1. Dame el niño.
Copy !req
2. A través de peligros desconocidos
e incontables privaciones...
Copy !req
3. he encontrado el camino hacia el
castillo a través de la ciudad Goblin...
Copy !req
4. para recuperar al niño que has robado.
Copy !req
5. Porque mi voluntad es
más férrea que la tuya...
Copy !req
6. mi reino es mejor—
Copy !req
7. Porque mi voluntad es más férrea
que la tuya, mi reino es mejor—
Copy !req
8. Demonios.
Copy !req
9. Nunca voy a recordar esa línea.
Copy !req
10. "No tienes poder sobre mí."
Copy !req
11. Merlin.
Copy !req
12. No, Merlin.
No lo puedo creer,¡son las 7:00!
Copy !req
13. Vamos. ¡Vamos!
Copy !req
14. ¡No es justo!
Copy !req
15. En serio.
Copy !req
16. - Lo siento.
- No te quedes bajo la lluvia. Entra.
Copy !req
17. Está bien. Vamos, Merlin.
Copy !req
18. - Vamos.
- El perro no.
Copy !req
19. - Pero está diluviando.
- Ve al garaje.
Copy !req
20. Ve, Merlin.
Ve adentro del garaje.
Copy !req
21. Ve.
Copy !req
22. - Sarah, llegas una hora tarde.
- ¡Ya dije que lo sentía!
Copy !req
23. Déjame terminar.
Copy !req
24. - Tu padre y yo rara vez salimos.
- Salen todos los fines de semana.
Copy !req
25. Te pido que hagas de niñera solo
si no interfiere con tus planes.
Copy !req
26. No sabes cuales son mis planes.
Ya ni me preguntas.
Copy !req
27. Supongo que estás diciendo
que tienes una cita. Eso me agrada.
Copy !req
28. - Debes tener citas a tu edad.
- Sarah, llegaste.
Copy !req
29. - Estábamos preocupados.
- ¿Acaso no puedo hacer nada bien?
Copy !req
30. Me trata como la madrastra malvada de
cuento de hadas no importa lo que diga.
Copy !req
31. Hablaré con ella.
Copy !req
32. A través de peligros desconocidos...
Copy !req
33. e incontables adversidades...
Copy !req
34. he encontrado el camino
hacia el castillo...
Copy !req
35. a través de la ciudad Goblin...
Copy !req
36. para recuperar al niño...
Copy !req
37. que has robado.
Copy !req
38. - ¿Puedo hablarte?
- ¡No hay nada de qué hablar!
Copy !req
39. Apresúrate. Vas a llegar tarde.
Copy !req
40. Escucha, cambiamos a Toby
y lo acostamos.
Copy !req
41. Nos tenemos que ir, pero
volveremos alrededor de medianoche.
Copy !req
42. En verdad quieres hablar conmigo,
¿no es cierto?
Copy !req
43. Prácticamente volteas la puerta.
Copy !req
44. ¡Lancelot!
Copy !req
45. Alguien estuvo otra vez en mi cuarto.
Copy !req
46. Odio eso. ¡Odio eso!
Copy !req
47. Te odio. ¡Te odio!
Copy !req
48. Alguien que me salve,
¡Que me aleje de este espantoso lugar!
Copy !req
49. ¿Qué es lo que quieres?
Quieres una historia, ¿verdad?
Copy !req
50. Muy bien.
Copy !req
51. Había una vez una hermosa
y joven doncella...
Copy !req
52. cuya madrastra siempre hacía
que se quedara en casa con el bebé.
Copy !req
53. El bebé era un niño malcriado
que quería todo para él...
Copy !req
54. y la joven doncella era
prácticamente una esclava.
Copy !req
55. Pero lo que nadie sabía...
Copy !req
56. era que el rey de los goblins
se había enamorado de esta doncella...
Copy !req
57. y le había entregado ciertos poderes.
Copy !req
58. Así que una noche...
Copy !req
59. cuando el bebé fue particularmente
cruel con ella...
Copy !req
60. llamó a los goblins para que la ayuden.
Copy !req
61. Escucha.
Copy !req
62. "Di las palabras correctas "
dijeron los goblins.
Copy !req
63. "y nos llevaremos al bebé
a la Ciudad Goblin ...
Copy !req
64. y serás libre."
Copy !req
65. Pero la doncella sabía
que el rey de los goblins...
Copy !req
66. mantendría al bebé en el castillo
por siempre, siempre, siempre...
Copy !req
67. y lo convertiría en un goblin.
Copy !req
68. Así que la doncella sufrió en silencio...
Copy !req
69. hasta que una noche, cuando estaba
cansada por las labores del hogar...
Copy !req
70. y estaba dolida por las ásperas
palabras de su madrastra...
Copy !req
71. y no pudo soportarlo más—
Copy !req
72. ¡De acuerdo!
Copy !req
73. Terminemos. Vamos.
Copy !req
74. ¡Detente!
Copy !req
75. Diré las palabras.
Copy !req
76. No, no debo. No debo decirlas.
Copy !req
77. Deseo—
Copy !req
78. Deseo.
Copy !req
79. - Las va a decir.
- ¿Decir qué?
Copy !req
80. - Cállate.
- Perdón.
Copy !req
81. Tú cállate.
Copy !req
82. Escucha.
Va a decir las palabras.
Copy !req
83. ¡No puedo soportarlo más!
Copy !req
84. Rey Goblin, Rey Goblin,
estés donde estés...
Copy !req
85. ¡Aleja este chico de mí!
Copy !req
86. - ¡No!
- No es así.
Copy !req
87. ¿Dónde aprendió esas tonterías?
Ni siquiera empieza con "Deseo"
Copy !req
88. Toby, ¡Detente!
Copy !req
89. Desearía saber cuales son las palabras
para que los goblins te lleven.
Copy !req
90. "Deseo que los goblins vengan
y te lleven en este momento."
Copy !req
91. No es difícil, ¿no es cierto?
Copy !req
92. Deseo—
Copy !req
93. Deseo—
Copy !req
94. - ¿Lo va a decir?
- ¡Cállate!
Copy !req
95. "Deseo que los goblins vengan
y te lleven."
Copy !req
96. "En este momento."
Copy !req
97. ¿Toby?
Copy !req
98. Toby, ¿estás bien?
Copy !req
99. ¿Por qué no lloras?
Copy !req
100. Estás aquí, ¿No es cierto?
Eres el Rey de los goblin.
Copy !req
101. Quiero a mi hermano de regreso, por favor,
que vuelva a ser lo mismo.
Copy !req
102. Lo dicho está dicho.
Copy !req
103. Pero no quería decirlo en serio.
Copy !req
104. - Sí lo hiciste.
- Por favor.
Copy !req
105. ¿Dónde está?
Copy !req
106. Sabes bien dónde está.
Copy !req
107. Por favor tráelo de vuelta.
Por favor.
Copy !req
108. Sarah...
Copy !req
109. vuelve a tu cuarto...
Copy !req
110. juega con tus juguetes
y tus disfraces.
Copy !req
111. Olvídate del bebé.
Copy !req
112. No puedo.
Copy !req
113. Te traje un regalo.
Copy !req
114. - ¿Qué es?
- Es un cristal.
Copy !req
115. Nada más.
Copy !req
116. Pero si lo giras en este sentido...
Copy !req
117. Mira dentro de él.
Copy !req
118. Te mostrará tus sueños.
Copy !req
119. Pero no es un regalo
para una chica común...
Copy !req
120. que cuida de un bebé gritón.
Copy !req
121. ¿Lo quieres?
Copy !req
122. Entonces olvida al bebé.
Copy !req
123. No puedo.
Copy !req
124. Aprecio lo que intentas hacer por mí,
pero quiero a mi hermano de vuelta.
Copy !req
125. - Debe estar tan asustado.
- Sarah.
Copy !req
126. No me desafíes.
Copy !req
127. No estás a mi altura.
Copy !req
128. Pero tengo que traer
a mi hermano de regreso.
Copy !req
129. Está allí, en mi castillo.
Copy !req
130. ¿Aún quieres
ir a buscarlo?
Copy !req
131. ¿Es ese el castillo
pasando la Ciudad Goblin?
Copy !req
132. Vuelve, Sarah. Vuelve
antes que sea muy tarde.
Copy !req
133. No puedo.
Copy !req
134. ¿No entiendes
que no puedo?
Copy !req
135. Qué pena.
Copy !req
136. No parece estar tan lejos.
Copy !req
137. Es más lejos de lo que crees.
El tiempo es escaso.
Copy !req
138. Tienes 13 horas para
resolver el laberinto...
Copy !req
139. antes que tu hermano...
Copy !req
140. se vuelva uno de nosotros...
Copy !req
141. para siempre.
Copy !req
142. Es una pena.
Copy !req
143. El laberinto.
Copy !req
144. No parece tan difícil.
Copy !req
145. Bien, vamos pies.
Copy !req
146. - ¿Disculpe?
- ¡Disculpe!
Copy !req
147. Es usted.
Copy !req
148. Disculpe, pero tengo que pasar
por el laberinto. ¿Puede ayudarme?
Copy !req
149. Qué dulce.
Copy !req
150. ¡Cincuenta y siete!
Copy !req
151. - ¿Cómo pudo?
- Sí.
Copy !req
152. Pobrecita.
Copy !req
153. Monstruo.
Copy !req
154. ¡Me mordió!
Copy !req
155. ¿Qué esperabas
que hagan las hadas?
Copy !req
156. Creí que hacían cosas lindas
como conceder deseos.
Copy !req
157. Eso demuestra lo que sabes, ¿verdad?
Copy !req
158. - Cincuenta y ocho.
- Eres horrible.
Copy !req
159. No lo soy.
Copy !req
160. Soy Hoggle. ¿Quién eres?
Copy !req
161. Eso es lo que pensé.
Copy !req
162. Cincuenta y nueve.
Copy !req
163. ¿Sabes dónde está la
puerta hacia el laberinto?
Copy !req
164. - Quizá.
- ¿Dónde?
Copy !req
165. Pequeña—
Copy !req
166. ¡Sesenta!
Copy !req
167. - Dije, ¿dónde está?
- ¿Dónde está qué?
Copy !req
168. - La puerta.
- ¿Qué puerta?
Copy !req
169. Es deprimente preguntarte algo.
Copy !req
170. No si haces las preguntas correctas.
Copy !req
171. ¿Cómo ingreso al laberinto?
Copy !req
172. Así está mejor.
Copy !req
173. Entras por allí.
Copy !req
174. Realmente vas a entrar,
¿no?
Copy !req
175. Sí.
Copy !req
176. Temo que debo hacerlo.
Copy !req
177. Acogedor, ¿verdad?
Copy !req
178. Ahora, ¿irías a la izquierda
o a la derecha?
Copy !req
179. - Ambos parecen iguales.
- Bueno, no vas a llegar muy lejos.
Copy !req
180. - ¿Qué camino tomarías?
- ¿Yo?
Copy !req
181. No tomaría ninguno.
Copy !req
182. Si vas a darme toda esa
ayuda, te puedes ir.
Copy !req
183. ¿Sabes cuál es tu problema?
Das por sentado muchas cosas.
Copy !req
184. Toma este laberinto—
Copy !req
185. Aún si llegas al centro,
nunca saldrás de nuevo.
Copy !req
186. - Esa es tu opinión.
- Es mucho mejor que la tuya.
Copy !req
187. Gracias por nada, Hogwart.
Copy !req
188. ¡Es Hoggle! Y no
digas que no te advertí.
Copy !req
189. ¿Qué quieren decir con, "laberinto"?
No hay curvas ni esquinas.
Copy !req
190. Sólo sigue y sigue.
Copy !req
191. Quizá no es así.
Copy !req
192. Quizá doy por
sentado que es así.
Copy !req
193. "Allo".
Copy !req
194. ¿Dijiste "hola"?
Copy !req
195. No, dije "allo,"
pero es bastante cercano.
Copy !req
196. - Eres un gusano, ¿verdad?
- Así es.
Copy !req
197. ¿Por casualidad no conoces
el camino por este laberinto?
Copy !req
198. ¿Quién, yo?
No, solo soy un gusano.
Copy !req
199. Entra, conoce
a la señora de la casa.
Copy !req
200. No, gracias, tengo que
resolver este laberinto.
Copy !req
201. Pero no hay curvas
ni aberturas ni nada.
Copy !req
202. Sólo sigue y sigue.
Copy !req
203. No estás mirando bien. Está lleno
de aberturas, pero no las ves.
Copy !req
204. - ¿Dónde están?
- Hay una al otro lado.
Copy !req
205. Justo en frente tuyo.
Copy !req
206. No, no la hay.
Copy !req
207. Entra y toma una
buena taza de té.
Copy !req
208. - Pero no hay una apertura.
- Claro que la hay.
Copy !req
209. Intenta pasar por ella.
Verás lo que digo.
Copy !req
210. ¿Qué?
Copy !req
211. Sigue, entonces.
Copy !req
212. Es solo una pared.
No hay una entrada.
Copy !req
213. No siempre las cosas son lo
que parecen en este lugar.
Copy !req
214. No puedes dar
nada por sentado.
Copy !req
215. ¡Vaya!
Copy !req
216. - Aguarda.
- Gracias.
Copy !req
217. - Eso fue de mucha ayuda.
- No vayas por ahí.
Copy !req
218. - ¿Qué fue eso?
- Dije, no vayas por ahí.
Copy !req
219. Nunca vayas por ahí.
Copy !req
220. Gracias.
Copy !req
221. Si hubiera seguido
por ese camino...
Copy !req
222. hubiera ido directamente
hacia el castillo.
Copy !req
223. Toby.
Copy !req
224. Ya voy, Toby.
Copy !req
225. ¡Devuélvemelo!
Vamos, quítate de encima.
Copy !req
226. Quítate del camino.
¿De qué estás hablando?
Copy !req
227. Camina.
Copy !req
228. - Me recuerdas al bebé.
- ¿Cuál bebé?
Copy !req
229. - El bebé con el poder.
- ¿Qué poder?
Copy !req
230. - El poder del vudú.
- ¿Quién lo hace?
Copy !req
231. - Tú lo haces.
- ¿Hacer qué?
Copy !req
232. Me recuerda al bebé.
Copy !req
233. ¡Silencio! Un bebé goblin.
Copy !req
234. ¿Bien?
Copy !req
235. ¿Qué está pasando?
Copy !req
236. ¡Tu madre es una cerda!
Copy !req
237. En 9 horas y 23 minutos...
Copy !req
238. serás mío.
Copy !req
239. Nadie sabía
Copy !req
240. - ¿Lo tienes?
- Lo tengo.
Copy !req
241. - Bien.
Copy !req
242. Alguien ha estado cambiando
mis marcas.
Copy !req
243. Qué horrible lugar es este.
¡No es justo!
Copy !req
244. Eso es correcto. No es justo.
Copy !req
245. Pero eso es solo la mitad de ello.
Copy !req
246. Éste era un camino sin salida
hace un minuto.
Copy !req
247. No, el camino sin salida
está detrás de ti.
Copy !req
248. Sigue cambiando.
¿Qué se supone que haga?
Copy !req
249. La única forma de salir de aquí es
probar una de estas puertas.
Copy !req
250. Una de ellas lleva al castillo en
el centro del laberinto.
Copy !req
251. - Y la otra lleva a...
Copy !req
252. una muerte segura.
Copy !req
253. ¿Cuál es cuál?
Copy !req
254. - No podemos decírtelo.
- ¿Por qué no?
Copy !req
255. - No lo sabemos.
- Pero ellos sí saben.
Copy !req
256. Entonces, les preguntaré a ellos.
Copy !req
257. No, no puedes preguntarnos.
Copy !req
258. Sólo puedes preguntarle
a uno de nosotros.
Copy !req
259. Esas son las reglas,
y debo advertirte...
Copy !req
260. uno de nosotros siempre
dice la verdad...
Copy !req
261. y uno de nosotros siempre miente.
Copy !req
262. Esa es una regla también.
Él siempre miente.
Copy !req
263. - No es cierto. Yo digo la verdad.
- Qué mentira.
Copy !req
264. Él es el mentiroso.
Copy !req
265. Muy bien. Contesta sí o no.
Copy !req
266. ¿Me diría él que esta puerta
lleva al castillo?
Copy !req
267. Sí.
Copy !req
268. Entonces, la otra puerta
lleva al castillo...
Copy !req
269. y esta puerta lleva a
una muerte segura.
Copy !req
270. - ¿Cómo sabes?
Copy !req
271. - Él podría decir la verdad.
- Pero entonces tú no lo harías.
Copy !req
272. Así que, si tú me dijiste
que él diría que sí,
Copy !req
273. sé que la respuesta es no.
Copy !req
274. Pero yo podría estar
diciendo la verdad.
Copy !req
275. Pero entonces él estaría mintiendo.
Copy !req
276. Así que, si tú me dijiste
que él diría que sí,
Copy !req
277. sé que la respuesta
aún sería no.
Copy !req
278. Espera un minuto.
¿Es eso correcto?
Copy !req
279. No lo sé.
Nunca lo entendí.
Copy !req
280. No, está bien.
Lo descifré.
Copy !req
281. Nunca pude hacerlo antes.
Copy !req
282. Creo que me estoy
volviendo más lista.
Copy !req
283. Esto es pan comido.
Copy !req
284. ¡Ayuda!
Copy !req
285. ¡Paren! ¡Ayuda!
Copy !req
286. ¿Qué quieres decir con "ayuda"?
Estamos ayudando.
Copy !req
287. Somos manos que ayudan.
Copy !req
288. Me lastiman.
Copy !req
289. ¿Quisieras que te soltáramos?
Copy !req
290. Bueno, entonces, vamos,
¿en qué dirección?
Copy !req
291. ¿Qué dirección?
Copy !req
292. ¿Arriba o abajo?
Copy !req
293. - Vamos, vamos.
Copy !req
294. No tenemos todo el día.
Copy !req
295. Bueno, es una gran decisión para ella.
Copy !req
296. ¿En qué dirección quieres ir?
Copy !req
297. Sí, ¿en qué dirección?
Copy !req
298. Bueno, ya que estoy apuntando
en esa dirección,
Copy !req
299. supongo que iré hacia abajo.
Copy !req
300. Ella eligió abajo.
Copy !req
301. ¿Eligió abajo?
Copy !req
302. - ¿No es lo correcto?
- Ahora ya es muy tarde.
Copy !req
303. Ella está en la mazmorra
del olvido.
Copy !req
304. ¡Cállense! No debería haber llegado tan
lejos, hasta la mazmorra del olvido.
Copy !req
305. - Ya debería haberse rendido.
- Jamás se rendirá.
Copy !req
306. ¿No lo hará? El enano está a punto de
guiarla al comienzo nuevamente.
Copy !req
307. Pronto se rendirá cuando se de cuenta
de que debe comenzar otra vez.
Copy !req
308. Bueno, ríanse.
Copy !req
309. ¿Quién está ahí?
Copy !req
310. Yo.
Copy !req
311. - Eres tú.
- Sí, bueno...
Copy !req
312. Sabía que te meterías en problemas
cuando te conocí...
Copy !req
313. así que vine a darte una mano.
Copy !req
314. Ahora estás mirando
alrededor, ¿no es así?
Copy !req
315. Supongo que notaste que no hay puertas.
Copy !req
316. Sólo el agujero.
Copy !req
317. Ésta es una mazmorra del olvido.
El laberinto está lleno de ellas.
Copy !req
318. - ¿En serio? ¿Cómo sabes eso?
- No te hagas la lista.
Copy !req
319. Ni siquiera sabes lo que
es una mazmorra del olvido.
Copy !req
320. ¿Y tú sí?
Copy !req
321. Sí, es un lugar donde
pones a la gente...
Copy !req
322. para olvidarte de ella.
Copy !req
323. Ahora, lo que tienes que hacer
es salir de aquí.
Copy !req
324. Y resulta que yo conozco
un atajo...
Copy !req
325. para salir completamente del
laberinto desde aquí.
Copy !req
326. No, no me rendiré ahora.
Copy !req
327. He llegado muy lejos.
Copy !req
328. - No, me está yendo bien.
- Por supuesto que sí.
Copy !req
329. Pero se pone mucho peor
de aquí en adelante.
Copy !req
330. ¿Por qué estás tan preocupado
por mí?
Copy !req
331. Bueno, lo estoy, eso es todo.
Copy !req
332. Niña linda y joven.
Mazmorra terrible y negra.
Copy !req
333. Te gustan las joyas, ¿no es así?
Copy !req
334. ¿Por qué?
Copy !req
335. Si me ayudas a resolver el
laberinto, te daré esto.
Copy !req
336. Te gusta, ¿no es así?
Copy !req
337. - Más o menos.
- Está bien.
Copy !req
338. Te diré que haremos—
me das el brazalete...
Copy !req
339. y yo te mostraré la forma
de salir del laberinto.
Copy !req
340. - Ibas a hacer eso de todas formas.
- Sí.
Copy !req
341. Eso lo haría un gesto particularmente
amable de tu parte.
Copy !req
342. Te diré que haremos—
Copy !req
343. si no me puedes llevar al centro,
llévame tan lejos como puedas.
Copy !req
344. - Luego seguiré por mi cuenta.
- De todas formas, ¿qué es eso?
Copy !req
345. Plástico.
Copy !req
346. No te prometo nada, pero...
Copy !req
347. Te llevaré tan lejos como pueda,
Copy !req
348. luego te la arreglarás
por tu cuenta, ¿correcto?
Copy !req
349. - Correcto.
- Correcto.
Copy !req
350. Plástico.
Copy !req
351. Aquí vamos.
Copy !req
352. ¡Maldición!
Copy !req
353. Armario de escobas.
Copy !req
354. Bueno, no puedo acertar
todo el tiempo.
Copy !req
355. Éste es. Ven.
Copy !req
356. - Por aquí.
- No sigas.
Copy !req
357. Regresa mientras puedes.
Copy !req
358. Éste no es el camino.
Copy !req
359. Haz caso y no continúes.
Copy !req
360. Cuidado. Cuidado.
Copy !req
361. Pronto será muy tarde.
Copy !req
362. ¡Sí! No les prestes atención.
Copy !req
363. Son solo falsas alarmas.
Copy !req
364. Encuentras un montón de
ellas en el laberinto.
Copy !req
365. Especialmente cuando vas
en el camino correcto.
Copy !req
366. - No, no vas bien.
- Cállate.
Copy !req
367. - Lo siento. Sólo hago mi trabajo.
- No tienes que hacerlo con nosotros.
Copy !req
368. - Cuidado con—
- Olvídalo.
Copy !req
369. Por favor, no lo he dicho
en tanto tiempo.
Copy !req
370. Está bien, pero no esperes
una gran reacción.
Copy !req
371. No, no, no, por supuesto que no.
Copy !req
372. "con el camino que tomas porque te
llevará a una destrucción certera".
Copy !req
373. - Muchas gracias.
Copy !req
374. ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
375. - Nada.
- ¿Nada?
Copy !req
376. ¿Nada? ¿Nada?
Copy !req
377. Nada.
Copy !req
378. Su Majestad,
qué linda sorpresa.
Copy !req
379. - Hola, Hedgewart.
- Hogwart.
Copy !req
380. ¡Hoggle!
Copy !req
381. Hoggle, ¿puede ser que
estés ayudando a esta chica?
Copy !req
382. ¿Ayudando?
¿En qué sentido?
Copy !req
383. En el sentido que la estás
guiando hacia el castillo.
Copy !req
384. No, la estaba regresando
al comienzo, Su Majestad.
Copy !req
385. ¿Qué?
Copy !req
386. Le dije que le ayudaría a
resolver el laberinto.
Copy !req
387. Una pequeña trampa de mi parte.
Pero, en realidad—
Copy !req
388. ¿Qué es esa cosa plástica
en tu muñeca?
Copy !req
389. ¡Esto!
Copy !req
390. Cielos, ¿de dónde salió esto?
Copy !req
391. - Higgle—
- Hoggle.
Copy !req
392. Si pensara por un segundo
que me estás traicionando...
Copy !req
393. Me vería forzado a
suspenderte de cabeza
Copy !req
394. en la Ciénaga de
Fetidez Eterna.
Copy !req
395. ¡No, Su Majestad!
¡No la Fetidez Eterna!
Copy !req
396. ¡Sí, Hoggle!
Copy !req
397. Y tú, Sarah.
Copy !req
398. ¿Te está gustando mi laberinto?
Copy !req
399. Es pan comido.
Copy !req
400. ¿En serio?
Copy !req
401. Entonces, ¿qué tal si
subimos las apuestas?
Copy !req
402. ¡Eso no es justo!
Copy !req
403. Dices eso muy a menudo.
Copy !req
404. Me pregunto cuál es tu
base de comparación.
Copy !req
405. Así que el laberinto
es pan comido, ¿no?
Copy !req
406. Bueno, veamos cómo manejas
este pequeño cambio.
Copy !req
407. ¡No, los limpiadores!
Copy !req
408. - ¿Qué?
- ¡Corre!
Copy !req
409. ¿Estás bien?
Copy !req
410. ¡Vamos!
Copy !req
411. ¡Más rápido!
Copy !req
412. ¡Los limpiadores!
¡La Ciénaga de la Fetidez!
Copy !req
413. Realmente llamaste su atención.
Copy !req
414. Esto es lo que necesitamos.
Copy !req
415. Una escalera. Sígueme.
Copy !req
416. ¿Cómo puedo confiar en ti cuando sé
que me estabas llevando al comienzo?
Copy !req
417. No hacía eso.
Copy !req
418. Le dije que te llevaba al
comienzo para despistarlo.
Copy !req
419. Hoggle, ¿cómo puedo creer
en cualquier cosa que me digas?
Copy !req
420. Bueno, pongámoslo de esta forma.
Copy !req
421. ¿Qué opción tienes?
Copy !req
422. Tienes razón.
Copy !req
423. ¿Ya ves?, tienes que
entender mi posición.
Copy !req
424. Soy un cobarde,
y Jareth me asusta.
Copy !req
425. - ¿Qué clase de posición es esa?
- No es una posición. Ese es mi punto.
Copy !req
426. No serías tan valiente si olieras...
Copy !req
427. la Ciénaga de la Eterna Fetidez.
Copy !req
428. Es— Es—
Copy !req
429. ¿Es eso todo lo que hace?
¿Huele feo?
Copy !req
430. Créeme, eso es suficiente.
Copy !req
431. Pero la peor cosa es
que si tan solo...
Copy !req
432. pones un pie en la
Ciénaga de la Fetidez...
Copy !req
433. olerás mal por el
resto de tu vida.
Copy !req
434. Jamás se te quitará.
Copy !req
435. Aquí estamos.
Estás sola de aquí en adelante.
Copy !req
436. - ¿Qué?
- Eso es todo. Renuncio.
Copy !req
437. Espera un minuto.
Copy !req
438. No te prometí nada. Dije que te
llevaría tan lejos como pudiese.
Copy !req
439. Pequeño tramposo.
Pequeño y malo tramposo.
Copy !req
440. No trates de avergonzarme.
No tengo orgullo.
Copy !req
441. ¿Sí?
Copy !req
442. ¡Pero esas son mis joyas!
Copy !req
443. Devuélvelas.
Devuélvelas. Dámelas.
Copy !req
444. ¡Devuélvemelas!
Copy !req
445. Veamos, ahí está el castillo.
¿Por dónde deberíamos intentar?
Copy !req
446. Son mi legítima propiedad.
¡No es justo!
Copy !req
447. No, no lo es.
Copy !req
448. Pero esa es la forma que es.
Copy !req
449. Disculpe, por favor,
¿podría ayudarme?
Copy !req
450. ¡Una jovencita!
Copy !req
451. ¿Y quién es este?
Copy !req
452. - Mi amigo.
- Sí.
Copy !req
453. ¿Y qué puedo hacer por ustedes?
Copy !req
454. Por favor, puede decirnos—
Es que—
Copy !req
455. Necesito llegar al castillo
al centro del laberinto.
Copy !req
456. ¿Sabe usted el camino?
Copy !req
457. Bueno, sí.
Copy !req
458. Quieres llegar al castillo.
Copy !req
459. ¿Qué te parece esa rapidez mental?
Copy !req
460. ¡Quédate callado!
Copy !req
461. Loco.
Copy !req
462. Así que, jovencita...
Copy !req
463. la forma de avanzar es
a veces retroceder.
Copy !req
464. ¡Escucha esa tontería!
Copy !req
465. - ¡¿Podrías callarte?!
- Lo siento. Está bien.
Copy !req
466. - Bien.
- ¡Bien!
Copy !req
467. - Está bien.
- ¡Está bien!
Copy !req
468. - ¿Qué?
- Lo siento.
Copy !req
469. ¿Ya terminaste?
Copy !req
470. Sí.
Copy !req
471. Muy frecuentemente, jovencita...
Copy !req
472. pareciera que no estamos yendo a
ningún lado, cuando de hecho—
Copy !req
473. - sí estamos.
- Sí estamos.
Copy !req
474. Ciertamente no estoy yendo
a ningún lado ahora.
Copy !req
475. Únete al club.
Copy !req
476. Creo que eso es todo.
Copy !req
477. Por favor, deja una
contribución en la cajita.
Copy !req
478. ¡No te atrevas! Son mías.
Copy !req
479. Bueno, supongo que puedo
prescindir de esto.
Copy !req
480. No tenías que darle eso.
Copy !req
481. No te dijo nada.
Copy !req
482. Bueno. Ahí va un par de tontos.
Copy !req
483. Es tan estimulante ser tu sombrero.
Copy !req
484. ¿Por qué?-- ¿Por qué dijiste eso?
Copy !req
485. ¿Eso de que yo soy tu amigo?
Copy !req
486. Porque lo eres.
Copy !req
487. Puedes no ser un gran amigo,
pero eres el único que tengo aquí.
Copy !req
488. ¿Escuchaste algo?
Copy !req
489. - No, está bien.
- Amigo.
Copy !req
490. Me gusta eso.
Copy !req
491. Nunca había sido el
amigo de alguien.
Copy !req
492. - ¡Adiós!
- Espera un minuto.
Copy !req
493. - Quédate con las cosas.
- ¿Eres mi amigo o no?
Copy !req
494. No, no lo soy.
Hoggle no es amigo de nadie.
Copy !req
495. Él cuida de sí mismo, como todos.
Copy !req
496. Hoggle es amigo de Hoggle.
Copy !req
497. ¡Hoggle, eres un cobarde!
Copy !req
498. Bueno, yo no tengo miedo.
Copy !req
499. Las cosas no siempre son lo
que parecen en este lugar.
Copy !req
500. ¡Prueba esto para
tu tamaño, gran yeti!
Copy !req
501. ¡Te tenemos, bola de pelos!
Copy !req
502. Todos juntos.
Copy !req
503. Si tan solo tuviese algo para tirar.
Copy !req
504. ¡Péguenselo!
¡Péguenselo!
Copy !req
505. ¿Qué pasó? ¿Quién apagó la luz?
¡No puedo ver!
Copy !req
506. - ¿Por qué me mordiste?
- ¿Quién mordió a quién?
Copy !req
507. ¿Quién me mordió?
¿Quién me mordió?
Copy !req
508. - ¡No puedo ver!
- ¿Qué sucede?
Copy !req
509. ¡Retirada!
Copy !req
510. ¿Quién me mordió?
Copy !req
511. ¡Mi "aching sushi"!
Copy !req
512. Ya deja eso.
Copy !req
513. ¿Es esa la forma de tratar a
alguien que intenta ayudarte?
Copy !req
514. ¿No quieres que te ayude a bajar?
Copy !req
515. Ludo bajar.
Copy !req
516. ¿Ludo?
Copy !req
517. ¿Es ese tu nombre?
Copy !req
518. Pareces una bestia tan agradable.
Copy !req
519. Bueno, realmente espero que
seas lo que pareces ser.
Copy !req
520. Espera.
Te bajaré.
Copy !req
521. Sólo un segundo.
Copy !req
522. ¡Lo siento!
Copy !req
523. Ludo, ¿te lastimaste?
Copy !req
524. ¿Amiga?
Copy !req
525. Así es, Ludo.
Copy !req
526. Soy Sarah.
Copy !req
527. Sarah.
Copy !req
528. Ven, déjame ayudarte.
Copy !req
529. ¿Estás bien?
Copy !req
530. Sarah amiga.
Copy !req
531. Espera. Sólo un segundo.
Copy !req
532. - Quiero preguntarte algo, Ludo.
- ¿Qué?
Copy !req
533. Tengo que llegar al castillo al centro
del laberinto. ¿Sabes el camino?
Copy !req
534. - No.
- Tú tampoco lo sabes, ¿no?
Copy !req
535. Me pregunto si alguien sabe
como atravesar este laberinto.
Copy !req
536. Atravesar el laberinto.
Atravesar el laberinto.
Copy !req
537. Una cosa es segura— ella nunca
atravesará el laberinto..
Copy !req
538. Oye.
Copy !req
539. ¿De dónde salieron?
Copy !req
540. ¿Qué crees, Ludo?
Copy !req
541. ¿Cuál de estos personajes feos
debemos escoger?
Copy !req
542. ¡Es muy maleducado
quedarse mirando!
Copy !req
543. Lo siento. Sólo me preguntaba
qué puerta elegir.
Copy !req
544. - ¿Qué?
- No tiene sentido preguntarle a él.
Copy !req
545. - Está tan sordo como un poste.
- No hables con la boca llena.
Copy !req
546. - ¡No hablo con la boca llena!
- Espera un segundo.
Copy !req
547. - No puedo entenderte.
- ¿Qué decías?
Copy !req
548. - Qué bueno es sacarse esa cosa.
- ¿Qué decías?
Copy !req
549. Dije, no tiene sentido
hablar con él.
Copy !req
550. Está tan sordo como un poste.
Copy !req
551. Murmullos, murmullos.
Copy !req
552. Eres un excelente compañero
de conversación.
Copy !req
553. ¡Tú puedes hablar!
¡Todo lo que haces es quejarte!
Copy !req
554. No tiene sentido.
No puedo escucharte.
Copy !req
555. - ¿A dónde llevan estas puertas?
- ¿Qué?
Copy !req
556. No tengo idea.
Sólo somos las aldabas.
Copy !req
557. - ¿Cómo hago para pasar?
- ¿Qué?
Copy !req
558. Golpea y la puerta se abrirá.
Copy !req
559. Ludo.
Copy !req
560. No quiero esa cosa en
mi boca otra vez.
Copy !req
561. - Vamos. Quiero golpear.
Copy !req
562. No quiere el anillo de
vuelta en su boca.
Copy !req
563. No puedo decir que lo culpo.
Copy !req
564. - Lo siento.
- Está bien. Estoy acostumbrado.
Copy !req
565. Vamos, Ludo.
Copy !req
566. De nada.
Copy !req
567. Es un chico muy animado.
Creo que lo llamaré Jareth.
Copy !req
568. Tiene mis ojos.
Copy !req
569. Ludo asustado.
Copy !req
570. Dame la mano.
Copy !req
571. Vamos.
Copy !req
572. Imagina una cosa tan
grande como tú, asustada.
Copy !req
573. Sí.
Copy !req
574. ¿Ves, Ludo? No hay
nada que temer.
Copy !req
575. Ludo, ¿dónde estás?
Copy !req
576. ¡Hoggle, ayuda!
Copy !req
577. - Ya voy, Sarah.
- Bien, si no eres tú.
Copy !req
578. ¿Y a dónde ibas?
Copy !req
579. Bueno, la damita
se me escapó...
Copy !req
580. pero acabo de escucharla...
Copy !req
581. así que estaba a punto de
guiarla hacia el comienzo...
Copy !req
582. como usted me dijo.
Copy !req
583. Ya veo.
Copy !req
584. ¡Ludo!
Copy !req
585. Por un momento pensé que
ibas corriendo en su ayuda.
Copy !req
586. Pero no, no después de
mis advertencias.
Copy !req
587. - Eso sería estúpido.
- ¡Claro que lo sería!
Copy !req
588. ¿Yo, ayudarla?
¿Después de sus advertencias?
Copy !req
589. - Cielos. Pobre Hoghead.
- Hoggle.
Copy !req
590. Acabo de notar que tus
adorables joyas se han perdido.
Copy !req
591. Sí. Así parece.
Copy !req
592. Mis hermosas joyas.
Déjeme pensar.
Copy !req
593. Será mejor que
las encuentre.
Copy !req
594. Pero, primero, iré a
llevar a la damita...
Copy !req
595. al comienzo del laberinto,
tal como planeamos.
Copy !req
596. Espera.
Copy !req
597. Tengo un plan mucho mejor.
Copy !req
598. Dale esto.
Copy !req
599. ¿Qué— qué es?
Copy !req
600. Es un regalo.
Copy !req
601. No lastimará a la
damita, ¿no es así?
Copy !req
602. ¿Por qué la preocupación?
Copy !req
603. - No haré nada que la lastime.
- Vamos, vamos, Hogbrain.
Copy !req
604. Me sorprende que pierdas
la cabeza por una chica.
Copy !req
605. No he perdido mi cabeza.
Copy !req
606. No crees que a una jovencita
podría gustarle...
Copy !req
607. una costra repulsiva
como tú, ¿o sí?
Copy !req
608. Ella dijo que éramos—
Copy !req
609. ¿Compañeros del alma?
Copy !req
610. ¿Amigos?
Copy !req
611. - No importa.
- Le darás eso, Hoggle...
Copy !req
612. o te tiraré en la Ciénaga
de la Fetidez Eterna...
Copy !req
613. antes de que puedas pestañear.
Copy !req
614. Sí. Correcto.
Copy !req
615. Y, Hoggle...
Copy !req
616. si ella te llega a besar,
te convertiré en un príncipe.
Copy !req
617. ¿Lo— lo hará?
Copy !req
618. Príncipe de la Tierra de la Fetidez.
Copy !req
619. ¿Ludo?
Copy !req
620. ¿Qué sucede?
Copy !req
621. - ¿Qué quieren?
- ¿Qué, nosotros?
Copy !req
622. Sólo buscamos pasar
un buen rato.
Copy !req
623. ¡Eso es cierto!
Copy !req
624. Oye, yo soy un chico salvaje
Copy !req
625. Camina alto.
Copy !req
626. Tíralos.
Copy !req
627. ¡Ojos de serpiente!
Copy !req
628. ¡Oye, dama!
Copy !req
629. ¡Ahí va!
Copy !req
630. Mala suerte.
Copy !req
631. Oye, escucha.
Copy !req
632. ¡Vamos!
Copy !req
633. ¡Oigan, oigan!
Su cabeza no se sale.
Copy !req
634. ¡Claro que no!
Copy !req
635. - Tiene razón. Está trabada.
- Oye, dama.
Copy !req
636. ¿A dónde vas con una cabeza como esa?
Copy !req
637. Oye, hombre. Ya sé qué podemos hacer.
¡Sacarle la cabeza!
Copy !req
638. Sí, saquémosla.
Copy !req
639. Dama, esa cabeza es de él.
Copy !req
640. - ¡Esa es mi cabeza!
- Ese es mi amigo.
Copy !req
641. ¿Qué haces?
Copy !req
642. ¡Oye! ¡Espera!
Copy !req
643. Oye, dama...
Copy !req
644. va contra las reglas tirar la
cabeza de otras personas.
Copy !req
645. Sólo está permitido que
tires tu propia cabeza.
Copy !req
646. Sí, eso es cierto.
Copy !req
647. ¿Dónde está el árbitro?
Copy !req
648. Sólo le sacaremos la cabeza.
Copy !req
649. - Que alguien la detenga.
- Regresa, damita.
Copy !req
650. - Juega el juego.
- Sí, vamos a tirar tu cabeza.
Copy !req
651. No puedes renunciar.
El juego no ha terminado.
Copy !req
652. - ¡Oye, dama!
- ¡Déjenme en paz!
Copy !req
653. - Tenemos un tiro libre.
- ¿No quieres sacarte la cabeza?
Copy !req
654. - Claro que quiere.
- ¡Agárralo!
Copy !req
655. - ¿No quieres verte como nosotros?
- Déjenme en paz.
Copy !req
656. ¡La queremos! ¡Danos todo!
Copy !req
657. Si juegas, ¡te sacaremos los brazos!
Copy !req
658. - O te sacaremos una oreja.
- No necesitas dos orejas.
Copy !req
659. - Ya casi termina el juego.
- Se acabó el tiempo.
Copy !req
660. - Váyanse.
- Hoggle, viniste a ayudarme.
Copy !req
661. ¡No me beses! ¡No me beses!
Copy !req
662. ¡No, no, no!
Copy !req
663. Hoggle, sujétate.
Copy !req
664. Dios mío.
Copy !req
665. ¿Qué es eso?
Copy !req
666. ¡La Ciénaga de
la Fetidez Eterna!
Copy !req
667. Nunca olí algo semejante.
Se parece a—
Copy !req
668. No importa a que se parezca.
Es la Ciénaga de la Fetidez Eterna.
Copy !req
669. ¡Ayúdame!
Copy !req
670. Agárrate.
Copy !req
671. ¿Por qué tenías que irte
y hacer una cosa así?
Copy !req
672. ¿Hacer qué?
Copy !req
673. - ¿Quieres decir rescatarte?
- ¿Qué? No.
Copy !req
674. Me besaste.
Copy !req
675. Dios mío.
Copy !req
676. No finjas ser tan duro.
Copy !req
677. Sé que volviste para ayudarme,
y sé que eres mi amigo.
Copy !req
678. No es así. No lo soy.
Copy !req
679. Vine a recuperar
mis pertenencias.
Copy !req
680. Y...
Copy !req
681. a darte—
Copy !req
682. ¿Darme qué?
Copy !req
683. ¡Ludo!
Copy !req
684. ¡Qué olor!
Copy !req
685. ¿Dónde está Hoggle?
Copy !req
686. ¡Quítate de encima!
Copy !req
687. Ahí.
Copy !req
688. No, está bien. Él es Ludo.
Es también un amigo.
Copy !req
689. ¿Un qué?
Copy !req
690. ¡Qué olor!
Copy !req
691. Tienes razón.
Copy !req
692. Dios mío.
Copy !req
693. Hay un puente.
Copy !req
694. Vamos.
Copy !req
695. Cuidado.
Copy !req
696. Te paras sobre eso
y apestarás para siempre.
Copy !req
697. ¡Detente!
Copy !req
698. - Detente, dije.
- Por favor, tenemos que pasar.
Copy !req
699. Sin mi permiso,
nadie puede pasar.
Copy !req
700. ¡Por favor, me queda
poco tiempo!
Copy !req
701. Tenemos que salir de este hedor.
Copy !req
702. Huele mal.
Copy !req
703. - ¿Hedor? ¿De qué hablan?
- Este olor.
Copy !req
704. - No huelo nada.
- Estás bromeando.
Copy !req
705. Pero vivo por
mi sentido del olfato.
Copy !req
706. ¡El aire es dulce y perfumado,
y nadie pasa sin mi permiso!
Copy !req
707. Huele mal.
Copy !req
708. ¡Quítate de mi camino!
Copy !req
709. ¡Les advierto, prometí
cumplir con mi deber!
Copy !req
710. - Vamos. Crucémoslo.
- ¡Aguarden!
Copy !req
711. Oigan, no quiero
tener que lastimarlos.
Copy !req
712. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
713. ¡Suelta mi bastón, señor!
Copy !req
714. Muy bien entonces.
Puedo conquistar esta montaña.
Copy !req
715. Puedes hacerlo mejor que eso.
Copy !req
716. ¿Te rindes?
Copy !req
717. ¡Suficiente!
Copy !req
718. Antes de hoy, nunca he conocido
a mi compañero de batalla.
Copy !req
719. Aún este noble caballero
me ha enseñado a detenerme.
Copy !req
720. - ¿Te encuentras bien, Ludo?
- ¡Qué olor!
Copy !req
721. Señor Ludo, ese es su nombre, ahora
yo, Señor Didymus, les cedo el paso.
Copy !req
722. ¡Vengan, seamos hermanos
a partir de ahora...
Copy !req
723. y peleemos por lo correcto!
Copy !req
724. - Muchas gracias.
- Ludo tiene un hermano.
Copy !req
725. Con cuidado.
Copy !req
726. - Encantado de conocerlo,
Señor Ludo. - Bien. Vamos.
Copy !req
727. ¡Un momento! Se olvida de mi
voto sagrado, mi señora.
Copy !req
728. - No puedo dejarlos pasar.
- Pero dijiste que Ludo es tu hermano.
Copy !req
729. He hecho una promesa, y
debo defenderla hasta la muerte.
Copy !req
730. - ¡El olor!
- De acuerdo.
Copy !req
731. Tratemos esto de manera lógica. ¿Qué
es exactamente lo que has prometido?
Copy !req
732. He prometido con mi alma
que nadie pasará por aquí...
Copy !req
733. sin mi permiso.
Copy !req
734. Bueno, ¿puedes darnos tu permiso?
Copy !req
735. Bueno, yo—
Copy !req
736. - Sí.
- Gracias, noble señor.
Copy !req
737. Mi señora.
Copy !req
738. - No tenga miedo, señora.
Copy !req
739. Este puente ha durado
por miles de años.
Copy !req
740. - Parecía bastante firme.
- ¡Hoggle!
Copy !req
741. No tema, hermosa doncella.
La salvaré.
Copy !req
742. De alguna forma.
Copy !req
743. Señor Ludo, ¿puede sentarse y aullar
cuando aquella doncella nos necesite?
Copy !req
744. - Eso es increíble, Ludo.
- ¡Mi hermano!
Copy !req
745. ¿Puedes emplazar
las mismas rocas?
Copy !req
746. Claro. Las rocas son amigas.
Copy !req
747. - Toma.
- Gracias, Hoggle.
Copy !req
748. Ten cuidado, Ludo.
Copy !req
749. Espérame.
Copy !req
750. Ambrosious, todo está bien.
Ahora puedes salir.
Copy !req
751. Vamos. Buen chico.
Copy !req
752. Mi corcel leal. Con cuidado.
Copy !req
753. Adelante. Con cuidado, chico.
Copy !req
754. Vamos, Ambrosious.
Cierra tus ojos y anda.
Copy !req
755. Salgamos de aquí.
Copy !req
756. Discúlpennos. Gracias.
Copy !req
757. No haría eso,
si fuera tú.
Copy !req
758. Por favor,
no puedo dárselo.
Copy !req
759. Vamos entonces. Debemos llegar
al castillo mucho antes.
Copy !req
760. Mira, Sarah, ¿es esto
lo que tratas de encontrar?
Copy !req
761. Tanto problema por tan pequeña
cosa, pero no por mucho tiempo.
Copy !req
762. Pronto te olvidará,
mi buen compañero.
Copy !req
763. Tan pronto como Hoggle
le dé mi regalo...
Copy !req
764. luego olvidará todo.
Copy !req
765. ¿Es tu estómago o el mío,
Ambrosious?
Copy !req
766. Tengo hambre.
Copy !req
767. Sí. Bueno, no podemos detenernos.
Copy !req
768. Quizá podemos encontrar
algunas moras o algo.
Copy !req
769. ¿Sí?
Copy !req
770. Toma.
Copy !req
771. ¡Gracias!
Copy !req
772. Eres un salvador.
Copy !req
773. Esto sabe extraño.
Copy !req
774. ¿Qué has hecho?
Copy !req
775. Maldito seas, Jareth.
Copy !req
776. Y me maldigo yo también.
Copy !req
777. Todo está bailando.
Copy !req
778. Ciertamente.
¡Vaya, Ambrosious!
Copy !req
779. El castillo está allí,
mi señora.
Copy !req
780. ¿Mi señora?
Copy !req
781. Hay un amor triste
Copy !req
782. En lo profundo de tus ojos
Una especie de pálida gema
Copy !req
783. Abierta y cerrada
Dentro de tus ojos
Copy !req
784. Pondré al cielo
Copy !req
785. Dentro de tus ojos
Copy !req
786. Hay un corazón engañado
Copy !req
787. Latiendo muy fuerte
Copy !req
788. En busca de nuevos sueños
Copy !req
789. Un amor que permanecerá
Copy !req
790. Dentro de tu corazón
Copy !req
791. Pondré la luna
Copy !req
792. Dentro de tu corazón
Copy !req
793. Mientras el dolor se extiende
Copy !req
794. No tiene sentido para ti
Copy !req
795. Toda emoción desapareció
Copy !req
796. No fue tan divertido
Copy !req
797. Pero allí estaré para ti
Copy !req
798. Mientras el mundo se cae
Copy !req
799. Cayendo
Copy !req
800. - Mientras el mundo se cae
- Está cayendo
Copy !req
801. Enamorándose
Copy !req
802. Pintaré tus mañanas de oro
Copy !req
803. Te pasearé por las
tardes de San Valentín
Copy !req
804. Aunque fuimos extraños hasta ahora
Estamos eligiendo un sendero
Copy !req
805. Dentro de las estrellas
Copy !req
806. Reposaré mi amor
Copy !req
807. Dentro de las estrellas
Copy !req
808. Mientras el dolor se extiende
Copy !req
809. No tiene sentido para ti
Copy !req
810. Toda emoción desapareció
Copy !req
811. No fue tan divertido
Copy !req
812. Pero allí estaré para ti
Copy !req
813. Mientras el mundo se cae
Copy !req
814. Se cae
Copy !req
815. - Mientras el mundo se cae
- Está cayendo
Copy !req
816. Está cayendo
Copy !req
817. Enamorándose
Copy !req
818. Nunca me olvidará.
Copy !req
819. ¿Qué he hecho?
Copy !req
820. He perdido a mi única amiga.
Copy !req
821. Eso es lo que he hecho.
Copy !req
822. ¿Qué estaba haciendo?
Copy !req
823. ¡Quítate de mi espalda!
Copy !req
824. ¿Por qué no miras
por donde vas...
Copy !req
825. jovencita?
Copy !req
826. - Estaba buscando.
Copy !req
827. ¿A dónde ibas?
Copy !req
828. No lo recuerdo.
Copy !req
829. No puedes mirar por donde vas
si no sabes a donde vas.
Copy !req
830. Estaba buscando algo.
Copy !req
831. Mira aquí.
Copy !req
832. ¿Lancelot?
Copy !req
833. Gracias.
Copy !req
834. Esto es lo que estabas buscando,
¿verdad, querida mía?
Copy !req
835. Sí. Lo olvidé.
Copy !req
836. Ahora, ¿por qué no...
Copy !req
837. vienes aquí...
Copy !req
838. y miras si
hay algo más...
Copy !req
839. que te guste?
Copy !req
840. Era solo un sueño.
Copy !req
841. Lo soñé todo, Lancelot.
Copy !req
842. Pero era tan real.
Copy !req
843. Miremos si papá volvió,
¿de acuerdo?
Copy !req
844. Es mejor que quedarse aquí,
querida. Sí.
Copy !req
845. No hay nada que quieras
allí afuera. ¡No!
Copy !req
846. ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
847. Lancelot.
Copy !req
848. Pequeño conejito.
Te gusta tu pequeño conejito.
Copy !req
849. ¿Verdad? Sí, sí.
Aquí tienes.
Copy !req
850. Allí está Betsy Bou.
La recuerdas, ¿verdad?
Copy !req
851. Sí, sí.
Copy !req
852. Ahora, ¿qué más tenemos?
¿Qué es esto? Echemos un vistazo.
Copy !req
853. Es una caja de lápices.
Tiene muchos adentro.
Copy !req
854. Ahí están tus pantuflas de panda.
Sabes lo mucho que te gustan.
Copy !req
855. Nunca quisiste desecharlas.
Ahí las tienes. Eso es.
Copy !req
856. De acuerdo, ¿qué más?
El pequeño Horsey.
Copy !req
857. Adoras al pequeño Horsey,
¿verdad, querida?
Copy !req
858. ¡Y mira esto! Tienes un
Juego de plantillas.
Copy !req
859. Aquí hay un tesoro.
Lo querrás, ¿verdad, querida?
Copy !req
860. Sí, adelante, úsalo.
Maquíllate.
Copy !req
861. Aquí está la vieja y querida Flopsy.
La querrás. Aquí tienes.
Copy !req
862. Sí, sí.
Copy !req
863. El oso Charlie. Correcto.
Aquí está para ti.
Copy !req
864. Hay algo que estaba
buscando.
Copy !req
865. No digas tonterías.
Copy !req
866. Todo está aquí. Todo lo que te
ha importado está aquí.
Copy !req
867. Aquí está tu pequeña tienda de dulces.
Copy !req
868. "A través de inefables peligros...
Copy !req
869. e incontables adversidades...
Copy !req
870. aprendí mi camino
hacia el castillo...
Copy !req
871. pasando la ciudad Goblin...
Copy !req
872. para recuperar al niño
que has robado."
Copy !req
873. ¿Qué sucede, querida mía?
¿No te gustan tus juguetes?
Copy !req
874. Todo es basura.
Copy !req
875. Bueno, ¿y qué tal esto?
Copy !req
876. Esto no es basura.
Copy !req
877. ¡Sí, lo es!
Copy !req
878. ¡Tengo que salvar a Toby!
Copy !req
879. ¡Mi señora!
Copy !req
880. ¿Se encuentra bien?
Copy !req
881. Hermosa doncella. Gracias
a Dios que está a salvo.
Copy !req
882. - ¿Dónde estamos?
- Sarah volvió.
Copy !req
883. Mi señora, estamos llegando.
Copy !req
884. Esas son las entradas
a la ciudad Goblin.
Copy !req
885. Ludo, Señor Didymus.
Copy !req
886. Apurémonos.
No tenemos mucho tiempo.
Copy !req
887. - Sí.
- Derecho, Ambrosious.
Copy !req
888. Adelante.
Copy !req
889. Lo sabes.
Copy !req
890. Abran la puerta.
Copy !req
891. Señor Didymus, debemos
entrar en silencio.
Copy !req
892. ¡Abran la puerta ahora!
Copy !req
893. Despertarás al guardia.
Copy !req
894. Silencio.
Copy !req
895. ¡Bueno, hagamos que
todos se despierten!
Copy !req
896. ¡Pelearé con todos
ustedes hasta la muerte!
Copy !req
897. Por favor, Señor Didymus,
por mi seguridad, silencio.
Copy !req
898. Por supuesto.
Por usted, lo que sea.
Copy !req
899. - ¿Pero no soy un cobarde?
- No.
Copy !req
900. - ¿Y mi sentido del olfato
es agudo? - Sí.
Copy !req
901. ¡Entonces pelearé en donde sea, en
cualquier lugar, en todo momento!
Copy !req
902. ¡Lo sabemos!
Copy !req
903. Silencio ahora.
Copy !req
904. En silencio.
Copy !req
905. Ambrosious, cállate.
Copy !req
906. No veo por qué tenemos
que estar callados.
Copy !req
907. Es solo la ciudad Goblin.
Copy !req
908. Huelo problemas.
Copy !req
909. Vamos, Ludo.
Copy !req
910. No.
Copy !req
911. ¿Qué es eso?
Copy !req
912. ¿Quién es?
Copy !req
913. ¿Quién es?
Copy !req
914. ¡Cuidado!
Copy !req
915. Ambrosious, ¿puedes venir aquí?
Copy !req
916. ¡Ven aquí ahora!
Copy !req
917. ¿Puedes venir hasta la entrada?
Me estás avergonzando.
Copy !req
918. ¡Cuidado!
Copy !req
919. Sal de ahí.
Copy !req
920. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
921. ¡Bombas afuera!
Copy !req
922. Eso no fue muy agradable.
Copy !req
923. Es mi turno.
Copy !req
924. ¿Cómo manejas esta cosa?
Copy !req
925. ¡Arroja el hacha!
Copy !req
926. Eso trato.
Copy !req
927. Ven aquí de una vez.
Copy !req
928. ¿Qué pasó?
Copy !req
929. ¿Dónde está la contramarcha?
Copy !req
930. ¡Sal de ahí, Hoggle!
Copy !req
931. Abandonando la nave.
Copy !req
932. Hoggle, ¿te encuentras bien?
Copy !req
933. No pido ser perdonado.
Siento vergüenza por lo que hice.
Copy !req
934. Jareth me hizo darte
el durazno.
Copy !req
935. No me importa lo que pienses de mí.
Te dije que era un cobarde.
Copy !req
936. No estoy interesado
en ser amigos.
Copy !req
937. Te perdono.
Copy !req
938. ¿De verdad?
Copy !req
939. Y te felicito.
Jamás he visto tanto coraje.
Copy !req
940. Es un hombre valiente,
Señor Hoggle.
Copy !req
941. - ¿Lo soy?
- Sí.
Copy !req
942. Hoggle y Ludo son amigos.
Copy !req
943. - ¿Lo somos?
- Sí.
Copy !req
944. Aquí están tus cosas.
Copy !req
945. Gracias por tu ayuda.
Copy !req
946. Bueno, ¿Qué estamos esperando?
Copy !req
947. Agarremos a la rata
que se hace llamar Jareth.
Copy !req
948. Correcto. Vamos.
Copy !req
949. Ambrosious, ahora es seguro.
No hay nada que temer.
Copy !req
950. ¡Su Alteza!
Copy !req
951. - Su Alteza, la chica—
- ¿Qué?
Copy !req
952. - La que come el durazno,
olvida todo. - ¿Qué hay de ella?
Copy !req
953. Está con el monstruo, el Señor Didymus
y el duende que trabaja para usted.
Copy !req
954. - ¿Qué?
- ¡Están llegando al castillo!
Copy !req
955. ¡Deténganla! Llama a los guardias.
Agarra al bebé y escóndelo.
Copy !req
956. ¡Guardias!
Copy !req
957. Debe ser detenida.
¡Hagan algo!
Copy !req
958. ¡Vamos, muévanse!
Copy !req
959. - Creo que vamos a lograrlo.
- Pan comido.
Copy !req
960. Caballería, alto.
Copy !req
961. ¡Lanzas listas!
Copy !req
962. ¡Cañón, fuego!
Copy !req
963. Ambrosious, date vuelta.
Vuelta completa.
Copy !req
964. - Rápido, por aquí.
- Muy bien. ¡A la carga!
Copy !req
965. ¡No, por ahí no!
Copy !req
966. ¡Estás yendo por el
camino equivocado!
Copy !req
967. ¡La batalla está
detrás de nosotros!
Copy !req
968. Ambrosious, ¿podemos
hablar de esto?
Copy !req
969. ¡Sentado!
Copy !req
970. Sé cuidadoso.
¡Vamos!
Copy !req
971. Por aquí.
Copy !req
972. Ambrosious, quédate quieto.
Copy !req
973. Bueno, vamos chicos.
Copy !req
974. Ambrosious, si no volteas
en un segundo...
Copy !req
975. no te alimentaré nunca más.
Copy !req
976. Así está mejor.
Copy !req
977. No te preocupes, Ambrosious.
Creo que estamos rodeados.
Copy !req
978. ¡Didymus!
¿Dónde está Didymus?
Copy !req
979. ¡Fuego!
Copy !req
980. ¿Golpeé algo?
¿Sí? ¿No?
Copy !req
981. Tenemos que encontrar a Didymus.
Copy !req
982. Por aquí.
Copy !req
983. ¡A la carga!
Copy !req
984. ¡Tallyho!
Copy !req
985. Ambrosious, cobarde.
Copy !req
986. Rápido, aquí dentro.
Copy !req
987. ¿Cómo se va a entrar Ludo?
Copy !req
988. Ustedes ahí dentro,
¡están rodeados!
Copy !req
989. ¿Rodeados?
Copy !req
990. ¡Sal, sal!
¡Ludo, cuida el techo!
Copy !req
991. - ¡Toma eso!
- ¿Hambre?
Copy !req
992. Ambrosious, abre la puerta.
Copy !req
993. Entonces, tuvieron suficiente,
¿no?
Copy !req
994. Entonces suelten las armas,
y veré que tengan un trato justo.
Copy !req
995. La próxima vez, ríndanse.
Copy !req
996. ¡Buen señor!
Copy !req
997. Quietos, hombres.
Copy !req
998. Quietos, hombres. Cuiden su lugar.
Copy !req
999. Esta bien, me retracto.
¡Corran por sus vidas!
Copy !req
1000. ¡Ya tuve suficiente!
Me voy a mi cama.
Copy !req
1001. ¡Vete de mi casa!
Copy !req
1002. ¡Nellie! ¡Al piso!
Copy !req
1003. ¡Erraste!
Copy !req
1004. Bueno, vamos.
Copy !req
1005. ¡Fuego!
Copy !req
1006. Oye, yo te disparé.
Copy !req
1007. Por aquí.
Copy !req
1008. ¡Ahora los tenemos!
Copy !req
1009. Y ahora no.
Copy !req
1010. Oye, no hay problema.
Copy !req
1011. - ¡Sir Didymus!
- ¡Yendo!
Copy !req
1012. - Alto, chico. Alto, querido amigo.
- Por aquí.
Copy !req
1013. Quieto, chico.
Copy !req
1014. Ah, sí. Arriba vamos.
Arriba, arriba.
Copy !req
1015. Vamos.
Buen chico.
Copy !req
1016. Vamos.
Copy !req
1017. No.
Copy !req
1018. Buen chico.
Vamos.
Copy !req
1019. - Es el único camino por el que se pudo
haber ido.- Bueno, entonces, vamos.
Copy !req
1020. - No, no. Tengo que enfrentarlo sola.
- ¿Pero, por qué?
Copy !req
1021. Porque así se tiene que hacer.
Copy !req
1022. Bueno, si así se tiene que hacer...
Copy !req
1023. entonces
así tienes que hacerlo.
Copy !req
1024. Pero en caso de que nos necesites—
Copy !req
1025. Sí, si nos necesitaras —
Copy !req
1026. Llamaré.
Copy !req
1027. Gracias, a todos.
Copy !req
1028. ¡Toby!
Copy !req
1029. ¡Toby!
Copy !req
1030. Dame al niño.
Copy !req
1031. Sarah, cuidado.
Copy !req
1032. He sido generoso hasta ahora,
y puedo ser cruel.
Copy !req
1033. ¿Generoso?
Copy !req
1034. - ¿Qué has hecho de generoso?
- ¡Todo!
Copy !req
1035. Todo lo que has querido,
lo he hecho.
Copy !req
1036. Pediste que se lleven al chico.
Y me lo llevé.
Copy !req
1037. Tú me temías.
Yo era espantoso.
Copy !req
1038. He reordenado el tiempo.
Copy !req
1039. Puse el mundo patas para arriba...
Copy !req
1040. y lo hice todo por ti.
Copy !req
1041. Estoy agotado tratando de vivir
complaciendo tus expectativas sobre mí.
Copy !req
1042. ¿No es eso generoso?
Copy !req
1043. A través de peligros no relatados
e innumerables caminos difíciles
Copy !req
1044. He peleado para llegar al castillo
mas allá de la ciudad Goblin.
Copy !req
1045. Por mi deseo que es tan fuerte
como el tuyo...
Copy !req
1046. - y mi —
- Alto. Espera.
Copy !req
1047. Mira, Sarah.
Copy !req
1048. Mira lo que ofrezco.
Copy !req
1049. Tus sueños.
Copy !req
1050. Y mi reino tan grande —
Copy !req
1051. Pido tan poco.
Copy !req
1052. Solamente déjame gobernarte ...
Copy !req
1053. y podrás tener todo
lo que siempre quisiste
Copy !req
1054. ¿Mi reino tan grande —?
Copy !req
1055. Maldición.
Copy !req
1056. Nunca puedo recordar esa línea.
Copy !req
1057. Solo témeme, ámame,
haz lo que yo diga...
Copy !req
1058. y seré tu esclavo.
Copy !req
1059. Mi reino tan grande —
Mi reino tan grande —
Copy !req
1060. No tienes poder alguno sobre mí.
Copy !req
1061. No tienes poder alguno sobre mí.
Copy !req
1062. Toby.
Copy !req
1063. Aquí estas.
Copy !req
1064. Quisiera que Lancelot
sea tuyo ahora.
Copy !req
1065. Estamos en casa.
Copy !req
1066. ¿Sarah, estas en casa?
Copy !req
1067. Sí, sí estoy.
Copy !req
1068. Adiós, Sarah.
Copy !req
1069. Recuerda, por siempre...
Copy !req
1070. de necesitarnos —
Copy !req
1071. Sí, de necesitarnos...
Copy !req
1072. sea sin razón alguna —
Copy !req
1073. Te necesito, Hoggle.
Copy !req
1074. ¿Sí?
Copy !req
1075. No sé porqué, pero...
Copy !req
1076. en cada momento y de vuelta en mi. pequeña...
Copy !req
1077. sin razón alguna,
te necesito.
Copy !req
1078. A todos
Copy !req
1079. ¿Sí?
Copy !req
1080. Bueno, ¿por qué no lo dijiste?
Copy !req
1081. - ¡Ludo!
- Sarah.
Copy !req
1082. Ambrosious,
buen chico, buen chico.
Copy !req
1083. Yo digo, ¿Alguien por aquí quiere jugar
a algo? ¿Scrabble?
Copy !req
1084. - Recuérdame al pequeño.
- ¿Qué pequeño?
Copy !req
1085. - El pequeño con el poder.
- ¿Qué poder?
Copy !req
1086. El poder del Vudú. Tú hazlo.
Copy !req
1087. - ¿Hacer qué?
- Recuérdame al pequeño.
Copy !req