1. "Quien quiera que hable
sobre el hedonismo en California...
Copy !req
2. jamás ha pasado
una Navidad en Sacramento".
Copy !req
3. ¿Crees que yo parezco
como que fuera de Sacramento?
Copy !req
4. Eres de Sacramento.
Copy !req
5. No tienes que hacer eso.
Copy !req
6. Bueno, es agradable
hacer las cosas prolijamente.
Copy !req
7. - ¿Estás lista para irte a casa?
- Lista.
Copy !req
8. Su mano se movió detrás
de su cabeza y la sostuvo.
Copy !req
9. Sus dedos se movieron
suavemente por su cabello.
Copy !req
10. Ella miró hacia arriba
fuera del granero...
Copy !req
11. y sus labios se juntaron...
Copy !req
12. y sonrieron misteriosamente.
Copy !req
13. Han escuchado...
Copy !req
14. Viñas de Ira...
Copy !req
15. de John Steinbeck. Si ustedes—
Copy !req
16. Nuestro viaje escolar
llevó 29 horas y cinco minutos.
Copy !req
17. Espera. Quedémonos
con lo que escuchamos.
Copy !req
18. - ¿En serio?
- No tenemos que estar siempre...
Copy !req
19. entreteniéndonos, ¿cierto?
Copy !req
20. Me gustaría vivir algo.
Copy !req
21. - ¿No lo estás haciendo?
- No.
Copy !req
22. Lo único excitante del 2002
es que es un palíndromo.
Copy !req
23. Bien, de acuerdo, la tuya es la peor
vida de todas, así que tú ganas.
Copy !req
24. - Ahora nos enojamos...
- No, es que...
Copy !req
25. - ... ¿porque quería escuchar música?
- No seas ridícula...
Copy !req
26. - ... porque tienes una buena vida.
- Siento no ser perfecta.
Copy !req
27. Nadie te pide que seas perfecta.
Que seas considerada bastará.
Copy !req
28. De todas maneras, no quiero ir
a la escuela en este estado.
Copy !req
29. Odio California.
Quiero ir a la Costa Este.
Copy !req
30. Tu padre y yo no podríamos
solventar una tarifa interestatal.
Copy !req
31. - Hay préstamos, becas.
- Tu muy inteligente hermano...
Copy !req
32. - ... no puede encontrar trabajo.
- Él y Shelly trabajan. Tienen empleos.
Copy !req
33. Empaquetan en una tienda.
Eso no es una carrera.
Copy !req
34. Y fueron a Berkeley.
Copy !req
35. La compañía de tu padre está
despidiendo gente a montones.
Copy !req
36. ¿Supiste eso?
No, por supuesto que no...
Copy !req
37. porque tú no piensas
en nadie más que en ti misma.
Copy !req
38. Y el Sagrado Corazón ya es un lujo.
Copy !req
39. Pedo Sagrado.
Tú lo quisiste, no yo.
Copy !req
40. Miguel vio como apuñalaban
a alguien en Sac High.
Copy !req
41. ¿Es eso lo que quieres?
¿Me estás diciendo...
Copy !req
42. que vieres ver como apuñalan
a alguien frente a ti?
Copy !req
43. Apenas lo vio.
Quiero ir donde esté la cultura...
Copy !req
44. como Nueva York,
o por lo menos Connecticut...
Copy !req
45. ¿Cómo fue que crié una chica tan snob?
Copy !req
46. o New Hampshire,
donde los escritores viven en el bosque.
Copy !req
47. De todas maneras
no podrías acceder a esas escuelas.
Copy !req
48. - ¡Mamá!
- Ni apruebas tu examen de conducir.
Copy !req
49. ¡Porque no me dejaste
practicar lo suficiente!
Copy !req
50. De la manera en que te esfuerzas...
o de la manera en que no te esfuerzas...
Copy !req
51. ni siquiera vales
la matrícula estatal, Christine.
Copy !req
52. - Mi nombre es Lady Bird.
- Bueno, en realidad, no lo es...
Copy !req
53. - ... y es ridículo...
- Llámame Lady Bird...
Copy !req
54. - ... porque te llamas Christine.
- ... como dijiste que lo harías.
Copy !req
55. Deberías ir al colegio local.
Ya sabes, con tu ética laboral...
Copy !req
56. ve al colegio local,
luego a la cárcel...
Copy !req
57. y luego otra vez al colegio local...
Copy !req
58. y entonces tal vez aprendas a salir
adelante sin esperar que todos—
Copy !req
59. En el nombre del Padre...
Copy !req
60. del hijo y del Espíritu Santo.
Copy !req
61. Amén.
Copy !req
62. - El Señor sea con ustedes.
- Y con tu espíritu.
Copy !req
63. Quiero darles la bienvenida
al comienzo del nuevo año escolar...
Copy !req
64. a todos los chicos Xavier
y a las chicas del Sagrado Corazón.
Copy !req
65. Santa María, llena eres de gracia.
Copy !req
66. El Señor es contigo.
Copy !req
67. Bendita tú eres
entre todas las mujeres...
Copy !req
68. Gloria a ti, Señor.
Copy !req
69. Juro lealtad a la Bandera...
Copy !req
70. de los Estados Unidos de América...
Copy !req
71. y a la República que representa...
Copy !req
72. una nación bajo Dios, indivisible,
con libertad y justicia para todos.
Copy !req
73. Un voto por Amanda es un voto
por los chicos...
Copy !req
74. los chicos
y las máquinas expendedoras...
Copy !req
75. porque nadie quiere un bollo
con tantas calorías.
Copy !req
76. No me pregunten, "Sr. Bruno,
¿esto estará en el examen final?".
Copy !req
77. O, "Sr. Bruno, ¿esto estará
en el examen semestral?".
Copy !req
78. Porque no se los voy a decir.
Eso no es asunto de ustedes.
Copy !req
79. Esas no son las reglas.
Esta es mi casa.
Copy !req
80. "Una lectura de una carta
de San Juan".
Copy !req
81. Tememos nunca poder
escapar de nuestro pasado...
Copy !req
82. y tenemos de lo que el futuro
nos traerá.
Copy !req
83. Tenemos miedo de no poder acceder
al colegio de nuestra preferencia.
Copy !req
84. Tememos no ser amados...
Copy !req
85. no gustar, no tener éxito.
Copy !req
86. Tenemos a los clásicos...
San Agustín, por supuesto...
Copy !req
87. Aquinas...
mi favorito, Kierkegard...
Copy !req
88. Esperen a oír su historia de amor.
Copy !req
89. Las hará extasiarse.
Copy !req
90. Y la llegada
de nuestro Salvador, Jesucristo.
Copy !req
91. Porque el reino, el poder y la gloria
son tuyos, ahora y por siempre.
Copy !req
92. Amén.
Copy !req
93. A algunos estudiantes
les perturban tus afiches.
Copy !req
94. Es solo una cabeza de pájaro
en el cuerpo de una dama, o viceversa.
Copy !req
95. Creo que es un poco molesto.
Copy !req
96. Es mi tradición
para postularme para el puesto.
Copy !req
97. No se preocupe, no ganaré.
Copy !req
98. Eso no es lo que me preocupa.
Copy !req
99. Esto no pondrá en peligro mi beca,
¿verdad?
Copy !req
100. No. Estarás bien.
Copy !req
101. - Creo que tienes un rasgo performativo.
- Sí, yo también lo creo.
Copy !req
102. Quizá disfrutarías
de las artes teatrales.
Copy !req
103. Están haciendo audiciones
para el musical de otoño.
Copy !req
104. ¿Tenemos eso aquí?
Copy !req
105. Es un esfuerzo colaborativo
con los hombres en Xavier.
Copy !req
106. ¿Cómo es que soy una estudiante avanzada
y no sé que tenemos eso?
Copy !req
107. Quizá no siempre has sido
una parte activa de esta comunidad.
Copy !req
108. Hacen un musical de otoño
y una obra de primavera...
Copy !req
109. y, por lo que oí, es muy divertido.
Copy !req
110. En realidad, me gustaría estar
en las Olimpíadas de matemáticas.
Copy !req
111. Pero la matemática no es tu fuerte.
Copy !req
112. Eso aún está por verse.
Copy !req
113. - Aquí tienes.
- Gracias.
Copy !req
114. No hace falta
que "Julie" esté con comillas.
Copy !req
115. - Pero no es mi verdadero nombre.
- No es lo mismo.
Copy !req
116. No estoy segura de que tengas razón.
Copy !req
117. Adoro este vecindario.
Copy !req
118. Sí, es muy lindo.
Copy !req
119. Si viviera aquí, definitivamente
me casaría en el jardín.
Copy !req
120. Traería amigos todo el tiempo
para estudiar y comer snacks.
Copy !req
121. "Mamá, me llevo los snacks arriba
a sala de televisión".
Copy !req
122. Tendría mi propio baño.
Copy !req
123. No puedo impedir que estén aquí...
Copy !req
124. ¡pero dejen de arrugar
todas las revistas!
Copy !req
125. Cuando estoy en esta tienda,
no soy tu hermana.
Copy !req
126. Soy una cliente, Miguel.
Siempre tengo la razón.
Copy !req
127. Desde que se mudó...
Copy !req
128. tu hermano y Shelly se están
convirtiendo en la misma persona.
Copy !req
129. Imposible.
Copy !req
130. Sí, bueno, tal vez.
Copy !req
131. ¿Por qué yo no me veo así?
Copy !req
132. Sí. Solo por una vez, me encantaría
oír la canción "New York Groove"...
Copy !req
133. y sentir que realmente
se aplica a mi vida.
Copy !req
134. Ni siquiera has estado en Nueva York.
Copy !req
135. Por eso estoy aplicando
para universidades de Nueva York.
Copy !req
136. ¿Sabes si Sarah Lawrence
está en la ciudad?
Copy !req
137. - ¿Tus padres pagarían por eso?
- Becas, ayuda financiera...
Copy !req
138. Me las arreglaré. Mi mamá cree que no
puedo entrar, pero está muy equivocada.
Copy !req
139. - Y ¿el terrorismo?
- No seas una Republicana.
Copy !req
140. Yo quizá vaya
a la universidad de la ciudad.
Copy !req
141. ¡Devuelvan las revistas!
Copy !req
142. ¡Mierda!
Copy !req
143. - ¿Estás bien, mamá?
- Sí. Eso fue aterrador, ¿no?
Copy !req
144. Menos mal que estabas ahí. Supongo
que no podemos tener más lápices.
Copy !req
145. Sí, tengo que volver
a los marcadores Quill. Crayola.
Copy !req
146. Gracias. Esto es para ti.
Lo compré para la bebé.
Copy !req
147. - No pude resistirme.
- Le encanta el rosa.
Copy !req
148. Es más para ti y Andrea
que para la bebé.
Copy !req
149. Disculpa por no envolverlo,
no tuve tiempo.
Copy !req
150. - Está perfecto.
- De acuerdo.
Copy !req
151. Te veo mañana. O, después.
Copy !req
152. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
153. ¿Sabías que el dentífrico es
básicamente inefectivo?
Copy !req
154. - Es como chupar una menta.
- Mike Kelly murió.
Copy !req
155. Ni siquiera sabía que estaba
enfermo de nuevo.
Copy !req
156. ¿Qué edad tenía?
Copy !req
157. Solo 56.
Copy !req
158. - ¿Podemos entrar Shelly y yo?
- En un minuto, cariño.
Copy !req
159. - Papá y yo seguimos aquí.
- Qué joven.
Copy !req
160. - Lady Bird, mejor que te vistas.
- Lo estoy.
Copy !req
161. Sí. Les enviaré una nota.
Copy !req
162. ¿Crees que Shelly y Miguel tienen sexo
en el sofá cama?
Copy !req
163. Sí.
Copy !req
164. - ¿Por qué no puedo hacer los huevos?
- Porque te demoras mucho...
Copy !req
165. ensucias todo,
y tengo que limpiarlo.
Copy !req
166. Los huevos no son buenos
para el medio ambiente.
Copy !req
167. - ¿Qué?
- Ya la escuchaste.
Copy !req
168. Coman rápido, por favor.
Copy !req
169. Miren estas fotos. Todos los periódicos
se parecen al USA Today.
Copy !req
170. Shelly y yo tratamos de ser veganos,
de ahí la leche de soja.
Copy !req
171. Usas chaquetas de cuero.
Copy !req
172. Pero son vintage, así que
no apoyan a la industria.
Copy !req
173. No están cocidos.
Hay cosas blancas.
Copy !req
174. ¿Sabes lo mucho que quieres a Brambles?
Hasta los cerdos son más listos que él.
Copy !req
175. Nunca pensé que Brambles
fuera un genio, ¿sí?
Copy !req
176. - Mamá, los huevos no están cocidos.
- Haz tus propios huevos.
Copy !req
177. Los quería hacer, pero no me dejaste.
Copy !req
178. - No le agrado a tu hermana.
- ¡Tengo hambre!
Copy !req
179. - Sí le agradas.
- Tuviste tu oportunidad. Ve a la cama.
Copy !req
180. ¿Sabías que Alanis Morissette...
Copy !req
181. escribió esta canción
en solo 10 minutos?
Copy !req
182. Lo creo.
Copy !req
183. Voy a aplicar para un par
de universidades de la Costa Este.
Copy !req
184. Necesito que me ayudes con
las solicitudes de ayuda financiera...
Copy !req
185. pero mamá no debe saberlo.
Copy !req
186. Nosotros...
¿No son muy caras?
Copy !req
187. Primero, sí.
Por eso la ayuda financiera.
Copy !req
188. Segundo, tengo que entrar primero.
Copy !req
189. Mamá no estará feliz.
Copy !req
190. Por eso no quiero discutirlo
hasta no sea necesario.
Copy !req
191. - Estaciona aquí.
- ¿Estás segura?
Copy !req
192. - Puedo llevarte hasta el frente.
- No. Acá está bien. Me gusta caminar.
Copy !req
193. Bueno, te quiero.
Copy !req
194. ¿Qué piensas de la universidad?
Copy !req
195. - Veré qué puedo hacer.
- Gracias, papá.
Copy !req
196. Yo también te quiero.
Que tengas un buen día en el trabajo.
Copy !req
197. Oye, soy como Keith Richards.
Soy feliz estando en cualquier lado.
Copy !req
198. Hola, perra.
Copy !req
199. - Hola.
- Muy bien, niñas.
Copy !req
200. - Espero les gusten los pepinos.
- Gracias, tío Matt.
Copy !req
201. - Genial.
- No es tu tío.
Copy !req
202. Es algo que estoy probando.
Adiós, mamá.
Copy !req
203. - Adiós.
- Te quiero.
Copy !req
204. Adiós, te quiero.
Copy !req
205. - Tu mamá en verdad te quiere.
- Sí.
Copy !req
206. - Estoy engordando.
- Yo también.
Copy !req
207. - Matt es asombroso.
- Sí.
Copy !req
208. Espero que se case con mi mamá.
Sería agradable.
Copy !req
209. Me prometió su coche viejo
cuando cumpla los 18.
Copy !req
210. Ese coche debería ser ilegal.
Copy !req
211. Jenna Walton no sale a la ruta.
Copy !req
212. Solo va a Pavilions.
Copy !req
213. Escuché que tiene
una cama solar en su casa.
Copy !req
214. Es tan bonita.
Copy !req
215. Su piel es luminosa.
Copy !req
216. Tal vez deberíamos broncearnos.
Copy !req
217. Sí.
Copy !req
218. En la bañera.
Copy !req
219. Me deslicé hacia abajo,
como ahora, así...
Copy !req
220. y luego el agua...
Copy !req
221. ¡Eres tan asquerosa!
Copy !req
222. Creo que lo resolví
cuando tenía tres o algo así.
Copy !req
223. Tomé la ducha de mano...
Copy !req
224. Dios mío.
Copy !req
225. Vergonzoso, uso eso.
Copy !req
226. Aunque no sé si lo mío
es lo correcto.
Copy !req
227. Tal vez es diferente cuando
en verdad tienes un pene dentro.
Copy !req
228. Como que es más intenso.
Copy !req
229. El mío fue bastante intenso, creo.
Copy !req
230. Se supone que no se coman las hostias.
Copy !req
231. No están consagradas.
Copy !req
232. Muy bien. Christine.
Copy !req
233. - Lady Bird.
- ¿Es el nombre que te dieron?
Copy !req
234. - Sí.
- ¿Por qué está en comillas?
Copy !req
235. Bueno, me lo di yo misma.
Me fue dado, por mí.
Copy !req
236. De acuerdo.
Adelante, Lady Bird.
Copy !req
237. Veo la luz prendida en tu cuarto.
Duérmete.
Copy !req
238. - Felicitaciones.
- A ti también. Entramos las dos.
Copy !req
239. Todos los que audicionamos entramos.
Copy !req
240. El papel que conseguí
es como si no hubiera entrado.
Copy !req
241. Ni siquiera sé
cómo quedé en mi parte.
Copy !req
242. Yo tampoco. Yo era la que tenía
un vestido y una canción preparada.
Copy !req
243. - Lo sé.
- Ahora tú tendrás romance...
Copy !req
244. con Danny en el escenario.
Copy !req
245. Probablemente sea mi única
oportunidad en algo así, ¿sabes?
Copy !req
246. - ¿Tienes un bolígrafo?
- Sí.
Copy !req
247. - Mamá.
- No necesitamos comprar eso.
Copy !req
248. Solo cuesta tres dólares.
Estoy teniendo una semana difícil.
Copy !req
249. Si quieres leerla, podemos ir
a una biblioteca pública.
Copy !req
250. - Quiero leerla en la cama.
- Es algo que hace la gente rica.
Copy !req
251. Nosotros no lo somos.
Copy !req
252. Basta.
Copy !req
253. Basta. Basta.
Copy !req
254. Escucha, basta.
Copy !req
255. Hola.
Copy !req
256. Hola.
Copy !req
257. ¿Vienes seguido?
Copy !req
258. ¿Perdón?
Copy !req
259. Soy Lady Bird. Vamos a estar
juntos en el musical.
Copy !req
260. Sí. Me acuerdo de ti.
Estabas usando aquel vestido.
Copy !req
261. Bueno, solo quería decir "Qué pasa",
y te veo en el ensayo.
Copy !req
262. Gracias, estoy muy emocionado.
Tú... ¿Tú vives en el vecindario?
Copy !req
263. No. Yo soy del lado equivocado
de las vías.
Copy !req
264. - ¿Qué?
- ¿Esa es tu familia?
Copy !req
265. Sí.
Copy !req
266. Vaya. Son muchos.
Copy !req
267. Irlandeses católicos. Es difícil salir
con una chica que no sea mi prima.
Copy !req
268. Bueno...
Copy !req
269. está bien. Vas a interpretar
muy bien a Franklin.
Copy !req
270. Gracias. Pero quiero que mi pelo...
o su pelo... sea rizado.
Copy !req
271. - Sí.
- Como...
Copy !req
272. como Jim Morrison. Muy setentero.
Copy !req
273. - Exacto. Como Jim Morrison.
- Sí.
Copy !req
274. - ¡Danny!
- Tengo que irme.
Copy !req
275. Adiós.
Copy !req
276. ¿Quién es Jim Morrison?
Copy !req
277. Estaba en una banda de rock.
Los Doors.
Copy !req
278. - Ya sabía.
- ¿Esto es con tu descuento de empleado?
Copy !req
279. Sí. Ya está incluido.
Copy !req
280. Bueno.
Copy !req
281. - Ma.
- Ma.
Copy !req
282. - Mana.
- Mana.
Copy !req
283. - Manala.
- Manala.
Copy !req
284. Porque no es importante estar bien.
Solo es importante estar...
Copy !req
285. - Cierto.
- ¡Exacto!
Copy !req
286. Morado.
Copy !req
287. Dos.
Copy !req
288. Dos.
Copy !req
289. Dos.
Copy !req
290. Para dejar ir nuestras emociones
vamos a jugar...
Copy !req
291. el primero en llorar gana.
Copy !req
292. Empezando... ahora.
Copy !req
293. Yo también juego.
Copy !req
294. Y Miss Patty.
Copy !req
295. Lo siento.
Copy !req
296. Lo siento.
Copy !req
297. Escuché que antes de que fuera
sacerdote, estuvo casado...
Copy !req
298. y tuvo un hijo llamado Etienne,
que murió a los 17 por una sobredosis...
Copy !req
299. que tal vez fue suicidio.
Copy !req
300. Pero mi mamá dice que da lo mismo,
si no eres cuidadoso con tu vida.
Copy !req
301. Es ella. Me tengo que ir.
Copy !req
302. - Adiós amigos.
- Adiós.
Copy !req
303. Casi lo olvido.
Copy !req
304. Te traje estos ruleros calientes...
para tu pelo de Jim Morrison.
Copy !req
305. - Muchas gracias.
- De nada.
Copy !req
306. - Tendrás que mostrarme cómo usarlos.
- Será un placer.
Copy !req
307. Parecen espermatozoides.
Copy !req
308. Solo... solo me acordaba,
soñé contigo.
Copy !req
309. - ¿De veras?
- Sí.
Copy !req
310. - ¿Qué... qué pasaba?
- Estábamos...
Copy !req
311. estábamos volando a Disneylandia
un una zanahoria gigante.
Copy !req
312. Eso es fabuloso.
Copy !req
313. - Amo Disneylandia.
- Sí. Yo también.
Copy !req
314. Creo que es de miedo pero...
Copy !req
315. también la amo.
Copy !req
316. ¿Entonces, está claro el aplicar
reglas de exponentes?
Copy !req
317. ¿Están conmigo?
No me dejen colgando.
Copy !req
318. Denme una señal. Eso está bien.
Tal vez hasta una confirmación verbal.
Copy !req
319. Sí.
Copy !req
320. ¡Sí! Gracias.
Eso es lo que quiero oír.
Copy !req
321. Bueno. Voy a pasar
sus pruebas calificadas.
Copy !req
322. Les pido encuentren los problemas
donde estuvieron mal y trabajen en eso.
Copy !req
323. Buen trabajo, Jules.
Copy !req
324. Pienso que hasta entendiste
las que fallaste.
Copy !req
325. Chupa pito.
Copy !req
326. Me gusta "Jules."
Copy !req
327. No entiendo por qué
no soy buena en matemáticas.
Copy !req
328. Mi papá es muy bueno en matemáticas.
Copy !req
329. Hasta Miguel tiene un título
en matemáticas.
Copy !req
330. Tal vez es por culpa de tu mamá.
Copy !req
331. - ¡Perdiste! ¡Punto para Julie!
- No. Mira.
Copy !req
332. - Deséame suerte.
- Suerte.
Copy !req
333. ¿Oye, quieres bailar?
Copy !req
334. Diablos, sí.
Copy !req
335. 15 centímetros para el Espíritu Santo.
Copy !req
336. Es para nosotros.
Copy !req
337. - Viene mi mamá.
- No, no viene.
Copy !req
338. Sí, si viene.
- El plan era dormir en mi casa.
Copy !req
339. No. Está bien.
Copy !req
340. Bueno. Adiós.
Copy !req
341. Adiós.
Copy !req
342. Hola, Matt.
Copy !req
343. ¿Has salido alguna vez del país?
Copy !req
344. Cuando era chica.
Copy !req
345. Mi... mi papá tenía un trabajo
que lo llevó a Brasil.
Copy !req
346. Me acuerdo por las fotos.
Copy !req
347. Mi sueño de—
Copy !req
348. - Lo siento.
- No. No, tú vas.
Copy !req
349. Nunca he salido del país.
Copy !req
350. Mi sueño es ir a París.
Copy !req
351. París.
Copy !req
352. Por eso estudio francés.
Copy !req
353. Mi madre dijo que no era útil.
Copy !req
354. Lo es, si quieres ir a París.
Copy !req
355. Todavía no sé cómo usar
los ruleros que me diste.
Copy !req
356. Es muy fácil.
Copy !req
357. - Luego de que se calientan...
- ¿Sí?
Copy !req
358. tomas tu cabello...
Copy !req
359. y lo giras así, y—
Copy !req
360. Larry, ¿cuánto vamos a esperar?
Copy !req
361. - No lo sé.
- Bueno, alguien debe saber.
Copy !req
362. No estoy seguro.
Copy !req
363. ¿Qué sucede si alguien se accidenta?
Copy !req
364. El paquete por indemnización por despido
expira todo a la vez.
Copy !req
365. No dentro del año calendario.
Copy !req
366. - ¿Llegó a casa?
- Quizás debas dejarlo por hoy.
Copy !req
367. No, ella es sensata.
No puede escabullirse así.
Copy !req
368. Marion.
Copy !req
369. - No puedes dejar así tu habitación.
- No lo hice.
Copy !req
370. Ninguna de estas cosas
fueron ordenadas bien.
Copy !req
371. - No están bien. Ahora, Christine.
- Ordené mi ropa.
Copy !req
372. - Me llamo Lady Bird.
- No me mientas.
Copy !req
373. Este uniforme
va a parecer basura el lunes.
Copy !req
374. No está bien.
No podemos tratar así a la ropa.
Copy !req
375. No sé qué hacen tus amigos ricos—
Copy !req
376. ¿Por qué te importa
lo que hago con mi ropa?
Copy !req
377. Tu padre no tiene trabajo.
Copy !req
378. Perdió su trabajo.
Copy !req
379. ¿Quieres que venga él y te lo explique?
Copy !req
380. Claro, quizás no lo haga igual.
Él es el Sr. Bueno...
Copy !req
381. - ... y yo siempre debo ser la mala.
- Por favor, ¿podemos hablar...
Copy !req
382. - No puede verse como trapo.
- ... mañana?
Copy !req
383. Porque eso nos hace vernos como trapos.
Copy !req
384. ¿Quieres saber la verdad?
Esta es la verdad.
Copy !req
385. Alguno de los padres de tus amigos
podrían emplear a tu padre...
Copy !req
386. y no van a hacerlo
si pareciera que su familia es basura.
Copy !req
387. ¿Entiendes?
Copy !req
388. ¿Alguna vez fuiste a dormir
sin ordenar perfectamente tu ropa?
Copy !req
389. ¿Alguna vez?
Copy !req
390. ¿Y no deseas que tu madre
no se hubiese enojado?
Copy !req
391. Mi madre era una alcohólica agresiva.
Copy !req
392. Entiendo que no estás interesada
en universidades católicas.
Copy !req
393. De ninguna manera.
Copy !req
394. Lo siento.
Pero sí, de ninguna manera.
Copy !req
395. Entonces aplicarás para la Universidad
de California y escuelas estatales.
Copy !req
396. Sí, pero también a esas escuelas
de arte liberales de la Costa Este...
Copy !req
397. como Yale, pero no Yale,
porque probablemente no ingrese.
Copy !req
398. Claro que no podrías ingresar.
Copy !req
399. Parte de mi trabajo
es ayudarte a ser realista.
Copy !req
400. Sí, parece ser el trabajo de todos.
Copy !req
401. Tus calificaciones de los exámenes
son extrañamente muy buenas.
Copy !req
402. Publiqué llamados a exalumnos locales
de las escuelas que te interesan...
Copy !req
403. pero, desafortunadamente,
todas las entrevistas están tomadas.
Copy !req
404. ¿Qué significa eso?
Copy !req
405. Significa que deberás ir viendo
cómo te ves sobre el papel.
Copy !req
406. Muy bien.
Listo, listo, listo.
Copy !req
407. ¿Vamos a casa?
Copy !req
408. Mi madre siempre está enojada.
Copy !req
409. No importa si llego tarde a casa.
Estará enfadada igual.
Copy !req
410. - Tu madre es dura contigo.
- Sí, bueno, me quiere mucho.
Copy !req
411. Elige una estrella para nosotros.
Copy !req
412. Esa. Allí.
Copy !req
413. Al lado de la brillante, luego la tenue.
¿La ves?
Copy !req
414. Sí.
Copy !req
415. Esa es nuestra estrella.
Copy !req
416. Sabes...
Copy !req
417. puedes tocar mis pechos, ¿sí?
Copy !req
418. Lo sé. Es que te respeto
demasiado para eso.
Copy !req
419. Muy bien. Genial.
Copy !req
420. Lo entiendo.
Gracias.
Copy !req
421. De nada.
Copy !req
422. Si tuvieras senos,
yo tampoco los tocaría.
Copy !req
423. Te respeto tanto...
Copy !req
424. porque te amo.
Copy !req
425. Yo también te amo.
Copy !req
426. - Llamemos Claude a nuestra estrella.
- Qué pretencioso, ¿no crees?
Copy !req
427. Es francés.
¿Cómo deberíamos llamarla?
Copy !req
428. Bruce.
Copy !req
429. - ¡Te amo!
- Te amo.
Copy !req
430. Bruce.
Copy !req
431. No tocar un pene es normal.
Copy !req
432. Debo ir a clases.
Copy !req
433. - Pero tengo tiempo libre.
- Debo aprobar Historia.
Copy !req
434. Creo que terminamos con la sección
conocimiento de la secundaria.
Copy !req
435. - Voy a ir.
- No.
Copy !req
436. - Sí.
- Odio estar sola.
Copy !req
437. ¡Adiós! ¡Te quiero!
Copy !req
438. ¿Danny dijo si su abuela tiene
un Día de Acción de Gracias formal?
Copy !req
439. No lo sé, hay muchos niños.
Pero ella vive en los maravillosos '40.
Copy !req
440. Bueno, tu papá y yo fuimos a una cena
una vez en ese vecindario.
Copy !req
441. El presidente de ISC. Era muy formal.
Copy !req
442. No vas a un funeral.
Copy !req
443. Bueno, no sé. ¿Qué era una
"acción de gracias de gente rica"?
Copy !req
444. Solo creo que es una vergüenza
que desperdicies...
Copy !req
445. tu último día de acción de gracias...
Copy !req
446. con una familia que no conoces
en lugar de con nosotros.
Copy !req
447. Ya sé. Creo que eso querías.
Copy !req
448. - ¿Estás cansada?
- No.
Copy !req
449. - Hola Marion.
- Hola Joyce. Hola, ¿cómo está el bebé?
Copy !req
450. - Está gateando.
- ¡No! Quiero ver una foto a la salida.
Copy !req
451. - De acuerdo.
- Bueno.
Copy !req
452. - Porque si estás cansada, nos sentamos.
- No estoy cansada.
Copy !req
453. Bueno. Lo pensé porque estás
arrastrando los pies.
Copy !req
454. Bueno, no sabría.
Copy !req
455. ¿Por qué no dices, "Levanta los pies"?
Copy !req
456. No sabía si estabas cansada.
Copy !req
457. - Estás siendo agresiva pasiva.
- No, no lo soy.
Copy !req
458. - Eres desesperante
- Por favor deja de gritar.
Copy !req
459. - No estoy gritando. ¡Perfecto!
- Cariño, ¿te gusta?
Copy !req
460. Entonces, como mi libro
de calificaciones ha... desaparecido...
Copy !req
461. esto es lo que vamos a hacer.
Copy !req
462. Voy a confiar en que
lo reconstruyan, ¿de acuerdo?
Copy !req
463. Sé que todos saben sus calificaciones
mejor que nadie.
Copy !req
464. Tengo una idea general, pero ahora
se trata de código de honor.
Copy !req
465. Hola, A-menos.
Copy !req
466. Estaba seguro que era A.
Copy !req
467. No, pero está bien.
Copy !req
468. Lo era, créeme conozco el talento
cuando lo veo.
Copy !req
469. De nada. Gracias.
Copy !req
470. Hola, creo que B.
Copy !req
471. Pensé que era B-menos,
¿tal vez en el terreno de C-más?
Copy !req
472. No, porque hice muy bien
la última prueba.
Copy !req
473. Me parece recordar que la hiciste
solo un poco mejor.
Copy !req
474. Eso subió mi promedio a una B.
Copy !req
475. Bueno. Que sea B.
Copy !req
476. Es tu honor.
Copy !req
477. Lady Bird, ¡tu amor te espera!
Copy !req
478. - ¡Hola, Danny! ¡El famoso Danny!
- Hola.
Copy !req
479. ¿No eres adorable?
Copy !req
480. - Larry, ¿no es adorable?
- Es adorable.
Copy !req
481. Tú la vas a llevar y todo. Vaya.
Copy !req
482. Sí, bueno, gracias
por dejar venir a Lady Bird...
Copy !req
483. a la cena de acción de gracias
de mi abuela, Sra. McPherson.
Copy !req
484. No. No más cortesías.
Llámame Marion.
Copy !req
485. Bueno, gusto en conocerlo
Sr. McPherson.
Copy !req
486. Por favor, llámame
Sr. Larry McPherson.
Copy !req
487. Larry. Siéntate Danny.
Copy !req
488. - ¿Te ofrezco algo de tomar?
- No estoy bien.
Copy !req
489. Hola, soy Miguel, el hermano. Creo que
Lady Bird quiere hacer una entrada.
Copy !req
490. Está enojada porque no tenemos
una escalera en espiral.
Copy !req
491. - Shelly.
- ¿Qué?
Copy !req
492. - Así me llamo.
- Hola.
Copy !req
493. Hola.
Copy !req
494. Es divertido. Camino aquí,
pasé por las vías del tren.
Copy !req
495. - Tomaste la calle H.
- Sí. Y entonces...
Copy !req
496. Lady Bird siempre dice que vive
del lado equivocado de las vías...
Copy !req
497. pero siempre pensé
que era una metáfora.
Copy !req
498. Pero de verdad hay vías de tren.
Copy !req
499. ¡Hola, te ves maravillosa!
Copy !req
500. - ¿Qué diablos hay en esa bolsa de lona?
- No te preocupes de eso.
Copy !req
501. A mi abuela
le va a encantar ese vestido.
Copy !req
502. Bien.
Copy !req
503. Espera.
Copy !req
504. - ¿Está es la casa de tu abuela?
- Sí.
Copy !req
505. - ¡Dios mío!
- ¡Danny! Llegas tarde.
Copy !req
506. Muchas gracias por invitarnos.
Copy !req
507. - Ella es Lady Bird.
- Hola.
Copy !req
508. Hola cariño.
Estaba ansiosa de conocerte.
Copy !req
509. Su casa es mi favorita...
Copy !req
510. - ... en todo Sacramento este.
- Gracias.
Copy !req
511. ¡Dios mío!
Copy !req
512. - ¿Es una broma?
- No.
Copy !req
513. Jala ese...
Copy !req
514. Casi está hecho. ¿Te gusta?
Copy !req
515. Adorable. Me encanta.
¿Puedes poner toda la mesa?
Copy !req
516. Bueno.
Copy !req
517. - ¿Cómo sabes cuándo funciona?
- Lo sabrás.
Copy !req
518. - No está funcionando.
- ¿No?
Copy !req
519. - No.
- Mi hermana dijo que este era Premium.
Copy !req
520. - Me está funcionando.
- AS mí... a mí también.
Copy !req
521. No.
Copy !req
522. No siento mis manos.
Copy !req
523. Estás funcionando.
Copy !req
524. Si Danny y yo nos casamos,
y luego su abuela muere...
Copy !req
525. Heredaría la casa de sueño.
Copy !req
526. ¿No les quedaría a sus padres?
Copy !req
527. Sí. Tendríamos que matarlos...
Copy !req
528. y también tendríamos que matar
a sus hermanos mayores.
Copy !req
529. ¿Dónde está la esposa del Sr. Bruno?
Copy !req
530. - ¿Cómo va todo?
- Bien.
Copy !req
531. Mamá, no podemos hablar ahora.
Copy !req
532. Feliz Día de Acción de Gracias.
Te extrañamos, Lady Bird.
Copy !req
533. - Adiós.
- Adiós, Birdy.
Copy !req
534. - Adiós, Shelly.
- Adiós, Shelly.
Copy !req
535. ¿Por qué ese cigarrillo
se ve tan extraño?
Copy !req
536. Digo, no parece un cigarrillo.
Copy !req
537. Porque es un cigarrillo
de clavo de olor.
Copy !req
538. Humedece los labios.
Por eso son agradables.
Copy !req
539. Tu madre estuvo muy triste
porque no estuviste aquí anoche...
Copy !req
540. por el Día de Acción de Gracias.
Copy !req
541. Sí, bueno, ella me odia.
Copy !req
542. Tu mamá tiene un gran corazón.
Copy !req
543. Me acogió después de que
mis padres enloquecieron por...
Copy !req
544. lo del sexo prematrimonial.
Copy !req
545. La admiro.
Copy !req
546. - ¡Rueguen por nosotros!
- ¡Mantén a Jesús en nuestro corazón!
Copy !req
547. ¡Por siempre!
Copy !req
548. ¡Dejen de pelear!
Copy !req
549. ¡Oigan!
Copy !req
550. Es verdad. Ahí está.
Copy !req
551. - Hola.
- Jules, vaya.
Copy !req
552. - Estuviste muy bien.
- Gracias.
Copy !req
553. No podía creerlo.
Ella es mi esposa, Becky.
Copy !req
554. Becky, ella es Jules.
Es una de mis mejores alumnas.
Copy !req
555. - Es un placer conocerla.
- Igualmente.
Copy !req
556. - ¿Te sientes un poco mejor?
- Estoy algo cansada.
Copy !req
557. Bueno. Debo llevarla a casa.
Tenemos al pequeño.
Copy !req
558. - Eso estuvo genial, Jules.
- Gracias.
Copy !req
559. Felicitaciones.
Copy !req
560. No lo entendió.
Copy !req
561. ¿Cuánto tiempo creen que van a tardar?
Tomé mucha soda.
Copy !req
562. - Vete al diablo.
- Me acaba de venir el periodo.
Copy !req
563. - Maldita sea.
- ¿A dónde vas?
Copy !req
564. Nunca hay que esperar
en el baño de hombres.
Copy !req
565. Yo...
Copy !req
566. Dios mío.
Copy !req
567. Son unos calcetines increíbles.
Copy !req
568. En realidad, son caros.
Copy !req
569. - Absorben la humedad de los pies.
- Mis pies siempre tienen humedad.
Copy !req
570. Mamá, me encantan.
Copy !req
571. Lamento que sea una Navidad pobre.
Queríamos...
Copy !req
572. - Es solo un poco pobre este año.
- Estos están buenos.
Copy !req
573. - ¿Les gusta?
- Miren.
Copy !req
574. - Es bueno.
- Es genial.
Copy !req
575. Tenía que comprarlo.
Me hace reír.
Copy !req
576. Adelante, papá.
Copy !req
577. - ¿Cómo supiste que era yo?
- Mamá no toca la puerta.
Copy !req
578. Tienes razón.
Copy !req
579. Aquí están. Tus solicitudes
de ayuda financiera llenas.
Copy !req
580. ¡Gracias!
Copy !req
581. - Feliz Navidad.
- Gracias.
Copy !req
582. ¿Necesitas dinero para las aplicaciones?
También puedo ayudar con eso.
Copy !req
583. No, no. Ya lo tengo.
El trabajo de verano lo cubrió.
Copy !req
584. Por esto es que hay un tiempo
de uso límite para la computadora.
Copy !req
585. - Esta es nuestra habitación.
- De acuerdo.
Copy !req
586. ¿Puedes llevarme al correo en Jade?
Debería seguir abierto.
Copy !req
587. Tres, dos, uno...
Copy !req
588. ¡Feliz Año Nuevo!
Copy !req
589. ¡Feliz Año Nuevo!
Copy !req
590. Sacas la boquilla y lo sirves.
Copy !req
591. Hola.
Copy !req
592. Me gusta tu banda...
¿Con Jonah Ruiz...
Copy !req
593. - ... Lenfance New?
- L'enfance Nue.
Copy !req
594. Vi tu concierto de Día de Acción
de Gracias.
Copy !req
595. Me llamo Lady Bird.
Copy !req
596. Qué raro que estreches la mano.
Copy !req
597. Sí.
Copy !req
598. Soy amiga de Jenna y ella siempre habla
de lo grandiosa que es tu banda.
Copy !req
599. Así que quería comprobarlo.
Copy !req
600. - Sí, Jenna es increíble.
- Sí.
Copy !req
601. Quizá te vea en el Deuce o algo así,
¿no?
Copy !req
602. Claro. Nos veremos en el Deuce.
Copy !req
603. Oye.
Copy !req
604. - No te pago por flirtear.
- No estaba flirteando.
Copy !req
605. Ojalá lo hubieras estado haciendo.
Copy !req
606. Un pasaje del libro de Génesis.
Copy !req
607. "El Señor llevó
a Abraham afuera y le dijo:
Copy !req
608. 'Mira al cielo y cuenta las estrellas,
si te es posible contarlas'.
Copy !req
609. Y le dijo: 'Así será tu descendencia'.
Copy !req
610. Abraham puso su fe en el Señor...
Copy !req
611. quien se lo atribuyó
como un acto de justicia".
Copy !req
612. La primera vez que lo hicimos fue
en su casa del lago, el verano pasado.
Copy !req
613. - Fue tan gracioso.
- Toma.
Copy !req
614. Del tío Matt.
Copy !req
615. Creo que mi mamá y él se pelean, así que
disfruta las comidas mientras puedas.
Copy !req
616. No, gracias.
Estoy tratando de adelgazar.
Copy !req
617. ¿En serio?
Copy !req
618. El sexo no es la gran cosa,
es mi mamá llamándome en el medio.
Copy !req
619. - Inspección de falda.
- Estaba llamándome al celular...
Copy !req
620. - ... que me dio para emergencias.
- ¿La atendiste?
Copy !req
621. Sí. Le dije:
"Mamá, no puedo hablar ahora".
Copy !req
622. ¿Cuál era la emergencia?
Copy !req
623. - ¿Qué?
- ¿Cuál era la emergencia?
Copy !req
624. - Que mi tía abuela había muerto.
- Lo siento mucho.
Copy !req
625. Ella se lo buscó.
Copy !req
626. No sé por qué uno hace eso
a esa altura de la vida.
Copy !req
627. ¡Señoritas! Faldas.
Copy !req
628. Voy a escribirle una citación,
señorita Walton.
Copy !req
629. No más faldas cortas.
Copy !req
630. Sarah Joan me guarda rencor.
Copy !req
631. Es una zorra.
Copy !req
632. - Te cae bien, Birdy.
- Sí, pero es una zorra.
Copy !req
633. Tengo una idea de cómo traer
a Sarah Joan de vuelta.
Copy !req
634. - ¿Cómo?
- Esta tarde lo verás.
Copy !req
635. No, esta tarde tenemos audiciones.
Copy !req
636. Claro. Es decir,
no creo que vaya a la obra.
Copy !req
637. Ven al estacionamiento
de profesores a las 3.
Copy !req
638. - Tendré los materiales.
- Bueno.
Copy !req
639. ¿Cómo era tu nombre?
Copy !req
640. Lady Bird.
Copy !req
641. - Qué nombre raro.
- Señoritas, debemos tomar una decisión.
Copy !req
642. Temas para la fiesta de graduación.
Copy !req
643. Las mejores opciones hasta ahora son:
Ciudades del mundo...
Copy !req
644. la Llama Eterna, y películas.
Copy !req
645. ¿Dónde está el Padre Leviatch?
Copy !req
646. Bien, todo el mundo de rodillas.
Copy !req
647. - ¿Qué?
- Siéntense.
Copy !req
648. Sé que extrañan al Padre Leviatch...
Copy !req
649. y puedo decirles
que los hermanos también.
Copy !req
650. Pero haré lo mejor que pueda.
Copy !req
651. Por lo general, soy
el entrenador de fútbol...
Copy !req
652. pero desde mi punto de vista,
una obra es una obra.
Copy !req
653. - ¿Dónde está Lady Bird?
- Está con su nueva mejor amiga.
Copy !req
654. Cree que es demasiado buena
para el teatro.
Copy !req
655. Pueden sacar sus libretos.
Copy !req
656. He asignado un número
a cada uno de sus papeles...
Copy !req
657. y voy a dibujar los movimientos
en el escenario en el pizarrón...
Copy !req
658. y si pueden transcribirlo
a sus libretos, sería genial.
Copy !req
659. ¿Quién interpreta cada papel?
Copy !req
660. La Srta. Patty les asignará los papeles,
ya que los conoce.
Copy !req
661. Adelante, Srta. Patty.
Copy !req
662. Muy bien. Prospero, Danny.
Copy !req
663. Danny, genial.
Ese es el papel principal.
Copy !req
664. ¿Dónde vives?
Copy !req
665. En la 40.
Copy !req
666. Ahí es donde estaba
nuestra primera casa.
Copy !req
667. - ¿En qué calle?
- En la 44.
Copy !req
668. Es la azul de tres pisos...
Copy !req
669. con las persianas blancas
y la bandera de EE. UU. en el frente.
Copy !req
670. Sí. La conozco.
Copy !req
671. ¿Quieres que vayamos ahora
y comamos algo?
Copy !req
672. Vivo en Granite Bay,
si no te diría que fuéramos allá.
Copy !req
673. En realidad, pensaba
que deberíamos ir al Deuce mejor.
Copy !req
674. Le conté a Kyle sobre ese lugar, y dijo:
Copy !req
675. "Como sea, es aburrido,
pero tal vez te veré allí".
Copy !req
676. ¿Cómo conoces a Kyle?
Copy !req
677. Mi mamá me consiguió un trabajo
en Nueva Helvetia...
Copy !req
678. para aprender "responsabilidades".
Copy !req
679. En fin, nos juntamos ahí.
Copy !req
680. Sí. Kyle es increíble.
Copy !req
681. Vayamos al Deuce.
Copy !req
682. Bien, chicos. Escuchen.
Papel principal, ¿sí?
Copy !req
683. Se pararán, digamos, formando
una especie de línea delgada, al frente.
Copy !req
684. Quiero que miren de frente
a la audiencia, ¿entendido?
Copy !req
685. No miren ni le hablen a cualquiera
que les pase por al lado.
Copy !req
686. Ocho, nueve, diez. Aquí.
Entrarán con todo, aquí.
Copy !req
687. Porque a esos chicos les encantará.
Copy !req
688. No hablen entre ustedes.
Copy !req
689. Ahora bien,
entramos despacio, cantando.
Copy !req
690. Esto es cantar.
Las líneas anchas cantan.
Copy !req
691. Cantamos. Cantamos.
Copy !req
692. Danny no canta.
Está completamente solo.
Copy !req
693. Cantando. Ocho, nueve, diez...
¡Entran con todo!
Copy !req
694. ¡Entran con todo!
Copy !req
695. - ¿Este es el Deuce?
- Sí.
Copy !req
696. - ¿Es un estacionamiento?
- Sí.
Copy !req
697. ¿Nos fuimos de un estacionamiento
para ir a otro?
Copy !req
698. Hola, Kyle. Lady Bird y yo acabamos
de decorar el auto de la monja.
Copy !req
699. Como si se acabara de casar con Jesús.
Copy !req
700. Es muy peligroso.
Copy !req
701. Lo que hicieron requiere valentía.
Copy !req
702. - Eres muy anarquista.
- Sí.
Copy !req
703. Al carajo con ellos.
Copy !req
704. No te preocupes, no te delataré.
Copy !req
705. Espero que no lo hagas
porque mataría a tu familia.
Copy !req
706. - ¿Qué?
- Disculpa.
Copy !req
707. Yo— Fue una exageración.
Copy !req
708. No hay problema.
Copy !req
709. Mi padre tiene cáncer, así que...
Copy !req
710. supongo que Dios
nos estaría haciendo un favor.
Copy !req
711. Perdón.
Copy !req
712. Trabajas en el Nueva Helvecia,
¿no?
Copy !req
713. Así es.
Copy !req
714. ¿Me darías tu teléfono? Queremos
arreglar más presentaciones allí.
Copy !req
715. Por supuesto.
Copy !req
716. Es el de mis padres.
Copy !req
717. ¿No tienes celular?
Copy !req
718. - No.
- Buena chica.
Copy !req
719. El gobierno ni siquiera tuvo
que ponernos rastreadores.
Copy !req
720. Los compramos
y nos lo ponemos nosotros.
Copy !req
721. No tengo un rastreador.
Copy !req
722. No, no, no. Los celulares.
Copy !req
723. - ¿Ves?
- Caramba.
Copy !req
724. Sí. Lo sé.
Copy !req
725. Digo que, tarde o temprano,
tendrás uno. Todos tendrán uno.
Copy !req
726. Y luego,
será cuestión de tiempo.
Copy !req
727. ¿Antes de qué?
Copy !req
728. Antes de que nos los inserten
en el cerebro.
Copy !req
729. ¿Qué quieres de mí?
Copy !req
730. ¿Sí?
Copy !req
731. Mi abuela quería que te dijera
que te extrañó en Navidad.
Copy !req
732. Sí. Aunque quisiera no podría haber ido.
Copy !req
733. Mi mamá estaba enojada
por lo de Acción de Gracias.
Copy !req
734. Tu mamá está loca.
Le tengo miedo.
Copy !req
735. No está loca. Ella tiene,
ya sabes, un gran corazón.
Copy !req
736. Es muy cálida.
Copy !req
737. No creo que tu madre sea cálida.
Copy !req
738. - ¿No?
- No. No, es cálida. Sí.
Copy !req
739. - Pero también da un poco de miedo.
- No puedes dar miedo y ser cálida.
Copy !req
740. - Creo que se puede. Tu mamá lo es.
- Eres gay.
Copy !req
741. ¡Carajo!
Copy !req
742. ¿Podrías no decírselo a nadie,
por favor?
Copy !req
743. Lamento mucho todo.
Copy !req
744. Estoy tan avergonzado de todo eso.
Copy !req
745. Es que... será algo difícil
y necesito un poco de tiempo...
Copy !req
746. para resolver
cómo se lo diré a mis padres y—
Copy !req
747. No te preocupes.
Copy !req
748. No diré nada.
Copy !req
749. Está bien.
Copy !req
750. Está bien.
Copy !req
751. ¿Y tienes un sistema de apoyo?
Copy !req
752. ¿A qué te refieres?
Copy !req
753. ¿A quién recurres cuando te sientes así?
Copy !req
754. A nadie, supongo.
Copy !req
755. Lo siento.
Copy !req
756. No, no te disculpes.
Copy !req
757. No hay respuesta incorrecta.
Copy !req
758. Por favor, no se lo cuentes a tu hija.
Copy !req
759. No. Por supuesto que no.
Copy !req
760. Por supuesto que no.
Copy !req
761. Recuerda que eres polvo
y al polvo volverás.
Copy !req
762. Recuerda que eres polvo
y al polvo volverás.
Copy !req
763. Recuerda que eres polvo
y al polvo volverás.
Copy !req
764. Es un sistema nuevo. Ingresas
tu número de seguridad social y...
Copy !req
765. - ¿Davis?
- La Davis es buena.
Copy !req
766. - Quizá deberías pensarlo.
- Queda a solo media hora de distancia.
Copy !req
767. - Menos si conduces rápido.
- Fui a su escuela de posgrado.
Copy !req
768. Mucha gente inteligente va a la Davis.
Copy !req
769. Pensé que debían aceptarme en Berkeley.
Copy !req
770. Tú y Miguel fueron allí.
Vengo de una tradición académica.
Copy !req
771. No si no hacemos donaciones.
Copy !req
772. - Y sacas malas notas.
- ¿Y qué sabes de eso?
Copy !req
773. - ¿Por qué lo dices?
- Por nada.
Copy !req
774. - No. ¿Qué estás insinuando?
- ¡Nada!
Copy !req
775. ¡Maldita racista!
Copy !req
776. - ¡No dije nada!
- ¡No hablé mal de mi raza!
Copy !req
777. Sí, claro. ¡Estoy segura de
que no tenían idea, Miguel!
Copy !req
778. Eres una maldita malvada.
Copy !req
779. - ¿Qué sucede contigo?
- Ve. Ve a tu cuarto.
Copy !req
780. - ¡No tengo cinco años!
- No te crié así.
Copy !req
781. No tengo que ir a ningún lado.
Copy !req
782. No iré a una puta universidad...
Copy !req
783. que es famosa
por su maldita facultad agrónoma.
Copy !req
784. Y, Miguel and Shelly, jamás conseguirán
empleo con esa mierda en sus rostros.
Copy !req
785. Hola.
Copy !req
786. Toma lo que quieras del refrigerador.
Copy !req
787. Mis padres están arriba,
pero no les importa si bebes.
Copy !req
788. Bien. Genial.
Copy !req
789. Detesto esa mierda.
Copy !req
790. Pero fumas.
Copy !req
791. Fumo cigarrillos armados.
Copy !req
792. Jamás los industriales.
Copy !req
793. Jamás clavos de olor.
Copy !req
794. ¿Qué tienen de malo los clavos de olor?
Copy !req
795. No se puede inhalarlos.
¿Qué sentido tiene?
Copy !req
796. No deberías hacerlo.
Copy !req
797. Bueno, eso fue lo primero
que fumé cuando era más chica.
Copy !req
798. Ya sabes, es la costumbre.
Copy !req
799. Tiene fibra de vidrio.
Copy !req
800. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
801. Lo mejor es armártelos.
Copy !req
802. Además...
Copy !req
803. intento lo más posible
no participar en nuestra economía.
Copy !req
804. No me gusta el dinero.
Copy !req
805. Así que...
Copy !req
806. intento vivir del trueque.
Copy !req
807. Pero ¿la escuela católica no es paga?
Copy !req
808. Sí. A la diócesis en la que estamos
le interesa mucho.
Copy !req
809. A mi papá le importaba que...
Copy !req
810. yo fuera a Xavier, así que...
Copy !req
811. solo intento hacerlo feliz.
Copy !req
812. - Yo aún no tuve sexo.
- Yo tampoco.
Copy !req
813. - Con otra persona. ¿En serio?
- No. Yo tampoco. Sí.
Copy !req
814. Es la cama solar.
Copy !req
815. A Julie le encantará.
Copy !req
816. ¿Quién es Julie?
Copy !req
817. Lady Bird. No puedes trabar la puerta
cuando hay solo un baño.
Copy !req
818. Perdón, perdón, perdón.
Copy !req
819. Es que este es el único sitio
donde puedo tener privacidad.
Copy !req
820. ¿Realmente tienes que usar dos toallas?
Copy !req
821. No.
Copy !req
822. - Supongo que no.
- Si necesitas usar dos toallas...
Copy !req
823. debes decírmelo
porque esto me cambia todo el día.
Copy !req
824. Porque debo lavar la ropa
antes del trabajo...
Copy !req
825. y necesito saber
si hay más toallas para lavar.
Copy !req
826. Solo necesito una. Perdón.
Copy !req
827. Bueno, déjame usar el espejo.
Ya me tengo que ir.
Copy !req
828. ¿Cuándo cree que es normal tener sexo?
Copy !req
829. - ¿Estás teniendo sexo?
- No.
Copy !req
830. En edad universitaria está bien.
Copy !req
831. Creo que en edad universitaria
y con protección como hablamos.
Copy !req
832. De acuerdo.
Copy !req
833. ¿Papá está deprimido?
Copy !req
834. ¿Por qué lo preguntas?
Copy !req
835. Las píldoras.
Tienen el nombre de papá.
Copy !req
836. Hace años
que papá tiene problemas de depresión.
Copy !req
837. No lo sabía.
Copy !req
838. El dinero no es el boletín de la vida.
Copy !req
839. ¿Está deprimido por el dinero?
Copy !req
840. El ser exitoso no dice nada.
Copy !req
841. Solo significa que tienes éxito.
Copy !req
842. Sí, pero eres exitoso.
Copy !req
843. Pero eso no significa que seas feliz.
Copy !req
844. Pero él no está feliz.
Copy !req
845. Tengo que irme de Sacramento.
Copy !req
846. ¿Por qué?
Copy !req
847. Porque te quita el alma.
Copy !req
848. Es el Medio Oeste de California.
Copy !req
849. ¿No hay una expresión que dice...
Copy !req
850. "Piensa globalmente,
actúa localmente"?
Copy !req
851. Creo que la persona que dijo eso
nunca vivió en Sacramento.
Copy !req
852. Me encanta este lugar.
Copy !req
853. Quiero enviar a mis hijas
al Sagrado Corazón.
Copy !req
854. Quiero... ya sabes,
quiero ser mamá.
Copy !req
855. Por lo menos ir a San Francisco.
Copy !req
856. No me gustan las colinas.
Copy !req
857. Comencemos sencillo con tres x
más tres veces x más dos.
Copy !req
858. - Si usamos FOIL, ¿por dónde comenzamos?
- ¿Julie?
Copy !req
859. ¿Julie?
Copy !req
860. Julie, Oye.
Copy !req
861. ¿Qué quieres de Julie?
Copy !req
862. Darlene, ¿nos dejas solas?
Copy !req
863. Darlene se queda.
Copy !req
864. ¿Por qué no estás en álgebra 2?
Copy !req
865. - Cambié de sector.
- ¿Por qué?
Copy !req
866. ¿No tienes suficiente con Jenna y Kyle?
Copy !req
867. Lamento que estés celosa.
Copy !req
868. Jenna es una estúpida, lo sabes.
Copy !req
869. No lo es. Está en cálculo AP.
Copy !req
870. Es una estúpida
en un sentido más profundo.
Copy !req
871. Ni siquiera la conoces.
Copy !req
872. ¡La Srta. Patty te dio un papel
y jamás fuiste a reclamarlo!
Copy !req
873. - ¿Qué papel?
- ¡La Tempestad!
Copy !req
874. - ¡No hay papel alguno en La Tempestad!
- ¡Es el papel principal!
Copy !req
875. ¡No, es algo inventado
para que todos podamos participar!
Copy !req
876. No puedes hacer nada a menos que seas
el centro de la atención, ¿cierto?
Copy !req
877. Sí. Bueno, sabes que las tetas de tu
madre son falsas. ¡Completamente falsas!
Copy !req
878. ¡Ella tomó una sola
mala decisión a los 19!
Copy !req
879. ¡Dos malas decisiones!
Copy !req
880. Y a los 15, esta chica
quedó embarazada.
Copy !req
881. Decidió que iría a abortar.
Copy !req
882. Tenía sentido.
Era lo correcto.
Copy !req
883. - Estaba sentada allí...
- Déjame adivinar, no llegó a hacerlo.
Copy !req
884. y algo muy dentro suyo le dijo:
Copy !req
885. - "No".
- Bingo.
Copy !req
886. ¿Alguien quiere adivinar
quién es esta mujer?
Copy !req
887. La jovencita de aquí.
Copy !req
888. - ¿Usted?
- No. No era yo.
Copy !req
889. ¿Su amiga?
Copy !req
890. No.
Copy !req
891. La chica de la historia era...
Copy !req
892. mi madre.
Copy !req
893. Yo soy el bebé
que ella decidió no abortar.
Copy !req
894. Pude haber sido yo.
Copy !req
895. Pudo haber sido mi destino.
Copy !req
896. Solo porque algo se vea feo
no significa que esté moralmente mal.
Copy !req
897. ¿Qué dijo, señora?
Copy !req
898. - Nada.
- Por favor. Comparta.
Copy !req
899. "Solo porque algo se vea feo
no significa que esté moralmente mal".
Copy !req
900. ¿Cree que los niños muertos
no sean algo moralmente malo?
Copy !req
901. No, solo digo que si usted toma fotos
en primer plano de mi vagina...
Copy !req
902. estando yo con mi período, eso sería
perturbador, pero no sería malo.
Copy !req
903. ¿Disculpe?
Copy !req
904. Oiga. Si su madre hubiera abortado...
Copy !req
905. nosotros no tendríamos que pasar
por esta estúpida reunión.
Copy !req
906. ¿Suspendida?
¿Cómo pasó eso?
Copy !req
907. Todo lo que hacemos es por ti.
Todo.
Copy !req
908. ¿Crees que me gusta andar
conduciendo ese coche?
Copy !req
909. - No.
- ¿Lo crees?
Copy !req
910. - No.
- ¿Crees que me gusta trabajar...
Copy !req
911. doble turno
en un hospital siquiátrico?
Copy !req
912. - No.
- Tienes que ir a la escuela católica...
Copy !req
913. porque tu hermano vio que apuñalaban
a uno frente a él en la escuela pública.
Copy !req
914. ¿Es eso lo que quieres?
Larry, ¿qué haces en el computador?
Copy !req
915. - Nada.
- ¿Crees que tu papá y yo no sabemos...
Copy !req
916. lo avergonzada que te sientes
de nosotros? Tu padre lo sabe.
Copy !req
917. Tu padre sabe por qué le pides
que te deje...
Copy !req
918. a una cuadra de la escuela
todos los días.
Copy !req
919. - Papá, no fue mi intención.
- ¡Lo hiciste sentir muy mal!
Copy !req
920. - ¡Horrible! ¿Lo sabes?
- Lo siento.
Copy !req
921. - Marion, no tenías que mencionar eso.
No, Larry, no puedes ser...
Copy !req
922. solo el buen tipo.
Ella tiene que saberlo.
Copy !req
923. Ella tiene que saber cómo te sientes.
Copy !req
924. De otra manera, ella solo va a creer
que puede decir lo que se le antoje...
Copy !req
925. y nadie saldrá lastimado.
Copy !req
926. ¡De lado equivocado de las vías!
Copy !req
927. - No tuve esa intención.
- Sí.
Copy !req
928. - Era una broma.
- Sí. Papá y mamá son una broma.
Copy !req
929. No les importa. No pensamos
que estaríamos en esta casa 25 años.
Copy !req
930. Pensamos que nos mudaríamos
a un lugar mejor.
Copy !req
931. Cualquier cosa que te demos,
nunca será suficiente.
Copy !req
932. - Nunca es suficiente.
- Es suficiente.
Copy !req
933. ¿Tienes idea de lo que cuesta criarte?
Copy !req
934. ¿Y de cuánto desperdicias cada día?
Copy !req
935. Dame un número.
Copy !req
936. ¿Qué?
Copy !req
937. Dame un número.
Copy !req
938. No entiendo.
Copy !req
939. Dame una cifra
de lo cuesta criarme.
Copy !req
940. Y yo voy a crecer
y a hacer mucho dinero...
Copy !req
941. y expedirte un cheque
por lo que te debo.
Copy !req
942. Así no tendré
que hablar contigo otra vez.
Copy !req
943. Dudo mucho que puedas conseguir
un empleo que te permita hacer eso.
Copy !req
944. Sobre el ataque de anoche en Bagdad...
Copy !req
945. fue absolutamente increíble.
Copy !req
946. Así es. Sí, y muchos militares—
Copy !req
947. - ¿Hola?
- Sí, soy yo, Jenna.
Copy !req
948. Hola. ¿Me estás llamando de la escuela?
Copy !req
949. No. Salimos temprano porque todas las
irlandesas estaban ebrias al mediodía.
Copy !req
950. Cierto. Feliz día de San Patricio.
Copy !req
951. Sí. Supongo que han estado guardando
pequeñas botellas de licor...
Copy !req
952. en la máquina de tampones...
Copy !req
953. y ahora todas están vomitando.
Copy !req
954. Todos los demás salieron temprano.
Copy !req
955. Así que, adivina dónde estoy.
Copy !req
956. No sé. ¿Dónde?
Copy !req
957. Din don. Estoy afuera.
Copy !req
958. - ¿Qué?
- Estoy aquí afuera.
Copy !req
959. No. Vete.
Copy !req
960. Vete.
Copy !req
961. - ¡Maldición!
- Hola.
Copy !req
962. Hola.
Copy !req
963. ¿Entonces esta es tu casa?
Copy !req
964. Sí.
Copy !req
965. Esa mujer de la otra casa
estaba totalmente asustada.
Copy !req
966. Es la abuela de mi amigo.
Esa es su casa.
Copy !req
967. ¿Por qué dijiste que era tu casa?
Copy !req
968. Desearía vivir ahí.
Copy !req
969. Ni siquiera sé por qué alguien
mentiría con algo así.
Copy !req
970. Yo... no mentí.
Copy !req
971. Mentiste. Eres una mentirosa.
Copy !req
972. Odio la deshonestidad.
Copy !req
973. Lo siento.
Copy !req
974. Disculpa aceptada, supongo.
Copy !req
975. ¿Aún somos amigas?
Copy !req
976. Si aún eres la novia de Kyle,
sí, nos veremos por ahí.
Copy !req
977. Lanzaron proyectiles contra
el campamento que pasarán sobre ellos...
Copy !req
978. si están abajo
en la superficie del suelo.
Copy !req
979. Y es un trabajo difícil, de hecho.
Créanme. Tuvimos que hacerlo.
Copy !req
980. Estoy lista.
Copy !req
981. ¿Qué?
Copy !req
982. Estoy lista para tener sexo.
Copy !req
983. De acuerdo.
Copy !req
984. Genial.
Copy !req
985. Eres muy hábil para eso.
Copy !req
986. Gracias.
Copy !req
987. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
988. ¿Ya...?
Copy !req
989. - ¿Ya acabaste?
- Sí. Ya.
Copy !req
990. Lo siento. Estaba confundida.
Copy !req
991. - Tienes...
- ¿Qué?
Copy !req
992. - Tienes sangre.
- ¿Qué?
Copy !req
993. ¡Mierda!
Copy !req
994. Tengo hemorragias nasales.
Copy !req
995. - Toma.
- Gracias.
Copy !req
996. Lo siento.
Copy !req
997. No. Estoy bien.
Copy !req
998. ¿Recuerdas cuando teñir
camisetas era una actividad?
Copy !req
999. No, yo no hice esa camiseta.
Mis padres me la compraron en Sea Ranch.
Copy !req
1000. Puedes leer "Sea Ranch"
si miras de cerca.
Copy !req
1001. Corta a diez años después.
Copy !req
1002. ¿Qué?
Copy !req
1003. Hace como diez años,
estabas en primer grado.
Copy !req
1004. Ahora cortamos a...
Copy !req
1005. ¿A qué te refieres con "cortar"?
Copy !req
1006. O, ya sabes, poco sabía él.
Copy !req
1007. Nada de lo que dices tiene sentido.
Copy !req
1008. Que ahora no somos vírgenes.
Copy !req
1009. Nos hemos desflorado entre nosotros.
Cada uno tiene la flor del otro.
Copy !req
1010. Lo siento.
Copy !req
1011. Solo estoy feliz.
Copy !req
1012. No perdí mi virginidad contigo.
Copy !req
1013. Espera.
Copy !req
1014. ¿Qué?
Copy !req
1015. Perdí mi virginidad con Cassy Duvall.
Copy !req
1016. ¿Disculpa?
Copy !req
1017. Dijiste que eras virgen.
Copy !req
1018. No, no es cierto. Porque no lo soy.
Copy !req
1019. - Y no he mentido en dos años.
- Dios.
Copy !req
1020. Sí. Me acosté probablemente
con unas seis personas.
Copy !req
1021. ¿Ni siquiera estás seguro
de con cuántas?
Copy !req
1022. No hice una lista.
Copy !req
1023. ¿Por qué harías una lista?
Copy !req
1024. - Estamos en bachillerato.
- ¿Por qué— ¿Qué?
Copy !req
1025. - ¿Por qué te pones así?
- Sí dijiste que eras virgen.
Copy !req
1026. Creo que lo pudiste haber supuesto.
Copy !req
1027. Acabo de tener toda
una experiencia que estuvo mal.
Copy !req
1028. - Mira, tú decides estar molesta.
- No. Estoy molesta.
Copy !req
1029. Porque tú decides estarlo.
No te enojes conmigo por esto.
Copy !req
1030. Es estúpido. No puedes enojarte conmigo
por algo de lo que no tenía control.
Copy !req
1031. Solo quería que fuera especial.
Copy !req
1032. ¿Por qué? Vas a tener mucho sexo
no especial en tu vida.
Copy !req
1033. ¡Yo estaba arriba! ¿Quién mierda
está arriba su primera vez?
Copy !req
1034. ¿Estás consciente de cuántas
personas hemos matado...
Copy !req
1035. desde que la invasión
en Irak empezó—
Copy !req
1036. ¡Cállate!
Copy !req
1037. Cállate.
Copy !req
1038. Muchas cosas pueden ser tristes.
No todo es la guerra.
Copy !req
1039. ¿Aún iremos al baile juntos?
Copy !req
1040. Claro.
Copy !req
1041. Creí que Miguel me recogería.
Copy !req
1042. Bueno, estaba llegando
del trabajo y era más fácil.
Copy !req
1043. ¿Estás bien?
Copy !req
1044. Cariño.
Copy !req
1045. ¿Él...?
Copy !req
1046. Está bien.
Copy !req
1047. Está bien.
Copy !req
1048. ¿Y este suéter?
Copy !req
1049. Es... Mi amiga Jenna me lo dio.
Copy !req
1050. ¿Quién es Jenna?
Copy !req
1051. Mi amiga.
Copy !req
1052. ¿Quieres hacer nuestra
actividad favorita de domingo?
Copy !req
1053. No tengo doble turno.
Copy !req
1054. Sí.
Copy !req
1055. El ataque vino en olas...
Copy !req
1056. misiles de crucero, seguidos
por los bombarderos sigilosos F117...
Copy !req
1057. con las denominadas
bombas explosivas.
Copy !req
1058. Con el objetivo de un búnker creído...
Copy !req
1059. Lady Bird, llegaron
muchas cosas para ti.
Copy !req
1060. ¡Mierda!
Copy !req
1061. - ¿Desde cuándo te llega correo?
- Desde siempre.
Copy !req
1062. Lo que sea que estés tramando,
no terminará bien.
Copy !req
1063. ¡Sí!
Copy !req
1064. Los programadores de hoy en día
son como niños, viejo.
Copy !req
1065. Lo sé.
Copy !req
1066. Es por eso que pienso
que encontrarás algo diferente.
Copy !req
1067. Sí, pero son como bebés.
Copy !req
1068. Te entiendo. Es salvaje.
Copy !req
1069. Y por eso regresé a la escuela...
Copy !req
1070. y obtuve mi maestría en la UC Davis
mientras aún trabajaba en la ISC.
Copy !req
1071. - Vaya. Debió haber sido mucho trabajo.
- Lo fue.
Copy !req
1072. Aunque supe que la ISC
está cerrando ahora.
Copy !req
1073. Eso escuché. Sí.
Copy !req
1074. Así que los idiotas que te despidieron
están ahora cerrando la tienda.
Copy !req
1075. - Se siente bien.
- Sí.
Copy !req
1076. ¿Qué más se supone que pase?
Copy !req
1077. Yo... creí que ya habíamos...
Copy !req
1078. hablado de la posición.
Copy !req
1079. ¿Cómo estuvo?
Copy !req
1080. Vamos a comprar una bolsa grande
de Doritos y la comemos en el auto...
Copy !req
1081. - ... para celebrar tu lista de espera.
- Bien.
Copy !req
1082. Pero no le digas a mamá
de los Doritos o de la lista de espera.
Copy !req
1083. - Hola.
- Hola, hijo.
Copy !req
1084. Espera. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
1085. Bueno...
Copy !req
1086. Supongo que queremos el mismo empleo.
Copy !req
1087. Eso parece.
Copy !req
1088. - Ve a conseguirlo.
- Gracias.
Copy !req
1089. - ¿Es por aquí? De acuerdo.
- Sí, sí.
Copy !req
1090. Sé que fuiste tú quien hizo
esto de los recién casados.
Copy !req
1091. No fui yo.
Copy !req
1092. No te voy a castigar.
Copy !req
1093. ¿Por qué no?
Copy !req
1094. Fue divertido.
Copy !req
1095. La hermana Gina y yo llegamos a casa
sin notar que la gente tocaba el claxon.
Copy !req
1096. ¿En serio?
Copy !req
1097. Para ser justa, no estoy recién casada
con Jesús. Han pasado 40 años.
Copy !req
1098. Bueno, es un chico suertudo.
Copy !req
1099. Leí tu ensayo de la universidad.
Copy !req
1100. Claramente amas Sacramento.
Copy !req
1101. - ¿En serio?
- Escribiste sobre Sacramento...
Copy !req
1102. con mucho afecto y cuidado.
Copy !req
1103. Bueno, solo lo describí.
Copy !req
1104. Bueno, eso demuestra tu amor.
Copy !req
1105. Claro. Supongo que presto atención.
Copy !req
1106. ¿No crees que quizá son lo mismo?
Copy !req
1107. ¿Amor y atención?
Copy !req
1108. Supongo que no irás
a ningún baile en la universidad.
Copy !req
1109. Este es tu último.
Copy !req
1110. Davis tiene un teatro fabuloso...
Copy !req
1111. si aún estás interesada en el teatro.
Copy !req
1112. - ¿Lo estás?
- Probablemente no sea buena actuando.
Copy !req
1113. ¿Por qué no luzco como
las chicas de las revistas?
Copy !req
1114. Qué mal que no pueda conocer
a este Kyle antes del baile.
Copy !req
1115. Ya no es mi novio.
Copy !req
1116. Es decir, quizá nunca lo fue.
Copy !req
1117. Bueno, aún quisiera conocerlo.
Copy !req
1118. Está muy ajustado. Mierda.
Copy !req
1119. Bueno, te dije que no comieras
la segunda porción de pasta.
Copy !req
1120. - Mamá.
- Cariño, pareces angustiada por eso...
Copy !req
1121. y trato de ayudar.
- Estás dándome un desorden alimenticio.
Copy !req
1122. Desearía poder tener
un desorden alimenticio.
Copy !req
1123. Me encanta.
Copy !req
1124. ¿Es demasiado rosa?
Copy !req
1125. ¿Qué?
Copy !req
1126. ¿Por qué no puedes decir
que te parece bonito?
Copy !req
1127. Creía que ni siquiera te importaba
lo que pienso.
Copy !req
1128. De todas formas quiero
que pienses que está bien.
Copy !req
1129. De acuerdo. Lo siento.
Copy !req
1130. Te estaba diciendo la verdad.
¿Quieres que mienta?
Copy !req
1131. No. En realidad, solo quiero...
Copy !req
1132. solo quiero...
Copy !req
1133. Solo quiero gustarte.
Copy !req
1134. Por supuesto que te quiero.
Copy !req
1135. ¿Pero te gusto?
Copy !req
1136. Quiero que tú seas la mejor versión
de ti misma que puedas ser.
Copy !req
1137. ¿Y qué pasa si esta es la mejor
versión de mí?
Copy !req
1138. Estás preciosa.
Copy !req
1139. - ¿De verdad?
- Si.
Copy !req
1140. Pareces una chica mala
de un grupo musical.
Copy !req
1141. Gracias.
Copy !req
1142. Supongo que esa es mi cita.
Copy !req
1143. Tu no vas a subirte en un coche con
un tipo que toca la bocina, ¿verdad?
Copy !req
1144. Supongo, que sí, voy a subir.
Copy !req
1145. Déjame tomarte una fotografía.
Copy !req
1146. Tu madre está enfadada, tiene
que trabajar doble turno.
Copy !req
1147. Hasta tú te mereces algo mejor
que esto.
Copy !req
1148. Pásatelo bien.
Copy !req
1149. Sí. Buena suerte.
Copy !req
1150. - Nos vemos.
- Nos vemos.
Copy !req
1151. - Creo que es un poco rara.
- Es un poco rara.
Copy !req
1152. Hola, chicos.
Copy !req
1153. Supongo que me sentaré delante.
Copy !req
1154. Sí.
Copy !req
1155. - Estás muy guapo, Kyle.
- Estás muy bien.
Copy !req
1156. Gracias.
Copy !req
1157. Hola.
Copy !req
1158. - Hola.
- Hola.
Copy !req
1159. Hola, ¿cómo va todo?
Copy !req
1160. Bien, sí.
De acuerdo, me parece bien.
Copy !req
1161. De acuerdo.
Copy !req
1162. Oigan, ¿quieren saltarse el baile
de graduación e ir dónde Mike en cambio?
Copy !req
1163. Sí. Odio los bailes.
Copy !req
1164. Sí.
Copy !req
1165. Sí. Bien. Nada de bailes de graduación.
Copy !req
1166. A mí me encanta.
Copy !req
1167. De hecho quiero ir al baile
de graduación.
Copy !req
1168. Bien. Sí. En realidad...
Copy !req
1169. yo no quiero ir allí.
Copy !req
1170. Puedes... ¿Puedes llevarme a casa de mi
amiga Julie, por favor?
Copy !req
1171. Claro.
Copy !req
1172. ¿Quién es Julie?
Copy !req
1173. Es mi mejor amiga.
Copy !req
1174. Julie, ¿cariño?
Copy !req
1175. Hay alguien que quiere verte.
Copy !req
1176. - Hola.
- Hola.
Copy !req
1177. - ¿Estás bien?
- Bien. Estoy bien.
Copy !req
1178. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
1179. En realidad nada. Nada.
Copy !req
1180. ¿Por qué estás llorando?
Copy !req
1181. Simplemente lloro.
Copy !req
1182. Algunas personas no son
felices, ya sabes.
Copy !req
1183. Dios mío.
Copy !req
1184. Nos comimos todo el queso.
Copy !req
1185. No pasa nada. Muchos trozos tienen
distintos tamaños.
Copy !req
1186. - Este era tan pequeño.
- Es tan pequeño.
Copy !req
1187. - Tan diminuto.
- No ha sido nuestra culpa.
Copy !req
1188. ¿Qué...? ¿Qué podemos hacer?
Copy !req
1189. ¡Que se jodan! Vamos al baile
de graduación.
Copy !req
1190. ¿No tiene tu madre algún vestido?
Copy !req
1191. Seamos sinceros.
Tengo un vestido desde hace meses.
Copy !req
1192. Es morado.
Copy !req
1193. - ¿Lo es?
- Te va a encantar.
Copy !req
1194. - Ven a verlo.
- Bien.
Copy !req
1195. Estamos atrasadas. Hora de vestirse.
Copy !req
1196. Espero que me quede bien.
Copy !req
1197. La gente le da tanta importancia
en las películas...
Copy !req
1198. pero en realidad no es para tanto.
Copy !req
1199. Puedes estar totalmente callada
mientras dura.
Copy !req
1200. ¿Es increíble entonces?
Copy !req
1201. Tenía tantas ganas...
Copy !req
1202. pero luego descubrí
que cuando ocurrió...
Copy !req
1203. realmente me gustaba mucho
más el chorro de agua.
Copy !req
1204. Ya no eres una virgen.
Copy !req
1205. No puedo esperar para la feria estatal.
Copy !req
1206. Lo sé.
Copy !req
1207. Toboganes de agua.
Copy !req
1208. - Mierda.
- ¿Qué?
Copy !req
1209. No voy a estar aquí este verano,
todo el verano, básicamente.
Copy !req
1210. - ¿Por qué no?
- Mi padre, mi verdadero padre...
Copy !req
1211. se ha reubicado en Yellowstone...
Copy !req
1212. y quiere que esté allí
durante el verano...
Copy !req
1213. antes de empezar en SCC.
Copy !req
1214. No voy a ir a ningún lugar
para la universidad...
Copy !req
1215. así que parece una buena oportunidad.
Copy !req
1216. Sí.
Copy !req
1217. Voy a extrañarte muchísimo.
Copy !req
1218. Probablemente no entre, así que...
Copy !req
1219. iré a ver a Davis
y te veré todos los días.
Copy !req
1220. Ahora, quiero espíritus a los que
hacer valer y arte al que encantar...
Copy !req
1221. y mi final es la desesperación.
Copy !req
1222. A no ser que me alivie rezar...
Copy !req
1223. que penetre y me asalte
la misericordia en sí misma...
Copy !req
1224. y congele todos los errores.
Copy !req
1225. Como tú me has perdonado
mis delitos.
Copy !req
1226. Permite que tu indulgencia
me libere.
Copy !req
1227. ¡Sí!
Copy !req
1228. Christine "Lady Bird" McPherson.
Copy !req
1229. ¡Sí!
Copy !req
1230. Brindemos.
Copy !req
1231. Por Miguel y su nuevo trabajo.
Copy !req
1232. - Sí.
- Aquí, aquí. Sí.
Copy !req
1233. - Por Lady Bird que irá a Davis.
- Por Davis.
Copy !req
1234. - Felicidades.
- Buen colegio.
Copy !req
1235. Oigan. He hablado con mi jefe y...
tú podrías tomar mi antiguo trabajo.
Copy !req
1236. - Genial. Gracias, Miguel.
- Estoy tan orgulloso de ti, Lady Bird.
Copy !req
1237. Caminabas raro a través del
escenario, ¡pero lo hiciste!
Copy !req
1238. - No andaba raro.
- Bueno, parecía un poco raro.
Copy !req
1239. Los echo de menos, chicos.
Copy !req
1240. ¿Te enteraste
de lo de la lista de espera?
Copy !req
1241. Mierda.
Copy !req
1242. ¿Qué?
Copy !req
1243. Ni siquiera estoy dentro aún,
así que no es siquiera un problema.
Copy !req
1244. Lo siento. No debería haber ido
a tus espaldas.
Copy !req
1245. Yo solo... No es como si fuera
definitivo que vaya a Nueva York.
Copy !req
1246. Mamá.
Copy !req
1247. Mamá.
Copy !req
1248. ¿No estás, de alguna manera, orgullosa
de que esté tan cerca de entrar?
Copy !req
1249. ¿Un poco?
Copy !req
1250. Quiero decir... sí, supongo
que probablemente fue más fácil...
Copy !req
1251. por el atentado y menos personas...
Copy !req
1252. han solicitado plaza
con el terrorismo y todo eso...
Copy !req
1253. pero aún así, lo siento.
Copy !req
1254. Sé que no puedo mentir y ser
una buena persona, pero...
Copy !req
1255. por favor, mamá.
Copy !req
1256. Por favor, lo siento mucho.
Copy !req
1257. No pretendía herirte.
Copy !req
1258. Aprecio todo lo que has
hecho por mí.
Copy !req
1259. Soy una desagradecida y lo siento.
Copy !req
1260. Lo siento, quería más.
Copy !req
1261. Pero... ¡Por favor!
Copy !req
1262. Háblame.
Copy !req
1263. ¡Sé que soy tan mala!
Copy !req
1264. Sé que lo soy.
Copy !req
1265. Pero, por favor, habla conmigo, mamá.
Copy !req
1266. Mamá, háblame.
Copy !req
1267. Aquí.
Copy !req
1268. Siguiente.
Copy !req
1269. Son tres dólares.
Copy !req
1270. Aprobaste.
Copy !req
1271. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
1272. Gracias.
Copy !req
1273. No es para dar las gracias.
Copy !req
1274. O apruebas o no apruebas.
Copy !req
1275. Sí.
Copy !req
1276. Pasa.
Copy !req
1277. Feliz cumpleaños.
Copy !req
1278. Te has acordado.
Copy !req
1279. Eres mi única hija.
Copy !req
1280. Bueno, Shelly también. Más o menos.
Copy !req
1281. Gracias.
Copy !req
1282. Pide un deseo.
Copy !req
1283. ¿Se van a divorciar mamá y tú por esto?
Copy !req
1284. No. No nos lo podemos permitir.
Copy !req
1285. Papá.
Copy !req
1286. Estoy bromeando, no.
Copy !req
1287. Amo a tu madre.
Copy !req
1288. ¿Me odia mamá?
Copy !req
1289. Ambas tienen una personalidad
muy fuerte.
Copy !req
1290. Ella no sabe cómo ayudarte
y eso le frustra.
Copy !req
1291. Ojala ella me hablara.
Copy !req
1292. Lo hará. Lo sé.
Copy !req
1293. Felices 18.
Copy !req
1294. Gracias.
Copy !req
1295. ¿Quieres algo?
Copy !req
1296. Sí.
Copy !req
1297. Un paquete de Camel Lights por favor...
Copy !req
1298. y un Scratcher...
Copy !req
1299. y una Playgirl.
Copy !req
1300. Identificación.
Copy !req
1301. Son $10,87.
Copy !req
1302. Hoy es mi cumpleaños.
Copy !req
1303. Tengo 18 años, por eso puedo comprar
todas esas cosas.
Copy !req
1304. Bien. Feliz cumpleaños.
Copy !req
1305. Gracias.
Copy !req
1306. Con sus becas y además si refinanciamos
la casa, ¿dónde quedamos?
Copy !req
1307. Se supone que debes usarlo
solo para emergencias.
Copy !req
1308. Es mi dispositivo de rastreo.
Copy !req
1309. - Gracias por traerme.
- De nada.
Copy !req
1310. ¿No vienes?
Copy !req
1311. No puedes acercarte a la puerta,
de todos modos.
Copy !req
1312. Sí, pero voy a la universidad.
Copy !req
1313. Bueno, papá te acompañará
hasta seguridad.
Copy !req
1314. El estacionamiento es muy caro aquí.
Copy !req
1315. Ahí está.
Copy !req
1316. Ahí está.
Copy !req
1317. Hola.
Copy !req
1318. Está bien.
Copy !req
1319. Volverá.
Copy !req
1320. Regresará.
Copy !req
1321. Le preocupaba que hubiera errores
o disparates o algo así...
Copy !req
1322. que criticaras
sus habilidades de escritura.
Copy !req
1323. No haría eso.
Copy !req
1324. Creo que deberías tenerlas...
Copy !req
1325. pero quiero que sepas
lo mucho ella te ama...
Copy !req
1326. pero también no le digas
que las recuperé, ¿de acuerdo?
Copy !req
1327. Bueno.
Copy !req
1328. - Hola.
- Hola.
Copy !req
1329. ¿Crees en Dios?
Copy !req
1330. - No.
- ¿Por qué no?
Copy !req
1331. ¿En serio?
Es ridículo.
Copy !req
1332. La gente se llama por los nombres
que sus padres inventaron por ellos...
Copy !req
1333. pero no creerán en Dios.
Copy !req
1334. ¿Cuál es tu nombre?
Copy !req
1335. Christine. Mi nombre es Christine.
Copy !req
1336. Soy David.
Copy !req
1337. Das la mano.
Copy !req
1338. - Doy la mano.
- De acuerdo.
Copy !req
1339. - ¿De dónde eres?
- Sacramento.
Copy !req
1340. Lo lamento. ¿Dónde?
Copy !req
1341. San Francisco.
Copy !req
1342. Genial. Sí.
San Francisco es una gran ciudad.
Copy !req
1343. De verdad.
Copy !req
1344. Bruce. Bruce.
Copy !req
1345. No. Mi nombre es David.
Copy !req
1346. Cristo.
Tienes música realmente mala.
Copy !req
1347. Todos son grandes éxitos.
Copy !req
1348. Pero ellos son los más grandes.
Copy !req
1349. ¿Qué hay de malo con eso?
Copy !req
1350. ¡Dios!
Copy !req
1351. Lo lamento.
Copy !req
1352. ¿Qué quieres que hagamos?
Ella está borracha.
Copy !req
1353. Disculpe.
¿Qué día es hoy?
Copy !req
1354. Domingo.
Copy !req
1355. Gracias.
Copy !req
1356. Hola. Se ha contactado
con la familia McPherson.
Copy !req
1357. Por favor, deje un mensaje.
Gracias.
Copy !req
1358. Hola Mamá, hola Papá.
Copy !req
1359. Soy yo.
Christine.
Copy !req
1360. El nombre que me dieron.
Es un buen nombre.
Copy !req
1361. Papá, esto es más para mamá.
Copy !req
1362. Hola, mamá.
Copy !req
1363. ¿Te emocionaste la primera vez
que condujiste en Sacramento?
Copy !req
1364. Yo lo hice, y quise contarte...
Copy !req
1365. pero no estábamos hablando
cuando sucedió.
Copy !req
1366. Todas esas curvas que conocí
en toda mi vida...
Copy !req
1367. y tiendas y todo.
Copy !req
1368. Pero quería decirte...
Copy !req
1369. que te quiero.
Copy !req
1370. Gracias.
Yo...
Copy !req
1371. Gracias.
Copy !req