1. "QUALQUER UM QUE FALE
Copy !req
2. EM SACRAMENTO."
Copy !req
3. Eu tenho cara
de quem nasceu em Sacramento?
Copy !req
4. Você é de Sacramento.
Copy !req
5. Não precisa fazer isso.
Copy !req
6. É sempre bom
fazer as coisas bem feitas.
Copy !req
7. - Pronta para voltar para casa?
- Pronta.
Copy !req
8. "Apoiou-lhe a cabeça
com a mão,
Copy !req
9. "e seus dedos lhe afagaram
suavemente os cabelos.
Copy !req
10. "Ergueu o rosto e seu olhar
percorreu o celeiro escuro.
Copy !req
11. "Seus lábios se curvaram
num sorriso misterioso."
Copy !req
12. Você ouviu "As Vinhas da Ira",
por John Steinbeck.
Copy !req
13. Se você...
Copy !req
14. Nossa viagem para faculdade
durou 21 horas e 5 minutos.
Copy !req
15. Que tal nós apenas curtirmos
o que escutamos?
Copy !req
16. Sério isso?
Copy !req
17. Não temos que estar sempre
nos entretendo, temos?
Copy !req
18. Eu queria ter vivido
alguma coisa.
Copy !req
19. - E você não está vivendo?
- Não.
Copy !req
20. A única coisa legal de 2002
é ele ser um palíndromo.
Copy !req
21. Tá bom, você tem a pior
vida de todas, você ganhou.
Copy !req
22. Está nervosa
porque eu quis ouvir música?
Copy !req
23. Isso é ridículo,
sua vida é óptima.
Copy !req
24. Desculpa não ser perfeita.
Copy !req
25. Ninguém quer que seja!
Só considerar ser está bom.
Copy !req
26. Eu nem quero estudar
nesse estado mesmo.
Copy !req
27. Eu odeio a Califórnia.
Eu quero ir para a Costa Leste.
Copy !req
28. Seu pai e eu mal poderemos
pagar uma faculdade aqui.
Copy !req
29. - Tem empréstimos, bolsas!
- Seu irmão esperto
Copy !req
30. - nem acha emprego.
- Ele e Shelly trabalham.
Copy !req
31. São empacotadores
na mercearia!
Copy !req
32. Isso não é uma carreira,
e eles fizeram Berkeley.
Copy !req
33. A empresa do seu pai
está demitindo em massa.
Copy !req
34. Você sabia? Claro que não,
porque só pensa em si mesma.
Copy !req
35. Estudar na Coração Imaculado
já é um luxo.
Copy !req
36. Peido Imaculado.
Você quis isso, não eu!
Copy !req
37. Miguel viu alguém ser esfaqueado
na escola pública.
Copy !req
38. É isso que você quer?
Copy !req
39. Você está dizendo que quer
ver alguém ser esfaqueado
Copy !req
40. - bem na sua frente?
- Ele não viu quase nada.
Copy !req
41. Quero ir onde há cultura,
como Nova York.
Copy !req
42. - Como te criei tão esnobe?
- Ou Connecticut, New Hampshire,
Copy !req
43. - onde escritores vivem no mato.
- Você não passaria lá.
Copy !req
44. - Mãe!
- Nem tirou a habilitação.
Copy !req
45. Porque não me deixa praticar!
Copy !req
46. Do jeito que você trabalha,
ou melhor, não trabalha,
Copy !req
47. não paga faculdade
nem aqui, Christine.
Copy !req
48. - Meu nome é "Lady Bird".
- Não, não é, e é ridículo.
Copy !req
49. Me chame de Lady Bird,
você prometeu!
Copy !req
50. Devia fazer
a faculdade municipal.
Copy !req
51. Tem postura de quem
faz faculdade municipal,
Copy !req
52. depois é presa,
depois volta à faculdade.
Copy !req
53. Aí, quem sabe,
aprende a se virar
Copy !req
54. e para de esperar
que façam tudo por você.
Copy !req
55. MÃE
- Em nome do Pai, do Filho
Copy !req
56. - e do Espírito Santo.
- Amém.
Copy !req
57. Que Deus esteja contigo.
Copy !req
58. E com você também.
Copy !req
59. Contamos com vocês
para o início desse ano letivo.
Copy !req
60. Todos os garotos do Xavier
e garotas do Coração Imaculado.
Copy !req
61. - Art Subs -
9 anos fazendo Arte para você!
Copy !req
62. Legenda
- BigFish -
Copy !req
63. Legenda
- gustavohdh -
Copy !req
64. Legenda
- GoDo -
Copy !req
65. Legenda
- Matvix -
Copy !req
66. Legenda
- Caio -
Copy !req
67. Revisão
- Caio -
Copy !req
68. 11/9 NÃO SERÁ ESQUECIDO
Copy !req
69. Votar na Amanda é
votar pelos meninos
Copy !req
70. e máquinas
de venda saudáveis,
Copy !req
71. pois ninguém quer
um muffin com tantas calorias.
Copy !req
72. Não me pergunte, "Sr. Bruno,
isso cai nas provas finais?"
Copy !req
73. "Sr. Bruno,
cai nas provas iniciais?"
Copy !req
74. Pois não vou dizer.
Não é da sua conta!
Copy !req
75. Vocês sabem a regra,
a casa é minha.
Copy !req
76. Lerei uma carta
de São João...
Copy !req
77. Nós temos medo
de nunca escapar do passado...
Copy !req
78. e nós temos medo
do que o futuro vai trazer.
Copy !req
79. Temos medo de não passar
na faculdade que queremos,
Copy !req
80. temos medo de não sermos
amados, apreciados,
Copy !req
81. de não termos sucesso.
Copy !req
82. Existem os clássicos:
Santo Agostinho, claro.
Copy !req
83. Tomás de Aquino.
Meu favorito, Kierkegaard.
Copy !req
84. Espere até ouvir...
Copy !req
85. história de amor dele.
Vai fazer vocês delirarem.
Copy !req
86. E a vinda do nosso Salvador,
Jesus Cristo.
Copy !req
87. Amém.
Copy !req
88. Alguns alunos se sentiram
perturbados pelos seus cartazes.
Copy !req
89. É só a cabeça de um pássaro
no corpo de uma menina.
Copy !req
90. Ou vice versa.
Copy !req
91. Eu acho meio perturbador...
Copy !req
92. É tradição minha
concorrer ao grêmio estudantil.
Copy !req
93. Não se preocupe,
não vou ganhar.
Copy !req
94. Não é isso que me preocupa.
Copy !req
95. Isso não vai mexer
com a minha bolsa, vai?
Copy !req
96. Não, está tudo bem com ela.
Copy !req
97. Você tem uma veia
performática, eu diria.
Copy !req
98. É, eu também diria.
Copy !req
99. Talvez você goste
da aula de teatro.
Copy !req
100. Estão fazendo audições
Copy !req
101. - para o musical de outono.
- Temos isso aqui?
Copy !req
102. É um projeto conjunto
com os meninos do Xavier.
Copy !req
103. Como eu já estou no último ano
e não sabia disso?
Copy !req
104. Talvez você não tenha sido
muito ativa nesta comunidade.
Copy !req
105. Fazem um musical no outono
e uma peça na primavera
Copy !req
106. e eu ouvi dizer
que são muito bons.
Copy !req
107. Eu gostaria de fazer
as Olimpíadas de Matemática.
Copy !req
108. Mas você não tem
dificuldade em matemática?
Copy !req
109. Por enquanto.
Copy !req
110. CHRISTINE "LADY BIRD"
Copy !req
111. - Pronto.
- Obrigada.
Copy !req
112. Julie não precisa de aspas.
Copy !req
113. - Mas não é meu nome real.
- Não é a mesma coisa.
Copy !req
114. Não sei, não...
Copy !req
115. Eu estou apaixonada
por essa vizinhança.
Copy !req
116. Sim, ela é tão linda.
Copy !req
117. Se morasse aqui, com certeza
me casaria no quintal.
Copy !req
118. Eu sempre chamaria meus amigos
para estudar e comer porcaria.
Copy !req
119. Seria tipo "Mãe, estou vou levar
o salgadinho para sala de TV!"
Copy !req
120. Eu teria meu próprio banheiro.
Copy !req
121. Não posso impedi-las
de virem aqui.
Copy !req
122. - Mas não marquem as revistas!
- Quando estou aqui,
Copy !req
123. não sou sua irmã. Sou cliente,
e sempre tenho razão.
Copy !req
124. Desde que ela se mudou,
Copy !req
125. seu irmão e Shelly
estão virando um só.
Copy !req
126. De jeito nenhum.
Copy !req
127. É, talvez.
Copy !req
128. Viu, por que eu não sou assim?
Copy !req
129. Queria ouvir "New York Groove"
tocando pelo menos uma vez.
Copy !req
130. Acho que essa canção
me descreve.
Copy !req
131. Você nunca foi a Nova York.
Copy !req
132. Por isso vou prestar
faculdades em Nova York.
Copy !req
133. Você sabe se Sarah Lawrence
está mesmo na cidade?
Copy !req
134. - Seus pais pagariam?
- Bolsas, auxílio financeiro.
Copy !req
135. Eu dou um jeito.
Copy !req
136. Minha mãe acha que não passo,
mas está enganada.
Copy !req
137. - E o terrorismo?
- Não seja uma republicana.
Copy !req
138. Acho que vou fazer
faculdade municipal.
Copy !req
139. Põe essa revista de volta.
Copy !req
140. Merda!
Copy !req
141. - Você está bem, mãe?
- Sim, isso foi assustador, não?
Copy !req
142. Graças a Deus você estava lá.
Copy !req
143. Acho que você não pode
mais ter lápis.
Copy !req
144. É, tenho que voltar
ao marca texto e giz de cera.
Copy !req
145. Luis isso é para você!
Comprei para a bebê.
Copy !req
146. - Não pude resistir.
- Ela ama rosa.
Copy !req
147. É mais para você e Andreia
do que para ela...
Copy !req
148. Desculpa por não embrulhar.
Copy !req
149. - Não, está perfeito assim.
- Que bom.
Copy !req
150. Eu te vejo amanhã...
ou seria mais tarde?
Copy !req
151. - Obrigado.
- Imagina.
Copy !req
152. Você sabia que pasta de dente
é basicamente ineficiente?
Copy !req
153. É como chupar menta.
Copy !req
154. Mike Kelly morreu.
Copy !req
155. Nem sabia que ele
estava doente de novo.
Copy !req
156. - Quantos anos ele tinha?
- Só 56.
Copy !req
157. Eu e Shelly podemos entrar?
Copy !req
158. Em um minuto, querido.
Seu pai e eu estamos aqui!
Copy !req
159. - Ele era muito jovem.
- Lady Bird, bom estar vestida!
Copy !req
160. - Eu estou vestida!
- Sei.
Copy !req
161. Eu vou mandar
um recado para eles.
Copy !req
162. Você acha que Shelly e Miguel
transam no sofá-cama?
Copy !req
163. Com certeza.
Copy !req
164. Por que não posso
só fazer os ovos?
Copy !req
165. Porque você demora
e deixa bagunça para eu limpar.
Copy !req
166. Ovos prejudicam
o meio ambiente.
Copy !req
167. - O quê?
- Você ouviu.
Copy !req
168. Coma rápido, por favor.
Copy !req
169. Olhe todas essas fotos.
Todo jornal parece o USA Today.
Copy !req
170. Shelly e eu viramos veganos.
Por isso o leite de soja.
Copy !req
171. - Usam jaquetas de couro.
- São vintage.
Copy !req
172. - Não apoiam o mercado.
- Ainda está cru.
Copy !req
173. Sabe como ama Brambles?
Porcos são mais espertos.
Copy !req
174. Nunca achei
que ele era um gênio.
Copy !req
175. - Mãe, os ovos estão crus.
- Faça a porra dos seus ovos.
Copy !req
176. Eu quis. Você não deixou!
Copy !req
177. - Sua irmã não gosta de mim.
- Estou faminta!
Copy !req
178. - Ela gosta.
- Teve a sua chance, vou dormir.
Copy !req
179. Acredita
que a Alanis Morisette
Copy !req
180. compôs essa música
em apenas 10 minutos?
Copy !req
181. Acredito.
Copy !req
182. Então...
Copy !req
183. Vou prestar algumas faculdades
da Costa Leste.
Copy !req
184. Preciso de ajuda
com as inscrições nos auxílios
Copy !req
185. - Mas a mãe não pode saber.
- Nós...
Copy !req
186. Elas não são bem caras?
Copy !req
187. Primeiro, sim,
por isso auxílio financeiro.
Copy !req
188. Segundo, eu tenho
que passar primeiro.
Copy !req
189. Sua mãe
não vai gostar disso.
Copy !req
190. É por isso que estou evitando
o assunto antes da hora.
Copy !req
191. - Pare aqui.
- Certeza?
Copy !req
192. - Posso te deixar lá na frente.
- Aqui está bom.
Copy !req
193. Eu gosto de andar.
Copy !req
194. Eu te amo.
Copy !req
195. Então o que você acha
sobre a faculdade?
Copy !req
196. Verei o que posso fazer.
Copy !req
197. Obrigada, pai. Também te amo.
Tenha um bom-dia no trabalho.
Copy !req
198. Eu sou como Keith Richards...
Copy !req
199. "Apenas feliz por estar
em qualquer lugar."
Copy !req
200. - Ei, vadia!
- Ei.
Copy !req
201. Garotas,
espero que gostem de picles.
Copy !req
202. - Obrigado, tio Matt!
- Legal!
Copy !req
203. - Ele não é seu tio.
- É só algo que estou tentando.
Copy !req
204. - Tchau, mãe. Eu te amo.
- Tchau.
Copy !req
205. Tchau, eu te amo.
Copy !req
206. - Sua mãe gosta mesmo de você.
- É.
Copy !req
207. - Eu continuo engordando.
- Eu também.
Copy !req
208. Matt é incrível.
Copy !req
209. Espero que ele case
com a minha mãe. Seria legal.
Copy !req
210. Disse que me daria o carro velho
dele quando eu fizer 18.
Copy !req
211. Aquele carro
deveria ser ilegal.
Copy !req
212. Jenna Walton não faz trilhas.
Ela só usa para ir ao mercado.
Copy !req
213. Ouvi dizer que ela tem em casa
uma cama de bronzeamento.
Copy !req
214. Ela é tão linda.
Copy !req
215. A pele dela brilha.
Copy !req
216. Talvez devêssemos
tentar nos bronzear.
Copy !req
217. É.
Copy !req
218. É, na banheira.
Eu me joguei para baixo,
Copy !req
219. como agora, assim,
e a água veio e...
Copy !req
220. Nós somos nojentas!
Copy !req
221. Eu acho que descobri isso
quando tinha uns três anos.
Copy !req
222. Eu uso... eu uso a ducha.
Copy !req
223. - Ai, meu Deus.
- Que vergonha! Eu uso isso.
Copy !req
224. Mas eu não sei
se a minha é do tipo certo.
Copy !req
225. Talvez seja diferente
quando tem um pênis,
Copy !req
226. talvez seja mais intenso.
Copy !req
227. Acho que a minha
é bem intensa.
Copy !req
228. Vocês não deviam comer
as hóstias!
Copy !req
229. Elas não foram consagradas.
Copy !req
230. Mantendo-me vivo
Copy !req
231. - Tudo bem, Christine?
- Lady Bird.
Copy !req
232. - É esse o seu nome de batismo?
- É.
Copy !req
233. Por que está entre aspas?
Copy !req
234. Bem, eu o dei para mim mesma.
Foi dado de mim para mim.
Copy !req
235. Tudo bem.
Vai lá, Lady Bird.
Copy !req
236. Todo mundo diz "não"
Copy !req
237. Todo mundo diz,
"Não, não é certo"
Copy !req
238. "Não, não é legal"
Copy !req
239. Todo mundo diz "não"
Copy !req
240. Todo mundo diz
"Não pise na grama"
Copy !req
241. Rolando alegremente
Copy !req
242. Rolando alegremente
Copy !req
243. Faça de mim um canal
Para a sua paz
Copy !req
244. Onde houver desespero na vida,
Deixe-me trazer esperança.
Copy !req
245. Onde houver escuridão,
Somente luz
Copy !req
246. E onde houver tristeza,
Apenas alegria
Copy !req
247. Há gigantes no céu!
Copy !req
248. Há grandes, altos,
Terríveis gigantes no céu!
Copy !req
249. E quando você está no alto
E olha para o mundo embaixo
Copy !req
250. E sabe que um momento
É o bastante
Copy !req
251. Para mostrar
Quão pequeno você é!
Copy !req
252. Estou vendo a sua luz acessa.
Vá dormir!
Copy !req
253. Parabéns.
Copy !req
254. Você também!
Nós duas entramos!
Copy !req
255. Todos que tentaram passaram.
Copy !req
256. Com esse papel,
é o mesmo que não entrar.
Copy !req
257. Eu nem sei
como consegui meu papel.
Copy !req
258. Nem eu.
Eu que usei um vestido
Copy !req
259. - e preparei uma música.
- Eu sei.
Copy !req
260. Agora você vai ser o par
do Danny no palco.
Copy !req
261. Provavelmente é
a minha única chance, sabe?
Copy !req
262. - Você tem uma caneta?
- Tenho.
Copy !req
263. - Mãe...
- Não precisamos disto.
Copy !req
264. São só três dólares.
Estou tendo uma semana difícil.
Copy !req
265. Se quer ler isso,
podemos ir à biblioteca.
Copy !req
266. Eu quero ler na cama.
Copy !req
267. Isso é algo que ricos fazem.
Nós não somos ricos.
Copy !req
268. Para!
Copy !req
269. Para! Para!
Copy !req
270. Ouça, para.
Copy !req
271. - Oi!
- Oi.
Copy !req
272. - Vem aqui sempre?
- Com licença?
Copy !req
273. Eu sou Lady Bird,
estamos no mesmo musical.
Copy !req
274. Eu me lembro de você!
Você estava de vestido.
Copy !req
275. Eu só queria dar um olá,
nós nos vemos no ensaio.
Copy !req
276. Obrigado, eu estou empolgado.
Você mora por aqui?
Copy !req
277. Não, eu moro no lado
errado dos trilhos.
Copy !req
278. O quê?
Copy !req
279. - Essa é a sua família?
- É.
Copy !req
280. - Nossa, vocês são tantos!
- Irlandês-católico.
Copy !req
281. Difícil sair com uma menina
que não seja uma prima.
Copy !req
282. Entendi.
Copy !req
283. Você dará um ótimo Franklin.
Copy !req
284. Valeu!
Quero que o meu cabelo,
Copy !req
285. - digo, o dele, seja enrolado.
- Isso!
Copy !req
286. Como o do Jim Morrison,
nos anos 70.
Copy !req
287. - Como o do Jim Morrison, claro!
- É.
Copy !req
288. - Danny!
- Eu tenho que ir!
Copy !req
289. Tchau.
Copy !req
290. Quem é Jim Morrison mesmo?
Copy !req
291. Ele era de uma banda,
otária, no "The Doors".
Copy !req
292. - Eu sabia.
- É o desconto de empregado?
Copy !req
293. É, já está incluído.
Copy !req
294. Meu Deus! Tudo bem.
Copy !req
295. - Ma.
- Ma.
Copy !req
296. - Ma-Na.
- Ma-Na.
Copy !req
297. - Ma-Na-La.
- Ma-Na-La.
Copy !req
298. Pois não importa estar certo,
só importa estar...
Copy !req
299. - Ativo.
- Exatamente!
Copy !req
300. Roxo.
Copy !req
301. - Dois.
- Dois.
Copy !req
302. Dois.
Copy !req
303. Ontem já acabou
Copy !req
304. Veja o lindo campo
Copy !req
305. Para fazer
as emoções fluírem,
Copy !req
306. vamos jogar um jogo...
o primeiro a chorar ganha.
Copy !req
307. Começando agora.
Copy !req
308. Eu estou jogando também.
Assim como a Srta. Patty.
Copy !req
309. Desculpa! Desculpa.
Copy !req
310. Eu ouvi falar
que antes de ser padre,
Copy !req
311. ele foi casado e tinha
um filho chamado Etienne...
Copy !req
312. Ele morreu aos 17 anos,
de overdose.
Copy !req
313. Talvez tenha sido suicídio,
Copy !req
314. mas minha mãe diz
que dá na mesma,
Copy !req
315. se você for negligente
com sua vida.
Copy !req
316. Ela chegou!
Tenho que ir. Tchau, pessoal!
Copy !req
317. - Tchau.
- Tchau.
Copy !req
318. Eu quase esqueci.
Eu trouxe esses bobes.
Copy !req
319. Para seu penteado
Jim Morrison.
Copy !req
320. - Muito obrigado.
- De nada.
Copy !req
321. Você vai ter que me mostrar
como usá-los.
Copy !req
322. Será um prazer.
Copy !req
323. Eles parecem espermas.
Copy !req
324. Lembrei que sonhei com você.
Copy !req
325. - Sério? O que aconteceu?
- É.
Copy !req
326. Nós voávamos para Disneylândia
numa cenoura gigante.
Copy !req
327. - Que incrível!
- Eu amo a Disneylândia.
Copy !req
328. Eu também. É meio assustadora,
mas eu também amo.
Copy !req
329. Viram como se aplica a regra
dos expoentes? Acompanharam?
Copy !req
330. Não me deixem na mão.
Me dê um aceno?
Copy !req
331. Isso mesmo. Quem sabe
uma confirmação verbal?
Copy !req
332. Sim.
Copy !req
333. Obrigado,
isso que gosto de ouvir.
Copy !req
334. Vou devolver
os trabalhos corrigidos.
Copy !req
335. Quero que descubram
onde erraram e trabalhem nisso.
Copy !req
336. Bom trabalho, Jules.
Copy !req
337. Percebi que entendeu
até a questão que errou!
Copy !req
338. Vá se ferrar.
Copy !req
339. Eu gostei do "Jules".
Copy !req
340. Não sei por que não sou boa
em matemática,
Copy !req
341. meu pai é realmente bom.
Copy !req
342. Até o Miguel
tem um diploma em matemática.
Copy !req
343. Talvez seja culpa da sua mãe.
Copy !req
344. - Você perdeu! Ponto da Julie!
- Não, olha.
Copy !req
345. - Deseje-me sorte.
- Boa sorte.
Copy !req
346. - Quer dançar?
- Mas é claro!
Copy !req
347. 15 cm para o Espírito Santo!
Copy !req
348. - Somos nós!
- Não, minha mãe está chegando.
Copy !req
349. - Não, não está.
- Sim, ela está.
Copy !req
350. - Você não ia dormir em casa?
- Não, tudo bem.
Copy !req
351. - Beleza. Tchau.
- Tchau.
Copy !req
352. - Oi, Matt.
- Garota.
Copy !req
353. Você já viajou para fora?
Copy !req
354. Quando eu era pequena.
Copy !req
355. Meu pai teve um emprego
que o levou ao Brasil.
Copy !req
356. Eu lembro pelas fotos.
Copy !req
357. É o meu sonho...
ah, desculpa.
Copy !req
358. Não, não, diz você.
Copy !req
359. Eu nunca saí do país.
Meu sonho é ir para Paris.
Copy !req
360. Paris.
Copy !req
361. Por isso estou
fazendo francês.
Copy !req
362. Minha mãe disse
que francês é inútil.
Copy !req
363. Não é, se você quiser
ir a Paris.
Copy !req
364. Ainda não sei como usar
os bobes que você me deu.
Copy !req
365. É fácil.
Copy !req
366. Depois de esquentar, você...
Copy !req
367. Você pega o cabelo
Copy !req
368. e enrola desse jeito,
e aí...
Copy !req
369. Larry, até quando
isso vai nos segurar?
Copy !req
370. - Eu não sei.
- Bem, alguém tem que saber.
Copy !req
371. Nós continuaremos tendo seguro,
até o Miguel?
Copy !req
372. Não tenho certeza.
Copy !req
373. E se alguém
sofrer um acidente?
Copy !req
374. Acho que no pacote
da indenização
Copy !req
375. tudo expira de uma vez,
mas não no ano civil...
Copy !req
376. - Ela está em casa?
- Tente esquecer isso hoje...
Copy !req
377. Ela sabe que não pode
chegar assim.
Copy !req
378. Christine, não pode
deixar seu quarto assim.
Copy !req
379. - Eu não deixei.
- Nada disso estava arrumado.
Copy !req
380. Isso não é legal.
Christine, agora!
Copy !req
381. - Meu nome é Lady Bird.
- Não minta!
Copy !req
382. Esse uniforme vai parecer
lixo segunda-feira.
Copy !req
383. Isso está errado. Não podemos
tratar nossas roupas assim.
Copy !req
384. Não sei
o que seus amigos ricos fazem...
Copy !req
385. Por que se importa
com que faço com minhas roupas?
Copy !req
386. Seu pai está desempregado.
Copy !req
387. Ele perdeu o emprego.
Copy !req
388. Precisa que ele venha aqui
e te explique?
Copy !req
389. Mas ele não viria. Ele é sempre
o bonzinho, e eu a malvada.
Copy !req
390. Podemos falar disso amanhã?
Copy !req
391. Não pode ficar um trapo
porque afeta a nossa imagem.
Copy !req
392. E eu vou falar a verdade...
Copy !req
393. alguns amigos do seu pai
poderiam lhe dar um emprego,
Copy !req
394. mas não farão isso se a família
dele parecer um trapo.
Copy !req
395. Você entende?
Copy !req
396. Você nunca foi dormir
sem guardar suas roupas?
Copy !req
397. Nenhuma vez?
Copy !req
398. E não quis que sua mãe
não ficasse brava por isso?
Copy !req
399. Minha mãe era
uma alcoólatra abusiva.
Copy !req
400. Então você não se interessa
por faculdades católicas?
Copy !req
401. De jeito nenhum.
Copy !req
402. Desculpe,
mas de jeito nenhum.
Copy !req
403. Então você vai prestar
para faculdades estaduais?
Copy !req
404. Sim, mas também faculdades
de artes da Costa Leste.
Copy !req
405. Como Yale, mas não Yale,
Copy !req
406. porque provavelmente
não passaria.
Copy !req
407. Você com certeza
não passaria.
Copy !req
408. Parte do meu trabalho
é te ajudar a ser realista.
Copy !req
409. Parece que é
o trabalho de todos.
Copy !req
410. Estranho, mas suas notas
são muito boas.
Copy !req
411. Liguei para alguns ex-alunos
da região
Copy !req
412. das faculdades
que pretende cursar,
Copy !req
413. mas todas as entrevistas
já tinham sido marcadas.
Copy !req
414. O que isso quer dizer?
Copy !req
415. Que você terá que entrar
baseado no seu currículo.
Copy !req
416. Sonhos não morrem
Copy !req
417. Então fique de olho
No seu sonho
Copy !req
418. Antes de você perceber...
Copy !req
419. Tudo bem, pare, pare, pare.
Copy !req
420. Não devíamos ir para casa?
Copy !req
421. Minha mãe está
sempre nervosa.
Copy !req
422. Não importa se eu me atrasar,
ela estará nervosa mesmo.
Copy !req
423. - Ela pega pesado com você.
- Sim, mas ela me ama muito.
Copy !req
424. Escolha uma estrela para nós.
Copy !req
425. Aquela ali.
Copy !req
426. A que está entre a brilhante
e a fraca. Está vendo?
Copy !req
427. Sim.
Copy !req
428. Aquela é a nossa estrela.
Copy !req
429. Você sabe...
Copy !req
430. que pode pegar
nos meus peitos, não sabe?
Copy !req
431. Eu sei. É que...
eu te respeito demais.
Copy !req
432. Tudo bem, legal.
Eu super entendo.
Copy !req
433. - Obrigada.
- De nada.
Copy !req
434. Se você tivesse peitos,
eu também não os tocaria.
Copy !req
435. Eu te respeito tanto...
Copy !req
436. porque eu te amo.
Copy !req
437. Eu também te amo.
Copy !req
438. Vamos chamar a estrela
de Claude.
Copy !req
439. Você não acha isso
um pouco pretensioso?
Copy !req
440. É francês.
Copy !req
441. Como deveríamos chamá-la?
Copy !req
442. Bruce.
Copy !req
443. - Eu te amo!
- Eu te amo!
Copy !req
444. Bruce...
Copy !req
445. É normal
não tocar um pênis.
Copy !req
446. Tenho que ir à aula.
Copy !req
447. - Não tenho aula.
- Preciso passar em História!
Copy !req
448. Acho que já foi a fase
de aprender na escola.
Copy !req
449. - Tenho que ir.
- Não!
Copy !req
450. - Eu odeio ficar sozinha!
- Tchau! Eu te amo.
Copy !req
451. Danny disse se a avó dele
faz um Ação de Graças formal?
Copy !req
452. Não sei. Tem muitas crianças,
mas ela mora no Fab Forties.
Copy !req
453. Seu pai e eu já jantamos
naquela vizinhança.
Copy !req
454. Com o CEO da ISC,
foi bem formal.
Copy !req
455. Você não vai a um funeral.
Copy !req
456. Eu não sei! O que tem cara
de Ação de Graças de ricos?
Copy !req
457. Acho vergonhoso passar
seu último Ação de Graças
Copy !req
458. com uma família que não conhece
ao invés de nós,
Copy !req
459. mas acho
que você prefere assim.
Copy !req
460. - Está cansada?
- Não.
Copy !req
461. - Oi, Marion!
- Oi, Joyce!
Copy !req
462. - Como está o bebê?
- Está engatinhando!
Copy !req
463. Mentira!
Eu quero ver uma foto!
Copy !req
464. - Tudo bem.
- Tudo bem.
Copy !req
465. - Podemos sentar.
- Não estou cansada.
Copy !req
466. Eu não saberia dizer,
pois você está arrastando o pé.
Copy !req
467. Eu só não saberia dizer.
Copy !req
468. Por que só não pede
para eu parar?
Copy !req
469. - Podia ser cansaço.
- Você é passiva-agressiva.
Copy !req
470. - Não, não sou.
- Você é tão irritante.
Copy !req
471. - Pare de gritar.
- Não estou gritando.
Copy !req
472. - É perfeito!
- Você gostou?
Copy !req
473. Como o livro em que marco
as notas sumiu,
Copy !req
474. faremos o seguinte: contarei
com vocês para refazê-lo.
Copy !req
475. Vocês sabem suas notas
melhor que ninguém.
Copy !req
476. Eu tenho uma ideia geral,
mas...
Copy !req
477. agora é hora
de ter integridade.
Copy !req
478. Eu tirei A-.
Copy !req
479. Acho que era A.
Copy !req
480. Acho que não, mas tudo bem.
Copy !req
481. Era. Confie em mim, reconheço
um talento quando vejo.
Copy !req
482. De nada. Não, obrigado.
Copy !req
483. B, eu acho.
Copy !req
484. Eu achei que era um B-
ou talvez C+.
Copy !req
485. Não, eu fui muito bem
na última prova...
Copy !req
486. Eu lembro de você ter ido
só um pouco melhor.
Copy !req
487. Eu aumentei a média
para B.
Copy !req
488. Tudo bem, será um B.
É sua integridade.
Copy !req
489. Lady Bird!
Seu amor te espera!
Copy !req
490. Olá, Danny!
O famoso Danny!
Copy !req
491. Você não é adorável?
Copy !req
492. - Larry, ele não é adorável?
- Ele é adorável.
Copy !req
493. E você veio pegá-la.
Minha Nossa.
Copy !req
494. Obrigado por deixar
a Lady Bird
Copy !req
495. ir à ceia da minha avó,
Sra. McPherson.
Copy !req
496. Sem boas maneiras,
me chame de Marion!
Copy !req
497. Bom te conhecer, Sr. McPherson.
Copy !req
498. Por favor, me chame
de Sr. Larry McPherson.
Copy !req
499. Larry! Sente-se, Danny.
Quer beber algo?
Copy !req
500. - Não, obrigado.
- Oi, eu sou o Miguel. O irmão.
Copy !req
501. Lady Bird queria
fazer uma entrada triunfal.
Copy !req
502. Está brava por não termos
escada em espiral.
Copy !req
503. - Shelly.
- O quê?
Copy !req
504. - É o meu nome.
- Oi.
Copy !req
505. Oi.
Copy !req
506. Engraçado, vindo para cá
eu passei pelos trilhos...
Copy !req
507. - Pegando a rua H?
- Isso! Lady Bird sempre diz...
Copy !req
508. que mora do lado errado
dos trilhos,
Copy !req
509. mas eu sempre achei
que era uma metáfora.
Copy !req
510. Mas os trilhos existem
de verdade.
Copy !req
511. Oi! Você está linda!
Copy !req
512. O que diabos
tem nessa mochila?
Copy !req
513. Não se preocupe, caramba!
Copy !req
514. Minha avó vai adorar
esse vestido.
Copy !req
515. Tudo bem.
Copy !req
516. Espera...
Copy !req
517. - Essa é a casa da sua vó?
- É.
Copy !req
518. - Meu Deus!
- Danny, você está atrasado.
Copy !req
519. Muito obrigado
por nos receber.
Copy !req
520. - Esta é Lady Bird.
- Oi.
Copy !req
521. Oi, querida.
Queria muito te conhecer.
Copy !req
522. Sua casa é a minha favorita
nessa parte da cidade.
Copy !req
523. Obrigada.
Copy !req
524. Meu Deus.
Isso é uma piada?
Copy !req
525. Não.
Copy !req
526. Dobre para fora.
Copy !req
527. - Quase pronto. Você gostou?
- Adorável. Eu amei.
Copy !req
528. Você se importa em fazer
toda a mesa para mim?
Copy !req
529. Tudo bem.
Copy !req
530. Sonhos que irão explodir
Copy !req
531. Acordando o campo
Copy !req
532. - Como sei se funcionou?
- Você saberá.
Copy !req
533. - Não está funcionando.
- Não?
Copy !req
534. Minha irmã disse
que era da boa.
Copy !req
535. - Eu estou chapada.
- Eu também.
Copy !req
536. Não.
Copy !req
537. Eu não consigo
sentir meus braços.
Copy !req
538. Você está chapada.
Copy !req
539. Se Danny e eu casássemos,
e a avó dele morresse,
Copy !req
540. eu herdaria
a Casa dos Sonhos.
Copy !req
541. Os pais dele não herdariam?
Copy !req
542. Sim, nós teríamos
que matá-los.
Copy !req
543. E os irmãos mais velhos,
também.
Copy !req
544. Onde está a esposa
do Sr. Bruno?
Copy !req
545. Não.
Copy !req
546. Tudo bem?
Copy !req
547. Mãe, nós realmente
não podemos falar agora.
Copy !req
548. Bem, feliz Ação de Graças.
Copy !req
549. Sentimos sua falta,
Lady Bird.
Copy !req
550. Tchau.
Copy !req
551. - Tchau, Birdy.
- Tchau, Shelly.
Copy !req
552. Por que esse cigarro
é tão estranho?
Copy !req
553. Como se não fosse
um cigarro?
Copy !req
554. É cravo.
Copy !req
555. Lamba os lábios,
por isso que eles são doces.
Copy !req
556. Sua mãe estava bem triste
por não ter vindo na ceia.
Copy !req
557. Pois é, ela me odeia.
Copy !req
558. Sua mãe tem
um grande coração.
Copy !req
559. Ela me acolheu depois
de meus pais surtarem por...
Copy !req
560. tanto faz...
sexo antes do casamento.
Copy !req
561. Eu a admiro.
Copy !req
562. - São Inácio de Loyola
- Reze por nós
Copy !req
563. - Viva Jesus em nossos corações
- Para sempre.
Copy !req
564. Alegremente rolamos
Copy !req
565. Passando pelo campo
Copy !req
566. Alegre, alegremente
Nós rolamos
Copy !req
567. Pegando nossos sonhos
Copy !req
568. Ei, velhos amigos
Copy !req
569. Como viramos velhos amigos?
Copy !req
570. Começou como uma canção
Copy !req
571. Eu e você!
Copy !req
572. Eu e você!
Copy !req
573. Eu e você!
Copy !req
574. Aí está ela!
Jules, nossa!
Copy !req
575. - Você foi tão bem!
- Obrigada!
Copy !req
576. - Minha esposa, Becky.
- Essa é a Jules,
Copy !req
577. uma das minhas
melhores alunas.
Copy !req
578. - É um prazer.
- Eu é quem digo.
Copy !req
579. - Como você está?
- Um pouco cansada.
Copy !req
580. Vou levá-la em casa,
temos que cuidar do pequeno.
Copy !req
581. - Você foi óptima, Jules.
- Obrigada.
Copy !req
582. Parabéns.
Copy !req
583. Eles não entenderam.
Copy !req
584. É!
Copy !req
585. Não, não!
Copy !req
586. Quanto vocês vão demorar?
Eu bebi muita refrigerante!
Copy !req
587. - Vá se foder!
- Acabei de menstruar!
Copy !req
588. - Cacete!
- Aonde você vai?
Copy !req
589. Nunca tem fila
no banheiro masculino!
Copy !req
590. Meu Deus!
Copy !req
591. Mergulhe dentro de mim
Copy !req
592. Querida...
Copy !req
593. E eu mergulho dentro de você
Copy !req
594. Essas meias são muito boas.
Copy !req
595. Elas são caras, na verdade.
Copy !req
596. Elas reduzem
a unidade do seu pé.
Copy !req
597. Meus pés estão
sempre úmidos.
Copy !req
598. Mãe, eu adorei.
Copy !req
599. Desculpe por ser
um Natal humilde.
Copy !req
600. Queríamos comemorar,
só está um pouco humilde.
Copy !req
601. Esses são legais.
Copy !req
602. ELES só GOSTAM DE VERDE
Copy !req
603. - Tudo bem.
- Essa é boa.
Copy !req
604. Isso me faz rir.
Copy !req
605. Pai, pode entrar.
Copy !req
606. - Como sabia que era eu?
- A mãe nunca bate.
Copy !req
607. Não, ela não bate.
Copy !req
608. Aqui estão suas inscrições
nos auxílios financeiros.
Copy !req
609. - Obrigada!
- Feliz Natal.
Copy !req
610. Obrigada!
Copy !req
611. Precisa de dinheiro
para as inscrições?
Copy !req
612. - Eu posso...
- Não, não.
Copy !req
613. Juntei o dinheiro
com empregos de verão.
Copy !req
614. Por isso temos
hora para o computador.
Copy !req
615. - É nosso quarto!
- Tá bom.
Copy !req
616. Você pode me levar aos Correios?
Ainda deve estar aberto.
Copy !req
617. 3, 2, 1...
Copy !req
618. Feliz Ano Novo!
Copy !req
619. Feliz Ano Novo!
Copy !req
620. Oi!
Copy !req
621. Eu gosto da sua banda...
com Jonah Ruiz, Lenfance New?
Copy !req
622. L'enfance Nue.
Copy !req
623. Vi seu show de Ação da Graças.
Meu nome é Lady Bird.
Copy !req
624. - Estranho, você aperta mãos.
- Aperto.
Copy !req
625. Eu sou amiga da Jenna
Copy !req
626. e ela sempre fala
sobre como sua banda é boa,
Copy !req
627. então eu quis ouvir.
Copy !req
628. - É. Jenna é bem maneira.
- É.
Copy !req
629. Talvez eu te veja no Deuce,
ou sei lá.
Copy !req
630. Claro, te vejo no Deuce.
Copy !req
631. Eu não te pago para flertar.
Copy !req
632. Eu não estava flertando.
Copy !req
633. Queria que você estivesse.
Copy !req
634. Uma leitura
do livro da Gênesis.
Copy !req
635. "Então Deus conduziu Abrão
para fora da tenda e orientou-o:
Copy !req
636. "'Olha para os céus e conta
as estrelas, se é que o podes'
Copy !req
637. "E prometeu:
'Será assim a tua posteridade!'
Copy !req
638. "Abrão creu no Senhor,
Copy !req
639. e isso lhe foi creditado
como justiça..."
Copy !req
640. Pai Nosso que estais no Céu
Copy !req
641. Santificado seja o vosso nome,
Copy !req
642. Venha a nós o vosso reino,
Copy !req
643. Seja feita a vossa vontade,
assim na Terra como no Céu.
Copy !req
644. O pão nosso de cada dia...
Copy !req
645. A nossa primeira vez foi
na casa de lago, verão passado.
Copy !req
646. Foi tão engraçado...
Copy !req
647. Do Tio Matt. Acho que ele
e minha mãe estão brigados,
Copy !req
648. então aproveite
enquanto pode.
Copy !req
649. Não, obrigado, estou
tentando perder peso.
Copy !req
650. Sério?
Copy !req
651. O problema não é o sexo,
é minha mãe ligar no meio dele!
Copy !req
652. Foi no celular
que ela me deu para emergências.
Copy !req
653. Você atendeu?
Copy !req
654. Foi tipo, "Mãe, eu realmente
não posso falar agora."
Copy !req
655. Qual foi a emergência?
Copy !req
656. - O quê?
- Qual foi a emergência?
Copy !req
657. - Minha tia-avó tinha morrido.
- Meus pêsames.
Copy !req
658. Ela meio que fez isso
com si mesma.
Copy !req
659. Não sei por quê fazer isso
sendo tão velha.
Copy !req
660. Senhoritas, as saias?
Copy !req
661. Eu vou lhe dar uma advertência,
Srta. Walton.
Copy !req
662. Chega de saias curtas!
Copy !req
663. Sarah-Joan está no meu pé.
Copy !req
664. - Ela é uma vaca.
- Birdy, você gosta dela.
Copy !req
665. É, mas ela é uma vaca.
Copy !req
666. Eu sei como dar
uma lição nela.
Copy !req
667. - Como?
- Você vai ver. Essa tarde?
Copy !req
668. Não, nós temos audições
hoje à tarde.
Copy !req
669. É, quer dizer...
Copy !req
670. Eu acho que não quero
fazer a peça.
Copy !req
671. Me encontre no estacionamento
dos professores às 15h.
Copy !req
672. - Eu vou levar os materiais.
- Tudo bem.
Copy !req
673. Espera, qual era seu nome?
Copy !req
674. Lady Bird.
Copy !req
675. - Estranho.
- Senhoritas!
Copy !req
676. Nós temos que escolher
o tema do baile.
Copy !req
677. As melhores propostas
por enquanto:
Copy !req
678. "Cidades do mundo",
"Chama eterna" e "Filmes"!
Copy !req
679. Cadê o Padre Leviatch?
Copy !req
680. Beleza,
todo mundo de joelhos.
Copy !req
681. - O quê?
- Perninha de índio.
Copy !req
682. Sei que sentem falta
do Padre Leviatch.
Copy !req
683. Digo isso porque os irmãos
também sentem.
Copy !req
684. Mas darei meu máximo nisso.
Copy !req
685. Normalmente sou treinador
do time de futebol.
Copy !req
686. Mas na minha visão,
peças também são um jogo.
Copy !req
687. - Cadê a Lady Bird?
- Com a nova melhor amiga.
Copy !req
688. Ela se acha demais
para o teatro.
Copy !req
689. Se puderem pegar
seus roteiros,
Copy !req
690. atribuí um número
para cada um de seus papeis.
Copy !req
691. Colocarei o plano na lousa
e se...
Copy !req
692. pudessem anotar
nos seus roteiros, seria ótimo.
Copy !req
693. Quem interpretará quem?
Copy !req
694. Pedi a Srta. Patty
atribuir os papeis,
Copy !req
695. já que ela conhece todos.
Pode falar, Srta. Patty!
Copy !req
696. Certo...
Próspero, Danny.
Copy !req
697. Danny, ótimo. Papel um.
Copy !req
698. Espere, onde você mora?
Copy !req
699. No Forties.
Copy !req
700. Nossa primeira casa era lá!
Em qual rua?
Copy !req
701. Rua 44.
Copy !req
702. É a casa azul de três andares,
com janelas brancas
Copy !req
703. e a bandeira americana
na frente.
Copy !req
704. Sim, sei qual é.
Quer ir para lá agora e comer?
Copy !req
705. Moro em Granite Bay,
senão chamaria para lá.
Copy !req
706. Na verdade, estava pensando
em irmos ao Deuce.
Copy !req
707. Estava falando
com o Kyle sobre isso
Copy !req
708. e ele ficou tipo "tanto faz,
é chato, mas talvez te vejo lá".
Copy !req
709. Como conheceu o Kyle?
Copy !req
710. Minha mãe me fez
trabalhar na New Helvetia
Copy !req
711. para eu aprender
sobre responsabilidade.
Copy !req
712. Enfim, conhecemo-nos lá.
Copy !req
713. Sim, Kyle é incrível.
Vamos para o Deuce.
Copy !req
714. Certo, pessoal,
prestem atenção.
Copy !req
715. Papel número 1 vai correr
bem aqui na frente.
Copy !req
716. Quero que olhe direto
para a plateia.
Copy !req
717. Não olhe para os lados
e ignore os outros.
Copy !req
718. 8, 9 e 10 vão entrar
com tudo por aqui,
Copy !req
719. porque esses caras vão amar.
Não se subestimem.
Copy !req
720. Agora, devagar,
estamos cantando.
Copy !req
721. Isso é cantar. As linhas
brancas estão "cantando".
Copy !req
722. Estão cantando...
Copy !req
723. Danny não está cantando,
ele está sozinho.
Copy !req
724. Cantando...
8, 9 e 10 entram com tudo!
Copy !req
725. - Isso é o Deuce?
- É.
Copy !req
726. - É um estacionamento?
- Sim.
Copy !req
727. Estávamos em um estacionamento
e viemos para outro.
Copy !req
728. Kyle!
Copy !req
729. Lady Bird e eu decoramos
o carro da freira,
Copy !req
730. escrevemos
"recém-casada com Jesus"!
Copy !req
731. Que maneiro.
Copy !req
732. O que fez foi corajoso,
muito anarquista.
Copy !req
733. Sim. Eles que se fodam.
Copy !req
734. Não se preocupe,
não vou te dedurar.
Copy !req
735. Espero que não,
pois mataria a sua família.
Copy !req
736. - O quê?
- Desculpa, eu...
Copy !req
737. foi um exagero.
Copy !req
738. Tudo bem.
Meu pai tem câncer, então...
Copy !req
739. acho que Deus
já está fazendo isso por nós.
Copy !req
740. Sinto muito.
Copy !req
741. Você trabalha na New Helvetia,
certo?
Copy !req
742. Sim.
Copy !req
743. Pode passar seu número?
Copy !req
744. Queríamos fazer
mais apresentações lá.
Copy !req
745. Claro.
Copy !req
746. É o número dos meus pais.
Copy !req
747. Não tem celular?
Copy !req
748. - Não.
- Boa garota.
Copy !req
749. O governo não precisou
nos rastrear,
Copy !req
750. nós mesmos compramos
os rastreadores.
Copy !req
751. Eu não tenho um rastreador.
Copy !req
752. Não, os celulares...
Copy !req
753. Entendeu?
Copy !req
754. - Nossa...
- É, eu sei.
Copy !req
755. Você provavelmente terá um.
Todos vão ter.
Copy !req
756. E aí será
uma questão de tempo.
Copy !req
757. Para quê?
Copy !req
758. Até que coloquem
nos nossos cérebros.
Copy !req
759. O que quer de mim?
Copy !req
760. Sim?
Copy !req
761. Minha avó queria que eu dissesse
que sentiu sua falta no Natal.
Copy !req
762. Não poderia ir
de qualquer jeito.
Copy !req
763. Minha mãe está chateada
pela Ação de Graças.
Copy !req
764. Sua mãe é louca.
Tenho medo dela.
Copy !req
765. Ela não é louca, só...
Copy !req
766. Você sabe,
tem um coração grande.
Copy !req
767. - Ela é carinhosa.
- Não acho isso.
Copy !req
768. - Não acha?
- Sim, ele é carinhosa.
Copy !req
769. Mas também é
meio assustadora.
Copy !req
770. - Não dá para ser os dois.
- Acho que dá, sua mãe é.
Copy !req
771. Você é gay!
Copy !req
772. Pode não contar para ninguém,
por favor?
Copy !req
773. Sinto muito por tudo.
Copy !req
774. Estou muito envergonhado
com tudo isso.
Copy !req
775. É que... vai ser ruim
e preciso de um pouco de tempo
Copy !req
776. para descobrir como contarei
para meus pais...
Copy !req
777. Não se preocupe.
Copy !req
778. Não direi nada.
Copy !req
779. Está tudo bem.
Copy !req
780. Você tem
um sistema de apoio?
Copy !req
781. Como assim?
Copy !req
782. Quem você procura
quando se sente assim?
Copy !req
783. Ninguém, eu acho.
Copy !req
784. Sinto muito.
Copy !req
785. Não se preocupe.
Não há resposta errada.
Copy !req
786. Por favor,
não conte para sua filha.
Copy !req
787. Claro que não.
Copy !req
788. Claro que não.
Copy !req
789. Lembra-te que és pó,
e ao pó hás de voltar...
Copy !req
790. Lembra-te que és pó,
e ao pó hás de voltar...
Copy !req
791. Lembra-te que és pó,
e ao pó hás de voltar...
Copy !req
792. Lembra-te que és pó,
e ao pó hás de voltar...
Copy !req
793. É um novo sistema,
basta colocar o seu CPF e...
Copy !req
794. - Davis?
- Davis é boa.
Copy !req
795. - Talvez devesse ir.
- Fica apenas meia hora daqui.
Copy !req
796. Menos, se dirigir rápido.
Copy !req
797. - Fiz pós-graduação lá.
- Muitos inteligentes estão lá.
Copy !req
798. Pensei que Berkeley
me aceitaria.
Copy !req
799. Você e Miguel estudaram lá.
Sou um legado.
Copy !req
800. Não se não dermos dinheiro.
Copy !req
801. - E você tirar notas ruins.
- Como saberia?
Copy !req
802. - Como assim?
- Nada.
Copy !req
803. - O que está insinuando?
- Nada!
Copy !req
804. Sua racista de merda!
Copy !req
805. - Não disse nada!
- Eu não declarei minha raça.
Copy !req
806. É claro que eles não tem ideia,
"Miguel"!
Copy !req
807. Você é muito malvada.
Copy !req
808. - Qual seu problema?
- Vá para o quarto!
Copy !req
809. - Não tenho 5 anos.
- Eu não te criei assim.
Copy !req
810. Não preciso ir a lugar algum.
Copy !req
811. Não vou para a porra
de uma faculdade
Copy !req
812. que é famosa
por causa do curso de Agronomia!
Copy !req
813. Miguel e Shelly
nunca conseguirão um emprego
Copy !req
814. com toda essa merda
na cara de vocês.
Copy !req
815. - Oi!
- Olá!
Copy !req
816. Pegue o que quiser
da geladeira.
Copy !req
817. Meus pais estão aqui,
mas não ligam que bebam.
Copy !req
818. Beleza.
Copy !req
819. Odeio essa merda.
Copy !req
820. - Mas você fuma.
- Cigarros enrolados por mim.
Copy !req
821. Nada de cigarros industrializados
ou cravo.
Copy !req
822. O que há de errado
com cravo?
Copy !req
823. Não se pode inalar cravos.
Qual o sentido?
Copy !req
824. Você não deveria.
Copy !req
825. Cravo foi a primeira coisa
que fumei quando pequena...
Copy !req
826. É força do hábito.
Copy !req
827. Tem fibras de vidro.
Copy !req
828. - Sério?
- Sim.
Copy !req
829. Enrolar o seu próprio é melhor.
Também estou...
Copy !req
830. Estou tentando
ao máximo não...
Copy !req
831. participar da nossa economia.
Copy !req
832. Não gosto de dinheiro.
Copy !req
833. Então estou tentando
viver a base de escambo.
Copy !req
834. Mas a escola católica
não custa dinheiro?
Copy !req
835. Sim, a diocese
não gostou muito da ideia.
Copy !req
836. Era importante para meu pai...
Copy !req
837. que eu fosse para a Xavier,
então...
Copy !req
838. estou apenas
tentando deixá-lo feliz.
Copy !req
839. Não quero transar ainda.
Copy !req
840. Nunca fiz sexo,
com outra pessoa.
Copy !req
841. - Eu também.
- Sério?
Copy !req
842. Meu Deus!
É a cama de bronzeamento!
Copy !req
843. Julie vai adorar isso!
Copy !req
844. Quem é Julie?
Copy !req
845. Lady Bird!
Copy !req
846. Não pode se trancar.
Temos só um banheiro!
Copy !req
847. Desculpe...
Copy !req
848. Esse é o único lugar
que tenho privacidade.
Copy !req
849. Precisa mesmo
usar duas toalhas?
Copy !req
850. Acredito que não.
Copy !req
851. Se precisar, precisa avisar,
isso afeta meu dia todo.
Copy !req
852. Lavo a roupa
antes do trabalho
Copy !req
853. e preciso saber
se há mais para lavar.
Copy !req
854. Eu só preciso de uma,
desculpe.
Copy !req
855. Certo, deixe-me usar o espelho.
Tenho que sair.
Copy !req
856. Quando você acha
que é a hora certa
Copy !req
857. - para transar?
- Você está transando?
Copy !req
858. Não!
Copy !req
859. Na faculdade é um bom momento...
Acho que a faculdade...
Copy !req
860. Use proteção.
Como conversamos.
Copy !req
861. Tudo bem.
Copy !req
862. O pai está deprimido?
Copy !req
863. Por que esta pergunta?
Copy !req
864. Os remédios,
estão com o nome dele.
Copy !req
865. Pai tem lutado
contra depressão há anos.
Copy !req
866. Não sabia disso.
Copy !req
867. Dinheiro não é
o boletim de vida.
Copy !req
868. Ele está em depressão
por causa de dinheiro?
Copy !req
869. Ser bem-sucedido
não significa nada por si só.
Copy !req
870. Só diz que é bem-sucedido.
Copy !req
871. Sim, mas você é
bem-sucedido.
Copy !req
872. Mas não significa
que seja feliz.
Copy !req
873. Mas ele não está feliz.
Copy !req
874. Tenho que sair
de Sacramento.
Copy !req
875. Por quê?
Copy !req
876. Porque é de matar a alma.
Copy !req
877. É o meio-oeste da Califórnia.
Copy !req
878. Não existe algo do tipo,
Copy !req
879. "pense globalmente
e aja localmente"?
Copy !req
880. Acho que a pessoa que disse isso
não morou em Sacramento.
Copy !req
881. Eu amo aqui.
Copy !req
882. Quero mandar minha filha
para o Coração Imaculado.
Copy !req
883. Eu quero ser mãe.
Copy !req
884. Pelo menos vá
para São Francisco.
Copy !req
885. Não gosto de ladeiras.
Copy !req
886. Vamos começar fácil,
com x mais 3,
Copy !req
887. vezes x, mais 2...
Copy !req
888. - Agora se distribuirmos...
- Julie!
Copy !req
889. Julie!
Copy !req
890. Julie, oi!
Copy !req
891. O que quer com a Julie?
Copy !req
892. - Darlene, pode nos dar licença?
- Darlene, fique.
Copy !req
893. Por que não está
em Álgebra II?
Copy !req
894. - Troquei de horário.
- Por quê?
Copy !req
895. Jenna e Kyle
não são suficientes?
Copy !req
896. Desculpe se está
com ciúmes.
Copy !req
897. Jenna é uma tapada.
Copy !req
898. Não é.
Ela faz Cálculo Avançado.
Copy !req
899. - É em um sentido mais profundo.
- Você nem a conhece.
Copy !req
900. A Srta. Patty lhe deu um papel.
Copy !req
901. Você nunca apareceu
para pegá-lo.
Copy !req
902. - Que papel?
- A Tempestade!
Copy !req
903. Não tem nenhum papel
de Tempestade!
Copy !req
904. É o papel principal!
Copy !req
905. É inventado, para que todos
possam participar!
Copy !req
906. Não consegue fazer nada
Copy !req
907. a menos que seja
o centro das atenções!
Copy !req
908. Sabe os peitos da sua mãe?
Eles são falsos! Bem falsos!
Copy !req
909. Ela fez uma escolha ruim
aos 19 anos!
Copy !req
910. Duas escolhas ruins!
Copy !req
911. E aos quinze anos,
essa garota estava grávida.
Copy !req
912. Ela decidiu
que faria um aborto.
Copy !req
913. Fazia sentido.
Era a coisa certa a se fazer.
Copy !req
914. - Estava sentada lá...
- Aposto que não conseguiu.
Copy !req
915. E algo bem no fundo
dela disse: "não!"
Copy !req
916. - Bingo!
- Querem adivinhar quem era?
Copy !req
917. - A jovem aqui.
- Você?
Copy !req
918. Não, não era eu.
Copy !req
919. - Sua amiga?
- Não.
Copy !req
920. A menina na história era...
Copy !req
921. minha mãe.
Copy !req
922. Eu sou aquele bebê
que ela decidiu não abortar.
Copy !req
923. Poderia ser eu aí.
Poderia ter sido meu destino.
Copy !req
924. Só porque algo parece feio,
não é moralmente errado.
Copy !req
925. O que disse, senhorita?
Copy !req
926. - Nada.
- Por favor, compartilhe.
Copy !req
927. Eu disse...
Copy !req
928. Só porque algo parece feio,
não é moralmente errado.
Copy !req
929. Acha que crianças mortas
não é algo moralmente errado?
Copy !req
930. Não, só estou dizendo que...
Copy !req
931. se você tirasse uma foto
da minha vagina
Copy !req
932. quando eu estivesse
menstruada,
Copy !req
933. seria perturbador,
mas não errado.
Copy !req
934. - Perdão?
- Se sua mãe tivesse abortado,
Copy !req
935. não teríamos que estar
nessa palestra idiota.
Copy !req
936. Suspensa?
Como isso aconteceu?
Copy !req
937. Tudo que fazemos é para você.
Tudo.
Copy !req
938. Acha que gosto
de dirigir aquele carro?
Copy !req
939. - Não.
- Acha?
Copy !req
940. Acha que gosto de dobrar turno
no hospital?
Copy !req
941. - Não.
- Precisa ir à escola católica
Copy !req
942. porque seu irmão viu alguém
ser esfaqueado
Copy !req
943. na escola pública.
É isso que você quer?
Copy !req
944. - Larry, o que está fazendo aí?
- Nada.
Copy !req
945. Acha que nós dois não sabemos
que tem vergonha de nós?
Copy !req
946. Seu pai sabe...
Copy !req
947. porque pede para te deixar
a um quarteirão da escola.
Copy !req
948. - Não era a intenção.
- Ele se sente horrível.
Copy !req
949. - Horrível. Sabia?
- Desculpa.
Copy !req
950. - Não precisa falar isso.
- Não pode ser o bonzinho.
Copy !req
951. Ela tem que saber.
Saber como você se sente.
Copy !req
952. Senão ela vai pensar
que pode dizer qualquer coisa...
Copy !req
953. e ninguém
vai se machucar.
Copy !req
954. Ela mora do lado errado
dos trilhos.
Copy !req
955. Não foi o que eu quis dizer,
era uma piada.
Copy !req
956. Uma piada.
Papai e mamãe não se importam.
Copy !req
957. Não achamos
que moraríamos aqui por 25 anos,
Copy !req
958. achamos
que nos mudaríamos.
Copy !req
959. Nunca lhe damos o suficiente.
Copy !req
960. - Nunca!
- É, sim!
Copy !req
961. Tem ideia do quanto custa
criar você?
Copy !req
962. E o quanto está jogando fora
todo dia?
Copy !req
963. Dê-me um número.
Copy !req
964. O quê?
Copy !req
965. Dê-me um número.
Copy !req
966. Não entendi.
Copy !req
967. Dê-me um número de quanto custa
para me criar.
Copy !req
968. E quando eu ficar mais velha
e ganhar muito dinheiro,
Copy !req
969. farei um cheque
no valor que te devo
Copy !req
970. para nunca mais
ter que falar com você!
Copy !req
971. Duvido que conseguirá um emprego
bom o bastante para isso.
Copy !req
972. Houve um ataque ontem, em Bagdá,
foi absolutamente inacreditável.
Copy !req
973. Sim. A vida de muitos
militares americanos...
Copy !req
974. - Alô?
- Oi, sou eu, Jenna.
Copy !req
975. Oi.
Está me ligando da escola?
Copy !req
976. Não, saímos mais cedo.
Copy !req
977. As irlandesas já estavam bêbadas
no almoço.
Copy !req
978. É mesmo,
feliz Dia de São Patrício!
Copy !req
979. Acho que guardaram garrafas
nas máquinas de absorventes,
Copy !req
980. e agora
estão todas vomitando.
Copy !req
981. Todos saíram mais cedo.
Copy !req
982. Então,
adivinhe onde estou.
Copy !req
983. Eu não sei, onde?
Copy !req
984. Estou aqui fora!
Copy !req
985. - O quê?
- Eu estou aqui fora.
Copy !req
986. Não, só... vá embora.
Vá embora.
Copy !req
987. - Porra.
- Olá.
Copy !req
988. Oi.
Copy !req
989. Então essa é sua casa?
Copy !req
990. Sim.
Copy !req
991. A senhora da outra casa
ficou muito assustada.
Copy !req
992. Aquela é a avó do meu amigo.
A casa é dela.
Copy !req
993. Por que você disse
que era a sua casa?
Copy !req
994. Eu queria morar naquela casa.
Copy !req
995. Não entendo por que alguém
mentiria sobre isso.
Copy !req
996. Eu não menti.
Copy !req
997. Mentiu, você é uma mentirosa.
Odeio desonestidade.
Copy !req
998. Desculpa.
Copy !req
999. Desculpas aceitas, eu acho.
Copy !req
1000. Ainda somos amigas?
Copy !req
1001. Se ainda é namorada Kyle, sim.
Acho que vou te ver por aí.
Copy !req
1002. Estou pronta.
Copy !req
1003. O quê?
Copy !req
1004. Estou pronta...
para transar.
Copy !req
1005. Certo.
Copy !req
1006. Ótimo.
Copy !req
1007. Você é muito habilidoso
com isso.
Copy !req
1008. Obrigado.
Copy !req
1009. - Você está bem?
- Sim.
Copy !req
1010. Você...
Copy !req
1011. - Já acabou?
- Sim.
Copy !req
1012. Sim.
Copy !req
1013. Desculpe, fiquei confusa.
Copy !req
1014. - Você está com...
- O quê?
Copy !req
1015. - Tem tipo sangue...
- O quê?
Copy !req
1016. Merda!
Copy !req
1017. Meu nariz sangra assim.
Copy !req
1018. - Aqui.
- Obrigada.
Copy !req
1019. Desculpa.
Copy !req
1020. Não, estou bem.
Copy !req
1021. Lembra quando tingir roupas
estava na moda?
Copy !req
1022. Não fiz essa camisa. Meus pais
compraram no Sea Ranch.
Copy !req
1023. Dá para ler Sea Ranch,
se olhar de perto.
Copy !req
1024. Corta para dez anos depois.
Copy !req
1025. O quê?
Copy !req
1026. Tipo, dez anos atrás,
você estava na 1° série
Copy !req
1027. e agora cortamos para...
Copy !req
1028. O que "cortar" significa
para você?
Copy !req
1029. Significa, tipo...
Copy !req
1030. - mal sabia ele...
- Nada disso faz sentido.
Copy !req
1031. Não somos mais virgens.
Copy !req
1032. Nós defloramos um ao outro.
Temos a flor um do outro.
Copy !req
1033. Desculpe.
Copy !req
1034. Só estou feliz.
Copy !req
1035. Não perdi minha virgindade
com você.
Copy !req
1036. Espere.
Copy !req
1037. O quê?
Copy !req
1038. Perdi a virgindade
com Cassie Duvall.
Copy !req
1039. Como assim?
Você disse que era virgem.
Copy !req
1040. Não falei.
Porque eu não sou.
Copy !req
1041. - E não minto há dois anos.
- Jesus.
Copy !req
1042. Já devo ter transado
com umas seis pessoas.
Copy !req
1043. Você nem tem certeza
se são seis?
Copy !req
1044. Eu não faço uma lista.
Copy !req
1045. Por que não?
Estamos no ensino médio.
Copy !req
1046. Por que ficou
tão mau humorada?
Copy !req
1047. Você disse
que era virgem.
Copy !req
1048. Acho que pode ter feito
uma suposição.
Copy !req
1049. Eu acabei de ter
uma falsa experiência.
Copy !req
1050. - Está brava porque quer.
- Não, eu estou brava.
Copy !req
1051. Porque quer. Não fique brava
por isso, é idiota.
Copy !req
1052. Não se irrite por algo
que não tenho controle.
Copy !req
1053. Eu só queria
que fosse especial.
Copy !req
1054. Por quê? Vai ter muito sexo
não especial na sua vida.
Copy !req
1055. Eu fiquei por cima.
Quem faz isso na primeira vez?
Copy !req
1056. Tem ideia de quantos civis
matamos na invasão do Iraque?
Copy !req
1057. Cala a boca! Cala a boca!
Copy !req
1058. Outras coisas podem ser tristes,
não só a guerra.
Copy !req
1059. Ainda vamos ao baile juntos?
Copy !req
1060. Claro.
Copy !req
1061. Achei que o Miguel
ia me buscar.
Copy !req
1062. Estava vindo do trabalho
e era mais fácil.
Copy !req
1063. Você está bem?
Copy !req
1064. Querida.
Copy !req
1065. Está tudo bem.
Copy !req
1066. Está tudo bem.
Copy !req
1067. Que suéter é esse?
Copy !req
1068. Minha minha amiga
Jenna me deu.
Copy !req
1069. - Quem é Jenna?
- Minha amiga.
Copy !req
1070. Quer fazer nossa atividade
preferida de domingo?
Copy !req
1071. Não tenho
o segundo plantão.
Copy !req
1072. Sim.
Copy !req
1073. A BORDO DO USS Donald Cook
Copy !req
1074. Lady Bird, chegou um monte
de coisa para você!
Copy !req
1075. Puta merda!
Copy !req
1076. - Desde quando recebe cartas?
- Eu recebo cartas.
Copy !req
1077. Seja lá o que estiver fazendo...
não vai acabar bem.
Copy !req
1078. Os programadores de hoje
são moleques.
Copy !req
1079. Eu sei.
Copy !req
1080. Por isso acho que encontrará
algo diferente em mim.
Copy !req
1081. Sim, mas eles são
como bebês.
Copy !req
1082. Entendi, é loucura.
Por isso voltei à faculdade
Copy !req
1083. e me especializei na UC Davis
enquanto trabalhava na ISC.
Copy !req
1084. - Nossa, deve ter dado trabalho.
- Deu.
Copy !req
1085. Ouvi que a ISC
está fechando.
Copy !req
1086. - Também ouvi.
- Os babacas que te demitiram
Copy !req
1087. agora estão fechando.
Copy !req
1088. - É uma sensação boa.
- Claro.
Copy !req
1089. O que mais deveria acontecer?
Copy !req
1090. Eu... achei que fôssemos falar
sobre o cargo.
Copy !req
1091. Como foi?
Copy !req
1092. Vamos comprar um saco de Doritos
e comê-lo no carro
Copy !req
1093. para comemorar
sua lista de espera.
Copy !req
1094. Tudo bem.
Copy !req
1095. Não conte à mãe sobre o Doritos,
ou a lista de espera.
Copy !req
1096. - Oi.
- Oi, filho.
Copy !req
1097. Espere.
O que está fazendo aqui?
Copy !req
1098. Acho que vamos disputar
o mesmo emprego, então?
Copy !req
1099. Parece que sim.
Copy !req
1100. - Vá com tudo.
- Obrigado.
Copy !req
1101. - Por ali?
- Sim.
Copy !req
1102. Sei que foi você que fez
aquilo de recém-casados.
Copy !req
1103. Não fui eu.
Copy !req
1104. Não vou te punir.
Copy !req
1105. Por que não?
Copy !req
1106. Foi engraçado.
Copy !req
1107. A Irmã Gina e eu dirigimos
até em casa
Copy !req
1108. antes de percebermos
que estavam buzinando.
Copy !req
1109. Sério?
Copy !req
1110. Para ser justa,
não fui casada só com Jesus.
Copy !req
1111. - Foi há quarenta anos.
- Ele é um cara de sorte.
Copy !req
1112. Li a redação que escreveu
para a faculdade.
Copy !req
1113. Você claramente
ama Sacramento.
Copy !req
1114. - Amo?
- Escreve com tanto amor
Copy !req
1115. e com tanto carinho
de Sacramento.
Copy !req
1116. Só estava descrevendo-o.
Copy !req
1117. Fica parecendo amor.
Copy !req
1118. Claro,
acho que presto atenção.
Copy !req
1119. Não acha que podem ser
a mesma coisa?
Copy !req
1120. Amor e atenção?
Copy !req
1121. Acho que não vai
a nenhum baile na faculdade.
Copy !req
1122. Este é o último.
Davis tem um teatro ótimo.
Copy !req
1123. Se ainda estiver interessada
em teatro. Está?
Copy !req
1124. Não devo ser boa em atuar.
Copy !req
1125. Por que não pareço
com as garotas das revistas?
Copy !req
1126. Que pena não poder conhecer
esse Kyle antes do baile.
Copy !req
1127. Ele não é mais meu namorado.
Copy !req
1128. - Talvez nunca tenha sido.
- Ainda gostaria de conhecê-lo.
Copy !req
1129. Está apertado demais.
Porra!
Copy !req
1130. Sugeri que não repetisse
o prato de macarrão.
Copy !req
1131. - Mãe!
- Querida, você parecia triste
Copy !req
1132. - e só quis ajudar.
- Isso gera distúrbio alimentar.
Copy !req
1133. Quem me dera
ter distúrbio alimentar.
Copy !req
1134. Amei.
Copy !req
1135. Não é rosa demais?
Copy !req
1136. O que foi?
Copy !req
1137. Por que não pode dizer
que estou bonita?
Copy !req
1138. Pensei que não ligasse
para mim.
Copy !req
1139. Mas quero que ache
que estou bonita.
Copy !req
1140. Desculpe, só estava dizendo
a verdade.
Copy !req
1141. Quer que eu minta?
Copy !req
1142. Não, eu...
Só queria...
Copy !req
1143. Eu só...
Copy !req
1144. Queria que gostasse de mim.
Copy !req
1145. Claro que eu te amo.
Copy !req
1146. Mas gosta de mim?
Copy !req
1147. Quero que você seja
Copy !req
1148. a melhor versão de você
que puder ser.
Copy !req
1149. E se esta for
a melhor versão?
Copy !req
1150. - Você está bem bonita.
- Sério?
Copy !req
1151. Sim, parece uma garota fodona
de uma banda.
Copy !req
1152. Obrigada.
Copy !req
1153. Acho que é meu par.
Copy !req
1154. Vai mesmo entrar no carro
de um cara que buzina?
Copy !req
1155. Acho que vou, sim.
Copy !req
1156. Deixe-me tirar sua foto.
Copy !req
1157. Mamãe está brava.
Teve de dobrar o turno.
Copy !req
1158. Até você merece mais
que isso.
Copy !req
1159. - Divirta-se!
- É, boa sorte.
Copy !req
1160. - Até mais.
- Até mais.
Copy !req
1161. - Acho ela estranha.
- Ela é estranha.
Copy !req
1162. Oi, gente.
Acho que vou sentar na frente.
Copy !req
1163. É.
Copy !req
1164. Você está muito bonito, Kyle.
Copy !req
1165. - Você está bonita.
- Obrigada.
Copy !req
1166. - Oi.
- Oi.
Copy !req
1167. Oi.
Copy !req
1168. O que foi, cara?
Copy !req
1169. Claro, parece ótimo.
Tudo bem.
Copy !req
1170. Querem não ir ao baile
e ir à casa do Mike?
Copy !req
1171. - Sim, odeio bailes.
- Sim.
Copy !req
1172. Sim, tudo bem.
Sem baile.
Copy !req
1173. Odeio esta música.
Copy !req
1174. Eu adoro.
Copy !req
1175. Na verdade,
quero ir ao baile.
Copy !req
1176. Tudo bem, quer dizer...
Copy !req
1177. Não estou muito a fim de ir.
Copy !req
1178. Pode me levar à casa
da minha amiga Julie, por favor?
Copy !req
1179. Claro.
Copy !req
1180. Quem é Julie?
Copy !req
1181. É minha melhor amiga.
Copy !req
1182. Julie, querida,
tem alguém aqui para te ver.
Copy !req
1183. Oi.
Copy !req
1184. - Você está bem?
- Estou bem.
Copy !req
1185. - O que houve?
- Nada, é sério.
Copy !req
1186. Por que está chorando?
Copy !req
1187. Só estou chorando.
Copy !req
1188. Algumas pessoas
não são feitas felizes.
Copy !req
1189. Meu Deus!
Comemos todo o queijo!
Copy !req
1190. Tudo bem, os blocos de queijo
variam de tamanho
Copy !req
1191. - e este é pequeno.
- Tão pequeno.
Copy !req
1192. Minúsculo,
é como se não tivéssemos comido.
Copy !req
1193. Foda-se. Vamos ao baile.
Sua mãe não tem um vestido?
Copy !req
1194. Vamos ser honestas,
tenho um vestido há meses.
Copy !req
1195. É roxo
e você vai gostar muito.
Copy !req
1196. - Eu te amo.
- Eu amo mais.
Copy !req
1197. As pessoas fazem tanto barulho
nos filmes,
Copy !req
1198. mas não é nada demais,
dá para ficar quieta.
Copy !req
1199. Mas foi maravilhoso?
Copy !req
1200. Eu queria tanto,
mas depois...
Copy !req
1201. eu descobri que,
quando aconteceu,
Copy !req
1202. prefiro muito mais se esfregar
usando roupa.
Copy !req
1203. Você não é virgem.
Copy !req
1204. - Quero a Feira Estadual logo.
- Eu sei!
Copy !req
1205. - O Splash!
- O Splash!
Copy !req
1206. - Merda.
- O que foi?
Copy !req
1207. Não estarei aqui neste verão
igual aos outros verões.
Copy !req
1208. - Por que não?
- Meu pai de verdade
Copy !req
1209. ressurgiu em Yellowstone
e quer que eu passe o verão lá,
Copy !req
1210. antes de eu começar
a faculdade municipal.
Copy !req
1211. Não vou sair de casa
para fazer faculdade,
Copy !req
1212. então pareceu
uma boa oportunidade.
Copy !req
1213. Claro.
Copy !req
1214. Vou sentir muito sua falta.
Copy !req
1215. Provavelmente
não serei aceita.
Copy !req
1216. Então vou para a Davis
e te verei todo dia.
Copy !req
1217. Agora não tenho espíritos
para escravizar,
Copy !req
1218. sem mágica
para lançar feitiços.
Copy !req
1219. Restou-me o temor escuro.
Copy !req
1220. Assim, o auxílio procuro
de vossa prece
Copy !req
1221. que assalta até mesmo
a Graça mais alta,
Copy !req
1222. apagando as faltas
de toda gente.
Copy !req
1223. Como quereis ser perdoados
de todos vossos pecados,
Copy !req
1224. permiti que sem violência
me solte vossa indulgência.
Copy !req
1225. Isso!
Copy !req
1226. Christine "Lady Bird" McPherson.
Copy !req
1227. Ao Miguel
e seu novo emprego!
Copy !req
1228. - Saúde.
- À ida de Lady Bird para Davis!
Copy !req
1229. - Para Davis!
- Parabéns.
Copy !req
1230. - Ótima universidade.
- Falei com meu gerente e...
Copy !req
1231. você pode ficar
com meu emprego antigo.
Copy !req
1232. - Obrigada, Miguel!
- Estou tão orgulhosa de você.
Copy !req
1233. Andou meio estranho no palco,
mas conseguiu!
Copy !req
1234. - Não andei estranho.
- O jeito foi meio estranho.
Copy !req
1235. - Mãe!
- Oi, pessoal!
Copy !req
1236. Senti saudades de vocês.
Copy !req
1237. - Souberam da lista de espera?
- Porra.
Copy !req
1238. - O quê?
- Ainda nem entrei,
Copy !req
1239. então isso pode
nem ser um problema.
Copy !req
1240. Eu não devia ter agido
pelas suas costas, eu só...
Copy !req
1241. Não é como se eu fosse
com certeza para Nova York.
Copy !req
1242. Mãe.
Copy !req
1243. Mãe, não está orgulhosa
que estou tão perto de entrar?
Copy !req
1244. Só um pouquinho?
Copy !req
1245. Sei que deve ter sido mais fácil
devido ao 11 de setembro
Copy !req
1246. e menos pessoas se inscrevendo
com terrorismo, mas mesmo assim.
Copy !req
1247. Desculpe. Sei que posso mentir
e que não sou uma boa pessoa.
Copy !req
1248. Mas por favor, mãe.
Por favor.
Copy !req
1249. Sinto muito,
eu não queria te magoar.
Copy !req
1250. Agradeço por tudo
que fez por mim.
Copy !req
1251. Sou ingrata e sinto muito,
sinto muito por querer mais.
Copy !req
1252. Por favor, só fale comigo.
Copy !req
1253. Sei que sou horrível,
sei que sou,
Copy !req
1254. mas, por favor, fale comigo.
Mãe, por favor, fale comigo.
Copy !req
1255. Aqui.
Agora, o próximo.
Copy !req
1256. São 3 dólares.
Copy !req
1257. Você passou.
Copy !req
1258. - Sério?
- Sim.
Copy !req
1259. Obrigada.
Copy !req
1260. Não precisa me agradecer.
Ou você passa, ou não passa.
Copy !req
1261. Viva.
Copy !req
1262. Entre.
Copy !req
1263. Parabéns para você
Copy !req
1264. - Você se lembrou.
- Você é minha única filha.
Copy !req
1265. A Shelly também meio que é.
Copy !req
1266. Obrigada.
Copy !req
1267. Faça um pedido.
Copy !req
1268. Você e a mãe vão se divorciar
por causa disso?
Copy !req
1269. Não. Nós não podemos pagar.
Copy !req
1270. Pai...
Copy !req
1271. Estou brincando.
Não, eu amo sua mãe.
Copy !req
1272. A mãe me odeia?
Copy !req
1273. Vocês duas têm personalidades
tão fortes.
Copy !req
1274. Ela não sabe como te ajudar,
e isso a deixa frustrada.
Copy !req
1275. Queria que ela
falasse comigo.
Copy !req
1276. Ela vai falar. Eu sei.
Copy !req
1277. - Feliz 18 anos.
- Obrigada.
Copy !req
1278. - Você quer um pouco?
- Quero.
Copy !req
1279. Um maço de cigarro,
por favor.
Copy !req
1280. E uma raspadinha.
Copy !req
1281. E uma Playgirl.
Copy !req
1282. Identidade?
Copy !req
1283. Deu US$ 10,87.
Copy !req
1284. Hoje é meu aniversário,
fiz 18 anos.
Copy !req
1285. Por isso essas coisas,
eu posso comprá-las.
Copy !req
1286. Tudo bem, feliz aniversário.
Copy !req
1287. Obrigada.
Copy !req
1288. Com as bolsas de estudo,
Copy !req
1289. e se refinanciarmos a casa,
como fica?
Copy !req
1290. Você só deve usar
para emergências.
Copy !req
1291. É o meu rastreador.
Copy !req
1292. BAILE DA TURMA DE 2003
Copy !req
1293. - Obrigada por me trazer.
- De nada.
Copy !req
1294. Você não vai vir?
Copy !req
1295. Não se pode mais
ir até os portões mesmo.
Copy !req
1296. Sim, mas eu vou
para a faculdade.
Copy !req
1297. Seu pai te levará
até a área de segurança.
Copy !req
1298. O estacionamento
é muito caro aqui.
Copy !req
1299. É aqui.
Copy !req
1300. É aqui.
Copy !req
1301. Está tudo bem.
Copy !req
1302. Ela vai voltar.
Copy !req
1303. Ela voltará.
Copy !req
1304. Ela ficou preocupada de haver
erros, ou qualquer coisa
Copy !req
1305. que fariam você julgar
a habilidade de escrita dela.
Copy !req
1306. Eu não faria isso.
Copy !req
1307. Pensei que deveria
ficar com elas.
Copy !req
1308. Quero que saiba
o quanto ela te ama,
Copy !req
1309. mas também não diga a ela
que eu as resgatei, tudo bem?
Copy !req
1310. Tudo bem.
Copy !req
1311. - Oi.
- Oi.
Copy !req
1312. Você acredita em Deus?
Copy !req
1313. - Não.
- Por quê?
Copy !req
1314. Sério? É ridículo.
Copy !req
1315. As pessoas se chamam por nomes
Copy !req
1316. que os pais inventaram
para elas,
Copy !req
1317. mas elas não acreditam
em Deus.
Copy !req
1318. Qual seu nome?
Copy !req
1319. Christine.
Meu nome é Christine.
Copy !req
1320. Oi. O meu é David.
Copy !req
1321. - Você aperta mãos.
- Eu aperto.
Copy !req
1322. - De onde você é?
- Sacramento.
Copy !req
1323. Desculpe, de onde?
Copy !req
1324. - São Francisco.
- Legal!
Copy !req
1325. São Francisco
é uma boa cidade.
Copy !req
1326. Sério.
Copy !req
1327. Bruce! Bruce!
Copy !req
1328. Meu nome é David.
Copy !req
1329. Meu Deus,
suas músicas são horríveis.
Copy !req
1330. São só "Melhores Sucessos".
Copy !req
1331. Mas elas são as melhores.
Qual o problema?
Copy !req
1332. - Meu Deus!
- Desculpe.
Copy !req
1333. O que quer que façamos?
Ela está bêbada.
Copy !req
1334. McPHERSON
A
Copy !req
1335. - Com licença, que dia é hoje?
- Domingo.
Copy !req
1336. Obrigada.
Copy !req
1337. Oi, você ligou
para os McPherson.
Copy !req
1338. Por favor, deixe um recado.
Obrigado.
Copy !req
1339. Oi, mãe e pai.
Copy !req
1340. Sou eu, Christine.
Copy !req
1341. É o nome que vocês me deram.
Ele é bom.
Copy !req
1342. Pai, o recado
é mais para a mãe.
Copy !req
1343. Mãe...
Copy !req
1344. Você se sentiu emocionada
na primeira vez
Copy !req
1345. que você dirigiu
em Sacramento.
Copy !req
1346. Eu me senti...
Copy !req
1347. Eu queria lhe contar,
mas não estávamos nos falando.
Copy !req
1348. Todas aquelas ruas que conheço
a minha vida toda, e...
Copy !req
1349. lojas, e...
Copy !req
1350. tudo.
Copy !req
1351. Eu queria lhe contar.
Copy !req
1352. Eu te amo.
Copy !req
1353. Obrigada, eu...
Copy !req
1354. Obrigada.
Copy !req
1355. - Art Subs -
9 anos fazendo Arte para você!
Copy !req
1356. Curta a gente no Face:
facebook.com/ArtSubs
Copy !req
1357. Por favor, avalie esta legenda em www.osdb.link/7cxu4
Ajude outros usuários a escolher as melhores legendas.
Copy !req