1. ¡Son unos asesinos!
¡Con armas cualquiera!
Copy !req
2. ¡Nosotros solo tenemos piedras!
Copy !req
3. Esta película está dedicada
a los que murieron durante su rodaje.
Copy !req
4. Es la historia de un hombre
que cae de un piso 50.
Copy !req
5. El tipo, según va cayendo...
Copy !req
6. se repite sin cesar,
para tranquilizarse:
Copy !req
7. Hasta ahora todo va bien.
Copy !req
8. Hasta ahora todo va bien.
Copy !req
9. Hasta ahora todo va bien.
Copy !req
10. Pero lo importante no es la caída...
Copy !req
11. sino el aterrizaje.
Copy !req
12. El suburbio de Muguets ha vivido
una noche tumultuosa.
Copy !req
13. Una centena de jóvenes...
Copy !req
14. sitió la comisaría de la policía...
Copy !req
15. en pleno centro del barrio.
Copy !req
16. 14 miembros de las fuerzas del orden
resultaron heridos.
Copy !req
17. 33 personas fueron detenidas.
Copy !req
18. Los alborotadores saquearon
el centro comercial...
Copy !req
19. y algunos edificios,
y se dispersaron a las 4.:00.
Copy !req
20. El detonante fue la agresión
de un inspector del suburbio...
Copy !req
21. contra un joven
durante un interrogatorio.
Copy !req
22. El inspector
fue relevado de sus funciones.
Copy !req
23. Abdel Ichaha sigue bajo observación
en el hospital St-Georges...
Copy !req
24. en estado grave...
Copy !req
25. Detenido por robo.
Un menor...
Copy !req
26. sin documento de identidad.
Copy !req
27. ¡Oye, Vinz!
¿Qué diablos hace este tipo?
Copy !req
28. - ¿Qué?
- ¿Cómo que "qué"?
Copy !req
29. ¿Te jodería mucho decir "hola"?
Copy !req
30. ¿Qué quieres, Saïd?
Copy !req
31. Dile a tu hermano que baje.
Copy !req
32. - ¿Para qué?
- Dile que baje.
Copy !req
33. - ¿Para qué?
- ¡Dile que baje!
Copy !req
34. ¿Para qué?
Copy !req
35. ¿Te crees en un sektch de la tele o qué?
Copy !req
36. ¿Van a dejar de gritar?
Copy !req
37. ¡Ya han gritado bastante esta noche!
Copy !req
38. ¿Me has visto acaso? No.
Pues termínala.
Copy !req
39. ¡Deja de gritar!
¡Pareces una nena!
Copy !req
40. ¡La próxima vez te quemamos a ti!
Copy !req
41. - Bueno, ¿lo llamas o no?
- ¡Imbécil!
Copy !req
42. ¡Esfúmate!
¡Y tú, avísale!
Copy !req
43. Despiértalo tú,
si lo hago yo se molestará.
Copy !req
44. ¡Ojalá que la policía les dé una paliza!
Copy !req
45. ¡Oye, Vinz!
Copy !req
46. ¡Cállate, Saïd!
Copy !req
47. No me hables así, desgraciado.
Copy !req
48. Te mereces una bofetada.
Copy !req
49. ¡Sal!
¡Tu aliento apesta!
Copy !req
50. ¿Ya quieres jugar?
Uno...
Copy !req
51. Dos, tres.
Copy !req
52. - ¡Perdiste!
- ¡Tu hermana, bastardo!
Copy !req
53. No te metas con mi hermana, ¿de acuerdo?
Copy !req
54. ¡Tu hermana es una cualquiera!
¡Lárgate!
Copy !req
55. ¡Y tú un judío de mierda!
Así que no me jodas.
Copy !req
56. He visto una vaca.
Copy !req
57. - ¿Qué?
- ¡Una vaca!
Copy !req
58. - ¿Dónde está la hierba?
- En la caja.
Copy !req
59. Ayer, durante el disturbio,
eché a correr...
Copy !req
60. rodeé una torre...
Copy !req
61. y a la vuelta, ¡zas!
una vaca.
Copy !req
62. ¿Sí? Deja de fumar,
no te sienta nada bien.
Copy !req
63. Fuera de mi cama o le digo a la abuela
que fuman hierba.
Copy !req
64. Y yo te degüello
y te cuelgo boca abajo...
Copy !req
65. para que te ahogues con tu sangre.
Copy !req
66. ¡Abuela!
Copy !req
67. Ven aquí.
Copy !req
68. - Lárgate.
- ¡Y no toques mi cama!
Copy !req
69. "¡Abuela!"
¡Piérdete! ¡Soplona!
Copy !req
70. ¡Vamos, vete!
Copy !req
71. Y tú, no le hables así a mi hermana.
Copy !req
72. - ¡Trae sal!
- Más respeto a tu abuela.
Copy !req
73. - ¿Eres mi padre?
- No hables de papá.
Copy !req
74. ¿Te crees mi madre o qué?
Copy !req
75. ¿Por qué no estás en la escuela?
Copy !req
76. - La han quemado.
- ¡Qué salvajes!
Copy !req
77. Empiezan así
y luego dejan de ir a la sinagoga.
Copy !req
78. - ¡Abuela!
- ¿Qué?
Copy !req
79. Que no la he quemado yo.
Copy !req
80. Pero tampoco vas a la sinagoga.
Copy !req
81. Me hartaron. Me voy.
Copy !req
82. Si todos evitamos las discusiones...
Copy !req
83. esto acabará en desbandada general.
Copy !req
84. Al menos iremos en la misma dirección.
Copy !req
85. ¡Mazel Tov!
Copy !req
86. ¿Me hablas a mí?
Copy !req
87. ¿Me hablas a mí?
Copy !req
88. ¿Me estás hablando a mí, desgraciado?
Copy !req
89. ¿Me estás hablando a mí, desgraciado?
¿A mí?
Copy !req
90. Oigan, amigos, ese desgraciado
me está hablando a mí.
Copy !req
91. ¿Cómo te atreves
a hablarme así, amigo?
Copy !req
92. el tipo dice: "Haría cualquier cosa
por dinero. Hasta matar. "
Copy !req
93. Mira a su compañero y salta:
Copy !req
94. "Por dinero, te mataría a ti. "
Copy !req
95. Como el compañero se asusta,
el tipo le dice:
Copy !req
96. "No, tú eres mi amigo.
Copy !req
97. A ti no te mato por dinero.
¡Te mato gratis!"
Copy !req
98. ¿No es una frase mortal?
"Te mato gratis. "
Copy !req
99. - ¿No es mortal?
- Sí, lo entendí la primera vez.
Copy !req
100. Dile a tu hermano
que venga a verme.
Copy !req
101. ¿No es una frase mortal?
"Te mato gratis. "
Copy !req
102. Cállate un poco y pásame el porro.
Copy !req
103. - ¿No es una frase mortal?
- ¡Mortal!
Copy !req
104. "Te mato gratis. "
Copy !req
105. ¿Qué puedes hacer mejor que eso?
Nada.
Copy !req
106. ¿Estás tonto o qué?
Copy !req
107. ¡Qué hijos de puta!
Copy !req
108. ¡Lo han puesto todo patas arriba!
Copy !req
109. ¡Mira!
Copy !req
110. ¡No lo puedo creer, carajo!
Copy !req
111. Pero, Vinz, ¿cómo hicieron...
Copy !req
112. para meter el auto por esa puerta?
Copy !req
113. Oye, Saïd, mira...
Copy !req
114. Está muy molesto, ¿no?
Copy !req
115. ¡Normal! Hace 2 años
que anda detrás de esta sala.
Copy !req
116. Tu hierba es muy buena, Vinz.
Copy !req
117. No es mía, es de Hubert.
Copy !req
118. Pasa el porro, Saïd.
Copy !req
119. - Creía que ya no fumabas.
- Yo también.
Copy !req
120. ¿Qué diablos ha pasado aquí?
Copy !req
121. Adivina.
Copy !req
122. ¿Se ha quemado?
Copy !req
123. ¡Matrícula de Honor, Einstein!
Copy !req
124. No te pases.
Copy !req
125. Sabía que terminaría
convertida en ceniza.
Copy !req
126. ¿Y por qué te rompiste el culo
por conseguirla?
Copy !req
127. Creía que valía la pena, idiota.
Copy !req
128. ¡Idiota, tú!
¿Quién fue?
Copy !req
129. No quiero ni saberlo.
Copy !req
130. ¿Cómo metieron el auto?
Copy !req
131. La puerta es muy pequeña.
Copy !req
132. ¡Oye, Vinz!
Copy !req
133. Los insultamos, los escupimos encima.
Copy !req
134. Y los policías ni se movían.
Copy !req
135. Y de repente los muy desgraciados
abrieron un camino.
Copy !req
136. Esos desgraciados dejaron pasar...
Copy !req
137. a civiles con palos de madera.
Copy !req
138. Al pequeño JB
lo molieron a palos.
Copy !req
139. Una, dos veces.
A la tercera los destrozamos.
Copy !req
140. A un desgraciado casi lo dejo seco
de la patada que le di en la cabeza.
Copy !req
141. Escucha...
Copy !req
142. ¡Una Yamaha!
Copy !req
143. ¡Se parece más a tu madre
en una Honda!
Copy !req
144. No, es la Kawa de Mohamed.
Copy !req
145. ¡Es la madre de Vinz en una Yamaha!
Copy !req
146. ¿Qué Mohamed?
¿El hermano de Farida?
Copy !req
147. ¿La que sacó la licencia
de conducir?
Copy !req
148. No, la que trabaja en el mercado.
Copy !req
149. En resumen, amigos,
no saben lo que se perdieron.
Copy !req
150. Fue muy fuerte.
Copy !req
151. - Hola, Vinz.
- Hola.
Copy !req
152. Gases lacrimógenos,
pasar 48 horas en la comisaría...
Copy !req
153. comerse todos los golpes...
Copy !req
154. y volver a casa...
Copy !req
155. para que mis padres me estrangulen,
no le veo la gracia.
Copy !req
156. Fue la guerra contra la policía,
en vivo y en directo...
Copy !req
157. y tú diciendo idioteces.
Copy !req
158. Tenía otros asuntos:
un plan para sacar dinero.
Copy !req
159. Ustedes lo arruinaron
con sus disturbios.
Copy !req
160. Cuando matan a un hermano,
yo me muevo.
Copy !req
161. ¿Un hermano?
¿Conozco yo a ese tipo?
Copy !req
162. ¿Me has visto con él?
Copy !req
163. No quiero hacerme pegar
por una gentuza que no conozco.
Copy !req
164. Nos vemos en la rotonda.
Copy !req
165. ¿Vamos?
Copy !req
166. ¡En serio!
Copy !req
167. Abdel no es gentuza.
Copy !req
168. Yo lo único que sé es que
no corro más rápido que las balas.
Copy !req
169. ¡Oigan, no toquen esas salchichas!
Copy !req
170. - No seas rata.
- ¿Pagas tú?
Copy !req
171. Vas a hacernos llorar.
Copy !req
172. Tú sí que vas a llorar, Saïd.
Copy !req
173. ¡Cinco francos para todo el mundo!
Copy !req
174. Salvo para Hubert.
Es su edificio.
Copy !req
175. - ¿Cinco francos la salchicha?
- No, las dos.
Copy !req
176. Cállate, pesado.
Copy !req
177. - No se priven.
- ¿Tienes 5 francos?
Copy !req
178. No, solo tengo cinco para mí.
Copy !req
179. - Toma.
- ¡Para!
Copy !req
180. Me acordaré, amigos.
Copy !req
181. - Sí, acuérdate.
- No lo olvides.
Copy !req
182. No seas idiota, hazme el favor.
Copy !req
183. Y a tu hermana, ¿le hago otro?
Copy !req
184. ¡No hables así de mi hermana!
Copy !req
185. No lo tomes tan en serio.
Copy !req
186. ¡Saïd!
¡Devuélveme esa salchicha!
Copy !req
187. ¡Devuélveme esa salchicha!
Copy !req
188. ¡Fuera de aquí!
Copy !req
189. ¿Tienen dos francos?
Copy !req
190. No, no tenemos dinero.
Copy !req
191. - ¡Dos francos!
- ¡No tenemos!
Copy !req
192. El juez me dice:
Un mes de cárcel, dos de condicional...
Copy !req
193. o lo del ayuntamiento-
Copy !req
194. ¿El servicio social?
¡Vaya mierda!
Copy !req
195. ¿Lo has hecho?
Encima de que voy a ir a la cárcel...
Copy !req
196. ¡Qué diablos vas a ir a la cárcel!
Copy !req
197. Tu hermano es un ladrón.
Copy !req
198. - ¡Mentira!
- ¡Tiene la boca llena!
Copy !req
199. Ponla en mi cuenta.
Copy !req
200. Mientes, te crece la nariz.
Copy !req
201. Te voy a arrancar la tuya.
Copy !req
202. ¡Lárgate!
Copy !req
203. ¡Una 45 automática!
Como la de Mel Gibson en Arma Mortal.
Copy !req
204. La vimos juntos.
Era una Glock, 9 mm.
Copy !req
205. ¡Qué dices!
Copy !req
206. ¡Era una Desert Eagle!
Copy !req
207. No tienen ni puta idea.
Copy !req
208. - ¿De qué hablan?
- ¡Disparó al camión!
Copy !req
209. Eso no es en Arma Mortal.
Copy !req
210. ¿De qué están hablando?
Copy !req
211. ¡Tranquilo, Saïd!
Copy !req
212. Un policía perdió ayer
su arma en el barrio.
Copy !req
213. Qué fuerte, ¿no?
Copy !req
214. Yo no conozco
al policía que la perdió...
Copy !req
215. pero me gustaría conocer...
Copy !req
216. al tipo que la encontró.
Copy !req
217. ¡No jodas!
Copy !req
218. Tú eres tonto.
Copy !req
219. Dormiré, comeré, haré ejercicio.
Copy !req
220. Soy el único que no ha estado adentro.
Copy !req
221. Un mes por robo por arrebato.
¿Crees que es glorioso?
Copy !req
222. No estoy a tu nivel.
Copy !req
223. ¿De qué nivel hablas?
A mí nunca me encerraron.
Copy !req
224. - Cuestión de suerte.
- No, de parar a tiempo.
Copy !req
225. ¡Oye, Vinz!
¡Tenemos visita!
Copy !req
226. ¡Vengan a ver!
Copy !req
227. ¡Vengan a ver!
¡Es el alcalde!
Copy !req
228. ¡Me cago en tus muertos,
hijo de puta!
Copy !req
229. Paren la música.
Copy !req
230. Tranquilitos.
Copy !req
231. ¿Quién es el jefe?
¿Tú, Nordine?
Copy !req
232. ¿Qué pasa aquí?
¿Se creen en Euro Disney?
Copy !req
233. No se puede subir a las azoteas.
Todos abajo.
Copy !req
234. No molestamos.
Copy !req
235. No se trata de molestar o no.
Tienen que bajar y punto.
Copy !req
236. No jodemos a nadie.
Copy !req
237. Tienen que bajar.
Copy !req
238. ¿Es la única frase
que aprendiste en la escuela?
Copy !req
239. Silencio.
Copy !req
240. ¡Silencio!
Copy !req
241. ¡No hay discusión que valga!
Copy !req
242. ¡No pueden quedarse aquí!
Copy !req
243. Recojan sus sillas y sus salchichas...
Copy !req
244. y bajen con alegría y buen humor.
Copy !req
245. Está bien.
Copy !req
246. ¿Y cómo vas a hacernos bajar?
Copy !req
247. ¿Con tus perros o tú solito?
Copy !req
248. ¡Hacemos nuestro trabajo!
Copy !req
249. - ¡No nos vamos!
- Eres duro, ¿verdad?
Copy !req
250. Tú, para empezar, no me hables así.
No te conozco.
Copy !req
251. Y ahora, lárguense.
Ya está bien.
Copy !req
252. ¡Basta, carajo!
Ya está.
Copy !req
253. Los que quieran quedarse, que se queden.
Los demás, se largan.
Copy !req
254. - Yo me quedo.
- Tú bajas.
Copy !req
255. Déjame quedarme, Nordine.
Copy !req
256. ¿Qué dije?
Copy !req
257. - Que baje.
- ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
258. - Voy a bajar.
- Largo.
Copy !req
259. ¡Ya bajo, ya bajo!
¡Vinz! ¡Ven, carajo!
Copy !req
260. Bajamos.
Copy !req
261. ¿Qué hacen?
Copy !req
262. ¡Son unos pesados, carajo!
Copy !req
263. ¡Dijo que hay que bajar!
Copy !req
264. Eso tan excitante...
Copy !req
265. ¿Cómo se llama?
Copy !req
266. - Tanga.
- ¿Cómo?
Copy !req
267. ¡Tanga, idiota!
Copy !req
268. Bueno, a la tipa, se lo juro...
Copy !req
269. le eché un polvo brutal.
Copy !req
270. Estábamos en el cuarto...
Copy !req
271. Y la tipa pedía más y más.
Copy !req
272. Llamaron a la puerta
por el escándalo.
Copy !req
273. Soñaste.
Soñaste que te la cogiste.
Copy !req
274. ¿Cómo que lo soñé?
Copy !req
275. - ¿Conoces a la tipa?
- Tiene el sida.
Copy !req
276. ¡Deja de decir tonterías!
Copy !req
277. - ¡Hola, somos de la tele!
- ¿Qué es eso?
Copy !req
278. ¿Participaron en los disturbios...
Copy !req
279. rompieron algo-
Copy !req
280. ¿Tenemos cara de sinvergüenzas, señora?
Copy !req
281. - No he dicho eso.
- ¿De qué tenemos cara?
Copy !req
282. Bájese del auto.
Esto no es Thoiry.
Copy !req
283. Tenemos trabajo.
Estamos retrasados-
Copy !req
284. ¿Cuál? ¿Encontrar algo conmovedor
y joder a la gente...
Copy !req
285. para conseguir una exclusiva?
¿Cómo te atreves...
Copy !req
286. a meter tu asquerosa nariz
en mi barrio?
Copy !req
287. ¿Qué filmas, hijo de puta?
Copy !req
288. ¡Esto no es Thoiry!
Copy !req
289. ¿Qué les pasa a esos desgraciados?
Copy !req
290. ¿Quién es esa zorra?
Copy !req
291. ¿Qué es Thoiry?
Copy !req
292. Un zoológico que se visita en auto.
Copy !req
293. ¡Thoiry una mierda!
Copy !req
294. ¡Abre la puerta!
Copy !req
295. ¡No, please!
Copy !req
296. Estamos en Francia, habla francés.
Copy !req
297. ¿La una y todavía durmiendo?
Copy !req
298. Con ese gorro pareces un pendejo.
Copy !req
299. Váyanse a la mierda.
Copy !req
300. ¿Ruedas una película con ese gorro?
Copy !req
301. Darty, ¿qué es esta TV de mierda?
Copy !req
302. - ¡Cuidado!
- ¡Es solo un pantalón!
Copy !req
303. Deberías robar una tele nueva.
Ésta es una mierda.
Copy !req
304. Vine ayer por mi dinero.
¿Dónde estabas?
Copy !req
305. No tengo tu dinero.
Copy !req
306. ¿No sabes lo que pasó?
Copy !req
307. Mira lo que hicieron tus amiguitos.
Copy !req
308. Fue tu amigo,
el hermano de Foued.
Copy !req
309. - ¿Y qué?
- Dame su dirección.
Copy !req
310. ¿Has visto en qué estado dejó el auto?
Copy !req
311. ¿Has visto cómo me dejó el auto?
Copy !req
312. ¡Deja eso!
Copy !req
313. ¡50.000 francos perdidos ahí!
¡50.000!
Copy !req
314. ¿Ahora cómo voy a trabajar?
Copy !req
315. No es más que un auto.
Copy !req
316. Pero ¿tú eres imbécil o qué?
Copy !req
317. Es todo lo que tengo.
Copy !req
318. - Termínala, amigo.
- ¡No toques eso!
Copy !req
319. Tenemos a un compañero en el hospital.
Copy !req
320. ¿Y a mí qué me importa?
¡Mi problema es ese!
Copy !req
321. Me das asco.
Copy !req
322. ¡No tengo más que eso,
50.000 francos!
Copy !req
323. ¡Los disturbios!
Copy !req
324. ¡Mi auto me importa más!
Copy !req
325. Qué tele de mierda.
Copy !req
326. Rompan todo, sí.
Copy !req
327. - ¡Arregla la antena!
- ¡Estoy en ello!
Copy !req
328. ¡Mira, es David!
Copy !req
329. ¡Filmaron al desgraciado!
Copy !req
330. ¡Yo estaba al lado y no salgo!
Copy !req
331. ¡No se ve nada!
Copy !req
332. ¡Esta tele es una mierda!
Copy !req
333. ¡Filmaron al muy desgraciado!
Copy !req
334. Mi dinero, Darty.
Copy !req
335. No lo tengo. Lo tiene Astérix.
Copy !req
336. Apártate, dame mi abrigo.
¡Desaparece de mi vista!
Copy !req
337. Estarán contentos, ¿no?
Copy !req
338. Un policía ha perdido su arma.
Copy !req
339. Espero que el tipo que la encuentre...
Copy !req
340. arrase la capital y no aquí,
para variar.
Copy !req
341. Tranquilo, vamos a ajustar cuentas.
Copy !req
342. ¿Conoces ese programa
de la cámara oculta?
Copy !req
343. Un tipo famoso cree
que van a tenderle una trampa...
Copy !req
344. y su amigo, que lo sabe, lo organiza
con los tipos de la cámara...
Copy !req
345. para hacerle creer que así es.
Copy !req
346. El tipo va siempre
al mismo restaurante...
Copy !req
347. y cree que si lo van a engañar
va a ser allí.
Copy !req
348. Los otros se las ingenian
para que vea la cámara.
Copy !req
349. El tipo ve el camión de la tele,
la cámara en el espejo...
Copy !req
350. y a un tipo enfrente
haciendo cosas raras.
Copy !req
351. Él cree que los va a engañar a todos...
Copy !req
352. y hace como que no ve nada,
aunque lo ha observado todo.
Copy !req
353. Está asustado,
esperándose lo peor.
Copy !req
354. Pero los otros solo lo filman
cagándose en los pantalones.
Copy !req
355. Entonces-
¡Ya está bien! ¡Basta, Saïd!
Copy !req
356. - No fui yo.
- ¿Entonces quién?
Copy !req
357. El tipo famoso suda como un cerdo...
Copy !req
358. pero disimula,
y cada vez que pasa el camarero...
Copy !req
359. se prepara para lo peor.
Copy !req
360. Entonces se le acerca un tipo
para pedirle un autógrafo...
Copy !req
361. y, creyendo que empieza el lío...
Copy !req
362. él se pone a protestar
de mala manera.
Copy !req
363. Y el otro no entiende nada
y se enoja.
Copy !req
364. Y acaban a los golpes, claro.
Fue increíble.
Copy !req
365. Los tipos de la cámara oculta
tuvieron que separarlos.
Copy !req
366. Armaron un alboroto alucinante.
Copy !req
367. ¿Y?
Copy !req
368. Ya está, se acabó.
Copy !req
369. ¿Y quién era el tipo famoso?
Copy !req
370. No sé, pero era famoso.
Copy !req
371. No recuerdo.
Copy !req
372. Huele a lío.
Hasta la vista.
Copy !req
373. ¿Qué querían?
Copy !req
374. La venganza es un manjar
que se come frío.
Copy !req
375. No, es broma.
El hermano de Abdel tiene una escopeta.
Copy !req
376. Empieza la fiesta...
Copy !req
377. ¿Vamos a ver a Abdel al hospital?
Copy !req
378. Antes quiero mostrarles algo.
Copy !req
379. Es estupenda.
Copy !req
380. - Mira esto.
- Es hermosa.
Copy !req
381. - ¿Qué vas a hacer con ella?
- ¡Para, Hubert!
Copy !req
382. Contesta.
Copy !req
383. - Veremos si Abdel se muere.
- ¿Matarás a un policía?
Copy !req
384. - Hay que ganarse el respeto.
- ¿Matando a un policía?
Copy !req
385. Al menos equilibraremos la balanza.
Copy !req
386. - Yo te habría conseguido una.
- Ésta es especial.
Copy !req
387. ¿Te crees en una misión?
Copy !req
388. La encontré yo, punto.
No me jodas la cabeza.
Copy !req
389. - ¿Le servirá de algo a Abdel?
- A nosotros, sí.
Copy !req
390. No me jodas.
Copy !req
391. Eres un cagón.
Estás muy mal de la cabeza, Vinz.
Copy !req
392. Es asunto mío, tú ocúpate de los tuyos.
Copy !req
393. - No quiero líos.
- Tápate los oídos.
Copy !req
394. En todo caso...
Copy !req
395. con eso eres el patrón del barrio.
Copy !req
396. ¡Hubert, espera!
Copy !req
397. ¡A la mierda!
Copy !req
398. ¿Qué diablos estás haciendo?
Copy !req
399. Oye, no te pongas histérica.
Copy !req
400. Llaman al doctor Pujol
al quirófano número cuatro.
Copy !req
401. No pueden entrar.
Copy !req
402. Queremos ver a Abdel.
Copy !req
403. Lo siento, tengo órdenes.
Copy !req
404. No buscamos líos.
Dos minutos y nos vamos.
Copy !req
405. Es un amigo.
Copy !req
406. Los médicos no los dejarán.
Está en coma.
Copy !req
407. ¡Somos sus amigos!
Copy !req
408. No puedo dejarlos entrar.
Copy !req
409. Obedece a tus jefes, sí.
Copy !req
410. Por favor, modera el tono.
Está la familia.
Copy !req
411. Respeten su tranquilidad.
Copy !req
412. ¿No somos tan buenos
como los periodistas?
Copy !req
413. - Váyanse.
- No me pongas las manos encima.
Copy !req
414. ¿Quieres que me vaya?
Copy !req
415. ¡Vamos, saca tu pistola de mierda!
Copy !req
416. ¡No tienes huevos!
Copy !req
417. Pero ¿qué se cree ese desgraciado?
Copy !req
418. ¡Vinimos a ver a un amigo!
Copy !req
419. ¿Qué pasa?
Copy !req
420. No nos vamos.
Queremos ver a Abdel.
Copy !req
421. Apártate o te llevo detenido.
Copy !req
422. ¡Cállate!
Copy !req
423. Podemos ser amables o malos.
Depende de ustedes.
Copy !req
424. ¡Cálmense!
Copy !req
425. ¡Cálmate!
Copy !req
426. Han armado un escándalo, inspector.
Copy !req
427. He detenido al jefe.
Copy !req
428. ¡No ha hecho nada!
Copy !req
429. ¿Saïd, el jefe?
Copy !req
430. Después del lío de ayer,
¿todavía insisten...
Copy !req
431. para entrar en el hospital?
Copy !req
432. - Hicieron su trabajo.
- ¿Qué trabajo?
Copy !req
433. ¿Vas a cerrar la boca de una puta vez?
Copy !req
434. - ¡Cállate tú!
- No me hables así, ¿oíste?
Copy !req
435. - Lo mismo digo.
- ¡Cállate, carajo!
Copy !req
436. ¡No tienes ni puta idea!
Copy !req
437. - ¿Tú sabes mucho?
- Cállate, imbécil.
Copy !req
438. - No me insultes.
- ¡Pues habla bien!
Copy !req
439. Los que le pegaron a Abdel las pagarán.
Copy !req
440. Estás soñando.
Copy !req
441. Los otros estaban allí
para proteger a Abdel y a su familia.
Copy !req
442. Carajo,
y tú siempre fastidiando las cosas.
Copy !req
443. Eres un imbécil,
lo mezclas todo.
Copy !req
444. Esos policías
protegen a Abdel y a su familia.
Copy !req
445. Los policías de la calle no están ahí
para pegarles sino para protegerlos.
Copy !req
446. ¿Y quién nos protege de ustedes?
Copy !req
447. Que sea la última vez.
Copy !req
448. - Qué buena línea para el cine.
- ¡Cuida tu lenguaje!
Copy !req
449. Cuida a tu madre, desgraciado.
Copy !req
450. Vuelve a ponerme en ridículo...
Copy !req
451. y dejaré que te lleven a la central.
Copy !req
452. Tendrá que sacarte tu hermano.
Copy !req
453. - Yo no te pedí nada.
- ¡No lo hago por ti sino por él!
Copy !req
454. Para que no te corte en trocitos.
Copy !req
455. Como no te corte a ti...
Copy !req
456. Sé lo de la sala de boxeo.
Puedo conseguirte subvenciones.
Copy !req
457. Seguro que te dan otra sala.
Copy !req
458. No son bolsas de arena
lo que los chicos quieren golpear.
Copy !req
459. Yo no sé qué hacer con ellos.
Ya no hay diálogo posible.
Copy !req
460. Y a mí me conocen.
Copy !req
461. Imagínate un policía novato.
Duraría un mes.
Copy !req
462. Y un árabe en una comisaría,
una hora.
Copy !req
463. Debo irme. Traten de mantener
la cabeza fría, por favor.
Copy !req
464. Lo intentaremos.
Copy !req
465. ¡No vuelvas a dirigirme la palabra!
Copy !req
466. Está bien.
Copy !req
467. ¿Le das la mano?
Copy !req
468. Conmigo siempre ha sido leal.
Copy !req
469. A un policía no se le da la mano.
Copy !req
470. Pégale un tiro.
Yo seguiré dándole la mano.
Copy !req
471. Eres un pesado.
Copy !req
472. Y tú un inconsciente.
¡Mira!
Copy !req
473. ¡Lo sabía!
Copy !req
474. Estabas muy raro en el hospital.
A ver...
Copy !req
475. A ver, enséñame.
Copy !req
476. - ¿Y no nos avisaste?
- No querías saber.
Copy !req
477. No te imaginaba tan imbécil.
Copy !req
478. Soy mayor, déjate de sermones.
Copy !req
479. Sermones...
Copy !req
480. - ¡Te voy a partir la cara!
- ¡Déjalo!
Copy !req
481. Te haces el rudo porque llevas un arma.
¡Te voy a enseñar!
Copy !req
482. ¡Basta, Hubert!
Vamos a comer un sándwich.
Copy !req
483. - ¿Qué haces?
- Cállate.
Copy !req
484. - Me largo.
- Eso, lárgate.
Copy !req
485. ¿Qué haces? ¡Ven!
Copy !req
486. No te pongas así.
Copy !req
487. - Basta, carajo.
- Suéltame.
Copy !req
488. ¿Qué diablos le pasa?
Copy !req
489. Piensa demasiado.
Copy !req
490. - ¿Dónde está mamá?
- Explícame esto.
Copy !req
491. No tengo tiempo.
Copy !req
492. - ¿Entonces?
- No tengo tiempo.
Copy !req
493. - ¿Cuál es la respuesta?
- No sé.
Copy !req
494. Está bien, nunca sé nada.
Hola, mamá.
Copy !req
495. - ¿Qué tal mi hermanito?
- Está bien.
Copy !req
496. Tu otro hermano, el que está preso,
no tan bien.
Copy !req
497. - ¿Qué le pasa ahora a Max?
- Necesita libros de texto.
Copy !req
498. ¿Para qué?
Copy !req
499. Quiere aprovechar el tiempo
para prepararse...
Copy !req
500. para el ingreso a la universidad.
Copy !req
501. ¡Pero si no ha hecho
ni el curso de orientación!
Copy !req
502. ¡No toques las cacerolas!
Copy !req
503. A sus órdenes.
Copy !req
504. Los libros cuestan caros.
No sé cómo voy a hacer.
Copy !req
505. Por cierto...
Copy !req
506. es el dinero para el gas.
Copy !req
507. - ¿Y mi máquina?
- ¿Qué máquina?
Copy !req
508. ¿Qué máquina?
¡Mi nueva máquina de coser!
Copy !req
509. ¡Mierda!
Me olvidé de preguntarle a Darty.
Copy !req
510. Ésta está a punto de reventar.
Copy !req
511. Ve a tu cuarto a hacer los deberes.
Copy !req
512. - Pero mamá...
- No hay pero que valga.
Copy !req
513. ¿Darty es el reducidor de la torre B?
Copy !req
514. No, el de la torre D.
Copy !req
515. No lo conozco.
¿Crees que tendrá libros?
Copy !req
516. No es librero, mamá.
Copy !req
517. Un inspector ha declarado
haber perdido su arma...
Copy !req
518. anoche durante los disturbios.
Aún no se ha encontrado.
Copy !req
519. Escuchen la opinión de los vecinos
sobre la presencia de un arma...
Copy !req
520. en estos momentos de crisis.
Copy !req
521. - ¡Carajo, qué mierda!
- Quemaron tu sala de boxeo.
Copy !req
522. Estoy harto del barrio.
Me voy a ir de aquí, carajo.
Copy !req
523. Antes era distinto. Seguro que Vinz
está entre los que quemaron la sala.
Copy !req
524. Se descontrola, como Max.
Copy !req
525. Tengo que irme.
Tengo que irme de aquí.
Copy !req
526. Si pasas por la frutería,
tráeme una lechuga.
Copy !req
527. Ni hablar.
Copy !req
528. ¡Mi abuela siempre hace la compra aquí!
¿No puede fiarme dos francos?
Copy !req
529. Su abuela no es usted.
Copy !req
530. - ¿No puedo mirar?
- ¿Tienes dos francos?
Copy !req
531. - ¿Un franco está bien?
- No, no está bien.
Copy !req
532. ¡Deme un franco en vez de resoplar
como un dinosaurio!
Copy !req
533. ¿Qué?
¿Algún problema?
Copy !req
534. ¿Se decide?
Copy !req
535. - Te he visto.
- ¿Qué has visto?
Copy !req
536. Son más baratos los rojos,
deme los rojos.
Copy !req
537. Mi abuela me va a matar,
odia los rojos.
Copy !req
538. Cárgate al chino,
así podrás darle el gusto a tu abuela.
Copy !req
539. Excelente.
Un fenómeno.
Copy !req
540. De puta madre.
Copy !req
541. - Saïd...
- ¡Cállate!
Copy !req
542. - ¡La vaca!
- ¡No jodas más con la vaca!
Copy !req
543. - Por mis...
- Ven a cortarme el pelo.
Copy !req
544. - ¡La vaca, la de ayer!
- La vaca eres tú.
Copy !req
545. Estaba ahí. ¿No me crees?
¡Es cierto, carajo!
Copy !req
546. ¡Cállate!
Copy !req
547. Canardo.
Señor Canardo...
Copy !req
548. Los voy a joder a todos.
A ti, a él...
Copy !req
549. Sí, abuela, son rojos.
¡Ya está bien, carajo!
Copy !req
550. Esa historia de la vaca
es una cosa rara.
Copy !req
551. ¡Oye, Vinz!
No me lo arruines, ¿sí?
Copy !req
552. Por mi madre, que necesito coger.
Copy !req
553. Sé cortar el césped.
Copy !req
554. - ¿El césped?
- Posa el culo ahí, vamos.
Copy !req
555. El arma de un policía,
qué fuerte.
Copy !req
556. Deja de moverte, carajo.
Eres un pesado.
Copy !req
557. - Suave o disparo.
- ¡No te muevas!
Copy !req
558. ¿Matarías si Abdel muere?
Copy !req
559. ¿Quieres ser la próxima víctima
en una comisaría?
Copy !req
560. Yo tampoco.
Copy !req
561. ¿Tú tampoco?
Copy !req
562. Los tipos creen que estamos bromeando,
pero yo no bromeo.
Copy !req
563. - Suave.
- Tranquilo.
Copy !req
564. ¿Les dejan llevar armas tan-
¡¿Qué has hecho?
Copy !req
565. Nada, te lo juro por mi madre.
Copy !req
566. ¿Por qué juras?
Copy !req
567. ¿Por qué tengo frío ahí detrás?
Copy !req
568. Porque aquí hace frío.
Copy !req
569. ¿Cómo que hace frío?
Copy !req
570. Es cuestión de igualar y punto.
Copy !req
571. ¡Para!
Enséñame.
Copy !req
572. Reina la confianza, ¿no?
¿Ya?
Copy !req
573. - No veo.
- ¿Estás ciego?
Copy !req
574. - ¡No he visto!
- Confía en mí.
Copy !req
575. - ¿Qué confíe?
- Un agujerito.
Copy !req
576. Bueno, no es un agujero.
Copy !req
577. ¡Eres un pesado!
Si no confías en mí, paso.
Copy !req
578. - ¡Saïd, espera!
- ¡No me sigas!
Copy !req
579. ¡No seas pesado!
Copy !req
580. Es el corte de moda en Nueva York,
es el corte que mata.
Copy !req
581. - Así que deja de lloriquear.
- ¿Nueva York?
Copy !req
582. ¿Ésta es la moda en Nueva York?
¡Parezco un punk!
Copy !req
583. - ¡No te rías!
- Vamos, dame un beso, Saïd.
Copy !req
584. - ¡Fuera de mi vista!
- ¡No seas pesado, carajo!
Copy !req
585. Eres un rencoroso.
Copy !req
586. ¿Tu amo sigue siendo tan imbécil?
Copy !req
587. Mira, tu hermanita.
Copy !req
588. - ¿Qué haces tú aquí?
- ¿Y tú?
Copy !req
589. Te hice una pregunta.
Copy !req
590. Tendrías que estar en clase.
Copy !req
591. Ustedes, largo.
Copy !req
592. Fuera, fulanas.
Copy !req
593. ¿Aún estás aquí?
Copy !req
594. - Piérdete.
- Tranquilo.
Copy !req
595. ¿Cómo les hablas a mis amigos?
Copy !req
596. Es Vincent.
Copy !req
597. Se llama Vinz.
Copy !req
598. No quiero que le hables.
Copy !req
599. - ¡Largo de aquí!
- ¡No me empujes!
Copy !req
600. Fuera o te delato.
Copy !req
601. - ¿Vienes esta noche?
- ¿Adónde?
Copy !req
602. A París, al combate
del hermano de Jason.
Copy !req
603. - ¿Tienes entradas?
- Es gratis.
Copy !req
604. Excelente.
Copy !req
605. ¿Quién te cortó el pelo, Saïd?
Copy !req
606. Las tradiciones se pierden.
Copy !req
607. Mira eso.
Copy !req
608. ¡Hay movida!
Copy !req
609. ¿Te acuerdas de mi hermano,
desgraciado?
Copy !req
610. ¡Te voy a reventar los sesos!
¡Por Abdel!
Copy !req
611. ¡Para ya, mierda!
Copy !req
612. ¡Viene un auto!
Copy !req
613. ¡Salgan del auto, hijos de puta!
Copy !req
614. - ¡Salgan o disparo!
- ¡No te muevas!
Copy !req
615. ¡No te muevas!
Copy !req
616. ¡Arroja el arma!
Copy !req
617. ¡Quietos!
Copy !req
618. - ¡Atrápalo!
- ¡Quieto!
Copy !req
619. ¡Atrás!
Copy !req
620. ¡Lárguense!
Copy !req
621. ¡Atrás, hijo de puta!
Copy !req
622. ¡Vinz, Hubert, por aquí!
Copy !req
623. ¡A la izquierda!
Copy !req
624. ¡Por aquí!
Copy !req
625. ¡Quietos!
Copy !req
626. ¿Qué haces, carajo?
Copy !req
627. ¡Corre, Vinz!
Copy !req
628. ¿Qué hacían?
Copy !req
629. ¡Me cago en tu puta madre!
Copy !req
630. Te lo juro, tenía al policía en la mira.
Copy !req
631. A la misma distancia que tú.
Copy !req
632. - ¡Más bajo!
- No me importa.
Copy !req
633. El desgraciado se cagó en los pantalones.
Copy !req
634. Si Hubert no hubiera estado allí,
lo borro del mapa.
Copy !req
635. Hubert le dio tal golpe
que casi lo saca de órbita.
Copy !req
636. - ¡No!
- Te lo juro por mi madre.
Copy !req
637. ¿Le pegó a un policía?
Copy !req
638. Hubert, estuviste genial.
Copy !req
639. ¿Qué hacemos?
Copy !req
640. Yo voy a llamar.
Quiero recuperar mi dinero.
Copy !req
641. Sí, hola.
Copy !req
642. Dame la dirección de Astérix.
Copy !req
643. No me hagas esperar una-
Copy !req
644. A 15 francos la leche chocolatada...
Copy !req
645. más me vale recuperar el dinero.
Copy !req
646. ¿Quieres chocolatada, Vinz?
Copy !req
647. - ¿No quieres?
- No.
Copy !req
648. - ¿Seguro?
- Sí.
Copy !req
649. ¿Un poco?
Copy !req
650. Hub, ¿quieres un poco de...?
Copy !req
651. ¡Tú ya eres una chocolatada!
Copy !req
652. ¿Les va a durar mucho tiempo el enojo?
Copy !req
653. ¿Quién está enojado?
Yo no.
Copy !req
654. Pregúntale a ese otro.
Copy !req
655. Parecen dos niños.
Copy !req
656. - ¿Quién es el niño?
- Los dos.
Copy !req
657. Se hacen la cabeza con tonterías.
Copy !req
658. Sí, totalmente de acuerdo.
Copy !req
659. Querer matar a un policía
es una tontería.
Copy !req
660. Saïd, dile a ese...
Copy !req
661. que yo no dije
que vaya a matar a un policía.
Copy !req
662. Sí lo dijiste.
Copy !req
663. ¡No, no dije eso!
Copy !req
664. si Abdel muere.
Copy !req
665. No lo mataría por placer.
Copy !req
666. Como antes.
Si no es por la pistola...
Copy !req
667. nos matan a palos.
Yo no me llamo Malik Oussekine.
Copy !req
668. Un pequeño detalle...
Copy !req
669. ¿Quieres que pasemos los domingos
llevándote naranjas a la cárcel?
Copy !req
670. No pedí nada y menos a un tipo
que vende su culo a la policía.
Copy !req
671. Ríete, sí.
Copy !req
672. Ríete.
Copy !req
673. ¡Estoy harto
de aguantar este puto sistema!
Copy !req
674. Vivimos en ratoneras.
¿Haces algo para cambiar las cosas?
Copy !req
675. ¡No mueves el culo!
¡Tú tampoco!
Copy !req
676. Les diré algo por ser mis amigos.
Copy !req
677. Si Abdel muere,
equilibraré la balanza...
Copy !req
678. cargándome a un policía.
Copy !req
679. Se acabó eso
de poner la otra mejilla.
Copy !req
680. ¡Vaya discurso!
Copy !req
681. Mitad Moisés,
mitad Bernard Tapie.
Copy !req
682. Olvídalo, Vinz.
Estás solo en esta historia.
Copy !req
683. Si Abdel muere,
¿perdemos un amigo?
Copy !req
684. Si mata a un policía,
¿es solo uno menos?
Copy !req
685. - Sí.
- Está solo.
Copy !req
686. Y solo no puedes arrasar
con toda la policía.
Copy !req
687. ¡No me vengas con sermones!
Copy !req
688. ¿Tan superior te crees?
Copy !req
689. ¿Por qué te pones
del lado de esos desgraciados?
Copy !req
690. ¿De qué desgraciados me hablas?
Copy !req
691. En la escuela uno aprende...
Copy !req
692. que el odio engendra odio.
Copy !req
693. ¡No fui a la escuela!
¡Soy de la calle!
Copy !req
694. ¿Y sabes qué me enseñó la calle?
Copy !req
695. ¡Que si pones la otra mejilla
te cogen por el culo!
Copy !req
696. ¡No digas idioteces!
Copy !req
697. ¡Has apuntado a un policía!
¡Podían haberte matado!
Copy !req
698. ¡Qué bien te quedas
después de cagar!
Copy !req
699. ¿Creen en Dios?
No hay que preguntarse eso...
Copy !req
700. sino si Dios cree en nosotros.
Copy !req
701. Tenía un amigo
que se llamaba Grunwalski.
Copy !req
702. Nos deportaron juntos a Siberia.
Copy !req
703. Cuando ibas a Siberia
a los campos de trabajo...
Copy !req
704. viajabas en trenes de ganado...
Copy !req
705. que atravesaban las estepas heladas
durante días enteros...
Copy !req
706. sin ver un alma.
Copy !req
707. Nos apiñábamos para calentarnos.
Copy !req
708. El problema era cómo hacer
para aliviarse, para cagar.
Copy !req
709. No podías hacerlo en el vagón.
Copy !req
710. Y las únicas paradas...
Copy !req
711. eran para echar agua
a la locomotora.
Copy !req
712. Grunwalski era muy pudoroso.
Copy !req
713. Hasta bañarse con nosotros...
Copy !req
714. le daba vergüenza.
Copy !req
715. Yo solía burlarme de él por eso.
Copy !req
716. El tren se paró
y todo el mundo aprovechó...
Copy !req
717. para ir a cagar
detrás de los vagones.
Copy !req
718. Yo había molestado
tanto a Grunwalski...
Copy !req
719. que él prefirió alejarse un poco.
Copy !req
720. El tren se puso en marcha...
Copy !req
721. y todo el mundo saltó al vagón...
Copy !req
722. pues los trenes no esperan.
Copy !req
723. El problema fue que Grunwalski...
Copy !req
724. que estaba detrás de un matorral...
Copy !req
725. no había terminado de cagar.
Copy !req
726. Lo vi salir de detrás del matorral...
Copy !req
727. sujetándose el pantalón
con las manos...
Copy !req
728. para que no se le cayera.
Copy !req
729. Intentó atrapar el tren.
Copy !req
730. Yo le daba la mano...
Copy !req
731. pero cuando él
me tendía las suyas...
Copy !req
732. el pantalón se le caía
hasta los tobillos.
Copy !req
733. Se lo subía
y echaba a correr otra vez.
Copy !req
734. Y se le volvía a caer de nuevo...
Copy !req
735. cuando me tendía la mano.
Copy !req
736. - ¿Y qué pasó?
- Nada.
Copy !req
737. Grunwalski se murió de frío.
Copy !req
738. Adiós.
Copy !req
739. Adiós.
Adiós.
Copy !req
740. ¿Por qué nos ha contado eso?
Copy !req
741. Sí, tengo la dirección.
Hasta luego.
Copy !req
742. ¿Eh?
Copy !req
743. ¿Por qué nos ha contado eso?
Copy !req
744. Acabo de salir del hospital...
Copy !req
745. y llevo dos días sin comer.
Tengo un hijo que alimentar...
Copy !req
746. Y mina, ¿no está buena?
Copy !req
747. Fuera de bromas.
Copy !req
748. A esa hay que cazarla con el lazo...
Copy !req
749. como los vaqueros.
Copy !req
750. ¿Qué quieres?
Mi padre, mi madre...
Copy !req
751. y mis hermanos están en la cárcel.
Copy !req
752. Trabaja, como todo el mundo.
Copy !req
753. ¿Qué es esto, el carnaval?
Copy !req
754. ¡Mina, carajo!
Copy !req
755. - ¡Mina!
- Buenos días.
Copy !req
756. Soy un "sin techo".
Copy !req
757. Me dirijo a ustedes...
Copy !req
758. Sigan 100 metros y están.
Copy !req
759. - Gracias.
- Adiós, señor.
Copy !req
760. Gracias.
Copy !req
761. ¡Qué amables son los policías aquí!
Copy !req
762. ¡Me ha tratado de usted!
Copy !req
763. Habrá ganado la lotería.
Copy !req
764. ¡Mierda, está cerrada!
Copy !req
765. ¿Cuál es su verdadero nombre?
Copy !req
766. Yo solo lo conozco como Astérix.
Copy !req
767. Astérix...
Copy !req
768. Probemos suerte.
Copy !req
769. - Hola.
- Perdone que lo moleste.
Copy !req
770. ¿Es esa la casa de Astérix?
Copy !req
771. - Quizá le suene raro, pero...
- ¿Se burla de mí?
Copy !req
772. ¡Qué desgraciado!
¡Me colgó!
Copy !req
773. - Ahora tú.
- ¿Por qué?
Copy !req
774. Vamos, llama.
Copy !req
775. Kunta Kinte y yo
la tenemos muy complicada.
Copy !req
776. - Hola.
- Hola.
Copy !req
777. ¿Está Astérix?
Copy !req
778. ¿Astérix?
¿Y por qué no Obélix?
Copy !req
779. ¡Para, Vinz!
Copy !req
780. ¡La fastidiaste, idiota!
Copy !req
781. ¡Basta ya!
Copy !req
782. Hola, señora.
Disculpe la molestia.
Copy !req
783. Busco a un amigo llamado Astérix.
Copy !req
784. No sé su apellido.
Copy !req
785. ¿Están locos para llamar así?
¿Se creen que el mundo es de ustedes?
Copy !req
786. No puede ser cierto...
Copy !req
787. Nos vamos.
Copy !req
788. ¡Yo no me muevo de aquí!
Copy !req
789. ¡Llama a la policía, sí!
Copy !req
790. ¡Llámala, cancerbera!
Copy !req
791. ¿Saïd?
Copy !req
792. - ¿Astérix?
- ¿Saïd?
Copy !req
793. - ¿Qué piso?
- Quinto.
Copy !req
794. - Abre.
- De acuerdo.
Copy !req
795. Astérix... ¡En mi vida
he oído una cosa igual...
Copy !req
796. - ¿Los han seguido?
- No.
Copy !req
797. ¿Nadie?
Copy !req
798. - ¿Seguro?
- ¿Por qué?
Copy !req
799. Porque...
Copy !req
800. - ¿Qué tal?
- Fantástico.
Copy !req
801. La cocina...
Copy !req
802. ¿Quién es ese payaso?
Copy !req
803. ¡Lindo apartamento!
¿Te sacaste la lotería?
Copy !req
804. Me prestaron el piso
y no pienso devolverlo.
Copy !req
805. Esto no es un apartamento,
¡es un castillo!
Copy !req
806. ¡No lo puedo creer!
Copy !req
807. Es un súper apartamento.
Copy !req
808. Te presento a Vinz.
Astérix.
Copy !req
809. - Nos conocemos.
- Hubert.
Copy !req
810. Ya nos conocemos.
Copy !req
811. - ¿Una línea de coca?
- No.
Copy !req
812. - ¿Seguro?
- Seguro.
Copy !req
813. Una línea de coca, vamos.
Copy !req
814. ¿Nadie quiere una rayita?
Copy !req
815. - ¿Y tu hermano?
- Bien.
Copy !req
816. - Vaya cabrón.
- Como siempre.
Copy !req
817. - ¿Siempre cogiendo?
- ¿Y tú?
Copy !req
818. Más que nunca. Mira.
Copy !req
819. Parece que tienes mi dinero.
¡Mi plata!
Copy !req
820. ¡Vamos, suéltala!
¡Rápido!
Copy !req
821. Déjate de tonterías.
Copy !req
822. Vamos, rápido.
Copy !req
823. Ven a buscarla.
Copy !req
824. ¡Tú lo has querido, Bruce Lee!
Copy !req
825. ¡Oye, tú!
Eso no es para niños.
Copy !req
826. - ¿Qué?
- Es mi arma.
Copy !req
827. No soy ningún tonto.
Copy !req
828. Yo también tengo una.
Copy !req
829. Déjame ver.
Copy !req
830. ¡Enséñamela!
Copy !req
831. - Vinz, guarda eso.
- El tipo conoce.
Copy !req
832. Smith & Wesson 44 Magnum,
recortada y cromada.
Copy !req
833. - Está cargada.
- ¿Me la prestas?
Copy !req
834. ¡Linda pistola!
Copy !req
835. ¡Eres un gángster!
Copy !req
836. - Me protejo.
- ¿Te gusta la magia?
Copy !req
837. - ¿Qué?
- Mira.
Copy !req
838. Una bala.
Copy !req
839. ¡Pum! He fallado.
Copy !req
840. ¡Estás loco!
Copy !req
841. - ¡Son de verdad!
- Es un clásico.
Copy !req
842. Tranquilo.
Más difícil todavía.
Copy !req
843. Ahora con dos balas.
Copy !req
844. - ¡Astérix!
- ¿Están impresionados?
Copy !req
845. - ¿Te impresioné?
- ¿Estás loco?
Copy !req
846. - Espera...
- Dámela.
Copy !req
847. Te toca a ti.
Copy !req
848. Está bien, dame. Nos-
Amigo, te patina...
Copy !req
849. ¿Lo haces?
Copy !req
850. - Ya está bien, amigo.
- ¡Hazlo!
Copy !req
851. Te toca a ti.
Copy !req
852. No me busques.
Copy !req
853. Adelante. Hazlo.
¿O eres un cagón?
Copy !req
854. ¡Déjalo, Vinz!
Copy !req
855. - ¿Me estás apuntando?
- ¡Tú estás mal de la cabeza!
Copy !req
856. ¡Sí, te apunto!
Copy !req
857. Nadie jode conmigo.
Copy !req
858. ¡No soy ningún cagón,
hijo de puta!
Copy !req
859. ¿Quieres saber
lo que es un arma de verdad?
Copy !req
860. - ¡Desgraciado!
- ¡Espera, Vinz!
Copy !req
861. ¡Oye, Saïd! ¡Échalo!
Fuera, fuera.
Copy !req
862. Tranquilo, nos largamos.
Copy !req
863. ¿Una rayita de coca, imbécil?
Copy !req
864. ¡Me cago en la puta que te parió!
Copy !req
865. ¡Mira!
Copy !req
866. Ya ves, idiota.
Copy !req
867. - ¡Estaba alardeando!
- Sí, impresionante...
Copy !req
868. pero yo me quedo sin mi dinero.
Copy !req
869. ¡No vuelvas a meternos
en tus payasadas!
Copy !req
870. ¿Mis "payasadas"?
Copy !req
871. ¿Te olvidaste de Abdel?
Copy !req
872. ¡Deja de hacerte el mártir!
Copy !req
873. ¡No tienes huevos para asumirlo!
Copy !req
874. ¿Y tú tienes huevos?
Tú eres el súper negro, ¿no?
Copy !req
875. ¡Jódete!
Copy !req
876. ¿Qué me joda?
Copy !req
877. ¡Por favor, señor!
Copy !req
878. - ¿Quién eres?
- Tranquilo.
Copy !req
879. Agarra a este.
Copy !req
880. - Cachéamelo.
- ¡Suave!
Copy !req
881. Estate quieto.
Copy !req
882. ¡Qué rápidos!
Copy !req
883. En mi barrio los policías llegan
cuando ya estás muerto.
Copy !req
884. ¡Oye, muchacho! ¿Están juntos?
Copy !req
885. - ¡No los conozco!
- ¿Qué hacías ahí?
Copy !req
886. He venido a ver a mi tía.
Copy !req
887. - ¿Cómo se llama tu tía?
- La Sra. Zar-
Copy !req
888. Zar, ¿qué?
Los papeles.
Copy !req
889. Te los doy.
Estoy en regla.
Copy !req
890. ¡Despacio!
Copy !req
891. ¡Quieto!
¡Quieto!
Copy !req
892. ¡No te muevas, muchacho!
Copy !req
893. - ¿Lo conocen?
- ¿A quién?
Copy !req
894. - A su compañero.
- No lo conozco.
Copy !req
895. ¿Se están burlando de mí?
Copy !req
896. Veremos si lo conoces o no.
Copy !req
897. ¡Qué vergüenza!
Copy !req
898. Lo hubiesen pensado antes.
¿Qué es esto?
Copy !req
899. Del bueno, ¿no?
Me lo guardo.
Copy !req
900. ¡Suave!
Copy !req
901. El mejor es el afgano.
Copy !req
902. Buena subida y bajada.
Copy !req
903. El Black Bombay igual.
Copy !req
904. El libanés depende de la región.
Copy !req
905. Éste es una mierda,
pero lo guardo.
Copy !req
906. ¿Qué?
Copy !req
907. Me hizo correr, el desgraciado.
Embarcamos a estos.
Copy !req
908. - Tú, atrás.
- ¿Por qué?
Copy !req
909. ¡Atrás!
Copy !req
910. Escucha, piojoso.
Copy !req
911. Eres caca de perro
estampada en la acera.
Copy !req
912. ¿Sabes qué se hace con la caca?
Copy !req
913. Recogerla con una pala...
Copy !req
914. dejar que la lluvia la barra...
Copy !req
915. o aplastarla.
Copy !req
916. Elige bien el lugar
donde te cagarán.
Copy !req
917. Estás solo.
Copy !req
918. No estás en tu barrio,
con tus amigos pendencieros.
Copy !req
919. Recoge eso.
Con los pies.
Copy !req
920. Como hacen en su país.
Copy !req
921. En tu país recogen con los pies, ¿no?
Copy !req
922. Esto es lo más duro.
Copy !req
923. Aquí estamos bien.
No hay prisa.
Copy !req
924. En dos horas quizá estén fuera.
Copy !req
925. Hay que aprovechar.
Copy !req
926. - Aprovechar.
- Un tiro en la nuca.
Copy !req
927. No, con esto basta.
Copy !req
928. Y luego te paras a tiempo.
Copy !req
929. Sobre todo, control.
Control absoluto.
Copy !req
930. Control, ¿ves?
Control, mira.
Copy !req
931. No te pongas nervioso.
Copy !req
932. ¡Cabrón de mierda!
Copy !req
933. ¿Y tú?
¿Qué dices tú?
Copy !req
934. ¿Qué dices?
Copy !req
935. ¡No lo toques!
Copy !req
936. ¿Te gusta esto?
Copy !req
937. ¿Conocen el "apretón de Shanghai"?
Viene de lejos.
Copy !req
938. De Sudamérica.
Copy !req
939. Espera, creo que tiene sed.
Copy !req
940. - ¡Toma!
- ¡Desgraciado!
Copy !req
941. ¡Te vas a hacer daño!
¡Cálmate!
Copy !req
942. Me excita.
Copy !req
943. De espaldas parece una chica.
Copy !req
944. Son unas putitas,
unas chupa pijas.
Copy !req
945. Tranquilo.
Copy !req
946. Unas putas.
Unas putas que la chupan bien.
Copy !req
947. Hay que saber aflojar.
Copy !req
948. Lo más duro es parar a tiempo...
Copy !req
949. no ponerse nervioso.
Copy !req
950. ¿Entiendes?
Es el secreto.
Copy !req
951. Me gusta este.
Es lindo, ¿verdad?
Copy !req
952. ¿Qué nombre dice en sus documentos?
Copy !req
953. Eres muy lindo.
Copy !req
954. Sí, soy muy lindo.
Copy !req
955. Ahora me ocupo de ti.
Copy !req
956. - ¡Hubert!
- ¿Quién es? Éste no.
Copy !req
957. No tiene cara de Hubert.
Copy !req
958. No, este es francés. Saïd.
Copy !req
959. Muy bonito.
Copy !req
960. ¿Saïd es francés?
No me jodas.
Copy !req
961. ¡Mira qué bonito!
Copy !req
962. Mira, fíjate bien.
Copy !req
963. El pequeño es más nervioso.
Copy !req
964. ¡Suéltalo, carajo!
Copy !req
965. Tranquilos, ya pasó.
Copy !req
966. Lo más difícil es evitar el abuso.
Copy !req
967. No faltan las ganas,
pero hay que aguantárselas.
Copy !req
968. ¿Verdad?
¡Escoria, hijos de puta!
Copy !req
969. Está bien, vamos.
Copy !req
970. ¡Oiga, señor!
¡Se nos va a escapar el último tren!
Copy !req
971. - No te molestes.
- ¡Hijo de puta!
Copy !req
972. ¿Acaso hablé contigo?
Copy !req
973. Hola, Vinz.
Copy !req
974. ¿Dónde están Saïd y Hubert?
Copy !req
975. No sé.
Esta noche me rompieron los cojones.
Copy !req
976. ¡Ustedes no dejan
de comerse la cabeza!
Copy !req
977. Tu hermana está linda.
Copy !req
978. Está linda, cállate.
Copy !req
979. Lo siento pero está linda.
Copy !req
980. Ni lo intentes. Ni se te ocurra
ponerle la vista encima.
Copy !req
981. ¡Te prohíbo que la mires!
Copy !req
982. ¡Miren cómo tomo la curva!
Copy !req
983. No lo intento porque está preñada.
Copy !req
984. No hables mal de mi hermana, idiota.
Copy !req
985. En serio.
Copy !req
986. No hables así de mi hermana.
Copy !req
987. - ¿Por qué no podemos entrar?
- ¡Largo!
Copy !req
988. Siempre igual.
Copy !req
989. Ese negro de mierda
nunca nos deja entrar.
Copy !req
990. Hace diez años
que salimos con su hermano.
Copy !req
991. ¡Diez años y sigue rechazándonos!
Eso me pone loco.
Copy !req
992. ¿Qué vas a hacer con eso?
Copy !req
993. ¿Qué haces?
Deja de jugar a los vaqueros.
Copy !req
994. ¡Para!
Copy !req
995. Hijo de puta,
te dije que volvería.
Copy !req
996. Ya no te haces el malo, ¿verdad?
Copy !req
997. ¡Tú y tus perros!
¡Y tu puta discoteca!
Copy !req
998. ¡Me cago en tu puta discoteca!
Copy !req
999. ¡Hijo de puta!
¡Negro de mierda!
Copy !req
1000. ¡La puta que los parió!
Copy !req
1001. ¡Lo hicieron a propósito!
Copy !req
1002. ¡Inspectores de mierda!
Copy !req
1003. ¿Cuándo es el próximo?
Copy !req
1004. Mañana por la mañana.
Copy !req
1005. ¿Cuánto te debía Astérix?
Copy !req
1006. ¿Qué?
Copy !req
1007. - ¿Cuánto te debía Astérix?
- 500.
Copy !req
1008. - ¿500.000?
- 500 francos.
Copy !req
1009. ¡Y toda esta mierda por 500 francos!
Copy !req
1010. No era cuestión de dinero,
sino de principios.
Copy !req
1011. Principios...
Copy !req
1012. El puto amo es el Coyote
y no el Correcaminos...
Copy !req
1013. Brutus y no Popeye.
¿Eso dices?
Copy !req
1014. Y entre Silvestre y el canario Tweetie,
¿quién?
Copy !req
1015. ¡Vete a la mierda tú y Tweetie!
Copy !req
1016. Se pasa el día viendo vacas
y luego viene a joder.
Copy !req
1017. ¿Y sabes qué? El verdadero jefe
es Hércules y punto final.
Copy !req
1018. Fin de la discusión.
Copy !req
1019. Si no podemos ni discutir,
no vale la pena.
Copy !req
1020. ¿Y tú dices eso?
Copy !req
1021. Entienden todo mal, amigos.
Copy !req
1022. La tira se llamaba "Pif, el perro"
y no "Hércules, el gato".
Copy !req
1023. ¿Qué dices? Hércules te-
Lo coge a Pif 20 veces.
Copy !req
1024. ¿Qué dices tú?
Copy !req
1025. ¿A quién coge Hércules?
¿A mí?
Copy !req
1026. Hércules es negro.
Copy !req
1027. ¿Hércules es negro?
¡Cualquier cosa!
Copy !req
1028. ¿Vamos?
No tenemos nada que perder.
Copy !req
1029. No tenemos nada que perder.
Copy !req
1030. Es horrible.
Horrible, horrible, horrible.
Copy !req
1031. Hubert...
Copy !req
1032. ¿El tipo ese es famoso?
Copy !req
1033. Lo será cuando tenga 18 años.
Copy !req
1034. Hay champán, Martini, "Brancardi"...
Copy !req
1035. - No bebo nada de eso.
- ... Bacardi.
Copy !req
1036. Quedan maníes.
Copy !req
1037. Gracias, Charles.
Copy !req
1038. ¡Oye, Charles!
Copy !req
1039. ¿Qué mierda te pasa?
Copy !req
1040. Eres un pesado, carajo.
Copy !req
1041. ¡Saïd, déjalas pasar!
Copy !req
1042. ¡Mira qué hembras!
¡Ésas sí que son mujeres!
Copy !req
1043. La negrita está buena.
Copy !req
1044. - Hubert, ¿me haces un favor?
- No, no iré.
Copy !req
1045. ¡Te invité al griego
la semana pasada!
Copy !req
1046. Me debes un favor.
Copy !req
1047. - La morena.
- Está bien.
Copy !req
1048. - Y a mí.
- No, solo hay dos.
Copy !req
1049. ¡Tú no te metas!
Copy !req
1050. ¡No, Hubert, solo para mí!
Copy !req
1051. - ¡Las dos!
- ¡Sólo una!
Copy !req
1052. Perdonen, chicas.
Me llamo Hubert.
Copy !req
1053. Mi amigo es muy romántico
y muy tímido.
Copy !req
1054. Es un poeta.
Le encantaría conocerlas.
Copy !req
1055. Es aquél.
Copy !req
1056. ¿Es posible?
Copy !req
1057. ¿Recuerdas lo que me hiciste?
Copy !req
1058. Es un tipo genial.
Copy !req
1059. - Es muy amable.
- De acuerdo.
Copy !req
1060. Saïd, ven.
Copy !req
1061. Sujétame esto.
Copy !req
1062. - ¿No nos hemos visto antes?
- Me habría encantado.
Copy !req
1063. Hola, chicas.
Me llamo Saïd.
Copy !req
1064. Qué pesados...
Copy !req
1065. Perdone,
está apoyado contra un cuadro.
Copy !req
1066. ¡Tú sí que eres un cuadro!
Copy !req
1067. - ¿Buenas para qué?
- ¿Tú qué crees?
Copy !req
1068. ¿No eras tan tímido?
Copy !req
1069. ¿Tímido?
Sí, soy muy tímido.
Copy !req
1070. ¿Me das tu número de teléfono?
Podríamos ir al cine.
Copy !req
1071. De acuerdo.
Son todos iguales.
Copy !req
1072. Según tu amigo, quieres hablar.
Copy !req
1073. ¿Hablar?
¿De qué quieres hablar?
Copy !req
1074. Son increíbles.
Queremos hablar con ustedes...
Copy !req
1075. y enseguida se ponen agresivos.
¿Cómo vamos a respetarlos?
Copy !req
1076. ¿Quién te crees que eres?
¿La del anuncio del Wonderbra?
Copy !req
1077. - No te hablo a ti.
- Yo a ti sí.
Copy !req
1078. Está chiflado.
Copy !req
1079. ¿Qué estás mirando?
Copy !req
1080. - ¿Estás loco o qué?
- Loca estarás tú.
Copy !req
1081. - ¡Para!
- ¿Qué te pasa?
Copy !req
1082. - ¡No les hicimos nada!
- ¡Señores!
Copy !req
1083. Cálmense.
Copy !req
1084. Tranquilo, abuelo.
No hay muertos...
Copy !req
1085. ¿verdad?
Entonces está todo bien.
Copy !req
1086. No hay por qué ser agresivo.
Por favor...
Copy !req
1087. ¡Nos largamos!
Copy !req
1088. ¡"Por favor"!
Copy !req
1089. Ahora nos calmamos...
Copy !req
1090. - ¡Para ya!
- Dile a tu amigo que pare.
Copy !req
1091. ¿Por qué me hablas?
Déjame en paz, imbécil.
Copy !req
1092. ¿Saben una cosa?
¡Váyanse a chupar pijas al infierno!
Copy !req
1093. ¡Al infierno, hijos de puta!
Copy !req
1094. - ¡Son más feos que cagar!
- ¡Perdona!
Copy !req
1095. ¡Cuidado!
Copy !req
1096. ¡Diviértanse, hijos de puta!
Copy !req
1097. Los suburbios...
Copy !req
1098. Debimos haberles sacado champán
a esos hijos de puta.
Copy !req
1099. Yo le robé la tarjeta
a uno de esos desgraciados.
Copy !req
1100. ¡Hubert!
¡Ni en tus viejos tiempos!
Copy !req
1101. Como andar en bicicleta:
no se olvida.
Copy !req
1102. Señor David Mo.
Copy !req
1103. ¡Señor David Mo!
Copy !req
1104. ¿No está? ¿No?
Copy !req
1105. ¡Nos la quedamos!
Copy !req
1106. ¡Dame eso!
Copy !req
1107. ¿Qué historia es esa?
Copy !req
1108. Excelente.
Copy !req
1109. ¿De qué hablas?
Copy !req
1110. ¿Te llamas David? ¡Vamos!
Los taxis no aceptan tarjetas.
Copy !req
1111. - Haz una excepción.
- No me tomes el pelo, vamos.
Copy !req
1112. - ¿Te tiraste un pedo?
- Fuiste tú. Sólo somos dos.
Copy !req
1113. Apesta y yo no fui.
Copy !req
1114. - No es mi olor.
- Conozco tus pedos.
Copy !req
1115. ¡La puta madre!
¡Estamos encerrados afuera!
Copy !req
1116. ¡Carajo!
Copy !req
1117. ¿Quién se tiró un pedo?
Copy !req
1118. - ¡Fue él!
- ¡Fue él!
Copy !req
1119. ¿No reconoces sus pedos?
Copy !req
1120. Fue él.
Copy !req
1121. Tienes el culo podrido.
Copy !req
1122. ¡Qué volante hijo de puta de mierda!
Copy !req
1123. Deja de filosofar...
Copy !req
1124. y tira de la cosa esa.
Copy !req
1125. Jean-Claude lo hace en cinco segundos.
Copy !req
1126. ¿El que trabaja en el correo?
Copy !req
1127. No, ese tiene una morenita
que está buenísima...
Copy !req
1128. ¡El que le dieron dos años
por robo de auto!
Copy !req
1129. ¡Vamos, rómpelo de una puta vez!
Copy !req
1130. ¡Con los pies!
Copy !req
1131. ¡Mierda! ¡Se ha parado!
Copy !req
1132. - Volvamos.
- ¿Estás loco?
Copy !req
1133. ¡No seas maricón!
Copy !req
1134. ¿Maricón yo?
Copy !req
1135. ¡Discretos!
Copy !req
1136. ¡Soy el demonio del auto!
Copy !req
1137. ¡El limpiaparabrisas!
Copy !req
1138. ¡Arranca esa caja de plástico!
Copy !req
1139. ¡Ábrete caja!
Copy !req
1140. ¿Ves unos cables verde y rojo?
Copy !req
1141. Ponlos juntos.
Copy !req
1142. ¡Es el cable del intermitente!
Copy !req
1143. No recuerdo cómo hacía Mac Gyver.
Copy !req
1144. Mac Gyver me chupa la pija.
Copy !req
1145. Vamos, estropéalo.
Copy !req
1146. ¿Qué hace ese tipo ahí?
Copy !req
1147. ¿Qué es eso?
Copy !req
1148. ¡La virgen, qué susto!
Copy !req
1149. - ¿Qué mierda haces tú ahí?
- ¿Qué?
Copy !req
1150. - ¿Qué haces ahí?
- Nada.
Copy !req
1151. ¡Pues entonces desaparece!
¡Muévete!
Copy !req
1152. - ¡Va a hacer que nos atrapen, carajo!
- Mi mujer...
Copy !req
1153. ¿Qué?
Copy !req
1154. Mi mujer me abandonó.
Copy !req
1155. ¿Y nosotros
qué mierda tenemos que ver?
Copy !req
1156. - Nada.
- ¿Esperamos a la policía...
Copy !req
1157. - ... o arrancamos esto?
- ¡Muévete!
Copy !req
1158. Pon el cable rojo sobre el verde.
Copy !req
1159. ¡Déjame en paz,
ese es el de la bocina!
Copy !req
1160. ¡Entonces intenta con el azul, estúpido!
Copy !req
1161. Adelante.
Copy !req
1162. ¡Hazlo tú si eres tan listo!
Copy !req
1163. ¡Haz lo que te dicen, Saïd!
Copy !req
1164. Eres un pesado.
Copy !req
1165. Yo les digo que si hacemos eso
sonará la bocina.
Copy !req
1166. ¡No, el de la bocina es ese, carajo!
Copy !req
1167. - Saïd tiene razón.
- ¿Lo ven?
Copy !req
1168. ¿Ven que tengo razón?
Lo haremos a mi modo.
Copy !req
1169. Dame algo de metal.
Copy !req
1170. - ¡Rápido!
- Cálmate.
Copy !req
1171. Me caes bien.
¿Cómo te llamas?
Copy !req
1172. - Me llamo...
- ¿Cómo te llamas?
Copy !req
1173. - Toma.
- ¡Bien!
Copy !req
1174. Por lo menos habrá servido para algo.
Copy !req
1175. ¿Preparado?
Vas a ver.
Copy !req
1176. Sí.
Copy !req
1177. ¡Lo conseguiste!
Copy !req
1178. - ¿Quién sabe conducir?
- ¡Vinz!
Copy !req
1179. ¿Cómo que Vinz?
¡Yo no hice el servicio militar!
Copy !req
1180. Él tiene licencia.
Hiciste el servicio, ¿no?
Copy !req
1181. ¡Pero en la Marina!
Copy !req
1182. - Yo sé conducir.
- ¡Tú cállate!
Copy !req
1183. - Oye, Vinz.
- ¿Qué?
Copy !req
1184. ¿Y tu viaje a Israel con la tipa
del Mercedes? Alardeabas, ¿no?
Copy !req
1185. No es lo mismo.
Allá...
Copy !req
1186. Había Mercedes...
¿Cómo se llaman?
Copy !req
1187. Eran automáticos.
Copy !req
1188. - Lo soñaste.
- No debo rendirles cuentas.
Copy !req
1189. ¡No son más que unos fanfarrones!
Copy !req
1190. ¡Dan por los cojones, carajo!
Copy !req
1191. ¡Qué!
Copy !req
1192. No quiero molestar, pero aquello
es un auto de la policía.
Copy !req
1193. - ¿Dónde?
- Un auto de la policía.
Copy !req
1194. - Se acerca.
- Tranquilos.
Copy !req
1195. A la cuenta de tres nos largamos,
¿de acuerdo?
Copy !req
1196. - ¿Listos?
- ¡Tres!
Copy !req
1197. ¡Alto!
Copy !req
1198. ¡Apártate de ahí!
Copy !req
1199. - ¿Lías con OCB?
- Sí, ya me conoces.
Copy !req
1200. - ¿Lías con OCB?
- Sí, ya me conoces.
Copy !req
1201. Sí, ya me conoces.
Copy !req
1202. A veces uno se siente tan poca cosa.
Copy !req
1203. ¿Tienes más frases estúpidas como esa?
Copy !req
1204. Con gusto: "Poco a poco
se le saca el agua al coco. "
Copy !req
1205. "Zapatero a tus zapatos. "
Copy !req
1206. "No por mucho madrugar
amanece más temprano. "
Copy !req
1207. "Libertad, igualdad, fraternidad. "
Copy !req
1208. Ésa me la reservo
para ocasiones especiales.
Copy !req
1209. Carajo...
Copy !req
1210. Estoy completamente colgado.
Copy !req
1211. Es buena tu hierba.
Copy !req
1212. - ¡Saïd, no hagas tonterías!
- Ya es mayor.
Copy !req
1213. - ¡Oigan, hay latas!
- Tú eres una lata.
Copy !req
1214. Queda pintura.
Copy !req
1215. ¿Qué quiso decir el tipo del baño?
Copy !req
1216. Habló de Dios y de cagar.
No entendí una mierda.
Copy !req
1217. - ¡Hay cabezas rapadas!
- ¡Tú eres un cabeza rapada!
Copy !req
1218. ¡Abajo Le Pen!
Copy !req
1219. Si Dios creó todo,
también creó las cagadas.
Copy !req
1220. Es el responsable de las cagadas.
Copy !req
1221. - Pasa el porro.
- Eres un inculto.
Copy !req
1222. Dame.
Escuchen este poema:
Copy !req
1223. "El pene de Le Pen
apenas se empina. "
Copy !req
1224. ¿Lo entendieron?
Copy !req
1225. Vete, vete.
Copy !req
1226. Oye, Vinz, ¿conoces...
Copy !req
1227. la historia del tipo que se cae
de un piso 50?
Copy !req
1228. Según va cayendo,
no deja de repetirse:
Copy !req
1229. Hasta ahora todo va bien,
hasta ahora todo va bien...
Copy !req
1230. La conocía, pero con un rabino.
Copy !req
1231. Como nosotros en nuestro suburbio:
Hasta ahora todo va bien.
Copy !req
1232. No es la caída lo que cuenta.
Pero ¿cómo aterrizaremos?
Copy !req
1233. Me siento como una hormiga
perdida en el universo.
Copy !req
1234. Miren, muchachos,
voy a apagar la Torre Eiffel.
Copy !req
1235. Eso solo pasa en las películas.
Copy !req
1236. - ¡Tu puta madre!
- ¿Te crees en una película?
Copy !req
1237. En una película porno con tu madre.
Copy !req
1238. No metas a mi madre.
Copy !req
1239. La tuya se mete
zanahorias por el culo.
Copy !req
1240. Y tus padres viven
en el hotel Rejas.
Copy !req
1241. ¡El hotel Rejas!
Copy !req
1242. Deja de hacer tonterías.
Copy !req
1243. ¿Te canto canciones suecas?
Copy !req
1244. Que no te dé vergüenza.
Copy !req
1245. Hubert, ¿cómo metieron el auto
en la sala de boxeo?
Copy !req
1246. Yo qué sé.
Copy !req
1247. - Pregúntale a Copperfield.
- ¡Gracioso!
Copy !req
1248. Mira esas ovejas
integradas en el sistema.
Copy !req
1249. Mira ese.
Copy !req
1250. Parece inofensivo,
con su chaqueta de culo de cabra.
Copy !req
1251. Es la peor calaña.
Copy !req
1252. Se dejan llevar por las escaleras...
Copy !req
1253. por el sistema.
Copy !req
1254. Votan a Le Pen
pero no son racistas.
Copy !req
1255. Y no saben moverse sin las escaleras.
Copy !req
1256. La peor calaña.
Copy !req
1257. ¡Racista!
Copy !req
1258. ¿Dónde está Vinz?
Copy !req
1259. ¡Vinz!
Copy !req
1260. ¡La puta que lo parió!
Copy !req
1261. ¿Qué?
Copy !req
1262. - ¿Qué?
- Eres un cagón.
Copy !req
1263. ¿Qué?
¿Qué hice?
Copy !req
1264. ¿Por qué me golpeas?
¿Hice algo?
Copy !req
1265. ¡Oye! ¿Qué hice?
Copy !req
1266. ¿Qué hice?
¿Por qué...?
Copy !req
1267. ¿Qué le pasa a este idiota?
¿Qué le hice?
Copy !req
1268. ¡Me tienes hasta las pelotas!
Copy !req
1269. ¿Hice algo?
Copy !req
1270. Saïd, ayúdame, por favor.
Copy !req
1271. ¿Qué hice, carajo?
Copy !req
1272. Abdel está muerto.
Copy !req
1273. Está harto de tus estupideces.
Copy !req
1274. ¿Qué estupidez hice?
Copy !req
1275. Si quieres matar a un policía,
adelante, no te molestes por nosotros.
Copy !req
1276. Pero lo harás solo.
Nosotros nos largamos.
Copy !req
1277. Nos largamos.
Copy !req
1278. Eso, lárguense.
Copy !req
1279. ¡Márchense los dos!
Copy !req
1280. ¡De todas formas, no los necesito!
Copy !req
1281. ¡Aún sé quién soy y de dónde vengo!
Copy !req
1282. ¡Vuelve y cierra la boca!
¡La puta que te parió!
Copy !req
1283. ¡Me cago en tu puta madre!
Copy !req
1284. ¡Mierda puta!
Copy !req
1285. Deberíamos haber...
Copy !req
1286. ¡Lo que nos faltaba!
Copy !req
1287. Tú eres el hijo de puta
que nos insultaba desde la azotea.
Copy !req
1288. - El de la orgía en la azotea.
- Pelea, desgraciado.
Copy !req
1289. ¡Sujétalo!
Copy !req
1290. ¡Oigan, vuelvan!
Copy !req
1291. - ¿Qué pasa, maricón?
- Para, no hice nada.
Copy !req
1292. - ¿No corres más que las balas?
- ¡No hice nada!
Copy !req
1293. Miren qué pieza.
Copy !req
1294. ¿Qué me dicen?
Copy !req
1295. ¡Entra ahí, maldición!
Copy !req
1296. ¡Tu puta madre!
Copy !req
1297. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
1298. ¡No me mires!
Copy !req
1299. ¿Crees que soy un charlatán?
¿Tú también lo crees?
Copy !req
1300. ¿Soy un charlatán?
Pues mira y no me detengas.
Copy !req
1301. - Vinz, ¿qué haces?
- Déjalo.
Copy !req
1302. ¡Déjalo! ¿Quieres hacerle
un servicio a la humanidad?
Copy !req
1303. ¡Cállate!
Copy !req
1304. Hay policías buenos...
Copy !req
1305. pero un cabeza rapada bueno
es un cabeza rapada muerto.
Copy !req
1306. Dispara. Mátalo.
Copy !req
1307. Pasaste todo el día jodiéndonos.
¡Dispara ahora, carajo!
Copy !req
1308. Por fin puedes hacerlo.
Copy !req
1309. Dispara.
Copy !req
1310. ¡Dispara, carajo!
Copy !req
1311. Mata a ese hijo de puta.
Copy !req
1312. ¡Dispara, carajo! Adbel está muerto.
¡Ahora puedes vengarlo!
Copy !req
1313. ¡Venga a Abdel!
Copy !req
1314. ¡Vamos, dispara!
Copy !req
1315. Lárgate.
Copy !req
1316. Hasta mañana.
Vamos, Vinz.
Copy !req
1317. Toma.
Copy !req
1318. - ¿Cantamos una canción de amor?
- Vete a la cama.
Copy !req
1319. Vámonos, Vinz.
Copy !req
1320. Hasta mañana, Hubert.
Copy !req
1321. ¿Conoces el de la monja?
Copy !req
1322. Un tipo borracho sale del bar...
Copy !req
1323. y ve una monja
con una capa negra de esas.
Copy !req
1324. Entonces va y le pega un puñetazo
en los dientes, y otro.
Copy !req
1325. Y al cabo de cinco minutos, cuando...
Copy !req
1326. cuando la había golpeado bien...
Copy !req
1327. la mira y le dice:
Copy !req
1328. "¡Te creía más fuerte, Batman!"
¿No es excelente?
Copy !req
1329. Se creyó que era Batman.
Copy !req
1330. Lo conocía con un rabino.
Copy !req
1331. - Tú, ven aquí.
- ¿Qué pasa?
Copy !req
1332. ¡Yo a ti te conozco!
Copy !req
1333. Ayer te vi en la azotea.
Copy !req
1334. ¡Te vi en la azotea, cabrón!
Copy !req
1335. ¿Qué haces?
¡Suéltame!
Copy !req
1336. ¿Algún problema, desgraciado?
Copy !req
1337. Estás asustado sin tus amigos, ¿no?
Copy !req
1338. Eres menos rudo, ¿verdad?
Copy !req
1339. Míralo...
Copy !req
1340. Es la historia de una sociedad
que se cae.
Copy !req
1341. Según se va cayendo, se repite
sin cesar, para tranquilizarse:
Copy !req
1342. Hasta ahora todo va bien.
Copy !req
1343. Hasta ahora todo va bien.
Copy !req
1344. Hasta ahora todo va bien.
Copy !req
1345. Lo importante no es la caída...
Copy !req
1346. sino el aterrizaje.
Copy !req