1. Venga a Los Angeles.
Copy !req
2. El sol brilla.
Copy !req
3. Las playas son amplias
y atrayentes.
Copy !req
4. Y los naranjales se extienden
hasta el horizonte.
Copy !req
5. Hay trabajo. La tierra es barata.
Copy !req
6. Cada obrero puede tener
su propia casa.
Copy !req
7. Y dentro de cada casa,
una feliz familia Americana.
Copy !req
8. Puede tener todo esto.
¿Y quién sabe?
Copy !req
9. Puede que le descubran...
Copy !req
10. que se haga estrella,
o al menos, ver una estrella.
Copy !req
11. La vida es buena en Los Angeles.
Copy !req
12. Es el paraíso en la Tierra.
Copy !req
13. De todos modos, eso dicen.
Copy !req
14. Porque venden una imagen.
Copy !req
15. La venden con películas,
radio y televisión.
Copy !req
16. En el programa de éxito, Placa de Honor,
los polis de L.A. Andan en el agua...
Copy !req
17. y limpian la ciudad
de criminales.
Copy !req
18. Puede pensar que es
el Jardín del Edén.
Copy !req
19. Pero hay un problema
en el Paraíso...
Copy !req
20. y se llama Meyer Harris Cohen,
Mickey C para sus admiradores.
Copy !req
21. El ambiente local de L.A.,
y tanto.
Copy !req
22. Y su guardaespaldas número uno...
Copy !req
23. Johnny Stompanato.
Copy !req
24. Mickey C es el jefe
del crimen organizado por aquí.
Copy !req
25. Controla droga, extorsión
y prostitución.
Copy !req
26. Mata a una docena
de personas al año.
Copy !req
27. Y el dandy lo hace con estilo.
Copy !req
28. Y cada vez que sale su foto
en las portadas...
Copy !req
29. es un golpe duro para la imagen
de Los Angeles.
Copy !req
30. ¿Por qué cómo puede existir
el crimen organizado...
Copy !req
31. en la ciudad con el mejor cuerpo
de policía del mundo?
Copy !req
32. Hay que hacer algo.
Copy !req
33. Pero nada demasiado original
porque esto es Hollywood.
Copy !req
34. Lo que funcionó para Capone
funcionaría para el "Mickster".
Copy !req
35. Sr. Cohen, queda bajo arresto.
Copy !req
36. Por falta de pagar sus impuestos.
Copy !req
37. Pero no estamos bien.
Encarcelar a Micky ha creado un vacío.
Copy !req
38. Y es solo una cuestión de tiempo...
Copy !req
39. antes de que alguien con cojones
de acero intente llenarlo.
Copy !req
40. Recuerden, queridos lectores...
Copy !req
41. lo oyeron primero aquí...
Copy !req
42. extraoficialmente...
Copy !req
43. entre nosotros...
Copy !req
44. y muy en...
Copy !req
45. Secretísimo.
Copy !req
46. EN LA CARCEL CON MICKEY C
¡Tortilleras Guapas en Hollywood!
Copy !req
47. Agente Bud White
Copy !req
48. Eres como Papá Noel con esa lista.
Copy !req
49. Salvo los que salen
en ella son malos.
Copy !req
50. Guy lleva 2 semanas fuera
de San Quentin.
Copy !req
51. Déjalo por ahora.
Copy !req
52. Tenemos que recoger las bebidas
y llevarlas a la jefatura.
Copy !req
53. Hollywood, habla 6-Adam-7.
Copy !req
54. Que la central mande una patrulla
al 4216 Evergreen.
Copy !req
55. Infracción de libertad condicional:
Agresión familiar.
Copy !req
56. No estaremos aquí,
pero le verán.
Copy !req
57. ¡Deja de quejarte!
Copy !req
58. ¡Deja de quejarte tanto!
¡Me enferma!
Copy !req
59. ¡Cállate!
Copy !req
60. ¿Quién diablos es Ud.?
Copy !req
61. El fantasma de la pasada Navidad.
Copy !req
62. ¿Bailas con un hombre
por calderilla?
Copy !req
63. ¿Te crees chulo?
Copy !req
64. Saldrás en año y medio. Me haré amigo
de tu oficial de libertad condicional.
Copy !req
65. Si vuelves a tocarla, me encargo
de encarcelarte por pederasta.
Copy !req
66. Sabes qué hacen con los pederastas
en Quentin.
Copy !req
67. ¿Ud. Tiene adónde ir?
Copy !req
68. Vaya a arreglarse.
Copy !req
69. Feliz Navidad.
Copy !req
70. - Feliz Navidad, señora.
- Vamos, Bud.
Copy !req
71. Nos esperan.
Copy !req
72. Sgto. Jack Vincennes
Copy !req
73. ¿Qué haces en Placa de Honor?
Copy !req
74. Soy el asesor técnico.
Copy !req
75. Enseño a Brett Chase
cómo andar y hablar como un poli.
Copy !req
76. Brett Chase no anda
ni habla como tú.
Copy !req
77. Porque es la versión
de televisión.
Copy !req
78. América no está lista
para el auténtico.
Copy !req
79. ¿Es verdad que tú arrestaste
a Bob Mitchum?
Copy !req
80. Los de Placa de Honor son actores, pero
ser el auténtico debe ser emocionante.
Copy !req
81. ¿Vamos a un lugar más tranquilo?
Te diré la verdad sobre Mitchum.
Copy !req
82. Gran V. Jack Vincennes.
Copy !req
83. - ¿Quieres bailar?
- Claro.
Copy !req
84. Sid Hudgens,
de la revista, Secretísimo.
Copy !req
85. - Hola, Karen.
- Para ti será.
Copy !req
86. ¿Qué le pasa?
Copy !req
87. Salió su nombre en un artículo nuestro,
"Tortilleras Guapas en Hollywood".
Copy !req
88. Mi amigo acaba de vender maría
a Matt Reynolds.
Copy !req
89. Está fumando con Tammy Jordan.
Copy !req
90. Lo siento, te perdí
por un momento.
Copy !req
91. Actores de contrato, la Metro. Les coges
y te saco en el siguiente número.
Copy !req
92. - Más tus 50$ como siempre.
- Necesito otros 50$.
Copy !req
93. Dos de 20$ para 2 patrulleros,
uno de 10$ para el oficial al mando.
Copy !req
94. Es Navidad.
Copy !req
95. No es Navidad.
Copy !req
96. Es posesión ilegal de marihuana.
Copy !req
97. Bueno, es una tirada de 36.000
ejemplares y sube.
Copy !req
98. Vete a saber hasta dónde llegará esto.
Radio, televisión...
Copy !req
99. Cuando estimulas al apetito del público
por la verdad, no hay límite.
Copy !req
100. Sgto. Ed Exley
Copy !req
101. Sgto. Ed Exley,
hijo del legendario Preston Exley.
Copy !req
102. Será difícil seguir sus pasos.
Copy !req
103. ¿Por qué no dejar su huella
en otro sitio? ¿Por qué poli?
Copy !req
104. Me gusta ayudar a la gente.
Copy !req
105. Oímos que agredieron a 2 agentes
esta noche.
Copy !req
106. - ¿Qué opina sobre eso?
- Es parte del trabajo.
Copy !req
107. Por suerte, están bien.
Copy !req
108. ¿No es muy joven
para ser el oficial al mando?
Copy !req
109. Es solo esta noche.
Copy !req
110. Los casados no trabajan
en Nochebuena.
Copy !req
111. Eso es una buena entradilla.
Copy !req
112. Feliz Navidad, Capitán.
Copy !req
113. - Capitán Smith.
- Deja de ser tan formal, Bobby.
Copy !req
114. - Es Nochebuena, llámame Dudley.
- Tengo el título del artículo.
Copy !req
115. Lo llamo,
"Noche de Paz con la Policía de L. A".
Copy !req
116. Qué bien.
Copy !req
117. Recuerde, es "Smith"
con una "S".
Copy !req
118. Gracias, Feliz Navidad.
Copy !req
119. Un momento, chavales
Copy !req
120. Feliz Navidad.
Copy !req
121. Vi los resultados del examen
para teniente.
Copy !req
122. Sacaste la mejor marca
de los 23.
Copy !req
123. ¿Qué será entonces? ¿División
de Patrullas? ¿Asuntos Internos? ¿Qué?
Copy !req
124. Departamento de Detectives.
Copy !req
125. Eres un animal político.
Copy !req
126. Tienes ojo para la debilidad humana,
pero no estómago.
Copy !req
127. Está equivocado, Señor.
Copy !req
128. ¿Colocarías pruebas en un sospechoso
si sabes que es culpable...
Copy !req
129. para asegurar que le acusen?
Copy !req
130. - Hemos hablado de esto.
- ¿Sí o no?
Copy !req
131. ¿Pegarías a un sospechoso para sacar
una confesión de culpabilidad?
Copy !req
132. ¿Dispararías a un criminal habitual
por la espalda...
Copy !req
133. para evitar la posibilidad
de que algún abogado...
Copy !req
134. Entonces, por el amor de Dios...
Copy !req
135. no seas detective.
Copy !req
136. Haz trabajos donde no tengas
que decidir esas cosas.
Copy !req
137. Dudley, sé que tus intenciones
son buenas...
Copy !req
138. pero no tengo que hacerlo
como lo hiciste tú... o mi padre.
Copy !req
139. Al menos quítate las gafas.
Copy !req
140. No puedo pensar en nadie
que las lleve.
Copy !req
141. Si me atracan,
espero que estés aquí.
Copy !req
142. Hola, Nick.
Copy !req
143. Necesito una entrega.
Copy !req
144. Una caja de ginebra, ron, whisky.
Copy !req
145. Vaya fiesta.
Ya le atenderé.
Copy !req
146. Feliz Navidad.
Copy !req
147. Feliz Navidad, Agente.
Copy !req
148. ¿Tan obvio?
Copy !req
149. Está casi impreso en su frente.
Copy !req
150. Aquí tiene, White.
Copy !req
151. Ve a ver lo que quiere, Buzz.
Copy !req
152. ¿Por qué no se pierde?
Copy !req
153. ¡Abajo!
Baje la jodida cabeza.
Copy !req
154. Tengo un permiso.
Copy !req
155. Hazme el favor.
Yo antes era poli.
Copy !req
156. ¿"Leland Meeks"?
No conozco su nombre.
Copy !req
157. Me llaman Buzz.
Copy !req
158. Me importa un pito.
Baje la cabeza.
Copy !req
159. Y quédese ahí... Buzz.
Copy !req
160. ¿Ud. Está bien?
Copy !req
161. Ella está bien.
Copy !req
162. No le pregunto a Ud.
Copy !req
163. ¿Quién le pegó?
Copy !req
164. No es cómo Ud. imagina.
Copy !req
165. ¿Entonces, qué?
Copy !req
166. Ud. tiene una idea equivocada.
Estoy bien.
Copy !req
167. Pero está bien saber
que le importa.
Copy !req
168. Vaya con cuidado.
Copy !req
169. ¿Qué pasa?
Copy !req
170. ¿Le conoces?
Copy !req
171. Sí, le he visto por ahí.
Copy !req
172. Era poli.
Copy !req
173. Están sentados sin luces,
alucinando con el árbol navideño.
Copy !req
174. Pon tu cámara ahí.
Copy !req
175. Cuando salga,
saca el estreno al fondo.
Copy !req
176. Me gusta, me gusta.
"El arresto de hierba del estreno."
Copy !req
177. No quiero esos malditos focos tuyos
en mis ojos.
Copy !req
178. Hecho.
¿Has oído, Chip?
Copy !req
179. Vamos. Agáchate.
Copy !req
180. ¡Ahora! ¡Hazlo!
Copy !req
181. ¡Quietos! ¡Policía!
Copy !req
182. ¡Dios!
Copy !req
183. Venga.
Vengan, vamos.
Copy !req
184. Viene mi familia...
Copy !req
185. - Será un buen regalo de Navidad.
- Hola, Tammy. Hola, Matt.
Copy !req
186. Ahí.
Copy !req
187. - Da la vuelta.
- Un momento. ¡La tengo!
Copy !req
188. - ¡El arresto de hierba del estreno!
- Lléveles. Recogeré las pruebas.
Copy !req
189. Fleur-de-Lis
Lo que Ud. desee
Copy !req
190. "Es Nochebuena
en la Ciudad de los Angeles.
Copy !req
191. Y mientras ciudadanos decentes
duermen con sueños honrados...
Copy !req
192. drogatas buscan marihuana...
Copy !req
193. sin saber
que un hombre viene a impedírselo:
Copy !req
194. El famoso "cazacriminales",
Jack Vincennes.
Copy !req
195. El azote de los marihuaneros
y de los drogatas por todos lados."
Copy !req
196. ¿Te gusta?
Copy !req
197. Sí, sutil.
Copy !req
198. Tardaste.
Copy !req
199. Mi compañero paró para ayudar
a una dama en peligro.
Copy !req
200. Sus prioridades están equivocadas.
Copy !req
201. ¿Haciendo de las tuyas,
como siempre?
Copy !req
202. Hollywood Jack, ¿qué te trae
a nuestra humilde comisaría?
Copy !req
203. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
204. Ya sabes,
vigilando las calles.
Copy !req
205. Vístanles
y anoten el arresto.
Copy !req
206. - La fiesta está arriba.
- Ya subo.
Copy !req
207. ¿Para qué?
Copy !req
208. ¿No eres el oficial al mando
esta noche?
Copy !req
209. Sí. ¿Y?
Copy !req
210. Es de la revista Secretísimo.
Copy !req
211. Cómprate unos mocasines.
Copy !req
212. No gracias, Jack.
Quédate con tu soborno.
Copy !req
213. No me interesa.
Copy !req
214. ¿Esto qué es?
Copy !req
215. Seis hispanos.
Copy !req
216. Los mexicanos que asaltaron
a Brown y Helenowski.
Copy !req
217. Oigo que Helenowski sangró 3 litros,
Brown está en coma.
Copy !req
218. Tienen moratones
y dolor muscular.
Copy !req
219. No es lo que oí yo.
Copy !req
220. Enciérreles.
Copy !req
221. Stens, ¿sabes lo que hicieron esos
"chihuahuas" a Helenowski y a Brown?
Copy !req
222. Helenowski perdió un ojo y a Brown
le dan la última confesión.
Copy !req
223. Será una Navidad muy feliz
para ellos.
Copy !req
224. Oye.
Copy !req
225. Chicos.
Copy !req
226. Trajeron a los mexicanos.
Copy !req
227. Están abajo.
Copy !req
228. - Vamos a hacerlo.
- Venid. Vamos a cogerles.
Copy !req
229. La fiesta está arriba.
Copy !req
230. Esto no os incumbe.
Copy !req
231. Vamos, chicos.
Copy !req
232. ¿No tenéis trabajo?
Copy !req
233. Volved.
Copy !req
234. - Anda, es Navidad, ayudadme.
- ¡Vamos!
Copy !req
235. Sólo tengo unas preguntas más.
Copy !req
236. No tenéis que estar aquí.
Copy !req
237. ¡Vamos!
Copy !req
238. Debes coger a tu compañero
antes de que mate a alguien.
Copy !req
239. ¡Dale una lección!
¡Cógele, Stens!
Copy !req
240. Esto es por lo nuestro, Poncho.
Copy !req
241. ¡Déjenme pasar!
Copy !req
242. ¡El no hizo nada!
Copy !req
243. ¿Qué miras?
Copy !req
244. - ¡Dile a ese mexicano que se calle!
- ¡Muévete!
Copy !req
245. ¡Eres un enfermo!
Copy !req
246. ¡Stens!
Copy !req
247. - ¡Vamos!
- ¡No los separes!
Copy !req
248. ¡Atrás! ¡Todos atrás!
Copy !req
249. ¡Jode a tu madre!
Copy !req
250. ¡Jódete tú!
Copy !req
251. ¡Pare! ¡Es una orden!
Copy !req
252. ¡Saldréis todos en mi informe!
Copy !req
253. "Navidad sangrienta."
Copy !req
254. La prensa siempre etiquetando.
Copy !req
255. Esto es más grande
que el consejo de policía.
Copy !req
256. Se reúne el gran jurado.
Puede que les acusen.
Copy !req
257. ¿Atestiguará?
Copy !req
258. No, señor.
Copy !req
259. ¿Fiscal Loew?
Copy !req
260. Usted y el Agente Stensland
llevaron el alcohol a la comisaría.
Copy !req
261. Stensland estaba ya bebido.
Copy !req
262. Aparecer como testigo contra él
podría dañarle a usted mismo.
Copy !req
263. No atestiguaré en su contra
ni contra nadie.
Copy !req
264. Este hombre es una desgracia.
Copy !req
265. Su placa y arma, agente.
Queda suspendido de su cargo.
Copy !req
266. Retírese.
Copy !req
267. Necesitamos testigos policías
para compensar el daño al Departamento.
Copy !req
268. Hay que hacer justicia.
Claro que atestiguaré.
Copy !req
269. Me alegro. La mayoría
de los hombres no lo ven así.
Copy !req
270. Creen que el silencio
y la integridad es lo mismo.
Copy !req
271. No es exactamente la imagen...
Copy !req
272. del nuevo Departamento.
Copy !req
273. Bienvenido a Los Angeles,
la ciudad del futuro.
Copy !req
274. - ¿Puedo hacer una sugerencia?
- Claro que sí.
Copy !req
275. El público supondrá que el Departamento
lo ocultará bajo la alfombra.
Copy !req
276. No lo haga.
Copy !req
277. En su lugar, culpe a los que tienen
la pensión asegurada.
Copy !req
278. Oblígueles a jubilarse.
Copy !req
279. Pero habrá que ahorcar a alguien.
Copy !req
280. Así que acuse, procese y condene
a Richard Stensland y Bud White.
Copy !req
281. Asegúrese de que sean encarcelados.
Copy !req
282. El mensaje quedará claro.
Copy !req
283. El Departamento no tolerará a agentes
que se crean por encima de la ley.
Copy !req
284. Dick Stensland es una vergüenza
como policía.
Copy !req
285. Tiene pésimos informes de salud
de cada superior que ha tenido.
Copy !req
286. Pero White es un agente valioso.
Copy !req
287. White es un animal sin cabeza.
Copy !req
288. Es un hombre que contesta "sí"
a lo que te pregunté el otro día.
Copy !req
289. El Departamento y el público
necesita policías ejemplares.
Copy !req
290. Hombres limpios y honestos
que el público pueda admirar.
Copy !req
291. Sargento...
Copy !req
292. le asciendo...
Copy !req
293. a Teniente.
Copy !req
294. - Efectivo de inmediato.
- Teniente Detective.
Copy !req
295. Ed, tienes 30 años.
Copy !req
296. Tu padre no llegó a teniente
hasta que tuvo 33.
Copy !req
297. Lo sé. También sé que cuando llegó
a teniente, fue como detective.
Copy !req
298. Antes de jactarte...
Copy !req
299. sería mejor si tuviéramos
un testigo corroborativo.
Copy !req
300. No será fácil encontrarlo.
Los hombres detestan a los soplones.
Copy !req
301. Jack Vincennes.
Copy !req
302. Pegó a uno de los mexicanos.
Copy !req
303. Un veterano como Vincennes
podría admitir su propia culpabilidad...
Copy !req
304. pero no la de otro agente.
Copy !req
305. Jack es el asesor técnico
en Placa de Honor.
Copy !req
306. Vive para ello.
Copy !req
307. Es la forma de llegar a él.
Copy !req
308. Me gustaría que observes, Ed.
Copy !req
309. Llame al Sargento Vincennes.
Copy !req
310. Un chico listo.
Copy !req
311. Puede que coseches los beneficios...
Copy !req
312. ¿pero estás preparado
a que te odien?
Copy !req
313. Sí, señor, lo estoy.
Copy !req
314. Entonces, así será.
Copy !req
315. Sargento, no perdamos tiempo.
Copy !req
316. 9 testigos civiles le identificaron
como quién pegó a Ezekiel García.
Copy !req
317. Pero tenemos un testigo estelar que dará
nombres y atestiguará que le pegó...
Copy !req
318. en defensa propia.
Copy !req
319. Ud. atestiguará contra 3 agentes...
Copy !req
320. que ya tienen pensión,
y alegará ignorancia sobre el resto.
Copy !req
321. No gracias. No soy soplón.
Copy !req
322. Le garantizo un castigo ligero,
una breve suspensión...
Copy !req
323. seguida por un traslado temporal
de Narcóticos a Vicios.
Copy !req
324. Traslado fuera de Vicios,
y Ud. vuelve al programa.
Copy !req
325. ¿El programa?
Copy !req
326. Placa de Honor.
Copy !req
327. Necesitamos que no se haga visible
por un tiempo.
Copy !req
328. Dudo que Ud. haya respirado inútilmente
en su vida. No empiece ahora.
Copy !req
329. Vale, lo haré.
Copy !req
330. El gran jurado escuchará...
Copy !req
331. su testimonio mañana.
Retírese.
Copy !req
332. Así es...
Copy !req
333. Teniente Detective.
Copy !req
334. Sorpréndeles
en el gran jurado mañana.
Copy !req
335. Ponte un traje guapo
y sorpréndeles.
Copy !req
336. Y Ed...
Copy !req
337. quítate las gafas.
Copy !req
338. Conque eres el testigo estelar.
Copy !req
339. Tenía que saberlo.
¿Qué te tira el Jefe?
Copy !req
340. ¿Tirarme?
Copy !req
341. ¿Cómo te compensa?
Copy !req
342. Tú eres el experto en compensaciones.
Yo solo hago mi deber.
Copy !req
343. Anda. Tramarás algo con esto,
niño universitario...
Copy !req
344. para no tener que codearte
con agentes ordinarios...
Copy !req
345. que te odiarán por chivato.
Copy !req
346. Si te hacen detective,
ten cuidado.
Copy !req
347. Algunos del Departamento se quemarán
y tú trabajarás con sus amigos.
Copy !req
348. ¿Y tú qué?
Copy !req
349. Doy nombres de 3 viejos que estarán
de pesca en Oregón la semana próxima.
Copy !req
350. Comparado contigo,
soy irreprochable...
Copy !req
351. y listo.
Copy !req
352. Edmund J. Exley a la cámara.
Copy !req
353. Y recuerda:
Copy !req
354. Bud White te joderá por esto
aunque tarde el resto de su vida.
Copy !req
355. Capitán, ¿qué quiere?
Copy !req
356. Llámame Dudley.
Copy !req
357. Dudley...
Copy !req
358. ¿qué quiere?
Copy !req
359. Mira, chaval, admiro que te niegues
a atestiguar...
Copy !req
360. y a tu lealtad a tu compañero.
Copy !req
361. Te admiro como policía...
Copy !req
362. y tu adhesión a la violencia como
recurso necesario del trabajo.
Copy !req
363. Y me impresiona tu castigo
a los que pegan a mujeres.
Copy !req
364. ¿Los odias?
Copy !req
365. ¿Qué quiere?
Copy !req
366. Son tuyas.
Copy !req
367. Cógelas.
Copy !req
368. ¿No tienen nada contra mí?
Copy !req
369. - 4 testigos se retractaron.
- ¿Por qué?
Copy !req
370. Cambiaron de idea.
Copy !req
371. ¿Y Stensland?
Copy !req
372. Tu compañero está acabado.
Copy !req
373. Cabeza de turco,
órdenes del Jefe.
Copy !req
374. Le queda un año para su pensión.
Copy !req
375. - ¿Exley?
- Exley consiguió lo que quería.
Copy !req
376. Como político, me supera
hasta a mí.
Copy !req
377. El Departamento necesita
hombres listos como Exley...
Copy !req
378. y hombres directos...
Copy !req
379. como tú.
Copy !req
380. Mira, chaval, te necesito para una tarea
que me dio el Jefe.
Copy !req
381. Un deber para el que pocos
están preparados...
Copy !req
382. pero naciste para él.
Copy !req
383. Trabajarías en Homicidios
en el Ayuntamiento.
Copy !req
384. ¿Homicidios?
Copy !req
385. ¿Trabajando en casos?
Copy !req
386. Tus talentos son otros, Wendell.
El trabajo requiere músculos.
Copy !req
387. Harás lo que yo diga sin preguntas.
¿Entiendes a lo que me refiero?
Copy !req
388. En Tecnicolor, señor.
Copy !req
389. "Les presento a Tony Brancato
y a Anthony Trombino...
Copy !req
390. dos ambiciosos lugartenientes
en los tinglados de Mickey Cohen.
Copy !req
391. Con el dandy en prisión...
Copy !req
392. ¿quién sabe hasta dónde llegarán?
No hay límite.
Copy !req
393. Bueno".
Copy !req
394. HOMBRES DE MICKEY COHEN
ASESINADOS CERCA DE SUNSET
Copy !req
395. "Les presento a Deuce Perkins,
lugarteniente de Narcóticos para Mickey.
Copy !req
396. ¿Está detrás
de los asesinatos?
Copy !req
397. ¿Está consolidando el poder
del crimen organizado?
Copy !req
398. Supongo que no.
Copy !req
399. Hay una cosa segura:
Copy !req
400. Pistoleros se cargan
a los protectores del Mickster".
Copy !req
401. LUGARTENIENTE DE DROGA PARA COHEN
ASESINADO EN CASA DE BRENTWOOD
Copy !req
402. CRIMENES MULTIPLES DE PANDILLEROS
"Mientras tanto, hay un rumor:
Copy !req
403. La poli quiere impedir
que el elemento criminal de fuera...
Copy !req
404. llene el vacío
que la ausencia de Mickey dejó.
Copy !req
405. Cuando sepa más, queridos lectores,
lo sabrán Vds.
Copy !req
406. Extraoficialmente,
entre nosotros...
Copy !req
407. y muy en...
Copy !req
408. Secretísimo.
Copy !req
409. Con Mickey Cohen en prisión,
L.A. Se libera del crimen organizado.
Copy !req
410. El Jefe quiere que siga así.
Copy !req
411. En Cleveland, formas
del crimen organizado...
Copy !req
412. que necesita aprender los modales
de la buena sociedad.
Copy !req
413. Oigo cosas.
Copy !req
414. Como esos equipos de pistoleros.
Copy !req
415. Se deshacen
de los lugartenientes de Cohen.
Copy !req
416. ¿Qué quieres?
Copy !req
417. Queremos que te vayas a casa.
Copy !req
418. Fotos guarras, hombres.
Copy !req
419. Ultimamente encontramos muchas
en las escenas de crímenes.
Copy !req
420. La calidad oscila de muy mala...
Copy !req
421. a muy buena.
Copy !req
422. Miren quién vuelve de su baja.
Copy !req
423. Es un honor, Sgto. Jack.
Copy !req
424. Míralo.
El Gran Caso de la Paja de 1953.
Copy !req
425. ¿Prefiere estar en otro sitio?
Copy !req
426. Sí, en Narcóticos,
buscando el caballo perdido de Cohen.
Copy !req
427. Sí, encontrar 10 kilos de heroína
te conseguiría mucha tinta.
Copy !req
428. Haber pensado en eso antes
de la Navidad Sangrienta.
Copy !req
429. Resuelve un gran caso.
Es la única forma de salir de aquí.
Copy !req
430. Retírense, caballeros.
Copy !req
431. Ve a buscar los hechos, Jack.
Copy !req
432. "Sólo los hechos."
Copy !req
433. "Lo que Ud. desee."
Copy !req
434. Hola. Me gustaría una entrega
para Beverly Hills.
Copy !req
435. No le conozco.
Copy !req
436. Un amigo me dio este número
y quisiera saber si hubo...
Copy !req
437. Coge la guía de teléfonos y dame
el nombre y la dirección de...
Copy !req
438. Crestview-2239.
Copy !req
439. Secretísimo, extraoficialmente,
entre nosotros.
Copy !req
440. Sid, soy Vincennes.
Copy !req
441. Jackie, ¿de vuelta a Narcóticos?
Necesito un buen artículo.
Copy !req
442. Tengo algo con Vicios.
Copy !req
443. ¿Algo jugoso para el "Sidster"?
Copy !req
444. Busco porno.
Del tipo artístico, fino.
Copy !req
445. ¿Te suena Fleur-de-Lis?
El lema es, "Lo que Ud. desee".
Copy !req
446. No, no he oído ni pío.
Copy !req
447. Quiero el cuchicheo sobre Narco.
Haré un número sobre porreros.
Copy !req
448. Músicos de jazz y estrellas negros.
¿Te gusta?
Copy !req
449. Te hablo más tarde.
Copy !req
450. - ¿Qué tienes?
- El número no está asignado.
Copy !req
451. Gracias, Ginger.
Copy !req
452. Un número pirata.
Copy !req
453. Tranquilo.
Copy !req
454. Mala pata, Stens.
Copy !req
455. Te vamos a echar de menos.
Copy !req
456. Mal paquete, Stensland.
Copy !req
457. Aquí viene el soplón.
Copy !req
458. Lo siento, Teniente.
Copy !req
459. No te metas en líos, Bud.
Copy !req
460. Tengo tiempo.
Te invito a una copa.
Copy !req
461. Otro día.
Tengo una cita caliente.
Copy !req
462. ¿Quién es y por qué le arrestaste?
Copy !req
463. Es confidencial.
Copy !req
464. Como esa revista para la que Vincennes
cuchichea. Secretísimo.
Copy !req
465. Te veré durante la semana.
Copy !req
466. Saldremos de copas,
invitación mía.
Copy !req
467. Sí. Llevaré mi cartera
por si acaso.
Copy !req
468. - Hasta mañana.
- Un momento.
Copy !req
469. Bajo contigo.
Copy !req
470. Gamberro. ¿A quién quiere impresionar?
Copy !req
471. Sí, no sé.
Copy !req
472. Se lo está montando bien.
Copy !req
473. Sgto. Williams,
conteste, por favor.
Copy !req
474. ¿Sgto. Williams?
Copy !req
475. ¿Hay alguien en Homicidios?
Copy !req
476. ¿Hay alguien?
Copy !req
477. Teniente Exley.
Copy !req
478. Hay un homicidio en el centro.
Copy !req
479. - La Cafetería Nite Owl.
- Ya voy.
Copy !req
480. Es mío.
Copy !req
481. Al menos una persona muerta.
Paré para un café...
Copy !req
482. Que nadie pase por la puerta principal.
¿Entendido?
Copy !req
483. Quiero barricadas en cada extremo
de la calle. Asegúrese...
Copy !req
484. Yo recibí la llamada.
Es mi caso.
Copy !req
485. No te conviene
y no te lo doy.
Copy !req
486. Recibí la llamada.
Copy !req
487. Es mío.
Copy !req
488. Te haré el segundo al mando.
Copy !req
489. Capitán, aquí, por favor.
Copy !req
490. El cocinero sacó un arma provocándolo.
El resto murió en el baño.
Copy !req
491. Hay 15 cartuchos gastados
de Remington calibre 12.
Copy !req
492. Apuesto a que eran 3 escopetas
de 5 balas, descargadas a la vez.
Copy !req
493. Perdone, identificamos
a una de las víctimas.
Copy !req
494. Es Dick Stensland.
Copy !req
495. Al principio pensé
que era Rita Hayworth.
Copy !req
496. Sí, yo también.
Copy !req
497. Vaya forma de evitar la cárcel.
Copy !req
498. ¿Qué ocurrió?
Copy !req
499. Parece que 3 hombres
atracaron una cafetería.
Copy !req
500. El tipo de la caja sacó un 38,
y le mataron.
Copy !req
501. Luego mataron a todos.
Copy !req
502. Teniente, ya podemos identificar
a la de la Nite Owl.
Copy !req
503. ¿Es su hija?
Copy !req
504. No lo sé.
Copy !req
505. Sabemos que esto es difícil.
Tome su tiempo.
Copy !req
506. Se parece a mi Susan.
Copy !req
507. Pero mi Susan era rubia,
no pelirroja.
Copy !req
508. ¿Cuándo la vio por última vez?
Copy !req
509. Justo antes de Navidad.
Copy !req
510. Tuvimos una discusión.
No me gustaba su novio.
Copy !req
511. Sra. Lefferts...
Copy !req
512. ¿tiene su hija alguna
marca distintiva?
Copy !req
513. Ud. tiene una idea equivocada.
Estoy bien.
Copy !req
514. Tiene una marca de nacimiento
en la cadera.
Copy !req
515. Es ella.
Copy !req
516. Mi nena.
Copy !req
517. Lo siento, Sra. Lefferts.
Copy !req
518. ¿Quién está a cargo
de la investigación?
Copy !req
519. EL Capitán Smith y yo.
¿Por qué?
Copy !req
520. "La Masacre de la Nite Owl."
Copy !req
521. Aparte de la exageración...
Copy !req
522. este es un vil crimen
que requiere una resolución rápida.
Copy !req
523. Seis víctimas.
Copy !req
524. Una de ellas, uno de los nuestros.
Dick Stensland.
Copy !req
525. Frecuentaba la Nite Owl, el sitio
equivocado en el momento equivocado.
Copy !req
526. El motivo probable es robo.
Copy !req
527. Tenemos marcas de guantes de goma
en la caja, y el examen forense...
Copy !req
528. apunta a que eran 3 tiradores.
Tenemos una pista importante.
Copy !req
529. Alguien vio a tres...
Copy !req
530. negros jóvenes descargando
pistolas en Griffith Park.
Copy !req
531. Un agente les identificó en un coupé
Mercury del año 1948 - 1950...
Copy !req
532. color granate.
Copy !req
533. Hace una hora encontramos
a un tipo de un kiosco que...
Copy !req
534. vio un Mercury granate estacionado
cerca de la Nite Owl a la 1.
Copy !req
535. Hemos obtenido
una lista de coupés Mercury.
Copy !req
536. Cada uno de los 48 equipos
de 2 investigará 3 nombres.
Copy !req
537. El Tnte. Exley dirigirá
los interrogatorios.
Copy !req
538. ¡Basta ya!
Copy !req
539. Caballeros, salgan a cogerles.
Empleen la fuerza necesaria.
Copy !req
540. El pueblo de Los Angeles la pide.
Copy !req
541. Retírense.
Copy !req
542. ¿Por qué no ofrecer una recompensa?
Copy !req
543. - ¿Listo para ir?
- Llévalos tú. Tengo que hacer algo.
Copy !req
544. ¿Y si uno de esos nombres...?
Copy !req
545. Consigue otra persona.
Copy !req
546. Tengo nuestras direcciones, Gran V.
Copy !req
547. Si seguimos esta lista,
nunca haremos el arresto.
Copy !req
548. Conozco un tipo que conoce el sur
de Jefferson. Nos dará un 50%.
Copy !req
549. ¿Qué haces? Eso es lo que te metió
antes en un lío.
Copy !req
550. Acepto el riesgo.
Copy !req
551. Nos ocuparemos de esto.
Copy !req
552. Debes venir con un fotógrafo.
Copy !req
553. Necesito la dirección
de un cliente suyo. Se llama Lynn.
Copy !req
554. - ¿Sólo eso?
- Sí.
Copy !req
555. Ya sabe a quién me refiero,
así que dígame.
Copy !req
556. Hay una dirección para las facturas
y una para las entregas.
Copy !req
557. ¿Es Ud. Pierce Patchett?
Copy !req
558. Sí, soy yo.
Copy !req
559. ¿Pide Ud. subvención para los policías?
Suelen pedirla en mi despacho.
Copy !req
560. Baje por la entrada de coches.
Hablaremos ahí.
Copy !req
561. ¿En qué le puedo ayudar?
Copy !req
562. - ¿Dónde estaba Ud. anoche?
- Aquí, dando una fiesta.
Copy !req
563. Hábleme de Dick Stensland.
Copy !req
564. No le conozco, ¿Sr...?
Copy !req
565. Agente White.
Copy !req
566. ¿Ud. Conoce a Sue Lefferts?
Copy !req
567. Ud. sabe que sí.
La vio conmigo.
Copy !req
568. ¿Cómo me encontró Ud.?
Copy !req
569. Nick's. Aquí mandan las facturas
de licor de Lynn Bracken.
Copy !req
570. Claro.
Copy !req
571. Sue Lefferts murió en la Nite Owl.
Copy !req
572. Investigo el caso.
Copy !req
573. ¿Todo bien?
Copy !req
574. Bien, Phillip, gracias.
Copy !req
575. ¿Qué pasó con el otro tipo?
Buzz.
Copy !req
576. Buzz Meeks ya no trabaja para mí.
Copy !req
577. Lefferts parecía golpeada.
¿Por qué?
Copy !req
578. Creo que alguien le dio con una raqueta.
Le gustan... gustaban...
Copy !req
579. los partidos dobles.
Copy !req
580. Ud. conoce a una mujer asesinada
en una masacre.
Copy !req
581. - ¿Quiere ir al centro para discutirlo?
- ¿Esto va en plan oficial?
Copy !req
582. No sé por qué, pero me parece que esto
significa algo personal.
Copy !req
583. De acuerdo, entonces...
Copy !req
584. ¿le interesan asuntos criminales
secundarios al asesinato?
Copy !req
585. - Por el momento, no.
- Así que no tiene que denunciarlos.
Copy !req
586. ¿Por qué tenía los ojos morados?
Copy !req
587. Quería una Rita Hayworth
para mi estudio.
Copy !req
588. ¿Qué estudio?
Copy !req
589. Bueno, tenemos a Gardner, Russell,
Monroe, Turner...
Copy !req
590. Lynn Bracken es mi Verónica Lake.
Copy !req
591. Empleo chicas
que se parecen a las estrellas.
Copy !req
592. A veces contrato
a un cirujano plástico.
Copy !req
593. Había terminado el trabajo
cuando Ud. la vio.
Copy !req
594. Por eso su madre
no la reconoció.
Copy !req
595. Oh, Cristo.
Copy !req
596. No, Pierce Morehouse Patchett.
Copy !req
597. Noto que se está portando bien,
pero no le cuento más.
Copy !req
598. Si Ud. insiste,
nos reuniremos con mi abogado.
Copy !req
599. ¿Quiere la dirección
de Lynn Bracken?
Copy !req
600. Tengo su dirección.
Copy !req
601. Encuentre al asesino de Susan.
Copy !req
602. Le daré una recompensa interesante.
Copy !req
603. ¡"Lo que Ud. desee"!
Copy !req
604. Sé que no estás dormido.
Copy !req
605. ¿Qué quieres?
Copy !req
606. Mis 5 dólares.
Copy !req
607. Era el único que tenía.
Copy !req
608. ¿Ahora mismo?
Copy !req
609. Oye, nena,
dile que se largue.
Copy !req
610. Comprendo.
Vale, perfecto.
Copy !req
611. Ay, cariño...
Copy !req
612. malas noticias.
Copy !req
613. Tienes que marcharte.
Copy !req
614. ¿Marcharme?
Copy !req
615. Ha surgido algo muy importante
y tienes que marcharte, pero...
Copy !req
616. te compensaré por ello.
Copy !req
617. De verdad, te lo prometo.
Perdóname.
Copy !req
618. ¿Es la poli?
Copy !req
619. Srta. Bracken...
Copy !req
620. soy el Agente White.
Copy !req
621. Le esperaba,
pero no tan pronto.
Copy !req
622. Pierce me llamó.
Me contó lo de Susan.
Copy !req
623. ¿Todo bien, nena?
¿Quieres que le eche?
Copy !req
624. Lárgate.
Copy !req
625. Igual me largo...
Copy !req
626. igual no.
Copy !req
627. Policía, imbécil.
Vete o pido que te recoja tu mujer.
Copy !req
628. - Agente.
- Concejal.
Copy !req
629. - ¿Le gustaría una copa?
- Sí. Escocés solo.
Copy !req
630. Yo era amable con Sue Lefferts,
pero no eramos amigas.
Copy !req
631. ¿Entiende?
Copy !req
632. ¿Lamenta que esté muerta?
Copy !req
633. Claro que sí.
Copy !req
634. ¿Qué tipo de pregunta es esa?
Copy !req
635. ¿Sabe por qué Pierce
le consiente a Ud.?
Copy !req
636. Si Ud. usa palabras así,
me puede enfadar.
Copy !req
637. ¿Pero lo sabe?
Copy !req
638. Sí, lo sé.
Copy !req
639. Patchett contrata a putas...
Copy !req
640. operadas para parecerse
a las estrellas.
Copy !req
641. Y dada su dirección,
tendrá otro negocio más grande.
Copy !req
642. No quiere que nadie se fije en él.
Copy !req
643. Sí. Nuestros motivos son
por amor propio, por eso cooperamos.
Copy !req
644. Entonces coopere. ¿Por qué estaba
Susan Lefferts en la Nite Owl?
Copy !req
645. No lo sé. No supe de la Nite Owl
hasta hoy.
Copy !req
646. ¿Cómo conoció a Patchett?
Copy !req
647. El se ocupa de conocer gente.
Copy !req
648. Susan tenía sueños de Hollywood
y así es cómo salieron.
Copy !req
649. Gracias a Pierce,
tenemos la oportunidad de interpretar.
Copy !req
650. Hábleme de Pierce.
Copy !req
651. El espera a que Ud.
mencione dinero.
Copy !req
652. - ¿Quiere un consejo, Srta. Bracken?
- Llámeme Lynn.
Copy !req
653. Srta. Bracken...
Copy !req
654. no me hable
de ningún jodido soborno...
Copy !req
655. o les meto a Ud. y a Patchett
en la mierda.
Copy !req
656. Me acuerdo de Ud. de Nochebuena.
Copy !req
657. Ud. tiene la manía
de ayudar a mujeres, ¿verdad?
Copy !req
658. Igual soy un jodido curioso.
Copy !req
659. - Ud. dice "jodido" mucho.
- Ud. jode por dinero.
Copy !req
660. Hay sangre en su camisa.
¿Forma parte íntegra de su trabajo?
Copy !req
661. - Sí.
- ¿Lo disfruta?
Copy !req
662. Si lo merecen.
Copy !req
663. ¿Lo merecieron hoy?
Copy !req
664. No sé.
Copy !req
665. - Pero Ud. lo hizo.
- Sí.
Copy !req
666. Como la media docena
que follaste hoy.
Copy !req
667. La verdad es que solo fueron 2.
Copy !req
668. Ud. es diferente, Agente White.
Copy !req
669. Es el primer hombre en años que no me
dice que me parezco a Verónica Lake.
Copy !req
670. Ud. es más guapa
que Verónica Lake.
Copy !req
671. ¿Pierce Patchett?
Copy !req
672. Invierte una parte de nuestras ganancias
para nosotras.
Copy !req
673. No nos deja usar narcóticos
y no nos abusa.
Copy !req
674. ¿Puede su mentalidad de policía
entender esas contradicciones?
Copy !req
675. El le hizo
parecerse a Verónica Lake.
Copy !req
676. No.
Copy !req
677. Soy castaña,
pero el resto es mío.
Copy !req
678. Y esas son las noticias sobre mí.
Copy !req
679. Ha sido un placer.
Copy !req
680. - Me gustaría volver a verla.
- ¿Para salir?
Copy !req
681. ¿O para una cita?
Copy !req
682. No lo sé.
Copy !req
683. - Si es para salir, ¿cómo se llama?
- Olvídelo.
Copy !req
684. Me equivoqué.
Copy !req
685. ¿Leonard Bidwell?
Copy !req
686. Baje aquí y háblenos.
Copy !req
687. ¿Qué tal la izquierda?
Copy !req
688. ¿Qué le importa?
Copy !req
689. Le vi boxear con Kif Gavilán.
Copy !req
690. Me gusta su estilo.
Copy !req
691. ¿Qué quiere, Sr. Policía?
Copy !req
692. Ud. tiene un hermano en Folsom.
Yo le metí allí.
Copy !req
693. Hasta 1970.
Copy !req
694. ¿Le gustaría que saliera en 1960?
Copy !req
695. Conozco al juez,
y el Tnte. Exley...
Copy !req
696. es buen amigo del Fiscal.
Copy !req
697. Buscamos 3 tipos negros
que disfrutan descargando pistolas.
Copy !req
698. Uno es dueño
de un coupé Mercury granate.
Copy !req
699. - ¿Quiere que sople?
- ¿Quiere 10 años más para su hermano?
Copy !req
700. - ¿Dijo 10 años?
- 10 años.
Copy !req
701. No tiene que decir nada,
solo mire esta lista...
Copy !req
702. e indique.
Copy !req
703. Es un malo,
así que se lo diré.
Copy !req
704. Ray Collins, "El Dulce".
Copy !req
705. Conduce un coupé granate del 49.
Copy !req
706. Un coche guapo.
Copy !req
707. No sé de pistolas,
pero lo pasa bien matando a perros.
Copy !req
708. Es basura vanidosa.
Copy !req
709. Investiguen eso.
Está a 5 minutos de aquí. Gracias.
Copy !req
710. ¿Me avisarán...
Copy !req
711. sobre lo de mi hermano?
Copy !req
712. Manténgalos arriba, Lenny.
Arriba.
Copy !req
713. Ahí está.
Está detrás.
Copy !req
714. - Uno de los nuestros.
- Mierda, alguien llegó antes.
Copy !req
715. Maldita sea.
Copy !req
716. Mis gafas.
Copy !req
717. Bromeas.
Copy !req
718. Vale, pero no me dispares.
Copy !req
719. ¿Qué hacéis aquí?
Copy !req
720. Estábamos en el vecindario.
Copy !req
721. - ¿Qué hay?
- 3 escopetas calibre 12.
Copy !req
722. Y efectivo.
Copy !req
723. Adiós, Vicios.
Hola, Placa de Honor.
Copy !req
724. ¡Jódete!
Es nuestro arresto.
Copy !req
725. ¡Callaos!
Copy !req
726. Yo soy el agente al mando.
Vamos en equipo. Punto.
Copy !req
727. Eso.
Copy !req
728. ¿Cuántas entradas?
Copy !req
729. Sólo una.
Por la escalera.
Copy !req
730. El es muy serio.
Copy !req
731. ¡Policía!
Copy !req
732. ¡No disparen!
Copy !req
733. - No se mueva.
- ¡Cállate!
Copy !req
734. Ansioso, ¿verdad?
Copy !req
735. No los mates.
Copy !req
736. ¡Atrás, atrás, atrás!
Copy !req
737. ¡Quítese de encima!
Copy !req
738. ¡Contra la pared!
Copy !req
739. - ¡Levante las manos!
- Póngase ahí.
Copy !req
740. ¡Cállese!
¡Manos tras la espalda!
Copy !req
741. Bueno...
Copy !req
742. ¿cómo siente estar
fuera del despacho?
Copy !req
743. Esto llegó del forense.
Copy !req
744. "Ropa quemada...
Copy !req
745. Campo de Menores de Casitas..."
Copy !req
746. Somos muchos aquí, White.
Copy !req
747. Estos tipos mataron a Stensland.
Copy !req
748. Las marcas en los proyectiles
de las escopetas...
Copy !req
749. son idénticas a las de los casquillos
en la Nite Owl.
Copy !req
750. Quiero confesiones, Edmund.
Copy !req
751. Una noche comiéndose el coco
les ablandó.
Copy !req
752. Las sacaré, señor.
Copy !req
753. ¿Está seguro
que el chico de oro podrá?
Copy !req
754. Creo que te sorprenderá
la capacidad del chaval.
Copy !req
755. Tienes 22 años, ¿no, Ray?
Copy !req
756. ¿Un agente te ha pegado?
Copy !req
757. - Tienes 22 años, ¿no?
- ¿Por qué lo repite?
Copy !req
758. 22 significa la cámara de gas.
Copy !req
759. Debiste hacerlo hace 2 años.
Copy !req
760. Condena perpetua,
un tiempo en un Correccional...
Copy !req
761. traslado a Folsom
ya hecho un hombre.
Copy !req
762. Te consigues una marica.
Copy !req
763. No me mezclo con maricas.
Copy !req
764. Louis.
Copy !req
765. ¿Cómo?
Copy !req
766. Estabas en el Campo de Menores
de Casitas con Louis.
Copy !req
767. ¿Por qué me pregunta tanto
sobre Louis? Son asuntos suyos.
Copy !req
768. Louis me dijo que te convertiste
en marica en Casitas.
Copy !req
769. No lo soportabas, así que encontraste
a un gran chico blanco para protegerte.
Copy !req
770. Dijo que te llamaban "El Dulce"...
Copy !req
771. porque lo regalabas.
Copy !req
772. Louis lo regalaba en Casitas.
¡Yo era el gran jefe de mi dormitorio!
Copy !req
773. ¡El era el marica!
Copy !req
774. ¡Louis lo regalaba por chocolate!
¡Un perro es más listo que él!
Copy !req
775. Te gusta disparar a los perros.
Copy !req
776. Los perros no tienen por qué vivir.
Copy !req
777. ¿Y la gente?
Copy !req
778. ¿Qué quiere decir?
Copy !req
779. Tenemos las escopetas.
Copy !req
780. No tengo escopetas.
Copy !req
781. ¿Por qué echabas ropa
en el incinerador?
Copy !req
782. ¿Cómo?
Copy !req
783. Una vecina dijo que te vio echando ropa
en el incinerador.
Copy !req
784. No da buena pinta.
Copy !req
785. No hablaré hasta ver a un juez.
Copy !req
786. ¿Estabas fumado? Estabais
inconscientes cuando os arrestamos.
Copy !req
787. Ty y Louis usan esa mierda, yo no.
Copy !req
788. ¿Dónde la consiguen?
Copy !req
789. Anda.
Copy !req
790. Dame algo para el Fiscal.
Yo quedaré bien...
Copy !req
791. y diré que Ray "El Dulce" no es
un gamberro como sus socios maricas.
Copy !req
792. Dime dónde Jones y Fontaine...
Copy !req
793. consiguen sus drogas.
Copy !req
794. Roland Navarette.
Copy !req
795. El tiene un escondite
en Bunker Hill.
Copy !req
796. Y vende "diablos rojos".
Copy !req
797. Exley es bueno,
no le niego eso.
Copy !req
798. Voy a descansar.
Copy !req
799. Sabes, hablo de la cámara de gas...
Copy !req
800. y ni preguntas de qué va.
Copy !req
801. Llevas un rótulo en la frente que dice:
Culpable.
Copy !req
802. Eso fue maestral.
Copy !req
803. Está listo.
Copy !req
804. Dale a Jones el periódico.
Le quiero preparado.
Copy !req
805. Quítale las esposas
para que lo lea.
Copy !req
806. Ray Collins acaba de soplar. Dijo que
lo de la Nite Owl fue idea tuya.
Copy !req
807. Creo que fue idea de Ray. Si tú hablas,
te puedo salvar la vida.
Copy !req
808. 6 muertos
y alguien tiene que pagar.
Copy !req
809. Bien, puede que seas tú
o puede que sea Ray.
Copy !req
810. Louis, te llamó mariquita.
Copy !req
811. - Dijo que te daban por el culo.
- ¡Yo no maté a nadie!
Copy !req
812. Niño...
Copy !req
813. sabes lo que pasará
si no hablas.
Copy !req
814. Irás a la cámara de gas.
Así que admite lo que hiciste.
Copy !req
815. No quería hacerle daño a ella.
Copy !req
816. - Quizás ella esté bien.
- ¿Bien?
Copy !req
817. Están en el depósito de cadáveres.
Estaban muertos.
Copy !req
818. Sólo quería comerme mi primera rosca.
Ella no muere y yo no muero.
Copy !req
819. Ella no muere y yo no muero.
Copy !req
820. Louis, quién es la chica?
¿Cómo se llama?
Copy !req
821. ¿De quién hablas?
Copy !req
822. ¿Estaba en la Nite Owl?
Copy !req
823. Escúchame,
¿estaba ella en la Nite Owl?
Copy !req
824. - ¡Este periódico es una mierda!
- ¿Dónde está la chica?
Copy !req
825. ¿La mataste?
Copy !req
826. Louis se comió su primera rosca,
pero hubo un lío. La hiciste sangrar.
Copy !req
827. Ella sangró en tu ropa
así que quemaste la ropa.
Copy !req
828. ¿Quién dijo eso?
Copy !req
829. Ahora, escúchame.
Copy !req
830. Si está viva,
ella es tu única salida.
Copy !req
831. Creo que está viva.
Copy !req
832. ¿Dónde está ahora?
Copy !req
833. ¿La dejaste en algún sitio?
Copy !req
834. ¡Dime dónde está!
Copy !req
835. ¿Qué haces?
Copy !req
836. No dispares.
Copy !req
837. ¡White!
Copy !req
838. ¡1 de 6! ¿Dónde está la chica?
Copy !req
839. ¡Lo tengo bajo control!
Copy !req
840. ¿Dónde está la chica?
Copy !req
841. Sylvester Fitch, 109 Avalon...
Copy !req
842. casa marrón en la esquina,
segunda planta.
Copy !req
843. - Dame un minuto.
- Lo tienes.
Copy !req
844. Que no se mueva nadie.
Copy !req
845. Entramos por la puerta.
Quédense...
Copy !req
846. hasta que yo lo diga.
Copy !req
847. ¡Se fue por detrás!
Copy !req
848. Soy el Teniente Exley. Lo siento,
tengo que saber cuando se fueron.
Copy !req
849. Llévela a un hospital.
Perdóname.
Copy !req
850. Olvida tus ambiciones.
Copy !req
851. Déjala en paz.
Copy !req
852. ¿Desnudo y con una pistola?
¿Quién lo creerá?
Copy !req
853. Lárgate, hostia.
Copy !req
854. - ¿Cómo quedará en tu informe?
- Como justicia. Es lo que él recibió.
Copy !req
855. - Justicia.
- Qué sabes tú, ignorante.
Copy !req
856. ¿Sí? Para ti significa
tu foto en el periódico.
Copy !req
857. Persigue a criminales
en lugar de polis.
Copy !req
858. Stensland lo merecía
y tú también.
Copy !req
859. Evítale cuando le hierve
la sangre.
Copy !req
860. Le hierve siempre.
Copy !req
861. Quizás debas evitarle siempre.
Copy !req
862. Raymond Collins, Ty Jones
y Louis Fontaine.
Copy !req
863. Se supone que están armados
y son peligrosos.
Copy !req
864. Repito. Han escapado los sospechosos
de la Nite Owl.
Copy !req
865. ¿Cómo salieron por la ventana?
Copy !req
866. Saltaron de la 2º planta.
Copy !req
867. Ella dijo que se fueron a las 12.
Llegarían a la Nite Owl a la 1.
Copy !req
868. Lo que no sabemos es
dónde consiguieron sus drogas.
Copy !req
869. No he llegado ahí todavía.
Copy !req
870. "Roland Navarette vive en Bunker Hill.
Tiene un escondite..."
Copy !req
871. ¿Alguien vio a Jack Vincennes?
Copy !req
872. ¿Pasa algo?
Copy !req
873. Necesito respaldo. Vamos.
Copy !req
874. - ¿Qué?
- Nada. Vamos.
Copy !req
875. Debe ser aquí.
Copy !req
876. 404.
Copy !req
877. ¡Quietos!
Copy !req
878. ¡No se mueva!
Copy !req
879. - Quedan arrestados.
- ¡No dispares!
Copy !req
880. ¡Por favor, no dispares!
Copy !req
881. No se mueva
Copy !req
882. Ahí está.
Copy !req
883. Lo hiciste bien, chico.
Copy !req
884. Debiste haberlo visto.
Sangre por todas partes.
Copy !req
885. ¿Quién se lo imaginaría?
Pistolero Ed.
Copy !req
886. Que alguien le limpie.
Copy !req
887. Ven.
Copy !req
888. Agente es el Héroe de la Nite Owl
Copy !req
889. Edmund J. Exley
ha acumulado un historial brillante...
Copy !req
890. en sus 7 años
en la Policía de Los Angeles.
Copy !req
891. Hace poco mostró un coraje espectacular
cumpliendo su deber.
Copy !req
892. Le presentamos nuestro más alto honor:
Copy !req
893. La Medalla del Valor.
Copy !req
894. - ¿Qué tipo de coche era?
- Era un Ford.
Copy !req
895. Mi marido siempre iba en un Ford.
Sé cómo son.
Copy !req
896. Perdóneme, señora.
Sólo los hechos. ¿Color?
Copy !req
897. Color claro. Y es realmente todo
lo que recuerdo, Agente.
Copy !req
898. Gracias.
Ud. ha sido de gran ayuda.
Copy !req
899. ¡Corte!
Grabamos.
Copy !req
900. ¡Gran Jack!
Copy !req
901. ¡Ha vuelto!
Copy !req
902. Ha vuelto Jack.
Copy !req
903. Dile al Sr. Patchett
que no pienso cambiar mi voto.
Copy !req
904. Puede sorprender a algunos
que un oficial admita un error...
Copy !req
905. pero después de considerarlo...
Copy !req
906. cambio mi postura
sobre el asunto ante el ayuntamiento.
Copy !req
907. "Al oeste, América"
fue un lema del Destino Manifiesto.
Copy !req
908. Hoy es el último paso hacia el oeste
sin ningún stop...
Copy !req
909. sin semáforos,
desde el centro...
Copy !req
910. hasta la playa
en 20 minutos.
Copy !req
911. ¿Cómo ibas a comenzar?
Copy !req
912. ¿Con la prostitución?
Copy !req
913. ¿Con el juego?
Copy !req
914. Vuelve a Jersey, niño.
Esta es la Ciudad de los Angeles...
Copy !req
915. y no tienes alas.
Copy !req
916. Encantada de verte.
Cuídate.
Copy !req
917. Ya me preguntaba cuándo tocarías
a mi puerta, Agente White.
Copy !req
918. Llámame Bud.
Copy !req
919. Bud.
Copy !req
920. ¿Por qué yo?
Copy !req
921. No lo sé.
Copy !req
922. Esta elección...
Copy !req
923. es sobre el futuro de la policía
en Los Angeles.
Copy !req
924. El Concejal Rogers
representa ese futuro.
Copy !req
925. Seamos generosos...
Copy !req
926. para reelegir a un hombre moral.
Ellis Loew quiere decir algo.
Copy !req
927. Gracias, Brett Chase.
La estrella de Placa de Honor.
Copy !req
928. Quiero que sepan
que me alegra mucho estar aquí.
Copy !req
929. Gran V.
Copy !req
930. Qué bien que hayas vuelto.
Copy !req
931. - ¿Cómo las tienes?
- Por los tobillos.
Copy !req
932. Eres colega del Fiscal, ¿Jackie?
Copy !req
933. Intentó echarme del cuerpo
la pasada Navidad.
Copy !req
934. ¿Qué tal una gran recompensa?
Copy !req
935. Más el donativo de 50$ de siempre al
fondo de jubilación de Jack Vincennes.
Copy !req
936. - ¿Sabías que el Fiscal cojea?
- ¿Bromeas?
Copy !req
937. ¿Matt Reynolds? ¿Nochebuena?
¿"El arresto de hierba del estreno"?
Copy !req
938. - Acaba de salir del campo de trabajo.
- ¿Qué hace aquí?
Copy !req
939. A Reynolds le gusta dar y recibir
y no tiene dinero.
Copy !req
940. Le pagué 100$ para follar al Fiscal.
Copy !req
941. Doble de lo que ganaste
por arruinar su carrera.
Copy !req
942. - Ven aquí, ven aquí.
- No le llames...
Copy !req
943. Ese es el Fiscal Loew ahí mismo.
Copy !req
944. ¿Quieres una copa?
Copy !req
945. Sí.
Copy !req
946. Cuídale.
Copy !req
947. Matt, este es Jack.
No hay secretos entre él y yo.
Copy !req
948. - ¿Cómo te va?
- Me va bien. ¿Cómo estás?
Copy !req
949. Estoy bien.
Copy !req
950. ¿Nos hemos conocido antes?
Copy !req
951. Sí.
Copy !req
952. ¿Fue en una fiesta?
Copy !req
953. Fue algo así.
Copy !req
954. ¿Una fiesta de Fleur-de-Lis, no?
Copy !req
955. Eso.
Copy !req
956. Fleur-de-Lis.
Copy !req
957. "Lo que Ud. desee."
Copy !req
958. Droga, putas que se parecen
a estrellas...
Copy !req
959. Pierce Patchett tiene de todo.
Copy !req
960. Y que lo digas.
Copy !req
961. Pierce, no es como otros tipos.
Copy !req
962. Me cae bien...
Copy !req
963. pero, sabes...
Copy !req
964. me asusta también.
Copy !req
965. ¿Sí?
Copy !req
966. ¿Cómo?
Copy !req
967. Cuando llegué a L.A. Esto no
era exactamente dónde pensaba acabar.
Copy !req
968. Sí, bueno...
Copy !req
969. uno más.
Copy !req
970. Mucho coraje, chico.
Para dentro.
Copy !req
971. No creo que deba hacerlo.
Copy !req
972. Pero no es que no sabes.
Copy !req
973. Jack está enchufado en Placa de Honor.
Si lo haces, conseguirás un papel.
Copy !req
974. Huelo que te irán mejor las cosas,
¿no Jack?
Copy !req
975. El Fiscal está libre.
Copy !req
976. Ve a presentarte. Anda.
Copy !req
977. Cuéntale lo del papel
en el programa.
Copy !req
978. Seguro que te podré conseguir un papel.
Copy !req
979. Pero eso será más tarde. Esta noche,
acércate e imagina que es un papel.
Copy !req
980. Como el espectáculo.
Copy !req
981. Como un papel, sí.
Copy !req
982. Eso.
Copy !req
983. ¿Nadie se enterará de esto?
Copy !req
984. No.
Copy !req
985. Será nuestro secreto.
Copy !req
986. - El espectáculo.
- Eso. Anda.
Copy !req
987. El espectáculo.
Copy !req
988. Si Reynolds emplea sus encantos,
y eso hará...
Copy !req
989. estarán en el Hollywood Center Motel
habitación 203.
Copy !req
990. Nos vemos allí a medianoche
para hacer las fotos.
Copy !req
991. Quizás podamos incluir
el letrero de Hollywood esta vez.
Copy !req
992. ¿Conoces a Pierce Patchett?
Copy !req
993. Sé lo mismo que tú.
Copy !req
994. Es rico. Invirtió en las autopistas,
lo cual le hará más rico. ¿Por qué?
Copy !req
995. Oigo rumores.
Copy !req
996. Porno de alta clase, droga, putas
que se parecen a estrellas.
Copy !req
997. Patchett es lo que llamo "penumbra".
Ni es marica ni rojo.
Copy !req
998. No me ayuda en la búsqueda
de insinuaciones jugosas.
Copy !req
999. Placa de Honor no contrataría
a ese tipo ni de coña...
Copy !req
1000. porque salió en la portada de
Secretísimo 2 veces en un año.
Copy !req
1001. Nos vemos.
Copy !req
1002. Medianoche. Garantizo todo tipo
de actividad ilícita.
Copy !req
1003. ¿Otra, Jack?
Copy !req
1004. ¿Chico?
Copy !req
1005. No tienes que hacerlo...
Copy !req
1006. Gracias por hacer lo que hizo...
Copy !req
1007. por matar a esos animales
que me violaron.
Copy !req
1008. ¿Dará las gracias al Agente White,
por favor?
Copy !req
1009. Claro.
Copy !req
1010. Verle entrar por la puerta
es casi lo único que recuerdo.
Copy !req
1011. Gracias a Dios.
Copy !req
1012. ¿Recuerda a qué hora
le dejaron los negros?
Copy !req
1013. En su declaración, Ud. dijo
que se fueron a la medianoche.
Copy !req
1014. Es posible.
Copy !req
1015. ¿"Es posible"?
Copy !req
1016. No sé a qué hora me dejaron.
Los quería muertos.
Copy !req
1017. ¿Le importaría a alguien
la violación de una mexicana...
Copy !req
1018. si no hubieran matado
a esos blancos en la Nite Owl?
Copy !req
1019. Hice lo que hice por justicia.
Copy !req
1020. Exley, aquí.
Copy !req
1021. Sonría, Inéz.
Copy !req
1022. ¿Es él su héroe?
Copy !req
1023. ¿Chicos, qué tal? "Víctima de Violación
con el Héroe de la Nite Owl."
Copy !req
1024. Sólo tienen a Verónica Lake.
Copy !req
1025. Yo tengo a Lynn Margaret Bracken.
Copy !req
1026. ¿"Bisbee"?
Copy !req
1027. Pasé mi infancia allí.
Copy !req
1028. Volveré en un par de años,
para montar una tienda de vestidos.
Copy !req
1029. Las chicas en Bisbee
necesitan un poco de glamour.
Copy !req
1030. ¿Qué te pasó aquí?
Copy !req
1031. Tenía 12 años. Mi papá iba a por mi madre
con una botella. Yo me metí.
Copy !req
1032. Así que la salvaste.
Copy !req
1033. No por mucho tiempo.
Copy !req
1034. - Lo siento. No es asunto mío.
- El me ató al radiador.
Copy !req
1035. Le vi pegar a mi madre
con una palanca hasta que murió...
Copy !req
1036. y me dejó allí.
Copy !req
1037. 3 días antes de que un oficial
del colegio nos encontrara.
Copy !req
1038. Nunca encontraron al viejo.
Copy !req
1039. ¿Por eso te hiciste poli?
Copy !req
1040. ¿Para igualar las cuentas?
Copy !req
1041. Quizás.
Copy !req
1042. ¿Te gusta?
Copy !req
1043. Me gustaba.
Copy !req
1044. Ahora es todo cuestión de músculos
y trabajos facilones.
Copy !req
1045. Si pudiera trabajar en Homicidios
como un verdadero detective...
Copy !req
1046. El gilipollas de Exley
mató a los tipos equivocados.
Copy !req
1047. Quién mató a Stensland anda por ahí.
Lo sé aquí dentro. Lo sé.
Copy !req
1048. Algo no cuaja en la Nite Owl.
Copy !req
1049. Pero no lo puedo comprobar.
Copy !req
1050. No soy tan listo.
Copy !req
1051. Sólo soy el tipo que hace
que el otro se cague de miedo.
Copy !req
1052. Estás equivocado.
Copy !req
1053. Encontraste a Patchett y a mí.
Copy !req
1054. Eres suficientemente listo.
Copy !req
1055. Bud White.
¿Qué te trae al sótano?
Copy !req
1056. Unas preguntas sobre la Nite Owl.
Copy !req
1057. No sé si lees los periódicos,
pero cerraron el caso.
Copy !req
1058. ¿Hay algo que te molesta?
Copy !req
1059. Que aún no hayan venido
para sacar esta mierda de aquí.
Copy !req
1060. Las 3 escopetas corresponden
a las marcas de los estuches.
Copy !req
1061. ¿Qué más quieres?
Copy !req
1062. Hay sangre en la pared aquí.
Copy !req
1063. Creía que los mataron en el baño.
Copy !req
1064. Es la sangre de Stensland.
Copy !req
1065. Un golpe en la cabeza.
Inconsciente cuando le llevaron al baño.
Copy !req
1066. ¿Golpearon a alguien más?
Copy !req
1067. No, pero él era poli.
Seguro que intentó hacer algo.
Copy !req
1068. Sandwich de queso fundido, café negro.
Alguien estaba sentado a su lado.
Copy !req
1069. ¿Dos víctimas eran mujeres?
Copy !req
1070. Sí, Patti DeLuca, la camarera de noche,
y una tal Susan Lefferts.
Copy !req
1071. Susan Lefferts.
Copy !req
1072. ¿Qué pasa con ella?
Copy !req
1073. ¡De nada!
Copy !req
1074. ¿Sra. Lefferts?
Copy !req
1075. Soy Agente White, Policía de L.A.
Copy !req
1076. Cuénteme sobre el novio.
El que mencionó Ud. en el depósito.
Copy !req
1077. Susie, te dije que no lo aprobaba.
Copy !req
1078. Era demasiado viejo para ti.
Y le dejaste hacerse el fresco conmigo.
Copy !req
1079. Vinieron aquí un día
cuando yo no estaba.
Copy !req
1080. Mi vecina, la Sra. Jensen, dijo...
Copy !req
1081. que vio al novio de Susie
y al otro...
Copy !req
1082. y oyó bulla.
Copy !req
1083. ¿Cómo se llamaba?
Copy !req
1084. No fuimos formalmente presentados.
Copy !req
1085. El tenía un apodo, Muns o Luns.
Copy !req
1086. ¿Stens? ¿Era Stens?
Copy !req
1087. Quizás.
Copy !req
1088. - No lo sé.
- Mire esta foto.
Copy !req
1089. Ese es él.
Copy !req
1090. Ese es él.
Copy !req
1091. Ud. dijo que una vecina oyó bulla.
Copy !req
1092. ¿Fuera?
Copy !req
1093. ¿Dentro?
Copy !req
1094. Fuera.
Copy !req
1095. Y luego la Sra. Jensen dijo
que fueron bajo la casa.
Copy !req
1096. Ud. tiene que irse, Agente.
Copy !req
1097. - ¿Qué hay por aquí?
- Sólo un cuarto lleno de cosas viejas.
Copy !req
1098. ¡No lo quite!
Copy !req
1099. No se moleste por el olor. Creo que
una rata murió dentro la pared.
Copy !req
1100. Mi Susie era una buena chica.
Copy !req
1101. Jamás se metía en líos.
Copy !req
1102. "Leland Meeks."
No me suena su nombre.
Copy !req
1103. Me llaman Buzz.
Copy !req
1104. ¿Era una rata?
Copy !req
1105. Sí, una gigante.
Copy !req
1106. Tenga.
Copy !req
1107. De parte del Departamento de Policía.
Copy !req
1108. Estómago de la semana
de un homicidio en un motel.
Copy !req
1109. Actor desempleado tomó una salchicha,
patatas fritas, alcohol y esperma.
Copy !req
1110. Vaya "última cena",
¿no te parece?
Copy !req
1111. ¿Hay algo que le moleste del caso
de la Nite Owl?
Copy !req
1112. Que no lo dejéis.
Copy !req
1113. - ¿Qué quiere decir?
- Bud White me interrogó hoy.
Copy !req
1114. ¿Bud White?
Copy !req
1115. No es tan tonto como creía.
Copy !req
1116. ¿Adónde dijo que iba?
Copy !req
1117. ¡Dejen que mi hija descanse en paz!
Copy !req
1118. Sólo quería hacer unas preguntas.
Copy !req
1119. El Agente White ya miró
debajo de la casa.
Copy !req
1120. ¿Debajo de la casa?
Copy !req
1121. - ¿Dónde?
- En la parte de atrás.
Copy !req
1122. Sólo encontró roedores.
Copy !req
1123. Identifique esto cuanto antes.
Sólo hábleme a mí de esto.
Copy !req
1124. SECRETISIMO
El arresto de hierba del estreno
Copy !req
1125. Necesito tu ayuda.
Copy !req
1126. Estoy ocupado. ¿Por qué no se la pides
a tus chicos en Homicidios?
Copy !req
1127. No puedo.
Necesito alguien fuera de Homicidios.
Copy !req
1128. Quiero que sigas a Bud White.
Copy !req
1129. Hazme un favor.
Déjame en paz.
Copy !req
1130. ¿Aceptas que los 3 negros
son los culpables?
Copy !req
1131. ¿Cómo?
Copy !req
1132. Es una pregunta sencilla.
Copy !req
1133. ¿Por qué quieres indagar más...
Copy !req
1134. en los asesinatos de la Nite Owl...
Copy !req
1135. Teniente?
Copy !req
1136. Rollo Tomasi.
Copy !req
1137. ¿Hay más o tengo que adivinar?
Copy !req
1138. Rollo robaba bolsos.
Copy !req
1139. Mi padre le encontró
fuera de servicio.
Copy !req
1140. El disparó a mi padre 6 veces
y escapó limpio.
Copy !req
1141. Nadie supo quién fue.
Copy !req
1142. Yo inventé el nombre
para darle personalidad.
Copy !req
1143. ¿A qué vas?
Copy !req
1144. Rollo Tomasi es la razón
por la cual me metí a poli.
Copy !req
1145. Quería coger a los tipos que creían
que se saldrían con las suyas.
Copy !req
1146. Era cuestión de justicia.
Copy !req
1147. Luego en algún momento
lo perdí de vista.
Copy !req
1148. ¿Por qué te metiste tú a poli?
Copy !req
1149. No me acuerdo.
Copy !req
1150. ¿Qué quieres?
Copy !req
1151. Quiero resolverlo.
Copy !req
1152. Resolvieron Nite Owl.
Copy !req
1153. Quiero hacerlo bien.
Copy !req
1154. ¿Incluso si significa
pagar las consecuencias?
Copy !req
1155. De acuerdo, universitario, ayudaré.
Copy !req
1156. Pero hay un caso que no importa
a tus chicos en Homicidios.
Copy !req
1157. Creen que es aun otro "homo"-cidio
hollywoodense. Pero yo no.
Copy !req
1158. Me ayudas con el mío,
te ayudaré con el tuyo.
Copy !req
1159. ¿Trato?
Copy !req
1160. Trato.
Copy !req
1161. UNA GRAN FUERZA
EN UNA GRAN CIUDAD, Apúntese Ahora
Copy !req
1162. Johnny Stompanato.
Copy !req
1163. Agente Wendell White.
¿Qué hay, paesano?
Copy !req
1164. No soy tu paesano.
Copy !req
1165. Me he retirado de soplón.
Copy !req
1166. ¿Conoces un tipo llamado Buzz Meeks?
Copy !req
1167. Trabaja para Pierce Patchett.
Copy !req
1168. ¿Debo?
Copy !req
1169. Eres un "músculo contratado".
Meeks es un "músculo contratado".
Copy !req
1170. Dímelo tú.
Copy !req
1171. Sí, ahora me acuerdo.
Copy !req
1172. Meeks es un ex poli gastado.
Como tú serás un día.
Copy !req
1173. No te diré más.
Copy !req
1174. Quédate con tus 20$.
Copy !req
1175. ¿Qué me das si te devuelvo
tus cojones, mamón italiano?
Copy !req
1176. Hubo un rumor...
Copy !req
1177. que Meeks conocía el paradero
de una gran cantidad de caballo.
Copy !req
1178. ¿Y?
Copy !req
1179. ¡Y nada!
Copy !req
1180. Desapareció.
Copy !req
1181. Una mierda.
Copy !req
1182. ¿Cómo iba a conseguir Meeks
una gran cantidad de heroína?
Copy !req
1183. Tienes razón.
Copy !req
1184. Seguro que es mentira.
Copy !req
1185. Y si la tuviera,
no podría deshacerse de ella.
Copy !req
1186. No sin llamar la atención.
Copy !req
1187. Por eso está debajo de una casa
en Elysian Park y apesta tanto...
Copy !req
1188. paesano.
Copy !req
1189. Igual después de todo
White no es tan tonto.
Copy !req
1190. Tenemos a Rita Hayworth en el depósito
y Verónica Lake con White.
Copy !req
1191. Creo que tu caso y el mío están
relacionados. Es Fleur-de-Lis otra vez.
Copy !req
1192. ¿Fleur-de-Lis?
Copy !req
1193. "Lo que Ud. desee."
Copy !req
1194. Porno.
Copy !req
1195. Putas de alto copete
operadas para parecerse a las estrellas.
Copy !req
1196. Vete a saber qué más. Reynolds,
el chico que murió, estaba involucrado.
Copy !req
1197. Pierce Patchett también.
Copy !req
1198. ¿El millonario?
Copy !req
1199. Creo que debemos hablarle.
Copy !req
1200. Primero interrogaré a Stompanato.
Copy !req
1201. ¿Quiere un autógrafo?
Escriba a la Metro.
Copy !req
1202. ¿Desde cuándo dan autógrafos
los pequeños mafiosos y putas?
Copy !req
1203. ¿Cómo?
Copy !req
1204. Policía. Siéntate.
Copy !req
1205. ¿Quién diablos te crees?
Copy !req
1206. Vete a paseo, nena.
Copy !req
1207. - Cometes un gran error.
- Aléjate de nuestra mesa.
Copy !req
1208. Cállate.
Copy !req
1209. Una puta que se parece
a Lana Turner es una puta.
Copy !req
1210. - Ella solo se parece a Lana Turner.
- Es Lana Turner.
Copy !req
1211. Ella es Lana Turner.
Copy !req
1212. ¿Cómo iba a saberlo yo?
Copy !req
1213. Creo que la Nite Owl
es tu campo de peripecias, Sr. Exley.
Copy !req
1214. Le vi en la TV
recibiendo tu medalla.
Copy !req
1215. Y Ud. es...
Copy !req
1216. el otro policía célebre
de Hollywood, ¿no?
Copy !req
1217. La doble de Verónica Lake trabaja
para Ud. es una de sus putas.
Copy !req
1218. - Un término vulgar.
- ¿Por qué sale con Bud White?
Copy !req
1219. ¿Por qué suelen salir los hombres
con las mujeres?
Copy !req
1220. Probemos esto:
Fleur-de-Lis.
Copy !req
1221. "Lo que Ud. desee."
Copy !req
1222. Un actor llamado...
Copy !req
1223. Matt Reynolds.
Copy !req
1224. ¿Nada?
Copy !req
1225. Queremos respuestas.
Copy !req
1226. Todos quieren algo.
Copy !req
1227. Qué tipo más controlado.
Copy !req
1228. Tnte Exley,
conteste, por favor. Corto.
Copy !req
1229. Exley.
Copy !req
1230. El juez de instrucción quiere hablarle.
Identificó el cadáver.
Copy !req
1231. Dígale que el Sgto. Vincennes
irá para hablarle.
Copy !req
1232. - Te dejo en tu coche.
- ¿Adónde vas?
Copy !req
1233. A casa de Lynn Bracken.
Copy !req
1234. Para saber por qué Patchett la tiene con
Bud White. Nos vemos en el Frolic Room.
Copy !req
1235. Qué bien. Tú con la chica.
Yo con el médico forense.
Copy !req
1236. Secretísimo, extraoficialmente
y entre nosotros.
Copy !req
1237. Venía para verte.
¿Identificaste al cadáver?
Copy !req
1238. Gracias a Dios por Historiales dentales.
Era poli. Leland Meeks.
Copy !req
1239. ¿Buzz Meeks?
Copy !req
1240. - ¿Le conocías?
- Sabía de él.
Copy !req
1241. Formaba parte del cuerpo cuando empecé.
Mala reputación. Gracias.
Copy !req
1242. "Sólo los hechos."
Copy !req
1243. "Sólo los hechos."
Copy !req
1244. ¿Algo más?
Copy !req
1245. Meeks estaba en Vicios de 1938 a 1941.
Necesito ver sus informes de arrestos.
Copy !req
1246. Srta. Bracken...
Copy !req
1247. soy Tnte. Exley.
Copy !req
1248. Lo sé.
Copy !req
1249. Bud me dijo todo sobre Ud.
Copy !req
1250. ¿Ah, sí?
Copy !req
1251. ¿Y qué le contó?
Copy !req
1252. Dijo que Ud. era listo.
Copy !req
1253. También que es un cobarde y que se
jodería a sí mismo por ascender.
Copy !req
1254. Concentrémosnos en lo de listo.
Copy !req
1255. Pierce Patchett la creó, ¿verdad?
Le enseñó cómo vestir, hablar y pensar.
Copy !req
1256. Y me impresiona el resultado.
Copy !req
1257. Pero necesito respuestas.
Copy !req
1258. Y si no las consigo,
les destruiré a Ud. y a Patchett.
Copy !req
1259. Pierce Patchett
puede cuidarse.
Copy !req
1260. Y yo no le temo.
Copy !req
1261. Y Ud. olvida una cosa, Teniente...
Copy !req
1262. Pierce también me enseñó a follar.
Copy !req
1263. Y le dice con quién follar.
Copy !req
1264. ¿Por qué folla con Bud White?
Copy !req
1265. ¿Qué le hace pensar
que no veo a Bud porque quiero?
Copy !req
1266. Sería más fácil si hubiera
una razón oculta, ¿verdad?
Copy !req
1267. Ud. teme a Bud porque no consigue
comprender cómo llegar a él.
Copy !req
1268. No sigue las mismas reglas
de la política que Ud.
Copy !req
1269. Lo cual le hace peligroso.
Copy !req
1270. Yo puedo con él.
Copy !req
1271. ¿Ah, sí?
Copy !req
1272. Veo a Bud porque quiero.
Copy !req
1273. Le veo porque no puede ocultar
lo bueno que es por dentro.
Copy !req
1274. Veo a Bud porque me hace sentir
como Lynn Bracken...
Copy !req
1275. y no como una doble de Verónica Lake
que folla por dinero.
Copy !req
1276. Yo veo a Bud porque no sabe
disfrazar quién es.
Copy !req
1277. Yo veo a Bud por todo lo que tiene
diferente a Ud.
Copy !req
1278. No me subestime.
Copy !req
1279. ¿Cómo Ud. ha subestimado a Bud White?
Copy !req
1280. Follarme a mí y follar
a Bud no es lo mismo.
Copy !req
1281. Deja de hablar de Bud White.
Copy !req
1282. Venga.
Copy !req
1283. Mierda.
Copy !req
1284. Jack Vincennes.
Copy !req
1285. Es casi medianoche.
Copy !req
1286. Necesito 2 minutos, Dudley.
Copy !req
1287. Es importante.
Copy !req
1288. Menos mal que mi mujer y mis hijas
están en la playa en Santa Barbara.
Copy !req
1289. ¿Te acuerdas de Buzz Meeks?
Copy !req
1290. Una desgracia como policía.
Copy !req
1291. Pésimos informes de salud
de todos sus superiores. ¿Por qué?
Copy !req
1292. Hace 12 años, fue a un arresto
de Vicios con Dick Stensland.
Copy !req
1293. Interrogaron a Pierce Patchett
sobre un tinglado de chantaje.
Copy !req
1294. Patchett encargó a Sid Hudgens de sacar
fotos de empresarios con putas.
Copy !req
1295. Bueno, desestimaron los cargos.
Pruebas insuficientes.
Copy !req
1296. Eras el oficial a cargo en el caso.
¿Recuerdas algo de él?
Copy !req
1297. ¿De qué va esto, chaval?
Copy !req
1298. Se trata de un asesinato
que Exley y yo estamos investigando.
Copy !req
1299. Estás en Narcóticos, Jack,
no en Homicidios.
Copy !req
1300. ¿Desde cuándo trabajas con Exley?
Copy !req
1301. Es una investigación privada.
Copy !req
1302. Metí la pata.
Trato de arreglarlo.
Copy !req
1303. No empieces a tratar de hacer
lo correcto. No tienes práctica.
Copy !req
1304. Buzz Meeks y Dick Stensland.
Copy !req
1305. Bueno, ¿y qué opina Exley sobre esto?
Copy !req
1306. No se lo he dicho todavía.
Acabo de volver de archivos.
Copy !req
1307. ¿Quieres hacer
una última declaración?
Copy !req
1308. Rollo...
Copy !req
1309. Tomasi.
Copy !req
1310. El Sgto. Vincennes fue asesinado
por una bala calibre 32 en el corazón.
Copy !req
1311. La hora de la muerte, la 1
de la madrugada más o menos.
Copy !req
1312. Lo hallaron en Echo Park, pero el
forense apunta que cambiaron el cadáver.
Copy !req
1313. Quiero que equipos de 2
rastreen todo el vecindario.
Copy !req
1314. Nuestra justicia debe ser veloz...
Copy !req
1315. y despiadada.
Copy !req
1316. Eso es todo.
Copy !req
1317. ¿Podría hablar contigo?
Copy !req
1318. Buscamos información
sobre un asociado de Vincennes.
Copy !req
1319. Los archivos no han dado resultado.
Copy !req
1320. ¿Cómo se llama?
Copy !req
1321. ¿Rollo Tomasi?
Copy !req
1322. ¿Vincennes te lo ha mencionado?
Copy !req
1323. No. No lo mencionó.
Copy !req
1324. Seguro que no es nada. Sin embargo...
Copy !req
1325. estate atento, chico.
Copy !req
1326. Sé que es improbable,
pero suponte...
Copy !req
1327. que alguien tuviera mucha heroína,
¿a quién iría para venderla?
Copy !req
1328. White, a mi despacho.
Copy !req
1329. Capitán. Miré, solo quiero un nombre.
Copy !req
1330. Mickey Cohen.
Copy !req
1331. ¿Capitán?
Copy !req
1332. Me vendrían bien tus temibles hábitos
en el Victory Motel.
Copy !req
1333. ¿Cuándo?
Copy !req
1334. Ahora.
Copy !req
1335. Cierra la puerta, chaval.
Copy !req
1336. Estás misterioso estos días.
Copy !req
1337. No pareces el viejo cruel de antes.
Copy !req
1338. Y tenía tantos grandes planes
para tu futuro.
Copy !req
1339. ¿Cuáles?
Copy !req
1340. Tú tienes tus actividades extraoficiales
y yo tengo las mías.
Copy !req
1341. Tendremos una sesión de clarificación
un día de estos.
Copy !req
1342. Sin embargo...
Copy !req
1343. por ahora...
Copy !req
1344. interrogaremos a alguien que podría
saber quién mató a Jack Vincennes.
Copy !req
1345. Así que la pregunta es:
Copy !req
1346. ¿Puedo contar contigo, chaval?
Copy !req
1347. - ¿Sí o no?
- Sí, señor.
Copy !req
1348. Quiero saber todo lo que tú y Vincennes
hablasteis anoche.
Copy !req
1349. Empieza con la identidad del cadáver.
Copy !req
1350. Un ex poli.
Copy !req
1351. Leland "Buzz" Meeks.
Copy !req
1352. ¿Un ex poli?
Copy !req
1353. ¿Jack le conocía?
Copy !req
1354. Sólo su reputación.
Copy !req
1355. Wendell, este es Sid Hudgens.
Copy !req
1356. Estoy dispuesto a cooperar.
No hace falta atarme.
Copy !req
1357. Es para tu propia seguridad.
Copy !req
1358. ¿Qué nos puedes contar
sobre el Sgto. Jack Vincennes?
Copy !req
1359. ¿Hollywood Jack? ¿El Gran V?
Copy !req
1360. Que ha cogido el tren nocturno
del Gran Adiós.
Copy !req
1361. Yo no tuve nada que ver con su
asesinato, si es lo que quiere saber.
Copy !req
1362. - Pero fuisteis asociados.
- ¿Qué tiene que ver eso?
Copy !req
1363. Vale, trabajábamos juntos.
Copy !req
1364. Era un intercambio de información.
Copy !req
1365. Yo le creaba buenos arrestos y él me
creaba buenos artículos. Eramos amigos.
Copy !req
1366. Dejémoslo por ahora.
Copy !req
1367. ¿Y Pierce Patchett?
Copy !req
1368. ¿Ud. Cree que él tiene que ver
con el asesinato de Vincennes?
Copy !req
1369. Me gustaría una dócil completa
cooperación en cada tema.
Copy !req
1370. Vale, vale, vale.
De acuerdo.
Copy !req
1371. Todos saben que Patchett está forrado.
Copy !req
1372. También tiene sus pasatiempos.
Copy !req
1373. Subvenciona películas B bajo la mesa.
Copy !req
1374. Y fíjense.
Copy !req
1375. Dicen que se mete heroína
por la nariz.
Copy !req
1376. Al fin y al cabo, un poderoso rarito
entre bastidores.
Copy !req
1377. - ¿Y?
- ¿Y qué?
Copy !req
1378. La reciprocidad, Sr. Hudgens,
es la clave en todas las relaciones.
Copy !req
1379. Tiene putas finas.
Copy !req
1380. Mercancía de primera arreglada
para parecerse a las estrellas.
Copy !req
1381. ¿Y?
Copy !req
1382. Mierda de chantaje.
Copy !req
1383. En mi coche, en el maletero,
bajo la alfombra...
Copy !req
1384. El me pagó por fotografiar a un poli
follando con una puta llamada Lynn.
Copy !req
1385. Se parece exactamente
a Verónica Lake.
Copy !req
1386. ¡Déjale!
Copy !req
1387. ¡Te dije que le dejes!
Copy !req
1388. ¡Apártale de mí!
Copy !req
1389. ¡Déjale!
Copy !req
1390. No me pondría en el lugar de Exley
ahora ni por todo el whisky de Irlanda.
Copy !req
1391. Dudley, ¡creía que ibas a dejar
que el hijoputa me matara!
Copy !req
1392. Aprende a disimular mejor
las bofetadas.
Copy !req
1393. Me las podéis quitar ahora, chicos.
Copy !req
1394. Chicos...
Copy !req
1395. hicimos un trato.
Copy !req
1396. Tú, yo, Patchett.
Somos un equipo.
Copy !req
1397. Secretísimo.
Copy !req
1398. - ¿Algo?
- Nada.
Copy !req
1399. ¿Meeks jamás hizo
un arrestó en Vicios?
Copy !req
1400. Alguien se llevó los archivos.
Copy !req
1401. ¿Y los registros diarios?
Copy !req
1402. - Estarán enterrados en el sótano.
- Encuéntralos.
Copy !req
1403. ¿Hablabas con Exley?
Copy !req
1404. Sal de la lluvia.
Copy !req
1405. ¿Qué pasó con Exley?
Copy !req
1406. Entra primero.
Copy !req
1407. ¿Me vas a decir qué pasó con Exley?
Copy !req
1408. Hablamos.
Copy !req
1409. Cuéntame sobre él.
Copy !req
1410. Luego.
Copy !req
1411. ¡Ahora!
Copy !req
1412. Le follaste.
Copy !req
1413. Le follaste.
Copy !req
1414. Pensé que te estaba ayudando.
Copy !req
1415. Respetuosamente, Meeks & Stensland
Copy !req
1416. Sgto. Dudley Smith
Entrego el siguiente informe
Copy !req
1417. Me alegro de que hayas venido.
Tienes que ver esto.
Copy !req
1418. Un momento.
Copy !req
1419. Dudley mató a Jack.
Copy !req
1420. Quiere que me mates.
Copy !req
1421. ¿Te enseñó la foto, verdad?
Copy !req
1422. ¿Verdad?
Copy !req
1423. ¡Piensa! ¡Maldita sea, piensa!
Copy !req
1424. ¡Sal de aquí!
Copy !req
1425. Repasé los registros diarios.
Copy !req
1426. Dudley, Buzz Meeks
y Stensland tienen mucha historia.
Copy !req
1427. Sabía que Stensland me mintió.
Copy !req
1428. La madre de Lefferts le identificó
como el novio de Lefferts.
Copy !req
1429. Stensland fingió que no conocía a Meeks
ni a ella la noche que conocí...
Copy !req
1430. a Lynn.
Copy !req
1431. Stensland y Meeks...
Copy !req
1432. ¿qué tramitaban?
Copy !req
1433. No lo sé. Pero creo que Stens
mató a Meeks por heroína.
Copy !req
1434. ¿Qué heroína?
Copy !req
1435. Johnny Stompanato me dijo
que Meeks quería vender heroína.
Copy !req
1436. Meeks acaba muerto.
Copy !req
1437. Stensland muere en la Nite Owl.
Copy !req
1438. No eran los negros.
Copy !req
1439. La víctima de la violación mintió.
Copy !req
1440. Los primeros en llegar al coupé
Mercury eran Breuning y Carlisle.
Copy !req
1441. Los tipos de Dudley.
Copy !req
1442. Ellos colocaron las escopetas.
Copy !req
1443. Habrían matado a los negros
si Jack y yo no hubiéramos aparecido.
Copy !req
1444. Dudley les tendió una trampa
porque eran negros y delicuentes.
Copy !req
1445. Sabía que nadie cuestionaría nada...
Copy !req
1446. si hubieran muerto resistiéndose
al arresto.
Copy !req
1447. Estará conectado
con la investigación de Jack.
Copy !req
1448. Sid Hudgens...
Copy !req
1449. las fotos para chantajear
a Ellis Loew...
Copy !req
1450. Asesinaron a un niño.
Copy !req
1451. Para comprenderlo
tenemos que trabajar juntos.
Copy !req
1452. ¿Por qué lo haces?
Copy !req
1453. La Nite Owl te dio todo.
Copy !req
1454. ¿Quieres demolerlo todo?
Copy !req
1455. Demolerlo todo.
Copy !req
1456. ¿Quieres demolerlo conmigo?
Copy !req
1457. Vamos a ver a Ellis.
Copy !req
1458. Averigüemos lo que sabe el Fiscal.
Copy !req
1459. No pueden entrar.
Copy !req
1460. - ¿Llamo a la policía, Sr. Loew?
- Pida por el Capitán Dudley Smith.
Copy !req
1461. Dígale que estamos discutiendo
la muerte de un actor desempleado.
Copy !req
1462. Estos son policías.
Copy !req
1463. ¿Qué quieren?
Copy !req
1464. Quiero que alguien del Fiscal siga a
Dudley Smith y Patchett 24 horas al día.
Copy !req
1465. Quiero que un juez autorice
que intervengan sus teléfonos.
Copy !req
1466. Quiero ver sus movimientos bancarios.
Copy !req
1467. ¿Basado en qué pruebas?
Copy !req
1468. Es una corazonada.
Copy !req
1469. En absoluto.
Copy !req
1470. Dudley Smith es un condecorado agente
del Departamento.
Copy !req
1471. No ensuciaré su nombre
ni el de Patchett sin...
Copy !req
1472. ¿Sin qué?
Copy !req
1473. ¿Qué le ensucien el suyo antes?
Copy !req
1474. ¿Qué tienen? ¿Fotos de Ud. y
Matt Reynolds con los pantalones bajados?
Copy !req
1475. ¿Tienen Vds. pruebas?
Copy !req
1476. Degollaron la prueba.
Copy !req
1477. Hasta ahora, Ud. no lo niega.
Copy !req
1478. No lo dignifico con respuestas.
Copy !req
1479. Ahora, si me disculpan...
Copy !req
1480. tengo que ir a una conferencia
de prensa sobre Jack Vincennes.
Copy !req
1481. Si no han subido para limpiarme el culo,
hemos terminado.
Copy !req
1482. No me hagan esa mierda de poli bueno
y poli malo. Casi lo inventé yo.
Copy !req
1483. Y si un actor marica
está muerto, ¿qué?
Copy !req
1484. Chicos, chicas.
10 llegan a L.A. En el autobús cada día.
Copy !req
1485. ¡Quítale de encima!
Copy !req
1486. No sé cómo.
Copy !req
1487. Sé que te crees un pez gordo,
pero vayamos al grano.
Copy !req
1488. Si te mato, hay 10 abogados
que te sustituirían mañana.
Copy !req
1489. Sólo que no vienen en autobús.
Copy !req
1490. ¡De acuerdo!
Copy !req
1491. Dudley y Patchett, ellos...
Copy !req
1492. ¡Ay, Dios!
Copy !req
1493. ¡No quería jugar
y me tendieron una trampa!
Copy !req
1494. ¡Accedí!
Pero el niño oyó todo...
Copy !req
1495. y le mataron.
Copy !req
1496. ¿Por qué?
Copy !req
1497. - ¿Qué están tramitando?
- Hacerse cargo de los negocios de Cohen.
Copy !req
1498. ¡Debido a esas fotos,
no pude procesarlos!
Copy !req
1499. ¡Ay, Dios!
Copy !req
1500. ¡Subidme!
Copy !req
1501. ¿Así es cómo jugabas
al poli bueno y poli malo?
Copy !req
1502. ¿Patchett?
Copy !req
1503. Parece que su guardaespaldas
tuvo un conflicto de intereses.
Copy !req
1504. Una nota de suicidio.
Copy !req
1505. Dice que mató a Jack porque Jack se
había enterado de su trapicheo porno.
Copy !req
1506. Cortarse el cuello no fue idea suya.
Copy !req
1507. Tiene 2 dedos rotos.
Copy !req
1508. Le agarraron ahí.
Copy !req
1509. O le drogaron.
Copy !req
1510. Dudley está atando cuerdas sueltas.
Copy !req
1511. Patchett está muerto.
Copy !req
1512. Te mandó a por mí.
Copy !req
1513. Lynn.
Copy !req
1514. La policía de West Hollywood.
Copy !req
1515. - Están más cercas que nosotros.
- Cogeré el coche. ¡Llaves!
Copy !req
1516. La llevamos a la comisaría
por seguridad.
Copy !req
1517. Anótele como Joan Smith. Y que
nadie la vea sin mi permiso.
Copy !req
1518. Alguien le ha pegado.
Copy !req
1519. No quería decir quién.
Copy !req
1520. Nos vemos, Exley.
Copy !req
1521. Debemos hablar con Lynn.
Copy !req
1522. Hazlo tú.
Copy !req
1523. ¿Qué vas a hacer tú?
Copy !req
1524. Voy a hablar con Sid Hudgens.
Copy !req
1525. Felicitarle por su interpretación
en el Victory Motel.
Copy !req
1526. Recuerda, Bud, necesitamos pruebas.
Copy !req
1527. Las conseguiré.
Copy !req
1528. ¿Estás bien?
Copy !req
1529. ¿Estás bien tú?
Copy !req
1530. Bud se odia a sí mismo
por lo que hizo.
Copy !req
1531. Sé lo que siente.
Copy !req
1532. Necesito que me digas lo que sabes
sobre Dudley Smith.
Copy !req
1533. Es un capitán de policía
y socio de Patchett.
Copy !req
1534. No me suena su nombre.
Copy !req
1535. ¿Tienes adónde ir?
Copy !req
1536. Estaré bien.
Copy !req
1537. Que no entre nadie
sin identificación.
Copy !req
1538. Está bien.
Déjale pasar.
Copy !req
1539. ¿Qué pasó?
Copy !req
1540. Alguien le dio una paliza de muerte
y robó unos archivos.
Copy !req
1541. Habrá sacado basura
sobre un tipo equivocado.
Copy !req
1542. Lo hemos reducido a mil sospechosos.
Copy !req
1543. Sargento White...
Copy !req
1544. tiene una llamada.
Copy !req
1545. Tnte. Exley quiere verle
en el Victory Motel.
Copy !req
1546. ¿Querías verme aquí?
Copy !req
1547. - Tú querías. Creía que Hudgens...
- Hudgens está muerto.
Copy !req
1548. Vámonos de aquí.
Copy !req
1549. Es demasiado tarde.
Copy !req
1550. ¿Creías que era una trampa,
pero viniste?
Copy !req
1551. Ocurrieron muchas cosas malas aquí.
Copy !req
1552. Por qué no terminarlo aquí.
Copy !req
1553. Cargador.
Copy !req
1554. Sólo quería ser tan bueno
como mi padre.
Copy !req
1555. Ahora puedes.
Copy !req
1556. Murió de servicio, ¿no?
Copy !req
1557. ¡Maldita sea!
Copy !req
1558. ¿Estás bien?
Copy !req
1559. Sí.
Copy !req
1560. Anda. Tranquilo.
Copy !req
1561. ¡Muévete!
Copy !req
1562. Rollo Tomasi.
Copy !req
1563. ¿Quién es?
Copy !req
1564. Eres tú.
Copy !req
1565. Tú eres el tipo
que se sale con las suyas.
Copy !req
1566. Jack lo sabía.
Copy !req
1567. Y ahora yo también lo sé.
Copy !req
1568. ¿Vas a dispararme...
Copy !req
1569. o a arrestarme?
Copy !req
1570. Buen chaval.
Copy !req
1571. Siempre el político.
Copy !req
1572. Déjame hablar a mí.
Copy !req
1573. Cuando termine,
te ascenderán a Jefe de Detectives.
Copy !req
1574. Levanta tu placa...
Copy !req
1575. para que sepan que eres policía.
Copy !req
1576. ¿Tú crees que podrás explicarlo,
Teniente?
Copy !req
1577. No...
Copy !req
1578. pero puedo contar la verdad.
Copy !req
1579. Durante nuestra investigación...
Copy !req
1580. en los sucesos relacionados
con el caso de la Nite Owl...
Copy !req
1581. Jack Vincennes, Bud White
y yo supimos lo siguiente:
Copy !req
1582. Tu chico de oro
lo tira todo a la basura.
Copy !req
1583. Los 3 sospechosos de la Nite Owl...
Copy !req
1584. culpables de rapto y violación...
Copy !req
1585. eran inocentes de los homicidios
de la Nite Owl.
Copy !req
1586. Sospechamos que los pistoleros...
Copy !req
1587. eran los policías de Los Angeles
Michael Breuning y William Carlisle...
Copy !req
1588. y un tercero...
Copy !req
1589. que puede o no haber sido
el Capitán Dudley Smith.
Copy !req
1590. El objetivo:
Copy !req
1591. La eliminación de otro policía...
Copy !req
1592. Richard Stensland...
Copy !req
1593. que, con el ex policía
Leland "Buzz" Meeks...
Copy !req
1594. también cometió múltiples homicidios
por parte del Capitán Smith...
Copy !req
1595. y luego le traicionó...
Copy !req
1596. por 10 kilos de heroína...
Copy !req
1597. y la recuperación de esta...
Copy !req
1598. fue el motivo final
tras los asesinatos de la Nite Owl.
Copy !req
1599. Comenzando con el encarcelamiento
de Mickey Cohen...
Copy !req
1600. Capitán Smith ha estado asumiendo
el control del crimen organizado en L.A.
Copy !req
1601. Incluye los asesinatos de
los lugartenientes de Mickey Cohen...
Copy !req
1602. el chantaje sistemático
de oficiales del ayuntamiento...
Copy !req
1603. y los asesinatos de Susan Lefferts,
Pierce Patchett, Sid Hudgens...
Copy !req
1604. y el Sargento Jack Vincennes.
Copy !req
1605. El Capitán Smith
prácticamente admitió esto...
Copy !req
1606. antes de que yo le disparara...
Copy !req
1607. en el Victory Motel.
Copy !req
1608. Eso es todo.
Copy !req
1609. La prensa lo va a pasar bomba.
Copy !req
1610. ¡Dios!
Copy !req
1611. Manchará al Departamento por años.
Copy !req
1612. Décadas.
Copy !req
1613. Si conseguimos
que el chico coopere...
Copy !req
1614. vete a saber qué ha pasado.
Copy !req
1615. Quizás Dudley Smith murió como héroe.
Copy !req
1616. - Buena idea.
- Si conseguimos que juegue la prensa.
Copy !req
1617. ¿Quieres decirme por qué sonríes?
Copy !req
1618. Un héroe.
Copy !req
1619. ¿Cómo sabe él lo que dijimos?
Copy !req
1620. No pudo oírnos.
Copy !req
1621. En esta situación...
Copy !req
1622. hará falta más de uno.
Copy !req
1623. Cptn. De Policía
Muere un Héroe
Copy !req
1624. Con placer presento esta condecoración
al Teniente Detective Edmund Exley...
Copy !req
1625. ganador de 2 Medallas del Valor.
Copy !req
1626. El año que viene la Policía de L.A.
Se mudará a su nueva sede.
Copy !req
1627. Con líderes como Edmund Exley...
Copy !req
1628. dejaremos la imagen de los polis
presumidos robando manzanas...
Copy !req
1629. y Los Angeles tendrá por fin
el cuerpo de policía que merece.
Copy !req
1630. No podías resistirlo.
Copy !req
1631. Me utilizan a mí.
Así que por ahora, les utilizo a ellos.
Copy !req
1632. Vamos.
Copy !req
1633. Gracias por el empujón.
Copy !req
1634. Enhorabuena, Teniente Exley.
Copy !req
1635. Algunos ganan el mundo...
Copy !req
1636. otros ganan a ex putas
y un viaje a Arizona.
Copy !req
1637. HOMICIDIO
Copy !req
1638. PLACA DE HONOR
Copy !req
1639. Dedicada a
SGTO. JACK VINCENNES
Copy !req
1640. Subtitulada por:
GELULA & CO., INC.
Copy !req