1. MI FAMILIA - MARCADOR SOBRE PAPEL, 2022
Copy !req
2. NAVIDAD - TÉMPERA SOBRE LIENZO, 2026
Copy !req
3. MAMÁ Y PAPÁ - ACRÍLICO SOBRE LIENZO, 2028
Copy !req
4. ACRÍLICO SOBRE LIENZO, 2029
Copy !req
5. EL MERCADO - ACRÍLICO SOBRE LIENZO, 2030
Copy !req
6. ACRÍLICO SOBRE LIENZO, 2033
Copy !req
7. BETH CAMPBELL - AVENIDA HUMBOLDT 204
PROVIDENCE, RHODE ISLAND, 02906
Copy !req
8. ¿Vas a pintar o te sentarás ahí
Copy !req
9. a mirar al cielo todo el día?
Copy !req
10. Espero las condiciones adecuadas.
Copy !req
11. Sólo un perdedor depresivo como tú
miraría un cielo azul buscando nubes.
Copy !req
12. Es un estudio de la luz.
Las nubes son más interesantes.
Copy !req
13. ¿Puedes venir a ayudarme con el jardín
mientras esperas?
Copy !req
14. No, no voy a comer nada
de lo que salga de ahí
Copy !req
15. ¿Por qué no?
Copy !req
16. Sólo porque leíste
sobre plantas en internet por una hora
Copy !req
17. no te convierte en jardinera.
Copy !req
18. Tu albahaca de la semana pasada
sabía a cloro.
Copy !req
19. Entonces, ¿prefieres la comida
Copy !req
20. de una impresora de carne
que orbita por ahí?
Copy !req
21. Sería preferible.
Copy !req
22. Bien, ahí hay algo.
Copy !req
23. Oye, mamá parecía molesta.
Copy !req
24. ¿Pasó algo
mientras estaban buscando trabajo?
Copy !req
25. Sólo está cansada.
Copy !req
26. - ¿Encontró algo?
- Ya encontrará.
Copy !req
27. Oye, planta tus vegetales.
Intento concentrarme.
Copy !req
28. Es una broma.
Copy !req
29. Pensé que este iba al este.
Copy !req
30. Sí, creo que es otro.
Copy !req
31. ¡Oye, estaciona en otro lugar!
Copy !req
32. ¡Vive gente aquí abajo!
Copy !req
33. ¡APRENDE VUVV
Y AYUDA A MEJORAR NUESTRO MUNDO!
Copy !req
34. Algunos de ustedes
son muy jóvenes para recordarlo,
Copy !req
35. pero la vida antes del Primer Contacto
fue extremadamente difícil.
Copy !req
36. Casi todos los humanos perdían
la mayor parte de sus vidas trabajando.
Copy !req
37. Y sin nuestra tecnología,
solo podían producir productos básicos
Copy !req
38. destruyendo lentamente su propio hábitat.
Copy !req
39. Tal vez debimos haber intervenido antes,
pero nuestros exploradores
Copy !req
40. los estuvieron observando
desde el año que llaman 1953.
Copy !req
41. Y si aprendimos algo sobre su especie
Copy !req
42. es que no siempre estuvieron felices
de recibir a los extraños.
Copy !req
43. Pero cuando finalmente
aterrizamos
Copy !req
44. y nos presentamos hace cinco años,
Copy !req
45. algunos de ustedes, claro,
pensaron que nos veíamos raros.
Copy !req
46. Y algunos gobiernos
hicieron lo posible para alejarnos.
Copy !req
47. Pero sus líderes empresariales
más visionarios
Copy !req
48. vieron las oportunidades que trajimos
para la creación de riqueza
Copy !req
49. y la eficiencia industrial.
Copy !req
50. Y la humanidad finalmente se unió
Copy !req
51. al resto del universo
en una nueva era de prosperidad.
Copy !req
52. Eso es todo por hoy.
Copy !req
53. Una vez más, mi nombre es...
Copy !req
54. 1: PRIMER CONTACTO
2: PENSADORES AVANZADOS
Copy !req
55. y ansío conocerlos mejor a todos.
Copy !req
56. Ya pueden quitarse sus nodos.
Copy !req
57. Pues bien.
Copy !req
58. Ese es el nuevo plan de estudios.
No más literatura inglesa.
Copy !req
59. Desde ahora,
aprenderán cultura e historia Vuvv.
Copy !req
60. Y sí, esa cosa
Copy !req
61. será su nuevo maestro ahora.
Copy !req
62. Silencio, por favor.
Copy !req
63. Al parecer, mi salario microscópico
es una carga muy grande para la escuela.
Copy !req
64. Me menospreciaron por las cajitas
que tienen en la frente.
Copy !req
65. Así que felicidades, amigos.
Copy !req
66. Por fin se libran de mí.
Copy !req
67. ¿podría venir a la oficina?
Copy !req
68. Realmente capturaste su esencia.
Copy !req
69. Pero sigo pensando que tal vez su cara
podría tener más de detalle.
Copy !req
70. ¿Ves? Se parece.
Copy !req
71. Es como una fotografía.
Copy !req
72. Exactamente.
Copy !req
73. ¿Eres nueva aquí?
Copy !req
74. Empecé hoy.
Copy !req
75. Sí, me di cuenta.
Copy !req
76. Compartimos otra clase.
La del señor Stanley.
Copy !req
77. El holograma antes conocido
como "el señor Stanley".
Copy !req
78. Soy Adam.
Copy !req
79. Chloe.
Copy !req
80. Teníamos una casa decente en los suburbios
Copy !req
81. hasta que los Vuvv construyeron
un Complejo Gorging justo encima.
Copy !req
82. - Qué mal.
- Sí.
Copy !req
83. Compraron todos los lotes
a nuestro alrededor.
Copy !req
84. Mi papá fue el último en resistir,
pero los escombros eran tantos
Copy !req
85. que, cuando al fin vendió,
Copy !req
86. apenas cubrió la gasolina
para venir aquí.
Copy !req
87. Cielos. Pero ¿por qué vinieron aquí?
¿Tienen familia por aquí o algo así?
Copy !req
88. Sí. Estuvimos un tiempo en casa de mi tío.
Copy !req
89. Técnicamente, seguimos ahí,
si alguien pregunta. Está en el distrito
Copy !req
90. y por eso puedo venir aquí.
Copy !req
91. - ¿Por qué "técnicamente"?
- Se le inundó la casa la semana pasada.
Copy !req
92. Así que tuvimos que mudarnos.
Copy !req
93. Diablos, lo siento.
Copy !req
94. - ¿Dónde estás ahora?
- Vamos de un lado al otro.
Copy !req
95. - Un motel, cuando podemos pagarlo.
- ¿Y cuándo no pueden?
Copy !req
96. ¡FELIZ PRIMER CONTACTO!
Copy !req
97. ¿Era buen profesor?
Copy !req
98. Sí, supongo.
Copy !req
99. Parecía que odiaba su trabajo, pero...
Copy !req
100. debió significar mucho para él.
Copy !req
101. Esto ocurre cada vez más.
Copy !req
102. Lo sé.
Copy !req
103. Oye, ¿tienen dónde quedarse esta noche?
Copy !req
104. Nos arreglaremos.
Copy !req
105. Tengo una idea loca.
Copy !req
106. ACRÍLICO SOBRE LIENZO, 2036
Copy !req
107. No saben cuán agradecidos estamos,
señora Campbell.
Copy !req
108. - En serio.
- Bueno, me alegra poder ayudar.
Copy !req
109. Adam es un niño muy empático.
Copy !req
110. - No soy un niño, mamá.
- Y para que sepan,
Copy !req
111. no somos el tipo de familia
que vive en su auto.
Copy !req
112. ¡Papá!
Copy !req
113. De hecho, tuvimos un buen refugio
por un tiempo.
Copy !req
114. Si hubiera invertido todo el dinero
en tecnología Vuvv, ¡guau!
Copy !req
115. Estaríamos muy bien ahora.
Copy !req
116. Bueno, nadie estaba preparado.
Copy !req
117. Ahora solo nos queda adaptarnos.
Copy !req
118. Así es.
Copy !req
119. - ¿Escuchaste eso, Hunter?
- Sí, escuché.
Copy !req
120. En fin, es tan agradable
Copy !req
121. estar sentado en una mesa real
y comer comida de verdad.
Copy !req
122. No es comida de verdad.
Copy !req
123. - Hunter.
- No lo es.
Copy !req
124. Veo cómo lo hacen. Sólo pegan
células sintéticas de vaca en un molde.
Copy !req
125. Y lo imprimen.
Copy !req
126. - Por montones.
- Oye.
Copy !req
127. - Por millones.
- ¡Oye!
Copy !req
128. Como sea que lo haya preparado,
está delicioso.
Copy !req
129. Entonces, ¿cuánto tiempo se quedarán?
Copy !req
130. - ¡Nat! Qué grosera.
- ¿Por qué?
Copy !req
131. Le dije a Chloe
que pueden quedarse cuanto necesiten.
Copy !req
132. De acuerdo.
Copy !req
133. No estábamos usando el sótano.
Copy !req
134. Señora Campbell, cuando tengamos
el dinero, pagaremos alquiler.
Copy !req
135. Pues...
Copy !req
136. Dijiste que solo se quedarían una noche.
Copy !req
137. Mamá, dormían en un auto
debajo de un paso elevado.
Copy !req
138. Hay mucha gente en esa situación, Adam.
Copy !req
139. No todos pueden dormir en nuestro sótano.
Copy !req
140. ¿Por qué no?
Copy !req
141. En serio, ¿por qué no si tenemos espacio?
Copy !req
142. Si vas al paso elevado ahora mismo,
Copy !req
143. hallarás a diez familias
que necesitan más ayuda que ellos.
Copy !req
144. Sí, claro, pero no tienen
a una niña en mi clase.
Copy !req
145. - Gracias, Chloe.
- De nada.
Copy !req
146. Muchas gracias por la cena.
Estaba deliciosa.
Copy !req
147. De nada.
Copy !req
148. - Fue una cena rara.
- Sí.
Copy !req
149. - Lo siento.
- No es tu culpa.
Copy !req
150. ¿Qué harás el fin de semana?
Copy !req
151. No tengo planes. ¿Por qué?
Copy !req
152. ¿Quieres venir a hurgar conmigo?
Copy !req
153. El truco es encontrar qué área
usan como vertedero.
Copy !req
154. Suele ser un campo como este.
Copy !req
155. Lo malo es que solo puedes salvar
las cosas
Copy !req
156. que sobreviven una gran caída.
Copy !req
157. Así es la gente de allá arriba.
Copy !req
158. Prefieren destruir su basura
a que acabe en el living de algún plebeyo.
Copy !req
159. - Parece que has estado allá arriba.
- No.
Copy !req
160. - Pero casi. Una vez.
- ¿De veras?
Copy !req
161. - ¿Cómo?
- Mi papá desarrollaba bienes raíces.
Copy !req
162. Él y su socio recibieron una oferta
Copy !req
163. para ser subcontratados
por una firma Vuvv.
Copy !req
164. Para diseñar viviendas humanas,
cuando dejaron que la gente se mudara ahí.
Copy !req
165. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
166. - Pero los rechazó.
- ¿Por qué?
Copy !req
167. Era un tipo orgulloso.
Copy !req
168. No creía que los términos fueran justas.
Copy !req
169. No creo que haya entendido lo rápido
Copy !req
170. que la riqueza de aquí abajo
migraría hasta allí.
Copy !req
171. - ¿Dónde está ahora?
- ¿Mi papá?
Copy !req
172. En California.
Copy !req
173. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
174. Estoy dibujando.
Copy !req
175. ¿A mí?
Copy !req
176. ¿Está bien?
Copy !req
177. Sí...
Copy !req
178. A mi papá le gusta la costa oeste.
Copy !req
179. Cuando el negocio
comenzó a ir mal por aquí,
Copy !req
180. se convenció de que allí
aún podría ganarse la vida decentemente.
Copy !req
181. Pensó en empezar de nuevo.
Copy !req
182. En enviarnos cheques.
Copy !req
183. ¿Funcionó?
Copy !req
184. Tendrías que preguntarle a él.
Copy !req
185. Para eso, tendrías
que encontrarlo primero, así que...
Copy !req
186. Lo siento mucho, Adam.
No quise recordarte...
Copy !req
187. No, no.
Copy !req
188. Está bien.
Copy !req
189. ¿Puedes poner esa mirada de recién?
Copy !req
190. - ¿Qué?
- Tú...
Copy !req
191. Estabas mirando el cielo como...
Copy !req
192. Estabas mirando hacia arriba.
Copy !req
193. ¿Puedes hacerlo otra vez?
Copy !req
194. - ¿Así?
- Sí, así.
Copy !req
195. ¡Adam! ¡Adam!
Copy !req
196. ¡Adam!
Copy !req
197. - ¿Estás lista?
- Sí.
Copy !req
198. ¿Segura que no te vas a burlar?
Copy !req
199. Sí.
Copy !req
200. Bien.
Copy !req
201. Aquí vamos.
Copy !req
202. Ya hubo demasiado suspenso.
Copy !req
203. - ¡Dios mío, Adam!
- ¿Podemos empezar de nuevo?
Copy !req
204. - Sin la toalla...
- ¡Sólo muéstrame!
Copy !req
205. Está bien.
Copy !req
206. ¡Dios mío!
Copy !req
207. ¿Ese "Dios mío" es bueno o malo?
Copy !req
208. Es bueno. Muy bueno.
Copy !req
209. Es gracioso, pero...
también se parece un poco a mí.
Copy !req
210. ¿Te gusta de verdad?
Copy !req
211. Sí, de verdad.
Copy !req
212. Bueno, quiero dártelo. Es tuyo.
Copy !req
213. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
214. Es decir, necesitas algo
para poner en estas paredes.
Copy !req
215. Quizá sea lo más bonito
que alguien ha hecho por mí.
Copy !req
216. Mentira.
Copy !req
217. Quizás lo segundo más bonito.
Copy !req
218. - ¿Y lo primero?
- Pues, no quiero ponerte celoso.
Copy !req
219. Pero un chico en mi clase
aloja a toda mi familia en su casa.
Copy !req
220. ¿De verdad?
Copy !req
221. - Parece que ese tipo se esfuerza mucho.
- De hecho, es extremadamente amable.
Copy !req
222. E inteligente.
Copy !req
223. De acuerdo, ahora sí estoy celoso.
Copy !req
224. - ¿Chloe?
- ¿Sí?
Copy !req
225. - Hola, Adam.
- ¿Qué tal, señor Marsh?
Copy !req
226. ¿Qué pasa?
Copy !req
227. Es que... ¿Has visto con mis hisopos?
Copy !req
228. No.
Copy !req
229. No los encuentro.
Copy !req
230. Pues, buena suerte.
Copy !req
231. Interesante pintura.
Copy !req
232. Gracias.
Copy !req
233. Entonces, ¿roban estas cosas, o qué?
Copy !req
234. - Las encontramos.
- ¿Comprarás algo?
Copy !req
235. Ojalá pudiera.
Estoy muy corto de efectivo.
Copy !req
236. - Pero si pudieran ayudar...
- No hacemos caridad, ¿vale?
Copy !req
237. Así que paga o haz lugar
para los demás clientes.
Copy !req
238. ¿Qué otros clientes?
Copy !req
239. Lo siento.
Copy !req
240. Supongo que esto fue un fracaso.
Copy !req
241. - Está bien.
- No, no está bien.
Copy !req
242. Quiero pagarles el alquiler.
Copy !req
243. No te preocupes.
Copy !req
244. O al menos la calefacción.
Copy !req
245. Chloe, está bien.
Copy !req
246. Creo que ni nosotros la pagaremos.
Copy !req
247. Será un invierno frío.
Copy !req
248. Eres muy dulce por ayudarme con esto.
Copy !req
249. Es que, ya sabes, es lo correcto.
Copy !req
250. Oye, podríamos...
Copy !req
251. Podríamos hacer
una transmisión de cortejo.
Copy !req
252. ¿Una qué?
Copy !req
253. Ya sabes, configurar los nodos
para transmitir en lugar de recibir.
Copy !req
254. Y te observan mientras tienes citas.
Copy !req
255. Pagan por mirar
y te lo envían directo a tu cuenta.
Copy !req
256. ¿Nunca has oído hablar de eso?
Copy !req
257. Bien, pues...
Copy !req
258. No tienen "citas" en su cultura.
Copy !req
259. No tienen amor.
Se reproducen asexualmente.
Copy !req
260. Se "brotan". Lo romántico
les resulta muy exótico e interesante.
Copy !req
261. Es solo una idea.
Copy !req
262. ¿No crees que sería un poco incómodo?
Copy !req
263. Para nada. No es incómodo estar contigo.
Copy !req
264. Es lo contrario a la incomodidad.
Copy !req
265. Sí... es decir...
Copy !req
266. Lo siento igual.
Copy !req
267. Por eso haríamos
una buena transmisión de cortejo.
Copy !req
268. - Ahora que estamos hablando de eso.
- Sí, pero...
Copy !req
269. ¿no quieres dejar
que se desarrolle naturalmente?
Copy !req
270. Podemos desarrollarlo naturalmente.
Copy !req
271. Cuanto más natural, mejor.
Les gusta lo natural.
Copy !req
272. Bien, ¿cómo funciona?
Copy !req
273. "ADAM Y CHLOE ENAMORADOS"
ACUARELA, 2036
Copy !req
274. Tiene cero espectadores
y cero dólares en total.
Copy !req
275. Tus palmas están sudadas.
Copy !req
276. - Lo sé. Lo lamento.
- No te disculpes.
Copy !req
277. De hecho, tal vez sea algo bueno.
Copy !req
278. ¿Por qué?
Copy !req
279. Porque esta cosa
capta todo lo que estás experimentando.
Copy !req
280. Vista, oído, tacto.
Copy !req
281. Debe gustarles sentir el nerviosismo.
Copy !req
282. Lo hace más inmersivo.
Copy !req
283. Tiene cero espectadores y 0 dólares
con 13 centavos en total.
Copy !req
284. Tienes lindos ojos. ¿Lo sabías?
Copy !req
285. Gracias.
Copy !req
286. Mierda.
Copy !req
287. - ¿Qué ocurre?
- Ellos no quieren ver eso.
Copy !req
288. Es deprimente.
Copy !req
289. ¿Estás segura de que quieren ver
algo de esto?
Copy !req
290. Bueno, no si sigues metiendo tu opinión.
Copy !req
291. ¡Vamos, relájate! Sólo sé tú mismo.
Copy !req
292. Odio cuando la gente dice eso.
Copy !req
293. - ¿Qué quieres decir?
- Digo...
Copy !req
294. Supongo que preferiría ser otra persona.
Copy !req
295. ¿De veras?
Copy !req
296. Sí. ¿No les pasa a todos?
Copy !req
297. Adam, no debes tratar de ser tú mismo.
Copy !req
298. No es una habilidad.
Copy !req
299. No hagas nada.
Copy !req
300. Simplemente existe.
Copy !req
301. Sólo respira.
Copy !req
302. ¡Vamos! Respira conmigo.
Copy !req
303. Así.
Copy !req
304. Tiene seis espectadores
y 4 dólares con 76 centavos en total.
Copy !req
305. Lo siento.
Copy !req
306. Lamento haberte tratado mal hoy.
Copy !req
307. No creas lo que digo
cuando estoy con el resto de los chicos.
Copy !req
308. Nadie... nadie actúa con sinceridad.
Copy !req
309. Tiene 427 espectadores
y 1239 dólares en total.
Copy !req
310. ¿Por qué hiciste eso?
Copy !req
311. Me dio la gana.
Copy !req
312. Tus labios son suaves.
Copy !req
313. ÓLEO SOBRE LIENZO, 2036
Copy !req
314. Mira cómo lo machacan.
Lo machacan y quedó tierno.
Copy !req
315. ¡Dios mío!
Copy !req
316. - No comía carne de verdad hacía mucho.
- Lo sé.
Copy !req
317. Había olvidado su sabor.
Copy !req
318. ¡Por nuestros dos pequeños emprendedores!
Copy !req
319. Por una semana muy lucrativa.
Copy !req
320. Papá, no debes hablar de la transmisión
durante la transmisión.
Copy !req
321. Arruina la suspensión de la incredulidad.
Copy !req
322. Pues arruinan la cena con eso puesto.
Copy !req
323. ¿Por qué no se los quitan?
Copy !req
324. Es tan bonito sentarse
a cenar en familia. ¿No es así, Adam?
Copy !req
325. Claro que sí.
Copy !req
326. La cena familiar es uno
de los rituales humanos más preciados.
Copy !req
327. Es importante para fortalecer el lazo...
Copy !req
328. Nuestros ingresos aumentan
cuando les explica cosas así.
Copy !req
329. Una buena comida como esta
no es solo un sustento.
Copy !req
330. Este ritual también expresa
la camaradería entre nosotros.
Copy !req
331. ¿Tienes que hacer esto ahora, Chloe?
Copy !req
332. No, no tengo que hacerlo.
¿Quieres que me detenga?
Copy !req
333. Me gusta mucho la idea de Hunter
de que no haya nodos en la mesa.
Copy !req
334. ¿Qué tal si implementamos esa regla?
Copy !req
335. Claro, lo siento.
Copy !req
336. Tomaremos un breve descanso
y volveremos después de la cena para...
Copy !req
337. ¿Qué íbamos a hacer?
Copy !req
338. - Escoger tu vestido de graduación.
- Para elegir mi vestido de graduación.
Copy !req
339. Tiene 87 espectadores y 308 dólares...
Copy !req
340. Tiene 62 espectadores y 200...
Copy !req
341. Tal vez sea bueno
si no los usamos por un tiempo.
Copy !req
342. ¿Por qué?
Copy !req
343. No lo sé. Siento que apenas pasamos
tiempo sin ellos.
Copy !req
344. Lo sé. Creo que es por eso
que nos va tan bien.
Copy !req
345. - ¿No crees?
- Sí.
Copy !req
346. Supongo que solo quiero saber
Copy !req
347. que quieres pasar tiempo conmigo
cuando nadie nos mira.
Copy !req
348. Adam.
Copy !req
349. ¿Sí?
Copy !req
350. Hace una semana,
no tenía nada bueno en mi vida.
Copy !req
351. Nada.
Copy !req
352. Empezaba a pensar
que no quedaba nada bueno en el mundo.
Copy !req
353. Entonces te encontré.
Copy !req
354. Lección cinco.
Copy !req
355. ¿Dónde está el restaurante más cercano?
Copy !req
356. Me disculpo.
No quiero faltarle el respeto.
Copy !req
357. Papá, ni siquiera sé hacer ese ruido.
Copy !req
358. Ninguna parte de mi cuerpo
puede hacer ese ruido.
Copy !req
359. Bueno, no lo harás si no lo intentas.
Copy !req
360. Así que... sí, veámoslo de nuevo.
Copy !req
361. Me disculpo.
No quiero faltarle al respeto.
Copy !req
362. Disculpen.
Copy !req
363. ¡Hola, Beth!
Copy !req
364. ¿Qué es eso?
Copy !req
365. Hay una vacante de última hora
Copy !req
366. para aseo personal en una de las obras,
Copy !req
367. pero rechazaron a Hunter
Copy !req
368. porque solo buscan humanos
que hablen Vuvv.
Copy !req
369. Encontré lecciones de idioma
para que no se repita.
Copy !req
370. Ya veo.
Copy !req
371. Desde ahora, ¿podrías preguntarme
antes de usar mi computadora?
Copy !req
372. - Lo siento.
- Bueno, no tenemos una. Entonces...
Copy !req
373. ¿Entonces?
Copy !req
374. Dejarnos usarla es decencia humana básica.
Copy !req
375. Pues, Hunter...
Copy !req
376. Hunter, no sé cómo te criaron,
Copy !req
377. pero en esta casa,
es decencia humana básica preguntar
Copy !req
378. antes de usar algo que no te pertenece.
Copy !req
379. Ya casi terminas la lección.
Copy !req
380. - ¿Te gustaría continuar?
- Oye, Beth.
Copy !req
381. ¿Podrías intentar
no humillarme frente a mi hijo?
Copy !req
382. - ¿Disculpa?
- Debimos preguntar.
Copy !req
383. Pero eso no significa
que debas faltarme al respeto.
Copy !req
384. ¿Cómo te falté al respeto?
Copy !req
385. ¿"No sé cómo te criaron"?
Copy !req
386. Bueno, Beth,
estás viendo al hombre que lo crio.
Copy !req
387. No lo dije para insultarte
ni nada similar.
Copy !req
388. - No era mi intención.
- No pensé que estaría en esta situación.
Copy !req
389. En quiebra, arrastrando a mis hijos.
Copy !req
390. Viviendo económicamente de mi hija,
en un sótano.
Copy !req
391. - ¿Qué tiene que ver eso con...
- ¡No me interrumpas!
Copy !req
392. No eres mejor que yo.
Copy !req
393. ¿De acuerdo?
Copy !req
394. No eres más inteligente ni más fuerte.
Copy !req
395. - Sólo tienes más suerte.
- Mamá, ¿qué pasa?
Copy !req
396. Qué descaro tienes al hablarme así.
Copy !req
397. - Les estamos haciendo un favor.
- Estamos pagando el alquiler.
Copy !req
398. No eres la maldita Cruz Roja,
¡eres una casera!
Copy !req
399. Pues, si es tan humillante vivir aquí,
¿sabes qué puedes hacer?
Copy !req
400. Eres perfectamente libre
de empacar todo e irte a la mierda.
Copy !req
401. - Eso puedes hacer.
- Bien.
Copy !req
402. ¡No hay necesidad de ese lenguaje!
Copy !req
403. - Pensé que eras abogada.
- ¡Doctora y magíster!
Copy !req
404. ¡Mira la placa en la pared!
Copy !req
405. ¡Y esas no son tus papas, Hunter!
Copy !req
406. - ¿Cómo que no lo son?
- Estas papas no son tuyas...
Copy !req
407. - Lo siento, pero no puedes hablar...
- ¿Qué ocurre?
Copy !req
408. - ¡No está bien!
- ¿Por qué gritan?
Copy !req
409. - ¡Y ella no nos está haciendo un favor!
- ¡Hunter!
Copy !req
410. - ¡Calma!
- ¿Saben qué?
Copy !req
411. ¡Alto! ¡Basta! ¡Alto!
Copy !req
412. Creo que debemos establecer un conjunto
Copy !req
413. de normas de convivencia simples y claras.
Copy !req
414. - Vieja perra rica.
- ¡Lo juro, Hunter!
Copy !req
415. - Si escucho otra palabra tuya...
- Déjalo en paz, Chlo.
Copy !req
416. No es rica.
Copy !req
417. Aquí abajo, nadie es rico.
Copy !req
418. Pues, tiene esta enorme casa.
Copy !req
419. Así actúan los ricos, como ellos.
Copy !req
420. Sólo somos pordioseros para ella.
Copy !req
421. No importa que papá sea contador.
¡Somos unos vagabundos!
Copy !req
422. Y ella no quiere nuestras manos sucias
en el teclado de su computadora.
Copy !req
423. ¡Esta mierda es denigrante!
Copy !req
424. Es... debemos irnos de aquí.
Copy !req
425. No vamos a encontrar nada mejor que esto.
Copy !req
426. ¿Qué qué?
¿Besar a ese perdedor por dinero?
Copy !req
427. Tal vez no sea solo por dinero, Hunter.
Copy !req
428. Tal vez me gusta y quiero besarlo.
¿Lo pensaste?
Copy !req
429. Sí, creo que sí, y creo que esa
es la peor parte de todo esto.
Copy !req
430. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
431. ¡Juegas al amor con un chico
Copy !req
432. quien encierra a ti y a tu familia
en su sótano!
Copy !req
433. ¡Suficiente!
Copy !req
434. ¿Podemos comer?
Copy !req
435. - ¿Qué es esto?
- Es un bolo, hombre.
Copy !req
436. ¿Te lo dan tus amiguitos?
Copy !req
437. - Basta, idiota.
- ¿Qué haces, viejo?
Copy !req
438. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
439. Tiene 49 espectadores
y 207 dólares en total.
Copy !req
440. Te ves bien. ¿Dónde conseguiste el traje?
Copy !req
441. Es de mi papá.
Copy !req
442. Bueno, te queda genial.
Copy !req
443. Sí, cumple su función.
Copy !req
444. Tiene 62 espectadores
y 238 dólares en total.
Copy !req
445. Te ves hermosa.
Copy !req
446. Gracias.
Copy !req
447. Oye, quería hablar sobre lo que ocurre
Copy !req
448. entre nuestros padres.
Copy !req
449. Oye. ¡Oye!
Copy !req
450. ¿Quitarías esa porquería de mi vista?
Copy !req
451. ¿Por qué no quitas la tuya?
Copy !req
452. ¿Por qué no tienen una idea propia
en lugar de robarnos?
Copy !req
453. ¡Tú no inventaste
las transmisiones de cortejo, perra!
Copy !req
454. - Lo siento.
- No, está bien.
Copy !req
455. Lo que intentaba decir es
Copy !req
456. que estamos raros
desde que nuestros padres...
Copy !req
457. Podemos hablar de eso en otro momento.
Copy !req
458. Está bien.
Copy !req
459. Tienes 87 espectadores
y 308 dólares en total.
Copy !req
460. Pero no, porque estás siendo un poco rara
y tal vez deberíamos quitarnos esto...
Copy !req
461. Así que yo soy rara. Es mi culpa.
Copy !req
462. No seas así. Intento que esto funcione.
Copy !req
463. ¿Intentas que esto funcione?
Copy !req
464. Soy yo siempre
la que intenta explicarles las cosas
Copy !req
465. y me haces sentir que estoy loca por eso.
Copy !req
466. Como si esto te doliera tanto.
Copy !req
467. Bueno, tal vez me duele.
Copy !req
468. ¿Por qué dirías eso?
Copy !req
469. No las citas, sino...
Copy !req
470. ¡hacerlo frente a extraterrestres!
¿De verdad crees que es divertido?
Copy !req
471. - ¿Sabes qué creo?
- ¿Qué?
Copy !req
472. Creo que deberíamos callarnos y bailar.
Copy !req
473. Bien.
Copy !req
474. Tienes 17 espectadores actuales
y 13 dólares en total.
Copy !req
475. La escuela es un lugar maravilloso, ¿no?
Copy !req
476. Claro.
Copy !req
477. Un gran lugar para aprender y...
Copy !req
478. pasar el rato entre clases con tu novia.
Copy !req
479. ¿Adam Campbell? ¿Chloe Marsh?
Copy !req
480. - Recibimos una carta para ustedes dos.
- ¿Qué es?
Copy !req
481. Dice "Comisión de estándares
de radiodifusión humana".
Copy !req
482. De acuerdo.
Copy !req
483. - Parece que dice...
- Te dije que no podría traducirlo.
Copy !req
484. ¿Alguien más conoce el lenguaje Vuvv?
Copy !req
485. No, sé cómo leerlo.
No sé cómo decir esto con delicadeza.
Copy !req
486. - ¿Qué?
- Sólo dilo.
Copy !req
487. Creo que ustedes dos
están siendo demandados.
Copy !req
488. - ¿Puedes dejar de mover el pie?
- ¿Puedes calmarte?
Copy !req
489. - Todo irá bien.
- ¿Cómo irá bien?
Copy !req
490. ¿Qué quieres decir?
Seguro es un malentendido.
Copy !req
491. La gente no se demanda por malentendidos.
Copy !req
492. Está saliendo
de la jurisdicción de Estados Unidos
Copy !req
493. y entrando
en el espacio aéreo internacional.
Copy !req
494. Nos acercamos
al eje residencial autónomo 113.
Copy !req
495. Un conductor los espera
en el césped central.
Copy !req
496. ¿Un conductor?
Copy !req
497. Disculpe, ¿cuánto tiempo ha estado con...
Copy !req
498. ¿Cuánto tiempo he estado con...
Copy !req
499. Sí, ese nombre.
Copy !req
500. ¿Dijiste "swoo hee"?
Copy !req
501. Responde a "Shirley",
Copy !req
502. para quienes no logran pronunciarlo bien.
Copy !req
503. Y he estado trabajando con ella
poco más de un año.
Copy !req
504. ¿Eras chofer de humanos antes de eso?
Copy !req
505. No, era neurocirujano antes de esto.
Copy !req
506. - ¡Es broma!
- Neurocirujano.
Copy !req
507. Era importante en el ámbito.
Copy !req
508. Por eso califiqué para este puesto.
Copy !req
509. Está de moda
tener un humano poderoso como conductor.
Copy !req
510. No necesitan conductores.
Copy !req
511. No necesitan autos.
Copy !req
512. Podrían estar dando vueltas
en esferas autodirigidas
Copy !req
513. como lo hacen en otros sistemas.
Copy !req
514. Pero aquí es como lo hacen los lugareños.
Copy !req
515. Es cool.
Copy !req
516. Aguarde, ¿se quedó sin trabajo
como cirujano?
Copy !req
517. ¿No hay suficientes humanos ricos aquí
que operar?
Copy !req
518. No aprecio tus suposiciones, amigo.
Copy !req
519. Lo siento.
Copy !req
520. Por supuesto que aún hay gente que operar.
Copy !req
521. Pero mi salario inicial con...
Copy !req
522. es cinco veces mayor a lo que ganaba
en mis mejores años como cirujano.
Copy !req
523. Y tengo niños que alimentar.
Copy !req
524. Como sea, ya llegamos.
Copy !req
525. Un segundo, ¿a dónde?
Copy !req
526. - Entonces, ¿solo vamos y...
- Así es.
Copy !req
527. - Déjame ayudarte a bajar.
- No, estoy bien.
Copy !req
528. Y eviten el contacto visual directo.
Copy !req
529. Tiende a asustarlos.
Copy !req
530. Déjanos.
Copy !req
531. Pues, recibimos su carta.
Copy !req
532. Por un tiempo,
su transmisión fue bastante agradable.
Copy !req
533. Gracias.
Copy !req
534. Mi propia descendencia, de hecho,
comenzó a verla regularmente.
Copy !req
535. - Fantástico.
- Guau.
Copy !req
536. Sin embargo, se ha hecho obvio
que están engañando a sus espectadores.
Copy !req
537. - ¿Qué?
- ¿Engañando? ¿A qué se refiere?
Copy !req
538. El título de su transmisión.
Es Adam y Chloe enamorados.
Copy !req
539. Así es.
Copy !req
540. Pero no están enamorados.
Copy !req
541. No estoy seguro de que eso sea cierto.
Copy !req
542. Es completamente cierto.
Copy !req
543. ¿Cómo lo sabe? Está en nuestros corazones.
Copy !req
544. Señorita Marsh...
Copy !req
545. soy experta no solo en ley humana,
sino también en sus costumbres de cortejo.
Copy !req
546. Las estudio
desde antes de que ustedes nacieran.
Copy !req
547. Puede que hayan estado enamorados
al principio de su serie,
Copy !req
548. pero ya no lo están.
Copy !req
549. Su biología los traiciona.
Copy !req
550. Sus mejillas ya no se llenan de sangre
en presencia del otro.
Copy !req
551. Sus palmas ya no producen fluidos.
Copy !req
552. Su órgano central
de distribución de sangre
Copy !req
553. ya no bombea a intervalos más cortos
Copy !req
554. cuando se toman de la mano.
Copy !req
555. Bueno, ¿qué podemos hacer al respecto?
Copy !req
556. Quiero que devuelvan
los fondos que han recibido.
Copy !req
557. - Un segundo.
- No podemos hacer eso.
Copy !req
558. Ya gastamos todo lo que ganamos
solo para vivir.
Copy !req
559. Entonces, los llevaré a juicio
y sus familias quedarán endeudadas
Copy !req
560. por aproximadamente seis generaciones.
Copy !req
561. Escuche, podemos recuperar ese amor.
Copy !req
562. Sólo denos algo de tiempo
para trabajar en nuestra relación, ¿sí?
Copy !req
563. Sí.
Copy !req
564. Sí, ¿y si empezáramos de nuevo
Copy !req
565. y seguimos haciendo esto,
Copy !req
566. pero salimos con otras personas?
Copy !req
567. ¿No pensaste en hablar conmigo primero?
Copy !req
568. Lo siento, se me salió.
Copy !req
569. - ¿Así que no lo dijiste en serio?
- No sé.
Copy !req
570. No creo que fuera en serio.
Copy !req
571. Creo que los dos sabemos
que lo que tenemos
Copy !req
572. es lo único bueno en nuestras vidas
Copy !req
573. y sería un error dejar que muera.
Copy !req
574. Algo anda mal, Adam.
Copy !req
575. Esa cosa tenía razón.
Sé que tú también lo sientes.
Copy !req
576. Bien, sí, pero es solo
por los problemas entre nuestras familias.
Copy !req
577. - Puedo arreglar eso.
- ¿Cómo?
Copy !req
578. ¡No sé! Pero puedo...
Copy !req
579. Mira, todo es demasiado complicado ahora.
Copy !req
580. ¿Sí? Y creo que tendría más sentido
Copy !req
581. si separamos la parte comercial
de lo que hacemos...
Copy !req
582. de nuestra amistad.
Copy !req
583. ¿Alguna vez fuimos realmente amigos?
Copy !req
584. Creo que solo fui un peldaño para ti.
Copy !req
585. Otra cabeza que pisar de camino a la cima.
Copy !req
586. ¿Has dormido en la calle, Adam?
Copy !req
587. No, pero ¿qué tiene...
Copy !req
588. ¿Alguna vez te turnaste para vigilar
Copy !req
589. que un vagabundo no se lleve tus cosas?
Copy !req
590. No es necesario que me sermonees, ¿sí?
Copy !req
591. Porque he vivido cosas que tú no...
Copy !req
592. ¡Sí! Y entiendo eso.
Copy !req
593. Está bien,
pero soy como cualquier persona.
Copy !req
594. ¿De acuerdo? Quiero crecer
y enamorarme y que me sorprendan.
Copy !req
595. Pero esa es una necesidad superior.
Copy !req
596. Lo resolveré después de garantizarme
comida y refugio, ¿de acuerdo?
Copy !req
597. Se registrará a los pasajeros
en la estación dos.
Copy !req
598. El contrabando
será incautado e incinerado.
Copy !req
599. Señora, ¿se quiere sentar?
Copy !req
600. "El usuario acepta que,
cuando el dispositivo
Copy !req
601. está configurado para transmitir,
Copy !req
602. todo comportamiento humano mostrado
debe ser auténtico.
Copy !req
603. El incumplimiento
dará lugar a un enjuiciamiento inmediato".
Copy !req
604. - Nadie lee esta mierda, ¿verdad?
- Lo siento, cariño.
Copy !req
605. Te atraparon en esta.
Copy !req
606. Vamos, no si tú me defiendes en la corte.
Copy !req
607. No creo que sea una buena idea
ir a juicio.
Copy !req
608. Entonces, ¿qué debo hacer?
Copy !req
609. Convéncela de que se apiade de ti
y retire los cargos.
Copy !req
610. Mamá, ya lo intenté.
Copy !req
611. No creo que tengan el concepto de empatía.
Copy !req
612. Pero tienen corazones. En el fondo.
Copy !req
613. - Sé que lo tienen.
- No. Sólo digo que...
Copy !req
614. no creo que tengan sistemas circulatorios.
Copy !req
615. Pues no sé qué decir.
Copy !req
616. ¿Entonces te rindes?
Copy !req
617. ¿Sabes qué tipo de abogados contratan?
Copy !req
618. Ni quiero pensar en qué personas
trabajarían para ellos.
Copy !req
619. ¡Exactamente! Las peores.
Copy !req
620. Si los enojas, te aplastan
con cargos más pesados.
Copy !req
621. En ese caso, perderemos más que la casa.
Copy !req
622. Iríamos a una prisión de deudores
flotando en algún lugar de la Antártida.
Copy !req
623. Si decides pelear,
Copy !req
624. seguro empeorará.
Copy !req
625. Cuando era joven, alguien me dijo
que siempre es mejor pelear.
Copy !req
626. Pensé que ese alguien eras tú.
Copy !req
627. - Deja de mirarme así.
- ¿Así cómo?
Copy !req
628. ¿Qué acabo de decir?
Copy !req
629. ¡Sí, y luego
ella comenzó a menospreciarme!
Copy !req
630. Nunca te han menospreciado
si crees que esto es menospreciarte.
Copy !req
631. ¡Sabes que dije la verdad! ¡Lo sabes!
Copy !req
632. ¡Les dije que se callaran!
Copy !req
633. ¿Lo lograremos?
Copy !req
634. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
635. Quiero decir... a veces parece
que no lo lograremos.
Copy !req
636. ¿Qué? ¿Si vamos a sobrevivir?
Copy !req
637. Es que miro el mundo actual y...
Copy !req
638. cada vez se parece menos
a un lugar deseable.
Copy !req
639. Cielos, cariño.
Copy !req
640. A veces...
Copy !req
641. haces muy difícil
mantener viva la esperanza.
Copy !req
642. - Oye, Nat.
- ¿Sí?
Copy !req
643. Estaremos bien.
Copy !req
644. Nunca escuché a mamá hablar así.
Copy !req
645. No te preocupes por mamá.
Copy !req
646. Yo te protejo.
Copy !req
647. RETRATO DE "SHIRLEY"
LÁPIZ SOBRE PAPEL, 2036
Copy !req
648. Señora...
Copy !req
649. no sé cuándo estará disponible mi jefa.
Copy !req
650. Tengo tiempo.
Copy !req
651. ¿Eso en su piel es cómodo?
Copy !req
652. No tiene que ser cómodo.
Copy !req
653. Es elegante.
Copy !req
654. Señora...
Copy !req
655. la verá ahora.
Copy !req
656. Hola, señor, señora.
Copy !req
657. Mi nombre es Beth Campbell y...
Copy !req
658. Siéntese.
Copy !req
659. De acuerdo.
Copy !req
660. Usted es la madre de Campbell.
Copy !req
661. Soy consciente.
Copy !req
662. Toda mi prole y yo hemos visto
Copy !req
663. la emisión engañosa
del chico Campbell y la chica Marsh.
Copy !req
664. Pues, me alegra oírlo.
Copy !req
665. Y lamento mucho que le parezca engañosa.
Copy !req
666. El amor romántico
es el más singular y poético
Copy !req
667. de todas las modalidades del amor humano.
Copy !req
668. Jamás debe fingirse.
Copy !req
669. Estoy de acuerdo.
Copy !req
670. Entonces entiende por qué su hijo
debe ser llevado a juicio.
Copy !req
671. Bueno, en teoría, sí, pero...
Copy !req
672. En ese caso,
nuestro asunto aquí ha concluido.
Copy !req
673. ¿Puedo hacerle una pregunta?
Copy !req
674. Brevemente.
Copy !req
675. El pequeño que salió de su oficina antes,
Copy !req
676. ¿era un miembro de su prole?
Copy !req
677. Es mi última descendencia.
Copy !req
678. Esa es una forma de amor, ¿no?
Copy !req
679. Amor por la descendencia.
Copy !req
680. No lo llamamos amor.
Copy !req
681. El amor es un fenómeno humano,
una extraña rama
Copy !req
682. de su proceso reproductivo colaborativo.
Copy !req
683. Bueno, Shirley... ¿puedo llamarte Shirley?
Copy !req
684. Te aseguro que el proceso reproductivo
no siempre es colaborativo.
Copy !req
685. Un sexo tiende a soportar
la carga de todo el proceso.
Copy !req
686. Soy muy consciente
de las prácticas de apareamiento humano.
Copy !req
687. Entonces sabes de lo que hablo
Copy !req
688. cuando digo que hay un tipo muy singular
de amor humano,
Copy !req
689. incluso más fuerte que el amor romántico.
Copy !req
690. Continúe.
Copy !req
691. Es el amor de una madre por sus hijos.
Copy !req
692. Creo que sabes de qué hablo porque...
Copy !req
693. y voy a decir algo arriesgado...
Copy !req
694. pero creo que tú también lo sientes.
Copy !req
695. Creo que sientes el mismo tipo de amor
por tu propia descendencia.
Copy !req
696. Y ahora, Shirley...
Copy !req
697. mis hijos están sufriendo.
Copy !req
698. Han perdido la fe en mí...
Copy !req
699. como su madre
Copy !req
700. y como su protectora.
Copy !req
701. Y tengo la esperanza de que tú y yo
encontremos una manera creativa...
Copy !req
702. de pagar la deuda de mi hijo.
Copy !req
703. ACRÍLICO SOBRE LIENZO, 2036
Copy !req
704. Considéralo un estudio en el extranjero.
Copy !req
705. Un semestre, por así decirlo.
Copy !req
706. Una estadía familiar.
Copy !req
707. Shirley solo quiere que su hijo
se sumerja en la cultura humana.
Copy !req
708. ¿Siendo tu esposo?
Copy !req
709. Mi esposo ficticio.
Copy !req
710. Como si Chloe
fuera la novia fingida de Adam.
Copy !req
711. Podrá experimentar
tener su propia familia terrícola.
Copy !req
712. Dios. ¿Por qué querría eso?
Copy !req
713. Porque mira muchas transmisiones
y programas de televisión antiguos y...
Copy !req
714. Shirley cree
que eso le abrirá la mente.
Copy !req
715. ¿Entonces qué?
¿Vas a tener sexo con él o...
Copy !req
716. - ¿Qué?
- ¡No, Nat! Eso es repugnante.
Copy !req
717. Ni siquiera tiene el equipo para eso.
Copy !req
718. Como sea. Por ahora,
logré que retirara la demanda.
Copy !req
719. Mientras su hijo esté feliz,
conservaremos la casa.
Copy !req
720. - Gracias, mamá.
- No le des las gracias.
Copy !req
721. - Prefiero morirme.
- ¡Natalie!
Copy !req
722. Es la mejor opción que teníamos,
¿de acuerdo?
Copy !req
723. Yo tampoco estoy contenta.
Copy !req
724. Así que no quiero escuchar
más quejas al respecto.
Copy !req
725. ¿Saben qué?
Copy !req
726. En una semana...
Copy !req
727. probablemente ni notemos que está aquí.
Copy !req
728. ¿Quieres que te corte eso?
Copy !req
729. Sí, esposa.
Copy !req
730. Córtalo.
Copy !req
731. Sí, creo que voy a terminar esto
en la otra habitación,
Copy !req
732. si no les molesta.
Copy !req
733. Está bien para mí.
Copy !req
734. Creo que también me iré.
Copy !req
735. La pequeña puede irse.
Copy !req
736. El grande debe quedarse.
Copy !req
737. Tienen nombres.
Copy !req
738. Este es Adam y esa es Natalie.
Copy !req
739. Son mis hijos.
Copy !req
740. Sí.
Copy !req
741. ¿Quieres que te llamemos
de alguna forma?
Copy !req
742. "Padre" servirá.
Copy !req
743. Ese es el nombre para este puesto, ¿no?
Copy !req
744. Sí, ese es el título.
Copy !req
745. Pero generalmente hay un nombre adjunto.
Copy !req
746. "Padre" servirá.
Copy !req
747. Antes de comenzar la lección de hoy,
quiero recordarles que nuestra clase
Copy !req
748. es solo un módulo y pueden acceder
a todos en cualquier momento
Copy !req
749. desde la comodidad de su hogar.
Copy !req
750. Algunos cursos destacados
de nuestro plan de estudios
Copy !req
751. incluyen cursos de lenguaje Vuvv avanzado,
Copy !req
752. ingeniería Vuvv,
Copy !req
753. filosofía moral Vuvv,
Copy !req
754. cultura televisiva humana
a través de la mirada Vuvv,
Copy !req
755. higiene Vuvv, cocina Vuvv,
Copy !req
756. jerga Vuvv,
Copy !req
757. teoría logística Vuvv,
Copy !req
758. ecología Vuvv...
Copy !req
759. Oye.
Copy !req
760. ¿No es raro
que vivamos en la misma casa
Copy !req
761. pero deba buscarte en la escuela
para hablarte?
Copy !req
762. Definitivamente es raro.
Copy !req
763. Pues, lo odio.
Copy !req
764. Sé lo que pasa arriba.
Estoy preocupada por ti.
Copy !req
765. Las cosas
tampoco están bien abajo, pero...
Copy !req
766. siento que no ya podemos hablar.
Copy !req
767. No entiendo lo que quieres decir.
Copy !req
768. Sólo quiero saber si estás bien.
Copy !req
769. ¿Estás bien?
Copy !req
770. Con todo respeto...
Copy !req
771. no tengo tiempo
para hablar sobre sentimientos.
Copy !req
772. Tengo "necesidades de orden superior"
de las que preocuparme.
Copy !req
773. ¡Ese es mi chico!
Copy !req
774. Y mitad mío también.
Copy !req
775. Hola, papá.
Copy !req
776. Bueno, subiré y hablaré con Jenny.
Copy !req
777. Sí, haz eso, hijo.
Copy !req
778. Bienvenido a casa, hijo.
Copy !req
779. Adam.
Copy !req
780. Ven a darle un abrazo a tu padre.
Copy !req
781. Jódete.
Copy !req
782. ¡Adam! No puedes hablarle así.
Copy !req
783. ¡Adam!
Copy !req
784. ¿Sabes lo que sucede si esa cosa
se cansa de nosotros y decide irse?
Copy !req
785. - No me importa.
- Se acaban los ingresos,
Copy !req
786. te demandan otra vez y perdemos la casa.
Copy !req
787. ¡Cierra mi maldito refrigerador!
Es un gasto de electricidad.
Copy !req
788. Además, ¿qué haces en casa tan temprano?
¿No tienes escuela?
Copy !req
789. Esa cosa no es mi papá.
Copy !req
790. - ¿A dónde crees que vas?
- Al sótano.
Copy !req
791. - ¿Con los Marsh?
- Es mejor que aquí arriba.
Copy !req
792. Los estadounidenses
solo quieren trabajar
Copy !req
793. y se sienten cada vez más aislados
Copy !req
794. de la riqueza generada
desde el aterrizaje.
Copy !req
795. Y a esas personas les diría:
Copy !req
796. "¡Vayan a buscar su pedazo del pastel!".
Copy !req
797. Los Vuvv quieren comerciar.
Quieren trabajar con los humanos.
Copy !req
798. Y no olvidemos
que su tecnología no ganó por la fuerza.
Copy !req
799. ¡La queríamos
porque es mejor que la nuestra!
Copy !req
800. Creo que este es un momento emocionante
para aquellos con instintos empresariales.
Copy !req
801. Steve, por favor. Es un momento terrible
para ser empresario.
Copy !req
802. - Es un momento terrible...
- ¿Una cerveza, Adam?
Copy !req
803. - ¡Has visto los datos!
- No diré nada.
Copy !req
804. - Yo también.
- Claro.
Copy !req
805. Las compañías humanas están cerrando
a un ritmo sin precedentes.
Copy !req
806. Claro, están cerrando
empresas humanas malas e ineficientes...
Copy !req
807. Gracias.
Copy !req
808. Los productos de mala calidad...
Copy !req
809. "¡CERVEZA!"
Copy !req
810. y los servicios caros desaparecen.
Copy !req
811. Eso se llama disrupción creativa.
Copy !req
812. Y beneficia al consumidor.
Copy !req
813. Me gusta compararlo con podar los arbustos
o prender fuego la hierba muerta.
Copy !req
814. Crecí en una granja, Steve...
Copy !req
815. Me gusta tu nuevo aspecto, Hunter.
Copy !req
816. Come mierda.
Copy !req
817. Te hizo un cumplido.
Copy !req
818. Le está tomando tiempo adaptarse,
pero Chloe dice que así es la moda arriba.
Copy !req
819. Es verdad.
Copy !req
820. ¿Oíste eso, Hunter?
Copy !req
821. Creo que va a abrir
sus perspectivas de carrera...
Copy !req
822. Papá, estoy mirando.
Copy !req
823. La población ignorada y abandonada.
Copy !req
824. ¿Quién los ha abandonado, Susan? ¿Quién?
Copy !req
825. Los idiotas que hacen esas cosas
Copy !req
826. hacen que los demás
parezcamos incivilizados.
Copy !req
827. No va a solucionar ningún problema.
Copy !req
828. No se supone que arregle nada.
La gente está enojada.
Copy !req
829. Pues, si están enojados con alguien,
debería ser consigo mismos.
Copy !req
830. Por no poder aguantar
en una economía más competitiva.
Copy !req
831. En algún momento
deja de ser competencia.
Copy !req
832. Empieza a ser dominación.
Copy !req
833. Nodos, ¡a los que he llamado
Copy !req
834. el avance más significativo de mi vida!
Copy !req
835. Es extraño que tú digas eso.
Copy !req
836. ¿Disculpa?
Copy !req
837. Gente como tu madre ha estado dominando
a gente como nosotros durante décadas.
Copy !req
838. ¡Hunter, no provoques!
Copy !req
839. Se refiere a caseros y abogados.
Copy !req
840. ¿Gente como mi madre
ha dominado a gente como tú?
Copy !req
841. Sí. Eso es lo que dije, chico rico.
Copy !req
842. Parece que estudiamos
versiones diferentes de la historia.
Copy !req
843. Sí. De hecho,
no pude terminar la preparatoria.
Copy !req
844. Sí, se nota.
Copy !req
845. - Chicos, por favor.
- A la mierda, me voy.
Copy !req
846. ¿Y por qué? Es porque la base imponible
ha llegado absolutamente...
Copy !req
847. Me disculpo por él. Sólo está frustrado.
Copy !req
848. Es un ignorante.
Copy !req
849. De acuerdo.
Copy !req
850. Pues...
Copy !req
851. Creo que es cada vez más difícil
Copy !req
852. para los espectadores
ignorar tu ataque personal.
Copy !req
853. Tomaré el camino correcto
y te recordaré que...
Copy !req
854. Debo decir, Adam, que es irritante
oírte quejarte
Copy !req
855. cuando les va tan bien allá arriba.
Copy !req
856. ¿A qué te refieres
con que nos va tan bien?
Copy !req
857. Es decir, tienes una casa propia,
Copy !req
858. una madre profesional
y un Vuvv real que vive con ustedes.
Copy !req
859. Es decir, cielos...
Copy !req
860. daría una pierna
por dar a mi familia la oportunidad
Copy !req
861. de hacer conexiones como esa.
Copy !req
862. No, todos podríamos
tener una vida incluso aquí abajo
Copy !req
863. si trabajáramos lo suficiente
y abrazáramos el presente...
Copy !req
864. ACRÍLICO SOBRE LIENZO, 2036
Copy !req
865. Adam.
Copy !req
866. - ¿Papá?
- Shhh.
Copy !req
867. No despiertes a tu madre.
Copy !req
868. - ¿Qué estás haciendo aquí?
- Cálmate.
Copy !req
869. Sólo quiero hablar contigo un segundo.
Copy !req
870. ¡Son las dos de la mañana!
¿No podías llamar?
Copy !req
871. ¿Me arrancarás la cabeza
o puedes dejar esa cosa
Copy !req
872. por un segundo para que podamos hablar?
Copy !req
873. Tienes razón.
Copy !req
874. Debería haber llamado.
Copy !req
875. Sí, o haber devuelto las llamadas.
Copy !req
876. Estaba esperando tener
buenas noticias para compartir
Copy !req
877. y está tardando un poco más
de lo que esperaba.
Copy !req
878. Espera, más despacio.
Copy !req
879. Pensé que estabas en California.
Copy !req
880. Estaba. Sí.
Copy !req
881. En la costa oeste no hay nada.
Copy !req
882. Cada vez que me asentaba
en un nuevo tipo de negocio,
Copy !req
883. esas cosas encontraban una forma
de tomar el control y excluirme.
Copy !req
884. Tal vez debiste trabajar con ellos
cuando tuviste la oportunidad.
Copy !req
885. ¿Es eso lo que piensas?
Copy !req
886. No sé qué pienso.
Copy !req
887. Entonces, ¿preferirías vivir allá arriba?
Copy !req
888. No dije eso.
Copy !req
889. No, claro.
Copy !req
890. No, por supuesto que no.
Copy !req
891. No, tienes...
Copy !req
892. mucho de tu padre en ti
para decir algo así.
Copy !req
893. ¿Qué significa eso?
Copy !req
894. Significa que preferimos vivir
en una caja de cartón
Copy !req
895. que ser la perra
de una mesa de café pegajosa.
Copy !req
896. - Es verdad. ¡Parecen mesas!
- ¿Verdad?
Copy !req
897. Son asquerosas.
Copy !req
898. Hablando de cosas asquerosas,
¿qué es esto?
Copy !req
899. ¿Qué está pasando aquí?
Copy !req
900. ¿Tu mamá no te enseñó a afeitarte?
Copy !req
901. - Vamos, es una elección.
- Sí, lo es, definitivamente.
Copy !req
902. Sí, solo estoy jugando contigo.
Te ves bien.
Copy !req
903. Te ves muy bien.
Copy !req
904. Creciste.
Copy !req
905. Han cambiado muchas cosas por aquí.
Copy !req
906. Sí, apuesto a que sí.
Copy !req
907. ¿Cómo está Nattie?
Copy !req
908. Está bien.
Copy !req
909. Aunque ya no la llamamos así.
Copy !req
910. Es "Natalie" o "Nat".
Copy !req
911. - ¿"Nat"?
- Sí.
Copy !req
912. No saben cuánto los extraño.
Copy !req
913. ¿Tu mamá encontró a alguien más?
Copy !req
914. Oye, no es que tenga derecho a objetar.
Copy !req
915. ¿Me odia?
Copy !req
916. Vuelvo enseguida.
Copy !req
917. Adam, ¿qué está pasando ahí?
Copy !req
918. ¿Papá?
Copy !req
919. - Nat.
- ¿Qué?
Copy !req
920. - ¿Qué está pasando?
- No lo sé.
Copy !req
921. Atención, estudiantes.
Copy !req
922. ¡Atención. Tenemos grandes noticias!
Copy !req
923. El distrito acaba de implementar
Copy !req
924. un plan de estudios nuevo
en todos sus nodos.
Copy !req
925. Eso significa
que ya no tienen que venir a la escuela.
Copy !req
926. Todos pueden irse a casa.
Copy !req
927. - ¿Qué?
- ¿Qué está sucediendo?
Copy !req
928. ¡Sí!
Copy !req
929. Bueno, es un día tan hermoso.
Odio salir de la cama.
Copy !req
930. - ¿Queda algo de desayuno?
- Creo que sí. Te traeré café.
Copy !req
931. Hay unas tostadas en el... qué raro.
Copy !req
932. Había un plato entero de tostadas
y otro de fresas...
Copy !req
933. para los delincuentes. Un proyecto
de ley para acabar con los laboratorios...
Copy !req
934. Vuelve al canal anterior.
Copy !req
935. Los activistas por los derechos
Copy !req
936. de los animales han sido...
Copy !req
937. Está bien.
Sólo quiero es una taza de café.
Copy !req
938. - Y un periódico, si puedo encontrarlo.
- Está en la mesa, cariño.
Copy !req
939. ¿Adónde vas?
Copy !req
940. Por el amor de Dios...
Copy !req
941. A prepararme el almuerzo.
Copy !req
942. Siéntate.
Copy !req
943. - Ricky, entonces.
- Yo tampoco lo he visto.
Copy !req
944. Pues, no se arruinó solo.
Copy !req
945. Pues, como soy la que queda,
podría declararme culpable, supongo.
Copy !req
946. La familia en la caja-pantalla.
Copy !req
947. Es una buena familia humana.
Copy !req
948. Un padre económicamente productivo.
Copy !req
949. Una madre que cuida a la cría
y limpia el nido.
Copy !req
950. Nuestro hogar debe replicar
esta experiencia humana de la edad de oro.
Copy !req
951. Es por eso que disfruté la transmisión
de tu descendencia y su pareja.
Copy !req
952. Sonrisas. Alegría.
Copy !req
953. Amor.
Copy !req
954. Muy bien. Mi paquete ha llegado.
Copy !req
955. ¿Pediste algo?
Copy !req
956. Es para ti.
Copy !req
957. - Hola, mamá.
- Hola, querido.
Copy !req
958. Vaya, ese pastel se ve muy bien.
Copy !req
959. ¿Ya podemos irnos?
Copy !req
960. ¿Cuál es la prisa?
Copy !req
961. Estaremos en casa por mucho tiempo.
Copy !req
962. De acuerdo.
Copy !req
963. ¿Qué demonios?
Copy !req
964. - ¿Sí?
- Hola, estoy buscando a Beth Campbell.
Copy !req
965. - Habla ella.
- Llamo de Caldos Caseros de Heather.
Copy !req
966. Dejó un currículum aquí
hace más de un mes.
Copy !req
967. Es hora de relajarse
y leer el periódico un rato.
Copy !req
968. Aguarda, te lo traeré.
Copy !req
969. - ¿Adónde vas?
- Estaré afuera un rato.
Copy !req
970. Volveré en unas horas.
Copy !req
971. ¿Qué significa "afuera"?
Copy !req
972. Conseguí un trabajo.
Copy !req
973. - Explícalo.
- Trabajar. Un trabajo.
Copy !req
974. Me entrevistaron hace mucho tiempo
Copy !req
975. y me llamaron de la nada...
Copy !req
976. y dijeron que necesitan
mi ayuda de inmediato.
Copy !req
977. Estoy emocionada.
Copy !req
978. - ¿Qué diablos está pasando aquí?
- Nada.
Copy !req
979. Mi esposa no necesita un trabajo.
Yo proveo.
Copy !req
980. Pero no lo haces.
Copy !req
981. Tu madre me paga.
Copy !req
982. Y francamente, no me paga lo suficiente
para lidiar con esta mierda.
Copy !req
983. - Así que...
- Mi esposa no...
Copy !req
984. Oye, baja esas cosas, cariño.
Copy !req
985. No terminé de hablar.
Copy !req
986. Así que aceptaré este trabajo.
Copy !req
987. El sueldo no es muy bueno,
pero me sirve para sobrevivir.
Copy !req
988. Y prefiero sobrevivir
y tener el respeto de mis hijos
Copy !req
989. que ser tu apoyo humano.
Copy !req
990. Entonces, si eso te molesta,
Copy !req
991. puedes regresar con tu mamá
Copy !req
992. y que ella nos demande.
Copy !req
993. Pero debes saber que tu esposa
tiene un título en derecho.
Copy !req
994. Se graduó como la mejor de su clase.
Copy !req
995. Y aunque podrían tener
más recursos que yo,
Copy !req
996. nunca trabajarán más duro que yo.
Copy !req
997. Así que te lo pediré cortésmente.
Copy !req
998. Hazte a un lado, por favor
Copy !req
999. ¿Me escuchaste?
Copy !req
1000. Muévete antes de que te mueva.
Copy !req
1001. Siéntate, esposa.
Copy !req
1002. Como quieras.
Copy !req
1003. ¡Basta!
Copy !req
1004. Cubo de carne... Cómo te atreves...
Copy !req
1005. ¡Quieto!
Copy !req
1006. ¡Quieto!
Copy !req
1007. ¡Ahora, ponte a mirar eso!
Copy !req
1008. Y no vuelvas a golpearme
con tus patas.
Copy !req
1009. Ni a faltarme al respeto.
Copy !req
1010. ¡Prefiero tomar sopa el resto de mi vida
antes de lidiar con más de esta basura!
Copy !req
1011. ¿Estás bien?
Copy !req
1012. ¿Señor?
Copy !req
1013. ¿Mamá?
Copy !req
1014. Shhh.
Copy !req
1015. Gracias, esposa.
Copy !req
1016. Prole, ¿cómo estuvo su día?
Copy !req
1017. Estuvo genial. La escuela fue cancelada.
Copy !req
1018. Así que Zach y yo fuimos a buscar
cosas para vender.
Copy !req
1019. Discúlpame, cariño.
Copy !req
1020. No digas nada.
Copy !req
1021. De acuerdo.
Copy !req
1022. Tu madre tiene la culpa.
Copy !req
1023. Él vio que nuestra familia
era mejor para lo que buscaba
Copy !req
1024. y nos eligió.
Copy !req
1025. Si lo quieres de vuelta,
intenta darle un mejor servicio.
Copy !req
1026. Pero a esta altura,
somos la propuesta de mejor valor.
Copy !req
1027. No lo puedo negar.
Copy !req
1028. Bien.
Copy !req
1029. Porque me sentiría culpable,
pero sé que nos harías lo mismo.
Copy !req
1030. ¿Conseguiste el trabajo?
Copy !req
1031. Mira esto.
Copy !req
1032. ¿Crees que el trato sigue en pie
si es una familia diferente
Copy !req
1033. pero en la misma casa?
Copy !req
1034. Mientras no se queje con Shirley.
Copy !req
1035. Córtalo, esposa.
Copy !req
1036. Como lo hiciste antes.
Copy !req
1037. Creo que cree que eres tú.
Copy !req
1038. Todos los humanos
le deben parecer iguales.
Copy !req
1039. Bueno, no se lo aclararé.
Copy !req
1040. Necesito un servicio gratuito de niñera.
Copy !req
1041. ¿Quieren sopa?
Copy !req
1042. - Sí.
- Vamos.
Copy !req
1043. Basta.
Copy !req
1044. SOBRE LADRILLO Y CONTRACHAPADO, 2037
Copy !req
1045. ¿Qué estás haciendo aquí?
Copy !req
1046. Ten.
Copy !req
1047. Decidí ir "afuera".
Copy !req
1048. Explorar el resto del mundo humano.
Copy !req
1049. Las calles no se parecen
a las que veo en la caja-pantalla.
Copy !req
1050. Me perdí.
Copy !req
1051. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
1052. ¿Tú hiciste esto?
Copy !req
1053. Sí.
Copy !req
1054. ¿Qué propósito tiene?
Copy !req
1055. Sería demasiado largo para explicar.
Copy !req
1056. Ni siquiera estoy seguro de saberlo.
Copy !req
1057. Vamos a casa, ¿sí?
Copy !req
1058. - ¡Adam!
- Estoy durmiendo.
Copy !req
1059. Está pasando algo en la escuela.
Copy !req
1060. Algo con tu mural.
Copy !req
1061. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
1062. Nat, ¿a qué te refieres?
Copy !req
1063. - Perdón, disculpa.
- Disculpa.
Copy !req
1064. Disculpen.
Copy !req
1065. Amigos, necesitaré
que nos den más espacio.
Copy !req
1066. Esta es mi última advertencia.
Copy !req
1067. Adam, ¿qué es esto?
Copy !req
1068. No lo sé.
Copy !req
1069. El pequeño vio tu mural ayer, ¿no?
Copy !req
1070. Sí.
Copy !req
1071. Supongo que trajo a sus amigos.
Copy !req
1072. Felicitaciones, supongo.
Copy !req
1073. Niño Campbell.
Copy !req
1074. ¿Eres el creador de este arte humano?
Copy !req
1075. Sí.
Copy !req
1076. Él es uno de nuestros más importantes
expertos y coleccionistas de arte humano.
Copy !req
1077. Hola, soy Adam.
Copy !req
1078. Ahora dirás unas pocas palabras
de explicación de tu arte humano.
Copy !req
1079. Sí. Bien.
Copy !req
1080. Por supuesto. Por supuesto.
Copy !req
1081. Yo...
Copy !req
1082. supongo... yo solo...
Copy !req
1083. me han estado pasando muchas cosas
Copy !req
1084. en el último tiempo y...
Copy !req
1085. pues...
Copy !req
1086. quería que todo fluyera hacia el exterior.
Copy !req
1087. Ya saben...
Copy !req
1088. dejar ir el pasado.
Copy !req
1089. Y enfrentar al mundo,
no como yo quiero que sea...
Copy !req
1090. sino tal cual es.
Copy !req
1091. Porque hemos...
Copy !req
1092. hemos perdido mucho
desde que ustedes llegaron.
Copy !req
1093. Pero también hemos superado muchas cosas,
así que...
Copy !req
1094. esto es...
Copy !req
1095. supongo que eso es esto.
Copy !req
1096. Este es mi monumento a...
Copy !req
1097. la resiliencia humana.
Copy !req
1098. Joven, es lamentable
ver a un artista con tus habilidades
Copy !req
1099. atrapado en este remanso húmedo.
Copy !req
1100. Nos gustaría contratarte
como nuestro artista residente oficial
Copy !req
1101. para seguir desarrollando tu trabajo
y distribuirlo
Copy !req
1102. en todo nuestro territorio.
Copy !req
1103. Comenzaremos con un contrato de un año
Copy !req
1104. y un salario de 2,7 millones de dólares.
Copy !req
1105. - Carajo, viejo.
- No puede ser.
Copy !req
1106. Vas a ser rico.
Copy !req
1107. No sé qué decir.
Copy !req
1108. - Gracias por recibirme esta noche...
- No tienes que hablar. Sólo come.
Copy !req
1109. Tiene 16 espectadores
y 13 dólares en total.
Copy !req
1110. ¡Increíble!
Copy !req
1111. - ¡Cállense!
- Ya está.
Copy !req
1112. Podrían tener la dignidad de bajar la voz.
Copy !req
1113. Papá.
Copy !req
1114. Si lo hace sentir mejor, señor Marsh,
Copy !req
1115. creo que su mural apesta. Es decir...
Copy !req
1116. Ni sabe dibujar personas.
Ella es naranja.
Copy !req
1117. ¿Sabes qué me haría sentir mejor?
Que tú y mi hija tuvieran espectadores.
Copy !req
1118. ¿Me disculpan?
Copy !req
1119. No he visto tantos ceros
en una hoja de papel en mucho tiempo.
Copy !req
1120. Tiene que ser una broma, ¿no?
Copy !req
1121. No, no es una broma.
Copy !req
1122. Es el reconocimiento
de lo bueno que eres en lo que haces.
Copy !req
1123. Estoy muy orgullosa de ti, Adam. Ven aquí.
Copy !req
1124. - Gracias.
- Muy orgullosa de ti.
Copy !req
1125. Gracias.
Copy !req
1126. Iré por una botella de champán
y la abriré.
Copy !req
1127. - ¿Champán?
- Tú y yo y tú.
Copy !req
1128. Esta noche beberemos.
Copy !req
1129. ¿Qué pasa? No pareces feliz.
Copy !req
1130. Sí.
Copy !req
1131. Estoy muy feliz por ti.
Copy !req
1132. Nat, no se trata de mí.
Copy !req
1133. - Se trata de nosotros.
- Lo sé.
Copy !req
1134. Sólo desearía que no tuvieras que irte.
Copy !req
1135. Son solo unos meses.
Copy !req
1136. Volveré antes de que te des cuenta.
Copy !req
1137. ¿Qué?
Copy !req
1138. Nada.
Copy !req
1139. Creo que ya escuché eso antes.
Copy !req
1140. En algún lugar.
Copy !req
1141. NAVE NODRIZA - TINTA SOBRE PAPEL, 2037
Copy !req
1142. Luego serás transportado
a otra de nuestras naves
Copy !req
1143. donde comenzarás a trabajar
en otra pieza de arte humano.
Copy !req
1144. Te enviaremos a 12 galaxias.
Copy !req
1145. Completarás una nueva pieza central
en cada una.
Copy !req
1146. Luego duplicaremos tu trabajo
y lo venderemos
Copy !req
1147. en cada uno de nuestros sistemas.
Copy !req
1148. Pronto, todas las especies
en nuestra alianza de Co-Prosperidad
Copy !req
1149. se conmoverán con la humanidad poética
y primitiva de tu arte humano.
Copy !req
1150. Claro.
Copy !req
1151. Pero primero, joven Campbell,
Copy !req
1152. pronunciarás un breve discurso
frente a tu primer trabajo.
Copy !req
1153. ¿En la Tierra?
Copy !req
1154. No en la Tierra. Aquí.
Copy !req
1155. ¿Reprodujeron todo el mural?
Copy !req
1156. No lo reprodujimos. Lo transportamos aquí.
Copy !req
1157. E implementamos ediciones menores
para tener una mayor claridad.
Copy !req
1158. ¿Ediciones?
Copy !req
1159. ¡GRACIAS, SEÑOR!
Copy !req
1160. Vamos, cuéntales sobre tu trabajo.
Copy !req
1161. Cuéntales cómo te ha ayudado
nuestra llegada
Copy !req
1162. a trascender tu naturaleza bárbara
y crear obras de arte.
Copy !req
1163. Empecé...
Copy !req
1164. No puedo hacer esto.
Copy !req
1165. ¡Maldición!
Copy !req
1166. ¿Qué diablos está pasando aquí?
Copy !req
1167. ¡Mi bebé!
Copy !req
1168. Cariño, ¿qué está pasando? ¿Qué pasó?
Copy !req
1169. No pude hacerlo, mamá.
Copy !req
1170. - ¿Qué quieres decir?
- No pude hacerlo.
Copy !req
1171. Rechacé el dinero. Lo perdimos todo.
Copy !req
1172. - Por Dios. ¿Estás bien?
- Lo lamento.
Copy !req
1173. - ¿Qué está sucediendo? ¿Estás bien?
- Se acabó, Nat.
Copy !req
1174. Lo siento, lo arruiné.
Copy !req
1175. Beth, ¡cállate!
Copy !req
1176. ¡Cállate, Curtis!
Ve a la cama, entrometido.
Copy !req
1177. Mírame. Bebé, mírame.
Copy !req
1178. Mírame.
Copy !req
1179. No arruinaste nada.
Copy !req
1180. ¿De acuerdo? Estás donde debes estar.
Copy !req
1181. Vamos.
Copy !req
1182. ¿Volviste?
Copy !req
1183. ¿Qué haces tú aquí?
Copy !req
1184. No podía dormir.
Copy !req
1185. Pensé que estarías allá arriba por meses.
Copy !req
1186. Sí, yo también.
Copy !req
1187. Pero cambié de opinión.
Copy !req
1188. Los vi arrancar la pared y llevársela.
Copy !req
1189. - Fue horrible.
- Sí.
Copy !req
1190. Fue hermoso lo que hiciste.
Copy !req
1191. No debieron hacer eso.
Copy !req
1192. Gracias.
Copy !req
1193. - Lo lamento.
- No es tu culpa.
Copy !req
1194. No, lo digo en general.
Copy !req
1195. Lo lamento.
Copy !req
1196. Yo también.
Copy !req
1197. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
1198. Supuse que habían dejado algo en pie.
Copy !req
1199. ¿Vas a quedarte ahí toda la noche?
Copy !req
1200. ACRILICO SOBRE LADRILLO, 2037
Copy !req
1201. BASADO EN EL LIBRO DE M. T. ANDERSON
Copy !req