1. ¡Entrega el arma!
- Creíste que llevabas las de ganar.
Copy !req
2. Creíste que me obligarías
a retrasar el divorcio.
Copy !req
3. Érica, el arma es mía.
Dámela.
Copy !req
4. No hasta que me des una buena explicación.
Copy !req
5. ¡Mierda! ¡Mierda!
Copy !req
6. ¿Qué sucede?
- No se conduce borracho en Atlanta.
Copy !req
7. ¿Te vio?
- No creo.
Copy !req
8. Levántate.
Copy !req
9. ¿De quién es?
- Mía.
Copy !req
10. Ir a 130 en una carretera de 90.
- No te lo perdonarán.
Copy !req
11. ¡Hay que tener fe!
Copy !req
12. ¿Arreglaste esa radio?
- Está lista.
Copy !req
13. ¿Qué sucede?
Copy !req
14. Enciéndeme.
Copy !req
15. ¡Soy un chico de campo!
- Aquí está mi apuesta.
Copy !req
16. Frecuencia seis,
veamos la programación local.
Copy !req
17. Apuesta inicial de 10 dólares. ¿Juegan?
- Apuesto por el jefe.
Copy !req
18. Apuesto a que no se puede escapar.
Copy !req
19. ¿Dónde está tu lealtad?
Copy !req
20. Dios mío, ¡qué malo!
- Qué bueno estará esto.
Copy !req
21. ¡Sh! Escuchen.
Copy !req
22. ¡Qué hermoso lugar!
¿A cuánto iba?
Copy !req
23. A 130 km en una carretera de 90.
- ¡Uy! ¿De veras?
Copy !req
24. Carnet de conducir y documentación.
Copy !req
25. Sí, señor.
Copy !req
26. Veamos qué tengo aquí, Lowell.
Copy !req
27. Una carta. Una escalera real
firmada por Shorty Casewell.
Copy !req
28. Veamos. Tenemos...
Copy !req
29. Carnet de conducir y documentación, señor.
Copy !req
30. Relájese.
No es un incendio.
Copy !req
31. Le preguntaré una vez más.
¿Lleva papeles?
Copy !req
32. Claro que sí.
Soy un ciudadano de ley, como usted.
Copy !req
33. Pero sé que la vida es mucho más
que una jornada de trabajo.
Copy !req
34. Si pensara igual, su mujer
y su hija no se hubieran marchado.
Copy !req
35. Ponga las manos sobre el autobús,
y separe las piernas.
Copy !req
36. ¡Qué mal humor tenemos hoy!
Copy !req
37. ¿Qué hace?
- Se sobrepasó, como siempre.
Copy !req
38. ¡Podría haberme invitado a cenar primero!
Copy !req
39. Diríjase hacia el coche, señor.
Por aquí.
Copy !req
40. Irá a la cárcel.
- No.
Copy !req
41. Dejó de escribir, ¿no?
Copy !req
42. Dios mío.
Copy !req
43. Suficiente, Lowell.
No está cabreado conmigo en realidad.
Copy !req
44. Está cabreado consigo mismo
porque perdió a quien lo amaba.
Copy !req
45. Tiene derecho a guardar silencio.
- "Nombres... "
Copy !req
46. Todo lo que diga...
- "Por década, por religión... "
Copy !req
47. No me refiero a su ex esposa.
Sabe a quién me refiero...
Copy !req
48. a Cathy.
Copy !req
49. Cathy.
Copy !req
50. Hijo de puta.
Copy !req
51. ¡Tiene las pelotas del tamaño de un melón!
Copy !req
52. Sé lo que se siente.
Arriesgar su vida por el salario mínimo.
Copy !req
53. No es suficiente para una niña...
Copy !req
54. que quiere clases de verano
como sus amigas.
Copy !req
55. Y un rico de mierda
no solo se lleva a su mujer...
Copy !req
56. sino también a su hija.
Copy !req
57. ¿Ha hablado con ella?
Copy !req
58. No, pero conozco a la gente.
Copy !req
59. Sé que extraña su protección.
Se sentía una princesa.
Copy !req
60. Como le sonreía en la fiesta de fin de año.
Copy !req
61. Cuando le enseñaba a tocar el violín.
Copy !req
62. ¿El qué?
Copy !req
63. El violín...
Copy !req
64. Clair de lune.
Copy !req
65. Tocábamos esa pieza juntos.
Copy !req
66. Ningún padrastro rico podrá darle eso.
Copy !req
67. Hace más de un año que no me llama.
Copy !req
68. Porque la obligó a elegir
entre usted o su madre. La apartó.
Copy !req
69. Quizás la llame esta noche.
Copy !req
70. Esta noche...
Copy !req
71. ¿Cuándo hay un teléfono, en ese autobús?
Copy !req
72. ¿Le importaría?
Copy !req
73. Hermano Lowell, ¿para qué están los amigos?
Copy !req
74. ¡Sí!
Copy !req
75. ¡Muy bien!
Copy !req
76. Iré a verla el fin de semana.
Copy !req
77. Gracias, hermano Lowell.
- No sé cómo agradecerle.
Copy !req
78. ¡Alabado sea el Señor!
Copy !req
79. ¿Ganó ella?
- Hizo una donación. ¡Increíble!
Copy !req
80. Adiviné lo de la calcomanía de Wellesley,
pero ¿lo del violín?
Copy !req
81. Tenía una marca roja en el maxilar.
Ya sabes, ¡conozco a la gente!
Copy !req
82. Algún día te ganaré
cuando menos te lo esperes.
Copy !req
83. Siempre lo espero.
Por eso siempre gano.
Copy !req
84. Si no fuera por ti,
estaría jugando al doctor con algún delincuente.
Copy !req
85. ¿Qué más puedo decir?
- Sólo dale gracias a Jesús.
Copy !req
86. ¿Están bien allá atrás?
- Algo reventó.
Copy !req
87. ¡Por Dios!
Copy !req
88. ¿Qué pasó?
Copy !req
89. Está saliendo humo del autobús.
Copy !req
90. Pararemos en la próxima salida.
- Entendido.
Copy !req
91. BIENVENIDOS A RUSTWATER, KANSAS
Copy !req
92. Muy bien.
Ya llegamos.
Copy !req
93. ¿Saben dónde estamos?
- En el confín del mundo.
Copy !req
94. ¿Qué sucede?
Copy !req
95. No tendremos un repuesto hasta el martes.
¡Cuatro días!
Copy !req
96. Barreríamos con todo en Topeka.
- Sí.
Copy !req
97. Estoy exhausta.
Nos vendrá bien un descanso.
Copy !req
98. Tendrás uno.
No tenemos otra opción.
Copy !req
99. Siempre tengo opciones.
Nos instalaremos aquí.
Copy !req
100. ¿Aquí?
Copy !req
101. Aquí.
Copy !req
102. Los camioneros frecuentan este lugar.
Copy !req
103. Parece bonito.
Copy !req
104. Huelo problemas
como la mierda en la plancha.
Copy !req
105. Miren lo que acaba de entrar.
Copy !req
106. ¡Dolores, qué olfato tienes!
Copy !req
107. Todos necesitamos un hobby.
Copy !req
108. Incluso tú.
Copy !req
109. Siéntate aquí, cariño.
- Cómo te decía, ¡qué mal hombre!
Copy !req
110. Son creyentes, ¡sí!
Copy !req
111. No nos molestará.
- Lo sé.
Copy !req
112. Marva, ¿ah?
¿Parecido a "Malva"?
Copy !req
113. Era el nombre de mi abuela.
- ¿Quién lo diría?
Copy !req
114. Me llamo Jonás.
- Hola.
Copy !req
115. ¿A qué se debe ese cambio de humor?
Copy !req
116. No hay problema
que Chuck Berry no solucione.
Copy !req
117. Está rota.
Copy !req
118. La vida es demasiado corta
para andar sin música.
Copy !req
119. ¿Por qué no intentas curarla con la fe?
Copy !req
120. Ojalá pudiera,
sé cuánto le gusta bailar rock a Jesús.
Copy !req
121. ¿Qué modales son esos?
Es predicador. Sé educada.
Copy !req
122. ¡Salsa de maíz!
Odio la salsa de maíz.
Copy !req
123. ¿La primera asesina en serie?
- Aileen Wuornos.
Copy !req
124. ¿Cuántas víctimas?
- Ocho.
Copy !req
125. Menú de hoy: Bistec.
No hay pescado, ni espinaca.
Copy !req
126. No hay mucho para elegir.
- Silencio.
Copy !req
127. Para mí, el menú light.
Copy !req
128. Me desea.
- ¡Claro!
Copy !req
129. Deberías conformarte con tus devotas.
Copy !req
130. La mujer es como un tirachinas.
Copy !req
131. Cuanta más resistencia,
más lejos llegarás con ella.
Copy !req
132. Además, está aflojando.
Copy !req
133. ¿Qué lo atrajo al servicio del Señor?
Copy !req
134. Para mí no hay mayor
satisfacción que la de predicar.
Copy !req
135. Al principio, te preguntas:
"¿Podré llegar a ellos?
Copy !req
136. ¿Sentirán lo que yo siento?"
Copy !req
137. Al principio, no tienen la sensación
de necesitar al Señor.
Copy !req
138. ¿Sabes lo que es necesitar
algo de verdad, Georgette?
Copy !req
139. ¿Su pedido?
- Dos sopas. Sin cebolla.
Copy !req
140. Algunas veces,
la gente no sabe lo que necesita.
Copy !req
141. Se despiertan con picazón,
sedientos de licor, dinero o comida.
Copy !req
142. Lo que necesitan es amor.
Copy !req
143. Las caricias dulces y tiernas del Señor.
Copy !req
144. ¡Amén! Muy bien, padre.
- Amén.
Copy !req
145. ¿Le tomo nota?
- Claro.
Copy !req
146. La tortilla del Ku Klux Klan.
Copy !req
147. Sólo con blancos de huevo.
Copy !req
148. ¡Cállate!
Copy !req
149. Era una broma.
Tomaré un descafeinado con tostada.
Copy !req
150. Yo les doy ese amor, Georgette,
Eso... ¡y la salvación!
Copy !req
151. La salvación es todo lo que importa
en este mundo.
Copy !req
152. Nos conforta más que un amante.
Vale más que las joyas.
Copy !req
153. ¡Vamos, padre! ¡Vamos!
Copy !req
154. ¿Ven esto?
Copy !req
155. Me lo regaló mi santa madre
el día que me gradué en el seminario.
Copy !req
156. Dios la bendiga.
- Muy bonito.
Copy !req
157. Yo lo busco.
Copy !req
158. ¿Ves, Marva?
Copy !req
159. Nada tiene valor
si no tenemos salvación.
Copy !req
160. ¡Lo puso en el agua!
- ¡Como si lo bautizara!
Copy !req
161. ¡Adora al Señor!
Copy !req
162. ¿Qué día es hoy?
Copy !req
163. Alguien podría notarlo en un pueblo pequeño.
Copy !req
164. Es una ofensa.
Creen que tengo un salario en la muñeca.
Copy !req
165. El alguacil es Braverman.
Es honrado.
Copy !req
166. ¿Honrado? ¡Uf!
Copy !req
167. Señor Nightengale, no se trata de arbitrar.
Copy !req
168. Hay una tasa de desempleo del 27%.
Copy !req
169. Necesito 20 hombres para 4 días.
- ¡Genial! ¡Del 26%!
Copy !req
170. No otorgaremos más permisos
hasta que reabra la planta...
Copy !req
171. o hasta que llueva en el campo.
Copy !req
172. El pueblo no puede pagar
un renacimiento de la fe.
Copy !req
173. Lo siento.
- Comprendo, alguacil.
Copy !req
174. Usted solo hace su trabajo.
- No. Trata de limitar el comercio.
Copy !req
175. Escuche, Braverman.
Copy !req
176. ¡Conozco a abogados
que se mueren por enjuiciar a un policía...
Copy !req
177. que obstaculiza la libertad de culto!
Copy !req
178. Sé el precio, llenaré los formularios.
Deme el permiso o los llamo.
Copy !req
179. Lárguese.
- Me encargaré de esto.
Copy !req
180. No lo tome personalmente, jefe.
Es en nombre del que está en el cielo.
Copy !req
181. ¿Es realmente necesario
hacer todo esto, Will?
Copy !req
182. Es la ley local.
"El Ataque de los Poco Seso"
Copy !req
183. Le chupé las medias y me dio el permiso.
Copy !req
184. Es un bombón comparado con otros.
Ahora, concéntrate.
Copy !req
185. 22.000 y algo.
Ingreso medio: 21.000 dólares...
Copy !req
186. ¿Un bombón?
Puede clausurarnos el negocio.
Copy !req
187. Permíteme recordarte nuestra meta:
3.500 dólares diarios.
Copy !req
188. En todos estos pueblos hay un tipo sin seso.
Copy !req
189. Dale poder a un don nadie,
y se creerá un león.
Copy !req
190. No es la primera vez que pasa.
Principales industrias: trigo y maíz.
Copy !req
191. Ancillaries despidió a muchos.
Embargaron el 22% de las granjas.
Copy !req
192. Si no llueve el fin de semana,
no habrá cosecha este año.
Copy !req
193. Podemos usar eso.
¡Deja de hacer ese ruido!
Copy !req
194. ¡Qué pueblo de mierda!
Copy !req
195. Fue tu elección.
Tendrás que aguantarlo.
Copy !req
196. Hasta los 15 años.
Familia más rica: Los Raylove.
Copy !req
197. 12 pueblos de la zona
están en la misma situación.
Copy !req
198. Te buscaré un novio.
Hace mucho que correteas.
Copy !req
199. Contrataremos a un nuevo ángel.
¡Tú lo eliges!
Copy !req
200. ¿Listo?
- Esto me empieza a gustar.
Copy !req
201. ¡Un pueblo de mierda
no tiene otra opción que buscar a Dios!
Copy !req
202. Radio Kansas.
Copy !req
203. Cuando la situación se pone difícil,
los duros marcan S.O.S.
Copy !req
204. Hablando de dificultades...
Copy !req
205. aquí hay alguien que puede ayudar.
Jonás Nightengale.
Copy !req
206. Un hombre que sabe
sobre el valor del espíritu.
Copy !req
207. Gracias, Jerry Joe.
Gracias.
Copy !req
208. Cuando miro por la ventana...
Copy !req
209. Rustwater me recuerda a mi pueblo natal.
Copy !req
210. El café bar y droguería.
Copy !req
211. El pequeño cine,
que vendía palomitas de maíz auténticas.
Copy !req
212. Me reconforta el alma.
Copy !req
213. Hay tanta gente que trabaja duro,
que se merece algo mejor.
Copy !req
214. Sé lo que es ver a Raylove
conducir su coche lujoso...
Copy !req
215. y pensar: "Quiero un coche así"
Copy !req
216. El problema es que no hay en qué creer.
Copy !req
217. No se puede creer en la comunidad...
Copy !req
218. ni siquiera en la familia.
¿En qué se puede creer?
Copy !req
219. En el poder total,
en el plan de un gran hombre...
Copy !req
220. 30 segundos.
Copy !req
221. He venido aquí para recordarles
que esta noche...
Copy !req
222. pueden salvar sus almas
en el camping de Rustwater.
Copy !req
223. Si ya creen en Jesús,
celebren su fe con su vecino.
Copy !req
224. Hace mucho tiempo que no lo ven.
Copy !req
225. Si aún tienen esa camioneta vieja,
y comen macarrón y pan viejo...
Copy !req
226. vengan a celebrar el milagro de la fe,
el poder de la curación.
Copy !req
227. Y así, podrán también decir al despertar...
Copy !req
228. "¡Gracias, Jesús!"
Copy !req
229. Estuve solo, me engañaron...
Copy !req
230. Me malinterpretaron...
Copy !req
231. Me fulminaron, me humillaron,
me dijeron que no servía...
Copy !req
232. Pero contigo encontré mi lugar...
Copy !req
233. Porque me ayudas a ser fuerte...
Copy !req
234. Mi vida entera cambió...
Copy !req
235. desde que llegaste tú...
Copy !req
236. Ahora no me importa trabajar
duro todos los días...
Copy !req
237. Su mujer ha sido muy amable.
Soy Jonás Nightengale.
Copy !req
238. Lo invito a una celebración a la antigua,
con música y baile.
Copy !req
239. Traiga también a su mujer.
Copy !req
240. Adiós.
Copy !req
241. Gracias.
Copy !req
242. Estuve solo, me engañaron...
Copy !req
243. Me malinterpretaron...
Copy !req
244. Me fulminaron, me humillaron,
me dijeron que no servía...
Copy !req
245. Pero contigo encontré mi lugar
porque me ayudas a ser fuerte...
Copy !req
246. Mi vida entera cambió...
Copy !req
247. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
248. ¿Vas a la secundaria?
¿No? ¿A la escuela terciaria?
Copy !req
249. Un hombre se vuelve loco
cuando sabe que erró...
Copy !req
250. Y el corazón entristece
cuando no pertenece...
Copy !req
251. Y el camino es incierto, Señor,
pero hay que continuar...
Copy !req
252. Deja que esta nueva luz
te ilumine...
Copy !req
253. Estuve solo, me engañaron...
Copy !req
254. Esta noche, mañana a la noche
y la próxima...
Copy !req
255. Hola, Jonás Nightengale.
¿Cómo estás?
Copy !req
256. ¿Ves esta pistola de agua?
Copy !req
257. ¡Uno, dos, tres!
Copy !req
258. Despareció.
Copy !req
259. Los esperamos en la carpa.
Maravillas y milagros.
Copy !req
260. Pero contigo encontré mi lugar
porque me ayudas a ser fuerte...
Copy !req
261. Mi vida entera cambió
desde que llegaste tú...
Copy !req
262. Estuve solo, me engañaron,
me malinterpretaron...
Copy !req
263. Me fulminaron, me humillaron,
me dijeron que no servía...
Copy !req
264. Pero contigo encontré mi lugar
porque me enseñaste a ser fuerte...
Copy !req
265. Mi vida entera cambió...
Copy !req
266. desde que llegaste tú...
Copy !req
267. Si emboco esta, ¿vienen a la reunión?
Copy !req
268. Sí, claro.
- Muy bien.
Copy !req
269. Buenas tardes.
Copy !req
270. El alguacil me envió
en busca de infracciones.
Copy !req
271. Ya lo creo.
Somos inocentes. Vamos.
Copy !req
272. Lárguese.
Copy !req
273. Genial.
¡Es un maldito coro de pueblo!
Copy !req
274. Has estado muy ocupado, Will.
Copy !req
275. Sólo hago mi trabajo.
Copy !req
276. Sí, ya veo.
Copy !req
277. Ha sido una larga jornada.
¿Quieres una cerveza?
Copy !req
278. Dígame algo.
¿Engaña a los policías con ese número?
Copy !req
279. Sí.
Copy !req
280. Apuesto que sí.
Copy !req
281. Señora, siento lo del trago,
pero estoy trabajando.
Copy !req
282. No. No me llames "señora"
Puedes llamarme Jane.
Copy !req
283. Muy bien.
Copy !req
284. Adiós, Jane.
Copy !req
285. Adiós, Will.
Copy !req
286. Sólo bromeaba.
Copy !req
287. ¿Tienes una toalla?
Copy !req
288. ¡Qué bonita habitación!
Copy !req
289. ¿Qué te pasa?
Te ves deprimida.
Copy !req
290. Me deprime lo de Topeka.
Quería ver a ese criador.
Copy !req
291. No se puede tener un perro en el autobús.
- ¿Por qué?
Copy !req
292. Sería una gran compañía.
Copy !req
293. ¿Por qué no me das este?
Me queda mejor a mí.
Copy !req
294. Lo tendrás cuando muera,
a menos que me mates.
Copy !req
295. Eso dice mi testamento.
Copy !req
296. Lo del nuevo ángel sigue en pie.
- Me lo imagino.
Copy !req
297. "Se busca tenor soltero
interesado en la gastronomía y en el fraude"
Copy !req
298. ¿Qué pasa con Miss Simpatía?
- Nada.
Copy !req
299. Uso mi material de primera clase.
¿Cómo podría resistirse?
Copy !req
300. Arremete de una vez.
¿Qué te importa?
Copy !req
301. Tengo curiosidad.
Es muy buena para sacar chispas.
Copy !req
302. Es una cuestión de principios, una búsqueda.
Copy !req
303. ¿Una especie de Santo Grial
en el camino del sexo?
Copy !req
304. Siempre tan elocuente.
Copy !req
305. ¡Panderetas, camisetas, adhesivos!
Copy !req
306. ¡Biblias! ¡Panderetas!
Copy !req
307. ¡Panderetas, camisetas, adhesivos!
Copy !req
308. ¡Compren sus biblias aquí!
Copy !req
309. ¿Cómo están esta noche?
Pasen por aquí. Por aquí.
Copy !req
310. ¡Panderetas!
¡Alabado sea el Señor!
Copy !req
311. ¡Biblias! ¡Camisetas! ¡Adhesivos!
Copy !req
312. ¡Pasen todos!
- ¡Por aquí!
Copy !req
313. ¡Adhesivos!
Copy !req
314. ¿Alguna vez viste algo así?
Copy !req
315. Dios lo bendiga.
- Dios los bendiga. Por aquí.
Copy !req
316. Pasen por aquí.
Hola, ¿cómo están?
Copy !req
317. ¿Cómo va todo?
- Muy bien.
Copy !req
318. Veamos qué tenemos.
Copy !req
319. ¿Dónde estás?
Copy !req
320. Ya te veo. ¡Bonito traje!
Copy !req
321. ¡Chicos!
Copy !req
322. Disculpe.
¿Es Usted de Rustwater?
Copy !req
323. No, conduje 50 km para llegar.
- 50 km. ¿De tan lejos?
Copy !req
324. ¿Cómo se llama?
- Emma Schlarp.
Copy !req
325. Hay un buen asiento para Usted
justo frente al pastor.
Copy !req
326. ¿Lo querría?
- Sí, claro.
Copy !req
327. Siéntese aquí, y la llevaré a su lugar.
Copy !req
328. Es muy amable de su parte.
Copy !req
329. Tendrá una vista mucho mejor
y estará mucho más cómoda.
Copy !req
330. Gracias.
Copy !req
331. Todo es un problema con ese viejo.
Copy !req
332. Tiene 73 m de cerco electrificado
a dos pasos de la casa.
Copy !req
333. Nuestros niños juegan allí.
Va a lastimar a alguien.
Copy !req
334. el amor de Jesús da una sensación
de tibieza en el estómago...
Copy !req
335. El tipo del sombrero tejano
dice que ama a Jesús.
Copy !req
336. ¿De veras? Pensé
que solo eran buenos amigos.
Copy !req
337. Dile algo más personal.
Copy !req
338. Sin lugar a dudas.
Copy !req
339. ¿Te gusta?
- Sí.
Copy !req
340. ¡Acábala, Matt!
Copy !req
341. ¿Viniste sola?
- Vine con mi madre.
Copy !req
342. Si me pesca hablando contigo...
Debo irme.
Copy !req
343. ¿Podemos vernos a la salida?
Copy !req
344. Gusto de verte.
- Igualmente.
Copy !req
345. La chica de vaqueros brillantes
está embarazada.
Copy !req
346. Su madre la golpea.
Qué bonito.
Copy !req
347. ¿Dónde está sentada?
Copy !req
348. Es un pueblo pequeño.
No digas que está en cinta.
Copy !req
349. Me portaré bien.
Copy !req
350. ¿Repasaste mi resumen?
Copy !req
351. Sí. Las señoras del club
me contaron quién duerme con quién.
Copy !req
352. Tiny, ¿tienes listo el humo?
Copy !req
353. ¿Qué hace Roger?
Dile que cinco actores son suficientes.
Copy !req
354. Vamos, los ángeles lo verán.
Copy !req
355. ¿Qué pasaba con la tipa
del sombrero color guinda?
Copy !req
356. Tiene un cerco eléctrico.
Imagínate un cerco con guindas.
Copy !req
357. ¿Qué te parece? ¿Esto o esto?
- ¿Listo para probar el auricular?
Copy !req
358. Tengo una crisis de accesorios.
Copy !req
359. Prueba de sonido, uno, dos.
¿Me escuchas?
Copy !req
360. Está bien.
¡Dios mío, qué recia eres!
Copy !req
361. El gris oscuro, no cabe duda.
Copy !req
362. Estás precioso.
Copy !req
363. Hay que verse mejor que ellos.
Copy !req
364. ¡Vamos a darle sentido
a todas esas vidas vacías!
Copy !req
365. ¿Estás listo para el milagro?
- Más listo que nunca...
Copy !req
366. ¿Estás listo para el milagro?
- El espíritu te liberará...
Copy !req
367. ¿Estás listo? ¿Estás listo?
Copy !req
368. ¿Estás listo para el milagro?
- Más listo que nunca...
Copy !req
369. ¿Estás listo para el milagro?
- El espíritu te liberará...
Copy !req
370. ¿Están listos para el milagro?
Copy !req
371. ¡Fortalézcanse en el Señor
y en todo su poder!
Copy !req
372. ¡Fortalézcanse en el Señor
y en todo su poder!
Copy !req
373. ¡Colóquense la armadura de Dios
para poder enfrentarse...
Copy !req
374. a las artimañas del diablo!
Copy !req
375. Vamos. Anímalos.
El público está congelado.
Copy !req
376. ¡Sí, estoy listo! ¡Sí!
Copy !req
377. ¡Oigo a Satanás golpear las puertas,
pero no puede entrar! iSí, señor!
Copy !req
378. ¡Vamos, gente!
Copy !req
379. ¡Abran sus corazones a Dios, déjenlo entrar!
Copy !req
380. Bajen el volumen, ángeles.
Debo hablarle a esta gente.
Copy !req
381. Debo hablarles por un segundo.
Quiero contarles una historia...
Copy !req
382. Se emocionarán.
un hombre de Nueva York.
Copy !req
383. Un hombre llamado Thomas.
Copy !req
384. Thomas vivía en la Quinta Avenida.
Copy !req
385. ¡Tenía una vista de Central Park
aun desde el baño!
Copy !req
386. Una mujer hermosa.
Dos niños amorosos.
Copy !req
387. Pero su vida era un desastre.
¿Saben por qué?
Copy !req
388. Porque tenía miedo.
Copy !req
389. Temía que su negocio fracasara.
Copy !req
390. Temía que algo malo les pasara a sus hijos.
Copy !req
391. Temía quedar calvo y que su mujer lo dejara.
Copy !req
392. Le temía a la muerte.
Pero la muerte es fácil.
Copy !req
393. ¿Alguna vez alguien regresó para quejarse?
¡No!
Copy !req
394. La vida es lo que mata...
- Matt, despierta a esa gente.
Copy !req
395. y Thomas era prisionero de su miedo.
Copy !req
396. ¡Amén, padre!
- ¡Alabado sea Dios! ¡Aleluya!
Copy !req
397. tenía una peluca de 2.000 dólares
y un doctor de primera.
Copy !req
398. Pero, ¿era Tom feliz?
- ¡No!
Copy !req
399. ¡No! N-O.
Copy !req
400. Cuando Thomas se acercó a mí,
aún sentía el miedo.
Copy !req
401. ¡El miedo es más poderoso
que los doctores y el dinero!
Copy !req
402. ¡Por supuesto!
- ¡Amén!
Copy !req
403. Sólo una cosa
es más poderosa que el miedo, amigos.
Copy !req
404. Y eso es... la fe.
Copy !req
405. ¡Aleluya!
- ¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
406. ¡Fe en que el universo lo necesita!
Copy !req
407. ¡Que su mujer lo ama por su alma,
no por su melena!
Copy !req
408. ¡Fe en que sus hijos estarán protegidos,
no por un hombre armado...
Copy !req
409. sino por El Supremo
con un lanzagranadas de amor!
Copy !req
410. Él es el único. Él y solo él.
Copy !req
411. ¡Ese es Jesucristo!
Copy !req
412. ¡Sí!
Copy !req
413. Si quieren sentirse felices...
Copy !req
414. si quieren sentir amor,
lo que deben hacer...
Copy !req
415. Si quieren sentirse seguros y fuertes...
Copy !req
416. si quieren caminar altivos,
lo que deben hacer...
Copy !req
417. ¡todo lo que deben hacer
es recibir la salvación!
Copy !req
418. ¡Gracias, Jesús!
¡Gracias, Jesús!
Copy !req
419. Griten aleluya.
- ¡Aleluya!
Copy !req
420. Va mejorando.
- ¡El néctar sagrado corre por mis venas!
Copy !req
421. Siento que llega la curación.
Copy !req
422. Pero necesito saber
si están del lado del Señor.
Copy !req
423. Necesito una muestra de su fe.
Copy !req
424. ¡No les pido que paguen por esta música hermosa, no!
Copy !req
425. No les pido que paguen por la palabra del Señor.
Copy !req
426. Pero necesito una señal de que creen en Dios.
Copy !req
427. ¿Qué hay de ese anillo de rubíes?
- ¡Pertenecen al club más exclusivo!
Copy !req
428. Un club al que solo asisten los fieles y generosos de Dios.
Copy !req
429. Sólo entonces...
- ¡Dame ese anillo!
Copy !req
430. ¡Nadie les puede cerrar
las puertas del cielo!
Copy !req
431. ¡Dile que la mataré!
- Estás frita, nena.
Copy !req
432. Está bien.
¡Me portaré bien!
Copy !req
433. Pasarán entre las filas.
Copy !req
434. ¡Mientras más den, más vivirán!
- ¡Alabado sea el Señor!
Copy !req
435. El Señor me habló esta noche.
Busca a personas especiales.
Copy !req
436. Los recompensará con bienes materiales.
Copy !req
437. ¡Quiere que les dé la salvación aquí en el escenario!
Copy !req
438. Qué triste. Eso es todo lo que puedo decir
Copy !req
439. Hamburguesas esta noche.
Copy !req
440. El Señor me está hablando en este momento.
Copy !req
441. Ojalá sea algo bueno.
- Sombrero rojo. Sección 4, fila F.
Copy !req
442. Usted, el de chaqueta marrón.
Siento su pesar.
Copy !req
443. ¿Quién? ¿Yo?
Copy !req
444. Sí, señor. Dígame si lo que me dice el Señor es verdad.
Copy !req
445. ¿Tiene un problema con su vecina?
- ¡Así es!
Copy !req
446. ¿Ese cerco lastimará a sus niños?
- ¡Sí, señor!
Copy !req
447. ¡Increíble!
Copy !req
448. ¡Hágalo su amigo, sírvale el mejor pollo frito!
Copy !req
449. Es el mejor del distrito.
- ¡Claro que sí!
Copy !req
450. Me encantaría probarlo.
¡Agradezcan a Dios por la salvación!
Copy !req
451. La de vaqueros brillantes está en la sección 5, fila A.
Copy !req
452. ¡Hermana!
Copy !req
453. Está sufriendo mucho.
Está preocupada por su hija.
Copy !req
454. Sí, padre.
- Levántese.
Copy !req
455. El Señor dice que un golpe para sus hijos
es un golpe para él.
Copy !req
456. Señor, te escucho.
Perdóname, por favor.
Copy !req
457. Jesús la perdona. ¡Aleluya!
- ¡Aleluya!
Copy !req
458. Gorro de pesca, sección 4, fila F.
Copy !req
459. Usted. ¡Suba al escenario
para curarse de la adicción al juego!
Copy !req
460. ¡Increíble! Sección 1, vestido rosa.
Perdió su empleo.
Copy !req
461. Usted, la del vestido rosa.
Copy !req
462. ¡Reciba al Señor
y encontrará otro empleo!
Copy !req
463. Fila 1. Camisa blanca.
Problema de columna.
Copy !req
464. Usted. ¡Reciba al Señor
si quiere curarse de la columna!
Copy !req
465. Misma sección, de amarillo.
Problema auditivo.
Copy !req
466. ¡El de camisa amarilla, suba al escenario!
Copy !req
467. ¡Problema auditivo!
Copy !req
468. Sección 2, la de cabello azul.
Tiene artritis.
Copy !req
469. Usted. ¡Suba al escenario!
Copy !req
470. Ayudaremos a esta gente.
- ¡Claro que sí!
Copy !req
471. Tiene problemas con sus vecinos.
- ¡Abra su corazón! ¡Reciba a Dios!
Copy !req
472. ¡Aleluya!
Copy !req
473. ¡Siento algo esta noche!
Copy !req
474. Tiene dolor de cuello.
- ¡Reciba el ungüento de Jesús!
Copy !req
475. "Gracias, Jesús!"
- Ella necesita empleo.
Copy !req
476. ¿Necesita trabajo?
¡Ahora trabaja para Dios!
Copy !req
477. Es jugador.
- ¡Que la fuerza entre en su vida!
Copy !req
478. ¡En el santo nombre de Cristo!
Copy !req
479. No escucha.
- ¡Escucha la palabra de Dios!
Copy !req
480. ¡En el santo nombre de Cristo!
Copy !req
481. Bienvenidos al reino de Dios.
- Artritis.
Copy !req
482. ¿Artritis? Tome la mano, del asistente de Dios.
Copy !req
483. Tenga fe en el poder del Señor.
Tenga fe.
Copy !req
484. Levante los brazos. ¡Levántelos!
Copy !req
485. ¡Mueva así los brazos!
Copy !req
486. ¡Gracias, Jesús!
Copy !req
487. Alguien aquí se curó de asma.
Copy !req
488. ¡Hola, amigo!
Copy !req
489. Sufre de los huesos, padre.
Copy !req
490. ¡Esperen un minuto!
Copy !req
491. Bajen el volumen un minuto.
Bajen el volumen.
Copy !req
492. Tenemos aquí a alguien especial.
Copy !req
493. ¿Cómo se llama?
- Emma Schlarp.
Copy !req
494. ¿Hace cuánto sufre de los huesos?
- Años.
Copy !req
495. Dios hará un milagro esta noche.
Copy !req
496. Señor, soy un hombre como cualquier otro...
Copy !req
497. pero haz un milagro con mis manos para la hermana Emma.
Copy !req
498. Vamos, Emma.
Muéstreme el poder del Señor.
Copy !req
499. Alabado sea el Señor.
Copy !req
500. ¡Alabado sea el Señor!
Copy !req
501. Gracias, Jesús.
Vamos, camine hacia mí.
Copy !req
502. iVamos, Emma!
Copy !req
503. ¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
504. ¡Es un milagro! ¡Aleluya!
Copy !req
505. ¡Un milagro! ¡Baile conmigo!
Copy !req
506. "Gracias, Jesús"
¡Gracias, Jesús!
Copy !req
507. Voy caminando...
Copy !req
508. por la senda del cielo.
Copy !req
509. Sólo los puros de corazón pueden transilarla.
Copy !req
510. Es la senda hacia el cielo...
Copy !req
511. la que transito.
Me alegra que sea la senda del cielo.
Copy !req
512. No puedes transitarla si no eres puro de corazón.
Copy !req
513. Gracias.
¡Den las gracias a Jesús!
Copy !req
514. ¡En el nombre de Cristo!
Copy !req
515. ¿Cómo nos fue?
- Casi cuatro mil dólares.
Copy !req
516. ¡Me estoy cambiando!
Copy !req
517. Lo siento, amigo.
Copy !req
518. ¿Qué hace por aquí?
Copy !req
519. Vaya, vaya.
Es mi nuevo mejor amigo.
Copy !req
520. Ya vinieron los bomberos, los que recogen la basura.
Copy !req
521. ¿Ahora qué?
¿Las chicas exploradoras?
Copy !req
522. Ambos sabemos que no puedo hacer nada por la vía legal.
Copy !req
523. Hablemos de hombre a hombre.
Copy !req
524. La gente perdió su empleo, su tierra.
No puede mantener a sus familias.
Copy !req
525. Tampoco puede mantener
a un estafador como Usted.
Copy !req
526. Haga una buena acción.
Márchese.
Copy !req
527. No tiene pelos en la lengua.
Así que le daré algo a cambio.
Copy !req
528. Buenas noches.
- Buenas noches, señor.
Copy !req
529. Supongamos que yo sea un estafador.
Copy !req
530. En Nueva York,
hay espectáculos en Broadway por 65 dólares...
Copy !req
531. solo para entrar.
Copy !req
532. La función nos puede gustar o no,
pero no podemos chillar.
Copy !req
533. Le doy a mi gente un buen espectáculo...
Copy !req
534. con mucha música y sentimientos dignos.
Copy !req
535. La mayoría vuelve a casa con un poquito de esperanza.
Copy !req
536. Por lo general, voy a pueblos que pueden pagar la función.
Copy !req
537. Pero este pueblo realmente me necesita.
Copy !req
538. No le importan las necesidades de la gente.
Sólo quiere su dinero.
Copy !req
539. ¡Una pelea de machos!
¿Puedo mirar?
Copy !req
540. No me iré así como así.
- ¡Qué bien suena eso!
Copy !req
541. Me debes un trago, Will.
Jonás, olvidaste algo en el autobús.
Copy !req
542. ¿Cómo se llama ese tipo de la recolección de basura?
Copy !req
543. Phil.
- Lo llamé Frank. En fin...
Copy !req
544. ¡Vamos, Janey!
¡Despiértate, nena!
Copy !req
545. ¡Dios mío! ¡Son las ocho!
Copy !req
546. Sé qué hora es.
Conduje toda la noche.
Copy !req
547. Espera a ver esto.
Cierra los ojos.
Copy !req
548. Los tenía cerrados.
- Vamos, ciérralos.
Copy !req
549. Dame un beso.
Copy !req
550. Un beso grande.
Copy !req
551. ¡Ah!
Copy !req
552. ¡Hola! ¿Dónde lo conseguiste?
Copy !req
553. De un criador en Clydedale.
Le pedí que abriera hasta tarde.
Copy !req
554. Viva el insomnio entonces.
Copy !req
555. Me preocupaba tu falta de compañía.
Copy !req
556. ¿Cómo se llama?
- Es listo y de bolas grandes.
Copy !req
557. Así que pensé...
- ¡Jack de Neptuno!
Copy !req
558. ¡Vamos!
- Ya sé, Jonás Junior.
Copy !req
559. ¡Jonás! ¡Es también un buen chico!
- Es genial.
Copy !req
560. "Tanta" significa "sequía", "llevar" significa "llover"
Copy !req
561. Y "tendrá" significa "tornados"
- Muy bien, probemos.
Copy !req
562. "Hermano Jonás: Me pregunto qué quiere saber esta mujer"
Copy !req
563. Si habrá un tornado en la casa de su hijo en Wilmington.
Copy !req
564. No, "pregunto" significa "Wichita"
- ¡Wichita!
Copy !req
565. No quiero hablar en público hoy.
- Eres buena.
Copy !req
566. No se trata de eso.
- Relájate. El patetismo no contagia.
Copy !req
567. El policía vio nuestros arreglos.
No podemos arriesgarnos.
Copy !req
568. ¿Qué hicieron después de cenar?
- Nada. Sólo lubrico la situación.
Copy !req
569. ¿Hasta la una de la madrugada?
- Tus espías no son tan buenos.
Copy !req
570. Me quedé hasta las dos.
Copy !req
571. Sabes las reglas del juego.
¡Sólo mira por dónde caminas!
Copy !req
572. Señor Nightengale, qué alegría encontrarlo.
Copy !req
573. Estuve en la carpa anoche.
Copy !req
574. Oí lo que le dijo a esa pobre familia que perdió su granja.
Copy !req
575. Mi marido perdió su empleo,
y es difícil poner comida en la mesa.
Copy !req
576. Lo siento, venga a la reunión esta noche
y quizás pueda ayudarla.
Copy !req
577. Cielos, no he venido por mí.
Copy !req
578. La mejor forma de olvidar los problemas
es ayudando al prójimo.
Copy !req
579. Esto es para esa familia desafortunada.
Copy !req
580. ¿Podría asegurarse de que les llegue?
Copy !req
581. Así lo haré.
Es una acción muy cristiana.
Copy !req
582. Dios lo bendiga.
Copy !req
583. ¡Lo intentas y te mato!
Copy !req
584. ¡Te daré tu merecido!
Copy !req
585. ¡Hola, padre!
¿Busca almas para salvar?
Copy !req
586. Odio que se me escapen.
Las almas, claro.
Copy !req
587. Le traje esto.
Es la mejor del pueblo.
Copy !req
588. Oye, muchacho. ¿Jugamos?
- Bueno.
Copy !req
589. Creí que tenías tarea.
- La haré más tarde.
Copy !req
590. El pequeño Russkie, ¿no?
Copy !req
591. ¿Sabías que fui campeón de ajedrez
de la Costa Este en 1971?
Copy !req
592. Mi hermana se mata trabajando.
Copy !req
593. Vamos, le toca mover.
- ¿Qué crees que acabo de hacer?
Copy !req
594. Hizo un truco muy inteligente ayer.
Copy !req
595. La mano es más rápida que la vista.
- Así dicen.
Copy !req
596. Buena jugada.
Copy !req
597. Marva, ¿me traes un té helado?
Copy !req
598. Es té helado en francés.
Copy !req
599. ¿Dónde está su iglesia?
- En la esquina de cada pueblo.
Copy !req
600. Usted no tiene una iglesia.
- Tengo una clerecía. Es mejor.
Copy !req
601. Mi abuela solía llevarme a la iglesia.
Copy !req
602. Cree en los milagros, ¿no?
Copy !req
603. Concéntrate en el juego, Boyd.
Copy !req
604. Me gustaría escuchar
la opinión de tu hermana.
Copy !req
605. Creo en la vida. Lo que te da y lo que le retribuyes.
Copy !req
606. Nunca subestimes el poder de la fe.
Copy !req
607. Hace cantar a los mudos y bailar a los lisiados.
Copy !req
608. Si tienes fe, tienes el poder
de los siete mares a tu alcance.
Copy !req
609. Sin ella, no tienes nada.
Copy !req
610. Sin ella, todos son pecadores, y cada lugar es un infierno.
Copy !req
611. Saldré un momento.
Copy !req
612. Cree que eres un farsante.
- Quizás lo sea, quizás no.
Copy !req
613. Hago el trabajo, ¿qué importa lo demás?
Copy !req
614. Necesitará un milagro ahora.
¡Jaque mate!
Copy !req
615. Hay muchas solteras en el pueblo.
Déjeme en paz.
Copy !req
616. Debe ser que me atrae tu dinero.
Copy !req
617. Mucha gente se miente a sí misma, pero no engaña a nadie.
Copy !req
618. ¿La mentira?
Su área de especialidad.
Copy !req
619. No es cierto. Tengo el don de decirle la verdad a la gente.
Copy !req
620. Esa foto en la pared
fue el mejor día de tu vida.
Copy !req
621. Uno de ellos.
- Claro que sí.
Copy !req
622. Eras joven y libre.
Copy !req
623. Aún tenías esa chispa en los ojos.
Copy !req
624. Ahora te escondes en la cafetería,
sin dejar que nadie se te acerque.
Copy !req
625. La última vez que tuviste novio fue en la época de Nixon.
Copy !req
626. Mi vida no es asunto suyo.
¿Qué quiere?
Copy !req
627. Quiero saber por qué te diste por vencida.
Copy !req
628. Un camionero borracho hizo eso.
Copy !req
629. Quedó cuatro horas atrapado y vio morir a nuestros padres.
Copy !req
630. Los doctores hicieron todo lo posible.
Pruebas, operaciones.
Copy !req
631. Todo para nada.
Copy !req
632. Me pidió que lo llevara a ver a un pastor.
Copy !req
633. El pastor lo invitó al escenario.
Copy !req
634. Y cuando todo terminó, aún necesitaba las muletas.
Copy !req
635. ¿Sabe qué le dijo a mi hermanito?
Copy !req
636. Le dijo que era su culpa...
Copy !req
637. porque no tenía la fe suficiente.
Copy !req
638. Permítame decirle algo.
Copy !req
639. Fe es todo lo que ese niño tiene.
Copy !req
640. Lo último que necesita es que otro farsante juegue con él.
Copy !req
641. Y lo último que necesito
es que lo usen para acostarse conmigo.
Copy !req
642. Padre, ¿quiere una revancha?
Copy !req
643. Lo siento, debo irme.
Copy !req
644. No soporta el calor, ¿ah?
Copy !req
645. Todo bajo control.
Copy !req
646. Si lo corto demasiado pronto, no madurará.
Copy !req
647. Si espero mucho tiempo, se pudre camino al mercado.
Copy !req
648. Demasiada lluvia lo estropea.
Si no llueve, es comida para cerdos.
Copy !req
649. La sincronización lo es todo.
Copy !req
650. Igual que en mi oficio.
Copy !req
651. Hay que cosecharlos cuando están a punto.
Copy !req
652. Piensas que soy una farsante, ¿por qué me trajiste aquí?
Copy !req
653. ¿Conoces esos programas...
Copy !req
654. que llevan a los delincuentes al bosque
para rehabilitarlos?
Copy !req
655. No estamos en el bosque.
- Qué inteligente.
Copy !req
656. Sabía que eras rescatable.
Copy !req
657. Eres demasiado capaz para ser la representante de ese tipo.
Copy !req
658. Muy bien. ¡Vamos!
Copy !req
659. ¡Arriba!
Copy !req
660. Hola, padre.
- Hola.
Copy !req
661. Mire.
Copy !req
662. Mi padre hacía pesas.
Fue campeón del estado.
Copy !req
663. Genial. ¿Piensas competir?
- Sí, ¡en las pruebas de sentados!
Copy !req
664. Debo hacerlo.
¿Usted tiene algo así?
Copy !req
665. ¿Algo que deba hacer?
No, me atengo a lo que quiero hacer.
Copy !req
666. Es duro, pero funciona en mi caso.
Copy !req
667. ¿Siempre corre con un sombrero tejano?
Copy !req
668. Solía correr con botas.
Copy !req
669. ¿Qué te dijeron los doctores?
Copy !req
670. Los doctores no tienen nada que ver.
Es la voluntad de Dios.
Copy !req
671. Dios no tiene licencia de camionero.
Copy !req
672. ¿Crees que fuiste elegido para sufrir?
Copy !req
673. Está bien si lo intentaste por todos los medios:
Doctores y terapia.
Copy !req
674. Pero si no, mejor que empieces,
porque Dios no lo hará por ti.
Copy !req
675. Todos fracasaremos algún día.
Copy !req
676. El secreto es no comportarse como un fracasado.
Copy !req
677. Creo que todo sucede por algo.
Copy !req
678. Está bien.
¿Quieres creer eso? Magnífico.
Copy !req
679. Seguiré corriendo.
Copy !req
680. Hola. Siento llegar tarde.
Me preocupa el código de palabras.
Copy !req
681. Quizás.
Pero no llegaste tarde por eso.
Copy !req
682. ¿Son para mí?
Copy !req
683. ¿Puedo leerlo?
Copy !req
684. Una niña enamorada.
Muy bien, quédate con tu secreto.
Copy !req
685. Will dice que te tiene una sorpresa.
Copy !req
686. Algo así como darte más libertad.
Copy !req
687. ¡Dile que se vaya a la mierda!
Copy !req
688. No necesito sorpresas de un policía de Kansas.
Copy !req
689. Espera a ver el discurso.
Copy !req
690. Él se llevará una sorpresa.
Copy !req
691. Jesús está en la calle principal Dile qué deseas.
Copy !req
692. Señor Jesús
Dile qué deseas.
Copy !req
693. Debes llamarlo y pedirle lo que desees.
Copy !req
694. Llámalo, llámalo.
Copy !req
695. ¡Cuéntale!
Copy !req
696. Esto sí que es el paraíso. ISí!
Copy !req
697. Estuvo hermoso, niños.
Copy !req
698. ¿Niños? ¡Mm!
Copy !req
699. Quiero hablarles un poco sobre mí.
Copy !req
700. Si me miran, creerán que me parezco mucho a Ustedes.
Copy !req
701. Pero toda mi vida he sido diferente.
Copy !req
702. Al principio, era mi cruz...
Copy !req
703. pero luego descubrí la bendición de mi nacimiento.
Copy !req
704. Se preguntarán qué me hacía ser diferente.
Copy !req
705. En una cabaña solitaria en los Apalaches...
Copy !req
706. Jonás Nightengale nació
con la bolsa amniótica en la cabeza.
Copy !req
707. Me dijo que su padre inventó el Teflón.
Copy !req
708. Dicen que lo de la bolsa es solo un cuento.
Copy !req
709. ¡Pero hay cuentos que son muy inteligentes!
Copy !req
710. Un niño que nace con la bolsa amniótica,
tendrá un sexto sentido.
Copy !req
711. Podrá ver el alma de la gente.
Copy !req
712. ¡Aleluya!
Copy !req
713. La hermana Jane recorrerá la platea...
Copy !req
714. y quiero que le hagan preguntas.
Copy !req
715. Buscaré en lo más profundo...
Copy !req
716. para encontrar las respuestas que Dios nos da.
Copy !req
717. ¿Qué quiere preguntarle a Jonás?
- ¿Cuánto más viviré?
Copy !req
718. Hermano Nightengale...
Copy !req
719. ¿podría responder
a la pregunta del hermano?
Copy !req
720. Oigo la voz de los ángeles.
Copy !req
721. Quiere saber cuánto tiempo vivirá.
- ¡Alabado sea Dios!
Copy !req
722. No importa si son diez años o diez minutos.
¡Tiene que vivir plenamente!
Copy !req
723. ¡Y cuando llegue la carroza de Dios,
estará listo para subir!
Copy !req
724. ¡Sí!
- Enviudé hace casi un año.
Copy !req
725. Cuando embargaron la granja,
mi marido se suicidó en el granero.
Copy !req
726. Quiero saber si Dios lo ha perdonado
y recibido en el cielo.
Copy !req
727. La hermana pregunta por un ser querido.
Copy !req
728. Le daré la respuesta, hermana.
Copy !req
729. Descansa con los ángeles.
Dice que Dios lo ha perdonado.
Copy !req
730. Le pide que Usted haga lo mismo.
Copy !req
731. ¿Cuándo lloverá?
Copy !req
732. La pregunta de este hombre es muy importante.
Copy !req
733. Dios mío.
Copy !req
734. Eso quieren saber todos los hombres
y mujeres aquí presentes.
Copy !req
735. ¡Quieren saber cuándo lloverá!
- ¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
736. Permítanme preguntarles:
¿qué es la lluvia?
Copy !req
737. ¿El dulce néctar que imploran los cultivos?
¿O lágrimas de dicha?
Copy !req
738. ¿O es la lluvia que cae en nuestra vida?
Copy !req
739. ¿Bajar la cabeza ante el jefe?
¿El banco que golpea la puerta?
Copy !req
740. Cuando me preguntan cuándo lloverá...
Copy !req
741. todo lo que puedo decir es...
Copy !req
742. "¿Cuándo dejará de llover?"
Copy !req
743. El Capítulo 27 de Salmos dice así...
Copy !req
744. "El Señor es mi luz y mi salvación:
¿a quién debo temer?"
Copy !req
745. Es Señor es mi luz y mi salvación.
Copy !req
746. ¡El Señor es la fuerza!
Copy !req
747. ¡El Señor es mi fuerza!
¡El Señor es tu fuerza!
Copy !req
748. ¡El Señor es la fuerza de mi vida!
Copy !req
749. La fuerza de mi vida A quien debo...
Copy !req
750. temer...
Copy !req
751. Siento que la cura está cerca.
Copy !req
752. ¿Cuántos aman a Jesús?
- ¡Sí!
Copy !req
753. ¿Están listos para el milagro?
Copy !req
754. ¡Aquí está la palabra de Dios!
¡Dios nos responde!
Copy !req
755. ¡Hola, hermano!
- ¡Amén!
Copy !req
756. ¡Eso es, hermanos!
Copy !req
757. ¡Aleluya, hermana!
Copy !req
758. ¡Alabado sea Cristo!
¡Esclavos del espíritu!
Copy !req
759. ¡Reciban el ungüento de Cristo!
¡Jesús los curará!
Copy !req
760. ¡Que alguien corra!
- ¿Yo?
Copy !req
761. ¡Siente el poder del Señor!
¡Loemos al Señor!
Copy !req
762. ¡Loemos al Señor!
Copy !req
763. ¡Aleluya! ¡Aleluya!
Copy !req
764. ¡Alabado sea Jesús!
Copy !req
765. Ya no necesitarán esto.
¡He roto sus cadenas!
Copy !req
766. ¡La señal de la cruz! ¡Miren!
Copy !req
767. ¡Está con nosotros! ¡Está vivo!
Copy !req
768. ¡Está dentro de nosotros!
Copy !req
769. ¡Lo veo en sus ojos!
¡Lo siento latir en sus corazones!
Copy !req
770. ¡Extiendan sus brazos a Jesús!
Me alegra verla, hermana.
Copy !req
771. ¡Alabado sea Jesús!
¡Alabado sea el Señor!
Copy !req
772. ¡Reciban su santo nombre!
¡Aleluya!
Copy !req
773. ¡Nunca vi una sala tan llena de Dios!
Agradezcan a Jesús.
Copy !req
774. Repitan "amén"
- ¡Amén!
Copy !req
775. ¡Oiga!
Copy !req
776. ¡Oiga!
Copy !req
777. Espere, padre.
Quiero hacer una declaración.
Copy !req
778. Quiero hacer una declaración.
Copy !req
779. Hable, alguacil.
Copy !req
780. Antes de dejar su dinero en esos baldes...
Copy !req
781. quiero que sepan adónde va.
Copy !req
782. Jack Newton, alias Jonás Nightengale...
Copy !req
783. no nació en los montes Apalaches.
Copy !req
784. Nació en el Bronx.
Copy !req
785. Sólo fue a la iglesia
cuando vivió en el orfanato José y María...
Copy !req
786. de los cinco a los quince años.
Copy !req
787. Escapó para dedicarse a las fechorías. Fue condenado...
Copy !req
788. por hurto...
Copy !req
789. posesión de marihuana y robo de coches en gran escala.
Copy !req
790. Todo antes de cumplir 18 años.
Copy !req
791. Fue arrestado por vender obras de arte falsas
y usar cheques sin fondos.
Copy !req
792. Si los entretiene el espectáculo, entonces continúen.
Copy !req
793. Denle una propina al mono.
Copy !req
794. Pero si creen que ese dinero
llega a las manos de un cristiano...
Copy !req
795. será mejor que recapaciten.
Copy !req
796. Yo creo en Jonás.
Copy !req
797. ¡Es un farsante!
Copy !req
798. ¡No puede ser cristiano!
Copy !req
799. ¡Hermano Will!
Copy !req
800. Todo lo que dijo es verdad.
Completamente cierto.
Copy !req
801. Sí, provengo de orígenes humildes.
Copy !req
802. Sí, me escapé con una pandilla
que me enseñó a robar y a fumar.
Copy !req
803. Frecuenté bares.
Copy !req
804. Y anduve en coches robados.
Copy !req
805. Me maltrataron de niño, por eso mentí y engañé.
Copy !req
806. Cometí muchos delitos, pero cumplí mi condena.
Copy !req
807. He recorrido el sendero torcido y he bailado con Satán.
Copy !req
808. He tocado fondo, pero he mirado a Dios a la cara.
Copy !req
809. ¡Alabado sea el Señor!
- ¡Amén!
Copy !req
810. Les diré una cosa, si quieren dejar la bebida...
Copy !req
811. ¿con quién hablarán?
Copy !req
812. ¿Con alguien que nunca bebió?
- ¡No!
Copy !req
813. Si quieren dejar las mujeres, ¿con quién hablarán?
Copy !req
814. ¿Con un cura paliducho y virgen?
- ¡No!
Copy !req
815. Si quieren alejarse del pecado...
Copy !req
816. y creo que todos aquí esta noche
quieren alejarse del pecado...
Copy !req
817. ¿quién los guiará?
Copy !req
818. Necesitan a un verdadero pecador.
Copy !req
819. Un pecador extraordinario que haga que todos sus pecados...
Copy !req
820. no puedan compararse con este Rey del Pecado!
Copy !req
821. Porque saben que si puede recorrer el camino recto...
Copy !req
822. si dejó la estafa por la gracia,
el pecado por la santidad...
Copy !req
823. la bajeza por la fe...
Copy !req
824. Ustedes podrán, con todos sus pecados...
Copy !req
825. elevarse como ángeles...
Copy !req
826. y subir en ese ascensor dorado hacia el ático de Dios.
Copy !req
827. ¡Oye, Jake! ¡Jake Bradley!
Copy !req
828. El banco le dio ayer
el último aviso de la ejecución.
Copy !req
829. ¿Cuánto puso en el balde?
Copy !req
830. Diez dólares.
Copy !req
831. Sadie McElroy...
Copy !req
832. tiene dos hijos en la secundaria
y su marido está desempleado.
Copy !req
833. Puse veinte.
Necesito toda la ayuda posible.
Copy !req
834. ¡Amén!
Copy !req
835. No sé qué decir.
Copy !req
836. Se los he advertido.
Copy !req
837. Necesita toda la ayuda posible.
Usted también, Jake. Todos.
Copy !req
838. Sé por lo que están pasando.
Copy !req
839. Pero la salvación no tiene precio.
Copy !req
840. Quiero que tomen su dinero, hasta el último centavo.
Copy !req
841. Traigan esos baldes.
Sadie, saque 20. Jake, saque 10.
Copy !req
842. Adelante.
Copy !req
843. El Señor sabe que aún hay duda en sus corazones.
Copy !req
844. Sin su fe, no puedo pronunciar
la palabra del Señor.
Copy !req
845. ¡Alabado sea Dios!
- Separó el mar por los israelitas.
Copy !req
846. A Moisés le habló del arbusto en llamas.
Copy !req
847. Y en su hora de titubeo, el Señor me habló a mí.
Copy !req
848. Me dijo: "Jonás...
Copy !req
849. Jonás, espera una señal"
Copy !req
850. Sólo apoyarán a esta iglesia
si logran ver la sabiduría de Dios.
Copy !req
851. ¡Dios no quiere el dinero si hay indecisión!
Copy !req
852. Y yo tampoco lo quiero. ¡N-O!
Copy !req
853. ¡Ese dinero quema las manos de los honrados,
y no me quemará!
Copy !req
854. ¿Estás bien?
- Claro.
Copy !req
855. Saca los de veinte antes de que se vayan.
Copy !req
856. Es la senda hacia el cielo.
Copy !req
857. Sólo los puros de corazón pueden transitarla.
Copy !req
858. Es la senda hacia el cielo.
Copy !req
859. Mira, Jane...
Copy !req
860. Trata de implorarme.
Eso funciona conmigo.
Copy !req
861. Te dije que debía hacer mi trabajo.
- Hacer tu trabajo es una cosa.
Copy !req
862. Destruir a un ser humano es otra.
Copy !req
863. ¡Ni una bomba nuclear lo destruiría!
Copy !req
864. ¿Sí?
Copy !req
865. Déjame decirte algo que tu nariz no rastreó.
Copy !req
866. ¿Sabes cómo fue a parar
a ese orfanato?
Copy !req
867. Supongo que sus padres murieron.
- ¿Sus padres?
Copy !req
868. Sólo Dios sabe dónde está su padre.
Copy !req
869. Su madre lo llevó de compras un día.
Copy !req
870. Le dijo que olvidó su billetera
y que la esperara en la esquina.
Copy !req
871. A los cuatro días, aún estaba esperando.
Copy !req
872. La policía lo llevó a Nuestra Señora del Olvido...
Copy !req
873. y por cinco años, creyó que su madre vendría por él.
Copy !req
874. Finalmente se avivó.
Copy !req
875. La cárcel está llena de esas historias.
- Sí. Ya lo creo.
Copy !req
876. Así que no me sorprendería...
Copy !req
877. que Jonás usara una media y apuntara con un rifle.
Copy !req
878. Pero no lo hace.
Copy !req
879. Sólo le vende cuentos de hadas a gente que se lo agradece.
Copy !req
880. Lo último que necesita es que un cretino como tú...
Copy !req
881. le eche en cara el pasado.
Copy !req
882. ZAMORA -PARAPSICÓLOGa
Copy !req
883. Abra, jefe. Soy yo.
Copy !req
884. Que sean buenas noticias.
Copy !req
885. Disculpe. Permiso.
Copy !req
886. Disculpe. Permiso.
Copy !req
887. Permiso.
Copy !req
888. El padre acaba de llegar.
Copy !req
889. Dios lo bendiga, padre.
Copy !req
890. ¡Alabado sea Dios!
Copy !req
891. ¡Alabado sea Dios!
¡Tiene los ojos abiertos!
Copy !req
892. Esto es el colmo.
Copy !req
893. Anoche predicó que Dios le enviaría una señal.
Copy !req
894. He visto cientos de señales.
Copy !req
895. Una puesta de sol,
una luz verde cuando creía que sería roja.
Copy !req
896. Pero nunca había visto algo así.
Copy !req
897. Al cuidar la carpa anoche,
no vio a nadie cambiar los crucifijos?
Copy !req
898. No, señor. Ni un alma.
Copy !req
899. ¡Alabado sea el Señor!
¡Un milagro!
Copy !req
900. ¡Aleluya!
Copy !req
901. Un milagro en Rustwater, cuya población de 22.000...
Copy !req
902. se elevó a 31.000 habitantes en las últimas horas.
Copy !req
903. Se dice que el crucifijo hace milagros.
Copy !req
904. Un lugareño con una quemadura
dice haber sido curado milagrosamente.
Copy !req
905. La pregunta es...
- ¿Qué haremos respecto a la lluvia?
Copy !req
906. Tony está imprimiendo unos folletos
sobre cómo hacer llover.
Copy !req
907. Habrá muchos enfermos allí afuera.
Copy !req
908. Siéntalos al fondo, lejos del escenario.
Copy !req
909. Tenemos seguro de mala práctica:
"Sólo si tienes la fe suficiente"
Copy !req
910. Maldición, esta camisa era nueva.
- ¿Probaste con aguarrás?
Copy !req
911. No sirve.
Pero el truco vale la pena.
Copy !req
912. Vieja pero buena.
Copy !req
913. ¿Has logrado dormir últimamente?
- No tengo tiempo.
Copy !req
914. Tengo que visitar gente y lugares.
Copy !req
915. ¿Qué piensa el policía de esto?
Copy !req
916. No consigue un experto en arte hasta el martes.
Copy !req
917. ¿Cómo lo sabes? ¿Se pelearon?
Me pregunto cómo sabía tanto.
Copy !req
918. Vete al diablo.
No soy yo la delatora.
Copy !req
919. Me da lástima esa gente.
¡Es tan pobre!
Copy !req
920. Te da lástima, pero aún quieres sacarle el dinero.
Copy !req
921. ¿Qué puede hacer una chica?
Copy !req
922. ¿Mudarse a Kansas?
¿Casarse con Will y alimentar cerdos?
Copy !req
923. No se puede tenerlo todo.
Copy !req
924. No sé para qué te defiendo.
Estoy harta de manipuladores.
Copy !req
925. Los manipuladores mienten.
Yo soy sincero.
Copy !req
926. ¡Y tengo razón!
Copy !req
927. ¿Te sientes mejor ahora?
Copy !req
928. Sí. Creo que necesitaba estar sola.
Copy !req
929. Lo tomaré como un cumplido.
Copy !req
930. Son casi las seis. Debo irme.
- ¡Ah!
Copy !req
931. Hay que ir a lugares, robarle a la gente.
Copy !req
932. Mira quién habla.
Estás tratando con el enemigo.
Copy !req
933. Vaya, no me hago rogar.
Copy !req
934. ¿Alguna vez pensaste en casarte?
Copy !req
935. Mi madre me enseñó a no echar raíces.
Copy !req
936. Llevas una vida ocupada,
pero algún día querrás aflojar el paso.
Copy !req
937. No.
Copy !req
938. Lo siento. No es mi estilo.
Copy !req
939. Vamos. Quiero mostrarte algo.
Copy !req
940. Viajan por más de 3.000 km
y terminan aquí.
Copy !req
941. Vuelven a su misma pareja año tras año.
Copy !req
942. ¿De qué hablas? No veo nada.
Copy !req
943. Comenzaron a llegar la semana pasada. Hay unas miles ahora.
Copy !req
944. ¿Qué cosa comenzó a llegar?
No veo nada.
Copy !req
945. Mira.
Copy !req
946. ¿No son hermosas?
Copy !req
947. Les agrado.
- ¡Fantástico!
Copy !req
948. Jane, no soy ostentoso, pero cumplo con mi palabra.
Copy !req
949. Quiero prometerte algo.
- ¡Hace tres días que me conoces!
Copy !req
950. No necesito más.
Copy !req
951. El martes ya no estarás.
Copy !req
952. Si tuviera más tiempo, lo aprovecharía.
Copy !req
953. Ven esta noche.
Lo pasaremos bien.
Copy !req
954. El equipo ha hecho una apuesta.
Copy !req
955. Todos tenemos que pensar
una palabra ridícula.
Copy !req
956. Jonás debe usarla en el discurso.
Si no lo hace, ganas el pozo.
Copy !req
957. Adivina cuál es mi frase.
Copy !req
958. Revestimiento de aluminio.
Copy !req
959. ¡Revestimiento de aluminio!
Copy !req
960. ¡Pueden enamorarse de cosas banales!
Copy !req
961. El equipaje y la lavadora de marca.
Copy !req
962. Pero saben lo que es importante, ¿no es cierto?
Copy !req
963. ¿Están listos para la verdad?
Copy !req
964. ¿Están listos para la palabra?
Copy !req
965. Debemos volver a la religión antigua.
Copy !req
966. ¿Dónde está?
Copy !req
967. ¿Qué si les digo que una buena acción
produce 10 buenas acciones?
Copy !req
968. ¿Me creerían?
Copy !req
969. Un día de honradez les traerá diez días de buena suerte.
Copy !req
970. ¿Me creerían?
Copy !req
971. ¿Qué si les digo que un dólar
para la iglesia se multiplicará por diez?
Copy !req
972. ¿Me creerían?
- ¡Sí!
Copy !req
973. Estoy aquí.
- ¡Llegó la hora... del milagro!
Copy !req
974. ¡Yo le creo, hermano!
- ¿Qué sucede? Ven aquí.
Copy !req
975. ¿Cómo te llamas?
- Calvin Tweedy.
Copy !req
976. Adelante.
Copy !req
977. Anoche solo tenía 10 dólares.
Mi mujer Kate me obligó a dárselo todo.
Copy !req
978. ¡Dios te bendiga, Kate!
Copy !req
979. Luego nos pidió que lo retiráramos y lo hice.
Copy !req
980. Esta mañana encontré 30 dólares,
y no tenía un billete de 20 dólares.
Copy !req
981. ¡Aleluya! ¡Un milagro!
Copy !req
982. ¡Me pasó lo mismo!
- ¡Yo encontré 40!
Copy !req
983. ¡Aleluya, un milagro!
¡Abre tu corazón, Bruce! iRegresa, Jack!
Copy !req
984. Rustwater, en Kansas, es una especie de pueblo santo.
Copy !req
985. Nunca vi semejante acto del Señor. "¡Amén!"
Copy !req
986. "¡Aleluya!"
Copy !req
987. ¡Démosles un sentido a esas vidas vacías!
Copy !req
988. Creo que veremos milagros esta noche.
Copy !req
989. ¡Acérquense!
¡Trabajo para Jesús!
Copy !req
990. ¡Siento llegar al Señor, servicio especial! ¡Aleluya!
Copy !req
991. ¡El fervor se ha adueñado de mí!
Copy !req
992. ¿Sienten su llamada?
Copy !req
993. ¡Únanse al espíritu de Jesucristo!
Copy !req
994. ¡Prepárense para recibir el milagro!
Copy !req
995. ¡Esta noche siento el poder!
¡Siento el poder!
Copy !req
996. ¡Recíbanlo, hermanas!
Copy !req
997. Alguien aquí fue curado de reumatismo.
Copy !req
998. ¡Reciban el nuevo ungüento!
¡Miren cómo vibro!
Copy !req
999. ¡Vibro, vibro en nombre de Cristo!
Copy !req
1000. ¡Siento el poder!
¡Acércate, hermano!
Copy !req
1001. Dejen entrar a Jesús.
¡Él habla el idioma de Dios!
Copy !req
1002. ¡El idioma del Señor! ¡Aleluya!
Copy !req
1003. ¡Ángeles de la caridad!
Copy !req
1004. ¡Boxeo por Jesucristo!
Copy !req
1005. ¡Esta carpa arde con el fervor de Dios!
Copy !req
1006. ¡Aleluya, hermano!
Copy !req
1007. Oiga, padre. ¡Padre!
Copy !req
1008. Padre, ¿qué hay de mí?
Copy !req
1009. Creo que ya se me agotaron los poderes.
Copy !req
1010. Padre, ¿y yo?
- ¡Eso es todo!
Copy !req
1011. ¡El servicio de Dios me ha agotado!
¡Gracias, Jesús!
Copy !req
1012. ¡Bailen, hermanos!
¡Celebren los milagros de Dios!
Copy !req
1013. ¡Uno más!
- ¿Qué hay de Boyd?
Copy !req
1014. ¡Uno más! ¡Uno más!
Copy !req
1015. Me alegra verte aquí.
Copy !req
1016. Debí ayudar a 20 personas sin ensayar. No salió bien.
Copy !req
1017. ¡Otro! ¡Otro!
Copy !req
1018. Parece que hay un pequeño problema.
Copy !req
1019. ¡Otro! ¡Otro!
Copy !req
1020. Aprende de mí, cariño, no puedes tenerlo todo.
Copy !req
1021. ¡Otro! ¡Otro!
Copy !req
1022. ¡Otro! ¡Otro!
Copy !req
1023. ¡Otro! ¡Otro!
Copy !req
1024. ¡Otro! ¡Otro!
Copy !req
1025. ¡Aleluya!
Copy !req
1026. Me piden otra muestra de la generosidad de Dios.
Copy !req
1027. Es una cuestión de fe.
Si no la tienen, no pueden curarse.
Copy !req
1028. Si hay dudas en sus corazones, el Señor no puede trabajar.
Copy !req
1029. Basta que uno de Ustedes dude, como Will. Sé que duda.
Copy !req
1030. Debe tener fe. Depende de Usted que este niño camine.
Copy !req
1031. ¡Amén!
Copy !req
1032. Hermanos y hermanos, les pido que consideren...
Copy !req
1033. que el destino de un inocente
está en manos de un cínico.
Copy !req
1034. Tú puedes. Tú puedes.
Copy !req
1035. ¡Libera tu fe!
Copy !req
1036. ¡Aleluya! ¡Otro milagro!
Copy !req
1037. ¡Tengan fe en Cristo!
¡Fe en Cristo!
Copy !req
1038. ¡Amén!
- ¡Aleluya!
Copy !req
1039. ¿Cómo lo hizo, padre?
Copy !req
1040. ¡Hijo de puta!
Copy !req
1041. ¿Vas a contarme qué pasó allí?
Copy !req
1042. Me embaucaron. Me engañaron.
Copy !req
1043. ¿A qué te refieres?
Copy !req
1044. ¡La mesera y Tiny Tim!
Copy !req
1045. La historia del conductor borracho.
Copy !req
1046. ¡Los detalles confirman el chantaje!
- Olvídalo. No puede ser.
Copy !req
1047. No son como tú.
Copy !req
1048. Vamos.
Copy !req
1049. Soy Jane, tu compañera de fechorías.
Copy !req
1050. ¿Los vieron?
Se están volviendo locos.
Copy !req
1051. Tuve que desalojar la carpa o la hubieran derribado.
Copy !req
1052. Deberían ver todo ese dinero.
- Mañana a esta hora...
Copy !req
1053. estaremos en todos los canales de TV.
Copy !req
1054. Podemos ir a Nueva Orleáns...
- Dime la verdad.
Copy !req
1055. ¿De qué se trata?
¿De una elaborada trampa?
Copy !req
1056. ¿Qué te parece?
Copy !req
1057. ¡Mierda!
Copy !req
1058. Debo aplaudirte.
¡Ese chico estuvo genial!
Copy !req
1059. iUn corte de pelo, ropa elegante
y lo llevamos al escenario!
Copy !req
1060. ¡Dinero en el banco!
- Podría actuar otra vez.
Copy !req
1061. ¿Sabes cuánto podríamos hacer
en Dallas en una semana?
Copy !req
1062. ¡Siete cifras!
Copy !req
1063. ¡Siete cifras, amigo!
Jonás, ¿qué te parece?
Copy !req
1064. Vamos, Jonás.
Copy !req
1065. ¡Adelante!
- ¡Eres un genio, amigo!
Copy !req
1066. ¡Un genio!
Copy !req
1067. ¡Jonás, espera!
Copy !req
1068. Ganamos mucho dinero.
Hasta ahora todo ha sido genial.
Copy !req
1069. Pero esto es distinto.
- Vamos, Jane.
Copy !req
1070. ¡No! Ese chico no es un actor.
Copy !req
1071. No sé qué fue, pero algo ha ocurrido.
Copy !req
1072. Tienes razón.
- No puedes hacerle eso.
Copy !req
1073. No puedes convertirlo en un payaso.
- ¿Eso crees?
Copy !req
1074. Realmente no te importa nadie, ¿no?
Copy !req
1075. Nunca fingí que así fuera.
Copy !req
1076. Dios mío, tienes razón.
Copy !req
1077. Claro que no.
Aún no te importa quién salga herido.
Copy !req
1078. Ya verás lo que se siente.
Copy !req
1079. ¡Jane!
Copy !req
1080. ¡Janey!
Copy !req
1081. Hola, jefe.
Copy !req
1082. ¿Me recuerdas? Jack Newton.
Copy !req
1083. Quería preguntarte algo.
Copy !req
1084. ¿Por qué hiciste tantos tontos?
Copy !req
1085. Tú dices: "El amor no se terminó"
Copy !req
1086. Y yo digo: "¡El amor nunca comenzó!"
Copy !req
1087. "Los humildes heredarán la tierra"
Copy !req
1088. ¡Los humildes solo se llevan la peor parte!
Copy !req
1089. Preguntas si hay alguien puro de corazón y te digo que no.
Copy !req
1090. ¿Padre?
Copy !req
1091. Hola, Boyd.
Copy !req
1092. ¿No estás firmando autógrafos?
¿O bailando?
Copy !req
1093. Necesito preguntarle algo.
Copy !req
1094. Quería saber cuándo se marchará del pueblo.
Copy !req
1095. ¿Marcharme?
En un par de días, supongo.
Copy !req
1096. ¿Podría llevarme con Usted?
Copy !req
1097. Bueno...
- Tengo habilidad. Ganaría dinero.
Copy !req
1098. Ya estás crecido para escaparte con el circo.
Copy !req
1099. No, no es eso.
Copy !req
1100. Usted me hizo volver a caminar.
Muchos trataron, pero no pudieron.
Copy !req
1101. Espera. Yo no hice nada para que volvieras a caminar.
Copy !req
1102. Claro que sí.
Copy !req
1103. Es un espectáculo. ¡Mucho ruido y humo para los imbéciles!
Copy !req
1104. Vengo estafando desde que tenía tu edad.
Copy !req
1105. Pero aprendí a tener cuidado con las piezas genuinas.
Copy !req
1106. Debes estar atento de ellas.
Copy !req
1107. No de la policía. Siempre se puede engatusar a la policía.
Copy !req
1108. Pero nunca podrás engatusar
a una pieza genuina.
Copy !req
1109. Y tú eres una pieza genuina.
Copy !req
1110. ¿Quiere decir que Usted es falso?
- Sé que lo soy.
Copy !req
1111. ¿Qué importa mientras haga los milagros?
Copy !req
1112. Muchacho, es lo que más importa en este mundo.
Copy !req
1113. ¿Boyd?
Copy !req
1114. Todos te están buscando.
Copy !req
1115. Muy bien.
Copy !req
1116. Entonces, ¿qué le parece?
Copy !req
1117. Está bien, escucha.
Copy !req
1118. Nos vemos mañana frente a la cafetería a las diez.
Copy !req
1119. Hasta mañana entonces.
Copy !req
1120. No tardaré.
Copy !req
1121. Quiero agradecerle.
Copy !req
1122. No sé por qué mi hermano volvió a caminar...
Copy !req
1123. pero le estaré agradecida por el resto de mi vida.
Copy !req
1124. ¿Marva?
Copy !req
1125. Mañana a las diez, tu hermano me esperará en la cafetería.
Copy !req
1126. ¿Podrías darle un mensaje?
- Sí.
Copy !req
1127. Dile que el hecho de que una persona falte a una cita...
Copy !req
1128. no significa que no se preocupe por él.
Copy !req
1129. ¿Entiendes?
Muy bien, lo repasaremos.
Copy !req
1130. "El Señor es mi pastor, no quiero... "
Copy !req
1131. Aquí tiene.
Regrese si quiere más.
Copy !req
1132. Jane. ¿Estás bien?
Copy !req
1133. Hola.
Copy !req
1134. Gracias.
Copy !req
1135. Es el recuerdo de alguien que conocí.
Copy !req
1136. ¿Hacia dónde vamos?
- A Pensacola, en Florida.
Copy !req
1137. No conozco ese lugar.
Copy !req
1138. ¿Estás metido en problemas?
- No, no, no.
Copy !req
1139. No, señor.
Copy !req
1140. Quizás sea la primera vez que no lo estoy.
Copy !req
1141. ¡Maldición! Mira eso.
Copy !req
1142. ¡Sí, señor!
Copy !req
1143. ¡Sí, señor!
Copy !req
1144. ¡Alabado sea Jesús!
Copy !req
1145. ¡Vamos, nena!
Copy !req
1146. ¡Vamos, nena! ¡llueve!
Copy !req
1147. ¡Llueve!
Copy !req
1148. ¡Gracias, Jesús!
Copy !req