1. "TENEMOS QUE VER EL PASADO
Copy !req
2. PARA EL PRESENTE Y EL FUTURO".
Frederick Douglass, 1852
Copy !req
3. Dos negros en motocicletas
con radiotransmisores...
Copy !req
4. en las cercanías del bloque
cinco mil novecientos, South Avalon,
Copy !req
5. en el área de Watts.
Copy !req
6. Un Chevrolet del 52 de color blanco,
Copy !req
7. que lleva a cuatro negros
con una escopeta recortada.
Copy !req
8. Resguardar la zona de la tienda saqueada.
Copy !req
9. Cuatro negros en un Chevy
del cincuenta y dos color blanco...
Copy !req
10. con escopetas recortadas en Watts.
Copy !req
11. Todas las unidades de Hollenbeck,
en alerta por bombas Molotov.
Copy !req
12. Todas las unidades de Hollenbeck,
Copy !req
13. en alerta por bombas Molotov.
Copy !req
14. AGOSTO DE 1965
Copy !req
15. Aquí fue donde comenzó todo.
Copy !req
16. Aquí fue donde se prendió la llama.
Copy !req
17. Comenzó con el arresto
de dos jóvenes negros...
Copy !req
18. por oficiales blancos de la Patrulla
de Carreteras de California.
Copy !req
19. Uno, acusado de conducir ebrio.
Copy !req
20. El otro, su hermano, su pasajero.
Copy !req
21. Su madre, quien vive cerca,
llegó al lugar.
Copy !req
22. Hubo una discusión y hubo un altercado.
Copy !req
23. Para entonces se había formado
una multitud de varios cientos de negros.
Copy !req
24. La historia de brutalidad policíaca...
Copy !req
25. se difundió rápidamente
por toda la comunidad.
Copy !req
26. Por esta calle, a una cuadra más
o menos en esa dirección,
Copy !req
27. hay una iglesia, en donde líderes
negros hicieron llamados por la paz,
Copy !req
28. pero los rechazaron.
Copy !req
29. En esa dirección,
en un transitado cruce...
Copy !req
30. donde volcaron y quemaron autos.
Copy !req
31. Donde sacaron a un técnico
de televisión de su camioneta...
Copy !req
32. y lo golpearon hasta casi matarlo.
Copy !req
33. Fue la violencia racial más
generalizada y destructiva...
Copy !req
34. en la historia estadounidense.
Copy !req
35. Los incendios y los saqueos,
los tiroteos y las golpizas...
Copy !req
36. duraron casi una semana.
Copy !req
37. Murieron 34 personas, 29 de la raza negra.
Copy !req
38. El jefe de la policía, Parker,
describió a los revoltosos...
Copy !req
39. negros de Los Ángeles
como "simios en un zoológico".
Copy !req
40. Los líderes negros pidieron
su remoción en más...
Copy !req
41. de una oportunidad.
Copy !req
42. ¿Qué causa esta situación?
¿En dónde estuvo la falla?
Copy !req
43. ¿Fue en la ciudad, el condado,
las escuelas?
Copy !req
44. Pienso que es uno de los retos
al enfrentar esto,
Copy !req
45. y es que tratamos de encontrar
una falla en otro lugar...
Copy !req
46. que no sea la gente misma.
Copy !req
47. Esta es una posición muy peligrosa,
Copy !req
48. porque es como si aprobamos sus actos.
Copy !req
49. Toda queja que tenían
las personas que comenzaron esto,
Copy !req
50. no se ha hecho nada para resolverlas.
Copy !req
51. Lo único que se hizo fue traer
a esas enormes fuerzas...
Copy !req
52. represoras de la acción pública.
Copy !req
53. ¿Cómo le ha afectado?
Copy !req
54. Ya estoy cansado de que ustedes,
los blancos, abusen de mí, eso es todo.
Copy !req
55. ¿Cómo abusan? ¿Qué tanto? ¿De qué manera?
Copy !req
56. Nos detienen en la calle,
patean las puertas,
Copy !req
57. nos llevan a la estación de policía,
te golpean en los dientes.
Copy !req
58. Bueno, están deteniendo personas
en las calles ahora,
Copy !req
59. pero no detenían a la gente
antes de que iniciara esto.
Copy !req
60. Lo vienen haciendo desde hace
mucho tiempo antes que ahora.
Copy !req
61. Durante todo este incidente
escuchamos llamados constantes...
Copy !req
62. para que se respete la ley y el orden,
Copy !req
63. en particular, respeto a las fuerzas
del orden.
Copy !req
64. Ahora, para de verdad entender
los problemas de estas personas,
Copy !req
65. uno tendría que entender...
Copy !req
66. lo que las fuerzas del orden
significaron para ellos durante un siglo.
Copy !req
67. Hablamos sobre las fuerzas
del orden del hombre blanco...
Copy !req
68. responsables de perseguir
a sus padres para sacarlos del sur...
Copy !req
69. con un pretexto u otro.
Copy !req
70. Bajo esas condiciones
uno puede entender...
Copy !req
71. que las personas no van a respetar...
Copy !req
72. a las fuerzas del orden ni a los hombres
que hacen cumplir la ley.
Copy !req
73. ¿Qué lo mejoraría? ¿Qué haría
que los disturbios terminaran?
Copy !req
74. Creo que nunca van a terminar,
en realidad.
Copy !req
75. ¿Nunca?
Copy !req
76. Me refiero a que quizá no sea
como esto, pero...
Copy !req
77. nunca se detendrán.
Copy !req
78. No creo.
Copy !req
79. La Comisión McCone buscó
responder preguntas sobre Watts.
Copy !req
80. ¿Puede volver a suceder?
Copy !req
81. Esta situación es tan seria
y explosiva, dice la Comisión,
Copy !req
82. que a menos que se examine,
Copy !req
83. los disturbios de agosto
podrían ser solo la antesala...
Copy !req
84. de lo que podría estallar
algún día en el futuro.
Copy !req
85. ¿De qué le sirve a nuestra nación...
Copy !req
86. poner a un hombre en la luna,
Copy !req
87. si no podamos curar
a nuestras ciudades enfermas?
Copy !req
88. Soy Bill Stout para CBS Reports
en Los Ángeles.
Copy !req
89. Buenas noches.
Copy !req
90. De las cenizas de esta comunidad,
Copy !req
91. pienso que esta es una oportunidad...
Copy !req
92. para construir una mejor sociedad
en términos de seguridad económica,
Copy !req
93. mejores condiciones de vivienda
y mejores escuelas.
Copy !req
94. También para lidiar con el problema
de la policía...
Copy !req
95. para hacer de Los Ángeles una ciudad
modelo para la nación.
Copy !req
96. Thomas Bradley juramentó hoy
como alcalde de Los Ángeles,
Copy !req
97. la ciudad más grande de este
país que tiene un alcalde negro.
Copy !req
98. Bradley es un expolicía
e hijo de un aparcero de Texas.
Copy !req
99. Esta noche la victoria
no es solo de Tom Bradley,
Copy !req
100. sino que es una victoria para el progreso,
Copy !req
101. una victoria para nuestros hijos.
Copy !req
102. Muchas gracias a todos.
Copy !req
103. Daryl Gates pasó 28 años
trabajando y ascendiendo,
Copy !req
104. hasta llegar al puesto más alto.
Copy !req
105. Fue el chofer y guardaespaldas
del jefe Parker, su heredero natural.
Copy !req
106. Estamparé mi sello en esta organización.
Copy !req
107. Este será el departamento de Daryl Gates.
Copy !req
108. Negros y liberales se han vuelto
intensamente críticos...
Copy !req
109. de lo que ellos dicen es el uso
excesivo de la fuerza...
Copy !req
110. por el Departamento de Policía
de Los Ángeles.
Copy !req
111. Daryl Gates genera la clase
de polarización que es peligrosa.
Copy !req
112. Muchos estadounidenses piensan
en Hollywood...
Copy !req
113. cuando piensan en Los Ángeles,
Copy !req
114. pero Los Ángeles también es la entrada...
Copy !req
115. para los nuevos inmigrantes
desde Asia y Latinoamérica.
Copy !req
116. De los Estados Unidos de América...
Copy !req
117. En los últimos quince años,
Copy !req
118. más de dos millones de inmigrantes
llegaron de todo el mundo...
Copy !req
119. de acuerdo con la alcaldía.
Copy !req
120. Muchos de los nuevos negocios
en la ciudad,
Copy !req
121. son el sueño americano de los nacidos
en otros países.
Copy !req
122. Nuestra ciudad es un mosaico
étnico y cultural impresionante.
Copy !req
123. Hemos forjado un sentimiento de identidad,
Copy !req
124. de interés común y destino.
Copy !req
125. En las palabras del recordado
Dr. Martin Luther King:
Copy !req
126. "Me siento honrado de estar aquí hoy...
Copy !req
127. y contemplar rostros
de muchos colores...
Copy !req
128. entremezclarse como las aguas
de un río.
Copy !req
129. Sin embargo, solo miro un rostro:
Copy !req
130. el rostro del futuro".
Copy !req
131. Gracias.
Copy !req
132. EL PRESIDENTE GEORGE W. BUSH
Copy !req
133. Me complace anunciar,
que a la medianoche de hoy,
Copy !req
134. todas las fuerzas de los Estados
Unidos y de la coalición,
Copy !req
135. suspenderán las operaciones
ofensivas de combate.
Copy !req
136. Este no es momento de euforia,
Copy !req
137. ciertamente, no es momento de regodearse.
Copy !req
138. Pero es momento de orgullo,
Copy !req
139. orgullo por nuestras tropas,
Copy !req
140. orgullo por nuestra nación...
Copy !req
141. y las personas cuya fuerza
y determinación...
Copy !req
142. hicieron que la victoria fuera rápida,
decisiva y justa.
Copy !req
143. MARZO 1991
Copy !req
144. La última encuesta de Gallup
muestra que las personas...
Copy !req
145. en los Estados Unidos se sienten
positivas acerca de su país...
Copy !req
146. y su presidente
luego de la victoria aliada en el Golfo.
Copy !req
147. Desde el próximo viernes,
residentes de Los Ángeles...
Copy !req
148. tendrán que beber, bañarse
y consumir diez por ciento menos de agua.
Copy !req
149. El alcalde Bradley firmó hoy
la disposición de conservación de agua.
Copy !req
150. La hora en Noticias KFI es 7:06.
Copy !req
151. La economía no se ve nada bien.
De hecho, no dejan de decir...
Copy !req
152. que la recesión es lo único
que nos saca de la inflación.
Copy !req
153. 14 grados. Fullerton, nublado y a 16.
Copy !req
154. Long Beach, parcialmente nublado
y a 15.
Copy !req
155. Lancaster, parcialmente
nublado, 18 grados,
Copy !req
156. aquí en KFI AM 640.
Copy !req
157. Joe Crummy llega a ustedes
desde Laguna justo después...
Copy !req
158. de las noticias a las 7.
Copy !req
159. Nos dirigimos hacia el sur en Paxton,
Copy !req
160. a unos 80 kilómetros por hora...
Copy !req
161. Parece que hay tres hombres
negros en un vehículo...
Copy !req
162. Es un Hyundai, blanco, creo...
Copy !req
163. Vamos hacia el sur
sobre Foothill desde Van Nuys.
Copy !req
164. El vehículo se detuvo
en el semáforo pero no le dio...
Copy !req
165. el paso a la unidad de la policía.
Copy !req
166. Nosotros perseguimos a la unidad.
Copy !req
167. Nosotros estamos en dirección
norte, tomaremos hacia el este.
Copy !req
168. 5 DE MARZO DE 1991
Copy !req
169. Un giro inusual en un caso
de brutalidad policial,
Copy !req
170. presuntamente, por cuestiones
raciales en Los Ángeles.
Copy !req
171. Ni la policía ni el sospechoso
sabían que una cámara casera...
Copy !req
172. grabó la escena.
Copy !req
173. Comenzó como una persecución
de alta velocidad y terminó...
Copy !req
174. el domingo en la madrugada
con el motociclista,
Copy !req
175. un hombre negro,
brutalmente golpeado y pateado.
Copy !req
176. A la víctima la golpearon al menos
56 veces y sufrió varios huesos rotos.
Copy !req
177. 56 veces.
Copy !req
178. Eso fue lo que el público
estadounidense vio...
Copy !req
179. en la cinta de video.
Copy !req
180. George Holliday que vive al otro
lado de la calle,
Copy !req
181. tenía su cámara de video
y grabó lo que sucedió...
Copy !req
182. mientras arrestaban al sospechoso.
Copy !req
183. Tenía mi cámara casi lista,
miré hacia el otro lado...
Copy !req
184. y fue cuando vi toda esa acción.
Copy !req
185. El sospechoso fue identificado
como Rodney Glen King.
Copy !req
186. King, quien está casado y tiene
dos hijastros,
Copy !req
187. estaba en libertad condicional
luego de su condena de robo a mano armada.
Copy !req
188. Su esposa dice que esa no es excusa
para lo que sucedió.
Copy !req
189. Fue una violación de tránsito.
Copy !req
190. ¿Por qué no lo arrestaron y le dieron
algún tipo de multa o algo así?
Copy !req
191. ¿Cómo es que tuvieron
que golpearlo tanto como lo hicieron?
Copy !req
192. Los doctores dicen que sufrió
una contusión.
Copy !req
193. Una de las cuencas de los ojos
quedó pulverizada.
Copy !req
194. El pómulo estaba tan sumido
por los golpes a la cara,
Copy !req
195. que necesitará de cirugía reconstructiva.
Copy !req
196. Por lo que vi, ninguno
de los prisioneros de guerra...
Copy !req
197. de las fuerzas estadounidenses
que Saddam Hussein capturó,
Copy !req
198. regresó con una paliza como esa.
Copy !req
199. Según la policía de Los Ángeles,
el incidente no fue motivado racialmente,
Copy !req
200. pero la comunidad negra no lo cree.
Copy !req
201. Cerca de 300 miembros de NAACP
marcharon a la sede central...
Copy !req
202. de la policía el día de hoy.
Copy !req
203. Esto es una aberración.
Copy !req
204. Esto es algo que nunca debió suceder.
Copy !req
205. Teníamos establecidos todos
los procedimientos...
Copy !req
206. que evitarían que sucediera.
Copy !req
207. Esos procedimientos fallaron
debido a error humano.
Copy !req
208. LA ACLU dijo que recibe cerca
de 55 llamadas a la semana...
Copy !req
209. de personas quejándose
de brutalidad policial.
Copy !req
210. El incidente del domingo
por la madrugada...
Copy !req
211. no es un incidente aislado.
Copy !req
212. La diferencia, es que esta vez
tenemos pruebas.
Copy !req
213. ¿Tienes alguna idea de cuántas
veces te golpearon con el garrote?
Copy !req
214. - ¿Qué recuerdas acerca de eso luego de...?
- Varias veces.
Copy !req
215. Varias veces.
Copy !req
216. Luego me pisotearon y me patearon.
Copy !req
217. - Levántate la camisa.
- ¿Así?
Copy !req
218. Vean esto. ¿Lo ven?
Copy !req
219. ¿De qué es eso?
Copy !req
220. Eso es de algún tipo
de dispositivo que usaron.
Copy !req
221. Ellos...
Copy !req
222. me dieron choques eléctricos.
Copy !req
223. Ellos se divirtieron a lo grande con eso.
Copy !req
224. ¿Qué te hace decir que se divirtieron
a lo grande con eso?
Copy !req
225. Por todo el tiempo
que lo dejaron ahí. ¿Sabes?
Copy !req
226. Es como si tuvieran un juguete
nuevo y querían ver cómo funcionaba.
Copy !req
227. ¿Qué tipo de cosas escuchaste
de los oficiales?
Copy !req
228. ¿Escuchaste algún tipo de insulto?
Copy !req
229. ¿A qué te refieres? ¿Qué insultos?
Copy !req
230. ¿Hubo algún tipo de comentarios racistas?
Copy !req
231. ¿Racistas? No. Yo no...
No escuché ninguno.
Copy !req
232. Bueno, ustedes pueden cortar
esto de la grabación si quieren,
Copy !req
233. pero la familia de Rod
ha dejado muy claro...
Copy !req
234. que no buscan convertir esto
en una cruzada racial.
Copy !req
235. El Sr. King no quiere hacer...
hacerlo parecer como que ellos lo hicieron
Copy !req
236. solo porque él era un hombre negro.
Copy !req
237. Eso podría ser algo incidental.
Copy !req
238. Podría haber motivos personales
de estos oficiales...
Copy !req
239. de los que no sabemos aún.
Copy !req
240. Pero en este momento,
no parece que fuera algo así.
Copy !req
241. ¿Qué tenemos, Larry?
Copy !req
242. Como saben, la oficina
del Fiscal de Distrito conduce...
Copy !req
243. una investigación sobre la
paliza dada a Rodney King.
Copy !req
244. Y este día anuncio que hemos
formulado cargos...
Copy !req
245. contra cuatro oficiales
de la policía de Los Ángeles...
Copy !req
246. por su participación
en la paliza dada al Sr. King.
Copy !req
247. Los oficiales del Departamento de Policía:
Copy !req
248. Laurence Powell,
Copy !req
249. Timothy Wind,
Copy !req
250. Theodore Briseno
Copy !req
251. y el sargento Stacey Koon,
Copy !req
252. han sido acusados de
asalto con arma mortal...
Copy !req
253. y por uso excesivo de la fuerza
bajo el amparo de la autoridad.
Copy !req
254. A los oficiales Powell y Wind
y al sargento Koon,
Copy !req
255. también se les acusa de infligir serios
daños corporales en el ataque brutal...
Copy !req
256. que ya atestiguaron
millones de personas.
Copy !req
257. Bajo las leyes de California,
estos son delitos penados...
Copy !req
258. con hasta siete años
en una prisión estatal.
Copy !req
259. El sargento Koon y el oficial
Powell también fueron acusados...
Copy !req
260. de llenar reportes falsos.
Copy !req
261. Los cuatro oficiales
se entregaron esta mañana...
Copy !req
262. en la oficina del Fiscal de Distrito.
Copy !req
263. Fueron arrestados,
Copy !req
264. se les tomaron las huellas dactilares
y se les fotografió.
Copy !req
265. Muchas gracias.
Copy !req
266. Esto es World News Tonight
con Peter Jennings.
Copy !req
267. Presenta esta noche
desde Washington, Ted Koppel.
Copy !req
268. Buenas noches. La evidencia es nueva,
Copy !req
269. es dramática y es devastadora
para aquellos oficiales...
Copy !req
270. de la policía de Los Ángeles
involucrados en la paliza...
Copy !req
271. del 3 de marzo
a aquel motociclista negro.
Copy !req
272. Uno de los dos oficiales que empuñaron
las macanas esa noche,
Copy !req
273. envió un mensaje a otro
auto después del arresto,
Copy !req
274. en el cual decía y cito:
Copy !req
275. "Suena casi tan emocionante
como nuestra última llamada.
Copy !req
276. Fue como sacado de
'Gorilas en la Niebla'".
Copy !req
277. Un policía involucrado
en la paliza dijo y cito:
Copy !req
278. "No había golpeado a alguien
tan fuerte en mucho tiempo".
Copy !req
279. Otro bromeó después diciendo:
"Estoy seguro que la lagartija...
Copy !req
280. no se lo merecía".
Copy !req
281. El alcalde Tom Bradley,
dijo que la transcripción levanta más...
Copy !req
282. preguntas sobre el mando de la policía.
Copy !req
283. Pienso que esto es devastador
para la imagen de la ciudad,
Copy !req
284. y especialmente para nuestro
departamento de policía.
Copy !req
285. Es bastante aparente
que algunos, no todos,
Copy !req
286. sino algunos de los oficiales
están claramente...
Copy !req
287. fuera de control y al final tienen
que estar dispuestos a dar...
Copy !req
288. un buen vistazo al liderazgo
del departamento.
Copy !req
289. ¡Gates tiene que irse! ¡Ya!
Copy !req
290. Sr. Presidente,
Copy !req
291. creo que todos nosotros estamos,
Copy !req
292. asombrados sobre lo que pasó,
Copy !req
293. y no puedo imaginar que el jefe
o alguien más en la ciudad,
Copy !req
294. condonaría la clase de
conversación que hubo,
Copy !req
295. tanto electrónicamente
como por viva voz esa noche...
Copy !req
296. en esa división Foothill.
Copy !req
297. Los negros no son animales,
Copy !req
298. no son lagartijas,
Copy !req
299. no son simios,
Copy !req
300. no son más gorilas que...
Copy !req
301. cualquiera de los que estamos aquí.
Son seres humanos.
Copy !req
302. La primera manera de abrir la puerta...
Copy !req
303. para brutalizar a las personas,
en cualquier, en cualquier lugar,
Copy !req
304. es desacreditando su valor
como seres humanos.
Copy !req
305. Cuando leí las transcripciones
de la conversación,
Copy !req
306. quedé horrorizado.
Copy !req
307. Pero la capacidad
de conversar libremente...
Copy !req
308. en terminología racista,
Copy !req
309. sugiere un nivel de tolerancia
para esa clase de discusión que...
Copy !req
310. es inaceptable para cualquier estándar
de decencia.
Copy !req
311. Bueno, antes que nada,
Copy !req
312. este es un departamento al que este
consejo apoyó una y otra vez.
Copy !req
313. Este es un departamento de policía
que los ha apoyado a ustedes,
Copy !req
314. a cada uno de ustedes.
Copy !req
315. Solo les diré esto:
Copy !req
316. Si ustedes no hablan a favor...
Copy !req
317. de que los hombres y mujeres del Depto.
de Policía de Los Ángeles le han servido
Copy !req
318. bien a la gente de esta ciudad,
Copy !req
319. si ustedes no hacen eso en este momento
crucial en nuestra historia,
Copy !req
320. entonces, les digo que tendrán
un departamento de policía que no será...
Copy !req
321. la clase de departamento que quieren,
Copy !req
322. la clase de departamento
que las personas merecen.
Copy !req
323. Sr. Woo.
Copy !req
324. Gracias.
Copy !req
325. Quisiera saber,
¿dice eso como una amenaza?
Copy !req
326. En otras palabras, que si...
Copy !req
327. si yo u otro miembro del consejo
vamos a criticarlo a usted,
Copy !req
328. o al departamento,
¿nos dice que usted detendrá el apoyo...
Copy !req
329. de estos servicios para luchar
contra el crimen en nuestros distritos?
Copy !req
330. Eso es lo más insultante
que he escuchado en este consejo...
Copy !req
331. en todo el tiempo que llevo aquí,
Copy !req
332. y llevo aquí mucho más tiempo
del que usted lleva con vida.
Copy !req
333. Definitivamente no.
Copy !req
334. Esta es una organización profesional.
¿Qué cree que somos?
Copy !req
335. Me empujó contra la pared
y comenzó a estrangularme.
Copy !req
336. No podía respirar.
Copy !req
337. Trataron de patearme en los testículos.
Copy !req
338. Me lanzó hacia un lado y me dijo:
"¡Vete al carajo de aquí ya!".
Copy !req
339. Ese es el Departamento
de Policía de Los Ángeles.
Copy !req
340. Encontramos un caso
en el que un perro atacó...
Copy !req
341. y mordió el pecho de una chica
de 16 años de edad.
Copy !req
342. Los perros son algo grandes y agresivos,
Copy !req
343. arrancan carne y músculo,
destrozan vasos sanguíneos...
Copy !req
344. y algunas veces rompen huesos.
Copy !req
345. La policía envía mensajes
totalmente confusos a nuestros hijos.
Copy !req
346. Están todos los días en nuestras escuelas.
Copy !req
347. Sin embargo, nuestros hijos
los ven en la televisión...
Copy !req
348. golpeando a un hombre
como si fuera un perro.
Copy !req
349. La policía está entrenada
para acercarse a los hombres negros
Copy !req
350. como si fueran criminales
primero y ciudadanos después.
Copy !req
351. Pero antes de irse de esta zona,
usted tiene que entender...
Copy !req
352. que el abuso oral sucede aquí
todos los días y todas las noches:
Copy !req
353. "Sal del auto, negro".
"Asume la posición, negro".
Copy !req
354. "Siéntate en la cuneta, negro".
Copy !req
355. "Acuéstate con la cara
contra el suelo, negro".
Copy !req
356. Lo que decimos es que esto
es lo que enfrentamos.
Copy !req
357. Y cuando nos expresamos,
lo primero que dicen es:
Copy !req
358. "¿Por qué se inquietan tanto?".
Copy !req
359. ¿Cómo nos vamos a quedar tranquilos?
Copy !req
360. La gente ya habla de llevar esto
a las calles...
Copy !req
361. y no solo de hacer marchas.
Copy !req
362. Otro incidente muy difundido
que se grabó en video en Los Ángeles.
Copy !req
363. 16 DE MARZO DE 1991
Copy !req
364. Este rayado video de seguridad
describe gráficamente...
Copy !req
365. los últimos momentos de la vida
de Latasha Harlins, de 15 años de edad.
Copy !req
366. La dueña de la tienda, Soon Ja Du,
pensó que la joven de 15 años,
Copy !req
367. Latasha Harlins,
robaría un jugo de naranja.
Copy !req
368. Ella tenía el dinero en la mano.
Copy !req
369. Uno podía ver el dinero
en la cinta de video.
Copy !req
370. Así que la sospechosa
agarró la mochila iniciando...
Copy !req
371. un altercado físico por la mochila.
Copy !req
372. Cuando la víctima giró
para salir del lugar,
Copy !req
373. la sospechosa levantó el arma
y le disparó a la víctima en la nuca.
Copy !req
374. Latasha era una estudiante
sobresaliente, de cuadro de honor.
Copy !req
375. Recibía dinero todas las semanas
como mesada,
Copy !req
376. no tenía necesidad de robar
jugo de naranja.
Copy !req
377. La dependienta de la tienda,
una mujer coreana, está en la cárcel.
Copy !req
378. La comunidad negra
está indignada por la muerte.
Copy !req
379. La NAACP demanda...
Copy !req
380. que la dependienta sea
enjuiciada por asesinato.
Copy !req
381. ¡Dejen de matar a nuestros niños!
Copy !req
382. ¡Queremos justicia!
Copy !req
383. El caso se ha vuelto un símbolo
de tensiones entre dos grupos...
Copy !req
384. grandes en esta ciudad
étnicamente diversa:
Copy !req
385. Los afroamericanos y los coreanos,
Copy !req
386. quienes son comerciantes exitosos...
Copy !req
387. en muchos de los barrios negros
más pobres.
Copy !req
388. Por lo menos 300 mil coreanos
viven en Los Ángeles,
Copy !req
389. muchos de ellos en una zona conocida
como Koreatown.
Copy !req
390. Algunos negros ven a los coreanos
como una clase emergente
Copy !req
391. que se aprovecha de la comunidad negra.
Copy !req
392. ¿Por qué no abren un mercado
que podamos usar para nuestra familia?
Copy !req
393. Regresa a Corea.
Copy !req
394. Estamos profundamente preocupados...
Copy !req
395. de que este incidente podría ser
perjudicial para los esfuerzos positivos
Copy !req
396. entre las dos comunidades.
Copy !req
397. Para poder fortalecer nuestros lazos,
Copy !req
398. nos uniremos activamente
a la comunidad afroamericana...
Copy !req
399. para desarrollar medidas
que eviten tragedias futuras.
Copy !req
400. UN PACTO "MUY FRÁGIL"
Copy !req
401. Señorita Shepherd,
Copy !req
402. ¿le podría dar al alguacil el
formulario de veredicto?
Copy !req
403. Gracias.
Copy !req
404. ¿Podría la corte leer
los veredictos, por favor?
Copy !req
405. Título de juicio y causa.
Copy !req
406. Nosotros, el jurado,
en la acción arriba titulada,
Copy !req
407. encontramos a la acusada Soon Ja Du...
Copy !req
408. culpable del delito
de homicidio culposo...
Copy !req
409. en violación de código penal
sección 192A.
Copy !req
410. ES DE PRISIÓN POR 16 AÑOS
Copy !req
411. Este es momento de sanación.
Copy !req
412. No es momento de retórica,
Copy !req
413. la cual no tenga más propósito
que alimentar el fuego...
Copy !req
414. como lanzar gasolina
a una hoguera que ya arde.
Copy !req
415. Es mi opinión que la señora Du
no es un peligro a la comunidad...
Copy !req
416. y que ella no volverá a ofender.
Copy !req
417. Reconozco a un criminal cuando lo veo.
Copy !req
418. Reconozco a una persona que...
Copy !req
419. representa un peligro
para la comunidad cuando la veo.
Copy !req
420. Cuando no la veo, trato a esa persona
como algo distinto a eso.
Copy !req
421. A SERVICIO COMUNITARIO,
UNA MULTA PEQUEÑA...
Copy !req
422. Salió impune por asesinato.
Copy !req
423. Maldición, solo espero que se desate
el infierno en la comunidad negra.
Copy !req
424. Espero que a alguien le importe.
Copy !req
425. Se levante y vea esta locura,
porque eso es exactamente lo que es.
Copy !req
426. La gente negra, una vez más,
tratada injustamente por la...
Copy !req
427. ¡Quiten las cámaras!
¡Quítenme la cámara de la cara!
Copy !req
428. Como ya no recolectamos algodón
ni cortamos caña de azúcar,
Copy !req
429. somos... somos...
Nuestras vidas, ¿no valen nada?
Copy !req
430. Me refiero a que pueden matar
a una persona negra,
Copy !req
431. con un video, con testigos
y esto es lo que obtienes.
Copy !req
432. Lamentablemente,
Copy !req
433. una jueza...
Copy !req
434. que probablemente nunca estuvo aquí.
Copy !req
435. Una jueza que probablemente sabe
muy poco sobre esta comunidad.
Copy !req
436. Una jueza...
Copy !req
437. decidió...
Copy !req
438. que la vida no era
lo suficientemente valiosa.
Copy !req
439. A Latasha la mataron,
mataron a nuestra familia.
Copy !req
440. El racismo no es la coreana asesina,
Copy !req
441. es todo el sistema judicial
que le permite matarla.
Copy !req
442. ¡Tenemos que demostrarle
a Los Ángeles que somos fuertes,
Copy !req
443. que estamos comprometidos
con la salvación de nuestra gente...
Copy !req
444. y que estamos preparados
para la desobediencia civil!
Copy !req
445. El juez Bernard Kamins
sorprendió a observadores...
Copy !req
446. cuando se retractó y anunció
que otorgaría un cambio...
Copy !req
447. de tribunal en el juicio
de los cuatro oficiales de policía...
Copy !req
448. acusados en relación a la paliza
dada al motociclista Rodney King.
Copy !req
449. La moción para cambio
de tribunal está ligada...
Copy !req
450. a la capacidad de conseguir jurados,
y eso me preocupa mucho,
Copy !req
451. que podamos conseguir miembros
del jurado que no estén influenciados.
Copy !req
452. Otros casos de alto perfil,
como los de Charles Manson...
Copy !req
453. y el del asesino de Robert
Kennedy, Sirhan Sirhan,
Copy !req
454. no se transfirieron fuera de Los Ángeles
a pesar del alto grado de publicidad.
Copy !req
455. Pero los abogados defensores
dicen que este caso es distinto.
Copy !req
456. Todo el mundo tiene una opinión sobre...
Copy !req
457. la culpabilidad o inocencia
de estos acusados,
Copy !req
458. y por eso es que aquí sería muy difícil
recibir un juicio justo.
Copy !req
459. Para alejar el juicio de la enorme
cantidad de controversia...
Copy !req
460. en los medios de Los Ángeles,
Copy !req
461. la sede se cambió a Simi Valley,
un suburbio de Los Ángeles...
Copy !req
462. un suburbio de mayoría blanca,
donde viven muchos oficiales de policía.
Copy !req
463. Simi Valley es una ciudad
de unos 100.000 habitantes...
Copy !req
464. a tan solo 56 kilómetros
al norte de Los Ángeles.
Copy !req
465. El 88% de los residentes
de Simi Valley son blancos,
Copy !req
466. solo el uno y medio por ciento
de los habitantes que viven aquí...
Copy !req
467. son negros.
Copy !req
468. ¿Qué piensa en este momento
antes de comenzar?
Copy !req
469. Si comienzan a golpearme el auto, voy a...
Copy !req
470. Tendrán otro incidente Rodney King.
Copy !req
471. Esperé mucho tiempo para esto.
Copy !req
472. - ¿Será tiempo de un buen presentimiento?
- Sí.
Copy !req
473. Buenos días.
Copy !req
474. ¿Le dijo algo al señor King?
Copy !req
475. Sí.
Copy !req
476. ¿Qué le dijo?
Copy !req
477. Le grité que se tirara al suelo,
tírese al suelo.
Copy !req
478. - Varias de esas órdenes.
- ¿Varias veces?
Copy !req
479. - Sí.
- ¿Lo repitió?
Copy !req
480. Correcto.
Copy !req
481. Dígale al jurado qué sucedió después.
Copy !req
482. Continué golpeándolo,
Copy !req
483. lo derribé al suelo.
Copy !req
484. Le grité que se mantuviera en el suelo.
Copy !req
485. Él volvió a repetir el movimiento,
se volvía a levantar.
Copy !req
486. Yo estaba totalmente temeroso por mi vida.
Copy !req
487. Totalmente asustado
de que si este hombre se levantaba,
Copy !req
488. me quitaría el arma...
Copy !req
489. o que habría un tiroteo,
Yo hacía todo lo que podía...
Copy !req
490. para mantenerlo en el suelo.
Copy !req
491. ¿En algún momento durante esa noche
le pasó por la cabeza...
Copy !req
492. que este no era un ser humano
a quien golpeaba?
Copy !req
493. - No.
- Él no era un animal, ¿o sí?
Copy !req
494. No, señor, solo actuaba como uno.
Copy !req
495. - ¿Solo actuaba como uno?
- Sí, señor.
Copy !req
496. - ¿Actuaba como un gorila?
- No, señor.
Copy !req
497. Ahora bien, esta llamada que involucró
a estos afroamericanos, ¿fue en la jungla?
Copy !req
498. - ¿En una qué?
- Jungla.
Copy !req
499. - No.
- ¿Fue en el zoológico?
Copy !req
500. - No.
- ¿Había algún gorila cerca?
Copy !req
501. No vi ninguno.
Copy !req
502. Sargento, ¿qué ve durante todo esto?
Copy !req
503. ¿En qué piensa cuando observa todo esto?
Copy !req
504. Pienso que el señor King
ha sido sometido a...
Copy !req
505. una enorme cantidad de...
Copy !req
506. dolor y que no está...
Copy !req
507. Casi parece que el cuerpo está
anestesiado contra el dolor.
Copy !req
508. ¿Qué pensaba en este momento?
Copy !req
509. Pensaba que ya había agotado
todo el uso de la fuerza,
Copy !req
510. que me quedaba corto
de fuerza letal en ese momento.
Copy !req
511. Pensaba en ese momento que tendría
que usar una llave al cuello o mi arma.
Copy !req
512. ¿Y por qué no quiso usar
una llave al cuello, señor?
Copy !req
513. Porque en Los Ángeles,
el agarre al cuello...
Copy !req
514. está relacionado
con la muerte de negros.
Copy !req
515. ¿Cómo lo ve ahora que mira
este video, señor?
Copy !req
516. Es violento y es brutal.
Copy !req
517. ¿Fue esto algo que usted disfrutó?
Copy !req
518. - No.
- ¿Por qué se hizo?
Copy !req
519. Se hace para controlar
a un sospechoso combativo...
Copy !req
520. y algunas veces el trabajo
policial es brutal.
Copy !req
521. Eso es una realidad.
Copy !req
522. Cada día, personas comunes
y corrientes del público...
Copy !req
523. se registran para observar el juicio.
Copy !req
524. Usted también puede hacerlo
si puede llegar antes que se llene.
Copy !req
525. En realidad, uno tiene
una muy buena posibilidad.
Copy !req
526. Aquí tenemos 17 asientos
asignados para el público.
Copy !req
527. Sin embargo, los otros asientos
los hemos reservado...
Copy !req
528. si las personas asignadas no llegan,
Copy !req
529. inmediatamente los abrimos al público.
Copy !req
530. Pero si quieren venir, un pequeño consejo:
Copy !req
531. Deben de vestir correctamente
para el juzgado, claro.
Copy !req
532. Nada que diga algo
sobre el juicio o algún tipo...
Copy !req
533. de insultos racistas, algo que
alguien pueda malinterpretar.
Copy !req
534. Bueno, la corte ordena que cubra eso.
Copy !req
535. ¿Tiene alguna otra camisa en el auto?
Copy !req
536. Iré a ver.
Copy !req
537. Detenga el video en el 03:51:02.
Copy !req
538. ¿Ha visto que el señor King lanzara
un golpe a alguien?
Copy !req
539. No, no lo he visto.
Copy !req
540. - ¿Ha visto que golpeara a alguien?
- No, no lo he visto.
Copy !req
541. ¿Es su testimonio que en algún
momento después del 03:42:20,
Copy !req
542. cualquier golpe con el bastón
recibido por el señor King
Copy !req
543. es inadmisible e innecesario?
Copy !req
544. Sí, señor, así es.
Copy !req
545. Si el sargento Koon no hubiera
estado ahí...
Copy !req
546. para controlar la situación,
por más fea que se vea.
Copy !req
547. Rodney King no estaría en casa
en este momento.
Copy !req
548. Y tal vez, el sargento Koon...
Copy !req
549. habría ido a decirle a la familia
de alguno de los oficiales
Copy !req
550. por qué no había regresado a casa.
Copy !req
551. Tienen a este hombre en el suelo.
Copy !req
552. No hace nada, no intenta escapar
y no intenta resistirse.
Copy !req
553. Cuando uno llega a ese punto
en la grabación, es cuando uno dice:
Copy !req
554. "Basta es basta".
Copy !req
555. Ahí es cuando comienza el uso
de la fuerza inaceptable.
Copy !req
556. Todo nuestro sistema de justicia
se basa en la creencia...
Copy !req
557. de que si conseguimos
a doce personas...
Copy !req
558. para que justa y desapasionadamente...
Copy !req
559. decidan sobre este asunto,
Copy !req
560. libres de prejuicios y preferencias,
Copy !req
561. entonces, la verdad surgirá,
y se hará justicia.
Copy !req
562. Piensen viendo al futuro
y ahora tomen una decisión...
Copy !req
563. sobre la que podrán decir
dentro de varios años:
Copy !req
564. "Fui fiel a mi juramento.
Fui fiel a la ley.
Copy !req
565. Fui fiel a mí mismo".
Copy !req
566. 29 DE ABRIL DE 1992
Copy !req
567. 29 DE ABRIL DE 1992
Copy !req
568. ¿Para quién es el paquete?
Copy !req
569. ¿Cómo está?
Copy !req
570. - ¿Es eso para los oficiales?
- Sí, señor.
Copy !req
571. ¿Para los acusados?
Copy !req
572. ¿Apoya a esos hombres?
Copy !req
573. Es mejor que lo crea.
Copy !req
574. - ¿Por qué? Esos hombres son odiadores.
- Sí.
Copy !req
575. Esos hombres son unas bestias.
Copy !req
576. Sí, ellos detienen el avance
de la jungla, tigre.
Copy !req
577. - ¿Jungla? No.
- Sí, señor.
Copy !req
578. Pienso que los acusados
son personas de la selva, ¿OK?
Copy !req
579. Que usted apoye a esos acusados...
Copy !req
580. es un indicio de su humanidad,
de su inmoralidad.
Copy !req
581. Usted tiene el derecho constitucional...
Copy !req
582. a una mala opinión y hace uso de él.
Copy !req
583. Usted tiene el derecho constitucional
a inhumanidades encubiertas.
Copy !req
584. - ¡Ya basta!
- Sí, cierto.
Copy !req
585. Es ridículo que usted haga eso.
Copy !req
586. Sí, cierre la boca, no le pregunté nada.
Copy !req
587. Tengo el derecho constitucional
de libertad de expresión.
Copy !req
588. - Bueno, diríjalo a otro lado.
- Bueno.
Copy !req
589. - Eso es asqueroso.
- Sí.
Copy !req
590. RESISTAN, CHICOS,
TODO SALDRÁ BIEN. LOS SWIFT.
Copy !req
591. - Buenos días, caballeros.
- Buenos días, sargento.
Copy !req
592. ¿Cómo estuvo el partido
de pelota y la barbacoa de ayer?
Copy !req
593. La barbacoa estuvo excelente.
Parece que usted hoy se vistió para ella.
Copy !req
594. Tengo la ropa en el auto.
Copy !req
595. ¿Nos puede decir cómo fueron
estos últimos días para usted?
Copy !req
596. Ha sido difícil pero lo lograré,
lo lograré.
Copy !req
597. Pero la espera tiene que ser
extremadamente dura.
Copy !req
598. Claro.
Copy !req
599. Solo por curiosidad...
¿Tomó una decisión consciente...
Copy !req
600. de hablar con la prensa
y contar su versión de la historia?
Copy !req
601. No, la verdad es que no, es solo que...
Copy !req
602. Agáchate, David.
Copy !req
603. La verdad es que no tengo nada
que ocultar.
Copy !req
604. Deberías.
Copy !req
605. Es mejor que entre al juzgado,
estoy retrasado.
Copy !req
606. ¿Qué le parecen las donas que hay ahí?
Copy !req
607. Todavía no sé si son donas,
aún no la abro.
Copy !req
608. ¡Y no eres un héroe, amigo!
Copy !req
609. ¡Eres un bárbaro! ¡Eres una bestia!
Copy !req
610. - Buena suerte. ¡Te apoyamos!
- Ve a hacerlo, chico.
Copy !req
611. Disculpe, ¿señor Wind?
Copy !req
612. ¿Cómo es esperar en este momento?
Copy !req
613. Esperar.
Copy !req
614. Claro.
Copy !req
615. No, me refiero al veredicto.
¿Cómo se siente al respecto?
Copy !req
616. Tiene que ser muy difícil.
Copy !req
617. Vamos con Bryan, en vivo,
en el juzgado en Simi Valley.
Copy !req
618. Bueno, Pat, todo el mundo está
en estado de nervios.
Copy !req
619. Un estado de nerviosismo de solo esperar
por que den el veredicto.
Copy !req
620. En este momento hay personas afuera.
Copy !req
621. Aquí se incrementó la seguridad,
¿para qué?
Copy !req
622. No lo sabemos, pero supongo que están...
Copy !req
623. preparados para lo que pueda surgir
en caso de un veredicto.
Copy !req
624. Así que todo el mundo está en...
Copy !req
625. un estado de anticipación nerviosa.
Copy !req
626. Cinco, cuatro, tres, dos, uno, hola.
Copy !req
627. Quieren que salgamos en vivo tan pronto
como podamos sacar nuestra imagen.
Copy !req
628. Me dicen que ya tenemos...
Copy !req
629. el veredicto del juzgado
así que iremos allá en vivo.
Copy !req
630. Se alcanzó un veredicto...
Copy !req
631. en todos los cargos
de todos los acusados...
Copy !req
632. que están mencionados en ellos.
Copy !req
633. ¿Trajeron con ustedes...
Copy !req
634. los formularios de veredicto
para esos cargos?
Copy !req
635. Bueno, ¿se los entregarían
al alguacil, por favor?
Copy !req
636. Título de juicio y causa.
Copy !req
637. "Nosotros, el jurado,
en la acción arriba titulada,
Copy !req
638. encontramos al acusado Laurence M. Powell,
Copy !req
639. no culpable del crimen de asalto
con uso de fuerza con probabilidad...
Copy !req
640. de producir lesiones
corporales severas,
Copy !req
641. y con arma mortal...
Copy !req
642. en violación del código penal
sección 245A1, un delito,
Copy !req
643. como se le acusa en la causa uno
de la acusación enmendada.
Copy !req
644. Este día 29 de abril de 1992,
Copy !req
645. firmado por el presidente del jurado".
Copy !req
646. "Nosotros, el jurado,
en la acción arriba titulada,
Copy !req
647. encontramos al acusado Timothy E. Wind,
Copy !req
648. no culpable del crimen de asalto
con uso de fuerza con probabilidad
Copy !req
649. de producir lesiones corporales
severas y con arma mortal".
Copy !req
650. "Nosotros, el jurado,
en la acción arriba titulada,
Copy !req
651. encontramos al acusado
Theodore J. Briseño,
Copy !req
652. no culpable del crimen de asalto
con uso de fuerza con probabilidad
Copy !req
653. de producir lesiones corporales
severas y con arma mortal".
Copy !req
654. "Nosotros, el jurado,
en la acción arriba titulada,
Copy !req
655. encontramos al acusado Stacey C. Koon,
Copy !req
656. no culpable del crimen de asalto
con uso de fuerza con probabilidad
Copy !req
657. de producir lesiones corporales
severas y con arma mortal".
Copy !req
658. Damas y caballeros del jurado,
¿son esos sus veredictos?
Copy !req
659. ¿Así lo dice uno y así lo dicen todos?
Copy !req
660. Sí.
Copy !req
661. El jurado en el juicio
por brutalidad de la policía...
Copy !req
662. de Los Ángeles acaba de alcanzar
sus veredictos.
Copy !req
663. A los cuatro oficiales
de policía a los que filmaron...
Copy !req
664. golpeando repetidamente
a un hombre desarmado...
Copy !req
665. los declararon no culpables
en todos los cargos menos uno.
Copy !req
666. Ninguno de los cuatro
oficiales de la policía...
Copy !req
667. a los que se ve en el video
golpeando al Sr. King hace un año,
Copy !req
668. es culpable del uso de fuerza excesiva.
Copy !req
669. A todos los encontraron no culpables
en todos menos en uno de los cargos.
Copy !req
670. NO HAY PAZ
Copy !req
671. ¡CULPABLE! ¡CULPABLE! ¡CULPABLE!
¡LO VIMOS TODO!
Copy !req
672. El jurado dijo que el racismo no estuvo...
Copy !req
673. en sus deliberaciones.
Copy !req
674. Ninguno del jurado es negro.
Copy !req
675. Eran diez blancos,
un asiático y un hispano.
Copy !req
676. Hoy, este jurado le dijo al mundo...
Copy !req
677. que lo que todos vimos,
con nuestros propios ojos,
Copy !req
678. no era un crimen.
Copy !req
679. Hoy, ese jurado nos pidió
que aceptáramos...
Copy !req
680. la paliza brutal y sin sentido
a un hombre indefenso.
Copy !req
681. Hoy, el jurado dijo que debemos
tolerar esas conductas...
Copy !req
682. de aquellos que juraron
proteger y servir.
Copy !req
683. Mis amigos, estoy aquí
para decirle a este jurado "no".
Copy !req
684. No, nuestros ojos no nos engañaron.
Copy !req
685. Vimos lo que vimos,
y lo que vimos fue un crimen.
Copy !req
686. Tienes otro jurado blanco
que dice que está bien...
Copy !req
687. que policías blancos apaleen
a las personas negras.
Copy !req
688. Y eso es racismo estilo estadounidense,
y así es desde el principio.
Copy !req
689. Lo hacen difícil para todos
los policías buenos.
Copy !req
690. Si van a dejar libres
a los policías sucios,
Copy !req
691. ¿cómo se sentirán los policías
que tratan de hacer bien su trabajo?
Copy !req
692. Mi hijo pequeño, él quería ser
policía igual que su padre,
Copy !req
693. pero después de ver el video,
ya no quiere serlo.
Copy !req
694. Ahora tengo que entrenarlo...
Copy !req
695. Que nosotros vayamos a decirle
a las personas negras en la comunidad,
Copy !req
696. que la justicia es ciega,
"tienen razón".
Copy !req
697. Es tan ciega que no nos puede ver.
Copy !req
698. Es tan ciega que cada vez
que le sucede algo a uno de nosotros,
Copy !req
699. nos dan la máxima sentencia,
si es que no nos matan antes.
Copy !req
700. Así que es ciega.
Copy !req
701. - ¿En dónde está mi justicia?
- No hay justicia.
Copy !req
702. Dejar que una persona conduzca
el auto en mis calles...
Copy !req
703. con el estómago lleno de cervezas.
Copy !req
704. Pero usted sabe que allá afuera,
hay muchas personas que no van...
Copy !req
705. a estar nada felices.
Copy !req
706. ¿Cómo les respondería a ellos?
¿Cuál sería su reacción?
Copy !req
707. No creo que tenga que responderles.
Ellos tienen que responder por sí mismos,
Copy !req
708. tomar sus propias decisiones.
Copy !req
709. Tienen todos los hechos frente a ellos,
o eso espero.
Copy !req
710. Y en eso es en lo que
se deberían de basar.
Copy !req
711. No debería ser nada emocional.
Copy !req
712. Me alegra que ustedes
le mostraran esto al mundo,
Copy !req
713. para que ellos vean cómo tratan
a la gente negra en este país.
Copy !req
714. Porque ustedes no nos respetan.
Copy !req
715. Ud. Creen que somos subcriaturas.
Si yo fuera a darle una paliza...
Copy !req
716. Espera un momento cariño.
Copy !req
717. Si yo fuera a golpear a tu perro...
Copy !req
718. como ellos golpearon a este hombre,
ya estaría en la cárcel.
Copy !req
719. Estos hombres van a salir,
irán a tomar un trago como si nada.
Copy !req
720. ¿Qué imagen de Los Ángeles
piensa que resulta de este...
Copy !req
721. veredicto para el resto del país?
Copy !req
722. ¿Por qué no decimos el resto del mundo?
Copy !req
723. El presidente Bush...
Copy !req
724. es firme en desafiar a líderes
de naciones alrededor del mundo...
Copy !req
725. para respetar los derechos humanos...
Copy !req
726. y para que no se involucren
en la negación de esos derechos...
Copy !req
727. a sus ciudadanos.
Copy !req
728. Se van a reír de él.
Copy !req
729. Van a señalar este video.
Copy !req
730. Recordarán el nombre "Rodney King".
Copy !req
731. En la comunidad negra.
Copy !req
732. Me gustaría ver a todos
los hermanos en el Sur Centro
Copy !req
733. de Los Ángeles unidos, que salgan
a las calles,
Copy !req
734. que dejen de matarse entre ellos...
Copy !req
735. y lidiemos con lo que es
el verdadero problema.
Copy !req
736. - ¿Y cuál es el verdadero problema?
- ¿Cuál es?
Copy !req
737. La gente blanca.
Copy !req
738. Tienen todo el poder económico.
Copy !req
739. Le venden el país a los japoneses.
Copy !req
740. Nosotros llevamos 437 años aquí
y no obtenemos nada,
Copy !req
741. más que patadas en el trasero.
Copy !req
742. Y ya me cansé de eso.
Copy !req
743. ¿Sabes cuál es la primera mirada
que nos dan los negros?
Copy !req
744. ¿Qué haces en nuestra comunidad?
De eso se trata todo esto.
Copy !req
745. "Frijolero", "sudaca".
Una vez me lanzaron a un drogadicto.
Copy !req
746. Este es un valle de prejuicios.
Copy !req
747. - No, no lo es.
- Es una parodia de justicia.
Copy !req
748. Esto sucede desde hace años
y ya va siendo hora de detenerlo.
Copy !req
749. Le van a disparar a todo policía que pase.
Copy !req
750. Esto no va a terminar.
Copy !req
751. Acaban de comenzar una guerra.
Acaban de declarar la guerra.
Copy !req
752. Los Ángeles debería regresarse
a Los Ángeles.
Copy !req
753. No los queremos aquí.
Copy !req
754. Envía un mal mensaje.
Copy !req
755. Dice que está bien ir y darle una paliza
a alguien cuando estén en el suelo,
Copy !req
756. y que los pateen con todo lo que tengan.
Copy !req
757. Si no está en video, no se preocupen.
Copy !req
758. Otro oficial hermano no te delatará,
y si un oficial hermano te delata,
Copy !req
759. no te preocupes, conseguimos jurados
blancos y bueno, saldrás libre.
Copy !req
760. El sistema te protege
y el sistema te apoya.
Copy !req
761. El hecho que sucediera aquí,
Copy !req
762. o suceda en otro lado, es repugnante.
Copy !req
763. Es un buen momento, amigos,
Copy !req
764. si tienen un boleto de avión,
háganlo efectivo y váyanse de aquí.
Copy !req
765. Este será un mal lugar para vivir.
Copy !req
766. La siguiente persona será blanca,
y entonces verán qué sucede después.
Copy !req
767. ¿Por qué corremos?
Copy !req
768. ¡Eres culpable!
Copy !req
769. ¡Eres un hombre inocente! ¡Eres inocente!
Copy !req
770. ¡Sigue haciendo tu trabajo!
Copy !req
771. Oiga, dije que moviera las cámaras.
Copy !req
772. Se lo diré una vez más, habrá problemas.
Copy !req
773. ¡Muévanse, chicos!
Copy !req
774. ¡Espero que te quemes en el infierno!
Copy !req
775. Es un hijo de perra, viejo.
Copy !req
776. Es basura.
Copy !req
777. ¡Anímenlo!
Copy !req
778. ¡Anden, anímenlo!
¡Aquí no hay nada que animar!
Copy !req
779. ¡Córtate el pelo, marica!
Copy !req
780. Todo el mundo tiene su opinión.
Copy !req
781. ¡Culpable! ¡Culpable!
Copy !req
782. ¡Mantengan su lugar!
¡Mantengan su posición!
Copy !req
783. ¡Mantengan su posición!
¡Nadie abandone su lugar!
Copy !req
784. ¡Sin violencia!
Copy !req
785. ¡Vinimos aquí a que nos escucharan!
¡Sin violencia!
Copy !req
786. ¡Hacia atrás! ¡Háganse hacia atrás!
Copy !req
787. ¡Retrocedan! ¡Hacia atrás!
Copy !req
788. ¡En lo más alto de su voz digan!
Copy !req
789. ¡El Señor está vivo!
Copy !req
790. ¡El Señor todavía no está muerto!
Copy !req
791. PARA UNA PROTESTA PACÍFICA.
Copy !req
792. Esta noche debemos decirle
a nuestros hijos, una vez más,
Copy !req
793. mantengan la calma.
Copy !req
794. Estén tranquilos.
Copy !req
795. Que para los niños
y adultos afroamericanos,
Copy !req
796. la libertad todavía no es una
realidad en los Estados Unidos.
Copy !req
797. ¡Justicia! ¡Justicia!
Copy !req
798. Derecho a la verdad, realidad.
No más mentiras ni rumores.
Copy !req
799. Solo hazme un favor
y tranquilízate porque sé...
Copy !req
800. que estás enojada. Deseo evitarlo, ¿sí?
Copy !req
801. Estamos tranquilas,
pero enfurecidas a la vez.
Copy !req
802. - Bueno.
- A demonio los medios.
Copy !req
803. Sentados aquí, hablando de paz.
Copy !req
804. Cada ves que alguien habla de paz,
nos meten un pie en el trasero.
Copy !req
805. Así es, hermano. Pon la otra mejilla...
Yo ya no hablo más de paz.
Copy !req
806. NO HAY PAZ
Copy !req
807. ¡La gente se tiene que unir
y volverse una sola y quitarse...
Copy !req
808. lo rojo, quitarse lo azul y unirnos!
Copy !req
809. ¡Africanos unidos!
¡Africanos unidos!
Copy !req
810. ¡Oficial necesita ayuda,
nos lanzan botellas y piedras...
Copy !req
811. en la esquina de Florence y Normandie!
Copy !req
812. ESQUINA DE 75 Y BUDLONG
Copy !req
813. Todas las unidades: oficial herido
en la esquina de Florence y Normandie.
Copy !req
814. ¡Oficial caído!
Espero que necesite ayuda...
Copy !req
815. para que le pateen el trasero,
porque no me gusta la policía!
Copy !req
816. Al y yo somos los reporteros itinerantes.
Copy !req
817. Parece ser en la esquina
de Florence y Normandie.
Copy !req
818. Florence y Normandie... ¡Allá vamos!
Copy !req
819. Atención número 3, estamos
sobre el lugar en este momento.
Copy !req
820. Hay muchos oficiales y muchas
personas corriendo.
Copy !req
821. ¿Qué sucede?
Copy !req
822. 71 y RAYMOND
Copy !req
823. Necesitamos que todos ustedes
se hagan hacia atrás.
Copy !req
824. ¡Déjenlo en paz! ¡Oigan, déjenlo en paz!
Copy !req
825. ¡Suéltenlo!
Copy !req
826. Quiero que todos ustedes,
hijos de perra, sepan algo:
Copy !req
827. ¡Hay guerra en las calles, hijos de perra!
Copy !req
828. Quiero a todos fuera de aquí.
Copy !req
829. Florence y Normandie,
todo el mundo fuera, ya.
Copy !req
830. El teniente ordena que todos salgan
de la zona de Florence y Normandie.
Copy !req
831. Todos fuera de la zona
de Florence y Normandie.
Copy !req
832. No vale la pena, vámonos.
Copy !req
833. No vale la pena. Vámonos.
Pelear no vale la pena.
Copy !req
834. Hombre negro, deberías sentir
vergüenza de ti mismo.
Copy !req
835. Esta es mi gente.
Copy !req
836. ¡Lo vi! ¡Lo vi!
Copy !req
837. ¿Cómo te sientes, ah?
Copy !req
838. ¿Por qué te vas?
Copy !req
839. Estoy enojado, pero no sorprendido.
Copy !req
840. Durante más de cuatrocientos años,
nuestra gente ha sufrido.
Copy !req
841. No solo los derechos civiles,
Copy !req
842. sino el derecho de ser un ser humano.
Copy !req
843. No caigamos víctimas de la división.
Copy !req
844. Hoy, ustedes nos ven unidos
de todas las secciones...
Copy !req
845. de la comunidad,
Copy !req
846. porque uno de nuestros hermanos...
Copy !req
847. fue injustamente golpeado,
Copy !req
848. y un jurado lo justificó.
Copy !req
849. Eso nos demuestra que en los EE. UU.
no podemos conseguir justicia.
Copy !req
850. ¿Cuánto tiempo más tenemos
que ver estas cosas?
Copy !req
851. ¿Cuánto tiempo tiene que pasar
para que nos unamos...
Copy !req
852. en amor por nosotros mismos?
Copy !req
853. ¿Cuántos Rodney King más tiene que haber?
Copy !req
854. ¿Cuántas Latasha Harlins
más tiene que haber?
Copy !req
855. Así es, hermanos, jodámoslos.
Copy !req
856. Vamos a joder a los chicos blancos.
Copy !req
857. Así es, dejemos pasar a los mexicanos.
Copy !req
858. Mexicanos no.
Copy !req
859. Jodamos a los cabezas de buda,
y jodamos a los chicos blancos.
Copy !req
860. Voy en vivo en un momento. Alertas todos.
Copy !req
861. Mantén la imagen en vivo, ¿sí?
Copy !req
862. Es mejor que te vayas.
Copy !req
863. Es mejor que se den la maldita vuelta.
Copy !req
864. Aparentemente grupos de hombres
jóvenes están en las calles...
Copy !req
865. del Sur Centro Los Ángeles.
Copy !req
866. Hay reportes que lanzan rocas y botellas.
Copy !req
867. Escuchemos lo último
sobre la situación y vayamos...
Copy !req
868. con el helicóptero de noticias 13.
Copy !req
869. Kim, lo que ven es una imagen en vivo.
Copy !req
870. Hay una pequeña revuelta en este lugar.
Copy !req
871. A esta hora, la licorería Tom's
ya fue saqueada.
Copy !req
872. Oh, esperen...
Recibo un reporte de la policía.
Copy !req
873. Sí, adelante. Bien, en este momento,
Copy !req
874. ya hay una alerta táctica para esta área.
Copy !req
875. Instalaron un puesto de mando
y a los oficiales se les ordenó...
Copy !req
876. que se mantuvieran fuera de esta área.
Copy !req
877. Normandie y 71, necesitamos ayuda.
Copy !req
878. Hay disturbios en el área.
Copy !req
879. Se aconseja que las unidades no respondan.
Copy !req
880. Vemos ahora... tenemos la toma
desde el helicóptero.
Copy !req
881. Esto es sobre el centro de mando
que está en la 54 y Van Ness.
Copy !req
882. Se puede ver, ciertamente,
Copy !req
883. la concentración de vehículos
de la policía.
Copy !req
884. El Departamento de Bomberos sabe
de la situación en Florence y Normandie.
Copy !req
885. Ellos van a esperar para responder.
Copy !req
886. Por el momento, no iremos
hacia esa zona por nadie.
Copy !req
887. Trabajamos con varios radios
a bordo del helicóptero noticias 13.
Copy !req
888. Lo que hacemos es que tenemos
personas a bordo que transmiten...
Copy !req
889. información a helicópteros
de la policía...
Copy !req
890. y al centro de operaciones
de emergencia en la ciudad.
Copy !req
891. También mostramos imágenes
en vivo que ellos ven.
Copy !req
892. Ellos saben qué es lo que sucede
allá abajo.
Copy !req
893. Atacan a cualquiera que llega
al alto en esta intersección.
Copy !req
894. Lanzan rocas y botellas a otro auto.
Copy !req
895. Ahora arrancan la puerta del auto.
Copy !req
896. Si está en esta zona, no vengan aquí.
Copy !req
897. Atacan una furgoneta.
Ahora sacan al conductor.
Copy !req
898. Patean y golpean al conductor.
Copy !req
899. Lo único que ese hombre hizo,
fue ingresar a la zona.
Copy !req
900. Ese es su único crimen.
Copy !req
901. - ¡No se oyen las sirenas!
- ¡Ay, Dios mío! Caray.
Copy !req
902. - Estas son...
- Un ataque absolutamente brutal.
Copy !req
903. ¡Horrible! ¡Imágenes horribles!
Copy !req
904. Ni un carajo de piedad
para el hombre blanco.
Copy !req
905. Sin piedad para el hombre blanco.
Copy !req
906. Mantén tu trasero abajo, blanco.
Copy !req
907. ¡Así del carajo es como Rodney King
se sintió, chico blanco!
Copy !req
908. Así es como Rodney King...
¡No ayuden a este cabrón blanco!
Copy !req
909. Oigan, ¡no le ayuden!
Copy !req
910. El hombre ya se levantó.
Tiene la ropa destrozada,
Copy !req
911. sangra por todos lados,
pero trata de regresar a su camión.
Copy !req
912. Va a regresar a su camión.
Espero que tenga la fuerza suficiente...
Copy !req
913. como para poder salir de la zona.
Copy !req
914. Soy reportero de noticias.
Copy !req
915. ¡Ay, Dios! ¡Auxilio! ¡Auxilio!
Copy !req
916. Ya ni siquiera me sorprende.
Copy !req
917. ¡Esto es por Rodney King
y Latasha Harlins!
Copy !req
918. Ahora es negro.
Copy !req
919. ¿Está muerto?
Copy !req
920. Todavía no está muerto, pero morirá.
Copy !req
921. Le pintaron la nariz con aerosol,
se lo regaron por toda la boca.
Copy !req
922. Se va a morir,
necesita ayuda de inmediato.
Copy !req
923. No escucho nada.
Copy !req
924. ¿Con quién voy en vivo? ¿La estación o...?
Copy !req
925. Sí, sí, estoy lista.
Copy !req
926. Calvin, estamos listos para salir en vivo.
Copy !req
927. Me tienes pero ¿estás...?
¿Estamos ya de regreso? Bien.
Copy !req
928. Aquí vamos.
Copy !req
929. Nos adentraremos más y les mostraremos...
Copy !req
930. desde el centro de esta cosa,
qué es lo que sucede.
Copy !req
931. Vamos por aquí.
Copy !req
932. Sin justicia, no hay paz.
Copy !req
933. Aquí no hay Crips. Aquí no hay Bloods.
Copy !req
934. Aquí solo hay ciudadanos
preocupados a quienes...
Copy !req
935. no les gusta cómo funciona el sistema.
Copy !req
936. - ¿Me podría decir?
- Esto es de lo que hablamos.
Copy !req
937. Tenemos una multitud de unas 400
personas, al menos aquí,
Copy !req
938. personas muy enojadas. Lanzan rótulos.
Copy !req
939. Se apoderaron de la Calle Los Ángeles.
Copy !req
940. Y de nuevo, la situación es muy volátil.
Copy !req
941. Las personas se burlan de los oficiales,
les lanzan objetos.
Copy !req
942. Ron, ¿es esta una manifestación
organizada o...?
Copy !req
943. No, creo, Hal, creo que inició
como una manifestación organizada.
Copy !req
944. Después creció y creció,
Copy !req
945. y ahora ya es, desde hace una hora,
Copy !req
946. más o menos, algo así como un impasse.
Copy !req
947. Ya me quiero ir.
Copy !req
948. Bueno, Michael...
Copy !req
949. la situación escaló dramáticamente
en los últimos quince minutos.
Copy !req
950. Esa que ven es la tercera
bandera que queman.
Copy !req
951. Pueden ver una de las casetas
de seguridad del Centro Parker,
Copy !req
952. se apoderaron de ella,
rompen las ventanas.
Copy !req
953. Le pedimos a las personas
que se mantengan lejos de esta zona.
Copy !req
954. Oficiales de la policía intentan
bloquear las calles.
Copy !req
955. El grupo básicamente marcha
por el centro de la calle.
Copy !req
956. Es una multitud multirracial.
No es de un color predominante.
Copy !req
957. Hay un sujeto que le prende fuego
a los árboles, ¿o no?
Copy !req
958. Sí, eso vimos.
Copy !req
959. - Sí, va de cuadra en cuadra.
- Y aquí podemos ver que está...
Copy !req
960. Y nadie lo detiene. Un árbol tras otro.
Copy !req
961. Esas palmeras con las hojas
secas colgando,
Copy !req
962. gran combustible para un pirómano.
Copy !req
963. ¡Oye, tú, tú! ¡Quémalos! ¡Aquí!
Copy !req
964. ¡Quema a Gates! ¡Quema a Gates!
¡Quema a este maldito! ¡Quema esa maldita!
Copy !req
965. ¡Quémalos hasta sacarlos de la ciudad!
Copy !req
966. ¡No hay justicia! ¡No hay paz!
Copy !req
967. ¡Sin justicia, no hay paz!
¡Cerremos la ciudad!
Copy !req
968. ¡El edificio de las cortes!
Copy !req
969. ¡Aquí es donde comienza tanta corrupción!
Copy !req
970. ¡Tenemos que quemar estos juzgados!
Copy !req
971. Hablé con algunos de los oficiales
hace un momento,
Copy !req
972. y ellos en realidad no saben
qué hacer en este momento.
Copy !req
973. Hay cámaras de televisión por todos lados.
Copy !req
974. Hay personas por todos lados,
y creo que en realidad...
Copy !req
975. nadie sabe qué hacer
y cómo controlar esto.
Copy !req
976. En ruta hacia el Centro Cívico,
giro a la derecha 1.2.
Copy !req
977. Stephanie, ¿eres tú?
Copy !req
978. ¿Quieres cambiar eso a lo extendida
que está la violencia?
Copy !req
979. Porque será difícil hablar sobre...
Copy !req
980. Bueno.
Copy !req
981. Bueno, según entendemos, esta noche hay...
Copy !req
982. cerca de veinte incendios ardiendo,
la mayoría en Sur Centro Los Ángeles.
Copy !req
983. Esta es una zona de la ciudad
donde predomina la población negra.
Copy !req
984. Este es el mercado de pulgas.
Copy !req
985. Alguien, de hecho un grupo
de más de 100 personas,
Copy !req
986. vino a este lugar y lo saquearon.
Copy !req
987. Y cada vez que entran y saquean,
después de que terminan de hacerlo,
Copy !req
988. le prenden fuego a la estructura.
Copy !req
989. Estoy cansado de lo que sucede
en la comunidad negra.
Copy !req
990. Le dispararon a Latasha Harlins.
Copy !req
991. Destrozaron a mi chico, Rodney King,
lo golpearon en las calles.
Copy !req
992. ¿Qué más que ese video se necesita?
Copy !req
993. Vamos a deshacernos de todo
el que nos pueda eliminar primero.
Copy !req
994. Por primera vez esta noche
escucharemos a Daryl Gates,
Copy !req
995. quien dará una conferencia de prensa.
Vayamos en vivo.
Copy !req
996. Una vez más, pienso que la mayor parte
de esto está concentrado...
Copy !req
997. en la zona Sur Centro Los Ángeles.
Copy !req
998. Pero el problema es que uno
encuentra muchos lugares...
Copy !req
999. en donde no hay oficiales
y eso hay que corregirlo.
Copy !req
1000. Tratamos de hacerlo
lo más rápido que podemos.
Copy !req
1001. Fuego en estructura no reportada...
Copy !req
1002. Nos están atacando en Adams,
cerca de Hobart.
Copy !req
1003. Nos acaban de atacar
con botellas por la ventana.
Copy !req
1004. Necesitamos algunos policías
en esa zona...
Copy !req
1005. y que asignen algunas unidades
de bomberos.
Copy !req
1006. ¡Le dispararon a un bombero!
Copy !req
1007. ¡Necesitamos ayuda de inmediato!
Copy !req
1008. Afirmativo, Policía de Los Ángeles.
Necesitamos paramédicos con camilla.
Copy !req
1009. Despachan unidades de la policía...
Copy !req
1010. junto con todas los camiones
de bomberos que respondan...
Copy !req
1011. a las emergencias más
importantes de llamas,
Copy !req
1012. para nuestra protección.
Copy !req
1013. Pero con respecto a recibir servicio
de la policía para algo más,
Copy !req
1014. amigos, están por su cuenta.
Copy !req
1015. Hay incendios.
Copy !req
1016. Hay personas recibiendo palizas
y hay saqueos.
Copy !req
1017. Es una noche peligrosa
en la ciudad de Los Ángeles.
Copy !req
1018. SACRAMENTO, CALIFORNIA
Copy !req
1019. Me informan que...
Copy !req
1020. alguien de la oficina del Secretario
de Estado viene en camino para aceptar...
Copy !req
1021. esta proclamación
de estado de emergencia,
Copy !req
1022. Un estado de emergencia
para la ciudad de Los Ángeles...
Copy !req
1023. y el condado de Los Ángeles.
Copy !req
1024. Esto es en respuesta a una
solicitud del alcalde Bradley.
Copy !req
1025. Como resultado
de las discusiones que tuvimos,
Copy !req
1026. habrá al menos 750 patrullero
de Carreteras de California.
Copy !req
1027. Adicionalmente, hemos puesto
a disposición a unos 2.000 hombres...
Copy !req
1028. de la Guardia Nacional.
Copy !req
1029. Están en alerta,
Copy !req
1030. preparados para movilizarse.
Copy !req
1031. El transporte ya se arregló.
Copy !req
1032. Y es nuestro propósito,
a nivel del gobierno estatal,
Copy !req
1033. restaurar la ley y el orden,
y minimizar...
Copy !req
1034. el peligro para los residentes
del área.
Copy !req
1035. Este es un asunto
que tiene que arreglarse...
Copy !req
1036. en los juzgados y no en las calles.
Copy !req
1037. Gracias.
Copy !req
1038. 30 DE ABRIL DE 1992
Copy !req
1039. ¿Qué queremos? Justicia.
¿Cuándo la queremos? Ahora.
Copy !req
1040. Funcionarios de la Casa Blanca
hacen malabares en este mismo instante...
Copy !req
1041. para producir una declaración
del presidente Bush.
Copy !req
1042. Nadie esperaba ese veredicto.
Copy !req
1043. En realidad, no hay nada
que la Casa Blanca pueda hacer...
Copy !req
1044. sobre ese veredicto,
pero es ahora un enorme...
Copy !req
1045. problema político.
Copy !req
1046. Muchos líderes de Derechos Civiles dijeron
Copy !req
1047. que el presidente Bush ha sido
débil en cuanto a derechos civiles,
Copy !req
1048. a promesas sobre derechos civiles.
Copy !req
1049. ¿Ha tenido alguna discusión
con el presidente Bush,
Copy !req
1050. ya sea por teléfono,
o de alguna otra manera?
Copy !req
1051. El presidente Bush no habla con nosotros.
Copy !req
1052. Vamos, a ser francos sobre eso.
Copy !req
1053. Nosotros no tenemos acceso
a la Casa Blanca.
Copy !req
1054. Tuvimos una sola reunión,
desde que estoy en el Congreso...
Copy !req
1055. con el presidente.
Fue una reunión de cortesía,
Copy !req
1056. pero no tenemos una relación.
Copy !req
1057. - ¿Es quien pensábamos?
- Eso creo, sí.
Copy !req
1058. Funcionarios de la Administración dicen...
Copy !req
1059. que el Departamento de Justicia
de hecho inició...
Copy !req
1060. una investigación por violación
de derechos civiles...
Copy !req
1061. por la paliza a Rodney King,
Copy !req
1062. pero una vez que se presentaron
cargos estatales, lo dejaron en suspenso.
Copy !req
1063. Ahora, no está claro en este
momento con exactitud...
Copy !req
1064. en qué punto se encuentra
esa investigación. ¿Faith?
Copy !req
1065. Casi parecería, en este momento, Jim,
que tendrán que volver a retomarla.
Copy !req
1066. Uno no puede ignorar...
Copy !req
1067. que todo esto surge en un año
de elecciones presidenciales.
Copy !req
1068. Saben, creo que no se ha hecho suficiente,
Copy !req
1069. pero pienso que hemos tenido
demasiada división y muy poca armonía.
Copy !req
1070. Pienso que se ha hecho muy poco
esfuerzo para unir a las personas...
Copy !req
1071. más allá de las fronteras raciales.
Copy !req
1072. Este es un problema humano.
Copy !req
1073. Las personas en este país
no confían en los demás...
Copy !req
1074. y no confían en el sistema.
Copy !req
1075. El sistema político
ha dividido a las personas por raza.
Copy !req
1076. Esa es la tarea urgente
para los Estados Unidos.
Copy !req
1077. Nuestra diversidad será nuestra ruina,
Copy !req
1078. o será la fuente de nuestra fortaleza.
Copy !req
1079. Estoy molesta, y tengo derecho a estarlo.
Copy !req
1080. La gente allá afuera,
tienen el derecho de estar molesta.
Copy !req
1081. No queremos que maten a nadie.
Copy !req
1082. Ninguno de nosotros cree en la violencia.
Copy !req
1083. Pero hay personas enojadas
en los Estados Unidos.
Copy !req
1084. Los jóvenes negros...
Copy !req
1085. en mi distrito,
sienten en este momento,
Copy !req
1086. que si no lograron una condena...
Copy !req
1087. con el video de Rodney King
puesto a disposición del jurado,
Copy !req
1088. no puede haber justicia
en los Estados Unidos.
Copy !req
1089. 102.3 KJLH, aquí en Los Ángeles,
platicamos de la violencia,
Copy !req
1090. las secuelas y las direcciones que lleva
hasta ahora el incidente aquí.
Copy !req
1091. Ventila tu cólera, tu frustración,
Copy !req
1092. tus sentimientos profundos.
Copy !req
1093. No en las calles, no rompiendo ventanas
ni saqueando ni con disturbios, sino que,
Copy !req
1094. bueno, creo que como dicen algunas gentes,
solo contáctenme a mí.
Copy !req
1095. Contacten a la radio.
Hablen con nosotros por el teléfono.
Copy !req
1096. Regresemos a las líneas telefónicas...
Copy !req
1097. y veamos cómo se sienten esta mañana.
Copy !req
1098. Sí, me siento frustrado, ¿sabes? Porque...
Copy !req
1099. ya no tengo vecindario.
Copy !req
1100. Esta no es la manera
para ventilar nuestra frustración.
Copy !req
1101. Esto es lo que ellos esperan que hagamos.
Copy !req
1102. Toda mi vida escuché KJLH...
Copy !req
1103. y solo tengo tres palabras para...
Copy !req
1104. lo que sucede,
las mismas tres palabras...
Copy !req
1105. que se pronunciaron durante
los disturbios de 1965.
Copy !req
1106. Y tu dirás esas malas palabras, ¿eh?
Copy !req
1107. "Arde, nena, arde".
Copy !req
1108. Sí. Gracias, Robert.
Copy !req
1109. Lo vi en la televisión.
Vinimos hasta aquí y está en llamas.
Copy !req
1110. - ¿Y es la tienda de su tía?
- Sí.
Copy !req
1111. ¿Era una licorería o...?
Copy !req
1112. No, era una tienda de 99 centavos.
Copy !req
1113. Además, tiene otra tienda en Crenshaw...
Copy !req
1114. y esa también desapareció.
Copy !req
1115. Es terrible, totalmente terrible.
Copy !req
1116. Pero ¿qué se puede decir?
Copy !req
1117. Lo dijeron todo ayer.
Copy !req
1118. Esto es lo que surge.
Copy !req
1119. Esto es el resultado de eso.
Copy !req
1120. Escuchan un reportaje especial
de noticias en Radio Korea,
Copy !req
1121. estamos en AM 1580,
Copy !req
1122. Nos acaban de llegar noticias...
Copy !req
1123. Radio KFWB acaba de reportar
que hicieron más daño...
Copy !req
1124. a negocios coreanos
que a cualquier otro tipo...
Copy !req
1125. de negocios durante los disturbios.
Copy !req
1126. El reporte dice que el motivo
podría ser el conflicto...
Copy !req
1127. entre las comunidades coreana y negra.
Copy !req
1128. No culpo a ninguna otra gente,
a ninguna otra raza,
Copy !req
1129. a ningún otro color, solo sucedió.
Copy !req
1130. Sucedió, eso es todo.
Copy !req
1131. Volveremos a reconstruir.
Copy !req
1132. Queremos que nuestra buena
intención continúe.
Copy !req
1133. Nosotros vivimos aquí
y viviremos aquí, y...
Copy !req
1134. Comprendo, comprendo.
Copy !req
1135. La ciudad continúa en estado
de emergencia.
Copy !req
1136. El consejo municipal discutirá
cómo proceder desde aquí.
Copy !req
1137. El propósito de esta reunión
es discutir la acción necesaria...
Copy !req
1138. con respecto al estado de emergencia
en la ciudad de Los Ángeles...
Copy !req
1139. declarado por el alcalde
el 29 de abril.
Copy !req
1140. Bien, Sr. Holden.
Copy !req
1141. Sr. Presidente y miembros,
Copy !req
1142. estoy seguro que escucharon de cada uno...
Copy !req
1143. de mis colegas antes que yo llegara
y ciertamente los han visto en la tv...
Copy !req
1144. pidiendo calma y lamentando
la tragedia que ocurrió anoche...
Copy !req
1145. y que todavía continúa
en nuestra ciudad.
Copy !req
1146. La pregunta es,
Copy !req
1147. ¿cómo la detenemos?
Copy !req
1148. Tenemos una muy buena idea
que es probable que ocurra, y así será,
Copy !req
1149. a menos que tengamos presencia.
Copy !req
1150. Pero tienen que comenzar
a desplegar ahora mismo.
Copy !req
1151. Está a la vista.
Copy !req
1152. En verdad no puedo saberlo porque estamos
en la radio y apenas puedo ver la tv.
Copy !req
1153. ¿Continúa la gente saqueando?
Copy !req
1154. Sí, continúan.
Lo vi cuando venía al trabajo.
Copy !req
1155. Todavía entran a las tiendas
y todavía se llevan cosas.
Copy !req
1156. - Increíble.
- Y se ríen.
Copy !req
1157. Consiguiendo cosas, amigo,
consiguiendo cosas.
Copy !req
1158. Entra allá y busca tu talla, amigo.
Saca tus cosas.
Copy !req
1159. Mientras los saqueos continúan sin cesar,
Copy !req
1160. al menos el estado de ánimo
parece estar muy tranquilo hoy.
Copy !req
1161. Miren directo hacia allá.
"Rebaja Directa...
Copy !req
1162. de Fábrica". Esta es la mayor rebaja...
Copy !req
1163. que alguna vez vieron.
Copy !req
1164. Las personas se llevan cualquier cosa
que puedan poner en las manos.
Copy !req
1165. Aquí va un hombre
con una planta inclusive.
Copy !req
1166. Salió por la ventana frontal y así se va.
Copy !req
1167. Tomo fotos de todo esto, es emocionante.
Copy !req
1168. Está mal, pero es emocionante.
Pero, ¿sabe algo?
Copy !req
1169. Está como ordenado.
Está ordenado, en cierta forma.
Copy !req
1170. Se los digo, es asombroso.
Déjenme sacar esta foto.
Copy !req
1171. Asombroso.
Copy !req
1172. ¿En dónde está la policía?
¿En dónde están todos...
Copy !req
1173. los policías que el jefe Gates
dijo estarían listos para esto?
Copy !req
1174. ¿Jafe Gates?
Copy !req
1175. Sí, solo para...
Copy !req
1176. enfatizar,
Copy !req
1177. nuestro despliegue
subirá sustancialmente...
Copy !req
1178. y esperamos que eso
satisfaga la necesidad.
Copy !req
1179. Ahora, llegó la policía.
Copy !req
1180. Ahora todo el mundo corre.
Aquí viene la policía.
Copy !req
1181. Miren eso. Deben de haber unas dos o tres
docenas de personas que aún...
Copy !req
1182. salen de la tienda en este momento.
No sé cuánta gente cabe en esa tienda,
Copy !req
1183. pero todos corren hacia fuera
porque la policía al fin llega al lugar.
Copy !req
1184. La policía no puede arrestar
a tantas personas.
Copy !req
1185. Ellos solo se van corriendo
con la mercadería y...
Copy !req
1186. la policía no corre tras de ellos.
No pueden correr tras ellos.
Copy !req
1187. Simplemente no tenemos
suficiente gente para hacerlo.
Copy !req
1188. Tan pronto los perseguimos
para alejarlos, regresan de inmediato.
Copy !req
1189. Es mi opinión que la gran
mayoría de aquellos...
Copy !req
1190. que se involucran en esa
actividad ilegal...
Copy !req
1191. no son los ciudadanos respetuosos
de las leyes en esta comunidad,
Copy !req
1192. sino aquellos que se aprovechan
de una oportunidad.
Copy !req
1193. - ¿Qué hacen?
- No sé.
Copy !req
1194. ¿Está avergonzadas?
¿No saben que esto es ilegal?
Copy !req
1195. - ¿Por qué lo hacen?
- No sé, porque es gratis.
Copy !req
1196. - ¿Porque es gratis?
- Sí.
Copy !req
1197. - ¿No sabe que está mal?
- No.
Copy !req
1198. - ¿No le importa?
- No me importa.
Copy !req
1199. ¿En dónde están las tropas de la Guardia
Nacional que prometieron?
Copy !req
1200. ¿Por qué no las vemos?
Copy !req
1201. Bill, ¿por qué no han sacado
a la Guardia Nacional?
Copy !req
1202. Ese es un misterio, Dan.
Hemos tenido reportes...
Copy !req
1203. de que hay varios cientos
en la zona y pronto esperamos...
Copy !req
1204. ver y oír de ellos.
Copy !req
1205. Entiendo la idea
de que podrían empeorar las cosas,
Copy !req
1206. pero entonces uno también
puede decir eso sobre la policía.
Copy !req
1207. Digo, ¿qué tanto más tiene que empeorar?
Copy !req
1208. - ¡Cállense, perras!
- ¡Hombre, vamos! ¡Hombre, dáselo!
Copy !req
1209. Cuando él llegó aquí esta mañana
porque yo vine a sacar mis cosas.
Copy !req
1210. Se roban la ropa de aquí.
Copy !req
1211. ¿Se llevaron mi ropa? Se robaron mi ropa.
Copy !req
1212. - Caray.
- Tranquilízate.
Copy !req
1213. Ellos tiene las boletas,
así que tranquilízate.
Copy !req
1214. - Y bueno...
- Están alterados.
Copy !req
1215. Se llevaron mucho dinero.
Copy !req
1216. ¿Por qué nos sucede esta tragedia?
Copy !req
1217. ¿Podrá ser que Dios nos castiga?
Copy !req
1218. De acuerdo a la policía,
esto podría no ser el final.
Copy !req
1219. Este fin de semana tendremos
que estar alertas.
Copy !req
1220. ¿Qué estamos supuestos a hacer?
¿Cómo vamos a proteger nuestros negocios?
Copy !req
1221. ¿Me puede decir en dónde está su tienda?
Copy !req
1222. Está en la 84 y Vermont.
Copy !req
1223. El gran mercado de pulgas, ¿sí?
Entonces, ¿tiene una tienda de ropa ahí?
Copy !req
1224. Sí, ¿se incendia?
Copy !req
1225. Se está quemando.
Copy !req
1226. ¿Habrá alguna manera de que llegue
un camión de bomberos?
Copy !req
1227. Hasta ahora no vi ni uno.
Copy !req
1228. Quizás los bomberos cubren otras
zonas en este momento.
Copy !req
1229. ¿Qué podemos hacer?
Con eso nos ganamos la vida.
Copy !req
1230. Estalló un incendio aquí,
en Koreatown, en la avenida Western.
Copy !req
1231. ¿Hubo algún tipo de disturbio
en Koreatown?
Copy !req
1232. Creo que es lo primero que oímos
sobre este tipo de actividad.
Copy !req
1233. Sí, así es, Pat. Esto acaba de estallar.
Copy !req
1234. No veo ningún bombero oficial,
ningún camión de bomberos.
Copy !req
1235. ¿Hay alguno por la zona?
No, aquí no hay bomberos.
Copy !req
1236. Los negocios que los dueños
cerraron y evacuaron,
Copy !req
1237. en general, sufrieron muchos daños.
Copy !req
1238. En cambio, en aquellos en donde
los dueños se quedaron...
Copy !req
1239. para proteger sus tiendas
casi no los sufrieron.
Copy !req
1240. Ustedes tienen el derecho
de protegerse ustedes mismos...
Copy !req
1241. y sus negocios.
Copy !req
1242. Cuando sea absolutamente necesario,
se pueden armar.
Copy !req
1243. Las leyes de este país les dan
ese derecho.
Copy !req
1244. Se han tomado la ley en sus propias manos.
Copy !req
1245. Se ubican en el techo.
y están armados con garrotes.
Copy !req
1246. Aquí los coreanos
se han preparado para protegerse...
Copy !req
1247. contra cualquier cosa que venga.
Copy !req
1248. La policía no vino aquí.
Copy !req
1249. Necesitamos protección adicional por aquí.
Copy !req
1250. No tenemos ningún tipo de apoyo policial.
Copy !req
1251. La gente pasa en autos disparándonos
y nosotros tenemos que hacer algo.
Copy !req
1252. Bueno, él está vestido
para juegos de guerra.
Copy !req
1253. Así es. Ciertamente no es un juego...
Copy !req
1254. para las personas que están
en el techo y que portan rifles...
Copy !req
1255. y muchas cajas de municiones.
Copy !req
1256. - Es atemorizante.
- Ciertamente, es una imagen atemorizante.
Copy !req
1257. Nos disparan.
Copy !req
1258. Hasta ahora solo disparamos hacia arriba,
Copy !req
1259. pero cuando venga lo peor,
no vamos a quedarnos...
Copy !req
1260. sentados disparando hacia arriba.
Vamos a dispararles a ellos.
Copy !req
1261. ¿Estamos en vivo?
Copy !req
1262. Adelante, Linda, estamos en vivo.
Copy !req
1263. Soy Linda Moore en vivo.
Copy !req
1264. Algunos de los dueños de tiendas
coreanas de aquí,
Copy !req
1265. salieron de sus tiendas y sacaron armas.
Copy !req
1266. Hay autos que tienen armas en el interior.
Copy !req
1267. - Responden a los disparos.
- A los coreanos aquí.
Copy !req
1268. Estamos en medio de un tiroteo.
Copy !req
1269. - Parece que le dieron a alguien.
- ¿En dónde?
Copy !req
1270. ¿Le dieron a alguien en el auto?
Copy !req
1271. Creo... creo que debemos irnos de aquí.
Copy !req
1272. Sean, corta la señal,
tenemos que irnos de aquí.
Copy !req
1273. Vámonos de aquí.
Copy !req
1274. Aquí helicóptero a redacción.
Helicóptero a redacción ¿Me escuchan?
Copy !req
1275. Reporte, helicóptero.
Copy !req
1276. No sé si nos tienen en vivo.
No nos tienen en vivo,
Copy !req
1277. pero si pueden ver nuestra imagen,
estamos sobre tres incendios en Hollywood.
Copy !req
1278. Deberían ponernos en vivo
lo más pronto que puedan.
Copy !req
1279. El incendio es uno de los tres
incendios que acaban de comenzar...
Copy !req
1280. en la zona de Hollywood.
Copy !req
1281. El otro estaba hacia el este de ese.
Copy !req
1282. Y sinceramente...
Copy !req
1283. desde el aire podemos ver incendios,
Copy !req
1284. fácilmente, más allá de Watts
y de la zona de Compton.
Copy !req
1285. Está claro que los incendios se extienden.
Copy !req
1286. Toda la ciudad está en llamas.
Ya las tenemos muy cerca.
Copy !req
1287. Recibimos reportes de saqueos
por todos Los Ángeles...
Copy !req
1288. y también en la periferia.
Copy !req
1289. No es algo exclusivo de Sur Centro,
no es algo que solo se de en Los Ángeles.
Copy !req
1290. Es por todos lados.
Copy !req
1291. Hospital Vernon Convalescent
hay un incendio allá,
Copy !req
1292. alguien le prendió fuego al Hospital
Copy !req
1293. Los bomberos, la policía,
y todo el mundo tratan de ayudar...
Copy !req
1294. dispersos por toda la ciudad.
Copy !req
1295. Por lo que los incendios
arden sin control.
Copy !req
1296. Oigan, ¿hay personas aquí?
Copy !req
1297. Oye, levanta esta puerta, amigo.
Copy !req
1298. No te atrevas a prenderle fuego.
Copy !req
1299. Muévete.
Copy !req
1300. - Fuera.
- ¡Vete!
Copy !req
1301. - No, muévete.
- ¡Estamos cerrados!
Copy !req
1302. - Fuera.
- Esto es Estados Unidos. Vete.
Copy !req
1303. Sí, lo sé. ¿Quieres ponerte violenta?
Copy !req
1304. No, no quiero un incendio.
Copy !req
1305. ¡Al carajo los chinos!
¡Al carajo los chinos!
Copy !req
1306. - No soy china.
- ¡Vete de aquí! ¡Vete del país!
Copy !req
1307. ¡Mantén la boca cerrada!
Copy !req
1308. ¿Por qué le mandas que cierre la boca?
Copy !req
1309. Esto es Estados Unidos.
Copy !req
1310. Si esto es Estados Unidos,
¿cómo le mandas que cierre la boca?
Copy !req
1311. Esto es Estados Unidos.
Copy !req
1312. ¡Fuera!
Copy !req
1313. ¡Salga!
Copy !req
1314. Esto es Estados Unidos.
Copy !req
1315. Esto es Estados Unidos.
Copy !req
1316. Se confirma que 21 personas
fallecieron hasta este momento.
Copy !req
1317. Al menos 572 lesionadas,
incluyendo a dos bomberos.
Copy !req
1318. Este número es impactante.
No sé con exactitud cómo decir esto,
Copy !req
1319. pero 916 estructuras...
Copy !req
1320. se incendian en el área
de Los Ángeles. ¡916!
Copy !req
1321. Qué desastre...
Copy !req
1322. Parece una zona de guerra.
Copy !req
1323. Es una zona de guerra.
Copy !req
1324. Allá abajo hay personas
con armas automáticas.
Copy !req
1325. El centro, Koreatown,
en el centro de Wilshire,
Copy !req
1326. Hollywood, Beverly Hills,
Culver City a la derecha.
Copy !req
1327. La gente se volvió loca allá abajo.
Copy !req
1328. Es como si se sintieran tan oprimidos.
Copy !req
1329. Y entonces saldrán a quemarlo todo.
Copy !req
1330. Ahora estarán más oprimidos.
Copy !req
1331. Bueno, si sigue esta mierda
de la gente con lo de lo "negro".
Copy !req
1332. - ¿Sabes a que me refiero?
- Sí.
Copy !req
1333. Hay personas que trabajan
de 60 a 80 horas.
Copy !req
1334. Una maldita semana y tienen
a los cobradores que les llaman,
Copy !req
1335. mientras ven que sus jefes
llegan en esos Mercedes...
Copy !req
1336. y sus Roll Royce todos los días.
Copy !req
1337. Dándoles unas palmaditas en la espalda
les dicen que todo estará bien.
Copy !req
1338. Bueno, ¿cuánto puede durar eso?
Copy !req
1339. No es correcto.
Copy !req
1340. Trabajé demasiado duro para esto.
Copy !req
1341. La gente no entiende nada.
Copy !req
1342. - Vamos.
- ¡Eso no está bien!
Copy !req
1343. Vamos, hermano.
Copy !req
1344. No está bien lo que ustedes hacen.
Copy !req
1345. Lawrence, ya basta, ya para.
Copy !req
1346. Yo también vengo del gueto.
Lo mismo que todos ustedes.
Copy !req
1347. Tienen que escucharlo. Pero ustedes no...
Copy !req
1348. Ustedes no echarán a perder...
Copy !req
1349. mi visión.
Copy !req
1350. ¿Y a esto le llaman Poder Negro?
Copy !req
1351. ¿Son mejores que el hombre blanco?
Copy !req
1352. ¿Por qué destruir mi negocio?
Copy !req
1353. ¿Por qué destruir mi tienda?
Copy !req
1354. ¿Por qué robar mi computadora?
Yo hice mi trabajo.
Copy !req
1355. ¿No lo pueden entender?
¿Acaso no lo pueden ver?
Copy !req
1356. Yo intento progresar.
Copy !req
1357. Pónganse el línea, chicos.
Mantengan el orden.
Copy !req
1358. Pongámonos el línea
y sostengámonos. Rápido.
Copy !req
1359. Fue peor que estar en Vietnam.
Copy !req
1360. Al menos en Vietnam podía
responder al fuego.
Copy !req
1361. Aquí no podíamos hacer nada,
excepto ver que nos lanzan cosas.
Copy !req
1362. Lo único que podíamos hacer
era estar ahí de pie y aguantar.
Copy !req
1363. ¡Solo observan!
Copy !req
1364. ¡Solo observan!
Copy !req
1365. ¡Solo observan!
Copy !req
1366. - ¿Qué sugiere que hagamos?
- Al menos algo. ¿Por qué?
Copy !req
1367. - ¿Qué sugiere que hagamos?
- Todo el mundo ve.
Copy !req
1368. Todo el mundo observa, solo miran.
Copy !req
1369. ¡Solo miran!
Copy !req
1370. ¡Esto es duro, no es justo!
Copy !req
1371. ¡No es justo!
Copy !req
1372. ¡No es justo!
Copy !req
1373. Eso no ayudará.
Copy !req
1374. - Cállate.
- ¡Esto no es justo! ¡No es justo!
Copy !req
1375. Váyase calle abajo, señora.
Copy !req
1376. La Guardia Nacional
de California ha sido desplegada...
Copy !req
1377. para ayudar al Departamento
del Alguacil...
Copy !req
1378. y la Policía de Los Ángeles,
Copy !req
1379. en una operación de cooperación mutua...
Copy !req
1380. para restaurar la ley y el orden
y para proteger la vida...
Copy !req
1381. y la propiedad en el condado
de Los Ángeles.
Copy !req
1382. ¿Estaba frustrado este día
por la renuencia aparente...
Copy !req
1383. de los funcionarios de Los Ángeles
por el uso de la Guardia en las calles?
Copy !req
1384. Dan, no creo que sea renuencia.
Copy !req
1385. Creo que hubo algún retraso...
Copy !req
1386. por motivos logísticos.
Copy !req
1387. Motivos que tenían que ver
con el equipamiento de la guardia.
Copy !req
1388. ¿Puede aclarar cuáles fueron
los problemas...
Copy !req
1389. con el equipamiento de la Guardia?
Copy !req
1390. El problema principal tuvo
que ver con la munición.
Copy !req
1391. - Espere, ¿qué?
- ¿Podría terminar eso?
Copy !req
1392. ¿Cuál es el problema con la munición?
Copy !req
1393. Las tropas llegaron, pero la munición no.
Copy !req
1394. Ellos vinieron con algo de municiones,
Copy !req
1395. pero no la totalidad que debían tener.
Copy !req
1396. El problema fue que el traslado
desde Camp Roberts fue lento.
Copy !req
1397. PARA EVITAR MÁS RETRASOS,
Copy !req
1398. Comenzaremos donde
nos encontramos en este momento.
Copy !req
1399. Nos dirigiremos a la posición
81, luego a la posición kilo...
Copy !req
1400. y luego a la compañía de armas.
Copy !req
1401. - Luego subiremos así.
- Sí, Señor.
Copy !req
1402. Prepárense.
Copy !req
1403. No esperaba...
Copy !req
1404. estar en suelo estadounidense
haciendo este trabajo jamás.
Copy !req
1405. Díganle a todos que vayan
a la esquina o algo.
Copy !req
1406. - ¿Con seguro y cargados?
- Seguro y cargados, tiro en la recámara.
Copy !req
1407. Nunca pensé que se haría,
no en nuestro propio país.
Copy !req
1408. Increíble.
Copy !req
1409. Uno tiene que saber a quién,
a quién ves y en quién piensas,
Copy !req
1410. pero en el Golfo,
era mucho más fácil, lo sabías.
Copy !req
1411. Oye, toma la esquina, mantente abajo.
Copy !req
1412. Si lo ves, si te disparan, resiste.
Copy !req
1413. Vayan a casa. Regresen a casa. Váyanse.
Copy !req
1414. Salgan de las calles, abandonen el área.
Copy !req
1415. "¡Salgan de las calles!
¡Abandonen el área!
Copy !req
1416. Esa es la policía,
la policía de Los Ángeles,
Copy !req
1417. que va por Pico de arriba a abajo
diciéndole a los residentes que el toque
Copy !req
1418. de queda está vigente.
Salgan de las calles.
Copy !req
1419. Salgan de las calles o estarán sujetos
a ser arrestados.
Copy !req
1420. Abandonen el área.
Copy !req
1421. Este es el sistema de radio urgencias
del condado de Los Ángeles.
Copy !req
1422. Esta no es una simulación.
Copy !req
1423. El Departamento del Alguacil
de la ciudad de Los Ángeles,
Copy !req
1424. ahora está en movilización total.
Copy !req
1425. Debido a la intensificación
de la situación...
Copy !req
1426. y la seriedad de los problemas
que ocurren,
Copy !req
1427. el toque de queda se ha extendido
hasta incluir todos...
Copy !req
1428. los límites de la ciudad
de Los Ángeles.
Copy !req
1429. Esto concluye en la activación del sistema
de radio emergencias...
Copy !req
1430. del condado de Los Ángeles.
Copy !req
1431. Ram 3, este es Ram 1, cambio.
Copy !req
1432. Ram 3, este es Ram 1, cambio.
Copy !req
1433. - Aquí Ram 3.
- Sí.
Copy !req
1434. Van a funcionar los rociadores.
Copy !req
1435. Para mantenerlo mojado.
Copy !req
1436. Así que tengan cuidado
no se vayan a mojar.
Copy !req
1437. Bueno.
Copy !req
1438. ¿Cómo afectará eso la presión
por si la necesitan aquí, en esas casas?
Copy !req
1439. La cerraremos, pero no creo
que haga mucha diferencia.
Copy !req
1440. Lo que intento es evitar las chispas.
Copy !req
1441. ¿Cómo fue que se llegó a eso?
Copy !req
1442. - Es un incendio grande.
- Míralo.
Copy !req
1443. 1ro. DE MAYO DE 1992
Copy !req
1444. ¿Cómo está?
Copy !req
1445. ¿Tienes uno? Puedes tomar otro.
Copy !req
1446. Sé que gente fue lesionada
debido a los saqueos...
Copy !req
1447. y había policías al otro lado
de la calle solo observando.
Copy !req
1448. No podían hacer nada,
ya estaba fuera de control.
Copy !req
1449. Había demasiadas personas
como locas, pasando uno sobre otro.
Copy !req
1450. Solo sé algo, por más hambriento
que me siento ahora mismo.
Copy !req
1451. Ni así vale la pena.
Copy !req
1452. Creo que así es como terminará...
Copy !req
1453. Las personas llegarán a tener
hambre, volveremos a ver y diremos:
Copy !req
1454. "¿Hacia dónde vamos ahora?".
Copy !req
1455. - ¿Hacia dónde iremos?
- Creo que por eso estamos aquí.
Copy !req
1456. Sí, por eso es que estamos aquí.
Copy !req
1457. El mundo nos observa, eso lo sabemos.
Copy !req
1458. Periódicos de otras grandes
ciudades reportan su reacción.
Copy !req
1459. El Mail británico tenía una conversación
bastante mordaz al respecto y decía:
Copy !req
1460. "El racismo en los Estados Unidos
de América es tan estadounidense,
Copy !req
1461. como lo es el pastel de manzana".
Copy !req
1462. El alcalde de Los Ángeles, Tom Bradley,
y oficiales de la policía dijeron hoy...
Copy !req
1463. que están recuperando
el control de la ciudad.
Copy !req
1464. El jefe de la policía Daryl Gates admitió
Copy !req
1465. que la fuerza policial comenzó débil
el miércoles por la tarde...
Copy !req
1466. cuando inició la violencia.
Gates y el jefe de bomberos,
Copy !req
1467. Donald Manning, admitieron
que los recursos de la ciudad...
Copy !req
1468. fueron rebasados.
Copy !req
1469. Los bomberos usaron chalecos antibalas...
Copy !req
1470. mientras combatían las llamas
de nuevos incendios que estallaron anoche.
Copy !req
1471. Aún hay unos 40 incendios
ardiendo temprano esta mañana.
Copy !req
1472. Ahora se dice que al menos
35 personas perdieron la vida.
Copy !req
1473. Más de 1.300 personas
están lastimadas y 3.000 arrestadas.
Copy !req
1474. La ciudad sigue con toque de queda
desde el anochecer hasta el amanecer...
Copy !req
1475. con muchas tiendas
y centros comerciales cerrados.
Copy !req
1476. Bien, los cheques de la seguridad social
están listos, y lo que sucederá es que...
Copy !req
1477. van a dejar que primero pasen
unas personas con los cheques...
Copy !req
1478. de la seguridad social.
Copy !req
1479. Así que necesitamos algo de cooperación.
Copy !req
1480. ¿Me oyen bien?
Copy !req
1481. Nos aseguraremos
que todo el mundo reciba...
Copy !req
1482. su correspondencia este mismo día, ¿sí?
Copy !req
1483. Quiero que cooperen conmigo
para que podemos hacer esto...
Copy !req
1484. sin problemas.
Si hacemos desorden aquí afuera,
Copy !req
1485. ellos cerrarán las puertas
y tendremos encima a la policía.
Copy !req
1486. Entonces, ¿trabajarán conmigo?
Copy !req
1487. ¿Serán pacientes?
Copy !req
1488. No comiencen ningún revuelta
en la Oficina de Correos, ¿Sí?
Copy !req
1489. Por favor, ¿colaborarán conmigo?
Copy !req
1490. Bien.
Copy !req
1491. Buenas tardes a todos, soy Ross Becker,
en la sala de redacción del Canal 13.
Copy !req
1492. Interrumpimos la programación
de esta tarde.
Copy !req
1493. Por el momento, esperamos
escuchar una declaración...
Copy !req
1494. de alguien cuyo nombre
estará indeleblemente...
Copy !req
1495. relacionado con toda la violencia
que hemos visto...
Copy !req
1496. en el último par de días en
Los Ángeles y él es Rodney King.
Copy !req
1497. Estamos a la espera.
Copy !req
1498. Hay una gran expectativa,
Copy !req
1499. ciertamente, el Sr. King,
no ha hecho declaraciones públicas.
Copy !req
1500. Él ha sido, en realidad,
el hombre invisible en todo esto.
Copy !req
1501. Y detecto algo de movimiento
por entre la multitud.
Copy !req
1502. Sí, ya lo veo, ahí viene.
Copy !req
1503. Damas y caballeros,
quiero agradecerles por estar aquí.
Copy !req
1504. Rodney King,
Copy !req
1505. tiene algo que decirle
a la gente de Los Ángeles...
Copy !req
1506. y a todas las personas de las ciudades
de los Estados Unidos,
Copy !req
1507. tan atrapadas en este horror y odio.
Copy !req
1508. Las muertes, los incendios, los saqueos,
Copy !req
1509. el caos tiene que parar ya.
Copy !req
1510. El tiempo para la sanación
está sobre nosotros.
Copy !req
1511. Rodney King preparó...
Copy !req
1512. una pequeña declaración.
Copy !req
1513. Sr. Rodney.
Copy !req
1514. Hable suave.
Copy !req
1515. Pueblo, solo... quiero decir, ya saben,
Copy !req
1516. ¿podemos llevarnos bien todos?
Copy !req
1517. ¿Podemos llevarnos bien?
Copy !req
1518. ¿Podemos dejar de hacerlo...
horrible para...
Copy !req
1519. las personas mayores y para los niños?
Copy !req
1520. Me refiero a que ya tenemos
suficiente esmog en Los Ángeles,
Copy !req
1521. No digamos tener que lidiar...
Copy !req
1522. con provocar estos incendios y eso.
No es correcto.
Copy !req
1523. No es correcto y no va a cambiar nada.
Copy !req
1524. Tenemos que renunciar, hay que renunciar.
Copy !req
1525. Digo, después de todo,
Copy !req
1526. pude entender el primer malestar,
Copy !req
1527. durante las dos primeras horas
después del veredicto,
Copy !req
1528. pero continuar con eso,
continuar de esta manera...
Copy !req
1529. y ver que le dispararan a un guardia
de seguridad que estaba en el suelo...
Copy !req
1530. Eso...
Copy !req
1531. no está bien.
Copy !req
1532. No está bien, porque esas personas
nunca llegarán a casa...
Copy !req
1533. con sus familias otra vez.
Copy !req
1534. Bueno...
Copy !req
1535. Digo,
Copy !req
1536. por favor, nos podemos llevar bien.
Copy !req
1537. Nosotros todos podemos llevarnos bien.
Copy !req
1538. Solo tenemos que...
Copy !req
1539. ya saben, me refiero a que todos
estaremos aquí durante un tiempo.
Copy !req
1540. Así que...
Copy !req
1541. tratemos de resolverlo.
Copy !req
1542. Tratemos de ser, ya saben,
Copy !req
1543. tratemos de resolverlo.
Copy !req
1544. Gracias.
Copy !req
1545. Steve, ¿se le puede hacer
una pregunta a Rodney?
Copy !req
1546. No, sin preguntas. Muchas gracias.
Copy !req
1547. Steve y yo estaremos disponibles
si tienes alguna pregunta.
Copy !req
1548. 10 segundos...
Copy !req
1549. Esta noche, esta noche...
Copy !req
1550. Esta noche, esta noche...
Copy !req
1551. Esta noche quiero hablarles
sobre violencia en las ciudades...
Copy !req
1552. y de la justicia para todos
nuestros ciudadanos.
Copy !req
1553. Lo que vimos anoche
y la noche anterior en Los Ángeles,
Copy !req
1554. no se trata de derechos civiles.
Copy !req
1555. No es un mensaje de protesta.
Copy !req
1556. Ha sido la brutalidad
de una muchedumbre...
Copy !req
1557. ni más ni menos.
Copy !req
1558. Y déjenme asegurarles,
Copy !req
1559. que usaré toda la fuerza
que sea necesaria...
Copy !req
1560. para restaurar el orden.
Copy !req
1561. Menos de una hora después del veredicto,
Copy !req
1562. le ordené al Departamento de Justicia,
Copy !req
1563. que pusiera a toda marcha
su propia investigación criminal...
Copy !req
1564. independiente en el caso.
Copy !req
1565. Ustedes tienen que entender...
Copy !req
1566. que nuestro sistema de justicia...
Copy !req
1567. provee los medios, para que,
de una manera pacífica y ordenada,
Copy !req
1568. se aborde la frustración.
Copy !req
1569. Tenemos que respetar el proceso legal,
Copy !req
1570. estemos o no de acuerdo con el resultado.
Copy !req
1571. En una sociedad civilizada
no puede haber excusas,
Copy !req
1572. ninguna excusa,
Copy !req
1573. para los asesinatos, hacer incendios,
robo y vandalismo...
Copy !req
1574. que aterrorice la ley y a los ciudadanos
respetuosos en Los Ángeles.
Copy !req
1575. Nada de esto es lo que queremos
para los Estados Unidos.
Copy !req
1576. Pareciera que viéramos un espejo...
Copy !req
1577. que distorsiona lo mejor
de nosotros y nos vuelve feos.
Copy !req
1578. No podemos dejar que eso suceda.
Copy !req
1579. No podemos hacernos eso a nosotros mismos.
Copy !req
1580. Si vamos a mantenernos como la nación
más vibrante y optimista sobre la Tierra,
Copy !req
1581. tenemos que permitir que nuestra
diversidad nos una, no que nos separe.
Copy !req
1582. La violencia terminará.
Copy !req
1583. Se hará justicia.
Copy !req
1584. La esperanza regresará.
Copy !req
1585. Gracias.
Copy !req
1586. Y que Dios bendiga
a los Estados Unidos de América.
Copy !req
1587. El presidente George Bush
y su mensaje a la nación...
Copy !req
1588. desde la Oficina Oval.
Copy !req
1589. Momento para sus reacciones,
una vez más, desde todo el país.
Copy !req
1590. Fort Washington, Maryland, está al aire.
Copy !req
1591. Antes que nada, el Sr. Bush,
Copy !req
1592. habló sobre las últimas 48 horas...
Copy !req
1593. como si fuera la primera vez que él nota
que los EE. UU. tienen un problema.
Copy !req
1594. Siempre tuvieron un problema
desde su concepción.
Copy !req
1595. Desde 1776, cuando dijeron:
Copy !req
1596. "Todos los hombres fueron creados
iguales", pero teníamos esclavitud.
Copy !req
1597. Para mí fue impactante
que no hubiera una declaración directa...
Copy !req
1598. para la población afroamericana.
Copy !req
1599. Además faltó por completo una sensación...
Copy !req
1600. de realidad
sobre cómo un líder nacional...
Copy !req
1601. debería dirigir al pueblo...
Copy !req
1602. hacia la reconciliación.
Copy !req
1603. El pueblo tiene que darse cuenta
de que tendrá que hacer escuchar su voz.
Copy !req
1604. Si permiten, que un político,
trate de explicar esto...
Copy !req
1605. como si solo fueran matones y asesinos,
las cosas no cambiarán.
Copy !req
1606. Esto tiene que ser
un movimiento del pueblo.
Copy !req
1607. El pueblo puede mover a los políticos.
Copy !req
1608. La comunidad dirige, no sigue.
Copy !req
1609. Los políticos siguen, no dirigen.
Copy !req
1610. Eso es algo que tenemos que recordar.
Copy !req
1611. ¡Alto a la violencia!
¡Alto a la violencia!
Copy !req
1612. ¡Alto a la violencia!
¡Alto a la violencia!
Copy !req
1613. Bueno, es importante ver
el panorama completo:
Copy !req
1614. los incendios, los saqueos y la limpieza.
Copy !req
1615. Una opinión personal solo es eso.
Copy !req
1616. Todo el mundo tiene que trabajar unido
y si esto pudiera continuar...
Copy !req
1617. sería maravilloso. Pero ¿sabes?
Copy !req
1618. No creo que suceda.
Copy !req
1619. Creo que unas algunas personas dirán:
"Bien, ya puse mi tiempo...
Copy !req
1620. y ayudé a limpiar".
Copy !req
1621. Y no harán nada.
Copy !req
1622. Demuestren que me equivoco.
Por Dios, demuestren que me equivoco, ¿sí?
Copy !req
1623. Muy bien, ya tuvimos suficiente.
Eso es, por la paz.
Copy !req
1624. Así es, suenen la bocina por la paz.
Copy !req
1625. Conducía el auto por Western,
más debajo de Wilshire,
Copy !req
1626. miré hacia la la izquierda
y vi un mar de gente.
Copy !req
1627. Eran coreanos estadounidenses
que se reunieron hoy...
Copy !req
1628. para hacer un llamado de paz.
Copy !req
1629. Esta es nuestra ciudad y no debemos
destruir nuestras propias casas.
Copy !req
1630. Debemos mantenernos unidos...
Copy !req
1631. para detener cualquier violencia
y destrucción sin sentido.
Copy !req
1632. La mayoría de ellos llevaba
una cinta blanca en la cabeza.
Copy !req
1633. Ellos dicen que es un símbolo de paz.
Copy !req
1634. Pero el rótulo que más se grabó
en mi cabeza fue uno que decía:
Copy !req
1635. "Sabemos que fue injusticia.
Sabemos que fue injusticia".
Copy !req
1636. Nos unimos a todos aquellos
que quieren justicia en el caso King.
Copy !req
1637. Debemos de detener el abuso
policial donde sea que ocurra.
Copy !req
1638. - ¿Qué queremos?
- ¡Paz!
Copy !req
1639. - ¿Cuándo la queremos?
- ¡Ahora!
Copy !req
1640. A través de la historia,
el único poder que creo...
Copy !req
1641. que tiene la gente pobre
y la gente desamparada en este país,
Copy !req
1642. viene de nuestro comportamiento rebelde,
Copy !req
1643. nuestra resistencia a un orden...
Copy !req
1644. que nos colocaría en lo más bajo
de lo menos importante.
Copy !req
1645. ¡Queremos justicia! ¡Queremos paz!
Copy !req
1646. Aquí fue donde comenzó todo.
Aquí fue donde se encendió la flama.
Copy !req
1647. Comenzó con el arresto
por dos oficiales blancos...
Copy !req
1648. de la Patrulla de Carreteras
de California a dos jóvenes negros.
Copy !req
1649. Uno, acusado de conducir ebrio.
Copy !req
1650. Hubo una discusión y hubo un altercado.
Copy !req
1651. La historia de brutalidad policíaca...
Copy !req
1652. se diseminó rápidamente
por toda la comunidad.
Copy !req
1653. Por esta calle, a una cuadra más
o menos en esa dirección,
Copy !req
1654. una iglesia, en donde líderes negros...
Copy !req
1655. hicieron llamados por la paz,
pero los rechazaron.
Copy !req
1656. En esa dirección, en el transitado cruce,
Copy !req
1657. donde autos fueron volcados y quemados.
Copy !req
1658. Donde otros autos fueron apedreados.
Copy !req
1659. Donde un técnico de televisión
fue sacado de su camioneta...
Copy !req
1660. y golpeado casi hasta la muerte.
Copy !req
1661. ¿Qué ha cambiado?
Copy !req
1662. Lo único que se hizo fue atraer
esas enormes fuerzas que irrumpieron...
Copy !req
1663. para reprimir la acción pública.
Copy !req
1664. El incidente no es un incidente aislado.
Copy !req
1665. La diferencia, esta vez,
es que tenemos la prueba.
Copy !req
1666. Cada vez que alguien habla de paz,
nos meten una patada en el trasero.
Copy !req
1667. Yo ya no hablo más de paz.
Copy !req
1668. En una sociedad civilizada
no puede haber excusas...
Copy !req
1669. para los asesinatos, los saqueos,
Copy !req
1670. los pillajes e incendios provocados.
Copy !req
1671. No tienen nada que ver
con derechos civiles.
Copy !req
1672. "Sal del auto, negro".
"Asume la posición, negro".
Copy !req
1673. "Siéntate en la cuneta, negro".
Copy !req
1674. "Acuéstate con la cara al piso, negro".
Copy !req
1675. ¿Cómo nos vamos a quedar tranquilos?
Copy !req
1676. Creo que nunca van a terminar,
en realidad.
Copy !req
1677. No será igual, pero no terminará.
Copy !req
1678. ¡Esto no es justo! ¡No es justo!
Copy !req
1679. - Eso no ayudará.
- ¡Esto no es justo! ¡Esto no es justo!
Copy !req
1680. Un crisis en nuestro país,
dice la Comisión McCone.
Copy !req
1681. Tan seria y explosiva es la situación
que a menos que se examine,
Copy !req
1682. los disturbios de agosto
podrían ser solo la antesala...
Copy !req
1683. de lo que podría estallar
algún día en el futuro.
Copy !req
1684. ¿De qué le sirve a nuestra nación...
Copy !req
1685. que podamos poner
a un hombre en la luna,
Copy !req
1686. pero no podamos curar
a nuestras ciudades enfermas?
Copy !req
1687. Soy Bill Stout para CBS Reports
en Los Ángeles.
Copy !req
1688. Buenas noches.
Copy !req
1689. OFICIALMENTE, LOS DISTURBIOS
Copy !req
1690. EL 4 DE MAYO CUANDO EL ALCALDE
Copy !req
1691. LA CIUDAD REPORTÓ 58 MUERTES,
2.383 LESIONADOS
Copy !req
1692. Y MÁS DE 11.000 ARRESTOS
Copy !req