1. ¿Nunca has tenido
la sensación
Copy !req
2. de que el mundo se ha ido
y te ha dejado atrás?
Copy !req
3. ¿Nunca has tenido
la sensación
Copy !req
4. de estar a punto
de perder la razón?
Copy !req
5. Miras a la vuelta
de cada esquina
Copy !req
6. esperando que ella
esté ahí.
Copy !req
7. Intentas tomártelo bien.
Tal vez incluso
Copy !req
8. finges que no te importa.
Copy !req
9. Pero te sientes
terriblemente mal.
Copy !req
10. Es preciso que busques
y encuentres
Copy !req
11. de lo contrario,
nunca te serenarás.
Copy !req
12. Por la película.
Estuvieron geniales.
Copy !req
13. Gracias.
Copy !req
14. Por la agencia
y mi pequeño protegido.
Copy !req
15. Dios te bendiga.
Gracias, papá. Chin-chin.
Copy !req
16. ¿"Chin-Chin"? Ocho años en Berlitz,
¿y eso es lo que aprendes?
Copy !req
17. Primero chin,
y luego chin-chin,
Copy !req
18. - ¿no es así?
- Chin. No puedo ser más listo.
Copy !req
19. Fue precioso lo que hicieron,
en serio.
Copy !req
20. Fue estupendo
y estuvieron maravillosas.
Copy !req
21. - Venga.
- Me encanta la película.
Copy !req
22. Creo que lo más bonito
de la película
Copy !req
23. es que debemos manejar armas,
y yo nunca
Copy !req
24. lo había hecho.
Copy !req
25. Peter, ¿cómo estás?
Copy !req
26. - ! Ah, Ben. ¿Qué tal estás?
- Voy tirando.
Copy !req
27. Oh, perdón. Ben Sanderson,
Marc Nussbaum.
Copy !req
28. - Marc Nussbaum, claro.
- ¿Qué tal?
Copy !req
29. - Sheila.
- Hola, señoritas.
Copy !req
30. - Encantada.
- Soy un gran admirador
Copy !req
31. de lo que escribes.
Copy !req
32. "Aullido de Cerdos"
me gustó mucho.
Copy !req
33. Yo no lo escribí, solo me llevé
los honores. Me echaron.
Copy !req
34. ¿No hablé contigo hace tiempo
Copy !req
35. por teléfono cuando
ambos estaban
Copy !req
36. en la MGM?
Copy !req
37. Exactamente, eso es.! Dios mío.
¿Entonces, aún sigues en la ICM?
Copy !req
38. No, estoy en Tri-Star.
Copy !req
39. ¿Estás en Tri-Star? Entonces,
saluda a Mike de mi parte.
Copy !req
40. Sí, lo haré. El ya no está allí,
pero, sí,
Copy !req
41. lo buscaré hasta encontrarlo.
Copy !req
42. - Peter, ¿puedo hablar contigo?
- Sí, por supuesto.
Copy !req
43. Enseguida vuelvo.
Sigue en tu puesto, muchacho.
Copy !req
44. Tengo mi propio despacho.
Copy !req
45. - ¿Qué le pasa?
- Está enfermo.
Copy !req
46. Ben, ya no puedo ayudarte,
¿entiendes?
Copy !req
47. Por favor, es la última vez,
te lo juro.
Copy !req
48. Sólo necesito
un poco de dinero.
Copy !req
49. - Hola.
- ¿Qué tal?
Copy !req
50. He perdido mis tarjetas
de crédito.
Copy !req
51. Te lo devolveré mañana
temprano, palabra.
Copy !req
52. ¿Cómo va la última?
Copy !req
53. He oído que has conseguido
a Dickie Gere y demás. Genial.
Copy !req
54. Los tengo a todos
en la película.
Copy !req
55. Mira, estás enfermo.
Copy !req
56. Toma. Este es todo
el dinero que llevo.
Copy !req
57. Por favor,
no te lo bebas aquí, ¿eh?
Copy !req
58. OK. Te lo mandaré
con un mensajero por la mañana.
Copy !req
59. No, no lo quiero,
no lo quiero.
Copy !req
60. Y escucha, creo que lo mejor
Copy !req
61. es que no
nos veamos más.
Copy !req
62. Está bien.
Copy !req
63. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
64. Terri.
Copy !req
65. Terri, te invito a una copa.
Copy !req
66. - No, gracias.
- No. Te invito a una copa.
Copy !req
67. Amigo, una copa para la señorita
y ponte otra tú.
Copy !req
68. Yo soy Benjamin.
Ben,
Copy !req
69. Benny Goodman.
Y me pareces sexy.
Copy !req
70. Exactamente, eres muy sexy.
Mira qué ojos.
Copy !req
71. Sexy como una gatita.
Me excitas.
Copy !req
72. Me pones cachondo.
Copy !req
73. No eres ni muy alta, ni muy baja,
ni demasiado redonda.
Copy !req
74. Eres como un gato,
el gato en el sombrero. Mírate.
Copy !req
75. Vaya ojos. Lo juro por Dios,
estas radiante.
Copy !req
76. Nena, eres... ¿Qué, qué?
Copy !req
77. - Has estado bebiendo todo el día.
- Claro.
Copy !req
78. Y hablando de beber,
aquí está tu copa.
Copy !req
79. Salud. Aquí está la mía.
Brindemos, venga.
Copy !req
80. Vamos allá, ¿eh?
Venga, arriba y adentro.
Copy !req
81. Acaba de ocurrírseme
una idea sorprendente.
Copy !req
82. ¿Qué te parece
si acabamos esto
Copy !req
83. y volvemos a mi apartamento
en la playa?
Copy !req
84. Yo pongo una cinta
Copy !req
85. en la vídeo y te preparo
un combinado. ¿Suena bien?
Copy !req
86. - ¿Suena sexy?
- ! Eh, Ben.
Copy !req
87. Está bien.
Copy !req
88. Pero ponme otra copa.
Copy !req
89. Me gustaría que vinieras
a casa conmigo.
Copy !req
90. Eres tan agradable.
Copy !req
91. Y yo soy realmente bueno
en la cama, créeme.
Copy !req
92. Además...
hueles estupendamente.
Copy !req
93. Y eres muy guapa
y tienes el pelo precioso.
Copy !req
94. ¿No? Está bien.
Copy !req
95. Mira, mañana tengo
que levantarme temprano.
Copy !req
96. Tengo que irme.
Copy !req
97. Gracias.
Copy !req
98. Quizá no debieras
beber tanto.
Copy !req
99. Quizá no debiera
respirar tanto, Terri.
Copy !req
100. Bien, amigo,
vamos a cerrar ya.
Copy !req
101. Me terminaré esto.
Copy !req
102. ! Eh, tú, Sr. Erección.
Copy !req
103. ¿Quieres enrollarte conmigo?
Copy !req
104. El cuarto son 20 $.
Lo pagas tú.
Copy !req
105. Está bien.
Copy !req
106. Pero solo porque pienso
Copy !req
107. que el concepto de entregarse...
Copy !req
108. encaja bien
Copy !req
109. con mi historia general
en este momento.
Copy !req
110. No puedo recordar si empecé...
Copy !req
111. a beber porque
me dejó mi mujer,
Copy !req
112. o si mi mujer me dejó
porque empecé a beber.
Copy !req
113. Bueno, me importa un bledo.
Copy !req
114. El siguiente, por favor.
Copy !req
115. Hola.
Copy !req
116. Hola.
Copy !req
117. Un momento, señor.
Copy !req
118. Firme el cheque por detrás.
Copy !req
119. ¿Por qué? ¿No me lo puede
pagar como está?
Copy !req
120. ¿Tiene algún problema?
Copy !req
121. A decir verdad,
estoy un poco tembloroso.
Copy !req
122. Me han operado el cerebro.
Copy !req
123. ¿Por qué no voy
a comer algo, y luego
Copy !req
124. vuelvo aquí
y me ocupo de esto?
Copy !req
125. Cuando acabe,
Copy !req
126. me tomaré un gin-tonic.
Copy !req
127. ¿Sabes qué hora es?
Copy !req
128. Deberías estar bebiendo café.
Copy !req
129. Eres un tipo joven.
Copy !req
130. Escucha,
Copy !req
131. ya sé que no es asunto mío,
Copy !req
132. pero
Copy !req
133. si pudieras ver
lo que veo yo,
Copy !req
134. no te harías esto a ti mismo.
Copy !req
135. Entiendo
lo que quieres decir.
Copy !req
136. Aprecio tu preocupación.
Copy !req
137. No es mi intención
hacerte sentir incómodo.
Copy !req
138. Por favor, sírveme hoy
Copy !req
139. y no volveré por aquí
nunca más.
Copy !req
140. - Si lo hago, puedes echarme del bar.
- No me jodas.
Copy !req
141. Puedo echarte de aquí
siempre que quiera.
Copy !req
142. Me importa una mierda
lo que hagas.
Copy !req
143. Esta la paga la casa, hijo.
Copy !req
144. - ¿Estaba en L.A. en el terremoto?
- Sí, qué miedo.
Copy !req
145. ¿Sufrió algún daño?
Copy !req
146. ¿Eres deseable?
Copy !req
147. ¿Eres irresistible?
Copy !req
148. Si bebieras bourbon conmigo,
tal vez me ayudaría.
Copy !req
149. Quizá, si me besaras
Copy !req
150. y yo probara el picante
de tu boca, serviría.
Copy !req
151. Si bebieras bourbon desnuda
conmigo, si olieras
Copy !req
152. a bourbon mientras lo hacemos,
Copy !req
153. mi estima por ti
podría aumentar.
Copy !req
154. Si derramaras bourbon
Copy !req
155. sobre tu cuerpo
y me dijeras: "bébetelo",
Copy !req
156. si separaras las piernas,
Copy !req
157. y el bourbon te goteara
por los pechos
Copy !req
158. y el culo,
Copy !req
159. y me dijeras "bebe de aquí"...
Copy !req
160. posiblemente
Copy !req
161. podría enamorarme de ti,
porque entonces
Copy !req
162. tendría un motivo para limpiarte,
y eso... eso...
Copy !req
163. demostraría
que sirvo para algo.
Copy !req
164. Te limpiaría lamiéndote,
Copy !req
165. para que pudieras irte
a joder con algún otro.
Copy !req
166. El cliente tiene la razón.
Copy !req
167. El siguiente.
Copy !req
168. Ya estoy aquí.
Copy !req
169. Tengo mi cheque y estoy
dispuesto a firmarlo, nena.
Copy !req
170. Ya está.
Copy !req
171. Firme como
Copy !req
172. una roca.
Perdona mi francés.
Copy !req
173. ¿Quieres cenar conmigo?
Copy !req
174. Sí.
Copy !req
175. Pero, ¿y los gastos
de post-producción?
Copy !req
176. Aparte de la publicidad,...
Copy !req
177. los actores se nos van
a poner en 15 millones.
Copy !req
178. ¿Qué crees que pensaría
Disney de todo esto?
Copy !req
179. Mensajes.
Copy !req
180. Bien,
¿qué dijo Diller?
Copy !req
181. Bien, escucha, estoy muy ocupado.
Es una broma.
Copy !req
182. Ya te llamaré y te diré algo.
Copy !req
183. Está bien. Hasta luego.
Copy !req
184. ¿Por qué no arreglan
estos teléfonos?
Copy !req
185. - Buenos días.
- Ben, el Sr. Simpson
Copy !req
186. te está buscando. Ve a verlo.
Copy !req
187. ¿Estás bien?
Copy !req
188. Voy corriendo,
pero tengo que ir
Copy !req
189. a una reunión muy importante.
Copy !req
190. Puede significar
dinero para la compañía.
Copy !req
191. - Ben.
- ¿Qué?
Copy !req
192. - Deberías entrar ahí ahora mismo.
- Bien.
Copy !req
193. Hola, Ben.
Copy !req
194. Hola, Bill.
Copy !req
195. Siéntate.
Copy !req
196. Ben,
Copy !req
197. vamos a dejar que te vayas.
¿De acuerdo?
Copy !req
198. Está bien.
Copy !req
199. Esto es demasiado
generoso, Bill.
Copy !req
200. Escucha, Ben,
Copy !req
201. nos ha gustado tenerte
aquí, en serio,
Copy !req
202. pero ya sabes cómo es.
Copy !req
203. Lo siento.
Copy !req
204. Bueno,
Copy !req
205. ¿qué vas a hacer ahora?
Copy !req
206. He pensado...
Copy !req
207. he pensado en irme
a Las Vegas.
Copy !req
208. Me llamo Yuri Botsov.
Copy !req
209. ¿De dónde eres, Yuri?
Copy !req
210. Bueno, me refiero
a que no pareces ser de por aquí.
Copy !req
211. Eso es muy cierto.
Copy !req
212. Eres muy buen observador.
Soy de Latvia.
Copy !req
213. Un sitio muy duro.
Copy !req
214. Sí, eso dicen, pero
Copy !req
215. yo no soy un hombre duro,
soy un hombre humilde
Copy !req
216. que aprende de sus amigos
del nuevo mundo.
Copy !req
217. - Esta debe ser la amiga de Yuri.
- Sí. Será.
Copy !req
218. Sera es mi regalo
para todos ustedes.
Copy !req
219. Verán que es
muy complaciente,
Copy !req
220. tal como acordamos.
Copy !req
221. Así que...
Copy !req
222. tengo negocios que atender.
Disfruten, por favor.
Copy !req
223. ¿Quieres mirar?
Copy !req
224. ¿Tienes miedo?
Copy !req
225. Yo saco lo mejor de los hombres
que cogen conmigo.
Copy !req
226. No es fácil,
pero yo soy muy buena.
Copy !req
227. Es asombroso, es como si llevara
tiempo sin trabajar,
Copy !req
228. y de repente supiera
cómo acoplarme.
Copy !req
229. Puedo ser quien quieran
ellos que sea.
Copy !req
230. Entro en la habitación
y lo sé en el acto.
Copy !req
231. Me convierto en su fantasía,
les presto ese servicio.
Copy !req
232. La interpreto
y la interpreto bien.
Copy !req
233. Soy como una ecuación en todo
momento. 30 minutos de mi cuerpo
Copy !req
234. cuestan 300 dólares.
Copy !req
235. Eso solo por entrar
en la habitación,
Copy !req
236. después son unos 500 dólares más.
Lo negociamos,
Copy !req
237. pero... es una interpretación.
Copy !req
238. Una auténtica interpretación.
Copy !req
239. Me gusta mucho cómo
has prosperado en la vida.
Copy !req
240. Al fin y al cabo, es la vida
fascinante que yo te he enseñado.
Copy !req
241. Entonces, ¿por qué
me dejaste en L.A.?
Copy !req
242. Porque eres muy astuta.
Copy !req
243. Sabías que había
más dinero en Las Vegas.
Copy !req
244. No tienes motivo para
tenerme miedo, Sera,
Copy !req
245. porque tú y yo
nos pertenecemos.
Copy !req
246. ¿No es así?
Copy !req
247. Sí.
Copy !req
248. ¿Eres una solitaria?
Copy !req
249. Soy una solitaria, Yuri.
Copy !req
250. Yo también.
Copy !req
251. Mi corazón derrama
Copy !req
252. lágrimas solitarias.
Copy !req
253. Mi almohada
Copy !req
254. está húmeda
Copy !req
255. de lágrimas solitarias.
Copy !req
256. Ven a casa.
Copy !req
257. Ven a casa.
Copy !req
258. Sólo di que lo harás.
Copy !req
259. Sólo di
Copy !req
260. que lo harás.
Copy !req
261. Di que lo harás.
Copy !req
262. Di que lo harás
Copy !req
263. cariño mío.
Copy !req
264. Di que lo harás.
Copy !req
265. Mi corazón derrama
Copy !req
266. derrama
Copy !req
267. lágrimas solitarias.
Copy !req
268. Mi almohada está
siempre húmeda
Copy !req
269. de lágrimas solitarias.
Copy !req
270. Ven a casa.
Ven a casa.
Copy !req
271. Sólo di que lo harás.
Copy !req
272. Di que lo harás.
Copy !req
273. Di que lo harás.
Copy !req
274. - Venga, dímelo, nena.
- Di que lo harás.
Copy !req
275. Sólo dale
Copy !req
276. una segunda oportunidad
Copy !req
277. a nuestro amor.
Copy !req
278. Venga, dime
Copy !req
279. que algún día volverás.
Copy !req
280. Porque cada día
Copy !req
281. que pasas alejada de mí,
sabes muy bien
Copy !req
282. que mi corazón
Copy !req
283. no hace otra cosa
Copy !req
284. que quemarse y derramar
Copy !req
285. lágrimas solitarias.
Copy !req
286. Mi almohada
está siempre húmeda
Copy !req
287. de lágrimas solitarias.
Copy !req
288. Janek, te llamamos ayer
por la noche.
Copy !req
289. No había nadie en casa.
Copy !req
290. Estamos a 50 Kms. de Las Vegas.
Copy !req
291. Alguien lo vio ayer allí.
Copy !req
292. Sí.
Copy !req
293. No, esto se ha acabado.
Copy !req
294. Yuri sabía lo que hacía.
Copy !req
295. El semáforo está en rojo.
Copy !req
296. Yo cruzo, tú te paras.
Copy !req
297. - ¿Lo sientes?
- Sí.
Copy !req
298. Bien.
Copy !req
299. Di que lo harás.
Copy !req
300. - Sí, sí.
- Di que lo harás.
Copy !req
301. Di que lo harás, nena.
Copy !req
302. Tres toallas por cuarto
y una pastilla de jabón.
Copy !req
303. Si se les acaba,
llamen a recepción,
Copy !req
304. y por 50 cts. Podrán
adquirir otra.
Copy !req
305. Pueden usar la piscina
bajo su responsabilidad.
Copy !req
306. - Hay tres toallas en el cuarto.
- ¿Tiene habitaciones?
Copy !req
307. Sí, señor.
Le atiendo enseguida.
Copy !req
308. Disponen de sábanas.
Copy !req
309. Hay tres toallas
en cada cuarto.
Copy !req
310. $ 28 la noche. Se paga
al empezar la semana.
Copy !req
311. Si quieren doncella
les costará $ 3 al día.
Copy !req
312. La doncella es opcional.
Copy !req
313. Si desea una, le costará
$ 3.50 extra por día.
Copy !req
314. Puede usar la piscina
bajo su responsabilidad.
Copy !req
315. No tenemos salvavidas.
Copy !req
316. Nada de niños, ni animales,
Copy !req
317. ni visitantes después
de las 11 de la noche.
Copy !req
318. Dispone de tres toallas.
Copy !req
319. Esperamos que cuando se vaya
siga habiendo tres toallas.
Copy !req
320. Hay una pastilla de jabón.
Copy !req
321. Entré en la habitación
y él estaba en la cama.
Copy !req
322. Tenía los brazos
detrás de la cabeza.
Copy !req
323. Y solo se veía pelo
por todas partes.
Copy !req
324. Era un tipo realmente gordo...
Copy !req
325. y estaba
totalmente empalmado.
Copy !req
326. Recuerdo que estaba muy orgulloso
de su gran erección.
Copy !req
327. Yo...
Copy !req
328. le pregunté por mi dinero,
Copy !req
329. y él señalo el ropero.
Copy !req
330. Entonces le pregunté
qué quería,
Copy !req
331. y él me dijo: "Túmbate,
yo me pongo encima. "
Copy !req
332. Entonces empezó
Copy !req
333. a pegarme realmente fuerte.
Copy !req
334. Recuerdo que tenía que morderme
la lengua para no gritar.
Copy !req
335. Y continuó pegándome un rato
y entonces
Copy !req
336. empecé a levantarme,
y él me volvió a tumbar,
Copy !req
337. y me agarró por el pelo.
Copy !req
338. Se puso a tirarme de él,
Copy !req
339. y me metió el pene
en la boca.
Copy !req
340. Intenté levantarme otra vez,
Copy !req
341. y él me dijo:
"Sigue ahí, nena,
Copy !req
342. voy a correrme en tu cara. "
Copy !req
343. Y lo hizo.
Copy !req
344. Luego me restregó el semen
por la cara y por el pelo...
Copy !req
345. y luego
Copy !req
346. me echó a patadas de la cama
y me dijo que me fuera.
Copy !req
347. - Hola.
- Hola.
Copy !req
348. - ¿Estás trabajando?
- ¿Trabajando? Sólo estoy paseando.
Copy !req
349. Ya, espera, solo un momento.
Copy !req
350. ! Buen culo ¡
Copy !req
351. ¿Quieres?
Copy !req
352. ¿No es ilegal
beber conduciendo?
Copy !req
353. Eso es muy gracioso.
Copy !req
354. Me pregunto si aceptarías
$ 250 dólares
Copy !req
355. por joder conmigo.
Copy !req
356. O sea, que si vienes
a mi habitación
Copy !req
357. durante una hora,
te daré $ 500 dólares.
Copy !req
358. Estás muy borracho.
Copy !req
359. No tanto.
Copy !req
360. No vivo lejos.
En el Whole Year Inn.
Copy !req
361. Podemos ir en coche,
si quieres.
Copy !req
362. O podemos andar.
Copy !req
363. O puedes ir en taxi.
Copy !req
364. - En coche.
- Como quieras.
Copy !req
365. ¿Y si me das
el dinero en el coche?
Copy !req
366. Soy Ben.
Copy !req
367. Yo soy Sera.
Copy !req
368. ¿Sera...
Copy !req
369. con "h"?
Copy !req
370. Con "e". S-E-R-A. Sera.
Copy !req
371. ¿Quieres arrancar?
Copy !req
372. ¿Sabes? Voy a quererte
Copy !req
373. como nadie te ha querido.
Copy !req
374. No importa si llueve
o sale el sol.
Copy !req
375. Este cuarto necesita
más alcohol.
Copy !req
376. - ¿Te importa si voy al baño?
- Claro que no.
Copy !req
377. ¿Quieres beber algo?
Yo voy a tomar una copa.
Copy !req
378. Claro.
Copy !req
379. Un trago de tequila,
si me lo sirves.
Copy !req
380. Imagino que cuando
me conociste
Copy !req
381. fue simplemente
una de esas cosas que pasan.
Copy !req
382. Pero nunca
apuestes conmigo.
Copy !req
383. Aquí tienes tu trago.
Copy !req
384. Por $ 500 dólares puedes hacer
todo lo que quieras.
Copy !req
385. Puedes darme por culo.
Copy !req
386. ! Oh Dios mío¡
Copy !req
387. Correrte en mi cara.
Copy !req
388. Cualquier cosa que quieras.
Copy !req
389. Pero el pelo no lo toques.
Copy !req
390. - Está bien.
- Acabo de lavármelo.
Copy !req
391. "Sólo porque mis pies son
demasiado grandes por la mañana.
Copy !req
392. Sólo porque no puedo recordar
el nombre de tu madre.
Copy !req
393. Sólo porque meto
al pulpo en la cama.
Copy !req
394. Sólo porqué,porqué, porque...
Bill Cosby. "
Copy !req
395. ¿Quieres coger ahora?
Copy !req
396. Quizá podamos beber
algo antes.
Copy !req
397. ¿Más tequila?
Copy !req
398. Lo que sea.
Copy !req
399. Está bien, está bien.
Copy !req
400. ¿Cuál es el problema?
Copy !req
401. ¿Estás demasiado borracho?
Copy !req
402. A mí no me importa
nada de esto.
Copy !req
403. Tenemos mucho tiempo.
Copy !req
404. Puedo darte más dinero.
Copy !req
405. Puedes beber
todo lo que quieras.
Copy !req
406. Pero quédate.
Copy !req
407. Eso es lo que quiero. Quiero
Copy !req
408. que me hables o que escuches.
Copy !req
409. Pero quédate.
Copy !req
410. De acuerdo, Ben... con "n"...
Copy !req
411. ¿qué te trae por las Vegas?
Copy !req
412. ¿Una convención?
Copy !req
413. No.
Copy !req
414. He venido aquí
Copy !req
415. para emborracharme
hasta morir.
Copy !req
416. Saqué todo mi dinero
del banco,
Copy !req
417. pagué mi tarjeta Amex,
Copy !req
418. y mañana venderé mi coche.
Copy !req
419. Bien...
Copy !req
420. ¿y cuánto tiempo tardarás
Copy !req
421. en morirte bebiendo?
Copy !req
422. Creo que unas
cuatro semanas.
Copy !req
423. No lo sé seguro, pero creo
Copy !req
424. que puedo gastarme
más o menos
Copy !req
425. de $ 250 a $ 300 dólares
cada día.
Copy !req
426. Con eso debería bastar.
Copy !req
427. ¿Y yo qué soy?
Copy !req
428. - ¿Un lujo?
- Sí.
Copy !req
429. Tú eres un lujo y tu taxímetro
acaba de pararse.
Copy !req
430. Es un reloj muy bonito.
Copy !req
431. - ¿Te gusta?
- Sí.
Copy !req
432. Bueno, puedes hablar
un poco más.
Copy !req
433. No tengo que ir
a ninguna parte.
Copy !req
434. Venga, habla.
Copy !req
435. En Los Angeles
Copy !req
436. me quedaba siempre
sin alcohol,
Copy !req
437. porque olvidaba mirar la hora,
y me cerraban la tienda.
Copy !req
438. Ya.
Copy !req
439. - Antes yo vivía en Los Angeles.
- ¿Sí?
Copy !req
440. Sí.
Copy !req
441. Pero ya no.
Copy !req
442. Creo que los tiempos difíciles
se acabaron para mí.
Copy !req
443. Bueno, siempre habrá
cosas malas, pero
Copy !req
444. mi vida está bien.
Copy !req
445. Es como yo quería que fuera.
Copy !req
446. Está bien.
Copy !req
447. Me gusta estar aquí...
Copy !req
448. contigo.
Copy !req
449. No importa si está nublado,
o sale el sol.
Copy !req
450. No importa si tenemos
dinero o no.
Copy !req
451. ! Mierda ¡
Copy !req
452. Siempre estoy contigo.
Copy !req
453. Estoy contigo
Copy !req
454. y seguiré estando.
Copy !req
455. Hola, Bill.
Copy !req
456. - Hola, Sera.
- ¿Qué tal?
Copy !req
457. ¿Esto es una noche
de trabajo?
Copy !req
458. Lo siento mucho.
Ha sido una noche floja,
Copy !req
459. no conseguí nada.
Copy !req
460. ¿Quién te crees?
Copy !req
461. ¿Una joven de 16 años
en Hollywood Boulevard?
Copy !req
462. ¿Eso crees?
¿Es eso a lo que juegas?
Copy !req
463. Toma.
Copy !req
464. ! Adelante¡
Copy !req
465. Podría matarte, Sera.
Copy !req
466. Podría matarte.
Copy !req
467. Trabajarás esta noche
y me traerás dinero,
Copy !req
468. no importa lo tarde que sea.
Copy !req
469. Lo haré.
Copy !req
470. Lo traeré, Yuri.
Copy !req
471. Sí, me cortó un par de veces.
Copy !req
472. Bueno, ya sabe,
él siempre decía
Copy !req
473. que en la cara, nunca.
Copy !req
474. Así que me cortaba aquí.
Copy !req
475. El lloraba
Copy !req
476. y entonces
Copy !req
477. me sentía apenada por él.
Copy !req
478. Bueno, para él había hecho
algo malo, pero para mí,
Copy !req
479. no había hecho nada mal.
Copy !req
480. Es un poco paranoico,
ya sabe.
Copy !req
481. Es un rubí, es mi anillo
de la suerte.
Copy !req
482. Y este reloj
es de oro macizo.
Copy !req
483. No está chapado, es oro.
Copy !req
484. Mire lo que pesa.
Eso y estos anillos, $ 3.000 dólares.
Copy !req
485. Mil dólares.
Copy !req
486. ¿Mil?! Pero bueno ¡
Copy !req
487. Mire lo que compra. Un rubí,
mi anillo de la suerte.
Copy !req
488. Es precioso,
puedo incluirlo también.
Copy !req
489. - Dos mil dólares.
- No puedo darle más de mil.
Copy !req
490. Le he añadido el anillo.
Copy !req
491. - Un rubí sintético.
- Mire.
Copy !req
492. ¿En qué puedo servirle?
Copy !req
493. Quinientos.
Copy !req
494. Quinientos dólares
Copy !req
495. por un Rolex Daytona 93.
Copy !req
496. Está bien.
Copy !req
497. Hola.
Copy !req
498. Hola.
Copy !req
499. ¿Cómo está?
Copy !req
500. Estoy bien, gracias.
Copy !req
501. ¿Ha venido para
la convención?
Copy !req
502. Vaya, no creí
que fuera tan obvio.
Copy !req
503. No, solo era una suposición.
Copy !req
504. Me llamo Paul, querida.
Copy !req
505. - Un vodka con 7-Up.
- ¿Y para la señorita?
Copy !req
506. - ¿Quiere tomar otra?
- Claro, tomaré
Copy !req
507. una Margarita.
Copy !req
508. Buena elección.
Copy !req
509. Entonces, ¿está solo?
Copy !req
510. ¿O me está utilizando
para poner celosa a alguien?
Copy !req
511. Solo, solo.
Copy !req
512. Estoy solo.
Copy !req
513. Gracias.
Copy !req
514. Salud.
Copy !req
515. ¿Dónde se hospeda?
Copy !req
516. Aquí, en el hotel,
¿por qué?
Copy !req
517. Pensé que quizá esté
buscando una chica.
Copy !req
518. ¿Una chica? ¿Qué es Ud.,
una prostituta?
Copy !req
519. ¿Qué quiere decir
Copy !req
520. una chica exactamente?
Yo tengo
Copy !req
521. una mujer esperándome en casa,
solo vine a hablar un rato.
Copy !req
522. - Lo siento. Fue un malentendido.
- Ya lo creo.
Copy !req
523. Por favor, baje la voz.
Copy !req
524. Le prometo
que no le molestaré más.
Copy !req
525. Tome, bébase otra
por mi cuenta.
Copy !req
526. ! Dios santo ¡
Copy !req
527. Creo que deberías
perderte esta noche.
Copy !req
528. No lo sé, es solo
Copy !req
529. que ese tipo me gusta
de verdad. Yo nunca
Copy !req
530. sentí nada por los tipos
que he conocido.
Copy !req
531. Y es una trampa, ¿sabe?
Copy !req
532. Es algo extraño, me siento
confundida.
Copy !req
533. Sólo estuvimos
juntos una noche
Copy !req
534. pero lo sentí
como una relación.
Copy !req
535. Sentí como si se estuviera
formando una relación.
Copy !req
536. Y eso me asustó.
Copy !req
537. No.
Copy !req
538. Creo que no debería
volverlo a ver.
Copy !req
539. Pero lo buscaré.
Copy !req
540. Anoche salí
y lo estuve buscando.
Copy !req
541. Hola.
Copy !req
542. ¿Dónde está tu coche?
Copy !req
543. Lo vendí esta mañana.
Copy !req
544. Desde ahora en adelante
tomare taxis.
Copy !req
545. ¿Y qué pasa esta noche?
Copy !req
546. ¿Otros $ 500
por verte dormir?
Copy !req
547. ¿Qué pasa?
Copy !req
548. Te estaba buscando.
Copy !req
549. No sé si tienes novio
Copy !req
550. o novia,
Copy !req
551. pero si tienes
un rato libre
Copy !req
552. tal vez podríamos
Copy !req
553. ir a cenar.
Copy !req
554. ¿Hablas en serio?
Copy !req
555. Creo que sabes
que hablo en serio.
Copy !req
556. Te pagaré, si quieres,
Copy !req
557. pero solo quiero verte.
Copy !req
558. No, no puedo cenar contigo.
Copy !req
559. Podríamos tomar
unas costillas de primera.
Copy !req
560. Las venden
por $ 2.99 dólares.
Copy !req
561. Me encanta ese vestido.
Copy !req
562. Yuri, ha sido
una noche estupenda.
Copy !req
563. Creo que las cosas
empiezan a mejorar.
Copy !req
564. Hemos ganado
mucho dinero. Mira.
Copy !req
565. Ven aquí.
Copy !req
566. Escucha.
Copy !req
567. ¿Lo oyes?
Copy !req
568. Están hablando de mí.
Copy !req
569. ¿Lo oyes?
Copy !req
570. Yuri, ¿estás bien?
Copy !req
571. Lárgate.
Copy !req
572. No vuelvas por aquí.
No volveré a verte.
Copy !req
573. El simple hecho
de pensar en ti
Copy !req
574. hace que
mi corazón cante
Copy !req
575. como una brisa en abril
Copy !req
576. en las alas
Copy !req
577. de la primavera.
Copy !req
578. Y tú apareces
en todo tu esplendor.
Copy !req
579. ¿Todavía quieres cenar?
Copy !req
580. Mi único y verdadero amor.
Copy !req
581. Sí.
Copy !req
582. Las sombras caen,
y despliegan
Copy !req
583. sus místicos hechizos
Copy !req
584. en el silencio
de la noche.
Copy !req
585. Cuando estás en mis brazos
Copy !req
586. siento
Copy !req
587. tus labios,
tan cálidos y tiernos.
Copy !req
588. Mi único y verdadero amor.
Copy !req
589. Creo que le he puesto
demasiada sal.
Copy !req
590. - No es bueno.
- No,
Copy !req
591. es bueno.
Copy !req
592. Un paraíso que nunca
Copy !req
593. he conocido.
Copy !req
594. ¿Por qué eres un borracho?
Copy !req
595. ¿Por qué soy un borracho?
Copy !req
596. ¿En serio quieres
preguntarme eso?
Copy !req
597. Sí.
Copy !req
598. Bueno, esta es
nuestra primera cita,
Copy !req
599. o la última.
Copy !req
600. Hasta ahora no estaba
seguro de qué era.
Copy !req
601. Deseo tanto cada beso
que me das.
Copy !req
602. La primera.
Copy !req
603. Es la primera.
Copy !req
604. Sólo quería saber
Copy !req
605. por qué te estás matando.
Copy !req
606. Interesante elección
de palabras.
Copy !req
607. No lo recuerdo.
Copy !req
608. Sólo sé que es lo que quiero.
Copy !req
609. ¿Entonces, beber es
una forma de matarte?
Copy !req
610. O matarme es
una forma de beber.
Copy !req
611. Muy listo.
Copy !req
612. El rubor de tus mejillas
Copy !req
613. siempre que hablo
Copy !req
614. me dice que eres mía.
Copy !req
615. Llenas
Copy !req
616. de deseo
mi ansioso corazón.
Copy !req
617. ¿En qué estás pensando?
Copy !req
618. ¿Estás enfadada conmigo?
Copy !req
619. No.
Copy !req
620. Mi único y verdadero amor.
Copy !req
621. Mi único y verdadero
Copy !req
622. amor.
Copy !req
623. Buenas noches.
Copy !req
624. Buenas noches.
Copy !req
625. Ha sido una noche...
Copy !req
626. ¿Por qué no te quedas
en mi casa esta noche?
Copy !req
627. Bueno, es que estás
muy bebido.
Copy !req
628. Me gustas y confío en ti.
Copy !req
629. Eso es asombroso, Sera.
Copy !req
630. Odio que vayas
a ese sórdido motel.
Copy !req
631. Mañana me mudaré a un hotel
elegante, si te sientes mejor.
Copy !req
632. Ya hablaremos de eso.
¿Quieres hacer algo mañana?
Copy !req
633. Sí, claro.
Copy !req
634. Pero hablaremos de eso
esta noche en mi casa.
Copy !req
635. No soy muy bueno
en la cama, Sera.
Copy !req
636. Ben, no estoy
hablando de sexo.
Copy !req
637. Te haré una cama en el sofá.
Copy !req
638. Hablaremos hasta tarde,
Copy !req
639. dormiremos hasta tarde.
Copy !req
640. Como sabes,
soy mi propio jefe.
Copy !req
641. Venga, Ben.
Copy !req
642. Está bien.
Copy !req
643. Iré contigo.
Copy !req
644. Esta es la casa de un ángel.
Copy !req
645. ¿Estás bien?
Copy !req
646. Por supuesto.
Copy !req
647. Estás totalmente preciosa.
Copy !req
648. ¿De verdad?
Copy !req
649. El simple hecho
de pensar en ti
Copy !req
650. hace que
mi corazón cante
Copy !req
651. como una brisa de abril
Copy !req
652. en las alas
de la primavera.
Copy !req
653. No sé, es realmente
extraño porque
Copy !req
654. no sé
Copy !req
655. es que esto está ocurriendo
Copy !req
656. muy de prisa, ¿no cree?
Copy !req
657. Y no sé qué está pasando.
Copy !req
658. Bueno, el modo en que le dije
mi nombre al conocerlo.
Copy !req
659. Sólo le dije:
"Hola, me llamo Sera",
Copy !req
660. y eso no es lo que
suelo hacer.
Copy !req
661. Todo está pasando
muy rápidamente.
Copy !req
662. Tenía la impresión de que
llevábamos juntos mucho tiempo.
Copy !req
663. Me refiero a que todo
parecía tan fácil
Copy !req
664. y me sentía como...
Copy !req
665. como si fuera yo misma.
Copy !req
666. No me sentía
como si estuviera
Copy !req
667. intentando ser otra persona.
Copy !req
668. El tacto de tu mano
es como el paraíso.
Copy !req
669. Un paraíso
que nunca he conocido.
Copy !req
670. El rubor de tus mejillas
Copy !req
671. siempre que hablo
Copy !req
672. me dice que eres mía.
Copy !req
673. ¿Hasta cuándo tienes
pagado el motel?
Copy !req
674. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
675. Quiero decir que creo
que deberías ir
Copy !req
676. y traerte todas
tus cosas aquí.
Copy !req
677. Sera.
Copy !req
678. - Será, estás loca.
- ¿Y qué?
Copy !req
679. ¿No crees que te aburrirás un poco
viviendo con un borracho?
Copy !req
680. Bueno, eso es lo que quiero.
Copy !req
681. Todavía no has visto lo peor.
Copy !req
682. Estos últimos días
he estado muy controlado.
Copy !req
683. Lo tiro todo al suelo,
Copy !req
684. y vomito todo el tiempo.
Copy !req
685. Lo que pasa es que ahora
me estoy sintiendo muy bien.
Copy !req
686. Eres como un antídoto,
Copy !req
687. mezclado con el alcohol
me mantiene en equilibrio.
Copy !req
688. Pero eso no durará
para siempre.
Copy !req
689. Bueno, está bien.
Copy !req
690. Entonces, vuelve a tu motel,
Copy !req
691. y yo volveré a mi fascinante
vida solitaria.
Copy !req
692. Lo único que tengo
es una botella de enjuague bucal
Copy !req
693. para quitarme
el mal sabor de boca.
Copy !req
694. Estoy harta de estar sola.
Copy !req
695. Estoy harta.
Copy !req
696. ¿No te gusto, Ben?
Copy !req
697. ! Oh, Sera¡
Copy !req
698. Lo que tú no entiendes es...
No, mira, no.
Copy !req
699. ¿Qué?
Copy !req
700. No puedes pedirme nunca...
Copy !req
701. nunca...
Copy !req
702. que deje de beber.
Copy !req
703. ¿Entiendes?
Copy !req
704. Sí.
Copy !req
705. Lo entiendo muy bien.
Copy !req
706. Sí, estoy loco por ti.
Copy !req
707. ¿OK?
Copy !req
708. Lleva media hora aquí.
Media hora.
Copy !req
709. Mickey me dijo que los había
visto juntos a los dos.
Copy !req
710. Yo no iba a abrir la puerta,
claro está.
Copy !req
711. Yo no sé ni quién, ni de dónde,
hoy en día no se sabe nada.
Copy !req
712. - Es amigo mío.
- Lo siento, yo...
Copy !req
713. Debe haber tomado
una copa de más.
Copy !req
714. Por eso le hice arreglar
el código de la llave,
Copy !req
715. porque él no iba a hacerlo.
Copy !req
716. Le ayudaré a entrar. Gracias,
siento mucho haberlos molestado.
Copy !req
717. No, no hay problema.
Llámeme si necesita ayuda.
Copy !req
718. Ben, ¿puedes despertarte?
Copy !req
719. - Hola.
- Hola.
Copy !req
720. Tenemos que entrar.
Tengo unos regalos para ti.
Copy !req
721. Venga, arriba.
Copy !req
722. Muy bien, eso es.
Copy !req
723. La Sra. van Houten.
Este es Ben.
Copy !req
724. Voy corriendo.
Copy !req
725. Muy bien. Vamos. Entremos.
Copy !req
726. - Sera, ¿está bien?
- Sí, estoy bien.
Copy !req
727. - Siento molestarlos.
- Tranquila.
Copy !req
728. Gracias por ser tan amables.
Copy !req
729. Está bien.
Copy !req
730. Adiós.
Copy !req
731. ! Mickey ¡
Copy !req
732. Lo siento. Estaba a Kms.
de distancia.
Copy !req
733. ! Ah, los regalos¡
Copy !req
734. Sera...
Me encanta ese nombre.
Copy !req
735. S- E-R-A.
Copy !req
736. Antes de que sigamos adelante,
quiero decirte algo.
Copy !req
737. Está bien.
Copy !req
738. He llegado muy lejos
y aquí estoy,
Copy !req
739. en tu casa.
Copy !req
740. Quiero que me dejes pagar
el alquiler de este mes.
Copy !req
741. No. ¿Por qué?
Copy !req
742. Porque...
Copy !req
743. porque para mí es mejor
de esa forma. ¿está bien?
Copy !req
744. Está bien.
Copy !req
745. Te lo voy a decir
Copy !req
746. de una vez.
Copy !req
747. Estoy enamorado de ti.
Copy !req
748. Pero tal como están las cosas,
no voy a
Copy !req
749. meter por la fuerza
mi retorcida alma
Copy !req
750. en tu vida.
Copy !req
751. Ya lo sé.
Copy !req
752. Ambos sabemos
que soy un borracho.
Copy !req
753. Y yo sé que tú eres
una prostituta.
Copy !req
754. Quiero que sepas que soy una persona
a la que eso no le disgusta,
Copy !req
755. lo que no quiere decir
que me sea indiferente,
Copy !req
756. o que no me importe.
Me importa.
Copy !req
757. Significa simplemente
que confío
Copy !req
758. y que acepto tu juicio.
Copy !req
759. Estaba muy preocupada
con respecto a ese tema,
Copy !req
760. pero ya no lo estoy.
Copy !req
761. Pero debes saber
que con el alquiler
Copy !req
762. viene incluida una mamada.
Copy !req
763. Ah, sí.
Copy !req
764. Antes o después
tendremos que coger.
Copy !req
765. Signifique lo que signifique.
Copy !req
766. - Abre tus regalos.
- ! Regalos ¡
Copy !req
767. Bien.
Copy !req
768. Abre este primero.
Copy !req
769. Muy bonita.
Copy !req
770. Seguro que le pega
mucho a mi traje,
Copy !req
771. que por cierto
es la única prenda
Copy !req
772. que me he traído del motel.
Copy !req
773. Ah, sí. La maleta tintineaba.
Copy !req
774. ¿Qué has hecho con tu ropa?
Copy !req
775. La tiré.
Tal vez sea
Copy !req
776. inmoral, pero quería venir
a ti limpio, por así decirlo.
Copy !req
777. Pensé en ir de compras.
Copy !req
778. Elegir un par de pantalones
y 45 calzoncillos
Copy !req
779. y tirar unos cada día.
Copy !req
780. Me gusta cómo hablas.
Sigue bebiendo.
Copy !req
781. En medio del olor
a alcohol de 101 grados,
Copy !req
782. y de algún babeo ocasional,
dices alguna cosa interesante.
Copy !req
783. Bueno,
Copy !req
784. parece que estoy
con la chica ideal.
Copy !req
785. Me ha impresionado
que hayas comprado esto para mí.
Copy !req
786. Voy a llenarla ahora mismo.
Copy !req
787. ¿Quieres ir a jugar
esta noche?
Copy !req
788. Estaba pensando que quizá podríamos
ir a jugar unas horas.
Copy !req
789. No había planeado ir a jugar,
Copy !req
790. pero si tú puedes guardarme
el dinero, podría gastarme
Copy !req
791. un par de cientos
sin problemas.
Copy !req
792. Darte mi dinero
me da ganas de correrme.
Copy !req
793. Entonces, córrete.
Copy !req
794. Lo siento.
Copy !req
795. Te quiero.
Copy !req
796. - Has conseguido un trece.
- ! No me digas ¡
Copy !req
797. - No, espera. Ella tiene un siete.
- No sé. Dímelo tú.
Copy !req
798. Está bien, estoy reventado.
ok.
Copy !req
799. Un momento.
¿De verdad?! Vaya, tipo ¡
Copy !req
800. ¿Quieren algo?
Copy !req
801. Sí, un Bloody Mary,
o algo así. ¿Puede traérmelo?
Copy !req
802. ¿Qué? ¿Qué?
Copy !req
803. ! No ¡!A la mierda¡
Copy !req
804. ! Puedes confiar en mí ¡
Copy !req
805. ! Soy su padre ¡
Copy !req
806. Levántese, levántese.
Copy !req
807. - ! Soy su padre ¡
- Vamos, hombre.
Copy !req
808. ! Soy su padre ¡
Copy !req
809. ! Soy su padre ¡
Copy !req
810. ! Soy su padre ¡
Copy !req
811. ! Soy su padre ¡
Copy !req
812. ¿Cómo estás?
Copy !req
813. Muy bien.
Copy !req
814. No esperaba tener que volver
a preguntar esto,
Copy !req
815. pero, ¿qué tal fue
nuestra noche?
Copy !req
816. Recuerdo que llegamos
al casino.
Copy !req
817. Y recuerdo
que te estuve besando.
Copy !req
818. Eso fue muy bonito.
Copy !req
819. Y fuimos a jugar Black-Jack y luego
vino el guardia de seguridad.
Copy !req
820. Pero después,
todo está en blanco.
Copy !req
821. ¿Qué pasó?
Copy !req
822. Querían sacarte a patadas,
Copy !req
823. pero les convencí
para que me dejaran sacarte.
Copy !req
824. Eso es impresionante.
Copy !req
825. ¿Cómo lo hiciste?
Copy !req
826. Les dije que eras
un alcohólico,
Copy !req
827. que te iba a llevar a casa,
Copy !req
828. y que no volveríamos
a aparecer nunca por allí.
Copy !req
829. ¿Los dos?
Copy !req
830. Sí, los dos.
Copy !req
831. Eso es sorprendente.
Copy !req
832. ¿Qué eres tú?
Copy !req
833. ¿Una especie de ángel
visitándome desde
Copy !req
834. una de mis fantasías
de borracho?
Copy !req
835. ¿Cómo puedes ser tan buena?
Copy !req
836. No sé de qué estás hablando.
Copy !req
837. Sólo te estoy utilizando.
Copy !req
838. Te necesito.
Copy !req
839. No volvamos a hablar de eso.
Ni una palabra.
Copy !req
840. ¿Por qué no te duermes otra vez?
Yo voy a salir
Copy !req
841. a traer algo de desayuno.
Copy !req
842. - ¿Tendrás cuidado?
- No te preocupes.
Copy !req
843. Ben, esta noche
voy a trabajar.
Copy !req
844. Lo sé.
Copy !req
845. ! No paro de hablar porque
no me haces ni puto caso ¡
Copy !req
846. ! Que te jodan ¡
Copy !req
847. Quiero una cerveza
Copy !req
848. y un kamikaze doble,
por favor.
Copy !req
849. La barra no es para darle patadas,
sino para apoyarse en ella.
Copy !req
850. Apoyarse en la barandilla.
Copy !req
851. Porque no es "vino veritaz",
sino "en vino veritaz".
Copy !req
852. ¿Con quién diablos hablas tú?
Copy !req
853. Con pequeños duendes lamesuelos,
con tirachinas.
Copy !req
854. "En vino veritaz, en vino veritaz",
estar borracho.
Copy !req
855. Apoyarse en la barra.
Copy !req
856. En la barra.
Copy !req
857. Escucha, mi novio me está tocando
las narices de verdad,
Copy !req
858. ¿quieres invitarme
a una copa?
Copy !req
859. ¿Te importa si la invito
a una copa?
Copy !req
860. Me la suda lo que hagas.
Copy !req
861. Quiero un ron con coca.
Copy !req
862. Camarero, un ron con coca.
Copy !req
863. ¿Puedo quedarme
un rato contigo?
Copy !req
864. ¿Quieres decir venirte conmigo?
¿No vas muy aprisa?
Copy !req
865. No tengo muchas cosas.
Copy !req
866. No creo que a mi mujer
le gustara mucho.
Copy !req
867. Bueno, entonces,
Copy !req
868. podríamos simplemente ir a un motel
y coger todo el día.
Copy !req
869. Podría chuparte así.
Copy !req
870. Seguro que sería
estupendo, pero
Copy !req
871. me es casi imposible
imaginarme con otra persona.
Copy !req
872. Ahora escucha, cabrón,
Copy !req
873. no me quedaré aquí viendo
cómo te chupa la oreja.
Copy !req
874. ¿Por qué no te callas, diablos?
Copy !req
875. Lo siento,
Copy !req
876. pero verás, ella y yo hemos decidido
pasar unas horas juntos
Copy !req
877. en un motel.
Copy !req
878. Y después de eso, caviar.
Copy !req
879. ! Espera, cariño, espera ¡
Copy !req
880. Le gustan las peleas, ¿eh?
Copy !req
881. Tome.
Copy !req
882. Escuche, esto puede
Copy !req
883. sonar estúpido, tal vez,
Copy !req
884. pero voy a pedirle
que se vaya.
Copy !req
885. Es lo que hacemos por aquí
cuando hay una pelea.
Copy !req
886. El baño de hombres
está atrás.
Copy !req
887. ! Oh, Dios mío ¡
Copy !req
888. - ¿Te he asustado?
- ¿Qué ha pasado?
Copy !req
889. ! diablos ¡, ¿te has metido
en una pelea?
Copy !req
890. Creí que decías
que no peleabas.
Copy !req
891. ¿Cómo te sientes?
Copy !req
892. Como si toda la habitación
hiciera cling-cling.
Copy !req
893. ¿Has ido a un bar?
Copy !req
894. ¿Le has dicho una estupidez
a un estúpido?
Copy !req
895. Nada de eso.
Copy !req
896. Estaba defendiendo el honor
de una pobre y díscola doncella.
Copy !req
897. Seguro que sí.
Copy !req
898. ¿Por qué no te duchas,
te pones la otra camisa
Copy !req
899. y vamos de tiendas
a comprarte ropa nueva?
Copy !req
900. Creo que esta camisa
da mala suerte.
Copy !req
901. En absoluto.
Copy !req
902. Tu sangre sabe bien.
Copy !req
903. Hey, he comprado huevos.
Copy !req
904. Siempre quise parecerme
a un bailador de flamenco.
Copy !req
905. Creo que estás estupendo.
Copy !req
906. Ahora compramos una pajarita
Copy !req
907. y podrás ser uno
de esos croupiers.
Copy !req
908. Pero recuerda que ellos la llevan
porque les obligan.
Copy !req
909. Y yo la llevaré
porque quiero llevarla.
Copy !req
910. Y eso me hace
parecer distinto.
Copy !req
911. Vamos a beber algo.
Copy !req
912. - ¿Qué es eso?
- ¿Qué?
Copy !req
913. ! Vaya por Dios¡
Copy !req
914. Acaba de salir de tu oreja.
Copy !req
915. No he tenido tiempo
de escribirte una tarjeta
Copy !req
916. en todo el día, así que
tendrás que improvisar.
Copy !req
917. Ábrelo.
Copy !req
918. Es tu color.
Copy !req
919. Creo que deberías
ponerte uno solo.
Copy !req
920. Uno de esos y otro
de los que llevas.
Copy !req
921. La verdad es que iba
a comprarte solo uno,
Copy !req
922. pero no me parecía bien.
Copy !req
923. ! Enfermera ¡
Como regalo, claro.
Copy !req
924. Me los pondré esta noche.
Copy !req
925. Sólo uno.
Copy !req
926. Sí, esta noche.
Copy !req
927. Póntelo.
Copy !req
928. No puedo meterlo.
Copy !req
929. Te ayudaré.
Copy !req
930. Podrás sentirlo
Copy !req
931. afilado y caliente
bajo tu oreja
Copy !req
932. mientras uno de tus amigos
te pone boca abajo
Copy !req
933. contra una de las almohadas
de su casa.
Copy !req
934. ! Ben, espera ¡
Copy !req
935. Tal vez debería esperar.
Copy !req
936. ¿Por qué?
Copy !req
937. Porque ella quiere que espere.
Copy !req
938. Quizá debería
seguirte por ahí,
Copy !req
939. y preguntar a uno
de esos cómo es
Copy !req
940. dormir contigo.
Copy !req
941. Ellos no lo sabrían.
Copy !req
942. Deberías preguntármelo
a mí algún día.
Copy !req
943. Me encantaría enseñártelo.
Copy !req
944. Volveré sobre las tres.
Copy !req
945. Si estás aquí, podemos
ver la TV., o algo.
Copy !req
946. Quiero decir que me gustaría
que estuvieras aquí cuando vuelva.
Copy !req
947. Ten cuidado.
Copy !req
948. Ten cuidado tú también.
Copy !req
949. Te echaré de menos.
Copy !req
950. Conozco un sitio
tranquilo en el desierto.
Copy !req
951. Podríamos irnos unos días.
Copy !req
952. Sí.
Copy !req
953. Me gustaría.
Copy !req
954. Puedo poner caras chistosas,
Copy !req
955. y ponerme de cabeza
y hacerte gestos boca abajo.
Copy !req
956. Y sé un montón de chistes.
Copy !req
957. Con él no lograrás nada.
Copy !req
958. Me dijiste
Copy !req
959. que debía buscarme una chica.
Copy !req
960. Me gusta estar aquí contigo.
Copy !req
961. Quedémonos un tiempo.
Copy !req
962. Está bien.
Copy !req
963. Ojos de ángel
Copy !req
964. que el viejo diablo envió.
Copy !req
965. Son insoportablemente
brillantes.
Copy !req
966. Necesito decir
Copy !req
967. que mi amor
se ha desperdiciado.
Copy !req
968. Se ha desperdiciado esta noche
con unos ojos de ángel.
Copy !req
969. Así que a tomar
Copy !req
970. todos a tomar.
Copy !req
971. Necesito una coctelera.
Copy !req
972. - ¿Cuándo?
- Bueno, es para
Copy !req
973. juntarlo todo
y mezclarlo.
Copy !req
974. ! Diviértanse, gente feliz ¡
Copy !req
975. Las bebidas
Copy !req
976. y las risas corren
por mi cuenta.
Copy !req
977. Lo siento
Copy !req
978. pero tengo que irme.
Copy !req
979. Lamentablemente
está muy claro.
Copy !req
980. Tengo que saber
Copy !req
981. quién es ahora
el número uno
Copy !req
982. y por qué los ojos de mi ángel
no están aquí.
Copy !req
983. ¿Sabes? Voy a amarte
Copy !req
984. como nadie te ha amado.
Copy !req
985. No importa si llueve
o sale el sol.
Copy !req
986. Grande como una montaña
Copy !req
987. profundo como un río.
Copy !req
988. No importa si llueve
o sale el sol.
Copy !req
989. Imagino que cuando
me conociste
Copy !req
990. fue simplemente una
de esas cosas que pasan.
Copy !req
991. Quítate esto.
Copy !req
992. porque voy
a estar muy bien
Copy !req
993. si tú me dejas.
Copy !req
994. Vas a amarme
Copy !req
995. como nadie me ha amado.
Copy !req
996. No importa
Copy !req
997. si llueve o sale el sol.
Copy !req
998. Felices juntos
Copy !req
999. desgraciados juntos.
Copy !req
1000. ¿Y no sería bonito...?
Copy !req
1001. - Vamos adentro.
- Está bien.
Copy !req
1002. Da igual si está nublado
o hace sol.
Copy !req
1003. Hace sol.
Copy !req
1004. No importa si tenemos dinero,
o no lo tenemos.
Copy !req
1005. Dinero.
Copy !req
1006. Quiero coger mi vaso.
Copy !req
1007. Estoy contigo.
Copy !req
1008. ! Dios mío ¡
Copy !req
1009. ¿Estás bien?
¿Te encuentras bien?
Copy !req
1010. ¿Estás bien?
Copy !req
1011. ! Estás sangrando1
Copy !req
1012. Espera, no te muevas.
Tienes vidrios.
Copy !req
1013. Soy como un higo chumbo.
Copy !req
1014. ! Soy un higo chumbo¡
Copy !req
1015. - Vete adentro.
- No, quiero quitar los vidrios.
Copy !req
1016. No, vete adentro.
Yo me los quitaré.
Copy !req
1017. - Yo me ocuparé.
- ¿Estás segura?
Copy !req
1018. Está bien.
Copy !req
1019. De acuerdo.
Copy !req
1020. ¿Están bien?
Copy !req
1021. Sí, estamos bien.
Lo siento tanto.
Copy !req
1022. Le pagaremos la mesa,
y yo lo limpiaré.
Copy !req
1023. No se preocupe.
Copy !req
1024. Parece preparada
para los accidentes.
Copy !req
1025. Sí, por aquí hay
mucho desorden.
Copy !req
1026. Uds. dos
Copy !req
1027. váyanse a su cuarto
con su ruido y su alcohol,
Copy !req
1028. y dejen el hotel mañana.
Copy !req
1029. Y no quiero volver
a verlos nunca por aquí.
Copy !req
1030. No se moleste
en pagarme nada
Copy !req
1031. y no se corte las manos
con los vidrios.
Copy !req
1032. Dejémoslo así.
Copy !req
1033. Los veré por la mañana.
Copy !req
1034. Dime por qué
Copy !req
1035. no están aquí los ojos de mi ángel.
Copy !req
1036. Pregúntale por qué
Copy !req
1037. no están aquí
los ojos de mi ángel.
Copy !req
1038. Perdóname
Copy !req
1039. cuando desaparezca.
Copy !req
1040. Estoy aquí, Ben.
Copy !req
1041. He comprado arroz integral.
Copy !req
1042. No querrás oír nada
de eso ahora,
Copy !req
1043. pero es algo
que podrías comer.
Copy !req
1044. Si tienes hambre,
¿me lo dirás?
Copy !req
1045. Creo que estoy listo
para el arroz.
Copy !req
1046. Quiero que vayas al médico.
Copy !req
1047. Sera...
Copy !req
1048. No pienso ir al médico.
Copy !req
1049. Tal vez sea hora
de que me mude a un hotel.
Copy !req
1050. ¿Para qué?
Copy !req
1051. ¿Para pudrirte
en una habitación?
Copy !req
1052. No vamos a hablar
de este asunto.
Copy !req
1053. ! Que te jodan ¡
No hablaremos de esto.
Copy !req
1054. Tú te quedas aquí.
Copy !req
1055. No vas a ir a ningún motel.
Copy !req
1056. Podrías hacer una cosa por mí,
solo una cosa.
Copy !req
1057. Es todo lo que te pido.
Copy !req
1058. Te he dado un montón
de libertad.
Copy !req
1059. Podrías hacer
una sola cosa por mí.
Copy !req
1060. Ahora tengo que irme
a trabajar.
Copy !req
1061. Mi corazón derrama
Copy !req
1062. lágrimas
Copy !req
1063. solitarias.
Copy !req
1064. Mi almohada
está siempre húmeda
Copy !req
1065. de lágrimas solitarias.
Copy !req
1066. ! Dos unos ¡
Copy !req
1067. Sólo di que lo harás.
Copy !req
1068. Di que lo harás.
Copy !req
1069. Di que lo harás.
Copy !req
1070. Mi corazón derrama
Copy !req
1071. derrama
Copy !req
1072. lágrimas solitarias.
Copy !req
1073. Mi almohada está húmeda
Copy !req
1074. de lágrimas
Copy !req
1075. solitarias.
Copy !req
1076. Ven a casa.
Copy !req
1077. Ven a casa.
Copy !req
1078. Di que lo harás.
Copy !req
1079. Di que lo harás.
Copy !req
1080. Di que lo harás.
Copy !req
1081. Sólo dale
Copy !req
1082. otra oportunidad...
Copy !req
1083. ! Cinco¡
Copy !req
1084. a nuestro amor.
Copy !req
1085. - ¿Así que ha venido a la convención?
- ¿Qué?
Copy !req
1086. que algún día volverás.
Copy !req
1087. Porque cada día
Copy !req
1088. que pasas lejos
Copy !req
1089. de mí.
Copy !req
1090. Me pones muy caliente.
Copy !req
1091. Hola.
Copy !req
1092. Tal vez podría derrumbarme
en el sofá por unas horas,
Copy !req
1093. y luego me iría.
Copy !req
1094. ! Sal de aquí ¡
Copy !req
1095. Perdona, me estaba preguntando
cuánto costaría.
Copy !req
1096. No sé de qué estáis hablando.
Sólo salgo con uno cada vez.
Copy !req
1097. Espera, tenemos dinero.
Copy !req
1098. Venga, enséñale el dinero.
Copy !req
1099. - ¿Cuánto estáis dispuestos a gastar?
- ¿Cuánto quieres?
Copy !req
1100. - ¿Te parece $ 200 por hora?
- ¿Tus amigos no hablan?
Copy !req
1101. Claro.
Copy !req
1102. - Toma esto con la cámara.
- Sonríe.
Copy !req
1103. - Hola.
- Hola.
Copy !req
1104. - ¿Cómo estás?
- Bien.
Copy !req
1105. - ¿Quieres algo de beber?
- No, gracias. ¿Dónde está el dinero?
Copy !req
1106. ! Dinero, dinero ¡
Copy !req
1107. ¿Qué tenemos aquí?
20, 40, 60, 80, 100.
Copy !req
1108. Tómalo con la cámara.
Copy !req
1109. Danos eso.
Copy !req
1110. ¿Quién va primero?
Copy !req
1111. Un momento.! Miser ¡
Copy !req
1112. tómalo con la cámara
cuando entre.
Copy !req
1113. Ustedes dos pueden
irse abajo.
Copy !req
1114. Estaré media hora y luego...
Copy !req
1115. Ok, pero es que queremos
grabarlo, es su primera vez.
Copy !req
1116. Ven, Miser. Ella está aquí.
! Ven, hombre¡
Copy !req
1117. - Hazle la pregunta.
- Venga, házsela.
Copy !req
1118. Miser, pregúntale.
Copy !req
1119. Quiero darte por culo.
Copy !req
1120. ! Dios ¡De eso nada.
Escuchen, se van a portar bien.
Copy !req
1121. De uno en uno,
y luego me largaré. ¿entendieron?
Copy !req
1122. Pregúntale cuánto
si le das por culo.
Copy !req
1123. Quiero darte por culo.
Copy !req
1124. Dale por culo a ellos.
Copy !req
1125. Me largo de aquí.
Copy !req
1126. - ¿Qué? ¿Qué has dicho?
- Me largo. Quítate de ahí.
Copy !req
1127. - ¿Qué has dicho?
- Que te apartes de esa jodida puerta.
Copy !req
1128. No me empujes, diablos.
Copy !req
1129. ¿Qué coño te pasa?
Copy !req
1130. Mira, lo siento mucho, chicos.
Vamos a calmarnos, ¿está bien?
Copy !req
1131. Ok, lo siento.
Copy !req
1132. ! Diablos, Miser ¡
Copy !req
1133. ! Mierda ¡
Copy !req
1134. ! Miser ¡
Copy !req
1135. ! Miser ¡
Copy !req
1136. ! Joder¡
Copy !req
1137. ¿Adónde va?
Copy !req
1138. A Vista, 421.
Copy !req
1139. No he podido evitar ver que
tiene problemas para sentarse.
Copy !req
1140. ¿Algo que entró por
donde no esperaba?
Copy !req
1141. ¿Tiene dinero para pagar?
Copy !req
1142. Le he hecho una pregunta.
¿Tiene dinero?
Copy !req
1143. - A mí me la suda, yo la dejo aquí.
- Tengo dinero.
Copy !req
1144. No lo tome a mal, solo me estoy
cubriendo las espaldas.
Copy !req
1145. Algo que Ud. debería
de haber hecho, ¿eh?
Copy !req
1146. ! Me mordiste ¡
Copy !req
1147. - ¿Quién es?
- La Sra. Van Houten.
Copy !req
1148. Lo siento pero
tenemos que pedirle
Copy !req
1149. que se vaya esta semana.
Copy !req
1150. Es una vieja
ciudad solitaria
Copy !req
1151. cuando tú no estás
por aquí.
Copy !req
1152. Me siento tan solo
Copy !req
1153. como alguien
se puede sentir.
Copy !req
1154. Nunca imaginé
Copy !req
1155. cuánto te necesito.
Copy !req
1156. Pero ahora
Copy !req
1157. puedo verlo claramente.
Copy !req
1158. Es una vieja
ciudad solitaria...
Copy !req
1159. Sanderson. Sander.
Copy !req
1160. Lo siento, señorita,
no ha vuelto por aquí.
Copy !req
1161. cómo deseo
Copy !req
1162. que vuelvas
Copy !req
1163. a mí.
Copy !req
1164. Mira, lo mejor del mundo.
Copy !req
1165. Es algo extraordinario.
Mira, quiero ponerte...
Copy !req
1166. Estás perfecta.
Copy !req
1167. ¿Les gusta chicos?
¿Qué te pasa?
Copy !req
1168. ¿Cuál es tu problema?
¿Estás en huelga?
Copy !req
1169. cómo desearía...
Copy !req
1170. que volvieras.
Copy !req
1171. ! Fuera ¡
Copy !req
1172. Vamos, ¿qué problema hay?
Copy !req
1173. No te queremos por aquí,
ese es el problema.
Copy !req
1174. Vamos, lárgate.
Copy !req
1175. ! Suéltame el brazo¡
Copy !req
1176. Si quieres que me vaya de aquí,
me iré por mi propio pie.
Copy !req
1177. Lárgate.
Copy !req
1178. La próxima vez
Copy !req
1179. no será tan fácil.
Copy !req
1180. a mí.
Copy !req
1181. Una vieja ciudad solitaria.
Copy !req
1182. Una vieja ciudad
totalmente solitaria.
Copy !req
1183. Sé que no es
de mi incumbencia
Copy !req
1184. pero, ¿qué le ha pasado?
Copy !req
1185. Pues,
Copy !req
1186. tuve una discusión.
Copy !req
1187. Debe haber sido fuerte.
Copy !req
1188. Si yo fuera Ud., lo dejaría.
Copy !req
1189. Una joven guapa como Ud.
Copy !req
1190. puede conseguir al hombre
que quiera. ¿No lo sabe?
Copy !req
1191. ¿Diga?
Copy !req
1192. ¿Diga?
Copy !req
1193. Ben.
Copy !req
1194. Ben, ¿dónde diablos estás?
Copy !req
1195. Bien, dame la dirección.
Copy !req
1196. Esto está tan oscuro.
Copy !req
1197. Estás tan enfermo,
Copy !req
1198. tan pálido.
Copy !req
1199. Amor mío.
Copy !req
1200. Eres mi amor.
Copy !req
1201. ¿Quieres ayuda?
Copy !req
1202. ¿Quieres
Copy !req
1203. que te ayude?
Copy !req
1204. No.
Copy !req
1205. Sólo quería verte.
Copy !req
1206. Tú eres mi ángel.
Copy !req
1207. Estoy aquí.
Copy !req
1208. Estoy aquí.
Copy !req
1209. ¿Qué te ha pasado?
Copy !req
1210. Tuve un problema, pero
Copy !req
1211. ya estoy bien.
Copy !req
1212. Estoy bien.
Copy !req
1213. Siento que nos hayamos
separado.
Copy !req
1214. No pasa nada.
Copy !req
1215. No pasa nada.
Copy !req
1216. Deja que lo haga yo.
Copy !req
1217. bien.
Muy bien, así.
Copy !req
1218. ¿Ves qué dura me la pones,
ángel mío?
Copy !req
1219. Sabes que te quiero, ¿no?
Copy !req
1220. Sí.
Copy !req
1221. Lo sé.
Copy !req
1222. Te quiero.
Copy !req
1223. Te quiero.
Copy !req
1224. Creo que, de hecho,
Copy !req
1225. los dos sabíamos
que no teníamos mucho tiempo
Copy !req
1226. y
Copy !req
1227. yo le acepté
Copy !req
1228. por lo que él era.
Copy !req
1229. Yo no esperaba
que cambiara.
Copy !req
1230. Y creo que él sentía
Copy !req
1231. lo mismo por mí.
Copy !req
1232. A mí me gustaba su drama.
Copy !req
1233. Y él me necesitaba.
Copy !req
1234. Yo le amaba.
Copy !req
1235. Le amaba de verdad.
Copy !req
1236. El simple hecho
de pensar en ti
Copy !req
1237. hace que mi corazón
cante
Copy !req
1238. como una brisa en abril
Copy !req
1239. en las alas
de la primavera.
Copy !req
1240. Y tú apareces
en todo tu esplendor.
Copy !req
1241. Mi único y verdadero amor.
Copy !req
1242. Las sombras caen
y despliegan
Copy !req
1243. sus místicos hechizos
Copy !req
1244. en el silencio
de la noche.
Copy !req
1245. Cuando estás
en mis brazos
Copy !req
1246. siento tus labios,
tan cálidos y tiernos.
Copy !req
1247. Mi único y verdadero amor.
Copy !req
1248. El tacto de tu mano
Copy !req
1249. es como el paraíso.
Copy !req
1250. Un paraíso que nunca
he conocido.
Copy !req
1251. El rubor de tus mejillas
Copy !req
1252. siempre que hablo
Copy !req
1253. me dice que eres mía.
Copy !req
1254. Llenas de deseo
Copy !req
1255. mi ansioso corazón.
Copy !req
1256. Cada beso que me das
Copy !req
1257. enciende mi alma
de pasión.
Copy !req
1258. Y yo me entrego
en un dulce abandono.
Copy !req
1259. Mi único y verdadero amor.
Copy !req
1260. El rubor de tus mejillas
Copy !req