1. Los buzos de saturación
se encargan de su mantenimiento
Copy !req
2. a profundidades de
hasta 304 metros.
Copy !req
3. Es uno de los trabajos
más peligrosos del mundo.
Copy !req
4. ESTA ES UNA HISTORIA REAL.
Copy !req
5. ABERDEENSHIRE, ESCOCIA
Copy !req
6. La tormenta Yulee avanza
por el Reino Unido,
Copy !req
7. y la Oficina Meteorológica
emitió una alerta roja
Copy !req
8. por los fuertes vientos
en la costa este de Escocia.
Copy !req
9. Hola.
Copy !req
10. Hola.
Copy !req
11. Me quieren.
Copy !req
12. Mañana. En Clipper Quay.
Copy !req
13. Genial.
Copy !req
14. Te da un mes
sin que yo interfiera
en todo esto.
Copy !req
15. Sí. Probablemente
tenga todo listo
para cuando regreses.
Copy !req
16. Perfecto. Quiero
actualizaciones en video.
Copy !req
17. Quiero estar al tanto de todo.
Copy !req
18. Así será. Te informaré
todos los días.
Copy !req
19. No te preocupes. Estaré bien.
Copy !req
20. Lo sé.
Copy !req
21. Recuerda, es como ir al espacio,
pero bajo el agua.
Copy !req
22. Lo peor es que crees
que eso me tranquiliza.
Copy !req
23. Ese no es lugar
para los humanos.
Copy !req
24. Lo sé.
Copy !req
25. Pero tiene su encanto.
Copy !req
26. Menos mal que eres lindo.
Copy !req
27. ¿Sí? ¿Soy lindo?
Copy !req
28. ¿Tu lindo y genial novio buzo?
Copy !req
29. ¿Esposo? ¿Prometido?
Copy !req
30. SEA-CAB
Copy !req
31. MD
Copy !req
32. Chris Lemons, buzo.
Copy !req
33. Gracias.
Copy !req
34. - ¿Qué tal? ¿Cómo va?
- ¿Todo bien?
Copy !req
35. Buen día, Craig.
Copy !req
36. Chris, preguntaré
por el trabajo,
luego te cuento.
Copy !req
37. Está bien.
Copy !req
38. - Duncan.
- Hola, guapo.
Copy !req
39. - ¿Novedades?
- Supe que tenemos nuevo capitán.
Copy !req
40. ¿Sí?
Copy !req
41. Esperemos que no
cancele la Navidad.
Copy !req
42. - Es cierto.
- Qué gusto verte.
Copy !req
43. ¿Y la casa? ¿Mi
cuarto está listo?
Copy !req
44. Sí. Creo que lo
pintaremos de rosa.
¿Te parece bien?
Copy !req
45. ¿O verde? ¿O púrpura? O...
Copy !req
46. El rosa es... es
un color hermoso.
Copy !req
47. Muchos creen que es femenino.
¿A dónde vas?
Copy !req
48. Llevo dos salsas picantes.
Copy !req
49. Hola, Stu. ¿Viste
cuánto helio cargaron?
Copy !req
50. Será una inmersión profunda.
Copy !req
51. Cuanto más profundo, mejor.
Copy !req
52. Son unos 60 metros.
Copy !req
53. - Buen día, Chris.
- Pasé la prueba.
Copy !req
54. "LAST BREATH" DE METFILM
Copy !req
55. ¿Todo bien, chicos?
Copy !req
56. - ¿Cómo va?
- ¿Todo bien, Chris?
Qué bueno verte.
Copy !req
57. ¿Sabes quién está a bordo?
Copy !req
58. ¿Quién?
Copy !req
59. El Vulcano. El
dios de los buzos.
Copy !req
60. Ah, ¿sí?
Empezaba a pensar
que era un mito.
Copy !req
61. Si estás en su equipo,
seguro será divertido.
Copy !req
62. - Eso espero.
- Sí, seguro.
Copy !req
63. Muy bien.
Copy !req
64. Van a vivir en
nuestras lujosas latas
Copy !req
65. durante los próximos 28 días,
Copy !req
66. a 91 metros de profundidad.
Copy !req
67. No podemos cortar
el flujo de gas,
Copy !req
68. o la gente pasará
frío este invierno.
Copy !req
69. Una vez que terminen,
tendrán cuatro días
de descompresión,
Copy !req
70. y podrán hacer lo que quieran.
Copy !req
71. Bien. Equipo C.
Nick, Alex y Paul.
Copy !req
72. En el equipo B están
Stu, Kirk y Brad.
Copy !req
73. En el equipo A,
Duncan con Chris...
Copy !req
74. y ese torbellino de felicidad.
Copy !req
75. Comenzaré con el
purgado antes de partir.
Copy !req
76. Las puertas se cierran en diez.
Copy !req
77. Andando.
Copy !req
78. David. Soy Chris.
Un placer conocerte.
Copy !req
79. - Dime Dave.
- Dave. Perdón.
Copy !req
80. - Ansiaba trabajar contigo.
- Sí. Nos vemos ahí.
Copy !req
81. Sí, nos vemos.
Copy !req
82. Nos vemos, Duncs.
Copy !req
83. Sí. Veo que hiciste que Chris
se sintiera bienvenido.
Copy !req
84. ¿Qué tal es?
Copy !req
85. Es muy bueno.
Copy !req
86. Trabajó como marinero
durante tres años
antes de recibir el visto bueno.
Copy !req
87. Pero luego hizo sus primeras
cinco inmersiones conmigo
Copy !req
88. y como ambos sabemos,
soy el rey del
buceo de saturación.
Copy !req
89. Bien.
Copy !req
90. ¿El rey? ¿En serio?
Copy !req
91. Eso suena raro viniendo de ti.
Copy !req
92. A mi edad, prefiero
la litera de abajo,
Copy !req
93. por si tengo que salir rápido.
Copy !req
94. ¿Tu esposa?
Copy !req
95. No. Mi prometida.
Copy !req
96. Un consejo: cuando
esa puerta se cierre,
Copy !req
97. lo de afuera es una distracción.
Copy !req
98. Enfócate en lo que debes hacer.
Copy !req
99. Oye...
Copy !req
100. No le hagas caso.
Copy !req
101. Es un oso gruñón
cuando está aquí, pero…
Copy !req
102. cuando llega a
casa, es un dulce.
Copy !req
103. Tiene dos hijas pequeñas.
Copy !req
104. ¿No será demasiado chocolate?
Copy !req
105. Es uno por día.
Copy !req
106. Buzos, ¿podemos
cerrar las puertas?
Copy !req
107. Equipo A listo.
Copy !req
108. Equipo B listo.
Copy !req
109. Equipo C listo.
Copy !req
110. Las puertas se cierran.
Copy !req
111. Puertas cerradas. Aléjense.
Copy !req
112. 96,4 % de helio.
3,6 % de oxígeno.
Copy !req
113. Proporción de gases confirmada.
Abriré las válvulas.
Copy !req
114. Vamos a dar un paseo.
Copy !req
115. Nunca me acostumbraré a esto.
Copy !req
116. ¿A qué?
Copy !req
117. 10.00
Copy !req
118. Aquí estamos, en
el fondo del mundo.
Copy !req
119. Ahora pueden operar
a 91 metros bajo
el nivel del mar,
Copy !req
120. donde estará totalmente oscuro
y extremadamente frío.
Copy !req
121. Y recuerden, si
salen de la cámara
antes de la descompresión,
Copy !req
122. que sus órganos vitales
literalmente explotarán.
Copy !req
123. Lo dice siempre.
Copy !req
124. ¿Cómo te sientes, Duncan?
Copy !req
125. Excelente, amigo. Excelente.
Copy !req
126. Chris, Dave, ¿están bien?
Copy !req
127. Muy bien.
Copy !req
128. Voy a descansar.
Nos vemos cuando
lleguemos a la estación.
Copy !req
129. Está la comida.
Copy !req
130. Por Dios,
muestra algo de
modestia. Cúbrete.
Copy !req
131. En mis tiempos,
cuando yo estaba empezando,
Copy !req
132. solo necesitabas dos cosas:
Copy !req
133. algo de sentido común
y una buena botella de whisky.
Copy !req
134. Aquí vamos.
Copy !req
135. Era el Lejano Oeste.
Copy !req
136. Gracias a Dios ya no es así.
Copy !req
137. Sí. Supongo que soy
el último de mi especie.
Copy !req
138. Una reliquia.
Copy !req
139. Por eso me quieren jubilar.
Copy !req
140. ¿De qué hablas?
Copy !req
141. Bueno, la empresa,
en su infinita sabiduría,
Copy !req
142. decidió que veinte años
son suficientes para mí.
Copy !req
143. Y esta será mi última rotación.
Copy !req
144. ¿En serio? ¿Por qué
no dijiste nada?
Copy !req
145. Porque no quería
que hicieran un escándalo...
Copy !req
146. antes de entrar.
Copy !req
147. ¿Estás bien? ¿Está todo bien?
Copy !req
148. Sí. ¿Bromeas?
Copy !req
149. Me vendrá bien un
poco de tiempo libre.
Copy !req
150. Me dedicaré al golf.
Copy !req
151. Pero pensé que me quedaban
diez años o más.
Copy !req
152. Si sirve de consuelo,
Copy !req
153. es probable que en diez años
Copy !req
154. las máquinas nos
reemplacen a todos.
Copy !req
155. Sí, eso me consuela,
Dave. Gracias.
Copy !req
156. De nada.
Copy !req
157. Lo intenté.
Copy !req
158. Me voy a acostar.
Copy !req
159. Buenas noches.
Copy !req
160. Será nuestra última inmersión.
Copy !req
161. Sí. Yo tampoco puedo creerlo.
Copy !req
162. ¿Por qué no haces como Craig?
Copy !req
163. Ponte al mando y
toma las decisiones.
Copy !req
164. - ¿Qué?
- No.
Copy !req
165. Yo no sirvo para eso.
Copy !req
166. Además, no soportaría
verlos divertirse sin mí.
Copy !req
167. Sí, es justo.
Copy !req
168. Oye.
Copy !req
169. Eres un gran buzo.
Copy !req
170. Ya no me necesitas.
Copy !req
171. La iglesia tiene
capacidad para 80,
Copy !req
172. y el salón, para 150.
Copy !req
173. Si recortamos la
lista de mis primos
a la mitad, estaremos bien.
Copy !req
174. ¿Qué más?
Copy !req
175. Hoy me veo increíblemente bien.
Copy !req
176. ¿Me extrañas?
Copy !req
177. No.
Copy !req
178. Disfrutas más ayudando a Duncan
con sus crucigramas.
Copy !req
179. Adiós.
Copy !req
180. Control Marítimo,
aquí el buque de apoyo Tharos.
Copy !req
181. - Capitán.
- Estamos a 204 km
Copy !req
182. al este de Aberdeen,
en el Campo de Huntington.
Copy !req
183. - Gracias, Tharos.
- Tharos fuera.
Copy !req
184. Pasaremos toda la noche
en medio de esta tormenta.
Copy !req
185. ¿Qué opinas?
Copy !req
186. Está al límite, capitán.
Pero es el Mar del Norte.
Copy !req
187. ¿Estado de
posicionamiento dinámico?
Copy !req
188. Llegando al sitio de inmersión.
Girando con el oleaje.
Copy !req
189. Los propulsores direccionales
nos mantienen
Copy !req
190. junto al colector.
Copy !req
191. En posición.
Copy !req
192. Posicionamiento
dinámico activado.
Copy !req
193. Las computadoras se encargan.
Copy !req
194. Listos para el buceo.
Copy !req
195. Muy bien.
Copy !req
196. Equipo A primero.
Copy !req
197. ¡Arriba, chicos!
Tienen una hora a
partir de ahora.
Copy !req
198. ¿Dave?
Copy !req
199. ¿Quieres bajar a
darnos un abrazo
de cinco minutos?
Copy !req
200. - Estoy bien, Duncan. Gracias.
- Bien. Gracias por considerarlo.
Copy !req
201. - Gracias, señor.
- De nada.
Copy !req
202. Equipo A entra en
la campana húmeda
para la última presurización.
Copy !req
203. ¿Y tus herramientas?
Copy !req
204. - ¿Tienes tu cuchillo,
brújula, bengalas?
- Sí.
Copy !req
205. ¿Y tú, Dave? ¿Necesitas ayuda?
Copy !req
206. No lo creo.
Copy !req
207. Bien. Nos vemos arriba.
Copy !req
208. Sí. Gracias.
Copy !req
209. Control, primer
buzo en la campana.
Copy !req
210. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
211. Nuestro trabajo empezó.
Copy !req
212. Una vez abajo, somos tú y yo.
Copy !req
213. Tú sígueme.
Copy !req
214. Arriba, Dave.
Copy !req
215. Segundo buzo en la campana.
Copy !req
216. Control, ya estamos los tres.
Copy !req
217. Bien, entendido.
Copy !req
218. Posicionando campana.
Copy !req
219. Elevando cámara de saturación.
Copy !req
220. Y... campana
Copy !req
221. sobre piscina lunar.
Copy !req
222. ROV.
Copy !req
223. Tenemos visual.
Copy !req
224. Descenso en marcha.
Copy !req
225. Estable en dos.
Copy !req
226. La campana dejó la
superficie a las 21:17.
Copy !req
227. La campana pasó los 30 metros.
Copy !req
228. 61 metros.
Copy !req
229. BUZO 2
Copy !req
230. Y... en profundidad.
Copy !req
231. 91 metros.
Copy !req
232. Proceda con la puerta.
Copy !req
233. Entendido, Control de Buceo.
Copy !req
234. Vaya, las olas son enormes.
Copy !req
235. Deben medir unos seis metros.
Copy !req
236. Campana, lo siento,
pero aquí arriba es lo mismo.
Copy !req
237. ¿Qué les puedo decir?
Aún soy el mejor.
Copy !req
238. Siempre lo mismo.
Copy !req
239. Oigan, vamos.
Copy !req
240. Abriendo el suministro
de agua caliente.
Copy !req
241. Ya está calentándose.
Copy !req
242. Es como un baño.
Copy !req
243. ¿Quieres que me quede dormido?
Copy !req
244. La temperatura allá abajo
es de dos grados.
Copy !req
245. Pero olvidé que te gusta sufrir.
Copy !req
246. Sí, así está bien.
Copy !req
247. Voy a entrar.
Copy !req
248. El casco.
Copy !req
249. Suministro de gas encendido.
Copy !req
250. Y conectado.
Copy !req
251. Bajando el casco.
Copy !req
252. Mano sobre el casco.
Copy !req
253. Agarra el casco más abajo.
Copy !req
254. Bien. Es todo tuyo.
Copy !req
255. - ¿Bien?
- Casco puesto.
Copy !req
256. Revisión de comunicaciones.
Copy !req
257. Comunicación OK.
Copy !req
258. Campana a Control.
¿Tienen buena señal?
Copy !req
259. Sí, perfecta.
Copy !req
260. Duncan, este turno
se va a hacer largo.
Copy !req
261. Quiero asegurarme
de que tengas puesto el pañal.
Copy !req
262. Qué gracioso.
Copy !req
263. Tú y yo tenemos la misma edad.
Copy !req
264. Y por cierto, soy profesional.
Copy !req
265. No tengo problemas
de estómago desde el 95.
Copy !req
266. Bien, hagámoslo.
Copy !req
267. Equipo de emergencia
en descenso.
Copy !req
268. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
269. Bien.
Copy !req
270. ¿El buzo está bien?
Copy !req
271. Bien.
Copy !req
272. El buzo uno ya está en el agua,
a 91 metros.
Copy !req
273. Campana, encienda las luces.
Copy !req
274. Funcionan.
Copy !req
275. Tu turno.
Copy !req
276. El buzo uno sale de la campana.
Copy !req
277. Bien, el flujo de gas es bueno.
Copy !req
278. Umbilical conectado.
Copy !req
279. Están asegurados.
Copy !req
280. Control de comunicaciones.
Copy !req
281. Alto y claro.
Copy !req
282. ¿Estás listo?
Copy !req
283. Te veré en seis horas.
Copy !req
284. Bien. Cuídate, hermano.
Copy !req
285. Buzo dos en el agua a 93 metros.
Copy !req
286. Respira un poco
más despacio, ¿sí?
Copy !req
287. Entendido.
Copy !req
288. Buzo dos saliendo de la campana.
Copy !req
289. Buzo dos en el fondo.
Copy !req
290. Campana, ¿hacia dónde vamos?
Copy !req
291. Campana, ¿hacia dónde vamos?
Copy !req
292. Buzo, está a cero
nueve cero grados.
Copy !req
293. Es por aquí.
Copy !req
294. Capitán, ambos buzos
están en el lugar.
Copy !req
295. Baja el cable de alimentación.
Copy !req
296. Entendido.
Copy !req
297. Nos acercamos al lecho marino.
Duncan, avisa a los buzos.
Copy !req
298. Buzos, cable acercándose
al lecho marino.
Copy !req
299. Entendido, campana.
Copy !req
300. Tengo el conector.
Copy !req
301. Vamos hacia el colector.
Copy !req
302. Campana, el colector
tiene corriente.
Copy !req
303. Buzo uno, prepara las tuberías
para la instalación.
Copy !req
304. - Entendido.
- Buzo dos,
Copy !req
305. ve al pozo tres
y comienza la ecualización.
Copy !req
306. Entendido. Entrando al colector.
Copy !req
307. Campana, todo en
orden desde aquí.
Copy !req
308. ¿Cómo lo ves, buzo dos?
Copy !req
309. Hay óxido en las columnas.
Están llenas de verdín.
Copy !req
310. La visibilidad no es buena.
Copy !req
311. Tendré que dejar los postres.
Copy !req
312. Perdimos señal hidroacústica.
Copy !req
313. ¿Seguimos en posición?
Copy !req
314. Lo estamos revisando.
Copy !req
315. Campana, la medición del cabezal
del pozo tres es
superior a 1000 PSI.
Copy !req
316. Es demasiado alto.
Copy !req
317. Bien. Déjame ver
qué puedo hacer.
Copy !req
318. Alerta.
Copy !req
319. - Alerta.
- Capitán,
Copy !req
320. los propulsores
se desconectaron.
Copy !req
321. - ¿Cuántos?
- Todos.
Copy !req
322. Lo mismo aquí, capitán.
Copy !req
323. Chris, el barco se mueve.
Copy !req
324. Sal de ahí ahora.
Copy !req
325. ¿Qué? Dave, ¿puedes repetir?
Copy !req
326. El barco se está moviendo.
Copy !req
327. ¡Sal del colector ahora mismo!
Copy !req
328. Entendido.
Copy !req
329. Alerta. Sistema
de posicionamiento dinámico...
Copy !req
330. No tengo señal.
Copy !req
331. - ¿Y la energía?
- No funciona.
Copy !req
332. Capitán, estamos a la deriva.
Copy !req
333. Aborten.
Copy !req
334. Nos alejamos. Dale a los buzos
todo el umbilical
posible, Duncan.
Copy !req
335. Chris, los umbilicales
están sobre el colector.
Copy !req
336. Tenemos que usarlos
para subir hasta arriba.
Copy !req
337. Chris, debes apurarte.
Copy !req
338. Sí. Sí, ya voy.
Copy !req
339. Buzos, ¿dónde están?
Copy !req
340. Buzo uno está sobre el colector.
Copy !req
341. No veo la campana.
Copy !req
342. El buzo dos también está arriba.
Copy !req
343. El umbilical se atascó.
Copy !req
344. - Alerta.
- ¡El viento nos hace girar!
Copy !req
345. ¡El cable está por romperse!
Copy !req
346. Control de buceo,
no hay más umbilical
en la campana.
Copy !req
347. ¡Es todo lo que tengo!
Copy !req
348. El barco no se mueve.
Copy !req
349. Ahí está el problema.
Está tensionado.
Copy !req
350. Chris hace de ancla.
Copy !req
351. No va a aguantar. Se romperá.
Copy !req
352. ¡Aflojen el umbilical
de buzo uno!
Copy !req
353. No puedo aflojarlo más.
Copy !req
354. No te alcanzo.
Copy !req
355. Mi suministro de gas.
No puedo respirar.
Copy !req
356. Chris, cambia a tu
sistema de emergencia.
Copy !req
357. Oye, Chris, mírame.
Copy !req
358. Cambia al sistema de emergencia.
Copy !req
359. Bien.
Copy !req
360. Bien.
Copy !req
361. Ahora respira lento y hondo,
Copy !req
362. o agotarás el gas
de reserva rápido.
Copy !req
363. ¿Entendido?
Copy !req
364. Control, el buzo dos
está con el sistema de reserva.
Copy !req
365. ¿Cuánto oxígeno le queda?
Copy !req
366. Para diez minutos.
Copy !req
367. ¿Qué pasará ahora?
Copy !req
368. Tu cordón umbilical
se va a cortar.
Copy !req
369. Te arrancará de la estructura.
Copy !req
370. Pero yo regresaré por ti.
Copy !req
371. Pero debes hacer
algo por mí, ¿sí?
Copy !req
372. Tienes que volver
a la parte superior
del colector.
Copy !req
373. No puedo rescatarte
si no te veo.
Copy !req
374. ¿Entiendes?
Copy !req
375. Solo asegúrate de...
Copy !req
376. Chris, ¿estás ahí? ¿Me escuchas?
Copy !req
377. ¿Chris?
Copy !req
378. Chris, ¿estás ahí?
Copy !req
379. Campana, ¿me copias?
Copy !req
380. Estoy volviendo.
Copy !req
381. BUZO 1
BUZO 2
Copy !req
382. No hay contacto con los buzos
ni con la campana.
Copy !req
383. Se desconoce el estado.
Copy !req
384. El ROV recuperó la señal.
Copy !req
385. ¿Puedes acercarte?
Copy !req
386. Dave volvió a la campana.
Copy !req
387. Duncan, si puedes oírme,
estoy en la base de la campana.
Copy !req
388. ¿Qué pasó?
Copy !req
389. Su cordón se cortó.
Copy !req
390. Se ha ido.
Copy !req
391. No hay noticias de Chris.
Copy !req
392. Pero mantendremos la campana
Copy !req
393. hasta recuperar el
control del barco.
Copy !req
394. Los mantendremos informados.
Copy !req
395. Capitán.
Copy !req
396. ¿Por qué no soltamos el ancla?
Copy !req
397. Así no seguimos desviándonos.
Copy !req
398. No podemos maniobrar el barco.
Copy !req
399. Ahí abajo está
lleno de oleoductos.
Copy !req
400. El ancla podría engancharse
y romper alguno.
Copy !req
401. Hay mucho más lecho
marino que oleoductos.
Copy !req
402. Si no lo soltamos ahora,
Copy !req
403. podríamos alejarnos
demasiado de Chris.
Copy !req
404. No puedo permitir un
desastre ecológico.
Copy !req
405. Debemos hallar otra manera.
Copy !req
406. 8 MINUTOS 2 SEGUNDOS
Copy !req
407. ¡Duncan!
Copy !req
408. ¡Dave!
Copy !req
409. ¡Duncan, no te veo!
Copy !req
410. ¡Duncan, no sé dónde estoy!
Copy !req
411. Colector.
Copy !req
412. Bien.
Copy !req
413. Bien, 90 grados.
Copy !req
414. Noventa grados.
Copy !req
415. Bien.
Copy !req
416. ¡Mierda!
Copy !req
417. Busca el colector.
Copy !req
418. Busca el colector.
Copy !req
419. Colector.
Copy !req
420. Colector.
Copy !req
421. Puente de mando, revisamos todo.
Copy !req
422. - No hay fallas en
los propulsores.
- ¿Seguro?
Copy !req
423. Ciento por ciento.
Los revisamos dos veces.
Copy !req
424. Si los propulsores funcionan,
Copy !req
425. podemos desactivar el sistema
y controlarlo manualmente.
Copy !req
426. Este sistema está diseñado
para usarse solo en puerto,
Copy !req
427. no en situaciones como esta.
Copy !req
428. Entiendo.
Copy !req
429. Si cometemos un error,
ponemos a toda la
tripulación en peligro.
Copy !req
430. Está bien, pero si
seguimos moviéndonos,
Copy !req
431. nos alejaremos
demasiado del buzo dos.
Copy !req
432. De Chris.
Copy !req
433. Y no puedo hacerlo sin ti.
Copy !req
434. Escuchen.
Copy !req
435. Mientras el sistema se restaura,
Copy !req
436. la primer oficial y yo
tomaremos el mando manual
Copy !req
437. para evitar que
sigamos alejándonos.
Copy !req
438. BPO, ponlo en manual.
Copy !req
439. Propulsores en modo manual.
Copy !req
440. A babor, 140 grados al 30 %.
Copy !req
441. Popa al 40 %.
Copy !req
442. - Popa al 40 %.
- ¡Ahora!
Copy !req
443. Nos desviamos.
Copy !req
444. Distancia al sitio de inmersión:
192 metros.
Copy !req
445. Y aumentando.
Copy !req
446. 4 MINUTOS 33 SEGUNDOS
Copy !req
447. ¿Dónde está?
Copy !req
448. ¿Dónde está?
Copy !req
449. ¡Sí! ¡Sí, belleza!
Copy !req
450. Bien.
Copy !req
451. Bien. Tengo que subir.
Copy !req
452. Tengo que subir.
Copy !req
453. Chris,
Copy !req
454. otra vez me puse a pensar.
Copy !req
455. Estoy hecha un lío.
Copy !req
456. Sé que dices que en tu cápsula
Copy !req
457. estás a salvo.
Copy !req
458. Pero una vez afuera,
Copy !req
459. es como si tomaras
prestado cada segundo.
Copy !req
460. Y sé que es algo increíble,
Copy !req
461. pero lo que tenemos
también lo es.
Copy !req
462. Lo siento.
Copy !req
463. No sé lo que digo.
Copy !req
464. Yo solo...
Copy !req
465. Vuelve a casa.
Copy !req
466. Por favor, vuelve a casa.
Copy !req
467. 15 SEGUNDOS
Copy !req
468. Ahora buscamos el cuerpo.
Copy !req
469. No.
Copy !req
470. Popa 40 %.
Copy !req
471. Distancia al sitio de inmersión:
173 metros.
Copy !req
472. ROV, ¿estás cerca?
Copy !req
473. En el límite.
Copy !req
474. ¿Por qué no localizas a mi buzo?
Copy !req
475. Entendido.
Copy !req
476. ¡Vamos!
Copy !req
477. Oleaje acercándose.
Copy !req
478. Mantén la posición.
Copy !req
479. ¿Cómo va el
posicionamiento dinámico?
Copy !req
480. La única opción
es reiniciar todo.
Copy !req
481. Solo se hace en mantenimiento
Copy !req
482. y se inicia cada
parte en secuencia.
Lleva horas.
Copy !req
483. Tendrás que encontrar
una solución.
Copy !req
484. A estribor, noventa
grados al 30 %.
Copy !req
485. Al 30 %.
Copy !req
486. Me estoy acercando.
Copy !req
487. ¿Alguien ve algo?
Copy !req
488. ¿Dónde diablos está?
Copy !req
489. ¿Y arriba?
Copy !req
490. ¡Dios mío!
Copy !req
491. Sigue vivo.
Copy !req
492. Tiene los ojos cerrados.
Copy !req
493. Las extremidades están intactas.
Copy !req
494. No hay respiración.
Copy !req
495. Los espasmos involuntarios son
Copy !req
496. por la falta de
oxígeno en el cerebro.
Copy !req
497. 7 MINUTOS 31 SEGUNDOS
Copy !req
498. Vamos. ¿Dónde está?
Copy !req
499. Sí. Te tengo.
Copy !req
500. Puente de mando,
tengo la solución.
Copy !req
501. Dime.
Copy !req
502. Por eso tarda tanto en arrancar.
Copy !req
503. Voy a reconectarlo manualmente
y saltarme el proceso.
Copy !req
504. ¿Seguro que podrás volver
a conectar todo correctamente?
Copy !req
505. Tendrás que hacer la
secuencia correcta.
Copy !req
506. Puedo hacerlo.
Copy !req
507. DPO, adelante, hazlo.
Copy !req
508. ¿Por qué no usas el ROV
para traer a Chris a la campana?
Copy !req
509. Puede rescatar personas.
Copy !req
510. Usa las pinzas del
ROV para agarrar
el anillo D de su arnés.
Copy !req
511. Los ROV solo se usan
para recuperar
cuerpos. ¿Está claro?
Copy !req
512. Las pinzas son peligrosas
para usarlas en algo vivo.
Copy !req
513. No veo ninguna
otra opción. ¿Y tú?
Copy !req
514. Mira, Chris está vivo.
Copy !req
515. Y no quiero ponerlo en peligro.
Copy !req
516. Pero estos chicos son
mi responsabilidad.
Copy !req
517. Yo me encargaré.
Copy !req
518. Mierda.
Copy !req
519. Suelta los propulsores frontales
y que los traseros
hagan el trabajo.
Copy !req
520. Entendido.
Copy !req
521. Lo tengo.
Copy !req
522. Bien.
Copy !req
523. Subiendo nivel.
Copy !req
524. ¡Vamos!
Copy !req
525. Debe estar enganchado en algo.
Copy !req
526. Revisa la cámara.
Copy !req
527. ¿Qué hace ese mosquetón ahí?
Copy !req
528. Para que no se lo lleve la marea
cuando esté inconsciente.
Copy !req
529. Es un chico listo.
Copy !req
530. Lo posiciono de frente a Chris.
Copy !req
531. 16 MINUTOS 30 SEGUNDOS
Copy !req
532. Chris y yo nos conocimos
en una operación de rescate.
Copy !req
533. Un pesquero se hundió
frente a la costa escocesa.
Copy !req
534. Nos tomó un día
encontrar el naufragio.
Copy !req
535. Y, turnándonos, pasamos
horas ahí abajo.
Copy !req
536. Horas.
Copy !req
537. No pudimos encontrar
el último cuerpo.
Copy !req
538. Supongo que la corriente
debió arrastrarlo.
Copy !req
539. Finalmente se determinó
que no valía la pena
Copy !req
540. seguir buscando solo un cuerpo.
Copy !req
541. Así que le entregaron
a su esposa
una caja de zapatos
Copy !req
542. llena de cosas
que sacaron de su casillero.
Copy !req
543. Imagínate una caja
de cosas sin valor,
de recuerdos.
Copy !req
544. No le daré una caja a Morag.
Copy !req
545. No lo harás.
Copy !req
546. No lo dejaremos aquí.
Copy !req
547. Bien.
Copy !req
548. Cinco, seis, siete, ocho.
Copy !req
549. Uno once, dos once, tres once,
Copy !req
550. cuatro once, cinco once.
Copy !req
551. No.
Copy !req
552. ¡Sí!
Copy !req
553. El DPS está funcionando.
Copy !req
554. Bien hecho.
Copy !req
555. Llévanos al colector.
Copy !req
556. Sí, capitán.
Copy !req
557. - Fijado y activado.
- Vamos a recuperar a Chris.
Copy !req
558. Selección automática.
Copy !req
559. Por fin.
Copy !req
560. Campana, ¿me copian?
Copy !req
561. Sí.
Copy !req
562. Copiado, Control.
Copy !req
563. ¿Cómo están?
Copy !req
564. Estamos bien. ¿Y Chris?
Copy !req
565. Lo encontramos. Está
sobre el colector.
Copy !req
566. No responde, pero regresamos
lo más rápido posible.
Copy !req
567. ¡Bien, acelera!
Copy !req
568. Cuarenta y ocho
metros al colector.
Copy !req
569. El gas está bien.
Copy !req
570. Oye, no perderé a dos buzos hoy.
Copy !req
571. Entendido.
Copy !req
572. Ya puedes irte.
Copy !req
573. Buzo uno en el agua,
preparado y esperando.
Copy !req
574. Nos acercamos al lugar.
Copy !req
575. Veo a Chris.
Copy !req
576. Acércame más.
Copy !req
577. Debemos llevar los
mínimos al límite.
Copy !req
578. - Hay que bajar más a Dave.
- Hazlo.
Copy !req
579. Descendiendo a 6 metros.
Copy !req
580. Estabilizando.
Copy !req
581. - Listo, capitán.
- Buzo uno listo para salir.
Copy !req
582. Lo tengo.
Copy !req
583. Campana, estoy subiendo.
Copy !req
584. Vamos.
Copy !req
585. Está pesado.
Copy !req
586. ¡Superamos los límites!
Prepárense para impacto.
Copy !req
587. ¿Duncan?
Copy !req
588. ¿Duncan?
Copy !req
589. Estoy bien. ¿Qué
hay de Dave y Chris?
Copy !req
590. Duncan, ¿estás ahí?
Copy !req
591. Aquí estoy, amigo. Aquí estoy.
Copy !req
592. Dave, te estás
forzando demasiado.
Copy !req
593. Ve con el oleaje.
Copy !req
594. Sube cuando la campana baje.
Copy !req
595. Sujétate cuando suba.
Copy !req
596. Entendido.
Copy !req
597. Duncan, no funciona.
Copy !req
598. Tú puedes, amigo.
Copy !req
599. Un último esfuerzo.
Copy !req
600. Aquí viene.
Copy !req
601. Ahora.
Copy !req
602. Espera.
Copy !req
603. ¡Ahora!
Copy !req
604. Duncan, estoy en la base.
Listo para que lo subas.
Copy !req
605. 27 MINUTOS 57 SEGUNDOS
Copy !req
606. Chris.
Copy !req
607. Estás bien. Estás a salvo.
Estás en la campana.
Copy !req
608. Estás bien, amigo.
Copy !req
609. Estás bien.
Copy !req
610. Vamos.
Copy !req
611. ¡Vamos!
Copy !req
612. No.
Copy !req
613. Muy bien, amigo.
Copy !req
614. Estás bien.
Copy !req
615. Estás a salvo, en la campana.
Copy !req
616. ¿Me oyes, Chris? Soy Duncan.
Copy !req
617. Sí.
Copy !req
618. ¿Respira?
Copy !req
619. Sí. Ven, vamos a sacarte de ahí.
Copy !req
620. La conexión es inestable.
¿Cómo está Chris?
Copy !req
621. Chris está respirando.
Copy !req
622. ¡Sí!
Copy !req
623. Pero no responde.
Copy !req
624. ¡No!
Copy !req
625. Media hora sin
oxígeno en el cerebro.
Copy !req
626. Soy Duncan. ¿Me oyes?
Copy !req
627. Hola, amigo.
Copy !req
628. Oye. Estás en la campana.
Copy !req
629. Estás bien.
Copy !req
630. Vamos, amigo.
Copy !req
631. ¿Me oyes?
Copy !req
632. Chris, soy Dave.
Copy !req
633. Estamos aquí.
Copy !req
634. Si puedes oírme, mueve los ojos.
Copy !req
635. Aprieta mi mano.
Copy !req
636. Haz algo.
Copy !req
637. Llegamos tarde.
Copy !req
638. No importa lo que pase,
lo trajiste de vuelta.
Copy !req
639. Los dos lo hicimos.
Copy !req
640. Dave...
Copy !req
641. ¿estás bien?
Copy !req
642. Sí. Estamos bien,
Chris. ¿Tú cómo estás?
Copy !req
643. Sí, estamos bien.
Copy !req
644. Duncan, ¿qué está pasando?
Copy !req
645. Puente de mando,
Chris está consciente
y hablando.
Copy !req
646. - ¡Sí!
- ¡Sí!
Copy !req
647. ¿Qué pasó?
Copy !req
648. Nos besamos, pero
te lo contaré luego.
Copy !req
649. Bien hecho.
Copy !req
650. Buen trabajo, capitán.
Copy !req
651. Tú también.
Copy !req
652. - Llevémoslo a casa.
- Sí, capitán.
Copy !req
653. Nos diste un pequeño
susto, Duncs.
Copy !req
654. Creo que me cagué encima.
Copy !req
655. En cuanto cierres la escotilla,
avísame. Los voy a subir.
Copy !req
656. DÍA 1 DE DESCOMPRESIÓN
Copy !req
657. Perdón por despertarte.
Copy !req
658. Está bien. No estaba durmiendo.
Copy !req
659. ¿Te sientes bien?
Copy !req
660. Teniendo en cuenta todo.
Copy !req
661. Sí, respira normal.
Copy !req
662. Lo arruiné, ¿no?
Copy !req
663. Fue mala suerte.
Copy !req
664. Pero hiciste tu trabajo.
Llegaste arriba del colector.
Copy !req
665. Solo seguía órdenes.
Copy !req
666. ¿Cuánto estuve ahí abajo?
Copy !req
667. Cuarenta minutos.
Copy !req
668. Debería estar muerto.
Copy !req
669. Sí.
Copy !req
670. Pulso normal.
Copy !req
671. Ya sabes, es... Pero
está bien, en serio.
Copy !req
672. Sí, sé que estás bien.
Copy !req
673. No, me refiero a
que... Estaba triste.
Copy !req
674. Me dio pena por Morag.
Copy !req
675. Sentí que la decepcionaba.
Copy !req
676. Le prometí que
estaría bien, y...
Copy !req
677. luego pasa eso.
Copy !req
678. Y me quedé como paralizado.
Copy !req
679. Fue... pacífico.
Copy !req
680. Como cuando te quedas dormido.
Copy !req
681. No es tan malo.
Copy !req
682. Te dejaré descansar.
Copy !req
683. Gracias.
Copy !req
684. DÍA 2 DE DESCOMPRESIÓN
Copy !req
685. Habla Morag Martin.
Copy !req
686. Esa fue tu mejor
voz de directora.
Copy !req
687. No esperaba oír esa voz
en unas semanas, así que...
Copy !req
688. Sí. Nuestra rotación
se acortó, así que...
Copy !req
689. ¿Qué pasó?
Copy !req
690. Hubo un problema con el barco.
Copy !req
691. Así que estaré en
Aberdeen pasado mañana.
Copy !req
692. Iré a buscarte.
Copy !req
693. No, no tienes que hacerlo.
Copy !req
694. Volveré por mi cuenta.
Copy !req
695. Te amo.
Copy !req
696. Te amo.
Copy !req
697. Entonces, ¿a pesar de todo,
lo vas a extrañar?
Copy !req
698. Todos los malditos días.
Copy !req
699. Habla con la gerencia.
Que te reincorporen
a la rotación.
Copy !req
700. - Lo resolverán.
- Buena idea.
Copy !req
701. Olvidé mi almohada.
Copy !req
702. Duncan.
Copy !req
703. - Te quiero, hermano.
- Yo también, Duncs.
Copy !req
704. ¿Necesitas ayuda en la pasarela?
Copy !req
705. No, estoy bien.
Copy !req
706. Cuídate, Duncan.
Copy !req
707. Tú también.
Copy !req
708. ¿Cómo te sientes, Duncs?
Copy !req
709. Todavía no estoy listo
para ser desechado.
Copy !req
710. Eres un buen hombre, Duncan.
Copy !req
711. - Hola.
- Hola.
Copy !req
712. - ¿Estás bien?
- Sí, hubo un accidente.
Copy !req
713. ¿Qué pasó?
Copy !req
714. Un buzo quedó varado
en el lecho marino
y tuvieron que rescatarlo.
Copy !req
715. Dios. ¿Están bien?
Copy !req
716. Estuvo bastante complicado
por un rato, pero...
Copy !req
717. pero ya está bien.
Copy !req
718. Fuiste tú, ¿verdad?
Copy !req
719. Ay, Chris.
Copy !req
720. Oye, ven aquí.
Copy !req
721. Sabía que iba a
regresar contigo.
Copy !req
722. Te amo, Chris.
Copy !req
723. Yo también te amo.
Copy !req
724. Chris estuvo sin oxígeno
durante 29 minutos.
Copy !req
725. No tuvo secuelas físicas
ni mentales permanentes.
Copy !req
726. Pudo ser el resultado
de una combinación
de profundidad y temperatura...
Copy !req
727. pero hasta hoy, los expertos
no pueden explicar
cómo sobrevivió.
Copy !req
728. Hay una persona aquí
que va a odiar esto,
Copy !req
729. probablemente uno de los dos
que te ha dado un beso decente.
Copy !req
730. Tres semanas después
del incidente,
Copy !req
731. Chris, Dave y Duncan regresaron
al fondo del Mar del Norte
Copy !req
732. para terminar el
trabajo que empezaron.
Copy !req
733. Buzo dos en el agua a 91 metros,
Copy !req
734. y Chris, no lo
arruines esta vez.
Copy !req
735. Entendido.
Copy !req