1. Este es el escuadrón, lo tenemos acá.
Copy !req
2. Tenemos un positivo ID es el destripador.
Repito, es el Destripador.
Copy !req
3. Qué manera de pasar la Navidad.
Copy !req
4. - ¡Mulcahey!
- ¡Sr!
Copy !req
5. ¡Bloquea la acera!
¡Nadie entra ni sale!
Copy !req
6. Te tengo un regalo.
Copy !req
7. ¡Cerdos!
Copy !req
8. ¡Maldito seas!
¡Suelta a los niños!
Copy !req
9. ¡Suelta a los niños,
Destripador!
Copy !req
10. ¡Slater!
Copy !req
11. ¡Que ni se te ocurra!
Copy !req
12. ¡Siéntate y espera
al verdadero negociador!
Copy !req
13. ¡Carajo, Jack, te estoy hablando!
Copy !req
14. ¡La última vez que trataste
de hacer esta mierda estúpida...
Copy !req
15. la gente perdió extremidades!
Copy !req
16. ¡Entras ahí y te quito tu placa!
Copy !req
17. Como alcalde de la ciudad,
tú y yo hemos discutido, pero este...
Copy !req
18. es el vicegobernador.
Avísame cuando llegue el gobernador.
Copy !req
19. Slater quiere entrar.
¡No lo dejen!
Copy !req
20. ¡No lo... dejen entrar!
Copy !req
21. Pan comido.
Copy !req
22. ¿Te gustaría ser granjero?
Aquí tienes una ayuda…
Copy !req
23. Dekker, al próximo lo lastimo.
Copy !req
24. ¡No entres ahí!
Copy !req
25. Hay un policía en el edificio.
Copy !req
26. ¡Repito, hay un policía sin uniforme
en el edificio!
Copy !req
27. - Jack, ¿por qué tardaste?
- ¡Papi!
Copy !req
28. Andy se estaba poniendo nervioso.
Copy !req
29. Le prometí que vendrías.
Copy !req
30. Le di mi palabra
que te podía ver morir.
Copy !req
31. Tira el cañón.
Copy !req
32. ¿Te hizo daño, Andrew?
Copy !req
33. ¿"Hizo daño", Jack?
¿Dijiste "hizo daño"?
Copy !req
34. ¿Qué sabes tú de hacer daño?
Me mandaste 10 años a una jaula.
Copy !req
35. Te deberían haber ejecutado.
Sí, deberían, habrían, podrían.
Copy !req
36. Se te suben cosas a la cabeza…
que ves en tu pecho cuando despiertas.
Copy !req
37. ¿Sabes cómo se siente?
Copy !req
38. Por tu búsqueda ilegal, el fiscal
no pudo usar el hacha sangrienta.
Copy !req
39. ¿Te acuerdas, Jack?
Copy !req
40. Deja la pistola.
Copy !req
41. Bien, no estoy armado.
Suelta al niño.
Copy !req
42. ¿Sólo una pistola, Jack?
Copy !req
43. Tienes que estar bromeando.
Copy !req
44. ¿Eso es todo?
Copy !req
45. Sí. Eso es todo.
Copy !req
46. Échate para atrás.
Copy !req
47. Rápido, rápido.
Copy !req
48. A menos que consideres
esto una arma.
Copy !req
49. Brillante, Jack. Brillante.
Copy !req
50. Me rindo.
Copy !req
51. - Es una granada de verdad.
- Sí, seguro.
Copy !req
52. Vas a sacrificar a tu hijo para
matarme. Me halagas, pero lo dudo.
Copy !req
53. Andy, levanta la granada.
Copy !req
54. ¡Obedece!
Copy !req
55. Enséñamela.
Desde ahí.
Copy !req
56. Jack, ese juguete
no puede lastimar al niño.
Copy !req
57. Pero este sí.
Copy !req
58. ¡Enfócalo!
Copy !req
59. ¡Vamos!
Copy !req
60. ¡Enfoca la película!
Copy !req
61. Hay gente tratando de dormir.
Copy !req
62. Sí, claro.
Copy !req
63. La película está desenfocada.
Copy !req
64. La película está...
Olvídelo.
Copy !req
65. ¡Nick!
Copy !req
66. ¡Nick!
Copy !req
67. Nick, ¿estás bien?
Copy !req
68. El clímax no se vio.
Copy !req
69. Antes nunca me pasaba eso, Danny.
Copy !req
70. No hay problema.
Copy !req
71. Lo he visto 6 veces.
Estaba preocupado.
Copy !req
72. ¿Sabes qué?
Copy !req
73. Van a estrenar el Jack Slater nuevo
en el "Odisea".
Copy !req
74. Como si no lo supiera.
Copy !req
75. Mataron a su primo segundo.
¡Grave error!
Copy !req
76. - Jack Slater IV.
- Voy a revisar la copia…
Copy !req
77. esta noche.
A medianoche. Yo solo
Copy !req
78. Podría hacer arreglos para que entres,
si esa clase de cosas...
Copy !req
79. te atrae.
Copy !req
80. ¿Verla antes de que se estrene?
¿A quién tengo que matar?
Copy !req
81. A nadie. Nada más llega a la escuela.
Llevas 4 horas de retraso.
Copy !req
82. Traiciones, conspiraciones...
Copy !req
83. sexo, peleas de espadas,
locura, fantasmas.
Copy !req
84. Y al final, todos mueren.
Copy !req
85. Hamlet, de Shakespeare,
es muy emocionante.
Copy !req
86. Aunque parezca que es incapaz...
Copy !req
87. de hacer algo...
Copy !req
88. él es, de hecho…
uno de los primeros héroes de acción.
Copy !req
89. Lo que van a ver es una escena...
Copy !req
90. de la película de Lawrence Olivier.
Quizá lo hayan visto a él...
Copy !req
91. en el comercial
de Polaroid o como Zeus...
Copy !req
92. en "El Choque de los Titanes".
Copy !req
93. Oh, seno negro como la muerte.
Copy !req
94. Ayúdenme, ángeles.
Copy !req
95. Quizá todo se solucione.
Copy !req
96. Ahora está rezando.
Copy !req
97. Y ahora lo haré.
Copy !req
98. Y así se irá al cielo...
Copy !req
99. No hables, solo hazlo.
Copy !req
100. Oye, Claudio.
Copy !req
101. Mataste a mi papá.
Copy !req
102. Grave error.
Copy !req
103. Algo está podrido en el país de Dinamarca.
Y Hamlet…
Copy !req
104. está sacando la basura.
Copy !req
105. Conteneos, correcto príncipe.
¿Quién dijo que soy correcto?
Copy !req
106. Nadie le dirá a este dulce príncipe,
buenas noches.
Copy !req
107. Ser… o… no ser.
Copy !req
108. No ser.
Copy !req
109. ¿Toda la mañana?
Copy !req
110. ¿No fue a la escuela?
Copy !req
111. No, no fue. Está malo, pálido
como el angelito, pobre papel.
Copy !req
112. Deléitame con la historia de tu vida,
empezando a las 8:30...
Copy !req
113. primera clase, Historia
Norteamericana. Y que sea convincente.
Copy !req
114. Algo así como que faltaste a tus clases
para donar un riñón.
Copy !req
115. Te fuiste al cine otra vez, ¿verdad?
Copy !req
116. - Y ese viejo loco es tu cómplice.
- Nick no está loco.
Copy !req
117. ¡Por favor, Danny!
Copy !req
118. Le mentí a la directora.
Yo, un miembro del Comité de Padres.
Copy !req
119. ¿Y por qué? ¿Para qué vayas al cine?
Copy !req
120. Perdón.
Copy !req
121. Yo no decidí que viviéramos así.
Copy !req
122. No dije: "Me gustaría ver cómo se siente
ser viuda antes de los 40".
Copy !req
123. Ya lo sé.
Copy !req
124. Dame un abrazo.
Copy !req
125. - Ya no voy a faltar.
- ¿Me lo qué?
Copy !req
126. - Te lo prometo.
- Esta bien.
Copy !req
127. ¡Dios mío! Se me hizo tarde.
Tengo que ir a trabajar.
Copy !req
128. Estoy atrasada. Cierra el cerrojo
en cuanto cierre la puerta.
Copy !req
129. Y no le abras esta puerta a nadie.
Adiós.
Copy !req
130. ¿Estás solo?
Copy !req
131. Bueno. ¡Muévete!
Copy !req
132. Espósate al drenaje.
Copy !req
133. Un chico rudo.
Copy !req
134. Atácame.
Copy !req
135. Te voy a facilitar las cosas.
Copy !req
136. Atácame.
Copy !req
137. ¡Hazlo!
Copy !req
138. ¿Qué te pasa?
¡Tienes pura basura!
Copy !req
139. No tienes joyas, no tienes VCR.
Copy !req
140. Una porquería de TV
por la que me van a dar $20.
Copy !req
141. Ponte a pescar, amigo.
Copy !req
142. Recuerda...
Copy !req
143. Tu madre te mando
directo a tu casa.
Copy !req
144. Tu mamá llegará
cuando acabe su turno.
Copy !req
145. Si encontramos al ladrón…
…los llamaremos.
Copy !req
146. ¡Nick!
Copy !req
147. ¡Nick!
Copy !req
148. ¡Apúrate!
Copy !req
149. - Creía que ya no venías.
- Lo siento.
Copy !req
150. ¿Qué te parece?
Copy !req
151. Nunca había visto nada parecido.
Copy !req
152. ¿Está demasiado ajustado?
Copy !req
153. No, no. Es el estilo.
Copy !req
154. Yo siempre quise ser mago...
tengo manos muy pequeñas.
Copy !req
155. Mi papá, que era el contador aquí,
me consiguió mi primer trabajo.
Copy !req
156. De acomodador.
Copy !req
157. Entonces era un teatro de variedades.
Y fui subiendo y llegue a proyeccionista.
Copy !req
158. No es la gran cosa…
pero trabajo en el cine.
Copy !req
159. Entonces…
Copy !req
160. - ¿Está lista para rodar la peli?
- ¡Un momento, jovencito!
Copy !req
161. ¿No se nos está olvidando algo?
Copy !req
162. El boleto.
Copy !req
163. Necesitas uno para ver una peli
y yo sé como conseguirlo.
Copy !req
164. Cuando yo tenía tu edad…
Copy !req
165. Harry Houdini se presento en este teatro.
Mi papá me llevó a verlo…
Copy !req
166. a su camerino después del show.
Copy !req
167. Y Houdini hizo un movimiento.
Copy !req
168. Así… y de repente, esto…
Copy !req
169. apareció en su mano.
Y me murmuró al oído:
Copy !req
170. "Este es un boleto mágico"
Copy !req
171. lo gane del mejor mago de la India…
Copy !req
172. al cual se lo dio el mejor mago del Tíbet.
Es un pasaporte...
Copy !req
173. para otro mundo".
Copy !req
174. "Era mío y ahora es tuyo".
Copy !req
175. Ahora es tuyo.
Copy !req
176. ¿Qué hace, Nick?
Copy !req
177. Nunca tuve el valor
para averiguarlo.
Copy !req
178. Tuve el boleto durante años
y quería probarlo, pero...
Copy !req
179. tenía miedo de que no funcionara.
Houdini era como un Dios para mí
Copy !req
180. ¿Qué tal si era mentira?
Copy !req
181. Por otra parte...
Copy !req
182. ¿qué tal si servía?
Copy !req
183. Sí, ¿qué tal si servía...?
Copy !req
184. Houdini me dijo otra cosa.
Me dijo…
Copy !req
185. Este boleto tiene
su propia personalidad.
Copy !req
186. Hace…
Copy !req
187. lo que le dé la gana.
Copy !req
188. Y eso siempre me puso
un poco nervioso.
Copy !req
189. Supongo que solo hay una
manera de enterarse. ¿Verdad?
Copy !req
190. No tire su mitad, Sr.
Copy !req
191. ¿Ahora veremos si el Sr. Slater
gana esta vez?
Copy !req
192. Jack Slater no pierde.
¡Nunca lo ha hecho y nunca lo hará!
Copy !req
193. Ay, Frankie.
Copy !req
194. Frankie, ¿por qué no dejas
de insultarme?
Copy !req
195. - Yo jamás lo insultaría, Sr. Vivaldi.
- Cuando mientes…
Copy !req
196. es un insulto.
Copy !req
197. Yo sé que eres el primo
segundo favorito de Jack Slater.
Copy !req
198. Charlan con frecuencia.
Copy !req
199. Yo necesito saber
qué sabe Slater y...
Copy !req
200. tú me lo vas a decir, ¿no?
Copy !req
201. ¿Sabes qué mi banda y la banda de Torelli...
Copy !req
202. acaban de firmar
un pacto secreto para controlar...
Copy !req
203. para controlar todas las drogas
en el sur de California?
Copy !req
204. Hablamos de... "velocidades iniciales"
casi siempre.
Copy !req
205. De armas.
Copy !req
206. Te presento al Sr. Benedict.
Copy !req
207. Un asesino de verdad.
Copy !req
208. Y más vale que me creas.
Copy !req
209. A veces se pone a cocinar
mientras le dispara a la gente.
Copy !req
210. En otras palabras, para el Sr. Benedict
matarte es pastel comido.
Copy !req
211. Pan comido, imbécil siciliano.
Copy !req
212. El hombre...
Copy !req
213. es un cirujano.
Copy !req
214. ¿Quieres que le diga...
Copy !req
215. que te opere?
Copy !req
216. Le juro que no sé.
Copy !req
217. Déjalo en su casa.
Copy !req
218. Pero tómalo con calma.
Copy !req
219. Se la tragó.
De veras piensa que yo y Torelli...
Copy !req
220. vamos a aliarnos.
Copy !req
221. Lo hermoso del asunto es
que nadie sabe que no es así.
Copy !req
222. Ni se van a enterar
hasta después del funeral.
Copy !req
223. Entonces todos lo van a saber.
Copy !req
224. Todos van a saber.
Copy !req
225. Tony Vivaldi...
Copy !req
226. es el número uno.
Copy !req
227. La vas a pagar.
Copy !req
228. Y cómo, la vas a pagar.
Copy !req
229. ¿Estás seguro que es la dirección correcta?
Copy !req
230. - No parece una "casa de coca".
- ¿Qué esperabas?, 60 personas bailando…
Copy !req
231. en el césped, echándose cocaína?
Vamos a patear la puerta.
Copy !req
232. - ¿Qué pasa muchachos?
- Un arresto de drogas.
Copy !req
233. ¿Un arresto de drogas?
Copy !req
234. Están bromeando, ¿no?
Copy !req
235. Mi primo segundo Frank vive aquí.
Copy !req
236. La única droga que
van a encontrar es aspirina.
Copy !req
237. Y si tocan la puerta de entrada,
Uds. la van a necesitar.
Copy !req
238. Quizá sea un error.
Fue una llamada anónima.
Copy !req
239. Jack, escúchame.
Copy !req
240. - ¿Quién te hizo esto?
- Escucha.
Copy !req
241. Esto es importante.
Copy !req
242. Tony Vivaldi… y la mafia de Torelli…
Copy !req
243. van a aliarse.
Copy !req
244. Yo ya me voy.
Copy !req
245. Lo siento, Frank.
Copy !req
246. ¡Es una bomba!
Copy !req
247. El está bien. Una herida superficial.
Ambos policías, muertos.
Copy !req
248. Dos días para retirarme.
Copy !req
249. Ummm
Copy !req
250. ¿Nick?
Copy !req
251. ¿Hola…?
Copy !req
252. Nooooo…..
Copy !req
253. ¿Quién demonios eres tú?
Copy !req
254. No dispares.
Soy Danny Madigan, un niño.
Copy !req
255. ¿Cómo llegaste aquí?
Copy !req
256. No sé dónde sea "aquí",
pero es un cuento largo.
Copy !req
257. Cierra los ojos,
acuéstate y no te muevas.
Copy !req
258. ¡Estás manejando sin manos!
Copy !req
259. No es fácil. Tienes que ensayar mucho
y no se puede con tráfico.
Copy !req
260. Lo dejé helado,
por "aconar" una expresión.
Copy !req
261. Un momento. Los juegos de palabras
malos, la voz, la música rock.
Copy !req
262. Esto está sucediendo.
¡De veras está sucediendo!
Copy !req
263. Esto no está sucediendo.
Copy !req
264. Repito... esto no está sucediendo.
Copy !req
265. Vomité. Disculpa.
Pensé que me iba a morir.
Copy !req
266. Lamento haberte decepcionado.
Copy !req
267. Vivirás para disfrutar de todos
los gloriosos frutos de la vida.
Copy !req
268. El acné, afeitarte,
la eyaculación prematura...
Copy !req
269. y tu primer divorcio.
Copy !req
270. Esto está de la patada, ¿no?
Copy !req
271. Esto es un "set" de cine.
Copy !req
272. Es un "set" de cine.
Por eso cambió el paisaje, ¿no?
Copy !req
273. Vas a jugar "gallina", ¿verdad?
Típico de Jack Slater.
Copy !req
274. Abróchate el cinturón, por favor.
Copy !req
275. ¿Tus dedos?
Copy !req
276. Cruza todos los que puedas.
Copy !req
277. Estoy en la película.
Copy !req
278. ¡Santa cachucha,
estoy en la película!
Copy !req
279. Nick, Houdini no te mintió.
Copy !req
280. ¡Jack! ¿Viste eso?
Copy !req
281. Acabo de estar en una estación
de policía. ¡Esto está mucho mejor!
Copy !req
282. ¡Slater! Te llama
tu ex esposa por la 2.
Copy !req
283. Quédate aquí.
Le encanta llamarme aquí.
Copy !req
284. Hola, cariño. ¿Cómo estás?
Copy !req
285. Me da mucho gusto oír tu voz.
¡"Oiler"!
Copy !req
286. Tu compañero es "Waterman".
No bromee, Sargento.
Copy !req
287. Tienes razón.
Copy !req
288. Claro.
Copy !req
289. Así es, como tú dices.
Copy !req
290. ¡Kraus! Tú vas a ser...
Copy !req
291. compañero del rabino.
Copy !req
292. - ¿Cómo se llega a Carnegie Hall?
- ¡Práctica!
Copy !req
293. ¡John Práctica, hijo de tu madre!
¿No estabas en Washington?
Copy !req
294. El FBI cree que algo extraño hay entre…
Esto es secreto.
Copy !req
295. Vivaldi va a aliarse con los Torelli.
Copy !req
296. Maldición Jack!
¿Cómo lo sabes?
Copy !req
297. No estoy sentado todo el día,
comiendo roscas.
Copy !req
298. Son roscas del gobierno, no es
fácil comérselas. Me tengo que ir.
Copy !req
299. Te felicito.
Copy !req
300. Ten cuidado, Jack.
El mató a Mozart.
Copy !req
301. - ¿En una película?
- En "Amadeus". ¡Ganó 8 "Oscar"!
Copy !req
302. Yo le salvé la vida en Vietnam,
así que andaré con cuidado.
Copy !req
303. ¡Ya deja de hablar de películas!
Copy !req
304. ¡Slater!
Copy !req
305. ¡El Consejo Municipal me anda jorobando
por el avión que estrellaste!
Copy !req
306. ¡El alcalde va a hacer desfiles
por mi trasero por lo de la playa!
Copy !req
307. ¡Todos quieren saber qué te pasa!
Copy !req
308. ¿Me explico?
Copy !req
309. Yo nada más hago mi trabajo.
Copy !req
310. ¡Por ti tenemos la peor reputación del país!
Copy !req
311. La Cámara
de Comercio está dando volteretas…
Copy !req
312. Ratcliff, te tocó
con el gato dibujado.
Copy !req
313. Hola, preciosa.
Copy !req
314. - ¿Quieres darte un baño de pulgas conmigo?
- ¡Si me tocas, te mato!
Copy !req
315. ¡Puedo demostrar que esto es una película!
Copy !req
316. - ¿Quién diablos eres tú?
- Miren. Un gato dibujado.
Copy !req
317. Lo estábamos esperando.
Ya se acabó su castigo.
Copy !req
318. Escuchen lo que estoy diciendo.
Copy !req
319. Un gato dibujado acaba de entrar
al cuarto del escuadrón. ¡Hola!
Copy !req
320. Y lo volverá a hacer mañana.
¿Cuál es el punto?
Copy !req
321. Es uno de mis mejores hombres.
¿Quién es este y por qué está sonriendo?
Copy !req
322. Me encanta cómo se pelean,
sabiendo lo que sienten uno por el otro.
Copy !req
323. ¿Qué siento yo
por este costal de caca de perro?
Copy !req
324. Son amigos íntimos.
Cuando tu esposa se fue con el enano...
Copy !req
325. Jack le dijo a todos que la llevó
a la clínica de difteria.
Copy !req
326. Cuando regresó, dijiste:
Copy !req
327. "Me salvaste de una humillación, Jack.
Eres mi mejor amigo".
Copy !req
328. - Prometiste callártelo.
- Yo no le dije.
Copy !req
329. Entonces, ¿cómo sabe?
Copy !req
330. - "Jack Slater Uno".
- ¿De qué hablas?
Copy !req
331. - No... el primer "Jack Slater".
- ¿Le dijiste a tu papá?
Copy !req
332. No le dije a nadie.
Ni siquiera conozco a este niño.
Copy !req
333. Parece que él nos conoce bien.
Copy !req
334. No existe tu nombre ni tu número.
En Nueva York no te conocen.
Copy !req
335. - ¿Cómo te llamas?
- Danny Madigan.
Copy !req
336. - ¿De dónde realmente?
- ¿Cómo acabaste en mi auto?
Copy !req
337. Me caí de un puente de peatones
y caí en tu auto. Me salvó la vida.
Copy !req
338. La verdad, por fin.
¿Por qué andaban tras de ti?
Copy !req
339. Mi primo segundo
tenía información de drogas.
Copy !req
340. Desconfía de lo que Vivaldi le dijo.
Copy !req
341. ¿Cómo sabes que Frank mencionó
a Vivaldi?
Copy !req
342. Yo sé muchas cosas.
Si me escucharas...
Copy !req
343. Muy bien, hijo.
Te voy a dar el oyente perfecto.
Copy !req
344. Este es tu nuevo compañero.
Copy !req
345. Mejor muero.
Copy !req
346. Te va a encantar. Somos perfectos
para una película de compañeros.
Copy !req
347. Yo te enseñaré a ser vulnerable.
Tú me enseñarás a ser valiente.
Copy !req
348. Hola. Soy el nuevo compañero
de Jack Slater.
Copy !req
349. Estaremos juntos hasta
que acabe la película.
Copy !req
350. Sabes que tengo razón.
Si esto fuera el mundo real...
Copy !req
351. no sería tu compañero.
Me enviarían con una trabajadora social.
Copy !req
352. Aquí va una: ¿Cómo supe yo que
torturaron a Frank…
Copy !req
353. y lo escondieron en su casa?
Copy !req
354. Porque lo vi en la pantalla.
¡Esto es una película!
Copy !req
355. La única razón por la que no me estoy
riendo es porque alguien...
Copy !req
356. mató a mi primo segundo.
Eso fue un...
Copy !req
357. Grave error.
Sabía que ibas a decir eso.
Copy !req
358. - ¿Cómo lo supe?
- Detesto a los sabelotodos.
Copy !req
359. Ok. Entonces mátame.
Copy !req
360. Agarra tu pistola, apúntame
a la cabeza y tira del gatillo.
Copy !req
361. Vamos, hazlo.
Copy !req
362. A que no te atreves.
Copy !req
363. No lo vas a hacer.
¿Sabes por qué?
Copy !req
364. Tú no matas a niños en las películas.
Aunque no lo creas...
Copy !req
365. tú eres el bueno.
Copy !req
366. - ¿Realmente crees que estás en una película?
- ¡Si!
Copy !req
367. Está bien, te doy 10 minutos
para demostrarlo.
Copy !req
368. Y luego te mato.
Copy !req
369. ¡Slater!
Copy !req
370. - ¿Películas de Schwarzenegger?
- Las extranjeras están atrás.
Copy !req
371. - El es una estrella de películas de acción.
- En el pasillo central, a la izquierda.
Copy !req
372. - No. ¡Es imposible!
- ¿Qué no es posible?
Copy !req
373. Es un actor fantástico.
Es su mejor película.
Copy !req
374. Sí, pero ese eras tú.
Tú saliste en esa película.
Copy !req
375. ¿Ud. Salió en una película?
Copy !req
376. Sí. Se llamaba "La chica de mis sueños".
Copy !req
377. Tú eras la estrella.
Copy !req
378. Es más, tuvimos una escena
muy romántica juntos.
Copy !req
379. ¿Cuál es el teléfono de aquí?
Copy !req
380. - 555-2310.
- ¿Y el de su casa?
Copy !req
381. Se lo puedes decir.
Yo soy policía.
Copy !req
382. 555-3812.
Copy !req
383. Te apuesto a que todos los números
de teléfono empiezan con 555.
Copy !req
384. - ¿Y qué?
- Sólo puede haber…
Copy !req
385. 9,999 números que empiecen con 555.
¿Cuánta gente vive aquí?
Copy !req
386. - ¿8 o 9 millones?
- ¡Aja!
Copy !req
387. Por eso cada zona
tiene su código.
Copy !req
388. - ¿Es él tu hijo?
- ¿El? No….
Copy !req
389. Es un paciente mental y lo voy a
llevar al cuartel. Vamos.
Copy !req
390. Bueno, ¿qué me dices…
de esta chica?
Copy !req
391. Es demasiado
atractiva para trabajar aquí.
Copy !req
392. Estoy de acuerdo.
Debería trabajar con nosotros.
Copy !req
393. Sin uniforme, claro.
Copy !req
394. A lo que voy es
que no hay mujeres feas aquí.
Copy !req
395. ¿Dónde están las mujeres
ordinarias, normales?
Copy !req
396. ¡No existen porque
esto es una película!
Copy !req
397. No, esto es California.
Copy !req
398. A propósito, gracias por sacarle
el teléfono a la chica.
Copy !req
399. Bueno, Sr. Incrédulo.
Te voy a llevar...
Copy !req
400. a la casa donde torturaron a Frank.
Copy !req
401. La vi. En la pantalla.
Copy !req
402. Es parecida a esa.
Copy !req
403. Pero está del otro lado de la carretera
porque tiene vista al mar.
Copy !req
404. Hay una cosa que no entiendes.
Copy !req
405. Este boleto es mágico,
y de veras funciona.
Copy !req
406. En cualquier momento
nos aparecemos en un cine.
Copy !req
407. Quizá necesite calentarlo antes.
Copy !req
408. Claro... mi anillo descodificador
también necesita calentarse.
Copy !req
409. La casa parecía europea.
Como sacada de una postal de Italia.
Copy !req
410. Como esa.
Copy !req
411. Es más,
exactamente como esa.
Copy !req
412. Ahí dentro están los malos.
Copy !req
413. ¿Sabes qué?
Deberías ponerte esto.
Copy !req
414. - No me la he ganado todavía.
- No lo entiendes, acabas de resolver todo el caso.
Copy !req
415. Y revolucionaste
el entrenamiento policíaco.
Copy !req
416. Yo me pasé años en la Academia...
Copy !req
417. estudiando carácter humano,
terroristas, huellas...
Copy !req
418. técnicas de vigilancia...
Copy !req
419. negociaciones de rehenes,
sicología criminal, cuando solamente...
Copy !req
420. tenía que dar un paseo en auto, señalar la casa
y decir: ¡Ahí dentro están los malos!
Copy !req
421. ¿Te crees muy chistoso?
Copy !req
422. Sí. Soy el famoso cómico
Arnold Salchichonguer.
Copy !req
423. - Schwarzenegger.
- Salud.
Copy !req
424. ¿Qué desean?
Copy !req
425. ¿Puedo hablar
con el narcotraficante de la casa?
Copy !req
426. - ¿Cómo dice?
- Hace un día hermoso...
Copy !req
427. …para matar narcotraficantes.
¿Se encuentran en la casa?
Copy !req
428. Puede pasar cualquier cosa.
Copy !req
429. Espera. ¿Adónde vas?
Copy !req
430. Volveré.
Copy !req
431. - No sabías que iba a decir eso, ¿verdad?
- Siempre lo dices.
Copy !req
432. ¿De veras?
Copy !req
433. Todos están esperando a que lo digas.
Es tu tarjeta de presentación.
Copy !req
434. - ¿Conque le interesan los narcotraficantes?
- Así es.
Copy !req
435. Jack, es él.
El mafioso del ojo de vidrio.
Copy !req
436. - Señor… ¿es Ud. un mafioso?
- No, solo soy un lacayo.
Copy !req
437. - ¿Algo más?
- Quítese las gafas oscuras.
Copy !req
438. - ¿Quién me lo pide?
- El hombre de hojalata.
Copy !req
439. Bueno, hombre de hojalata... váyase
por el camino de ladrillos.
Copy !req
440. - No es del color que debe ser.
- Cambiémoslo.
Copy !req
441. ¿Le gusta el rojo arterial?
Copy !req
442. No le quepa duda de que
están magníficamente entrenados.
Copy !req
443. Vuelvo a chasquear los dedos...
Copy !req
444. y mañana emerge Ud.
de varios rectos caninos.
Copy !req
445. O Ud. y Toto se pueden regresar…
al país de Oz. ¿Alguna pregunta?
Copy !req
446. Dos.
Copy !req
447. ¿Por qué estoy perdiendo el tiempo
con un idiota si podría...
Copy !req
448. estar haciendo algo más peligroso…
como arreglar mi cajón de calcetines?
Copy !req
449. Y dos: ¿Cómo va a chasquear
los dedos después de que...
Copy !req
450. le arranque los dos pulgares?
Copy !req
451. Que pasen un buen día.
Copy !req
452. Tenía un ojo con un blanco
cuando estaba con tu primo segundo.
Copy !req
453. Odia a su jefe.
Le dice "imbécil siciliano".
Copy !req
454. ¿Cómo se enteró Slater?
¿Me quieres decir?
Copy !req
455. Quiero que se una a nosotros,
pero está loco.
Copy !req
456. Se obstina en perseguir
a los malos.
Copy !req
457. ¿Dónde está escrito que yo soy malo?
Copy !req
458. Averigua quién habló y mátalo.
Y luego mata a Slater.
Copy !req
459. ¿Qué tienes?
Copy !req
460. Hay que cambiar los planes
para el funeral.
Copy !req
461. ¿Estás loco? Cuando yo digo
"baño de sangre", hay...
Copy !req
462. un baño de sangre.
Copy !req
463. Voy a investigar quién es
el amigo bajito de Slater.
Copy !req
464. ¡Vamos, Jack!
Copy !req
465. El tipo tiene que ser
culpable de algo.
Copy !req
466. Es culpable de portarse
como un imbécil.
Copy !req
467. Si lo arresto,
tengo que arrestar al Congreso.
Copy !req
468. - ¿Por qué te estacionaste ahí?
- Por si está mi "ex".
Copy !req
469. No te preocupes, no está.
Su nombre no salió en los créditos.
Copy !req
470. Niño...
Copy !req
471. - ... ¿dos premios Nobel importantes?
- Paz, ciencia.
Copy !req
472. ¿Qué le está pasando a mi saco?
Copy !req
473. - ¿Se está acabando?
- ¡Exacto!
Copy !req
474. Dios mío, qué complicado.
Copy !req
475. - ¡Guau! ¿Esto manejas los domingos?
- No, es el auto de mi chiquita.
Copy !req
476. Vamos, toca a la puerta.
Copy !req
477. Ya te dije,
tu ex esposa no está.
Copy !req
478. Su nombre no salió en los créditos.
Copy !req
479. - ¿Meredith?
- Espero hayas querido decir Whitney, ¿no?
Copy !req
480. - Disculpa. Whitney.
- Tú no eres Zonzín, ¿verdad?
Copy !req
481. ¡Papi! ¡Dios mío!
Copy !req
482. ¡Has subido de peso!
Copy !req
483. Hola. Yo soy Danny Madigan.
No he vivido muchos años..
Copy !req
484. pero, después de eso…
el resto de mi vida va a ser insignificante.
Copy !req
485. Hola, cariño.
Te ves preciosa.
Copy !req
486. ¿Quién es tu amigo?
Es adorable.
Copy !req
487. No. No es adorable.
Está completamente loco.
Copy !req
488. Te va a decir que saliste
en "Lo que el viento se llevó".
Copy !req
489. - Esta es su 1ra. película.
- ¿Lo ves?
Copy !req
490. ¿Quién es Zonzín?
Copy !req
491. Es algo de la universidad.
Te mandan a un estudiante nuevo.
Copy !req
492. - Cuando llega, lo besas.
- ¿Lo tienes que besar?
Copy !req
493. ¡Por favor, papá!
Copy !req
494. Contesta el teléfono. Si es para mí,
salgo de la ducha en una hora.
Copy !req
495. Qué linda.
Copy !req
496. Eso es evidencia vieja,
del caso de un falsificador.
Copy !req
497. Parece de verdad, ¿no?
Tiene colores raros si lo quemas.
Copy !req
498. Traté de dárselo
a mi ex esposa.
Copy !req
499. ¿Qué tienes?
Copy !req
500. No traes un puro, ¿verdad?
Copy !req
501. Volveré. Lo sé, lo sé.
Copy !req
502. ¡Papá!
Copy !req
503. ¡Papá!
Copy !req
504. Hubiera sido de tu edad.
Copy !req
505. Ya lo sé.
Copy !req
506. Destripador lo mató hace 3 años.
Se lo llevó con él, del techo.
Copy !req
507. - Tu papá lo vio todo.
- ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
508. Tu papá sale en los diarios.
Los crímenes me interesan.
Copy !req
509. - Ha de ser Zonzín.
- Yo lo echo.
Copy !req
510. Hola, Toto.
Copy !req
511. Ahí... ahí...
Copy !req
512. y ahí.
Copy !req
513. ¡No! ¡Suéltenme!
Copy !req
514. - ¡Suéltenme!
- Buenas noches. ¿Está tu Tío Jack?
Copy !req
515. El Sr. Slater está siguiendo
una pista.
Copy !req
516. Joe, enséñale
la virtud del silencio.
Copy !req
517. Benedict, si le lastimas un pelo...
Copy !req
518. ¡Basta!
Copy !req
519. ¿Cómo decías?
Copy !req
520. Muy bien.
Copy !req
521. Creo que Sherlock Holmes era
el que decía que si eliminas...
Copy !req
522. todas las soluciones lógicas
de un problema, la ilógica...
Copy !req
523. por imposible que sea, es cierta.
Copy !req
524. Yo sé que tu nombre
es Daniel Madigan.
Copy !req
525. Lo que no entiendo
es cómo sabes tú el mío.
Copy !req
526. Slater me enseñó fotos de presidiarios.
Te identificamos fácilmente.
Copy !req
527. Daniel Madigan,
de la ciudad de Nueva York.
Copy !req
528. Estás muy lejos de tu casa.
Copy !req
529. - ¿Cuándo llegaste aquí?
- Recién.
Copy !req
530. ¿Cómo sabes lo que dije
en la terraza de Vivaldi?
Copy !req
531. Oí una grabación.
Copy !req
532. ¿Hay micrófonos en las estatuas?
Copy !req
533. No tienes idea de cuántos.
Copy !req
534. ¿Y el ojo que tenía puesto?
Copy !req
535. Lo vi. Lo vi en una película.
Copy !req
536. Había cámaras en las estatuas.
Te advierto que he matado gente…
Copy !req
537. más lista y más joven que tú.
Copy !req
538. No sé de qué se trate esto,
pero es entre tú y Slater.
Copy !req
539. Llévense el dinero del escritorio
y déjennos a mí y a Meredith...
Copy !req
540. a Whitney... en paz.
Copy !req
541. Carajo, jefe.
Copy !req
542. - Aquí hay como $2.000.
- Un momento.
Copy !req
543. Dame el dinero.
Copy !req
544. Estos billetes están marcados, ¿no?
Copy !req
545. Me querías hacer caer en una trampa
con billetes marcados, ¿verdad?
Copy !req
546. Quémalo.
Copy !req
547. - ¿Qué lo queme?
- Sí, quémalo.
Copy !req
548. No juegues con adultos, mocoso.
Vas a acabar lastimado.
Copy !req
549. ¡Detente!
Copy !req
550. Grave error.
Copy !req
551. Qué fantástico, ¿no?
Copy !req
552. Sólo te voy a lastimar un poco.
Copy !req
553. ¡Quietos!
Copy !req
554. Tiren sus armas o redecoro el cuarto
en gris cerebral.
Copy !req
555. Tú me matas y yo lo mato a él
Copy !req
556. Déjala. Abre la puerta.
Copy !req
557. ¿Jefe?
Copy !req
558. No dejes tu otro trabajo.
Copy !req
559. No salgas de tu casa sin él.
Copy !req
560. ¿Adónde vas?
Copy !req
561. A buscar el ojo extraviado.
Copy !req
562. No lo puedo creer.
¡Estoy en la película...
Copy !req
563. y me estoy perdiendo
la mejor acción!
Copy !req
564. ¡Dale! ¡Vámonos de aquí!
Copy !req
565. ¡Regresa a la cima!
Copy !req
566. Al próximo le ponemos
un blindaje más grueso.
Copy !req
567. Como el de un tanque.
Copy !req
568. Gallina.
Copy !req
569. Funcionará. Estoy en un film,
soy de los buenos.
Copy !req
570. Soy la pareja cómica.
Copy !req
571. ¡Carajo, soy la pareja cómica!
Copy !req
572. ¡No va a funcionar!
Copy !req
573. Creo que les di un buen susto.
Copy !req
574. Te portaste magníficamente.
Vámonos.
Copy !req
575. Benedict tiene el boleto.
Copy !req
576. Qué lástima.
Lo quería para mi colección.
Copy !req
577. Está Ud. viajando
a otra dimensión.
Copy !req
578. Mi nombre es Zonzín.
Z- O-N-Z-I-N.
Copy !req
579. Z- I-N, no "C-I-N".
Copy !req
580. Di esto.
Copy !req
581. - Hey... no seas infantil.
- Nada más di esta palabra.
Copy !req
582. - ¿Otra prueba de que esto es una película?
- Tal vez.
Copy !req
583. Muchacho...
Copy !req
584. - ... no la quiero decir.
- ¿Qué no quieres decir?
Copy !req
585. Es imposible que la digas...
Copy !req
586. porque esta película es para
adolescentes y adultos. Admítelo.
Copy !req
587. Oficial Slater…
Copy !req
588. El tipo al que le faltaba un ojo.
Vi las placas de su auto.
Copy !req
589. Bien por ti.
Copy !req
590. ¿El del ojo de cristal?
Copy !req
591. No. Cuando corrió al auto,
le faltaba un ojo.
Copy !req
592. Tiene palabras.
Copy !req
593. La Venganza es…
Copy !req
594. No toque…
Copy !req
595. ¿Entendiste eso?
Copy !req
596. Creo que parte de eso es inglés.
Copy !req
597. Quizá sí entiendas esto:
Copy !req
598. ¡Dame tu placa!
¡Y esta vez, no te la voy a devolver!
Copy !req
599. Wohlschläger, tu compañero
es la digitalización...
Copy !req
600. en blanco y negro
de Humphrey Bogart.
Copy !req
601. ¿Estás haciendo algunos cambios?
Copy !req
602. Ven a trabajar
en el funeral conmigo.
Copy !req
603. No te lo debes perder.
Copy !req
604. Torelli gastó un dineral. Tiene
un helicóptero vigilando el edificio.
Copy !req
605. Un servicio fúnebre
en el techo, en Long Beach.
Copy !req
606. - ¿Quién se murió?
- Leo "El Pedo". Lo mataron ayer.
Copy !req
607. Querían matar a Torelli,
pero les falló.
Copy !req
608. Leo era muy valiente.
Pero no podía agarrarte por sorpresa.
Copy !req
609. Si cambias de opinión,
estaré enfrente del hotel. ¿Eh?
Copy !req
610. ¿Dónde estamos?
Copy !req
611. En mi casa.
Copy !req
612. - ¿Cómo sabías que había alguien ahí?
- Siempre hay alguien ahí.
Copy !req
613. Me cuesta una fortuna
en puertas.
Copy !req
614. Como en "Slater ll,
El Estrangulador de Sagitario".
Copy !req
615. En unos segundos conocerás
al Estrangulador Yanqui.
Copy !req
616. Me acaban de despedir.
Lo que a ti te parece entretenido...
Copy !req
617. es mi vida.
Ahora ya ni siquiera soy policía.
Copy !req
618. Te van a devolver tu placa.
Copy !req
619. Se enojó porque destruiste
más edificios de lo acostumbrado.
Copy !req
620. Tú no solo eres mi héroe,
sino de todos.
Copy !req
621. Y todo se va a arreglar.
Créeme.
Copy !req
622. No, Danny.
Cada vez es más duro.
Copy !req
623. Al principio solo quería ser
un buen policía.
Copy !req
624. Pero me empecé a meter
en aventuras descabelladas.
Copy !req
625. Pero lo más descabellado de todo…
es que siempre salía vivo.
Copy !req
626. Estas películas son continuaciones,
tienen que ponerse más difíciles.
Copy !req
627. Pero mírale el lado bueno.
Tienes una hija maravillosa.
Copy !req
628. Y tu ex esposa no te llamaría
si no quisiera volver contigo.
Copy !req
629. Danny, ¿crees que me casaría con una mujer tan
idiota, que la engañas con una cinta?
Copy !req
630. Le pago a una chica para que me llame,
para que crean que tengo a alguien.
Copy !req
631. Mi ex esposa se volvió a casar.
Ella nunca llama.
Copy !req
632. Y Whitney, ¡ja!
Copy !req
633. ¿Por qué no es
una adolescente normal?
Copy !req
634. Cuando hay un baile de la escuela
se queda en casa a desarmar rifles.
Copy !req
635. Va a morir antes
de que pueda vestir santos.
Copy !req
636. Yo también me voy a morir pronto.
Copy !req
637. Tú no puedes morir hasta
que bajen las entradas.
Copy !req
638. Oí a Vivaldi decir que
algo iba a pasar en un funeral.
Copy !req
639. Hoy es el funeral de Leo El Pedo.
Hay que investigar.
Copy !req
640. - Sí, sí. Lo que tú digas.
- Jack, es el funeral de un tipo llamado Pedo.
Copy !req
641. ¿Funeral?
Copy !req
642. Alguien trató de matar
al viejo Torelli, ¿no?
Copy !req
643. Le falló el tino y mató
a Leo El Pedo, ¿verdad?
Copy !req
644. - Exacto.
- Mentira.
Copy !req
645. ¿Quién disparó? ¿Benedict?
Es lo más probable. ¿El fallaría?.
Copy !req
646. Solamente a propósito.
Copy !req
647. ¿Quieres decir que falló
a propósito? ¿Por qué?
Copy !req
648. Porque, amigo,
Leo El Pedo era muy, muy gordo.
Copy !req
649. - ¿Entiendes?
- No, no entiendo.
Copy !req
650. Se meten adonde está el cadáver,
lo abren y lo rellenan de TNT.
Copy !req
651. Estalla Leo en el funeral
y mata a toda la mafia de Torelli.
Copy !req
652. La ciudad es de Vivaldi.
Copy !req
653. De eso se trata.
Vivaldi va a volar ese funeral.
Copy !req
654. No, no puede ser una bomba.
Ya hubo muchas explosiones en esta película.
Copy !req
655. No empieces con eso otra vez.
Copy !req
656. - Gas neurotóxico.
- ¿De qué hablas?
Copy !req
657. Hace poco se robaron latas de gas
neurotóxico de camiones militares.
Copy !req
658. Tal vez lo rellenaron de gas.
¿Sabes lo que eso significa?
Copy !req
659. Leo El Pedo se va a echar
el más grande de su vida.
Copy !req
660. Sr. Torelli.
Ojalá que no le moleste mi presencia.
Copy !req
661. - No quiero ser el cuarto malo.
- Tonterías. Me honra con su presencia.
Copy !req
662. Quinto malo.
Copy !req
663. ¿Oíste, Benedict?
Copy !req
664. Soy de su familia.
Copy !req
665. Ve a presentar tus respetos.
Copy !req
666. - Quédate en el auto.
- No. Voy a ir contigo.
Copy !req
667. En las películas,
¿qué pasa cuando...
Copy !req
668. alguien dice "quédate en el auto"
y el tipo no se queda?
Copy !req
669. - Salva a todos.
- O lo matan.
Copy !req
670. Buena observación.
Me quedo.
Copy !req
671. ¿Qué tal si me matan
por quedarme en el auto?
Copy !req
672. Hay una pistola en la guantera.
Copy !req
673. - Práctica.
- Hace al maestro.
Copy !req
674. - ¿Decidiste venir?
- El Pedo es una bomba que…
Copy !req
675. …va a acabar con Torelli y su mafia.
Copy !req
676. Con razón se metió alguien a la funeraria anoche.
Vamos, ¡por la puerta de servicio!
Copy !req
677. ¿Para quién trabajas?
Copy !req
678. - ¿Qué quieres decir?
- Ambos sabemos que este hotel no tiene puerta de servicio.
Copy !req
679. Lo siento, Jack.
Copy !req
680. No quería que murieras así.
Copy !req
681. Danny me dijo
que no confiara en ti...
Copy !req
682. que mataste a Moe Zart.
Copy !req
683. - ¿A Moe qué?
- Zart.
Copy !req
684. No me acuerdo de todos
los que he matado.
Copy !req
685. ¿Cómo llegas a Carnegie Hall?
Copy !req
686. En un féretro, si no sueltas eso.
Copy !req
687. Lo dudo mucho, chico.
Copy !req
688. ¡De veras!... lo dudo.
Copy !req
689. Gracias por las huellas digitales.
Copy !req
690. Te dispones a matar
a Jack Slater.
Copy !req
691. Toma.
Encadénate a ese tubo.
Copy !req
692. Estos narcotraficantes tienen
más dinero que el gobierno de EE. UU.
Copy !req
693. Así que hiciste un trato
con el desgraciado de Vivaldi.
Copy !req
694. Exactamente.
Copy !req
695. Vivaldi hizo las paces con Torelli.
Pero fue un engaño.
Copy !req
696. Lo va a destruir.
Copy !req
697. Así que, Vivaldi me dará un porcentaje
de las ganancias para que no me meta.
Copy !req
698. Voy a ser rico, Jack.
Tú vas a estar muerto, pero...
Copy !req
699. ¡No te muevas!
Copy !req
700. Dame las esposas.
Copy !req
701. Tonto. Hiciste el error clásico
de las películas. No expliques tanto.
Copy !req
702. Tenías que decir tu discurso. Si hubieras
disparado, habrías ganado.
Copy !req
703. Pero no, eres el villano típico.
Un idiota.
Copy !req
704. Tú tampoco eres un genio, niño.
Copy !req
705. - El Pedo se dispara en 7 minutos.
- Ve por mi auto.
Copy !req
706. ¡Muévete!
Copy !req
707. Me encantaría quedarme
y ver la diversión, pero...
Copy !req
708. tengo que ir
a establecer mi coartada.
Copy !req
709. Arrivederci.
Copy !req
710. ¿De esto me ibas a rescatar?
Copy !req
711. - Tú no estás haciendo nada.
- No me quiero adelantar a ti.
Copy !req
712. No, no. Tú quédate aquí y asegúrate
de que todo salga como lo planeamos.
Copy !req
713. Ya has tenido a Slater
al lado de la tumba...
Copy !req
714. ¡pero siempre metes la pata!
Copy !req
715. Vámonos.
Copy !req
716. Es "al borde de la tumba". Imbécil.
Copy !req
717. Alguien dijo una vez que yo hablo
demasiado. Basta de palabras.
Copy !req
718. ¡Bigotes!
¿Dónde demonios estabas?
Copy !req
719. Disculpa. Un problema
con una bola de pelusa.
Copy !req
720. Acordona la zona. Puede haber…
Copy !req
721. una explosión química en 5 minutos.
Copy !req
722. - Gracias Bigotes, te debo una.
- Olvídalo. Tú me has salvado el pellejo muchas veces.
Copy !req
723. ¿Ves el gancho de esa grúa?
Lo quiero en el techo en 2 minutos. ¡Corre!
Copy !req
724. ¡Espera! ¿Cómo consigo
que lo muevan?
Copy !req
725. ¡Ayúdenme a mover esa grúa!
Copy !req
726. ¡Ayúdenme a ponerla encima del techo!
Copy !req
727. ¡Un momento!
¡Tiene que manejar esto!
Copy !req
728. Ni siquiera sé manejar un auto.
Copy !req
729. Perdón.
Discúlpeme.
Copy !req
730. Perdón.
Copy !req
731. Era un buen hombre.
Un hombre flatulento.
Copy !req
732. ¿Oyen esto?
Copy !req
733. ¡Auxilio!
¡Sáquenme de aquí!
Copy !req
734. ¡Dios mío!
¡Este hombre no está muerto!
Copy !req
735. ¡Este hombre necesita un doctor!
Copy !req
736. - ¡Este hombre necesita un doctor!
- Yo soy un doctor.
Copy !req
737. - ¿Es Ud. un doctor?
- Sí.
Copy !req
738. Examínele la barbilla.
Copy !req
739. El doctor se ha desmayado.
Ayúdenle. Yo me llevo el cadáver...
Copy !req
740. digo, el paciente.
¡Miren, un elefante!
Copy !req
741. ¡Alto! ¡No disparen!
¡Tirará a Leo!
Copy !req
742. ¡No disparen!
Copy !req
743. ¡Carajo!
Copy !req
744. Es una zona de vuelo prohibido.
Copy !req
745. ¡Danny! ¡Mueve la grúa…
Copy !req
746. lo más rápido que puedas!
Copy !req
747. ¡Danny, detén la grúa!
¡Detenla!
Copy !req
748. ¡Cáete! ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
749. ¡Cáete, maldita sea!
Copy !req
750. ¡Cáete, bolsa de gas!
Copy !req
751. ¡Váyanse de aquí!
¡Todos para afuera!
Copy !req
752. Silencioso, pero mortífero.
Copy !req
753. Trae el auto.
Copy !req
754. No puedo.
El helicóptero cayó sobre él.
Copy !req
755. Estoy harto de que me pase eso.
Copy !req
756. La brea se queda pegada
a cierta gente.
Copy !req
757. ¡Papi! Oí que estabas aquí.
Pensé que podías necesitar ropa.
Copy !req
758. - Gracias, cariño.
- Espera.
Copy !req
759. - ¿A nadie le parece esto un poco conveniente?
- Siempre has dicho que era una película, ¿no?
Copy !req
760. ¿Cómo salió todo?
Copy !req
761. ¡Oye! ¿Cómo salió todo?
Copy !req
762. Me estoy muriendo de ansiedad.
¿Cómo salió todo? Quiero saber cómo te fue.
Copy !req
763. Vamos, muévete.
¿Cómo salió todo?
Copy !req
764. A pedir de boca.
Copy !req
765. ¿Como?
Copy !req
766. Salió a pedir de boca.
Copy !req
767. Espera un segundo. No te oigo.
No me quiero perder nada. Ven acá.
Copy !req
768. Benedict, ven acá.
Copy !req
769. - ¿Cómo estuvo? ¿Hermoso?
- ¡Perfecto! En todo.
Copy !req
770. Y los tanques de gas... ¡PUF!
¿Estuvo todo bien?
Copy !req
771. En el instante preciso.
Copy !req
772. Debería haberlo visto.
Copy !req
773. Hombres, mujeres y niños cayendo
al vacío. Retorciéndose, gritando.
Copy !req
774. Un momento. Un momento.
Copy !req
775. Quiero disfrutar de todo. Vamos, cuéntame.
Copy !req
776. Estaban gritando y saltando a su muerte
para escapar del dolor.
Copy !req
777. - ¿De veras?
- No, estoy mintiendo.
Copy !req
778. Fue un fracaso completo. Tuve un día terrible, gracias,
en gran parte, a usted.
Copy !req
779. ¿Qué te pasa, Benedict? Primero eres
mi amigo, luego das un giro...
Copy !req
780. de 360 grados.
Copy !req
781. ¡De 180 grados, cretino estúpido
sorbe-espagueti! ¡180!
Copy !req
782. Un giro de 360 grados
es darse la vuelta entera...
Copy !req
783. y acabar donde uno empieza.
Copy !req
784. - ¿Qué?
- Créame.
Copy !req
785. Si Daniel Madigan puede moverse
entre mundos paralelos...
Copy !req
786. yo también puedo moverme entre
mundos paralelos. Entrar y salir.
Copy !req
787. Entro, me robo lo que quiera y salgo.
Imposible de atrapar.
Copy !req
788. Si Dios fuera un villano...
Copy !req
789. sería como yo.
Copy !req
790. ¿Paso la aspiradora?
Copy !req
791. No, gracias.
Pero la piscina necesita un poco de atención.
Copy !req
792. Muy bien.
Copy !req
793. No te muevas.
Copy !req
794. - Bueno, Slater. Me voy a portar bien.
- Y yo te voy a creer.
Copy !req
795. Eso fue por volar la casa
de mi primo segundo. Y esto…
Copy !req
796. es por volar la casa
de mi ex esposa.
Copy !req
797. ¡Pero esto…
es por el ojo morado de mi hija!
Copy !req
798. Normalmente, cuando hago eso,
queda un hoyo.
Copy !req
799. El boleto.
Copy !req
800. Jack, ¡él tiene el boleto!
Copy !req
801. El boleto es la clave para todo.
Es mágico. ¿Ves?
Copy !req
802. Ese es mi mundo.
¡Se pasó a mi mundo!
Copy !req
803. La puerta sigue abierta.
¡Vamos!
Copy !req
804. Ya no me preocupa
que estés loco.
Copy !req
805. Me preocupa que tengas razón.
Copy !req
806. Pero si voy, ¿cómo regreso?
Copy !req
807. No puedes pasarte la vida
fijándote en detallitos. ¡Vamos!
Copy !req
808. Al diablo.
Copy !req
809. Fue muy fácil.
Copy !req
810. - Seguimos aquí.
- ¿Estás seguro? Mira.
Copy !req
811. ¡Rápido, rápido!
Copy !req
812. - Quiero ver a Nick.
- No hay tiempo. Vámonos.
Copy !req
813. ¿Qué demonios?
Copy !req
814. - Estamos en Nueva York.
- Jack. Es lógico.
Copy !req
815. No, no es lógico, pero
te lo voy a explicar... luego.
Copy !req
816. Por ahora, ten cuidado.
Aquí todo es distinto.
Copy !req
817. - ¡Fuera!
- No se alebreste.
Copy !req
818. - El taxi es una carcacha.
- ¡Maneja, idiota!
Copy !req
819. Ahí va otra explosión
para tu film.
Copy !req
820. Ni una palabra.
Ni una palabra.
Copy !req
821. Me duele mucho la mano.
Copy !req
822. Aquí duele romper una ventana
a mano limpia.
Copy !req
823. ¿Por qué no me lo dijiste antes?
Copy !req
824. - Y los taxis son a prueba de balas.
- Jack, tenemos que recuperar ese boleto.
Copy !req
825. Olvídalo, Slater. Hazme caso.
No va a funcionar, ¿entiendes?
Copy !req
826. No puedes jugar "gallina"
en la vida real.
Copy !req
827. Fuera del auto, amigo.
Copy !req
828. Esto no es una película.
Aquí uno vuelve a cargar las pistolas...
Copy !req
829. - Vete, Danny.
- ¡Los choques te pueden matar!
Copy !req
830. ¡Te vas a morir!
Copy !req
831. ¿Qué he hecho?
Copy !req
832. ¡Eso me dolió!
Copy !req
833. ¡Tienes suerte de estar vivo, idiota!
Copy !req
834. Hey... Mercury Sable 1989. Todos los modelos
tienen bolsa de aire adelante.
Copy !req
835. Taxi, no tiene bolsa de aire.
¿Quién es el tonto?
Copy !req
836. - Ok, ok, solo asegúrate de que estén muertos.
- Dame un respiro. Están muertos.
Copy !req
837. - Solo échale un ojo.
- Mira. Muertos.
Copy !req
838. ¡En "Duro de Matar" había un tipo
colgado del cuello, pero al final...
Copy !req
839. vuelve a entrar en acción!
Copy !req
840. De acuerdo. Cúbreme.
Creo que tiene un parabrisas.
Copy !req
841. Quizá usó el boleto.
Copy !req
842. Quizá funciona todo el tiempo.
Copy !req
843. ¡SCHWARZENEGGER ES...
JACK SLATER!
Copy !req
844. ¿Qué es este lugar?
Copy !req
845. ¿Dónde estoy ahora?
Copy !req
846. Danny... ¿hay un lugar
donde me pueda sentar?
Copy !req
847. Sí. Vamos.
Copy !req
848. - ¡Nick! ¡Nick!
- Me tenías muy preocupado.
Copy !req
849. - ¿Estás bien?
- ¿Viste lo que pasó?
Copy !req
850. No, me quedé dormido
hasta las dos de la mañana.
Copy !req
851. - Pensé que te habías ido.
- No ¡Me metí en la película!
Copy !req
852. Eh... ya estoy un poco viejo.
Define "me metí".
Copy !req
853. Whitney me besó en la boca.
Copy !req
854. ¡Manejé una grúa y solté a Leo El Pedo
en un foso de brea!
Copy !req
855. ¡Estuve con Jack Slater
todo el tiempo!
Copy !req
856. Dios mío.
Copy !req
857. ¿El boleto funciona?
Copy !req
858. Y yo nunca lo había usado,
porque...
Copy !req
859. me daba mucho miedo.
Copy !req
860. Pero no es demasiado tarde.
Copy !req
861. Podría visitar a las estrellas.
Copy !req
862. A Garbo en "Camille".
Copy !req
863. A Jean Harlow.
Caray, cómo estaba enamorado de ella.
Copy !req
864. A Monroe en "Bus Stop".
Copy !req
865. Discúlpeme por hablar tanto.
También soy gran admirador de su trabajo.
Copy !req
866. Nick... no es quién tú crees.
Copy !req
867. Este es un momento maravilloso
para mí, Sr. Slater.
Copy !req
868. Nunca antes había conocido
a un personaje de ficción.
Copy !req
869. Nuevo y qué emocionante
debe de ser todo esto para usted.
Copy !req
870. Hey... acabo de enterarme
de que soy imaginario.
Copy !req
871. ¿Qué sentiría Ud.
si le dijeran que alguien lo inventó?
Copy !req
872. Que inventaron su trabajo,
su matrimonio, sus hijos.
Copy !req
873. Oh sí... hay que tirar a su hijo del edificio.
Te provoca pesadillas el resto de tu vida...
Copy !req
874. pero eres ficticio así que a nadie le importa.
No me parece nuevo ni emocionante...
Copy !req
875. descubrir que toda mi vida
ha sido una maldita película.
Copy !req
876. Es Ud. joven e impresionable.
Copy !req
877. Hay cosas mucho peores
que las películas.
Copy !req
878. Hay políticos, guerras...
e incendios forestales.
Copy !req
879. Hambruna, plagas.
Copy !req
880. Enfermedad, dolor,
verrugas, políticos.
Copy !req
881. - Ya dijo "políticos".
- Es que son lo doble de malos.
Copy !req
882. Mi vida también ha sido
un film tras otro.
Copy !req
883. Bueno, proyectarlos.
Pero eso ya es todo para mi.
Copy !req
884. Van a cerrar el cine. Voy a sacar
mis cosas y luego lo van a demoler.
Copy !req
885. Pero ahora tengo otra oportunidad.
¿Me das el boleto?
Copy !req
886. Bueno, es que hay un pequeño...
Copy !req
887. desperfecto.
Copy !req
888. ¿Cómo que un desperfecto?
Copy !req
889. Un problema. Benedict está aquí
y él tiene el boleto.
Copy !req
890. ¿El loco del ojo de vidrio?
Copy !req
891. ¿Cómo va a regresar a la película?
Copy !req
892. Buena pregunta. Pero no nos fijemos
en detallitos, ¿verdad, Danny?
Copy !req
893. Tú nada más haz lo que yo haga.
Copy !req
894. ¿Dónde has estado?
Copy !req
895. ¿Sabes qué hora es?
Llamó la policía. Tú no estás aquí...
Copy !req
896. ¡Mamá! Mamá, perdóname, ¿sí?
Shhh...
Copy !req
897. ¿"Sí"? ¿Shhh?
Copy !req
898. Hay 9 millones de niños armados en la calle
¿y me vienes con "sí, shhh"?
Copy !req
899. - ¡Métete!
- Espera, mamá.
Copy !req
900. Siempre dices que te gustaría
que tuviera más amigos, ¿no?
Copy !req
901. Bueno...
Copy !req
902. Hola, Sra. Madigan.
Copy !req
903. Arnold Salchichonguer.
Copy !req
904. Corazón, ¿hacemos una fiestecita?
Copy !req
905. - ¿Qué edad tienes?
- Olvídalo.
Copy !req
906. ¡Los zapatos! ¡Llévate los zapatos!
¡Apúrate! ¡Apúrate!
Copy !req
907. ¿Llévate sus zapatos?
Copy !req
908. Nadie gritó.
Copy !req
909. No hubo sirenas.
Copy !req
910. Disculpe.
Copy !req
911. Disculpe.
Copy !req
912. Perdone la molestia, pero,
¿me ayudaría a probar una teoría?
Copy !req
913. ¿En qué le puedo servir?
Copy !req
914. Bien...
Copy !req
915. ¡Hola!
Copy !req
916. Acabo de matar a alguien.
¡Lo maté a propósito!
Copy !req
917. ¡Dije que acabo de asesinar
a un hombre y quiero confesar!
Copy !req
918. ¡Silencio allá abajo!
Copy !req
919. No sé qué decir.
Me siento tímido y avergonzado.
Copy !req
920. Pero tengo entendido
que nos parecemos.
Copy !req
921. Es una locura.
Copy !req
922. Te pareces mucho a él,
excepto por los ojos.
Copy !req
923. Tú eres obviamente más inteligente.
Copy !req
924. Buenos días. Qué gusto me da verte.
¿Cómo quieres los huevos?
Copy !req
925. Revueltos. ¿Estuvieron despiertos
toda la noche?
Copy !req
926. ¿Por qué no me dijiste
que Jack es policía y que pasaste la noche
Copy !req
927. viendo fotos de criminales?
Podías haber llamado a tu madre.
Copy !req
928. ¿Y porque me dijiste
que no tenías amigos?
Copy !req
929. ¿Y cómo eso de ir al cine a medianoche,
cuando sabes que tu madre estaría preocupada?
Copy !req
930. Mamá
¡lo convertiste en un maricón!
Copy !req
931. - Lo dudo mucho. ¿Pan tostado?
- No gracias.
Copy !req
932. Jack... ¿te sientes bien?
Copy !req
933. Hablamos.
Copy !req
934. Jamás había hablado con una mujer
como amigos. Es lindo.
Copy !req
935. ¿Lindo?
Copy !req
936. Maricón. Al rato,
van a hablar de sexo.
Copy !req
937. Jack y yo vamos a salir hoy.
Copy !req
938. Le estoy ayudando con un caso.
Copy !req
939. Oh no. Tu permiso para matar
expiró a las 4 de la mañana.
Copy !req
940. Ven acá y cómete los huevos.
Copy !req
941. Mamá, le tengo que ayudar.
¡Soy el único testigo!
Copy !req
942. Como el niño de la película
con Harrison Ford.
Copy !req
943. No hay comparación.
Nosotros no somos israelitas.
Copy !req
944. - Menonitas.
- Sea lo que sea.
Copy !req
945. Irene. No te preocupes.
No va a ser difícil.
Copy !req
946. Aquí solo hay 8 millones de personas...
Copy !req
947. y soy muy bueno atrapando gente.
Copy !req
948. ¡Así es! Y el futuro del mundo
puede estar en juego, y quizá...
Copy !req
949. ¿Podrías subir el volumen, por favor?
Copy !req
950. ¿Qué es eso?
Copy !req
951. - Mozart.
- ¿Al que mató Práctica?
Copy !req
952. Así es, Jack.
Copy !req
953. ¿Te gusta la música clásica?
Copy !req
954. No lo sé.
Pero creo que me va a gustar.
Copy !req
955. ¿Le dijiste a mi mamá quién eras realmente?
Copy !req
956. - Sí. Un policía de Los Angeles.
- Quiero decir, de verdad.
Copy !req
957. Soy bastante real.
Por el momento.
Copy !req
958. - ¿Seguro que lo vas a atrapar?
- Siempre atrapo a todos.
Copy !req
959. ¿Lo vas a ver desde aquí?
Copy !req
960. ¡Eh!... dame un respiro. Es la primera vez
que estoy en un lugar real.
Copy !req
961. Y tu boleto...
Copy !req
962. funcionó con una película.
Copy !req
963. - ¿Podría Benedict volver a usarlo?
- ¿Con otras películas?
Copy !req
964. ¿Para qué haría eso?
Copy !req
965. No lo sé.
Copy !req
966. Pero es un comienzo.
Copy !req
967. Las posibilidades son ilimitadas.
Pero me di cuenta...
Copy !req
968. después del choque, que yo
nunca sería totalmente libre...
Copy !req
969. hasta no sacar a Jack Slater
Copy !req
970. de la escena.
Copy !req
971. Y pensé que quizá tú estarías…
dispuesto a ayudarme.
Copy !req
972. Entiendo que esto debe
de parecerte extraño y difícil.
Copy !req
973. Pero si logras tu cometido,
el mundo es tuyo.
Copy !req
974. Créeme.
Copy !req
975. Puedes tener completa libertad
de hacer lo que quieras...
Copy !req
976. sobrepasando tus sueños
más descabellados.
Copy !req
977. Y jamás tendrás que regresar
a esta película.
Copy !req
978. Yo sé que nunca has oído
de este hombre… pero su nombre...
Copy !req
979. aunque no lo creas…
es Arnold Schwarzenegger.
Copy !req
980. Jack, hay mil cines en esta ciudad.
¡Llevamos 5 horas buscándolo!
Copy !req
981. - Ya casi lo pescamos.
- Ya casi pescamos una pulmonía.
Copy !req
982. - En mi mundo, dejan pistas.
- ¡No estamos en tu mundo!
Copy !req
983. O me secuestran y ya.
Copy !req
984. ¡Eso no sucede aquí
porque este mundo es un asco!
Copy !req
985. Hey... el mundo es como tú lo haces.
Si quieres irte a tu casa… vete.
Copy !req
986. Creías en mí en las películas.
¿Por qué ahora no?
Copy !req
987. Porque aquí solo eres...
Copy !req
988. ¿Solo qué?
Copy !req
989. ¡Jack!... ¡Jack!
¡Ahí esta!
Copy !req
990. ¡Hey!... ¿estás loco?
Copy !req
991. - ¡Maldición!
- ¡Imbécil!
Copy !req
992. Ya oyó "Alégrame el día" o
"Soy tu peor pesadilla". Escuche esto:
Copy !req
993. El bebé bebe bebidas bobas.
Copy !req
994. ¡Ja!... no sabías que
iba a decir eso, ¿verdad?
Copy !req
995. - ¿Dónde se metió? ¡Habla!
- Está atrás, leyendo el periódico.
Copy !req
996. Tienes razón.
Ha estado yendo al cine.
Copy !req
997. Esto es más grave
de lo que creía.
Copy !req
998. Estamos transmitiendo en vivo
desde Nueva York.
Copy !req
999. Falta poco para el estreno de
la nueva película de Schwarzenegger...
Copy !req
1000. "Jack Slater IV". Y aquí está
el hombre al que han venido a ver.
Copy !req
1001. Aquí están Arnold Schwarzenegger…
y su linda esposa, María Schriver.
Copy !req
1002. - Qué gusto verlos.
- ¿Ud. Es fanático de Slater?
Copy !req
1003. He disfrutado…
Me encantó.
Copy !req
1004. La revista "Inventa Cuentos".
Ignóralos.
Copy !req
1005. ¿Cómo están en la revista Time?
Hola, ¿cómo están?
Copy !req
1006. No le hagas publicidad
a los gimnasios ni a los restaurantes.
Copy !req
1007. Es de lo más vulgar.
Copy !req
1008. - ¿Por qué fue al cine?
- Por ayuda.
Copy !req
1009. Benedict tendrá el boleto,
pero sabemos quién es.
Copy !req
1010. - Nos tiene que matar.
- No puede derrotarte.
Copy !req
1011. No necesita derrotarme.
Sólo tiene que matar a Schwarzenegger.
Copy !req
1012. - Benedict va a matar a Schwarzenegger.
- Porque Schwarzenegger es Slater.
Copy !req
1013. ¡Bingo!
Copy !req
1014. Matamos menos gente en esta película.
Sólo matamos a 48.
Copy !req
1015. En la anterior, matamos 119.
Copy !req
1016. Pero lo compensamos
con una buena trama...
Copy !req
1017. muchas emociones, dimensión...
Copy !req
1018. Hay miles de personas aquí y…
Copy !req
1019. nos escuchan millones en todo el mundo.
Copy !req
1020. - La voy a dirigir, producir y protagonizar.
- Es un verdadero milagro...
Copy !req
1021. - ... como solo se dan en EE. UU.
- Sólo en Hollywood, diría yo.
Copy !req
1022. A propósito, en Planeta Hollywood
tenemos objetos increíbles...
Copy !req
1023. tenemos una gran cantidad
de cosas de películas.
Copy !req
1024. - Me avergonzaste y humillaste...
- Era una buena oportunidad.
Copy !req
1025. Miren, es el Destripador
de "Jack Slater III". Da miedo.
Copy !req
1026. A ver qué tan "hacha" es.
Copy !req
1027. Un villano a la Stanislavski.
¿Qué te trae por aquí?
Copy !req
1028. Tenía ganas de matar a alguien.
Copy !req
1029. Empieza por tu modisto.
Copy !req
1030. Disculpe Sr.,
¿me muestra su invitación?
Copy !req
1031. Está todo bien.
Soy su agente.
Copy !req
1032. Dios santo, Tom, ven acá.
Copy !req
1033. - Dios mío. Es Tom Noonan, el actor
que representó al Destripador. - ¿Qué?
Copy !req
1034. ¿Estás loco, quieres hacer roles
de asesino toda tu vida?
Copy !req
1035. Eh tu linda, ven, ven aquí.
Copy !req
1036. - Necesito la oficina del gerente 10 minutos.
- No, lo siento. - Toma $50.
Copy !req
1037. ¿Qué cree que
dice Jack Slater de EE. UU?
Copy !req
1038. No me interesa. No soy
un gran admirador de Arnold.
Copy !req
1039. Ella es la admiradora. Arnold la excita y yo
me conformo con aprovechar el momento.
Copy !req
1040. Dios mío, Tom,
hasta trajiste la utilería.
Copy !req
1041. ¿Por qué no sacas una parrilla
y hacemos unas brochetas?
Copy !req
1042. Suerte que tengo un amigo
que renta esmoquins.
Copy !req
1043. Hola.
Copy !req
1044. Ya sé que es tarde. Soy yo, ayúdame.
Copy !req
1045. ¿Acaso Nicholson fue al estreno
de "Batman" vestido de Guasón? No lo creo.
Copy !req
1046. Hola, Murray, pásame a tu cuñado.
Es importante.
Copy !req
1047. Me queda perfecto.
Fue buena idea correr el botón.
Copy !req
1048. Necesito un esmoquin.
Que lo envíen a mi casa.
Copy !req
1049. ¿Qué demonios fue eso?
Copy !req
1050. Ud. es un gran héroe de acción.
¿Qué le parece esto?
Copy !req
1051. No me perdería el estreno por nada.
Copy !req
1052. ¿Dónde están mis asientos?
¿Dónde?
Copy !req
1053. ¿Dónde están mis asientos?
Copy !req
1054. Hay dos balcones. Sus asientos
están en el superior... inferior.
Copy !req
1055. Bueno, tú quédate aquí y ten cuidado.
Copy !req
1056. Alguien debería echar un ojo
al otro balcón.
Copy !req
1057. Sin duda.
Copy !req
1058. - ¡Arnold! El trato ya quedó
cerrado, ¿verdad? - ¿Qué?
Copy !req
1059. Slater V. La música.
Copy !req
1060. Me parta un maldito ra...
Copy !req
1061. ¡Jack, es el Destripador!
¡Trajo al Destripador!
Copy !req
1062. ¡Benedict trajo al Destripador!
Copy !req
1063. ¡Todos al piso! ¡Pero ya!
Copy !req
1064. ¡Quítate te encima!
Copy !req
1065. ¡Imbécil!
Copy !req
1066. Quítateme de encima.
Copy !req
1067. Deberían avisarme
de los trucos publicitarios.
Copy !req
1068. Eres el doble más parecido a mí
que he visto en mi vida.
Copy !req
1069. Qué bárbaro.
Copy !req
1070. Si vas a Los Angeles, llama a mi oficina.
Te podemos mandar a inauguraciones...
Copy !req
1071. Mira... me caes mal.
Sólo me has producido dolor.
Copy !req
1072. ¡Jack! ¡Ayúdame!
Copy !req
1073. - ¿Vieron a alguien salir de aquí?
- ¿Me da su autógrafo?
Copy !req
1074. - ¿Viste a un tipo con una hacha?
- No, no lo vi. No vi a nadie.
Copy !req
1075. ¡Hola, Jack!
¿Por qué te demoraste?
Copy !req
1076. ¿Estás bien, Danny?
Copy !req
1077. Sí. Sí, señor.
Copy !req
1078. Traté de cambiar, Jack.
Copy !req
1079. Traté de hacer
lo que él me dijo, pero...
Copy !req
1080. seguía oyendo la vieja música.
Copy !req
1081. Sabía que ibas a venir acá.
Copy !req
1082. Tira la pistola.
Copy !req
1083. Ya está.
Copy !req
1084. Esto es entre tú y yo.
Suelta al niño.
Copy !req
1085. Ya hemos bailado esta pieza, ¿no?
¿Qué sigue?
Copy !req
1086. Tú tiras la pistola, ¿verdad?
Copy !req
1087. Ya hicimos esa parte.
Copy !req
1088. Luego me dices que...
suelte al niño y...
Copy !req
1089. Me estoy aburriendo.
Vamos directo al final.
Copy !req
1090. ¡Vamos, Jack!
Copy !req
1091. ¡Vamos!
Copy !req
1092. Ven acá. ¡Aquí estoy!
Vamos!
Copy !req
1093. ¡Pelea!
Copy !req
1094. ¡Vamos, decídete!
Copy !req
1095. ¡Vol-ve-ré!
Copy !req
1096. Ni en sueños.
Copy !req
1097. ¡Jack!
Copy !req
1098. ¡Jack, por favor!
Copy !req
1099. ¡Danny!
Copy !req
1100. ¡Enseguida voy!
¡Ya voy! ¡No te sueltes!
Copy !req
1101. ¡No te sueltes!
Copy !req
1102. ¡Resiste, Danny!
¡Voy para allá!
Copy !req
1103. ¡Ya voy!
Copy !req
1104. ¡Apúrate!
Copy !req
1105. ¡No te sueltes!
¡Y no mires para abajo!
Copy !req
1106. ¡Por favor, Dios, que no muera!
Copy !req
1107. Escucha, chico.
Copy !req
1108. Agárrame la mano
y nos vamos de aquí.
Copy !req
1109. ¡No puedo, Jack!
¡Me voy a caer!
Copy !req
1110. Vamos, dame la mano.
Confía en mí.
Copy !req
1111. - ¡No puedo!
- Escucha, Danny.
Copy !req
1112. Agárrate con los pies y las piernas…
suéltate de las manos…
Copy !req
1113. y yo te agarro.
¿Está bien?
Copy !req
1114. Créeme. ¡Yo te atrapo!
Agárrame la mano.
Copy !req
1115. ¡Vamos! ¡Lánzate!
¡Vamos Danny!
Copy !req
1116. Esto del heroísmo tiene sus límites.
Copy !req
1117. Necesito un hospital.
Me disloqué el hombro.
Copy !req
1118. ¿Te conformas con una morgue?
Copy !req
1119. ¡Agáchate, Danny!
Copy !req
1120. ¡Ríndete, Benedict!
¡El cine está lleno de policías!
Copy !req
1121. Creo que puedo escaparme. Pero, por si no,
les tengo preparada...
Copy !req
1122. otra explosiva sorpresa.
Copy !req
1123. Caballeros…
como están a punto de morir…
Copy !req
1124. les voy a divulgar toda la trama.
Copy !req
1125. Piensa en villanos, Jack.
¿Quieres a Drácula? Dracula.
Copy !req
1126. ¡Agárrate!
Espera, voy a ir por él. ¿Drácula? ¡Ja!
Copy !req
1127. ¡Puedo traer a King Kong!
Soñaremos con Freddy Krueger.
Copy !req
1128. Le haremos una fiesta a Hitler.
Hannibal Lecter traerá la comida.
Copy !req
1129. Luego bautizaremos…
al Bebé de Rosemary.
Copy !req
1130. Sólo tengo que chasquear los dedos
y aparecen aquí.
Copy !req
1131. Están haciendo cola para venir.
¿Saben por qué?
Copy !req
1132. ¿Les digo por qué?
Copy !req
1133. ¡Porque aquí, en este mundo,
los malos pueden ganar!
Copy !req
1134. Te voy a extrañar, Jack.
Copy !req
1135. Caray, ¿cometiste
un error de película?
Copy !req
1136. Se te olvidó volver a cargar
tu pistola.
Copy !req
1137. No, Jack.
Nada más dejé vacía una recámara.
Copy !req
1138. ¡Hijo de...!
Copy !req
1139. ¡Mi brazo!
¡Me rompiste el brazo!
Copy !req
1140. ¿Ves, Jack?
Copy !req
1141. Los malos... pueden ganar.
Copy !req
1142. ¡Ahora!
Copy !req
1143. No actuarás en la continuación.
Copy !req
1144. ¡El boleto!
Copy !req
1145. "EL SÉPTIMO SELLO"
Copy !req
1146. La Obra Maestra de Bergman
Sobre la Muerte
Copy !req
1147. Llévenselo a su casa.
Copy !req
1148. Esto sería solo un rasguño.
Copy !req
1149. ¿No entienden? ¡Lo tenemos que llevar
de regreso a las películas!
Copy !req
1150. ¡Den la vuelta!
Copy !req
1151. ¡Fantástico! ¡Qué maravilla!
¡Siempre se van corriendo!
Copy !req
1152. Resiste, Jack.
Copy !req
1153. - Danny, ¿sabes manejar?
- Claro. Te vi a ti, ¿no?
Copy !req
1154. ¡Muévanse!
Copy !req
1155. ¡Nick! ¡Enciende el proyector!
¡Apúrate! ¡Se está muriendo Slater!
Copy !req
1156. - ¿Tienes el boleto?
- ¡No! ¡Pero aún así tiene que funcionar!
Copy !req
1157. Resiste. Vas a sobrevivir.
Copy !req
1158. Tiene que estar aquí, Jack.
Copy !req
1159. Por favor, por favor.
¡Apúrate, Nick!
Copy !req
1160. La puerta no se abre.
Copy !req
1161. No importa, chico.
Hiciste el intento.
Copy !req
1162. ¿Adónde crees que vas?
¡Atrás! No te lo puedes llevar.
Copy !req
1163. Ya me harté de ti.
Decides quién se queda, quién se va.
Copy !req
1164. ¡Yo digo que este se queda!
Copy !req
1165. Yo nada más tenía curiosidad.
Copy !req
1166. Él no está en ninguna
de mis listas.
Copy !req
1167. Pero tú sí... Daniel.
Copy !req
1168. ¿Ahora?
Copy !req
1169. Oh, no.
Cuando seas abuelo.
Copy !req
1170. ¡Espera!
Copy !req
1171. ¡Ayúdanos!
Copy !req
1172. Regrésalo a la película.
¡Puedes hacerlo! ¡Se que puedes!
Copy !req
1173. No trabajo con personajes de ficción.
Copy !req
1174. No es mi campo.
Copy !req
1175. Lo siento.
Copy !req
1176. Tú eres un jovencito muy valiente.
Copy !req
1177. Desafortunadamente,
no muy brillante.
Copy !req
1178. Yo que tú...
Copy !req
1179. buscaría la otra mitad del boleto.
Copy !req
1180. ¡Todos son dorados!
Copy !req
1181. ¡Todos son dorados!
Copy !req
1182. ¡Si!
Copy !req
1183. ¡Lo encontré, Jack! Voy a llevarte
a tu mundo, vas a ver.
Copy !req
1184. ¡No te puedes morir!
Copy !req
1185. Ya lo sé.
Copy !req
1186. - Hasta que no baje la taquilla.
- ¡No! ¡Esto nos va a salvar!
Copy !req
1187. Ya, tira esa tontería.
Copy !req
1188. ¡Santo cielo!
Copy !req
1189. ¡Un aplauso para Houdini!
Copy !req
1190. ¡Slater!
¿Nadie ha visto a Slater?
Copy !req
1191. ¡Si lo ven, díganle que lo quiero ver
en mi oficina ahora mismo!
Copy !req
1192. ¡Auxilio! ¡Vengan!
Copy !req
1193. ¡Le dieron a Jack!
Copy !req
1194. ¡Doctor! ¡Oiga, Doc, rápido!
Copy !req
1195. Toma esto.
Copy !req
1196. Tienes que regresar…
antes de que se arrepienta.
Copy !req
1197. Olvídalo. No te voy a dejar.
Copy !req
1198. Yo solo soy un héroe imaginario.
Tú tienes una vida de verdad.
Copy !req
1199. Tú eres real para mí.
¿No entiendes?
Copy !req
1200. Tú eres lo mejor que...
Copy !req
1201. - Necesito que…
- estés aquí, donde puedas encontrarme.
Copy !req
1202. Pero yo te necesito afuera,
creyendo en mí.
Copy !req
1203. Necesito que cuides a tu madre por mi.
Copy !req
1204. Porque... me encantaría...
Copy !req
1205. - Tienes toda la vida por delante.
- El acné y la eyaculación prematura. Te oí.
Copy !req
1206. - ¿Qué?
- Lo único es que…
Copy !req
1207. Tengo miedo de nunca volver a verte.
Copy !req
1208. Cualquiera que piense eso...
Copy !req
1209. estará cometiendo un grave error.
Copy !req
1210. ¡Quítense!
Copy !req
1211. ¿Quieren un doctor?
¡Yo soy doctor!
Copy !req
1212. ¡Abran paso! Yo soy doctor.
¿Qué pasó, amigo?
Copy !req
1213. ¿Qué es esto, un chiste?
Copy !req
1214. Esto no llega a herida
superficial. Levántenlo.
Copy !req
1215. ¿Dónde demonios te habías metido?
Copy !req
1216. - ¡Ja!... funciona otra vez.
- Vas a pagar esa ventana porque…
Copy !req
1217. tengo a la Fundación Salve al Aguila
bailando en mi Túnel Tumido.
Copy !req
1218. Me importa poco qué te hagan
en tu Túnel Tumido.
Copy !req
1219. ¡Y deja de gritar!
¡No estoy sordo!
Copy !req
1220. ¿Sabes porque gritas?
Gritas porque así lo indica el guion.
Copy !req
1221. Tú eres el alivio cómico. ¡Si!
¿Y sabes qué más?
Copy !req
1222. Yo soy el héroe.
¡Así que cállate!
Copy !req
1223. Lo ves... Hollywood está escribiendo
nuestras vidas.
Copy !req
1224. Ya no quiero dispararle
a la gente ni volar más edificios.
Copy !req
1225. Después de todo,
sí eres mago, Nick.
Copy !req
1226. Sí funciona.
Copy !req
1227. El boleto es tuyo, Danny.
Copy !req
1228. ¿Y sabes qué más?
Copy !req
1229. Creo que la magia también era tuya.
Copy !req
1230. Vámonos.
Copy !req
1231. ¿Te conté de la vez que fui
con mi papá a ver a Búfalo Bill?
Copy !req
1232. Si, bueno fuimos a los camerinos a ver
a Toro Sentado, su curandero...
Copy !req
1233. Sincro y corrección: perecop
Copy !req