1. Hace mucho tiempo, en la antigua China...
Copy !req
2. los Pavo Reales
gobernaban la Ciudad Gongmen.
Copy !req
3. Trajeron mucha felicidad y
prosperidad a la ciudad...
Copy !req
4. ya que habían inventado
los fuegos artificiales.
Copy !req
5. Pero su hijo, Lord Shen...
Copy !req
6. vio un poder más oscuro
en los fuegos artificiales.
Copy !req
7. Lo que había traído color y felicidad...
Copy !req
8. también podía traer
oscuridad y destrucción.
Copy !req
9. Los apesadumbrados padres de
Shen consultaron un oráculo.
Copy !req
10. Ella predijo que si Shen
continuaba por este camino oscuro...
Copy !req
11. el sería derrotado por un
guerrero de blanco y negro.
Copy !req
12. El joven Lord se propuso
a cambiar su destino.
Copy !req
13. Pero lo que hizo a
continuación lo selló.
Copy !req
14. Shen regresó con sus padres
lleno de orgullo.
Copy !req
15. Pero en sus rostros,
no vio más que horror.
Copy !req
16. Fue expulsado de la ciudad para siempre.
Copy !req
17. Pero Shen juró venganza.
Copy !req
18. Algún día el regresaría...
Copy !req
19. y toda China se
inclinaría a sus pies.
Copy !req
20. Casi está listo, Lord Shen,
pero nos quedamos sin metal.
Copy !req
21. ¡Busquen en las villas más lejanas!
¡Encuentren más metal!
Copy !req
22. China será mía.
Copy !req
23. ¡Y entonces el Guerrero Dragón
se unió a los Cinco Furiosos!
Copy !req
24. ¡Y se convirtieron en el más
increíble equipo de Kung Fu!
Copy !req
25. Suficiente charla.
¡A pelear!
Copy !req
26. - 33...
- ¡Escuchen, escuchen!
Copy !req
27. ¡Pueden escuchar al Guerrero Dragón
entrenando en este momento!
Copy !req
28. 33. ¡Deténganlo!
Copy !req
29. - 34.
- ¡Es demasiado peligroso!
Copy !req
30. - 35. Sigue enfocado.
- ¡36!
Copy !req
31. - ¡37!
- ¡Si!
Copy !req
32. ¿Cómo hace eso con la cara?
Copy !req
33. ¡38 bollos de frijol!
Copy !req
34. ¡Si! ¡Nuevo record! ¡Monstruo!
Copy !req
35. - ¡Sigue adelante! ¡Llega a los 40!
- Nunca llegará a los 40.
Copy !req
36. Esperen y llegaremos a los 40.
Copy !req
37. Hazlo.
Copy !req
38. ¡No hay problema!
Copy !req
39. ¡Si!
Copy !req
40. Dame un minuto.
Copy !req
41. ¡Si!
Copy !req
42. - ¡Lo hizo!
- ¡Bien hecho, Po!
Copy !req
43. Tu entrenamiento ha dado frutos.
Copy !req
44. ¡Maestro Shifu!
Tengo que irme. ¡Nos vemos luego!
Copy !req
45. Me guardarán esos, ¿verdad?
Copy !req
46. Cambiadillo.
Copy !req
47. Paz Interior.
Copy !req
48. Paz Interior.
Copy !req
49. Paz Interior.
Copy !req
50. Maestro Shifu.
Copy !req
51. Maestro Shifu, ¿qué tenemos?
Copy !req
52. ¿Piratas? ¿Vándalos de los Volcanes?
Copy !req
53. Sea lo que sea, los derrotaré.
Porque estoy de humor.
Copy !req
54. Necesito hacer algo,
¿sabe a qué me refiero?
Copy !req
55. ¿Qué está haciendo?
Copy !req
56. Una de las últimas enseñanzas
del Maestro Oogway.
Copy !req
57. ¡Increíble!
Copy !req
58. ¿Cómo hizo eso?
Copy !req
59. - Paz Interior.
- Paz Interior. Eso es cool.
Copy !req
60. - ¿Paz Interior de qué?
- Es la siguiente fase de tu entrenamiento.
Copy !req
61. Cada maestro debe encontrar
su camino a la Paz Interior.
Copy !req
62. Algunos escogen meditar por 50 años
en una cueva igual a esta...
Copy !req
63. sin la menor cantidad
de comida o agua.
Copy !req
64. ¿O?
Copy !req
65. Algunos la encuentran a través
del dolor y sufrimiento, como yo.
Copy !req
66. Po, el día que fuiste elegido
como el Guerrero Dragón...
Copy !req
67. fue el peor día de mi vida.
Copy !req
68. Por mucho.
Nada se le acerca.
Copy !req
69. Fue el peor momento, el más doloroso,
destructor mental y horrible...
Copy !req
70. - OK.
- ... que jamás he experimentado.
Copy !req
71. Pero una vez que entendí que el
problema no eras tú sino que estaba en mí...
Copy !req
72. encontré la Paz Interior y fui capaz
de atrapar el flujo del universo.
Copy !req
73. ¿Entonces eso es todo?
¿Solo necesito encontrar Paz Interior?
Copy !req
74. Mi interior ya está súper, súper pacifico...
Copy !req
75. así que solo tengo que
poner esta cosa a andar.
Copy !req
76. Paz Interior, vas a caer.
Copy !req
77. Ahora enséñeme lo que estaba
haciendo con sus pies.
Copy !req
78. Lo vi hacer un tipo de...
Copy !req
79. ¡Po! ¡Bandidos!
Se acercan a la Villa de los Músicos.
Copy !req
80. Peligro.
Copy !req
81. Dile a esos músicos que empiecen a tocar
música de acción porque allá vamos.
Copy !req
82. No se preocupe, Shifu, dominaré la
Paz Interior tan pronto regrese.
Copy !req
83. Sin paradas por golosinas esta vez.
Copy !req
84. Paradas por golosinas.
Copy !req
85. Espera, ¿es en serio?
Copy !req
86. ¡Agarren todo el metal que encuentren!
Copy !req
87. ¡Agarren el metal!
Copy !req
88. Auxilio, auxilio, auxilio, auxilio.
¡Auxilio!
Copy !req
89. ¡Eso es todo!
Salgamos de aquí.
Copy !req
90. Oh, no.
Copy !req
91. ¡Alas de Justicia!
Copy !req
92. ¡El Guerrero Dragón!
Copy !req
93. ¿Un panda? Eso es imposible.
Copy !req
94. Mi puño tiene hambre de justicia.
Copy !req
95. Ese fue... mi puño.
Copy !req
96. - ¡Agárrenlos!
- ¡Vamos!
Copy !req
97. ¡Toma eso!
Copy !req
98. ¡Po! ¡Ataque!
Copy !req
99. ¡Gracias, Mantis!
Copy !req
100. ¡Tigresa, Golpe de Doble Muerte!
Copy !req
101. ¡Patas de Furia!
Copy !req
102. ¡Tigresa! ¡Mono!
Copy !req
103. ¡Serpiente! ¡Mantis!
Copy !req
104. ¡Conejo! ¿Qué?
Copy !req
105. Oh, lo siento.
Copy !req
106. ¡Ayuda!
Copy !req
107. - ¡Grulla, ve!
- ¡Yo me encargo!
Copy !req
108. ¿Están todos bien?
Copy !req
109. ¡Eso fue increíble!
Copy !req
110. Yo me encargo.
Copy !req
111. ¡Po!
Copy !req
112. ¡Mastícate eso, gordo!
Copy !req
113. Ayuda.
Copy !req
114. - Cariño, ¿estás bien?
- ¿Qué sucedió?
Copy !req
115. Creo que vi...
Copy !req
116. Creo...
Copy !req
117. Tengo que irme.
Copy !req
118. Gracias. Gracias por venir a
Fideos y Tofu del Guerrero Dragón.
Copy !req
119. - ¿Más té? ¿Salsa de limón?
- No.
Copy !req
120. Si necesitan algo, solo pidan.
Copy !req
121. - Gracias.
- ¡Patas de Furia!
Copy !req
122. La mopa del Guerrero Dragón.
¡El limpiaba estos mismos pisos!
Copy !req
123. ¡Sin tocar!
Ensuciarán la mopa.
Copy !req
124. - Una vez me atendió.
- ¡Increíble!
Copy !req
125. Si, tengo la mancha para probarlo.
Hey, ¿dónde está el Guerrero Dragón?
Copy !req
126. Ya no trabaja aquí.
Copy !req
127. Está ocupado allí afuera
protegiendo el valle.
Copy !req
128. - ¡El Guerrero Dragón!
- Allí está.
Copy !req
129. ¡Po!
Copy !req
130. - Toma. OK. Buen chico.
- ¡El Guerrero Dragón!
Copy !req
131. - Deberías haberme dicho que venías.
- Hola, Papá.
Copy !req
132. Te habría guardado un
poco de tofu apestoso.
Copy !req
133. - Papá, ¿puedo hablar contigo?
- Claro, hijo.
Copy !req
134. ¡En honor de mi hijo, postre de
tofu gratis para todos!
Copy !req
135. Con las compras.
Copy !req
136. Oh, qué bueno verte, Po.
Copy !req
137. ¿Has perdido peso? Casi puedo
rodearte con mis alas.
Copy !req
138. Ah, bueno, quizá un poco.
Copy !req
139. Pobre de ti, debes sentirte débil.
Déjame buscarte un poco de sopa.
Copy !req
140. No, está bien, Papá.
No tengo hambre.
Copy !req
141. ¿No tienes hambre?
Po, ¿estás bien?
Copy !req
142. Si. No, estoy bien. Es solo que...
Copy !req
143. Hace un rato, estaba
peleando con estos bandidos.
Copy !req
144. Nada demasiado peligroso.
digo, solo eran, tu sabes...
Copy !req
145. - ¿Sí?
- Y luego pasó algo muy extraño.
Copy !req
146. Tuve esta alocada visión.
Copy !req
147. Creo que vi a mi mamá
y a mí, como bebe.
Copy !req
148. ¿Mamá? ¿Bebe?
Copy !req
149. - ¿Papá?
- ¿Qué...?
Copy !req
150. ¿Cómo digo esto?
Copy !req
151. ¿De dónde vengo?
Copy !req
152. Bueno, verás, hijo, los gansos
bebe vienen de un pequeño huevo.
Copy !req
153. - No preguntes de donde viene el huevo.
- Papá, no me refería a eso.
Copy !req
154. Yo sé que no.
Copy !req
155. Creo que es momento de que te diga algo
que debía haberte dicho hace mucho tiempo.
Copy !req
156. OK.
Copy !req
157. Puede que hayas sido como...
Copy !req
158. adoptado.
Copy !req
159. - Lo sabía.
- ¿Lo sabías?
Copy !req
160. - Bueno, ¿quién te dijo?
- Nadie. Digo, vamos, Papá.
Copy !req
161. Pero si tú sabías,
¿por qué nunca dijiste nada?
Copy !req
162. ¿Por qué no dijiste nada?
Copy !req
163. ¿Cómo llegué aquí, Papá?
¿De dónde vine?
Copy !req
164. A decir verdad... viniste de esto.
Copy !req
165. Era otro día normal en el restaurant.
Copy !req
166. Hora de hacer los fideos.
Copy !req
167. Salí a la parte de atrás, a donde
acababan de entregar mis vegetales.
Copy !req
168. Había repollos, nabos, rábanos.
Copy !req
169. Solo que no había rábanos.
Copy !req
170. Solo un hambriento bebé panda.
Copy !req
171. No había ninguna nota.
Copy !req
172. Claro, puede que te la hayas comido.
Copy !req
173. Espere que alguien viniera a
buscarte, pero nadie lo hizo.
Copy !req
174. Te llevé adentro.
Copy !req
175. Te alimente.
Copy !req
176. Te bañé.
Copy !req
177. Y te alimenté de nuevo.
Copy !req
178. Y de nuevo.
Copy !req
179. Y traté de ponerte unos pantalones.
Copy !req
180. Y entonces tomé la decisión que
cambiaría mi vida para siempre.
Copy !req
181. Hacer mi sopa sin rábanos.
Copy !req
182. Y criarte como mi hijo.
Copy !req
183. Xiao Po, mi pequeño panda.
Copy !req
184. Y desde ese momento, tanto
mi sopa como mi vida...
Copy !req
185. han sido mucho más dulces.
Copy !req
186. Y, pequeño Po, ese es el
final de la historia.
Copy !req
187. Mírame. No, no me mires.
Copy !req
188. ¿Eso es todo? Eso no puede ser todo.
¡Tiene que haber más, Papá!
Copy !req
189. Bueno, en una ocasión te comiste
todos mis muebles de bambú.
Copy !req
190. Eran importados.
Copy !req
191. Un dumpling, por favor,
tamaño Guerrero Dragón.
Copy !req
192. Oh, Po, tu historia puede no haber
tenido un principio tan feliz...
Copy !req
193. pero mira como resultó.
Copy !req
194. Me tienes a mí, tienes el
kung fu y tienes fideos.
Copy !req
195. Lo sé. Es solo que
tengo tantas preguntas.
Copy !req
196. Como, ¿cómo es que alguna vez
cupe en esta cesta tan pequeña?
Copy !req
197. ¿Por qué no me gustaban los pantalones?
Copy !req
198. ¿Y quién soy?
Copy !req
199. Bien. Cuida tu forma.
Copy !req
200. Bien.
Copy !req
201. Mejor. Codo.
Copy !req
202. ¡Estíralo!
Copy !req
203. ¿Shen?
Copy !req
204. Buenas tardes, caballeros.
Copy !req
205. Ahora que sacamos los saludos del
camino, por favor lárguense de mi casa.
Copy !req
206. - ¿Tu casa?
- Si.
Copy !req
207. ¿No vieron el pavo real
en la puerta del frente?
Copy !req
208. Ahí estás, Oráculo.
Copy !req
209. Parece que tus habilidades para leer la
fortuna no son tan buenas como pensabas.
Copy !req
210. - Ya veremos, Shen.
- No, tú verás, vieja cabra.
Copy !req
211. - ¿Dónde estábamos?
- ¿Qué quieres, Shen?
Copy !req
212. Lo que por derecho es mío.
¡Ciudad Gongmen!
Copy !req
213. Gongmen está bajo el gobierno
del Consejo de Maestros...
Copy !req
214. y la protegeremos.
Incluso de ti.
Copy !req
215. Me alegra mucho que piensen eso.
Copy !req
216. De otra forma, Habría arrastrado
eso hasta aquí para nada.
Copy !req
217. ¿Qué hay en la caja, Shen?
Copy !req
218. ¿Quieren ver? Es un regalo.
Copy !req
219. Es su regale de partida,
el que los partirá.
Copy !req
220. Una parte por aquí, otra parte por allá...
Copy !req
221. y otra por parte hasta
por allá, ¡manchando la pared!
Copy !req
222. ¡Tonto insolente!
Copy !req
223. - Engreído.
- Esa es una advertencia.
Copy !req
224. No eres rival para nuestro kung fu.
Copy !req
225. Estoy de acuerdo.
Copy !req
226. Pero esto lo es.
Copy !req
227. ¿Estás familiarizado con
el Maestro de Ciudad Gongmen?
Copy !req
228. - ¿El Maestro Rino Trueno?
- Si.
Copy !req
229. - ¿Hijo del legendario Rino Volador?
- Si.
Copy !req
230. ¿Y asesino de las Diez Mil
Serpientes en el Valle de Woe?
Copy !req
231. Está muerto.
Copy !req
232. Eso es imposible.
Copy !req
233. La defensa de cuerno de Rino
es impermeable a cualquier ataque.
Copy !req
234. No fue ninguna técnica.
Lord Shen ha creado un arma...
Copy !req
235. una que respira fuego y escupe metal.
Copy !req
236. A menos que sea detenido, este
podría ser el fin del kung fu.
Copy !req
237. - ¡Pero apenas entendí el kung fu!
- Y ahora debes salvarlo.
Copy !req
238. ¡Ve! Destruye esta arma y lleva
a Lord Shen a la justicia!
Copy !req
239. ¡OK, aquí vamos! ¡Aquí vamos!
Copy !req
240. Espera un segundo.
¿Cómo podré hacer esto?
Copy !req
241. Es decir, ¿Cómo puede el kung fu
detener algo que detiene el kung fu?
Copy !req
242. Recuerda, Guerrero Dragón...
Copy !req
243. cualquier cosa es posible
cuando tienes Paz Interior.
Copy !req
244. Paz Interior. Paz Interior. Paz Interior.
Copy !req
245. Adelante la paz.
Copy !req
246. - Oh, ¿Po?
- ¡Paz!
Copy !req
247. Oh, Po, te hice un paquete de viaje.
Copy !req
248. Te empaqué comida para 4 semanas.
Galletas, bollos, vegetales.
Copy !req
249. Incluso te empaqué todas
tus figuras de acción. ¿Ves?
Copy !req
250. No sé que son esas cosas.
Nunca antes las había visto.
Copy !req
251. Papá, le hiciste rasguños a mi Tigresa.
Copy !req
252. También empaque pinturas de
nuestros mejores momentos juntos...
Copy !req
253. solo en caso de que te sientas solo.
Copy !req
254. Somos tu y yo haciendo fideos.
Y tú y yo comiendo fideos.
Copy !req
255. Y ese soy yo llevándote en hombros.
Copy !req
256. ¿No es lindo? Pensándolo bien,
yo me quedaré con esta.
Copy !req
257. - Hey, están esperándome.
- Claro, claro.
Copy !req
258. Tienes trabajo que hacer...
lejos de casa...
Copy !req
259. en una ciudad extraña, llena de
gente extraña y fideos extraños...
Copy !req
260. ¡enfrentando terribles peligros
de los que podrías no volver jamás!
Copy !req
261. - ¡No vayas, Po!
- Tengo que ir.
Copy !req
262. Soy el Guerrero Dragón.
Es como mi trabajo salvar al kung fu.
Copy !req
263. Y si no lo hago... ¿qué soy?
Copy !req
264. Eres mi hijo.
Copy !req
265. ¿Verdad?
Copy !req
266. - Po, es hora.
- Adiós.
Copy !req
267. No se preocupe, Sr. Ping.
Copy !req
268. Regresará antes de que
pueda decir "fideos".
Copy !req
269. Fideos.
Copy !req
270. ¡Vamos, chicos, andando!
Copy !req
271. ¡Si!
Copy !req
272. Si...
Copy !req
273. Si, si. Si...
Copy !req
274. ¿Mamá?
Copy !req
275. ¿Mamá? ¿Papá? ¿Eres tú?
Copy !req
276. ¡Mamá!¡Papá!
Copy !req
277. Oh, hola. Hey, hijo. Regresaste.
Copy !req
278. Cariño, ¿qué haces aquí?
Copy !req
279. Pero pensé...
Copy !req
280. Te reemplazamos, querido,
con este hermoso rábano.
Copy !req
281. - ¿Rábano?
- Es silencioso, educado, y francamente...
Copy !req
282. hace un mejor kung fu.
Copy !req
283. No. No, no, no.
Copy !req
284. ¡Espera!
Copy !req
285. No.
Copy !req
286. Rábano, rábano, rábano, rábano.
Copy !req
287. Paz Inte...
Copy !req
288. Paz...
Copy !req
289. Paz Interior.
Copy !req
290. ¡Paz Interior! ¡Paz Interior! ¡Paz Interior!
¡Paz Interior! ¡Paz Interior...!
Copy !req
291. Estoy... entrenando.
Copy !req
292. El mástil no es un oponente adecuado.
Copy !req
293. - Estoy listo.
- OK.
Copy !req
294. Tan serio.
Copy !req
295. Creo que prefiero el mástil.
Copy !req
296. Disculpas. Acostumbraba golpear los
árboles de hierro al lado del palacio.
Copy !req
297. Ahora no siento nada.
Copy !req
298. Eso es severamente cool.
Copy !req
299. ¡De nuevo!
Copy !req
300. Entonces, esto de golpear los árboles de metal,
¿por cuánto tiempo tuviste que hacerlo?
Copy !req
301. - 20 años.
- Oh, 20, 20 años.
Copy !req
302. ¿No existe una, tu sabes, forma más rápida?
Copy !req
303. Sabes, hasta que tú, tu sabes,
¿no sientas nada?
Copy !req
304. No. Además...
Copy !req
305. no creo que el estilo
duro sea para ti.
Copy !req
306. Po, ¿por qué estás aquí realmente?
Copy !req
307. Acabo de enterarme que mi
papá no es realmente mi papá.
Copy !req
308. ¿Tu papá? El ganso.
Copy !req
309. Eso debe haber sido todo un shock.
Copy !req
310. Si.
Copy !req
311. - ¿Y esto te molesta?
- ¿Estás bromeando?
Copy !req
312. Somos guerreros, ¿verdad?
Nervios de acero.
Copy !req
313. Almas de platino.
Copy !req
314. Como tú.
Copy !req
315. Tan dura, que no sientes nada.
Copy !req
316. - Yo fui...
- Entonces, ¿de qué hablan?
Copy !req
317. Nada, nada.
Copy !req
318. Po tiene problemas con el papá.
Copy !req
319. Tengo tanta suerte.
No tengo problemas con mi papá.
Copy !req
320. Quizá sea porque mi Mamá se comió
su cabeza antes de que yo naciera.
Copy !req
321. - No sé.
- Mantis, esto no es sobre ti.
Copy !req
322. Po es el que está perdiendo el control.
Copy !req
323. - No estoy perdiendo el control.
- Po.
Copy !req
324. - Estoy encontrando el control.
- ¡Po!
Copy !req
325. - ¿Qué?
- Llegamos.
Copy !req
326. Ciudad Gongmen.
Copy !req
327. El trono de mi padre.
Copy !req
328. El me dejaba jugar aquí a su lado...
Copy !req
329. prometiendo que algún día
este trono sería mío.
Copy !req
330. Un poco a la izquierda.
Copy !req
331. ¡Oh, pero es muy pesado, Amo!
Copy !req
332. Treinta años he esperado este momento.
Copy !req
333. Todo debe estar exactamente
como lo había imaginado.
Copy !req
334. Y lo imaginé un poco a la izquierda.
Copy !req
335. ¡Perfecto!
Copy !req
336. Con el arma a mi lado...
Un poquito más.
Copy !req
337. Con el arma a mi lado, toda
China se inclinará ante mí.
Copy !req
338. Salimos en tres días...
Copy !req
339. cuando la luna este llena
y la marea este alta.
Copy !req
340. Ahora, tu, vieja cabra,
¿por qué no me lees la...
Copy !req
341. fortuna?
Copy !req
342. El futuro. Iba a decir el futuro.
Copy !req
343. Mira en tu tazón y dime que
glorias me esperan.
Copy !req
344. Si continuas en tu camino actual...
Copy !req
345. te encontrarás al final de las escaleras.
Copy !req
346. Veo...
Copy !req
347. Veo...
Copy !req
348. Veo dolor... y rabia.
Copy !req
349. ¡Como te atreves!
¡Esa es la seda más fina de la provincia!
Copy !req
350. Seguida por negación.
Copy !req
351. Esto no es leer la fortuna.
Solo estás diciendo lo...
Copy !req
352. - ... que sucede justo...
- ¿Ahora?
Copy !req
353. El momento más importante es el ahora.
Copy !req
354. Pero si realmente quieres
ver el futuro...
Copy !req
355. Oh, ¿qué vez?
Copy !req
356. Un Pavo Real...
Copy !req
357. es vencido por un guerrero
de blanco y negro.
Copy !req
358. Nada ha cambiado.
Copy !req
359. Eso es imposible y tú lo sabes.
Copy !req
360. No es imposible y él lo sabe.
Copy !req
361. ¿Quien?
Copy !req
362. - ¡Lord Shen! ¡Vi un panda!
- ¿Un panda?
Copy !req
363. Un guerrero de Kung Fu.
¡Peleaba como un demonio!
Copy !req
364. Grande y peludito.
Copy !req
365. Suavecito y afelpadito.
Como apeluchado y abrazable.
Copy !req
366. No hay más pandas.
Copy !req
367. Incluso con su pobre vista
el puede ver la verdad.
Copy !req
368. ¿Por qué es que tú no puedes?
Copy !req
369. ¡Encuentra este panda y tráelo ante mí!
Copy !req
370. ¡Si, señor!
Copy !req
371. Un panda vive.
Eso no te da la razón.
Copy !req
372. Tienes razón.
Tener la razón me da la razón.
Copy !req
373. Entonces lo mataré y
no tendrás la razón.
Copy !req
374. ¡Puedes dejar eso!
Copy !req
375. Ese debe ser el palacio de Shen
al otro lado de la ciudad.
Copy !req
376. Grandioso. Marcharemos hacia
la torre y proclamaremos...
Copy !req
377. ¡"Somos el Guerrero Dragón
y los Cinco Furiosos...
Copy !req
378. y estamos aquí para traer justicia"!
Copy !req
379. ¿Qué estás haciendo?
Este lugar está lleno de lobos.
Copy !req
380. Hey, ¿no es ese el tipo
que te golpeo en la cara?
Copy !req
381. No me gusta ese tipo.
Copy !req
382. Tenemos que llegar a esa torre sin
ser vistos por esos lobos.
Copy !req
383. Entendido. Modo furtivo.
Copy !req
384. - ¡Fuera del camino!
- Enrollado de nuevo.
Copy !req
385. Ahora, ¿dónde quedaron esos fideos?
Copy !req
386. Hola. No pude evitar...
Copy !req
387. Si, OK. Como sea, ¿dónde estaba?
Copy !req
388. - ¿Dónde está Po?
- ¿Cómo podemos perder a alguien así de grande?
Copy !req
389. OK.
Copy !req
390. ¡Chicos! ¿Chicos?
Copy !req
391. - Hey, Po.
- ¿Qué? Lo siento.
Copy !req
392. Entonces eso fue modo furtivo, ¿huh?
Copy !req
393. Para ser honesto, no es uno
de mis modos más fuertes.
Copy !req
394. oro allí, vamos!
Copy !req
395. ¡Este arroz está crudo!
Copy !req
396. ¡Se robaron todas mis ollas
de metal para Lord Shen!
Copy !req
397. ¡O cocinas mi arroz o yo te cocino!
Copy !req
398. - Mis disculpas, pero...
- Po, haz algo.
Copy !req
399. ¿Cómo voy a ayudarla a cocinar
el arroz sin que me atrapen?
Copy !req
400. - Espera, tengo una mejor idea.
- ... dos...
Copy !req
401. uno.
Copy !req
402. Estamos aquí para liberar la ciudad
y traer a Shen ante la justicia.
Copy !req
403. - Necesitarán ayuda.
- Gracias, valiente oveja...
Copy !req
404. pero es demasiado peligroso.
No puedo permitírtelo.
Copy !req
405. Oh, no, yo no.
No es seguro hablar aquí.
Copy !req
406. Correcto.
Copy !req
407. Estoy hablando de
los Maestros Ox y Croc.
Copy !req
408. Están en la cárcel de Gongmen
en el Callejón del Dragón Negro.
Copy !req
409. ¿Qué? ¿Siguen vivos?
Copy !req
410. ¡Deben estar en esa cárcel
recopilando inteligencia...
Copy !req
411. preparando un plan para usar su
increibilidad para vencer el arma!
Copy !req
412. ¡OK, vamos!
Copy !req
413. - Gracias, oveja.
- ¡Detengan ese disfraz!
Copy !req
414. - ¡Deténgase!
- ¡Agárrenlos!
Copy !req
415. - ¡Agárrenlos!
- ¡Lo siento!
Copy !req
416. ¡Toma eso!
Copy !req
417. - ¡Sigan adelante!
- ¡Más rápido!
Copy !req
418. ¡Hey, detente!
Copy !req
419. - ¡Cuidado! ¡Fíjate!
- ¡Lo siento!
Copy !req
420. Rodéenlo.
Copy !req
421. ¡Ahora!
Copy !req
422. ¡Te tengo!
Copy !req
423. ¿Qué? ¿A dónde se fue?
Copy !req
424. - ¡Sepárense! ¡Busquen en todas partes!
- ¿Qué hay por allá?
Copy !req
425. - ¿"Allá" es parte de "todas partes"?
- Yo... eso supongo.
Copy !req
426. ¡Entonces busca allá!
Copy !req
427. Deben estar cerca. Puedo sentir el
escalofrío del kung fu subir por mi columna.
Copy !req
428. Lo siento, Po. Solo soy yo.
Copy !req
429. Miren. La cárcel de Gongmen.
Copy !req
430. Aw, es lindo.
Copy !req
431. Lindo, ¿huh?
Copy !req
432. Buen trabajo, Po.
Copy !req
433. A la primera señal de problemas,
les daré una señal.
Copy !req
434. - ¿Te refieres a como hace Grulla?
- Si.
Copy !req
435. Discúlpame, ¿cuándo he hecho ese ruido?
Copy !req
436. ¡Maestro Ox! ¡Maestro!
Copy !req
437. ¡El feroz Maestro Croc!
Copy !req
438. Y el Maestro Ox Tormentoso.
Copy !req
439. No puedo creer que estemos rescatando
a verdaderas leyendas del kung fu.
Copy !req
440. Vamos a liberarlos de esas ataduras
de injusticia. No hay problema.
Copy !req
441. Debe haber una llave por aquí.
No, no dejarían la llave por aquí.
Copy !req
442. ¡Oh, bien! La encontró.
¡Vamos, chicos! ¡Si!
Copy !req
443. ¡Vamos por ti, Shen!
Copy !req
444. Chicos, ¿vamos o no?
¿Nos encontraremos allá más tarde?
Copy !req
445. Es decir, si quieren
recuperar su ciudad, ¿verdad?
Copy !req
446. Claro que queremos.
Copy !req
447. Pero si nos enfrentamos a Shen,
usará el arma contra la ciudad.
Copy !req
448. Escúchense.
¿Están protegiendo Ciudad Gongmen...
Copy !req
449. al no proteger a Ciudad Gongmen?
Copy !req
450. - Si todos luchamos juntos...
- Entonces el arma mataría a todos.
Copy !req
451. Oh, ¿eso haría?
Entonces usamos un... ¡ataque sorpresa!
Copy !req
452. - Entramos y entonces...
- Y entonces serán detenidos...
Copy !req
453. por el arma indetenible.
Copy !req
454. ¡Nada es indetenible excepto cuando
los estoy deteniendo a ustedes...
Copy !req
455. de decirme que algo es indetenible!
Copy !req
456. Maestro Ox, no lo dejaré
quedarse en esta celda.
Copy !req
457. ¡Me gustaría verte sacarme!
Copy !req
458. ¿Vieron eso chicos?
Se llama ser increíble.
Copy !req
459. ¡Vamos! ¿Qué pasó con ser héroes?
Copy !req
460. ¡El único héroe en
esta ciudad es un muerto!
Copy !req
461. Como dije, ¡no me sacarás de esta celda!
Copy !req
462. ¡Si!
Copy !req
463. ¡Muy bien, vamos!
Copy !req
464. Me toca la litera de arriba.
Copy !req
465. Es hora de rendirse, panda.
El Kung fu está muerto.
Copy !req
466. Yo...
Copy !req
467. Tu...
Copy !req
468. ¿El Kung fu está muerto? ¡Bien!
Copy !req
469. Quédense en su prisión de miedo
hecha de barras de desesperanza.
Copy !req
470. ¡Y lo único que recibirán son
3 comidas de vergüenza al día!
Copy !req
471. Con desesperación como postre.
Copy !req
472. ¡Atacaremos a Shen y probaremos
a todos quien está hambriento...
Copy !req
473. de justicia y honor y que
el kung fu aún vive!
Copy !req
474. ¡Si!
Copy !req
475. ¡¿Mono?
Copy !req
476. ¡Tú! ¡Eres mío!
Copy !req
477. ¡Te diré que será tuyo!
Copy !req
478. ¡Mi puño en tu apeluchada,
abrazable y súper suave cara!
Copy !req
479. ¡Agárrenlo!
Copy !req
480. - ¡Sáquenme de aquí!
- ¡Si, señor!
Copy !req
481. ¡Deténganlo!
Copy !req
482. ¡Más rápido!
Copy !req
483. ¡Si! ¡Vamos, vamos!
Copy !req
484. - ¡Piérdanlo!
- ¡Si, señor!
Copy !req
485. - ¡Serpiente!
- ¡Aguanta!
Copy !req
486. - ¿Qué?
- ¡Cuidado!
Copy !req
487. ¡Nada cool! ¡Nada nada cool!
Copy !req
488. ¡Prueba esto!
Copy !req
489. ¡Chicos, chicos, chicos!
Copy !req
490. ¡Quizá algo más pequeño!
Copy !req
491. ¡No, no! Oh, no, no.
Copy !req
492. Conejitos lindos, sin la cara.
¡Discúlpeme! ¡OK, perdone!
Copy !req
493. ¡Fuego!
Copy !req
494. Los hemos perdido.
Copy !req
495. ¡De nuevo! ¡De nuevo!
Copy !req
496. ¡Grulla, atrapa!
Copy !req
497. ¡Te tengo!
Copy !req
498. ¡Chicos, chicos, chicos,
chicos, denme un empujón!
Copy !req
499. ¡Mantis, ahora!
Copy !req
500. ¿Es todo lo que tienes? ¡Se siente
como si peleara con una vieja nubecita!
Copy !req
501. ¡Bueno, esta nubecita está
a punto de soltar un trueno!
Copy !req
502. ¡Tu turno!
Copy !req
503. ¡¿Por... qué... hay...
tantos... letreros?
Copy !req
504. ¡Ven acá! ¡Alaka-squasho!
Copy !req
505. ¡Si! ¡Saborea la derrota!
Copy !req
506. Déjame decirte algo.
Copy !req
507. La próxima vez que te metas con
un panda, mejor trae un montón de...
Copy !req
508. Supongo que nadie te lo dijo...
Copy !req
509. pero si te metes con el lobo
te tocan los colmillos.
Copy !req
510. Te he pegado dos veces.
¿Ahora que vas a hacer?
Copy !req
511. ¡Nos rendimos!
Copy !req
512. Puedes encadenar mi cuerpo, pero nunca
encadenarás mi... espíritu guerrero.
Copy !req
513. - Hey, no olvides al pequeño.
- ¿Me llamaste...?
Copy !req
514. - Po, ¿qué estás haciendo?
- Confía en mí. Tengo un pl...
Copy !req
515. No hay forma. ¿Esposas con
ocho puntos de acu presión?
Copy !req
516. Iguales a las que apresaban a Tai Lung.
Mientras más te mueves, más se aprietan.
Copy !req
517. ¡Son las mejores esposas!
Copy !req
518. Saludos, panda.
¡Al fin nos conocemos!
Copy !req
519. No, no, no...
Copy !req
520. ¡Finalmente nos conocemos!
Si, esa es.
Copy !req
521. Saludos panda, panda. Finalmente...
Copy !req
522. - Temes sin razón.
- No tengo miedo.
Copy !req
523. Viene encadenado a mí.
Copy !req
524. - Si alguien debe temer, eres...
- Tu.
Copy !req
525. Ni siquiera lo pienses.
Copy !req
526. Espero que esto salga mejor que tu
plan de cocinar arroz en tu estomago...
Copy !req
527. al comértelo crudo y luego
tomar agua hirviendo.
Copy !req
528. Este plan o se parece en nada a ese.
Copy !req
529. - ¿Como?
- Porque este funcionará.
Copy !req
530. Sigue moviéndote.
Copy !req
531. Ah, mi viejo enemigo...
Copy !req
532. las escaleras.
Copy !req
533. Gracias por cargarme
esos últimos pisos. OK.
Copy !req
534. Vomité un poquito en el tercer piso.
Copy !req
535. Alguien podría querer limpiar eso.
Copy !req
536. ¿Hay algún tipo de conserje
malvado o algo así?
Copy !req
537. Saludos, panda.
Copy !req
538. - Finalmente nos...
- Hey, ¿cómo te va?
Copy !req
539. Has crecido más de lo que había pensado.
Copy !req
540. Hey... ya deja de andarme picando.
Copy !req
541. Fuerte. Saludable.
Copy !req
542. Mira, no sé quien es usted,
pero por favor apártese, Sr.
Copy !req
543. - Es una señora.
- ¡Oh! Lo siento.
Copy !req
544. La barba me engañó.
Es como confusa.
Copy !req
545. - Propaganda falsa.
- ¡Suficiente de esta tontería!
Copy !req
546. Tráiganme los prisioneros.
Copy !req
547. Lo siento, Sra.
Prepárense, chicos.
Copy !req
548. Tengan los ojos listos para...
¡El arma!
Copy !req
549. ¡Patada de Gorrión!
Copy !req
550. ¡Lo hicimos! ¡Acabo de "kung fuciarla"!
¿Vieron eso? Estaba todo...
Copy !req
551. ¿Realmente crees que este es el
guerrero destinado a vencerme?
Copy !req
552. No lo creo. Lo sé.
Copy !req
553. Oh, míralo.
Una vida para planear su venganza...
Copy !req
554. - ... y viene a mí de rodillas.
- ¿Qué? ¿Una vida?
Copy !req
555. No tuve una vida.
Copy !req
556. Escuchamos sobre el Maestro Rino
hace apenas unos días...
Copy !req
557. - ... ¡y vinimos a vengarlo!
- ¿No has venido a vengar nada más?
Copy !req
558. Pues, si. Todas las ollas
y sartenes que robaste.
Copy !req
559. - Vas a tener que devolvérmelos.
- ¿Nada más?
Copy !req
560. Probablemente hiciste otras cosas
malvadas en el camino. No sé.
Copy !req
561. - ¿Qué más hiciste?
- ¿No lo sabes?
Copy !req
562. ¿Saber qué? ¿Qué es tan gracioso?
Copy !req
563. ¡Eso mismo que claramente no sabes!
Copy !req
564. ¡OK, suficiente con los acertijos!
¿Podrías decir que es?
Copy !req
565. Primero, entramos y el arma no es
pequeñita. Sorpresa, es grande.
Copy !req
566. Y luego la dama por allá, pienso que
es un tipo, porque tiene una...
Copy !req
567. La única razón por la que sigues vivo...
Copy !req
568. es que encuentro tu estupidez
ligeramente entretenida.
Copy !req
569. Pues, gracias. Pero yo encuentro
tu maldad extremadamente molesta.
Copy !req
570. ¿Quién crees que eres, panda?
Copy !req
571. ¿Quién crees tú que soy yo, Pavo Real?
Copy !req
572. ¿Por qué te ríes?
Copy !req
573. Apunten.
Copy !req
574. Fuego.
Copy !req
575. Bueno, enciende la... ¡cosa!
Copy !req
576. ¡Lo hice!
Copy !req
577. ¡Teme al bicho!
Copy !req
578. ¡Toma el arma!
Copy !req
579. ¡Tigresa!
Copy !req
580. Tu... tú estabas allá.
Copy !req
581. Si. Si, lo estaba.
Copy !req
582. - ¡Dejaste escapar a Shen!
- Al fin destruimos el arma.
Copy !req
583. ¡Fuego!
Copy !req
584. Oh. No, tiene muchas más.
Copy !req
585. - ¡Mi ala!
- ¡Ayuda, Po!
Copy !req
586. ¡Ya voy!
Copy !req
587. - ¡Cuidado!
- ¡Po!
Copy !req
588. - ¡Ayúdame a subir!
- No. Bájalo.
Copy !req
589. Usa las cuerdas.
Copy !req
590. ¡Corre, corre, pequeño panda!
Copy !req
591. - Po, vamos. ¡Necesitamos que te concentres!
- ¡Ya lo tengo, ya lo tengo!
Copy !req
592. ¡Bájalo!
Copy !req
593. - ¡Estamos atrapados!
- ¡Por aquí!
Copy !req
594. ¡Adiós!
Copy !req
595. ¡Fuego!
Copy !req
596. ¡Regresa!
Copy !req
597. La única forma de salir es por arriba.
Copy !req
598. ¿Qué?
Copy !req
599. ¡Sígueme! ¡Vamos!
Copy !req
600. ¿A dónde van?
Copy !req
601. - ¡A la cima!
- ¡Vamos! ¡Sigue!
Copy !req
602. ¡Aquí vamos!
Copy !req
603. - ¡Idiota!
- ¡Mi nariz!
Copy !req
604. ¡Llamen a los lobos! ¡Todos ellos!
¡Los quiero listos para moverse!
Copy !req
605. ¡El año del Pavo Real comienza ahora!
Copy !req
606. ¿Justo ahora?
Porque es mitad del año...
Copy !req
607. así que solo tendrías como
medio año del Pavo Real.
Copy !req
608. Y este es, por supuesto
el año del Pavo Real.
Copy !req
609. Feliz Año Nuevo, Sr.
Copy !req
610. Prepara a los lobos.
Estamos cargando los barcos ahora.
Copy !req
611. ¡Ahora!
Copy !req
612. ¡Ahora, ahora, ahora, ahora, ahora!
Copy !req
613. ¡Muévete!
¡Muévete, muévete, muévete, muévete!
Copy !req
614. Por aquí.
Copy !req
615. Vamos.
Copy !req
616. ¡Oh, tu!
Copy !req
617. ¿Qué hiciste?
Hay un caos aquí arriba.
Copy !req
618. ¿Qué pasó con detener a Shen?
Copy !req
619. Si.
Copy !req
620. Chicos, vamos.
Denme un poco de crédito.
Copy !req
621. Yo quería que el escapara.
Copy !req
622. Porque... era un truco.
Fue parte del plan.
Copy !req
623. Estaba pensando...
Así entenderé mejor su plan.
Copy !req
624. Eso no tiene sentido.
Copy !req
625. ¿Qué quieres decir?
Claro que lo tiene.
Copy !req
626. Po, la verdad.
Tenías a Shen. ¿Qué sucedió?
Copy !req
627. ¿De qué estás hablando?
No sé de qué estás hablando.
Copy !req
628. Yo... si...
OK, me agarró fuera de guardia.
Copy !req
629. La verdad.
Copy !req
630. Bien. Te mantendrás lejos del peligro.
Copy !req
631. - Bien lejos.
- ¿Qué?
Copy !req
632. Tú te quedas aquí.
Copy !req
633. ¡Espera! Tengo que ir al bañ...
Copy !req
634. ¡Te quedas aquí!
Copy !req
635. Iré. Y no puedes detenerme.
Copy !req
636. OK. No estaba listo esa vez.
Copy !req
637. ¿Chicos? No lo hagan.
Copy !req
638. Listo.
Copy !req
639. ¡Mira!
Copy !req
640. Quédate abajo.
Copy !req
641. - Tengo que atraparlo.
- ¡Entonces dime por qué!
Copy !req
642. ¡El estaba allí! ¿OK?
Copy !req
643. El pavo real estaba allí la
última vez que vi a mis padres.
Copy !req
644. El sabe que pasó.
Sabe de donde vengo.
Copy !req
645. Quien soy.
Copy !req
646. Mira, iré.
Copy !req
647. Tengo que saber.
Copy !req
648. La del núcleo duro no lo entendería.
Copy !req
649. ¡Tigresa, no!
Copy !req
650. La del núcleo duro si entiende.
Copy !req
651. Pero no puedo ver a mi
amigo terminar muerto.
Copy !req
652. - Iremos.
- ¿Quizá no puedes verme terminar muerto?
Copy !req
653. - Deja de ser un debilucho.
- Y ya regresó.
Copy !req
654. - No.
- No te preocupes, chico.
Copy !req
655. Estás mejor aquí.
Copy !req
656. Te equivocaste, oráculo.
Hoy zarparemos a la victoria.
Copy !req
657. Tu panda mágico claramente es un tonto.
Copy !req
658. ¿Estás seguro que el panda es el tonto?
Copy !req
659. Acabas de destruir tu
hogar ancestral, Shen.
Copy !req
660. Un sacrificio trivial...
cuando toda China es mi recompensa.
Copy !req
661. ¿Entonces finalmente estarás satisfecho?
Copy !req
662. ¿La subyugación de todo el mundo
finalmente te hará sentir mejor?
Copy !req
663. Es un comienzo. Puede que también
convierta el sótano en un calabozo.
Copy !req
664. La taza que escoges llenar no tiene fondo.
Copy !req
665. Es momento de detener esta locura.
Copy !req
666. ¿Por qué querría yo hacer eso?
Copy !req
667. Para que tus padres descansen en paz.
Copy !req
668. Mis padres me odiaban.
Copy !req
669. ¿Lo entiendes?
Copy !req
670. Me hicieron mal... y lo arreglaré.
Copy !req
671. Ellos te amaban.
Copy !req
672. Te amaban tanto que tener que
desterrarte los mató.
Copy !req
673. La muerte existe en el pasado...
y yo debo atender el futuro.
Copy !req
674. Liberen al oráculo.
Ella no me sirve de nada.
Copy !req
675. Adiós, Shen.
Te deseo felicidad.
Copy !req
676. La felicidad debe ser tomada.
Copy !req
677. Y yo tomaré la mía.
Copy !req
678. - ¡Apresúrate!
- ¡Muévelo!
Copy !req
679. Si todas esas armas dejan el
edificio, China caerá.
Copy !req
680. - Derrumbamos el edificio.
- Hey, chicos. ¿Qué tal esto?
Copy !req
681. - ¡Esto funcionará!
- Muy bien, vamos.
Copy !req
682. No siento la cara.
Copy !req
683. ¿Lo escuchaste llamarlo el
Año del Pavo Real?
Copy !req
684. OK. Así que, disimulen.
Disimulen. Disimulen.
Copy !req
685. ¡Ustedes! ¿Para dónde van?
Copy !req
686. ¡De pie! Y quiten esas estúpidas
sonrisas de sus caras.
Copy !req
687. ¡Muévanse, perros!
¡Más rápido, más rápido! ¡Cárguenlos!
Copy !req
688. Saludos, panda.
Copy !req
689. - Dime que sucedió esa noche.
- ¿Qué noche?
Copy !req
690. - Esa noche.
- Ah, esa noche.
Copy !req
691. ¡Si! Estamos hablando de
la misma noche, ¿verdad?
Copy !req
692. Si, yo estaba allí. Si. Yo vi
como tus padres te abandonaban.
Copy !req
693. Fue una cosa terrible.
Creo que fue algo así.
Copy !req
694. Aquí está tu regalo de Año Nuevo.
Copy !req
695. Espero que te guste,
porque no puedes devolverlo.
Copy !req
696. ¿Po? ¿Qué hace el aquí?
Copy !req
697. ¡Regrésalo! ¡Regrésalo!
Copy !req
698. ¿Estás dispuesto a morir
para encontrar la verdad?
Copy !req
699. Apuéstalo.
Aunque preferiría que no.
Copy !req
700. Los tenemos. ¡Vamos!
Copy !req
701. ¿Me están buscando?
Copy !req
702. Dije eso muy pronto, ¿no es verdad?
Copy !req
703. ¡Po!
Copy !req
704. Po, aléjate de él.
Copy !req
705. Me levantaré. Aquí vamos.
Copy !req
706. - No hay más a donde correr, Shen.
- Así parece.
Copy !req
707. Ahora... respuestas.
Copy !req
708. Oh, tienes tantas ganas de saberlo.
Copy !req
709. Crees que saber te sanará, ¿huh?
Copy !req
710. ¿Llenar algún cráter en tu alma?
Copy !req
711. Bueno, esta es tu respuesta.
Copy !req
712. Tus padres no te amaban.
Copy !req
713. ¡Pero ven...
Copy !req
714. déjame curarte!
Copy !req
715. ¡No!
Copy !req
716. Si, como si pudieras hacerme beber eso.
Copy !req
717. Si te quisiera muerto, te
habría dejado en ese rio.
Copy !req
718. - Bueno, ¿por qué salvarme?
- Para que pudieras cumplir tu destino.
Copy !req
719. ¿De qué estás hablando?
¿Dónde estoy?
Copy !req
720. ¿Qué es este lugar?
Copy !req
721. Me sorprende que recuerdes tan poco.
Copy !req
722. Pero eras tan pequeño cuando pasó.
Copy !req
723. Quizá si lo recuerdas.
Copy !req
724. ¿Qué? Es solo una estúpida pesadilla.
Copy !req
725. ¿Pesadilla? ¿O recuerdo?
Copy !req
726. Esta era una villa vibrante.
Copy !req
727. El joven Shen era el siguiente
en línea para gobernar Ciudad Gongmen.
Copy !req
728. Pero él quería más.
Copy !req
729. Yo predije que alguien se
interpondría en su camino. Un panda.
Copy !req
730. Pero nunca podría haber
previsto lo que vino después.
Copy !req
731. ¡Agárrenlos a todos!
Copy !req
732. ¡Toma a nuestro hijo y huye! ¡Ve!
Copy !req
733. Deja de luchar. Déjalo fluir.
Copy !req
734. Tu historia puede no haber
tenido un principio muy feliz...
Copy !req
735. pero eso no te hace quien eres.
Copy !req
736. Es el resto de tu historia.
Copy !req
737. Quien tu escoges ser.
Copy !req
738. Entonces, ¿quién eres, panda?
Copy !req
739. Yo soy Po.
Copy !req
740. Y voy a necesitar un sombrero.
Copy !req
741. Que caras tan tristes.
Copy !req
742. Pero ahora es momento de regocijo.
Copy !req
743. Van a ser parte de algo hermoso.
Copy !req
744. Una vez que lleguemos al puerto,
en frente de todo el mundo...
Copy !req
745. ustedes y su precioso kung fu morirán.
Copy !req
746. Entonces China sabrá inclinarse ante mí.
Copy !req
747. ¡Desplieguen velas!
Copy !req
748. ¿Qué fue eso?
Copy !req
749. Honestamente, chicos, nunca
pensé que moriría así.
Copy !req
750. Siempre pensé que conocería una
buena chica y me asentaría y...
Copy !req
751. luego ella se comería mi cabeza.
Copy !req
752. - Tan triste.
- No podemos perder la esperanza.
Copy !req
753. Po querría que permaneciéramos fuertes.
De núcleo duro. ¿Verdad, Tigresa?
Copy !req
754. - Lord Shen, ¿qué hay del puente?
- Nada se interpone en mi camino.
Copy !req
755. ¡Fuego!
Copy !req
756. ¡Cobarde!
Copy !req
757. ¿Po?
Copy !req
758. ¿Po?
Copy !req
759. ¿Cuantas veces tengo que matar
al mismo apestoso panda?
Copy !req
760. ¡Shen!
Copy !req
761. Un panda está entre tú y tu destino.
Copy !req
762. ¿Qué?
Copy !req
763. Prepárate para un plato
caliente de justicia.
Copy !req
764. Tu reino de terror llega a su fin.
Copy !req
765. - ¿Qué?
- ¡Y ahora, libera a los Cinco!
Copy !req
766. ¡Disco de Destrucción!
Copy !req
767. OK. ¡Apunta!
Copy !req
768. ¿Listo?
Copy !req
769. No puedes seguirme.
Copy !req
770. ¡Solo atrápalo!
Copy !req
771. - Si. Aquí vamos.
- ¡Vamos!
Copy !req
772. - ¡No, no, no, no disparen!
- ¡No disparen!
Copy !req
773. ¡No, no disparen!
Copy !req
774. - ¡No disparen!
- ¡No disparen!
Copy !req
775. - ¡Tu no dispares!
- Yo no disparo si tu no disparas.
Copy !req
776. ¡Si!
Copy !req
777. - ¡No disparen! ¡Fuego cruzado!
- ¡Ataquen!
Copy !req
778. - ¡Atrapada de Libertad!
- ¡Mono!
Copy !req
779. Impresionante, Guerrero Dragón.
¿Cuál es tu plan?
Copy !req
780. - Paso uno, liberar a los Cinco.
- ¿Cuál es el paso dos?
Copy !req
781. Honestamente, no pensé que
llegaría tan lejos.
Copy !req
782. ¡Po!
Copy !req
783. Detén a Shen antes de
que llegue al puerto.
Copy !req
784. ¡Bien!
Copy !req
785. ¡Serpiente, Títere de la Muerte!
Copy !req
786. ¡Tigresa!
Copy !req
787. - ¡Maestro Ox!
- ¡Salta!
Copy !req
788. - ¡y Croc!
- La venganza está servida.
Copy !req
789. - ¿Por qué tu...?
- Tu amigo es muy persuasivo.
Copy !req
790. ¡Maestro Shifu!
Copy !req
791. Rápido. Usen sus botes
para bloquear el paso.
Copy !req
792. ¡Grulla!
Copy !req
793. ¡Alas de Justicia!
Copy !req
794. ¡Si!
Copy !req
795. ¿Qué?
Copy !req
796. Los quiero chicos.
Copy !req
797. ¿Por qué no estamos disparando?
Copy !req
798. Están eliminando nuestros
artilleros, Sr. Se están acercando.
Copy !req
799. ¡Fuego! ¡Dispárenles!
Copy !req
800. - Pero, sr, mataremos a los nuestros.
- ¡Dije que les disparen!
Copy !req
801. ¡Fuego!
Copy !req
802. No.
Copy !req
803. ¡Po!
Copy !req
804. ¿Tigresa?
Copy !req
805. Como desee.
Copy !req
806. Terminemos con esto.
Copy !req
807. ¡Fuego!
Copy !req
808. Paz Interior.
Copy !req
809. ¡De nuevo!
Copy !req
810. ¡Si!
Copy !req
811. ¡Mátenlo! ¡Alguien mátelo!
Copy !req
812. ¿Qué? No. ¡No!
Copy !req
813. ¡Sigan disparando!
¡Sigan disparando!
Copy !req
814. Skadoosh.
Copy !req
815. ¿Cómo es qué tu...?
Copy !req
816. ¿Cómo lo hiciste?
Copy !req
817. sabes, solo mantienes los codos
arriba y los hombros sueltos.
Copy !req
818. No eso. ¿Cómo encontraste la paz?
Copy !req
819. Te quité tus padres. Todo.
Copy !req
820. Te marqué de por vida.
Copy !req
821. Verás, esa es la cuestión, Shen.
Las cicatrices sanan.
Copy !req
822. No, no lo hacen.
Las heridas sanan.
Copy !req
823. Oh, si. ¿Qué hacen las cicatrices?
¿Se desvanecen, supongo?
Copy !req
824. - No me importa lo que hagan.
- Deberías, Shen.
Copy !req
825. Tienes que dejar ir eso de tu pasado,
porque simplemente no importa.
Copy !req
826. Lo único que importa es lo
que escojas ser ahora.
Copy !req
827. Tienes razón.
Copy !req
828. Entonces escojo... ¡esto!
Copy !req
829. Eso estuvo bien duro.
Copy !req
830. - ¡Po!
- ¡Lo hiciste!
Copy !req
831. - ¡Ven acá! ¡Si!
- Nunca hagas eso de nuevo, por favor.
Copy !req
832. Parece que encontraste la Paz Interior.
Copy !req
833. Y a tan corta edad.
Copy !req
834. Bueno, tuve un muy buen maestro.
Copy !req
835. ¿Qué quieres decir con que no está aquí?
Es el cumpleaños de mi hijo.
Copy !req
836. Lo único que él quería era
conocer al Guerrero Dragón.
Copy !req
837. Qué tal una torta de tofu
en vez de eso, ¿huh?
Copy !req
838. Sabes, creo que probaremos
en otra ocasión.
Copy !req
839. ¿Cuándo cree que regrese?
Copy !req
840. No lo sé. OK, no sé.
Quizá jamás.
Copy !req
841. Quiero decir, me preocupo, ¿OK?
Pero es mi trabajo, soy su papá.
Copy !req
842. Al menos, era su papá.
Copy !req
843. ¿Por qué tenía que ir a salvar a China?
Yo sé por qué.
Copy !req
844. ¿Pero, por qué?
Es solo un pequeño panda.
Copy !req
845. Entonces, ¿cómo te fue?
¿Salvaste a China?
Copy !req
846. Sip.
Copy !req
847. Bueno, sabía que lo harías.
Copy !req
848. Por eso mandé a hacer nuevos letreros.
Copy !req
849. "Mi hijo salvó a China.
Tú también puedes ahorrar.
Copy !req
850. Compra un dumpling, recibe uno gratis."
Copy !req
851. Hey, ese es un buen trato.
Copy !req
852. - ¿Quieres probar uno?
- Quizá más tarde.
Copy !req
853. Hay algo que debería decirte.
Copy !req
854. Mientras estuve fuera, encontré
el pueblo en el que nací.
Copy !req
855. Descubrí como terminé en
esa canasta de rábanos.
Copy !req
856. ¿Lo hiciste?
Copy !req
857. - Ya sé quien soy.
- ¿Lo sabes?
Copy !req
858. Soy tu hijo.
Copy !req
859. Te quiero, Papá.
Copy !req
860. Yo también te quiero, hijo.
Copy !req
861. ¡Deliciosos y gordos rábanos!
Copy !req
862. Probablemente tienes hambre.
Déjame hacerte algo de comer.
Copy !req
863. ¿De qué estás hablando?
Yo cocinaré.
Copy !req
864. - No, no, yo cocinaré.
- ¡Papá!
Copy !req
865. Bueno, es lo menos que puedo hacer.
Tu salvaste a China.
Copy !req
866. No, es lo menos que puedo hacer.
Tú me criaste.
Copy !req
867. - Po.
- Papá.
Copy !req
868. - ¡Po!
- OK.
Copy !req
869. Cocinemos los dos. Juntos.
Copy !req
870. Juntos.
Copy !req
871. No, yo cocinaré.
Copy !req
872. Mi hijo está vivo.
Copy !req