1. Sólo es para siempre
Copy !req
2. Es poco tiempo
Copy !req
3. perdida y sola
Copy !req
4. Nadie te puede culpar
Copy !req
5. por marcharte
Copy !req
6. Demasiados rechazos
Copy !req
7. Ninguna inyección de amor
Copy !req
8. La vida puede ser tan fácil
Copy !req
9. pero no siempre las cosas salen bien
Copy !req
10. No me digas que la verdad duele
Muchachita
Copy !req
11. porque duele horrores
Copy !req
12. pero bajo tierra
Copy !req
13. Encontrarás a alguien sincero
Copy !req
14. Bajo tierra
Copy !req
15. Verás un mundo sereno
Copy !req
16. Una luna cristalina
Copy !req
17. Sólo es para siempre
Copy !req
18. Es poco tiempo
Copy !req
19. perdida y sola
Copy !req
20. Así es estar bajo tierra
Copy !req
21. Bajo tierra
Copy !req
22. Dame al niño.
Copy !req
23. A través de peligros indecibles
e infortunios innumerables...
Copy !req
24. he llegado aquí, al castillo
más allá de la ciudad de Goblin...
Copy !req
25. para llevarme de vuelta
al niño que has robado.
Copy !req
26. Porque mi voluntad es tan grande como
la tuya, y mi reino igual de poderoso.
Copy !req
27. Porque mi voluntad es tan grande como
la tuya, mi reino tan... ¡Maldita sea!
Copy !req
28. No me acuerdo de esa línea.
Copy !req
29. No tienes poder sobre mí.
Copy !req
30. ¡Oh, Merlín!
Copy !req
31. Merlín, ¡no puedo creérmelo!
¡Son las siete en punto!
Copy !req
32. ¡Vamos!
Copy !req
33. ¡No es justo!
Copy !req
34. ¡Oh! ¿de verdad?
Copy !req
35. - Lo siento.
- No te quedes ahí mojándote.
Copy !req
36. - ¡Vamos, Merlín!
- El perro no.
Copy !req
37. - Pero está empapado.
- Al garaje.
Copy !req
38. Merlín, vete al garaje.
Copy !req
39. - Sarah, llegas una hora tarde.
- He dicho que lo siento.
Copy !req
40. - Tu padre y yo salimos muy poco...
- ¡Cada fin de semana!
Copy !req
41. Te pido que cuides al niño solo
si no interfiere con tus planes.
Copy !req
42. No sabes cuáles son mis planes.
Ya no me preguntas.
Copy !req
43. Dime si tienes una cita.
Deberías tener citas a tu edad.
Copy !req
44. Sarah, estás en casa.
Estábamos preocupados por ti.
Copy !req
45. No puedo hacer nada bien,
¿verdad?
Copy !req
46. Me trata como a una madrasta malvada,
no importa lo que diga.
Copy !req
47. Hablaré con ella.
Copy !req
48. A través de peligros
indecibles...
Copy !req
49. e infortunios innumerables...
Copy !req
50. he llegado hasta aquí, al castillo
más allá de la ciudad de Goblin...
Copy !req
51. para llevarme de vuelta al
niño que has robado.
Copy !req
52. ¿Sarah? ¿Puedo hablar contigo?
Copy !req
53. No hay nada de lo que hablar.
Daos prisa o llegaréis tarde.
Copy !req
54. Toby ya ha comido y está en la cama.
Volveremos hacia las 12 p.m.
Copy !req
55. En realidad no querías hablar conmigo.
Casi echas la puerta abajo.
Copy !req
56. ¡Lancelot! Alguien ha vuelto a estar
en mi habitación otra vez.
Copy !req
57. Lo odio. ¡Le odio!
Copy !req
58. ¡Te odio!
Copy !req
59. ¡Qué alguien me saque de este
horrible lugar!
Copy !req
60. ¿Qué quieres? ¿Quieres
que te cuente una historia?
Copy !req
61. Había una vez una
preciosa jovencita...
Copy !req
62. a la que su madrasta obligaba a
quedarse en casa con el bebé.
Copy !req
63. El bebé era un malcriado que
quería todo para él...
Copy !req
64. y la jovencita era
prácticamente una esclava.
Copy !req
65. Pero lo que nadie sabía...
Copy !req
66. era que el rey de los duendes se
había enamorado de la jovencita...
Copy !req
67. y le había dotado
de ciertos poderes.
Copy !req
68. Así que una noche en la que el bebé
le había dado mucho la lata...
Copy !req
69. llamó a los duendes para
que le ayudasen.
Copy !req
70. Escuchad.
Copy !req
71. "Di las palabras correctas",
dijeron los duendes.
Copy !req
72. "Y nos llevaremos al niño a la ciudad
de Goblin y tú serás libre".
Copy !req
73. Pero la chica sabía que el rey de los
duendes se quedaría con el bebé...
Copy !req
74. y lo convertiría en un duende.
Así que la joven sufría en silencio.
Copy !req
75. Hasta una noche, en la que cansada y
herida por las palabras de la madrastra...
Copy !req
76. no pudo aguantarlo más.
Copy !req
77. De acuerdo.
Copy !req
78. Déjalo ya, venga.
¡Para!
Copy !req
79. Voy a decir las palabras.
Copy !req
80. No, no debo decirlas.
No debo decir...
Copy !req
81. Deseo... Deseo...
Copy !req
82. - ¡Va a decirlo!
- ¿Decir qué?
Copy !req
83. ¡Callaos!
Copy !req
84. Escuchad.
Va a decir las palabras.
Copy !req
85. ¡No puedo aguantarlo más! ¡Rey de
los duendes! ¡Rey de los duendes!
Copy !req
86. ¡Dondequiera que estés, llévate
a este niño de mi lado!
Copy !req
87. Eso no es.
Copy !req
88. ¿Dónde ha aprendido esa basura?
No empieza con "deseo".
Copy !req
89. ¡Toby, cállate!
Copy !req
90. Desearía saber qué decir para que
te llevaran los duendes.
Copy !req
91. "Deseo que los duendes te lleven ahora
mismo". ¿Tan difícil es?
Copy !req
92. Deseo...
Copy !req
93. Deseo...
Copy !req
94. - ¿Lo ha dicho?
- ¡Cállate!
Copy !req
95. Deseo que vengan los
duendes y te lleven.
Copy !req
96. Ahora mismo.
Copy !req
97. Toby, ¿estás bien?
Copy !req
98. ¿Por qué no estás llorando?
Copy !req
99. Eres él, ¿verdad?
Eres el rey de los duendes.
Copy !req
100. - Quiero que me devuelvas a mi hermano.
- Lo que está dicho, dicho está.
Copy !req
101. - Pero no lo dije en serio.
- ¿De verdad?
Copy !req
102. - ¿Dónde está?
- Lo sabes muy bien.
Copy !req
103. Por favor,
devuélvemelo.
Copy !req
104. Sarah, vuelve a tu habitación.
Copy !req
105. Juega con tus juguetes y vestidos,
y olvídate del niño.
Copy !req
106. No puedo.
Copy !req
107. - Te he traído un regalo.
- ¿Qué es?
Copy !req
108. No es más que un
cristal.
Copy !req
109. Pero si lo giras así...
Copy !req
110. y miras en su interior,
te mostrará tus sueños.
Copy !req
111. Pero no es un regalo para una chica
que cuida de un niño llorón.
Copy !req
112. ¿Lo quieres?
Copy !req
113. Entonces olvídate del niño.
Copy !req
114. No puedo. Te agradezco lo que
intentas hacer por mí...
Copy !req
115. pero quiero que regrese mi hermano.
Debe de estar muy asustado.
Copy !req
116. No te opongas a mí.
Copy !req
117. - No eres rival para mí, Sarah.
- Pero tengo que recuperar a mi hermano.
Copy !req
118. Está allí. En mi castillo.
Copy !req
119. ¿Aún quieres ir a buscarlo?
Copy !req
120. ¿Es el castillo más allá de
la ciudad de Goblin?
Copy !req
121. Date la vuelta, Sarah. Date la
vuelta antes de que sea demasiado tarde.
Copy !req
122. No puedo. ¿No lo entiendes?
Copy !req
123. ¡Qué pena!
Copy !req
124. No parece estar tan lejos.
Copy !req
125. Está más lejos de lo que crees.
Y hay poco tiempo.
Copy !req
126. Tienes 13 horas para resolver
el laberinto...
Copy !req
127. antes de que tu hermano se convierta
en uno de nosotros para siempre.
Copy !req
128. ¡Qué pena!
Copy !req
129. El laberinto.
No parece tan difícil.
Copy !req
130. Vamos allá, pies.
Copy !req
131. Disculpe.
Copy !req
132. ¡Disculpe! ¡Oh! eres tú.
Copy !req
133. Tengo que cruzar este laberinto.
¿Puede ayudarme?
Copy !req
134. ¡Oh, qué bonita!
Copy !req
135. ¡Cincuenta y siete!
Copy !req
136. ¿Cómo ha podido?
Copy !req
137. Pobrecita.
Copy !req
138. Monstruo.
Copy !req
139. - ¡Me ha mordido!
- ¿Qué esperas que hagan las hadas?
Copy !req
140. Pensé que hacían cosas bonitas.
Como conceder deseos.
Copy !req
141. Eso demuestra lo que sabes,
¿verdad?
Copy !req
142. - ¡Cincuenta y ocho!
- Eres horrible.
Copy !req
143. No. Soy Hoggle.
¿Quién eres tú?
Copy !req
144. - Sarah.
- Eso es lo que creía.
Copy !req
145. ¡Cincuenta y nueve!
Copy !req
146. - ¿Sabes dónde está la puerta?
- Quizás.
Copy !req
147. - Bien, ¿dónde está?
- ¡Oh! pequeña...
Copy !req
148. ¡Sesenta!
Copy !req
149. - ¿Dónde está?
- ¿El qué?
Copy !req
150. - La puerta.
- ¿Qué puerta?
Copy !req
151. - Es inútil preguntarte nada.
- No si haces la pregunta correcta.
Copy !req
152. ¿Cómo entro en el laberinto?
Copy !req
153. Eso se parece más.
Entras por... ahí.
Copy !req
154. ¿De verdad vas a entrar ahí?
Copy !req
155. Sí. Me temo que tengo que hacerlo.
Copy !req
156. Acogedor, ¿verdad?
Copy !req
157. ¿Vas a ir a la izquierda
o a la derecha?
Copy !req
158. - Los dos parecen igual.
- No llegarás muy lejos.
Copy !req
159. - ¿Por qué lado irías tú?
- ¿Yo? Por ninguno.
Copy !req
160. - Si no vas a ayudarme, márchate.
- Das muchas cosas por hecho.
Copy !req
161. Entra en el laberinto. Incluso si llegas
al centro, no podrás salir de nuevo.
Copy !req
162. - Ésa es tu opinión.
- Es mucho mejor que la tuya.
Copy !req
163. Gracias por nada, Hogwart.
Copy !req
164. ¡Es Hoggle!
Y no digas que no te he avisado.
Copy !req
165. ¿Qué quiere decir "laberinto"?
No hay ningún giro.
Copy !req
166. Sólo sigue y sigue.
Copy !req
167. Quizás no.
Copy !req
168. Quizás estoy dando por hecho
que lo hace.
Copy !req
169. ¡Hela!
Copy !req
170. - ¿Has dicho "hola"?
- No, "¡hela!", pero ha estado cerca.
Copy !req
171. - Eres un gusano, ¿verdad?
- Sí, eso es.
Copy !req
172. - ¿Sabes qué dirección tomar?
- No, soy solo un gusano.
Copy !req
173. Entra y conoce a la parienta.
Copy !req
174. No, gracias. Tengo
que resolver este laberinto.
Copy !req
175. Pero no hay ningún giro o entrada.
Sólo sigue y sigue.
Copy !req
176. No estás mirando bien. Está lleno
de entradas.
Copy !req
177. - ¿Dónde están?
- Hay una justo ahí.
Copy !req
178. - No, no la hay.
- Entra y tómate una taza de té.
Copy !req
179. - Pero no hay entrada.
- Claro que sí.
Copy !req
180. Intenta pasar a través de ella.
Sabrás lo que quiero decir.
Copy !req
181. Venga.
Copy !req
182. Es solo una pared.
No hay entrada.
Copy !req
183. Las cosas no son lo que parecen.
No des nada por sentado.
Copy !req
184. ¡Espera!
Copy !req
185. - Gracias por la ayuda.
- No vayas por ahí.
Copy !req
186. - ¿Qué dices?
- Que no vayas por ahí.
Copy !req
187. - Nunca vayas por ese camino.
- ¡Oh! Gracias.
Copy !req
188. Si hubiese ido por ahí, hubiese
llegado directamente al castillo.
Copy !req
189. Ya voy, Toby.
Copy !req
190. - Me recuerdas al bebé.
- ¿Qué bebé?
Copy !req
191. - El bebé con poderes.
- ¿Qué poderes?
Copy !req
192. - El poder vudú.
- ¿Quién?
Copy !req
193. - Tú.
- ¿ Yo qué?
Copy !req
194. Me recuerdas al bebé.
Copy !req
195. ¡Silencio! Un bebé goblin
Copy !req
196. ¿Y bien?
Copy !req
197. Vi a mi bebé
Copy !req
198. Llorando lo más fuerte que podía
Copy !req
199. ¿Qué podía hacer?
Copy !req
200. A mi bebé su amor lo dejó
Copy !req
201. Y mi bebé triste se quedó
Copy !req
202. Nadie sabía
Copy !req
203. Qué clase de hechizo mágico usar
Copy !req
204. Babosas y caracoles
Copy !req
205. O la cola de un perrito
Copy !req
206. Truenos o relámpagos
Copy !req
207. Y mi bebé dijo
Copy !req
208. - Baila, magia
- Baila, magia, baila
Copy !req
209. Dame tu hechizo de bebé
Copy !req
210. Salta, magia, salta
Copy !req
211. Echa tu magia sobre mí
Copy !req
212. Sacude a tu bebé
Libérame
Copy !req
213. ¿Qué pasa?
Copy !req
214. ¡Está escribiendo
señales en las baldosas!
Copy !req
215. ¡Tu madre es una
babosa!
Copy !req
216. En 9 horas y 23 minutos
serás mío.
Copy !req
217. Vi a mi bebé
Copy !req
218. lntentándolo con todas sus fuerzas
Copy !req
219. ¿Qué podía hacer?
Copy !req
220. A mi bebé la sonrisa le abandonó
Copy !req
221. Y mi bebé triste se quedó
Copy !req
222. Nadie sabía
Copy !req
223. Qué clase de hechizo mágico usar
Copy !req
224. Babosas y caracoles
Copy !req
225. La cola de un perrito
Copy !req
226. Truenos o relámpagos
Copy !req
227. Entonces mi bebé dijo
Copy !req
228. Baila, magia, baila
Copy !req
229. Dame tu hechizo de bebé
Copy !req
230. Salta, magia, salta
Copy !req
231. Enséñame tu salto mágico
Copy !req
232. Sacude a tu bebé
Libérame
Copy !req
233. Baila, magia, baila
Copy !req
234. Salta, magia, salta
Copy !req
235. Dame tu hechizo de bebé
Copy !req
236. - ¿La tienes?
- La tengo.
Copy !req
237. ¡Oh, no!
Copy !req
238. Alguien ha estado cambiando
mis marcas.
Copy !req
239. ¡Qué lugar más horrible!
¡No es justo!
Copy !req
240. Es verdad, no es justo.
Pero eso es solo la mitad.
Copy !req
241. - Se trata de un callejón sin salida.
- No, el callejón está detrás de ti.
Copy !req
242. No hace más que cambiar.
¿Qué se supone que debo hacer?
Copy !req
243. La única salida es
una de estas puertas.
Copy !req
244. Una de ellas conduce hasta el castillo
y la otra conduce hasta...
Copy !req
245. ¡algún tipo de muerte!
Copy !req
246. - ¿Cuál es cada una?
- No te lo podemos decir.
Copy !req
247. ¿Por qué?
Copy !req
248. - No lo sabemos.
- Pero ellos sí.
Copy !req
249. Pregúntales.
Copy !req
250. - No puedes preguntarnos.
- Sólo puedes preguntar a uno.
Copy !req
251. Está en las reglas. Y uno de nosotros
dice siempre la verdad...
Copy !req
252. y uno de nosotros miente siempre.
Eso es una regla. El siempre miente.
Copy !req
253. - No, digo la verdad.
- ¡Vaya una mentira!
Copy !req
254. ¡Es un mentiroso!
Copy !req
255. Responde sí o no.
Copy !req
256. ¿Me va a decir él que esta puerta
lleva hasta el castillo?
Copy !req
257. Sí.
Copy !req
258. Entonces esa puerta lleva al castillo
y esta hacia algún tipo de muerte.
Copy !req
259. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
260. - El podría estar diciendo la verdad.
- Pero entonces tú no.
Copy !req
261. Si me has dicho que él dice "sí",
la respuesta debe ser no.
Copy !req
262. - Yo podría estar diciendo la verdad.
- Entonces él estaría mintiendo.
Copy !req
263. Si me has dicho que él dice que sí,
entonces la respuesta es que no.
Copy !req
264. Espera. ¿Es eso cierto?
Copy !req
265. No lo sé.
Nunca lo he entendido.
Copy !req
266. No, es correcto.
Lo he averiguado.
Copy !req
267. Nunca antes lo he podido hacer.
Copy !req
268. Creo que me estoy volviendo más lista.
Es pan comido.
Copy !req
269. ¡Ayuda!
Copy !req
270. ¡Parad! ¡Ayuda!
Copy !req
271. ¿Qué quiere decir "ayuda"?
Te estamos ayudando.
Copy !req
272. Somos manos que ayudan.
Copy !req
273. - Me hacéis daño.
- ¿Quieres que te soltemos?
Copy !req
274. - Bien, entonces, ¿en qué dirección?
- ¿En qué dirección?
Copy !req
275. ¿Hacia arriba o hacia abajo?
Copy !req
276. - Venga, venga.
- No tenemos todo el día.
Copy !req
277. Es una decisión importante para ella.
Copy !req
278. - ¿En qué dirección quieres ir?
- Sí, ¿en qué dirección?
Copy !req
279. Ya que estoy así, supongo que
iré hacia abajo.
Copy !req
280. ¡Elige hacia abajo!
Copy !req
281. - ¿Ha sido una mala decisión?
- Ya es demasiado tarde.
Copy !req
282. Está en la mazmorra.
¡Callaos!
Copy !req
283. No tenía que haber llegado tan lejos.
Debería haber abandonado ya.
Copy !req
284. - Nunca abandonará.
- ¿Es eso verdad?
Copy !req
285. El enano la llevará al principio.
Abandonará...
Copy !req
286. cuando se dé cuenta de
que tiene que empezar de nuevo.
Copy !req
287. Está bien, reid.
Copy !req
288. - ¿Quién está ahí?
- Soy yo.
Copy !req
289. ¡Oh, eres tú!
Copy !req
290. Sabía que te meterías en problemas, así
que he venido para echarte una mano.
Copy !req
291. Estás mirando a tu alrededor, ¿verdad?
¿Has notado que no hay puertas?
Copy !req
292. Sólo el agujero.
Copy !req
293. Esto es una mazmorra.
El laberinto está lleno de ellas.
Copy !req
294. - ¿Cómo lo sabes?
- No te hagas la lista.
Copy !req
295. Ni siquiera sabes lo que
es una mazmorra.
Copy !req
296. Es un lugar donde metes a la
gente y te olvidas de ella.
Copy !req
297. Ahora necesitas salir de aquí. Sé
un atajo para salir del laberinto.
Copy !req
298. No, no voy a dejarlo ahora.
He llegado demasiado lejos.
Copy !req
299. - Lo estoy haciendo bien.
- Claro que sí.
Copy !req
300. Pero va a ser mucho peor
de ahora en adelante.
Copy !req
301. - ¿Por qué te preocupas tanto por mí?
- Lo hago. Eso es todo.
Copy !req
302. Una jovencita preciosa,
una horrible mazmorra negra.
Copy !req
303. - Te gustan las joyas, ¿verdad?
- ¿Por qué?
Copy !req
304. Si me ayudas a resolver el laberinto,
te daré esto.
Copy !req
305. - Te gusta, ¿verdad?
- Así así.
Copy !req
306. Te dire qué. Tú me das la
pulsera...
Copy !req
307. y yo te enseñaré la salida.
- Lo harías de todos modos.
Copy !req
308. Lo que lo convertiría en un
bonito gesto por tu parte.
Copy !req
309. Si no quieres llevarme hasta el centro,
entonces llévame tan lejos como puedas.
Copy !req
310. - ¿De qué es eso, a propósito?
- De plástico.
Copy !req
311. No te prometo nada, pero...
Copy !req
312. Te llevaré tan lejos como pueda.
Luego seguirás tú sola, ¿de acuerdo?
Copy !req
313. De plástico.
Copy !req
314. Allá vamos.
Copy !req
315. ¡Maldito armario de la limpieza!
Copy !req
316. No puedo hacerlo
bien todo el tiempo.
Copy !req
317. Es esta. ¡Vamos!
Copy !req
318. Por aquí.
Copy !req
319. - No sigáis.
- Volved mientras podáis.
Copy !req
320. - Éste no es el camino.
- Haced caso y no vayáis más lejos.
Copy !req
321. Tened cuidado. Tened cuidado.
Copy !req
322. Pronto será demasiado tarde.
Copy !req
323. No les hagas caso.
Son falsas alarmas.
Copy !req
324. Escuchas muchas en el laberinto
cuando estás en el camino correcto.
Copy !req
325. - No estáis en el camino correcto.
- Cállate.
Copy !req
326. - Perdón. Sólo hago mi trabajo.
- Bien, pero no con nosotros.
Copy !req
327. - Cuidado...
- ¡Olvídalo!
Copy !req
328. Por favor, no lo he dicho
en mucho tiempo.
Copy !req
329. Está bien. Pero no esperes
una reacción muy grande.
Copy !req
330. No, claro que no.
Copy !req
331. ¡El camino que vais a tomar os
llevará a la destrucción!
Copy !req
332. Muchísimas gracias.
Copy !req
333. - ¿Qué tenemos aquí?
- Nada.
Copy !req
334. ¿Nada?
Copy !req
335. Nada, tra la la.
Copy !req
336. - Su majestad, ¡qué agradable sorpresa!
- ¡Hola, Hedgewart!
Copy !req
337. - Hogwart.
- ¡Hoggle!
Copy !req
338. - Hoggle, ¿estás ayudando a esta chica?
- ¿Ayudando? ¿En qué sentido?
Copy !req
339. - La estás guiando hasta el castillo.
- No, la llevo hasta el principio.
Copy !req
340. Le dije que le ayudaría a resolver el
laberinto solo para engañarle.
Copy !req
341. ¿Qué es esa cosa de plástico
alrededor de tu muñeca?
Copy !req
342. ¡Oh! ¿esto?
Copy !req
343. ¡Dios mío!
¿De dónde ha salido esto?
Copy !req
344. Higgle, si pensase que me
estás traicionando...
Copy !req
345. me obligarías a lanzarte de cabeza
a la ciénaga del eterno hedor.
Copy !req
346. - ¡A la ciénaga del eterno hedor, no!
- ¡Oh! sí, Hoggle.
Copy !req
347. Y tú, Sarah, ¿te está
gustando el laberinto?
Copy !req
348. Es pan comido.
Copy !req
349. ¿De verdad? ¿Qué tal si incrementamos
la dificultad?
Copy !req
350. - ¡Eso no es justo!
- Dices eso muy a menudo.
Copy !req
351. Me pregunto cuáles son tus
bases de comparación.
Copy !req
352. ¿Es el laberinto pan comido?
Veamos qué tal lo haces con esto.
Copy !req
353. ¡Los limpiadores! ¡Corre!
Copy !req
354. Los limpiadores, la ciénaga del eterno
hedor. ¡Has debido impresionarle!
Copy !req
355. Esto es lo que necesitamos.
Una escalera. Sígueme.
Copy !req
356. ¿Cómo puedo confiar en ti cuando me
estabas llevando de vuelta al principio?
Copy !req
357. No lo hacía. Se lo dije
para despistarle.
Copy !req
358. ¿Cómo puedo creerme algo
de lo que me dices?
Copy !req
359. Deja que te lo diga de otra
¿qué elección tienes?
Copy !req
360. Tienes razón.
Copy !req
361. Tienes que entender mi posición. Soy
un cobarde y Jareth me asusta.
Copy !req
362. - ¿Qué clase de posición es esa?
- Ninguna. A eso es a lo que voy.
Copy !req
363. Y no serías tan valiente si hubieses
olido la ciénaga del eterno hedor.
Copy !req
364. ¿Es eso todo lo que hace? ¿Oler?
Copy !req
365. Confía en mí, es suficiente.
Pero lo peor es...
Copy !req
366. que si pones un pie en la
ciénaga del eterno hedor...
Copy !req
367. olerás mal el resto de tu vida.
No se puede quitar.
Copy !req
368. Aquí estamos.
Ahora seguirás tú sola.
Copy !req
369. - Eso es. Me voy.
- Espera un minuto.
Copy !req
370. No te prometí nada. Te he traído
tan lejos como puedo llegar.
Copy !req
371. ¡Pequeño embustero!
Copy !req
372. No intentes molestarme.
No tengo orgullo.
Copy !req
373. ¿De verdad?
Copy !req
374. ¡Ésas son mis joyas!
¡Devuélvemelas!
Copy !req
375. ¡Devuélvemelas!
Copy !req
376. Ahí está el castillo.
¿Por qué camino vamos?
Copy !req
377. Eso es de mi propiedad.
¡No es justo!
Copy !req
378. No, no lo es.
Pero así es como es.
Copy !req
379. Perdone, ¿podría ayudarme?
Copy !req
380. ¡Una jovencita!
Copy !req
381. - ¿Y quién es este?
- Mi amigo.
Copy !req
382. ¿Qué puedo hacer por ti?
Copy !req
383. Tengo que llegar al castillo.
¿Conoce el camino?
Copy !req
384. - Quieres llegar hasta el castillo.
- ¿Qué es eso para el poder de la mente?
Copy !req
385. - ¡Cállate!
- Estás loco.
Copy !req
386. Jovencita, el camino hacia delante
es a veces el camino hacia atrás.
Copy !req
387. ¿Vas a escuchar esta porquería?
Copy !req
388. - ¿Te podrías callar, por favor?
- De acuerdo.
Copy !req
389. Lo siento.
Copy !req
390. ¿Has acabado?
Copy !req
391. Sí.
Copy !req
392. A veces parece que no vamos a ninguna
parte cuando en realidad...
Copy !req
393. - Lo hacemos.
- Lo hacemos.
Copy !req
394. - No estoy yendo a ninguna parte.
- Unete al club.
Copy !req
395. Creo que esas son tus riquezas.
Deja una pequeña ayuda en la caja.
Copy !req
396. ¡Ni se te ocurra! ¡Eso es mío!
Copy !req
397. Supongo que puedo
deshacerme de esto.
Copy !req
398. Gracias, señorita.
Copy !req
399. No tenías que darle eso.
No te ha dicho nada.
Copy !req
400. Está bien.
Ahí van un par de idiotas.
Copy !req
401. Es tan estimulante
ser tu sombrero.
Copy !req
402. ¿Por qué has dicho que era
amigo tuyo?
Copy !req
403. Porque lo eres. Quizás no mucho, pero
eres el único que tengo aquí.
Copy !req
404. ¿Has oído algo?
No, está bien.
Copy !req
405. Amigo... Me gusta eso.
Copy !req
406. Nunca antes he sido el
amigo de alguien.
Copy !req
407. - ¡Adiós!
- ¡Espera un minuto!
Copy !req
408. - ¿Eres mi amigo o no?
- ¡No! Hoggle no es el amigo de nadie.
Copy !req
409. ÉI cuida de sí mismo como nadie.
¡Hoggle es el amigo de Hoggle!
Copy !req
410. ¡Hoggle, eres un cobarde!
Copy !req
411. No tengo miedo. Las cosas aquí no son
siempre lo que parecen.
Copy !req
412. ¡Prueba esto, tú, yeti grande!
Copy !req
413. ¡Ahora te tenemos, bola de pelo!
Copy !req
414. Todos a la vez.
Copy !req
415. Si tan solo tuviese algo para lanzarles.
Copy !req
416. ¿Quién ha apagado las luces?
¡No puedo ver!
Copy !req
417. ¡Nos atacan!
Copy !req
418. ¡Retirada!
Copy !req
419. Para.
Copy !req
420. ¿Es esa la manera de tratar a
alguien que intenta ayudarte?
Copy !req
421. ¿No quieres que te
ayude a bajar?
Copy !req
422. Ludo abajo.
Copy !req
423. ¿Ludo? ¿Es ese tu nombre?
Copy !req
424. Pareces una bestia muy agradable.
Copy !req
425. Espero que seas lo
que pareces ser.
Copy !req
426. Espera. Te bajaré de ahí.
Copy !req
427. Sólo un segundo.
Copy !req
428. ¡Oh, lo siento!
Copy !req
429. Ludo, ¿te has hecho daño?
Copy !req
430. ¿Amiga?
Copy !req
431. Eso es, Ludo.
Soy Sarah.
Copy !req
432. Deja que te ayude. ¿Estás bien?
Copy !req
433. Sarah amiga.
Copy !req
434. Espera. Sólo un segundo.
Quiero preguntarte algo.
Copy !req
435. Tengo que llegar al castillo.
¿Sabes el camino?
Copy !req
436. No.
Copy !req
437. ¿Tú tampoco lo sabes? Me pregunto
si alguien ha llegado al final de esto.
Copy !req
438. ¿Llegar al final del laberinto?
Copy !req
439. Una cosa es segura y es que
nunca llegará al final.
Copy !req
440. ¿De dónde han salido?
Copy !req
441. ¿Tú qué crees, Ludo? ¿Cuál de los dos
personajes feos debemos elegir?
Copy !req
442. Es maleducado mirar fijamente.
Copy !req
443. Lo siento. Me preguntaba qué
puerta debía elegir.
Copy !req
444. No hables con la boca llena.
Copy !req
445. - Espera. No puedo entenderte.
- ¿Qué estabas diciendo?
Copy !req
446. - Es tan agradable quitarse esa cosa.
- ¿Qué estabas diciendo?
Copy !req
447. No es bueno hablar con él.
Está más sordo que una tapia.
Copy !req
448. Habla entre dientes. Eres un compañero
genial para conversar.
Copy !req
449. - ¡Lo único que haces es protestar!
- No es suficiente. No puedo oírte.
Copy !req
450. - ¿Adónde llevan estas puertas?
- Examíname. Sólo somos aldabas.
Copy !req
451. - ¿Cómo entro?
- Llama y la puerta se abrirá.
Copy !req
452. - No quiero eso en mi boca otra vez.
- Vamos. Quiero llamar.
Copy !req
453. ¿Qué no quiere la aldaba otra vez?
No le culpo.
Copy !req
454. - Lo siento.
- No pasa nada. Estoy acostumbrado.
Copy !req
455. ¡Vamos, Ludo!
Copy !req
456. ¡Qué aproveche!
Copy !req
457. Es un pequeñín muy activo.
Creo que le llamaré Jareth.
Copy !req
458. Tiene mis ojos.
Copy !req
459. Ludo asustado.
Copy !req
460. Dame la mano. ¡Vamos!
Copy !req
461. lmagínate a alguien tan grande
como tú asustado.
Copy !req
462. Mira, Ludo.
No hay nada de lo que asustarse.
Copy !req
463. Ludo, ¿dónde estás?
Copy !req
464. - ¡Hoggle, ayuda!
- Ya voy, Sarah.
Copy !req
465. ¡Vaya! Ahí estás.
Y, ¿adónde vas?
Copy !req
466. La jovencita me ha dado el
esquinazo pero ya puedo oírla.
Copy !req
467. Iba a llevarla hasta el principio
como me habías mandado.
Copy !req
468. Ya veo. Por un momento pensé que
ibas a ayudarle.
Copy !req
469. Pero no, no después de mis
advertencias. Sería estúpido.
Copy !req
470. ¡Apuesto a que lo sería! ¿Ayudarle
después de tus advertencias?
Copy !req
471. - Mi querido pobre Hoghead.
- Hoggle.
Copy !req
472. Acabo de notar que has
perdido tus preciosas joyas.
Copy !req
473. Sí, es cierto. Mis preciosas joyas.
Perdidas. Tengo que encontrarlas.
Copy !req
474. Pero primero llevaré a la chica
al principio, como habíamos planeado.
Copy !req
475. ¡Espera!
Tengo un plan mucho mejor.
Copy !req
476. Dale esto.
Copy !req
477. - ¿Qué es esto?
- Es un regalo.
Copy !req
478. - ¿Le va a hacer daño?
- ¿A qué viene tanta preocupación?
Copy !req
479. - No haré nada que le haga daño.
- Vamos, vamos, vamos, Hogbrain.
Copy !req
480. Me sorprende que estés
perdiendo la cabeza por una chica.
Copy !req
481. ¿Crees que le podría gustar una pequeña
y repulsiva costra como tú?
Copy !req
482. - Me dijo que éramos...
- ¿Compañeros íntimos? ¿Amigos?
Copy !req
483. No importa.
Copy !req
484. Dale eso o te lanzaré a la ciénaga del eterno
hedor antes de que puedas pestañear.
Copy !req
485. Sí, de acuerdo.
Copy !req
486. Y Hoggle...
Copy !req
487. Si alguna vez te besa
te transformaré en un príncipe.
Copy !req
488. - ¿De verdad?
- ¡El príncipe de la tierra del hedor!
Copy !req
489. ¿Qué está pasando?
Copy !req
490. ¿Qué queréis?
Copy !req
491. ¡Sólo queremos divertirnos!
Copy !req
492. No tengo problemas
Copy !req
493. No tengo una maleta
Copy !req
494. No tengo ropa por la que preocuparme
Copy !req
495. No tengo casas ni joyas
Ni minas de oro que me aten
Copy !req
496. Sólo me divierto
Copy !req
497. Con la pandilla más divertida
De esta tierra
Copy !req
498. - No parecen gran cosa
- Son tan divertidos
Copy !req
499. Saben ponerse al rojo vivo
Diviértete
Copy !req
500. Con la pandilla salvaje
Copy !req
501. pásatelo bien con la pandilla salvaje
Copy !req
502. Sacude la cabeza
Con la pandilla salvaje
Copy !req
503. Como dicen, no pierdas la cabeza.
Copy !req
504. Cuando tengas problemas
Diviértete, diviértete
Copy !req
505. - Con la pandilla salvaje
- Oye, soy una criatura salvaje.
Copy !req
506. Volemos con la pandilla salvaje
Copy !req
507. Camina orgulloso.
Copy !req
508. Sí.
Copy !req
509. Cuando tengas problemas
Diviértete, diviértete
Copy !req
510. ¡Tiren los dados!
Copy !req
511. ¡Dos unos!
Copy !req
512. ¡Oye, jovencita!
Copy !req
513. ¡Cuidado!
Copy !req
514. - Cuando las cosas se pongan feas
- Feas
Copy !req
515. Te arrastres por el suelo
Copy !req
516. - Y no puedas caer más bajo
- Caer más bajo
Copy !req
517. Mala suerte.
Copy !req
518. - Puedes divertirte con nosotros
- Divertirte con nosotros
Copy !req
519. - Y no te cobraremos nada
- Nada de nada
Copy !req
520. Enséñanos tus fechorías
Baila con nosotros
Copy !req
521. Que corra la voz
Somos la pandilla salvaje
Copy !req
522. Diviértete con la pandilla salvaje
Copy !req
523. pásatelo bien con la pandilla salvaje
Copy !req
524. Sacude la cabeza
Con la pandilla salvaje
Copy !req
525. Eh, escuchen.
Copy !req
526. Cuando tengas problemas
Diviértete, diviértete
Copy !req
527. Con la pandilla salvaje
Copy !req
528. Sacude tu cabecita.
Copy !req
529. Da golpecitos con los pies.
Copy !req
530. ¡Vamos!
Copy !req
531. ¡Eh! su cabeza no se quita.
Copy !req
532. - ¡Por supuesto que no!
- Tiene razón. Está encajada.
Copy !req
533. - ¿Dónde vas con esa cabeza?
- ¡Eh, tío! vamos a quitarle la cabeza.
Copy !req
534. Señorita, esa es mi cabeza.
¡Eh! esa es mi cabeza.
Copy !req
535. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
536. ¡Va contra las reglas lanzar la
cabeza de otra gente!
Copy !req
537. - ¡Sólo se puede lanzar la de uno mismo!
- Es verdad.
Copy !req
538. - ¿Dónde está el árbitro?
- ¡Te vamos a arrancar la cabeza!
Copy !req
539. - ¡Vuelve y juega el partido!
- ¡Queremos lanzar tu cabeza!
Copy !req
540. No puedes marcharte.
El partido no ha acabado.
Copy !req
541. ¡Dejadme en paz!
Copy !req
542. - ¿Quieres quitarte la cabeza?
- Claro que quiere.
Copy !req
543. - ¡Hoggle!
- ¡Agárrate!
Copy !req
544. - ¿Te quieres parecer a nosotros?
- ¡Dejadme en paz!
Copy !req
545. ¡No te dolerá!
Copy !req
546. - Quítate las orejas.
- No necesitas dos orejas.
Copy !req
547. ¡Abajo! ¡Largaos!
Copy !req
548. ¡Hoggle, has venido a ayudarme!
Copy !req
549. ¡No me beses!
Copy !req
550. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
551. - ¿Qué es esto?
- ¡La ciénaga del eterno hedor!
Copy !req
552. Nunca he olido nada así.
Es como...
Copy !req
553. No importa cómo sea. Es la ciénaga
del eterno hedor. ¡Ayuda!
Copy !req
554. - ¿Por qué has hecho algo así?
- ¿Hacer qué?
Copy !req
555. - ¿Quieres decir rescatarte?
- No. Me has besado.
Copy !req
556. - ¡Oh, Dios mío!
- No te hagas el duro.
Copy !req
557. Sé que has vuelto para ayudarme
y que eres mi amigo.
Copy !req
558. No lo he hecho. No lo soy. Sólo he
venido a por lo que me pertenece.
Copy !req
559. Y para darte...
Copy !req
560. ¿Para darme qué?
Copy !req
561. - Olor.
- ¿Dónde está Hoggle?
Copy !req
562. ¡Quítate de encima!
Copy !req
563. No, está bien.
Éste es Ludo, también es mi amigo.
Copy !req
564. - Olor.
- Tienes razón.
Copy !req
565. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
566. Hay un puente. ¡Vamos!
Copy !req
567. Cuidado.
Copy !req
568. Si pisáis esta cosa, apestaréis
para siempre.
Copy !req
569. ¡Paren! ¡He dicho que paren!
Copy !req
570. - Tenemos que cruzar.
- Nadie cruza sin mi permiso.
Copy !req
571. Me queda muy poco tiempo.
Copy !req
572. - ¡Tenemos que salir de esta peste!
- Oler mal.
Copy !req
573. - ¿Peste? ¿De qué peste habla?
- Del olor.
Copy !req
574. - Yo no huelo nada.
- ¿Estás bromeando?
Copy !req
575. Vivo gracias a mi sentido
del olfato.
Copy !req
576. ¡El aire es dulce y con olor a
fragancia, y nadie pasa sin mi permiso!
Copy !req
577. Oler mal.
Copy !req
578. - ¡Quítate de mi camino!
- He jurado hacer mi trabajo.
Copy !req
579. Vamos, déjanos pasar.
Copy !req
580. - No quiero hacerle daño.
- Hoggle, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
581. ¡Suélteme la ropa, caballero!
Copy !req
582. Está bien, señores.
Puedo conquistar esta montaña.
Copy !req
583. Tendrá que hacerlo mejor que eso.
¿Abandona?
Copy !req
584. ¡Está bien!
Copy !req
585. Nunca antes he encontrado a mi
igual en el campo de batalla.
Copy !req
586. Aunque este caballero ha luchado
hasta dejarme paralizado.
Copy !req
587. - ¿Estás bien, Ludo?
- Olor.
Copy !req
588. Sir Ludo, yo, sir Didymus,
me someto a usted.
Copy !req
589. Seamos hermanos de ahora en adelante
y luchemos por el bien como uno solo.
Copy !req
590. - Muchísimas gracias.
- Ludo tener hermano.
Copy !req
591. - Mucho gusto, sir Ludo.
- Bien. ¡Vamos!
Copy !req
592. ¡Espere! Olvida mi voto sagrado.
No puedo dejarles pasar.
Copy !req
593. Pero Ludo es tu hermano.
Copy !req
594. He hecho un juramento y tengo
que defenderlo hasta la muerte.
Copy !req
595. Vamos a hablar de ello con lógica.
¿Qué has jurado exactamente?
Copy !req
596. He jurado con mi propia sangre
que nadie pasaría por aquí...
Copy !req
597. sin mi permiso.
Copy !req
598. ¿Tenemos tu permiso para hacerlo?
Copy !req
599. Sí.
Copy !req
600. - Gracias, noble señor.
- Mi señora.
Copy !req
601. No tema, dulce dama. Este puente
lleva en pie mil años.
Copy !req
602. Parece suficientemente sólido.
Copy !req
603. No tema, justa dama,
¡yo la salvaré! De alguna manera.
Copy !req
604. ¿Se queda ahí sentado y auyando
cuando la dama necesita nuestra ayuda?
Copy !req
605. - Es increíble, Ludo.
- ¿Puede convocar a las piedras?
Copy !req
606. Claro. Rocas amigas.
Copy !req
607. - Aquí.
- Gracias, Hoggle.
Copy !req
608. Cuidado, Ludo.
Copy !req
609. Sir Ludo, espéreme.
Ambrosius, puedes salir ahora.
Copy !req
610. Buen muchacho. Mi leal corcel.
Copy !req
611. Hacia delante, firme, muchacho.
Copy !req
612. ¡Vamos, Ambrosius!
Cierra los ojos y camina.
Copy !req
613. Vámonos de aquí.
Copy !req
614. Discúlpenos. Gracias.
Copy !req
615. No lo haría sí
fuese tú.
Copy !req
616. ¡Oh, por favor!
No puedo hacerle eso.
Copy !req
617. Vamos pues. Debemos alcanzar
el castillo antes de la mañana.
Copy !req
618. Mira, Sarah.
¿Es esto lo que intentas encontrar?
Copy !req
619. Tanto problema por algo tan
pequeño. Pero no por mucho tiempo.
Copy !req
620. Pronto se olvidará de ti, mi
buen muchacho.
Copy !req
621. Tan pronto como Hoggle le dé mi
regalo, olvidará todo.
Copy !req
622. ¿Es ese mi estómago o el tuyo,
Ambrosius?
Copy !req
623. Hambre.
Copy !req
624. No podemos parar ahora. Quizás
podamos encontrar algunas bayas.
Copy !req
625. Toma.
Copy !req
626. Gracias.
Eres mi salvador.
Copy !req
627. Sabe raro.
Copy !req
628. ¿Qué has hecho?
Copy !req
629. ¡Maldito seas, Jareth!
¡Y maldito sea yo también!
Copy !req
630. Todo me da vueltas.
Copy !req
631. Sí, en verdad. ¡Guau, Ambrosius!
Copy !req
632. El castillo se encuentra ahí, mi
señora. ¿Mi señora?
Copy !req
633. ¿Mi señora?
Copy !req
634. Hay un amor tan triste
Copy !req
635. En tus ojos
Una especie de joya pálida
Copy !req
636. Abierta y cerrada
Adentro de tus ojos
Copy !req
637. Colocaré el cielo
Copy !req
638. En tus ojos
Copy !req
639. Hay un corazón desengañado
Copy !req
640. Latiendo tan aprisa
Copy !req
641. En busca de nuevos sueños
Copy !req
642. Y un amor que perdure
Copy !req
643. En tu corazón
Copy !req
644. Colocaré la luna
Copy !req
645. En tu corazón
Copy !req
646. Mientras el dolor se apodera de ti
Copy !req
647. Nada tiene sentido
Copy !req
648. Todas las emociones han desaparecido
Copy !req
649. La diversión acabó
Copy !req
650. pero yo estaré a tu lado
Copy !req
651. Mientras tu mundo se viene abajo
Copy !req
652. Mientras tu mundo se viene abajo
Copy !req
653. Mientras te enamoras
Copy !req
654. pintaré tus días de oro
Copy !req
655. Llenaré tus noches de amor
Copy !req
656. Aunque hasta ahora hemos sido extraños
Hemos elegido el camino
Copy !req
657. Entre las estrellas
Copy !req
658. Colocaré mi amor
Copy !req
659. Entre las estrellas
Copy !req
660. Mientras el dolor se apodera de ti
Copy !req
661. Nada tiene sentido
Copy !req
662. Todas las emociones han desaparecido
Copy !req
663. La diversión acabó
Copy !req
664. Pero yo estaré a tu lado
Copy !req
665. Mientras tu mundo se viene abajo
Copy !req
666. Mientras tu mundo se viene abajo
Copy !req
667. Nunca me perdonará.
¿Qué he hecho?
Copy !req
668. He perdido a mi única amiga.
Eso es lo que he hecho.
Copy !req
669. ¿Qué estaba haciendo?
Copy !req
670. ¡Quítate de encima!
Copy !req
671. ¿Por qué no miras por donde
andas, jovencita?
Copy !req
672. - Lo estaba haciendo.
- ¿Y adónde ibas?
Copy !req
673. No lo recuerdo...
Copy !req
674. ¡Entonces no puedes ver
por donde vas!
Copy !req
675. - Estaba buscando algo.
- Mira esto.
Copy !req
676. ¿Lancelot? Gracias.
Copy !req
677. Eso era lo que estabas buscando,
¿verdad, querida?
Copy !req
678. Sí. Lo había olvidado.
Copy !req
679. ¿Por qué no vienes por aquí y ves
si te gusta alguna otra cosa?
Copy !req
680. Era solo un sueño.
Copy !req
681. Lo he soñado todo, Lancelot.
Copy !req
682. Pero era tan real.
Copy !req
683. Vamos a ver si ha vuelto papá.
Copy !req
684. Será mejor que te quedes aquí. No
hay nada para ti ahí fuera.
Copy !req
685. - ¿Qué tenemos aquí?
- Lancelot...
Copy !req
686. Tu pequeño conejo de juguete.
Te gusta tu conejo, ¿verdad?
Copy !req
687. Ésta es Betsy Boo.
La recuerdas, ¿verdad?
Copy !req
688. ¿Qué más tenemos?
Vamos a echar un vistazo.
Copy !req
689. Un estuche con lapiceros
dentro.
Copy !req
690. Aquí están tus zapatillas de pandas.
No las querrás tirar.
Copy !req
691. Ahí tienes. ¿Qué más?
Copy !req
692. ¡Oh! un caballito. Y un
juego de imprenta.
Copy !req
693. Aquí hay un tesoro. Lo querrás.
Sí, ponlo ahí. Maquíllate.
Copy !req
694. Y aquí está la vieja Flopsy.
La querrás, ¿no?
Copy !req
695. ¡Oh, sí! El osito Charlie. Aquí está
el osito Charlie para ti.
Copy !req
696. - Estaba buscando algo.
- No digas tonterías.
Copy !req
697. Está todo aquí. Todo lo que te
importa está justo aquí.
Copy !req
698. A través de peligros indecibles
e infortunios innumerables...
Copy !req
699. he llegado aquí, al castillo más allá
de la ciudad de Goblin...
Copy !req
700. para recuperar al niño
que has robado.
Copy !req
701. ¿Qué ocurre, querida?
¿No te gustan tus juguetes?
Copy !req
702. Son todo trastos.
Copy !req
703. ¿Qué me dices de esto?
Esto no es un trasto.
Copy !req
704. ¡Sí, sí que lo es!
Copy !req
705. ¡Tengo que salvar a Toby!
Copy !req
706. ¡Mi señora!
Copy !req
707. ¿Está usted bien?
Copy !req
708. ¡Justa dama!
Gracias a Dios que está bien.
Copy !req
709. - ¿Dónde estamos?
- Sarah vuelta.
Copy !req
710. Estamos casi allí. Ésas son las
puertas de la ciudad de Goblin.
Copy !req
711. Ludo. Sir Didymus.
Copy !req
712. Vamos rápido.
No tenemos mucho tiempo.
Copy !req
713. ¡Oh, no!
Copy !req
714. - ¡Abra! ¡Abra la puerta!
- Sir Didymus, debemos ser discretos.
Copy !req
715. - ¡Abra ahora mismo!
- Va a despertar al guardia.
Copy !req
716. Despertémoslos a todos.
Copy !req
717. ¡Lucharé contigo hasta la muerte!
Copy !req
718. Por favor, sir Didymus.
Hágalo por mí, silencio.
Copy !req
719. Por supuesto, por usted cualquier cosa.
Pero, ¿no soy un cobarde?
Copy !req
720. ¿Y mi sentido del olfato es bueno?
Copy !req
721. ¡Y lucharé con cualquiera, en cualquier
sitio, en cualquier momento!
Copy !req
722. Ahora silencio. Vamos en silencio.
Copy !req
723. Ambrosius, ahora silencio.
Copy !req
724. No veo por qué tenemos que ser tan
silenciosos. Es solo la ciudad de Goblin.
Copy !req
725. Huelo peligro.
Copy !req
726. ¡Vamos, Ludo! ¡Oh, no!
Copy !req
727. ¿Qué es eso?
Copy !req
728. ¿Quién está ahí?
Copy !req
729. ¡Cuidado!
Copy !req
730. ¡Ambrosius, ven aquí!
Copy !req
731. Ven aquí ahora mismo. Ven al campo de
batalla. Me estás avergonzando.
Copy !req
732. ¡Cuidado!
Copy !req
733. ¡Sal de ahí!
Copy !req
734. ¡Ahí va una bomba!
Copy !req
735. Eso no ha sido muy agradable.
Copy !req
736. Ahora es mi turno.
¿Cómo se conduce este cacharro?
Copy !req
737. - ¡Suelta el hacha!
- Lo intento.
Copy !req
738. Ven aquí ahora mismo.
Copy !req
739. ¿Dónde está la marcha atrás?
Copy !req
740. ¡Sal de ahí, Hoggle!
Copy !req
741. ¡Abandonando el barco!
Copy !req
742. Hoggle, ¿estás bien?
Copy !req
743. No estoy pidiendo que me perdones.
No estoy avergonzado de lo que hice.
Copy !req
744. Jareth me hizo darte ese melocotón.
Piensa lo que quieras de mí.
Copy !req
745. Te dije que era un cobarde.
No quiero que seamos amigos.
Copy !req
746. Te perdono.
Copy !req
747. ¿De verdad?
Copy !req
748. Y le alabo. Pocas veces
he visto tal valor.
Copy !req
749. - Es usted un valiente, señor.
- ¿De verdad?
Copy !req
750. - Hoggle y Ludo amigos.
- ¿De verdad?
Copy !req
751. Aquí están tus cosas, Hoggle.
Gracias por tu ayuda.
Copy !req
752. ¿A qué estamos esperando?
¡Vamos a por esa rata de Jareth!
Copy !req
753. Ambrosius, ya no hay peligro,
nada de lo que estar asustado.
Copy !req
754. ¡Su majestad!
Copy !req
755. La chica que se comió el melocotón
y olvidó todo...
Copy !req
756. ¿Qué pasa con ella?
Copy !req
757. Está aquí con un monstruo,
sir Didymus y el enano.
Copy !req
758. ¡Han entrado por las puertas
y vienen de camino!
Copy !req
759. ¡Detenedla! ¡Llama a la guardia!
Coge al niño y ocúltalo.
Copy !req
760. ¡Hay que pararla!
¡Haced algo!
Copy !req
761. ¡Vamos, moveos! ¡Moveos!
Copy !req
762. - Creo que lo conseguiremos.
- Pan comido.
Copy !req
763. ¡Companía, alto!
Copy !req
764. ¡Lanceros, preparados!
Copy !req
765. ¡Ambrosius, media vuelta!
Copy !req
766. ¡Carguen!
Copy !req
767. ¡Por ahí no!
Copy !req
768. ¡Vas en dirección equivocada!
¡La batalla es detrás de nosotros!
Copy !req
769. ¿Podemos hablar de esto, por favor?
Copy !req
770. ¡Si no das la vuelta ahora mismo, no
volveré a darte de comer!
Copy !req
771. Eso está mejor.
Copy !req
772. No te preocupes, Ambrosius.
Los tenemos rodeados.
Copy !req
773. ¿Dónde está Didymus?
Copy !req
774. ¡Fuego!
Copy !req
775. He dado a algo, ¿no?
Copy !req
776. Tenemos que encontrar a Didymus.
Copy !req
777. Por aquí.
Copy !req
778. ¡Carguen!
Copy !req
779. ¡Hala!
Copy !req
780. ¡Ambrosius, eres un cobarde!
Copy !req
781. - ¡Rápido, por aquí!
- ¿Cómo va a entrar Ludo?
Copy !req
782. ¡Los de ahí dentro,
estáis rodeados!
Copy !req
783. ¿Rodeados?
Copy !req
784. ¡Ludo, defiende el techo!
Copy !req
785. Ambrosius, abre la puerta.
Copy !req
786. No habéis tenido suficiente, ¿verdad?
Copy !req
787. Arrojad las armas y se os
tratará bien.
Copy !req
788. La próxima vez, rendíos.
Copy !req
789. ¡Firmes, muchachos!
Copy !req
790. Firmes, muchachos.
Manteneos firmes.
Copy !req
791. Está bien, olvidad lo que he dicho.
¡Salvad la vida!
Copy !req
792. He tenido suficiente.
Me voy a la cama.
Copy !req
793. ¡Sal de mi casa!
Copy !req
794. ¡Tiro errado!
Copy !req
795. ¡Fuego!
Copy !req
796. ¡Eh, te he disparado!
Copy !req
797. ¡Ahora os tenemos!
Copy !req
798. Ahora ya no.
Copy !req
799. ¡Eh, sin problemas!
Copy !req
800. - ¿Sir Didymus?
- ¡Ya voy!
Copy !req
801. ¡Adelante, Silver!
Copy !req
802. No...
Copy !req
803. Ése es el único sitio por
donde ha podido marcharse.
Copy !req
804. - Entonces vamos.
- No, tengo que hacerle frente sola.
Copy !req
805. - ¿Por qué?
- Porque esa es la forma de hacerlo.
Copy !req
806. Si esa es la forma de hacerlo, entonces
esa es la manera en que debe hacerlo.
Copy !req
807. Pero podría necesitarnos...
Copy !req
808. - Si nos necesitas...
- Os llamaré.
Copy !req
809. Gracias. A todos vosotros.
Copy !req
810. Cómo has alterado mi mundo
Copy !req
811. Mi preciosidad
Copy !req
812. Casi me matas de hambre y de agotamiento
Copy !req
813. Todo lo que he hecho
Copy !req
814. Lo hice por ti
Copy !req
815. No muevo las estrellas por nadie
Copy !req
816. Has corrido tanto
Copy !req
817. Has corrido tan lejos
Copy !req
818. Tus ojos pueden ser tan crueles
Copy !req
819. lgual que yo también puedo ser
Tan cruel
Copy !req
820. Aunque creo en ti
Copy !req
821. Sí, creo en ti
Copy !req
822. Vivir sin tus rayos de sol
Copy !req
823. Amar sin los latidos de tu corazón
Copy !req
824. Quisiera vivir
Copy !req
825. Dentro de ti
Copy !req
826. - Dame al niño.
- Sarah, cuidado.
Copy !req
827. He sido generoso hasta ahora, pero
puedo ser cruel.
Copy !req
828. ¿Generoso? ¿Qué has hecho que
fuese generoso?
Copy !req
829. ¡Todo! He hecho todo lo
que has querido.
Copy !req
830. Pediste que se llevaran al niño
y me lo llevé.
Copy !req
831. Empequeñeciste ante mí.
Era aterrador.
Copy !req
832. He alterado el tiempo.
Copy !req
833. He dado la vuelta al mundo y lo he
hecho todo por ti.
Copy !req
834. Estoy cansado de vivir pendiente de
tus deseos. ¿No es eso generoso?
Copy !req
835. A través de peligros indecibles
e infortunios innumerables...
Copy !req
836. he llegado hasta aquí, más allá
de la ciudad de Goblin.
Copy !req
837. Porque mi voluntad es tan
fuerte como la tuya...
Copy !req
838. ¡Detente! Espera.
Copy !req
839. Mira, Sarah. Mira lo que te estoy
ofreciendo. Tus sueños.
Copy !req
840. Y mi reino tan poderoso...
Copy !req
841. Te pido tan poco.
Deja que te controle...
Copy !req
842. y podrás tener
todo lo que quieras.
Copy !req
843. Mi reino tan poderoso...
Copy !req
844. ¡Maldita sea!
Nunca recuerdo esa línea.
Copy !req
845. Sólo témeme, ámame, haz lo que te diga
y seré tu esclavo.
Copy !req
846. Mi reino tan poderoso...
Copy !req
847. No tienes poder sobre mí.
Copy !req
848. Aquí tienes.
Copy !req
849. Quiero que Lancelot
te pertenezca a partir de ahora.
Copy !req
850. Estamos en casa.
Copy !req
851. - Sarah, ¿estás en casa?
- Sí, estoy en casa.
Copy !req
852. ¡Adios, Sarah!
Copy !req
853. Y recuerde, justa dama,
si nos necesitase...
Copy !req
854. Si nos necesitas
por cualquier razón...
Copy !req
855. - Te necesito Hoggle.
- ¿De verdad?
Copy !req
856. No sé por qué, pero de vez en
cuando en mi vida...
Copy !req
857. sin ninguna razón, te necesito.
A todos vosotros.
Copy !req
858. ¿De verdad?
Entonces, ¿por qué no lo habías dicho?
Copy !req
859. Lo digo ahora. ¿Quiere alguien
jugar al scrabble?
Copy !req
860. - Me recuerdas al bebé.
- ¿Qué bebé?
Copy !req
861. - El bebé con poderes.
- ¿ Qué poderes?
Copy !req
862. Los poderes vudú.
Tú.
Copy !req