1. - Kay, ¿dónde estás?
- Estoy aquí adentro.
Copy !req
2. Francamente, Kay,
aunque viva hasta los cien años...
Copy !req
3. jamás me acostumbraré
a estos giros tuyos de 365 grados.
Copy !req
4. Gracias por venir, mamá.
Copy !req
5. Querida, ¿estás segura de que
quieres volver a abrir este lugar?
Copy !req
6. - Absolutamente.
- Han pasado cinco años.
Copy !req
7. - ¡Tres años!
- Pues, lo que sea.
Copy !req
8. Es una decisión muy importante
para tomar impulsivamente.
Copy !req
9. - Podría ser una conmoción.
- Es solo una casa, mamá.
Copy !req
10. Es más que solo una casa, y tú lo sabes.
Es una parte de tu vida.
Copy !req
11. Esa parte terminó y está superada.
Copy !req
12. Para colmo, decides de pronto...
Copy !req
13. después de que cómo-se-llama te viene
persiguiendo como un perro durante 2 años...
Copy !req
14. casarte con ese sepulturero.
Copy !req
15. Cómo-se-llama es Rupert,
y no es un sepulturero.
Copy !req
16. - Es un egiptólogo.
- No me importa lo que diga que es.
Copy !req
17. Excava el suelo buscando gente muerta
y eso es un sepulturero.
Copy !req
18. Por Dios, tengan cuidado con esto.
La obra es inestimable.
Copy !req
19. - Cuidado con esa esquina.
- ¡Dios!
Copy !req
20. - Todo va bien.
- No puedo creer esto.
Copy !req
21. Esto estuvo en Egipto
durante 4 mil años.
Copy !req
22. Llega aquí la semana que voy a casarme.
Copy !req
23. - No podría haberse planeado mejor.
- Estás nervioso, ¿no?
Copy !req
24. Por supuesto que estoy nervioso.
Ése es el propósito de casarse.
Copy !req
25. Pero también estoy muy entusiasmado.
Copy !req
26. - En mi oficina y este también, por favor.
- De acuerdo.
Copy !req
27. Si me preguntas a mí,
cometes un gran error.
Copy !req
28. El matrimonio es el infierno.
Copy !req
29. Antes eras un sacerdote.
¿Le decías eso a la gente?
Copy !req
30. No, eso lo que me decían a mí.
Copy !req
31. Kay y yo estamos muy enamorados, Hugh.
Copy !req
32. Somos dos adultos inteligentes,
compatibles. Nos gustan las mismas cosas.
Copy !req
33. No importa que les gusten
las mismas cosas.
Copy !req
34. Lo que importa es que gasten su dinero
en las mismas cosas.
Copy !req
35. Debes de haber sido un sacerdote
muy cínico. Debo apurarme para ver a Kay.
Copy !req
36. Esta casa, este matrimonio...
Espero que no acabe como esas tortugas.
Copy !req
37. ¿Qué tortugas?
Copy !req
38. Esas tortugas que siempre convencías a
tu padre para que te comprara en el circo.
Copy !req
39. Ese mismo tipo de impulso
está en acción aquí.
Copy !req
40. Pero, ¿quién acababa alimentando
a esas moscas resecas y malolientes?
Copy !req
41. - Tú.
- Sí, yo.
Copy !req
42. Tú perdías el interés inmediatamente.
Copy !req
43. No le darás de comer a mi esposo
moscas secas y malolientes.
Copy !req
44. Sinceramente, espero que no.
Como su esposa, esa será tu tarea.
Copy !req
45. Hace tres años que estoy en el limbo,
mamá, desde que murió Jolly.
Copy !req
46. Quiero empezar a vivir otra vez.
Copy !req
47. Lo sé, querida. Lo sé.
Pero ¿por qué en esta casa?
Copy !req
48. Porque es mi casa y la adoro.
Copy !req
49. ¿Qué dice Rupert sobre eso?
Copy !req
50. - Aún no se lo he dicho.
- ¿Cómo?
Copy !req
51. Aún no se lo he dicho, pero se lo diré.
Copy !req
52. Y estoy segura que le encantará la idea,
y viviremos los dos aquí muy felices.
Copy !req
53. Quiero que seas feliz, querida.
Sabes eso. Más que nada.
Copy !req
54. Es solo que... bueno, como tu madre,
siento que es mi deber...
Copy !req
55. señalar todos los aspectos negativos
de la situación.
Copy !req
56. Gracias, mamá.
Copy !req
57. ¡JOLLY LO HIZO OTRA VEZ!
Copy !req
58. ¿Emily? ¿Has visto a Jolly?
Copy !req
59. Tomó un taxi detrás del mío.
Copy !req
60. - ¿Hay alguien en casa?
- ¿Emily?
Copy !req
61. Gracias por venir.
Sé que estás muy ocupada.
Copy !req
62. La revista puede vivir sin mí una tarde.
Copy !req
63. Además, quería traerte las pruebas
de tu artículo sobre Chelsea.
Copy !req
64. - ¿Te gustó?
- Sí.
Copy !req
65. Me alegro.
Copy !req
66. Me encanta esta casa.
Copy !req
67. Me había olvidado lo elegante que era.
Copy !req
68. - Lo elegante que es.
- Es.
Copy !req
69. - Hola, Emily.
- Charlotte.
Copy !req
70. ¿Puedes creer que quiera hacer esto
justo antes de la boda?
Copy !req
71. Vaya, cuánto polvo.
Copy !req
72. Hollín. El campo tiene polvo.
Nueva York tiene hollín.
Copy !req
73. Trae de regreso tantos recuerdos.
Copy !req
74. Esta sala elegante.
Ah, esta ventana.
Copy !req
75. Me olvidé que da directamente al jardín.
Copy !req
76. Shakespeare,
¿qué pasa contigo, muchacho?
Copy !req
77. No hay nada ahí.
Copy !req
78. Me gustaría empezar agradeciendo
a Hal Prince y Stephen Sondheim...
Copy !req
79. por no producir una obra
en Broadway este año.
Copy !req
80. Y, por supuesto, a la implacable Jenny,
directora de escena sin par.
Copy !req
81. ¿Dónde está?
Copy !req
82. Gracias por todo,
por sujetarme la mano...
Copy !req
83. encontrar mis llaves y decirme que
tengo el cierre de la bragueta abierto.
Copy !req
84. Y por último, a la única persona sin quien
no podría haber sobrevivido al show...
Copy !req
85. a los ensayos o a nada de eso.
Copy !req
86. Mi querida Kay.
Copy !req
87. La noche es tuya y te amo.
Copy !req
88. ¿Esto estuvo siempre aquí?
Copy !req
89. - ¿Qué cosa?
- Esta pared, ¿siempre estuvo aquí?
Copy !req
90. - Sí, madre, siempre estuvo ahí.
- Pues, no me acuerdo.
Copy !req
91. Siempre estuvo ahí. Siempre fue plana
y mantuvo al edificio en pie.
Copy !req
92. Como tú digas.
Copy !req
93. Se necesitará trabajo para que
este lugar vuelva a ser como era.
Copy !req
94. No, no va a ser como era.
Copy !req
95. Voy a cambiar todo, de arriba a abajo.
Copy !req
96. Empapelado nuevo,
muebles nuevos, todo nuevo.
Copy !req
97. - ¿Qué?
- ¿Te encuentras bien?
Copy !req
98. Estoy bien. Estoy bien.
Copy !req
99. Sólo necesito orientarme.
Ven, Shakespeare.
Copy !req
100. Creo que es fantástico que haya decidido
regresar y enfrentar este lugar...
Copy !req
101. - para empezar a hacer cosas otra vez.
- Estoy de acuerdo...
Copy !req
102. pero, ¿por qué no empezar con
un pasatiempo más simple, como bordar...
Copy !req
103. o análisis?
Copy !req
104. ¿Ya llegó Rupert?
Copy !req
105. No. Todavía no.
Copy !req
106. Dijo que llegaría a las 4:00.
Copy !req
107. Probablemente esté jugando
con esos árabes muertos.
Copy !req
108. Mamá, ese es su trabajo. Por favor,
intenta ser un poquito tolerante con él.
Copy !req
109. - Es tan sabidillo.
- No es sabidillo.
Copy !req
110. ¿Dónde aprendiste tú esa palabra?
Copy !req
111. Me surgió cuando lo conocí.
Copy !req
112. "Sabidillo". Se formó en mis labios.
"Sabidillo".
Copy !req
113. - A mí me gusta Rupert.
- Cásate tú con él entonces.
Copy !req
114. Rupert es un hombre inteligente
y agradable y vamos a casarnos.
Copy !req
115. ¿Por qué no podías buscar
otro hombre como Jolly?
Copy !req
116. Ay, madre, por favor,
no empieces con esto otra vez.
Copy !req
117. Él era tan guapo y encantador y...
Copy !req
118. - ¡Muerto!
- Y adoraba esta casa.
Copy !req
119. No adoraba esta casa, mamá.
Apenas la notaba.
Copy !req
120. Hogar, dulce hogar, para Jolly
era servicio al cuarto...
Copy !req
121. en cualquier hotel
en cualquier ciudad con un teatro.
Copy !req
122. Charlotte, ¿crees que podríamos
preparar una taza de café instantáneo?
Copy !req
123. ¿Por qué no?
Copy !req
124. No almorcé nada hoy,
hasta una taza de té rancio...
Copy !req
125. Ay, Dios mío.
Copy !req
126. - Llegas tarde.
- Lo sé. Perdona.
Copy !req
127. - ¿Estás bien?
- Claro.
Copy !req
128. Bien.
Copy !req
129. Vaya...
Copy !req
130. ¿Por qué me odia tanto este perro, eh?
Copy !req
131. No te odia. Le simpatizas.
Copy !req
132. - Me doy cuenta. Menea sus colmillos.
- Querido.
Copy !req
133. Así que esta es la casa, ¿eh?
Copy !req
134. Ah, eres tú nada más.
Copy !req
135. Nada más que yo.
Copy !req
136. Qué hermoso sombrero.
¿Las baterías vienen incluidas?
Copy !req
137. Hola, Emily. Cielos, este lugar
es fabuloso, ¿no es cierto?
Copy !req
138. - ¿Te gusta?
- ¿A quién no le gustaría?
Copy !req
139. Mira este barandal.
Copy !req
140. - ¿Qué tiene?
- Es caoba de Santiago.
Copy !req
141. Es imposible encontrarla hoy en día.
Copy !req
142. - ¿Puedo subir?
- Claro.
Copy !req
143. Esta moldura es increíble.
Copy !req
144. - ¿Le dijiste?
- Se lo diré.
Copy !req
145. ¿Sabes cuánto costaría
construir una casa así hoy?
Copy !req
146. - ¿Te gusta?
- ¿Si me gusta? Me encanta.
Copy !req
147. La adoro casi tanto como te adoro a ti.
Copy !req
148. Casémonos aquí.
Copy !req
149. ¿Aquí mismo, en la casa?
Copy !req
150. ¿Por qué no? Es nuestra casa.
Copy !req
151. - Otra decisión repentina.
- Creo que es una idea fabulosa.
Copy !req
152. - ¿Y el club?
- Cancela.
Copy !req
153. - No podemos hacer eso, Kay.
- ¿Por qué?
Copy !req
154. Se molestaron muchísimo
para acomodarnos con tan corto aviso.
Copy !req
155. ¿Y qué? Esta casa sería
un lugar hermoso para una boda.
Copy !req
156. Absolutamente perfecto.
Copy !req
157. ¿Qué dices?
Copy !req
158. Creo que es bastante irresponsable.
Copy !req
159. - Aflójate.
- ¿Por favor?
Copy !req
160. Hazlo, Rupert.
Copy !req
161. Está bien. ¿Por qué no?
Supongo. No sé.
Copy !req
162. Entonces está todo decidido.
Copy !req
163. No tengo mi agenda personal
y necesito llegar a un teléfono.
Copy !req
164. Necesitaré otra ropa para usar
si se hace aquí.
Copy !req
165. ¿Feliz?
Copy !req
166. Sí, soy feliz.
Copy !req
167. Ésta es la lista de invitados de tu madre.
Copy !req
168. Veo que, por consideración
al espacio limitado...
Copy !req
169. ha aceptado descartar
a las naciones del Tercer Mundo.
Copy !req
170. Mi madre está un poquito entusiasmada.
Copy !req
171. Es mi primera boda, ¿te acuerdas?
Copy !req
172. - Sí, es cierto. Tú y...
- Jolly.
Copy !req
173. Jolly. Tú y Jolly se fugaron
como amantes. Es cierto.
Copy !req
174. Hace años que no vengo
a este restaurante.
Copy !req
175. Me alegro de tenerte a solas.
Copy !req
176. - Sabes...
- Querido, yo...
Copy !req
177. - Dilo.
- Adelante. No, tú.
Copy !req
178. Yo solo...
Copy !req
179. Quería hablarte acerca de algo.
Copy !req
180. - Yo también.
- Pues, adelante.
Copy !req
181. Tengo una pregunta muy importante
que me gustaría hacerte.
Copy !req
182. ¿Kay? Kay Villano.
Copy !req
183. Michael. ¡Michael!
Copy !req
184. - Podría comerte viva. Estás hermosa.
- ¡Y tú!
Copy !req
185. - Luces maravilloso.
- Deja que te mire. Estás preciosa.
Copy !req
186. Gracias. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
187. - Tengo el nuevo show de Prince.
- Michael, eso es fabuloso.
Copy !req
188. Estoy tan emocionada por ti.
Copy !req
189. Te llamaré cuando vuelva a la ciudad.
Copy !req
190. - Saldremos a almorzar.
- De acuerdo.
Copy !req
191. - Bon appétit.
- Gracias.
Copy !req
192. - Ciao.
- Adiós.
Copy !req
193. Qué personaje.
Copy !req
194. Michael Mennsinger.
Un bailarín fabuloso. Te encantará.
Copy !req
195. Sin duda.
Copy !req
196. Como sea, estaba diciendo...
Copy !req
197. que estoy un poquito... asustado.
Copy !req
198. - Rupert.
- Tú sabes...
Copy !req
199. ¿Eres tú, corazón?
Copy !req
200. - ¡Ah, Kay!
- ¡Mark!
Copy !req
201. ¡Mark! ¡Cielos!
Copy !req
202. ¿Cómo estás?
Han pasado tres años.
Copy !req
203. - Viejos amigos.
- Sí, han pasado tres años.
Copy !req
204. - Cielos, luces mejor que nunca.
- Gracias.
Copy !req
205. Salgamos de aquí y busquemos
un restorancito tranquilo.
Copy !req
206. Está comprometida.
Copy !req
207. Entonces, busquemos
un restaurante ruidoso.
Copy !req
208. - Cállate.
- Ven tú también.
Copy !req
209. Kay, tengo que hacer un show.
Copy !req
210. - Adiós.
- Adiós. Es una gran alegría verte.
Copy !req
211. - Es una alegría verte a ti.
- Adiós.
Copy !req
212. Mark Lewis.
Un bailarín maravilloso.
Copy !req
213. ¿No conoces ningún bailarín malo?
¿Además de mí?
Copy !req
214. - Cariño, ¿estás celoso?
- ¿Celoso? ¿Por qué?
Copy !req
215. ¿Sólo porque estás en medio de un
restaurante besuqueándote con extraños?
Copy !req
216. - No seas tonta.
- No son extraños.
Copy !req
217. Para mí sí.
Copy !req
218. - Eres muy gracioso.
- Gracias.
Copy !req
219. - Estuve pensando.
- ¿Qué?
Copy !req
220. ¿Te gustaría mudarte a la casa?
Copy !req
221. - ¿Esa casa?
- Sí, esa casa.
Copy !req
222. - No sé.
- Dijiste que te gustaba.
Copy !req
223. Lo sé, pero yo...
Copy !req
224. ¡Roscoe y Roland!
¡No lo puedo creer!
Copy !req
225. - ¡Cielos!
- ¿Tú también eres un bailarín?
Copy !req
226. No, solo soy afeminado. Gracias.
Copy !req
227. ¡Roscoe y Roland, denme un abrazo!
Un abrazo tuyo y uno tuyo.
Copy !req
228. - Cielos.
- Escalopes. Me encantan.
Copy !req
229. - Pues, no puedes comerlos.
- No puedes comerlos.
Copy !req
230. - Qué bien luces.
- Gracias.
Copy !req
231. - ¿Qué estás haciendo?
- Acabamos la gira con Damas Sofisticadas.
Copy !req
232. - Tenemos un nuevo acto juntos.
- Ven a verlo.
Copy !req
233. - Roscoe y Roland.
- Claro que sí. Roscoe y Roland.
Copy !req
234. - No me lo perdería.
- Te esperamos. En el SoHo.
Copy !req
235. - Ahí estaré. Adiós.
- Te buscaremos.
Copy !req
236. Un gusto verte.
Copy !req
237. ¿Alguien más desea besarse
con mi prometida?
Copy !req
238. - Última llamada.
- Siéntate y come tus escalopes.
Copy !req
239. ¿Por qué no me presentaste
a ninguno de ellos?
Copy !req
240. Quise hacerlo.
Todos pasaron muy rápidamente.
Copy !req
241. ¿Qué opinas acerca de la casa?
Copy !req
242. Verás, Kay, esto es exactamente
de lo que hablo.
Copy !req
243. Hay toda una parte de tu vida
de la que no sé nada.
Copy !req
244. Hay toda una parte de tu vida
de la que yo no sé nada.
Copy !req
245. Pero es aburrida. No te asusta.
Tu vida me asusta...
Copy !req
246. y creo que, en un matrimonio saludable,
el temor debería ser por igual.
Copy !req
247. No quieres mudarte a la casa.
Copy !req
248. - Dime, ¿tú sí?
- Sí, claro que sí.
Copy !req
249. Podrías tener el tercer piso y la sala
de ensayos para tu investigación...
Copy !req
250. y yo podría ocupar
el segundo piso y el estudio...
Copy !req
251. y convertirlos
en una área de trabajo para mí.
Copy !req
252. Debo volver a escribir y podría escribir
más artículos para la revista de Emily.
Copy !req
253. Es un lugar maravilloso
y se remodelará todo.
Copy !req
254. Es hermoso. Tú lo dijiste.
Y jamás encontraremos otr...
Copy !req
255. - Estuviste pensando en esto.
- Sí, estuve pensando en esto.
Copy !req
256. ¿Y realmente estás decidida a hacerlo?
Copy !req
257. Sí. De verdad que sí.
Copy !req
258. Muy bien. De acuerdo.
Copy !req
259. - Te amo.
- Yo también.
Copy !req
260. Un escalón más.
Copy !req
261. - Un escalón detrás de ti.
- Sí. Está bien.
Copy !req
262. Vamos. Espera. Ven aquí.
Eres un buen perrito.
Copy !req
263. Permiso.
Copy !req
264. Tu madre me está volviendo loco.
Copy !req
265. Haz de cuenta que es tu propia madre
e ignórala.
Copy !req
266. Estás haciendo un trabajo maravilloso.
¿Puedes poner el perro en la cocina?
Copy !req
267. Eso es. Muchas gracias.
Copy !req
268. Espera un segundo.
Copy !req
269. Ahora sí. Muy bien. Ten.
Copy !req
270. Hola, mamá. Bajaré en un minuto.
Copy !req
271. Sí, pero...
Copy !req
272. Ahora sí. Muy bien. Vamos.
Copy !req
273. - ¿Lo tienes?
- Vamos.
Copy !req
274. Discúlpenme.
Copy !req
275. - ¿Lo tienes?
- Lo tengo.
Copy !req
276. Así está bien. Vamos.
Copy !req
277. - Camina ya, ¿quieres?
- Está bien.
Copy !req
278. Es una ilusión, muchacho.
Es solo una ilusión.
Copy !req
279. Emily me advirtió.
Dijo que esto ocurriría.
Copy !req
280. Dijo que si me mudaba
de regreso a la casa...
Copy !req
281. ciertos recuerdos volverían y...
Copy !req
282. Si los enfrento...
Copy !req
283. desaparecerán.
Copy !req
284. Abriré los ojos ahora y esta ilusión
particular habrá desaparecido.
Copy !req
285. No está nada mal
para un hombre muerto.
Copy !req
286. ¿No vas a saludarme?
Copy !req
287. - No estás aquí.
- Sí estoy.
Copy !req
288. No, no estás. Estás muerto.
Copy !req
289. Muerto. Sí.
No puedo rebatir eso.
Copy !req
290. No estás aquí. Él no está aquí.
Está bien. Él no está aquí.
Copy !req
291. Estás muerto. Sé que estás muerto
porque soy viuda.
Copy !req
292. Hace tres años que soy viuda.
Vi tu cadáver.
Copy !req
293. Todos vieron tu cuerpo abajo.
Todos lo vieron.
Copy !req
294. Escucha, ¿fue eso un perfil o de frente?
Copy !req
295. Debería haber escuchado a mi madre.
Ella dijo que esto ocurriría.
Copy !req
296. No debería haberme apresurado
con todo esto.
Copy !req
297. Hace dos días que estoy aquí
y estoy loca.
Copy !req
298. Ya está bien. Cálmate. ¿Sí?
Copy !req
299. - Bueno.
- ¿Bueno?
Copy !req
300. - No es tan complicado.
- En realidad es muy simple.
Copy !req
301. - Exacto. Deja que te explique.
- Sí, por favor explícame, rápido.
Copy !req
302. Soy lo que podrías llamar un...
Copy !req
303. Un fantasma.
Copy !req
304. Vaya, eso aclara todo.
Copy !req
305. Escucha. Cálmate.
Copy !req
306. Perdóname si mantener una conversación
con mi esposo muerto me altera un poco.
Copy !req
307. Siempre enloquecías
cuando no entendías algo.
Copy !req
308. - Casi nunca enloquecí.
- ¿Qué me dices del auto?
Copy !req
309. Ya empieza. Menciona el auto.
Éste es el tipo de cosa...
Copy !req
310. Luego tomas algo y me lo arrojas.
Copy !req
311. Voy a arrojarte este libro.
Copy !req
312. Ay, Dios mío.
Copy !req
313. ¿Jolly?
Copy !req
314. Soy yo.
Copy !req
315. ¿Por qué estás aquí?
Copy !req
316. Vivo aquí.
Copy !req
317. ¿Tú?
Copy !req
318. Nos mudamos de regreso a la casa.
Copy !req
319. ¿"Nos"?
Copy !req
320. Mi prometido y yo.
Copy !req
321. Genial. Eso es fantástico.
Copy !req
322. Probablemente podamos
compartir los gastos.
Copy !req
323. Insistiré en tener mi propio teléfono.
Copy !req
324. - Haz algo.
- ¿Cómo dices?
Copy !req
325. Haz algo.
Copy !req
326. Mueve una lámpara
o haz desaparecer algo.
Copy !req
327. No, no. Yo no trabajo de esa manera.
Copy !req
328. Nada de trucos baratos. ¿Invocar
conejos, ese tipo de cosas? Basura.
Copy !req
329. Verás, soy una imagen mental,
no una física. ¿Ves?
Copy !req
330. Ya veo. Ya veo.
Copy !req
331. ¿Sí?
Copy !req
332. ¿Qué estás haciendo aquí?
Copy !req
333. Me morí aquí.
Copy !req
334. Y tu espíritu está tratando de salir.
Copy !req
335. ¿Con los alquileres de Nueva York?
Tienes que estar loca.
Copy !req
336. - ¿Cuánto tiempo planeas quedarte?
- ¿Aquí?
Copy !req
337. Quiero decir, ¿vas a...?
Copy !req
338. - ¿Te refieres al fin de semana?
- Sí.
Copy !req
339. - La boda.
- Sí.
Copy !req
340. - No me perdería eso por nada del mundo.
- Ah, bien.
Copy !req
341. Estás sensacional.
Copy !req
342. Gracias.
Copy !req
343. - Tú también.
- ¿Sí?
Copy !req
344. - Kay, ¿estás aquí arriba?
- Ay, Dios mío.
Copy !req
345. Ay, Dios mío. No digas nada.
No digas nada.
Copy !req
346. Tenemos que esconderte.
Siéntate. Siéntate en la silla.
Copy !req
347. - Siéntate en la silla.
- Escucha, Kay...
Copy !req
348. Tengo la sensación
de que no me estás escuchando.
Copy !req
349. - Aquí estás.
- Hola, mamá.
Copy !req
350. Todo lo que está aquí, se va.
Todos estos muebles.
Copy !req
351. Correcto.
Copy !req
352. ¿Y las mesas nuevas van contra la pared?
Copy !req
353. Así que, llévense todo.
Copy !req
354. Así es. Todo se va.
Copy !req
355. Todo se va.
Copy !req
356. ¡Excepto esa silla!
Copy !req
357. - ¿Guardarás esa silla?
- ¿Esa vieja silla destartalada?
Copy !req
358. - Sí, así es.
- No seas tonta, Kay.
Copy !req
359. No sabe lo que...
Llévensela.
Copy !req
360. No... toquen... esa... silla.
Copy !req
361. Ay, por favor, Kay.
Copy !req
362. Tiene un gran valor sentimental.
Copy !req
363. - ¿En serio?
- ¿Qué valor sentimental tiene?
Copy !req
364. ¿Qué valor sentimental tiene?
Copy !req
365. Les diré qué valor sentimental tiene.
Copy !req
366. Mi prometido nació en ella.
Copy !req
367. - ¿Cómo?
- ¿Rupert? ¿Mi prometido?
Copy !req
368. Él nació en esa silla.
Copy !req
369. - Qué raro.
- Rupert nunca vivió en esta casa.
Copy !req
370. Por supuesto que no.
Copy !req
371. Sé eso.
Copy !req
372. Viene de la casa de su madre.
Nació muy cerca de aquí.
Copy !req
373. Ah, sí, es una tradición
familiar encantadora.
Copy !req
374. Todos nacieron en sillas.
Copy !req
375. ¿Pueden imaginarse?
Su madre sentada ahí...
Copy !req
376. tejiendo, escuchando la radio...
Copy !req
377. y... ¡presto!
Copy !req
378. Ahí apareció mi prometido.
Copy !req
379. Por supuesto que era mucho más joven
en ese entonces.
Copy !req
380. Ay, Dios. Ay, Dios. Ay, Dios.
Copy !req
381. Madre. Ahí está.
Copy !req
382. Ahí está.
Ése es mi primer esposo.
Copy !req
383. Sí, ahí está, Dios lo bendiga.
Copy !req
384. - Murió hace tres años.
- ¿Crees que ha cambiado?
Copy !req
385. ¿Cambiado? No.
Copy !req
386. - Dile algo.
- ¿Cómo dices?
Copy !req
387. Adelante, mamá.
Dile algo. Habla.
Copy !req
388. ¿Habla?
Copy !req
389. Ah, sí, madre, él habla...
Copy !req
390. así que bien podrías decirle algo.
Copy !req
391. ¿Qué tal?
Copy !req
392. ¿Qué tienes, daño cerebral?
Le hablas a un cuadro.
Copy !req
393. No él.
Copy !req
394. - Él.
- ¿Quién?
Copy !req
395. Cariño, no pueden verme
ni tampoco oírme.
Copy !req
396. No dijo nada, señora.
Copy !req
397. Por supuesto que no, tontorrón.
Copy !req
398. Es solo un cuadro.
Copy !req
399. Caramba. ¿No entienden una broma?
Muy bien. ¡Se va todo!
Copy !req
400. - Todo, todo.
- ¿La silla también?
Copy !req
401. - La silla también.
- Señora, ¿está segura?
Copy !req
402. - Estoy segura.
- ¿Qué pasó con su valor sentimental?
Copy !req
403. Ay, mamá, no nos volvamos
sensibleras ahora.
Copy !req
404. Sólo porque alguien nació en una silla.
Gran cosa.
Copy !req
405. Apuesto a que alguien nació
en todas estas sillas.
Copy !req
406. Muy bien. Llévensela.
Copy !req
407. Buenas noches, tesoro.
Andando. Andando.
Copy !req
408. Querida, creo que deberías recostarte.
Copy !req
409. Ésa es una buena idea.
Copy !req
410. Billy, estoy convencida
de que pusieron el papel al revés.
Copy !req
411. Apúrate. Pondremos esto en el camión
y te dejaré en el museo.
Copy !req
412. Podrás hablar con todos los cuadros
que quieras.
Copy !req
413. ¿Estás lista, querida? Vamos, ¿sí?
Copy !req
414. - Me muero de hambre.
- Yo también.
Copy !req
415. Vayan al restaurante sin mí.
Las veré ahí más tarde.
Copy !req
416. Hay unas pocas cosas
que me gustaría terminar aquí.
Copy !req
417. Muy bien. Nos vemos ahí.
Copy !req
418. - No tardes.
- No tardaré.
Copy !req
419. Hola. Se ha comunicado
con la casa de Kay y Jolly Villano.
Copy !req
420. Como se habrá dado cuenta,
no estamos en casa.
Copy !req
421. En realidad, no sabemos dónde estamos.
Copy !req
422. Si estás aquí...
Copy !req
423. y yo no estaba soñando antes...
Copy !req
424. hay algo que tengo que decirte.
Copy !req
425. Estuve pensando.
Copy !req
426. Esto no está bien.
Copy !req
427. No está bien que regreses ahora.
Copy !req
428. Las cosas son diferentes.
Copy !req
429. No hay lugar para ti.
Copy !req
430. Lo que tuvimos fue hermoso.
Copy !req
431. Fue maravilloso.
Copy !req
432. Pero voy a casarme...
Copy !req
433. y las cosas ya no son iguales.
Copy !req
434. Ya no te necesito, Jolly.
Copy !req
435. No puedo creer que esté haciendo esto.
Copy !req
436. No lo creo.
Copy !req
437. Shakespeare, vamos.
Copy !req
438. Verduras, verduras, verduras.
Copy !req
439. Frescas y crudas, y en cantidad.
Copy !req
440. Ésa es la clave, créanme.
Copy !req
441. Jolly fue el que me convenció
para que me volviera vegetariana.
Copy !req
442. - Maravillosa comida, Kay.
- Excelente, como siempre.
Copy !req
443. Gracias.
Copy !req
444. Después de todo, podía ver lo que
el vegetarianismo había hecho por Jolly.
Copy !req
445. Qué hombre tan viril.
Copy !req
446. Este hombre me parece muy sólido.
Copy !req
447. ¿Querida? ¿Está centrado ahora?
Copy !req
448. - Sí, querido.
- Sí.
Copy !req
449. Jolly era tan inteligente.
Copy !req
450. Solía tener una máxima
acerca de comer.
Copy !req
451. Solía decir:
Copy !req
452. "Jamás como nada con una cara".
Copy !req
453. Es verdad.
Copy !req
454. Lo recuerdo, era inteligente, sin duda.
Copy !req
455. Ésta es una casa maravillosa
para una boda, ¿no cree?
Copy !req
456. Yo también tengo una máxima
acerca de lo que como.
Copy !req
457. - Oigamos la suya.
- Nunca como nada que hablaba francés.
Copy !req
458. Ésa es mi regla. No me importa cuánto
trabajó una anfitriona sobre una estufa.
Copy !req
459. Si hablaba francés, olvídenlo.
No lo toco.
Copy !req
460. ¿Está derecho ahora?
Copy !req
461. - Sí, querido.
- Bien.
Copy !req
462. Edgar es mi quinto esposo.
Copy !req
463. Y yo la casé a tres de ellos.
Copy !req
464. Hizo su fortuna en construcción.
Copy !req
465. Me gusta hacer las cosas yo mismo.
Aún es la mejor manera.
Copy !req
466. ¿Qué hice con el clavo?
Copy !req
467. Ay, no.
Copy !req
468. ¿Qué ocurre?
Copy !req
469. Hay manchas en estos vasos.
Copy !req
470. Creo que estás viendo
demasiada televisión, Kay.
Copy !req
471. Gracias, querido. Iré enseguida.
Copy !req
472. ¿Sabían que el último show de Jolly
todavía sigue en Broadway?
Copy !req
473. Es el noveno show de mayor duración
en la historia.
Copy !req
474. Sólo está diciendo eso para aburrirnos.
Copy !req
475. - No estaba soñando.
- Es la cosa real.
Copy !req
476. - Estuve pensando.
- ¿Pensando?
Copy !req
477. - No puedes quedarte aquí.
- ¿Por qué?
Copy !req
478. Porque...
Copy !req
479. Porque no.
Copy !req
480. Ya entiendo. Sin motivo.
Copy !req
481. Porque me caso el próximo sábado.
Copy !req
482. Tendremos un ménage à trois.
Copy !req
483. - No seas ridículo.
- Te amo.
Copy !req
484. Ay, Dios. No digas eso.
Copy !req
485. - ¿Qué no diga qué?
- No digas "te amo".
Copy !req
486. ¿Por qué no?
Copy !req
487. No digas "te amo"
con platos sucios en las manos.
Copy !req
488. Elimina todo el romance
para una mujer.
Copy !req
489. Deja los platos primero.
Copy !req
490. - Ahora dilo.
- Te amo.
Copy !req
491. ¿Te das cuenta cuánto mejor fue eso?
Copy !req
492. Esto va a ser cómico.
Copy !req
493. No sé qué haré si tu madre no deja
de hablar sobre ese esposo tuyo muerto.
Copy !req
494. - Ella le tenía mucho cariño.
- Sí, y tenía un gusto maravilloso.
Copy !req
495. Jolly esto, Jolly aquello.
Copy !req
496. ¿Cómo podía vivir un hombre adulto
con un nombre que suena a cereal?
Copy !req
497. Sí, tiene un cierto encanto.
Copy !req
498. Sí, claro que sí.
Copy !req
499. Pero no es para ti.
Copy !req
500. - Entonces, ¿quién sí es?
- Yo.
Copy !req
501. Apuesto, encantador...
Copy !req
502. jovial.
Copy !req
503. ¡Y muerto!
Copy !req
504. Siempre eras la que encontraba
pequeñas imperfecciones en todo, ¿no?
Copy !req
505. - Pero aún te amo.
- Te dije que no dijeras eso.
Copy !req
506. ¿Dice él eso?
Copy !req
507. ¿Quién? ¡Por supuesto!
Copy !req
508. Por supuesto que lo dice.
Todo el tiempo.
Copy !req
509. Quiero decir, como lo digo yo.
Copy !req
510. Bueno...
Copy !req
511. no.
Copy !req
512. No, en realidad no.
Copy !req
513. Tú lo decías muy bien a veces.
Copy !req
514. Ay, Dios. Vete.
Copy !req
515. Rupert, cariño, empecemos a discutir
los planes para el gran acontecimiento.
Copy !req
516. Ésa es una muy buena idea.
Copy !req
517. Te has vuelto muy eficiente, mi amor.
Copy !req
518. - Quisiera ver esto bien.
- ¿No te parece que está bien?
Copy !req
519. No, no usted. La boda.
Copy !req
520. Tienes razón. No está bien.
Copy !req
521. Después de todo,
uno no se casa todos los días...
Copy !req
522. aunque en su caso,
estuvo bastante cerca.
Copy !req
523. - Kay y Jolly se fugaron como amantes.
- Caramba.
Copy !req
524. - Creo que eso fue algo inteligente.
- Sí, yo pienso igual.
Copy !req
525. - Fue divertido.
- ¿Dónde se realizó la ceremonia?
Copy !req
526. - Cuéntanos.
- En Atlantic City.
Copy !req
527. - No puedo creer esto.
- Cuéntales sobre la capilla.
Copy !req
528. - Por favor, cuéntales sobre la capilla.
- Está bien.
Copy !req
529. Fuimos a la capilla de bodas más vulgar
y la esposa del ministro fue la testigo.
Copy !req
530. Se la pasó eructando
durante toda la ceremonia.
Copy !req
531. No te olvides del botones enano
en el hotel.
Copy !req
532. - Ah, sí. Casi me olvidaba.
- ¿Ya oyó esto?
Copy !req
533. Sí, pero la duodécima vez
es la más graciosa.
Copy !req
534. Había un botones enano.
No sé si era un enano.
Copy !req
535. Era una persona muy bajita.
Copy !req
536. Y se pasó todo el tiempo
encerrado en el baño.
Copy !req
537. Ah, ese Jolly.
Copy !req
538. Era tan divertido.
Copy !req
539. - Era divertido, ¿no?
- Sí, eras divertido. Él era divertido.
Copy !req
540. Basta ya. Ya he tenido más que suficiente
de esto. Jolly esto, Jolly aquello.
Copy !req
541. Estoy harto del hombre
y ni siquiera conocí al cretino.
Copy !req
542. Por lo menos, él no nació en una silla.
Copy !req
543. Escuche, yo estoy vivo.
Él está muerto y desaparecido.
Copy !req
544. - Muerto, pero no desaparecido.
- Me retracto.
Copy !req
545. Está muerto, pero no desaparecido.
Pero me libraré de él ahora.
Copy !req
546. Rupert, querido. Sólo estábamos
hablando. Era solo conversación.
Copy !req
547. Kay, no dejaré que me venza un fantasma.
Copy !req
548. Si estuviera aquí,
lo enfrentaría cara a cara.
Copy !req
549. Ojalá estuviera aquí.
Te daría un puñetazo en la nariz.
Copy !req
550. - Dile, mamá.
- ¿En serio?
Copy !req
551. - ¡Ahora! ¿Está derecho?
- ¡No!
Copy !req
552. - Tengo una sola pregunta para ti.
- ¿Qué?
Copy !req
553. - Y quiero que la respondas de una vez.
- ¿Qué?
Copy !req
554. ¿Quieres vivir aquí
con tu madre y tu esposo muerto...
Copy !req
555. o quieres casarte conmigo?
Copy !req
556. - Sé lo que yo diría.
- Por favor, no se meta.
Copy !req
557. ¡Vaya, por favor!
Creo que saldré de la habitación.
Copy !req
558. - Ésa es una idea fantástica.
- Ven, mi amor.
Copy !req
559. - ¿Qué respondes, Kay?
- No te apresures.
Copy !req
560. ¿Bien?
Copy !req
561. Quiero casarme contigo.
Quiero casarme contigo, Rupert.
Copy !req
562. Te amo. Te amo locamente.
Copy !req
563. Quiero casarme contigo y quiero vivir
en esta casa felices para siempre.
Copy !req
564. - Es todo lo que quería oír.
- Ya lo oíste.
Copy !req
565. Entonces resolvamos los detalles
de la condenada boda, ¿sí?
Copy !req
566. Una unión hecha en el cielo.
Copy !req
567. Me alegra que no estés enojada conmigo.
Copy !req
568. No, cariño.
En realidad, fue culpa mía.
Copy !req
569. Es maravilloso hacer el amor
en un cuarto por primera vez.
Copy !req
570. ¿Querido?
Copy !req
571. ¿Alguna vez piensas en otra persona
cuando haces el amor?
Copy !req
572. ¿Nunca?
Copy !req
573. A veces, aparecen imágenes
en mi cabeza, pero...
Copy !req
574. - ¿Quién por ejemplo?
- Es una tontería, Kay.
Copy !req
575. - Dime.
- No, te reirás de mí.
Copy !req
576. - No. En serio.
- Sí, te reirás.
Copy !req
577. Dime.
Copy !req
578. - Guy Lombardo.
- ¿Quién?
Copy !req
579. Guy Lombardo, el director de orquesta.
Copy !req
580. - Te estás riendo.
- No. No, no me estoy riendo.
Copy !req
581. No me estoy riendo.
Copy !req
582. ¿Por qué?
Copy !req
583. La primera vez que lo hice fue...
Copy !req
584. en una fiesta de Año Nuevo
en la casa de mis padres.
Copy !req
585. La hija del chef me sedujo.
Copy !req
586. Y justo la televisión estaba encendida...
Copy !req
587. y en el momento culminante...
Copy !req
588. apareció Guy Lombardo.
Copy !req
589. ¿Piensa en la policía montada
canadiense también?
Copy !req
590. ¿Piensas en la policía montada
canadiense también?
Copy !req
591. No me interesa el sexo en grupo.
Copy !req
592. - ¿Tú piensas en alguien a veces?
- ¡No!
Copy !req
593. Sólo preguntaba.
Copy !req
594. Digo, no, cariño, no.
Copy !req
595. ¿Estás ocupada?
Copy !req
596. ¿Querida? Relájate, por favor.
Copy !req
597. - Sí, querida, relájate.
- Estoy relajada.
Copy !req
598. Entonces, abre los puños.
Copy !req
599. Gran cosa. Gran cosa.
Copy !req
600. - Te quiero muchísimo.
- ¿Es bueno?
Copy !req
601. Sí.
Copy !req
602. Ah, sí.
Copy !req
603. Quiero decir, tú sabes,
¿es mejor que yo?
Copy !req
604. - Sí.
- Ah, sí.
Copy !req
605. Eso me resulta difícil de creer.
Copy !req
606. ¿Te estoy molestando?
Copy !req
607. - Sí.
- Sí.
Copy !req
608. - Apagaré las luces, entonces.
- Ay, Dios, deja que lo haga.
Copy !req
609. Está bien. ¿Puedo mirar?
Copy !req
610. ¿Qué?
Copy !req
611. No, cariño, estaba...
No estaba hablando contigo.
Copy !req
612. Estaba farfullando por el éxtasis.
Copy !req
613. "Farfullando por el éxtasis".
Eso es bueno.
Copy !req
614. Ah, Kay, te quiero muchísimo.
Copy !req
615. Nunca me gustaron estas cositas aquí.
Copy !req
616. - Amo cada parte de ti.
- Estas cositas azules feas.
Copy !req
617. Amo tus hombros.
Copy !req
618. - ¿Dónde las compraste?
- Y tus pechos.
Copy !req
619. Son de mi tía Edna.
Copy !req
620. - ¿Qué?
- ¿Qué?
Copy !req
621. - ¿Qué dijiste?
- Nada.
Copy !req
622. - Estaba farfullando otra vez.
- Ajá. Por el éxtasis.
Copy !req
623. Por el éxtasis, exactamente.
Copy !req
624. ¿Eso dices cuando estás en éxtasis?
¿"Son de mi tía Edna"?
Copy !req
625. ¿Cómo puedo saber qué dice una mujer
en un momento como ese... como este?
Copy !req
626. Me muero por oír lo que vas a decir
cuando llegues al momento culminante.
Copy !req
627. - ¡Ah, Rupert! ¡Hazme el amor!
- Estoy tratando.
Copy !req
628. Está bien. Está bien.
Copy !req
629. Está bien.
Copy !req
630. - ¿Qué estás haciendo?
- Estoy comprobando las señales de vida.
Copy !req
631. - Me encanta.
- Espera. Sí. Veo dilatación de una pupila.
Copy !req
632. Estás viva. Está viva, doctor.
Copy !req
633. - Quítame el dedo del ojo.
- Por fin obtuve algún tipo de respuesta.
Copy !req
634. Rupert, escúchame.
Copy !req
635. Hay algo que debo decirte y quiero
que me escuches muy atentamente.
Copy !req
636. Quiero oír esto.
Un momento. Córrete.
Copy !req
637. Ay, Dios mío.
Copy !req
638. - Rupert, hay algo observándonos.
- ¿Sí? ¿Dónde?
Copy !req
639. Tú no puedes verlo.
Copy !req
640. - Ah, entiendo.
- ¿De verdad?
Copy !req
641. - Hay alguien detrás del armario.
- Quizá sea Guy Lombardo.
Copy !req
642. - No quise decir eso.
- Detrás de la silla, Kay.
Copy !req
643. - Escúchame.
- Tiene binoculares.
Copy !req
644. No me refería a eso cuando dije
que alguien estaba observando.
Copy !req
645. - ¿A qué rayos te referías, Kay?
- Dile, cariño.
Copy !req
646. Rupert, tengo que decirte algo...
Copy !req
647. y va a cambiar toda nuestra relación.
Copy !req
648. Ay, Dios.
Copy !req
649. - ¿Estás escuchando?
- Estoy escuchando.
Copy !req
650. Hay un fantasma en esta casa.
Copy !req
651. Hay un fantasma aquí mismo,
en esta habitación, con nosotros ahora.
Copy !req
652. ¿Tienes la regla?
Copy !req
653. No, no tengo la regla.
Copy !req
654. Las mujeres no ven fantasmas
cuando tienen la regla.
Copy !req
655. ¿Puedes creer que me dijo esto?
Copy !req
656. - Es exactamente lo que diría un hombre.
- Soy un hombre, Kay.
Copy !req
657. No tienes que pensar como uno, ¿verdad?
No puedo creer esto.
Copy !req
658. - ¡Estoy haciendo todo lo posible!
- Lo sé, querida.
Copy !req
659. Espera, cariño. Prueba el enfoque racional.
Es un científico, ¿no?
Copy !req
660. Muy bien. Está bien.
Copy !req
661. Rupert, sé lo que estás pensando,
pero por favor, trata de escucharme.
Copy !req
662. - Estoy escuchando, Kay.
- Bien.
Copy !req
663. Lo que veo, lo que he estado viendo
estos últimos días...
Copy !req
664. no es un...
Copy !req
665. un invento de mi imaginación.
Copy !req
666. No es simplemente un recuerdo
o una ilusión.
Copy !req
667. Es una manifestación real y sustancial
de una persona que ya no está viva.
Copy !req
668. ¡Bravo! Eso es excelente.
Eso es fantástico, querida.
Copy !req
669. - Bien. Eso está bien.
- Gracias.
Copy !req
670. - A mí me pareció que estuvo muy bien.
- Rupert, ¿adónde vas?
Copy !req
671. Acabo de decirte que estaba en contacto
con un fantasma.
Copy !req
672. - Sí, eso dijiste.
- Un fantasma que conozco.
Copy !req
673. Sí.
Copy !req
674. Un fantasma que está aquí,
con nosotros ahora.
Copy !req
675. - Sí.
- ¡No me des la razón!
Copy !req
676. No te estoy dando la razón.
Copy !req
677. Sólo digo "sí"
después de cada cosa que dices.
Copy !req
678. - Crees que estoy loca.
- Sí, así es.
Copy !req
679. - No, no es así.
- ¿Puedes callarte?
Copy !req
680. - ¿Qué?
- ¿Qué?
Copy !req
681. Ah, estabas hablándole al fantasma.
Copy !req
682. Rupert, yo no lo busqué.
Te lo juro.
Copy !req
683. Él me contactó cuando reabrí la casa.
Copy !req
684. Exactamente quién es... Deja que adivine.
Apuesto a que hizo esto con los pies.
Copy !req
685. Nunca hice algo así con ninguna parte
de mi cuerpo. Eso es asqueroso.
Copy !req
686. - Es Jolly.
- Dios me dé fuerzas.
Copy !req
687. Sí. Explícale que yo vivo aquí.
Copy !req
688. - Él vive aquí.
- Porque me morí aquí.
Copy !req
689. - Porque murió aquí.
- Me lo dijiste.
Copy !req
690. ¿Qué estoy haciendo? Estoy parado aquí
hablando sobre un fantasma.
Copy !req
691. ¡Un fantasma!
Copy !req
692. - ¿No puedes demostrarte?
- ¿Qué?
Copy !req
693. - ¿Qué?
- ¿Qué? Ah, no. Le hablaba a Jolly.
Copy !req
694. ¿No puedes demostrarte, Jolly?
Copy !req
695. ¿No puedes mover una silla,
hacer un ruido, algo?
Copy !req
696. - Lo que sea. Un florero. No soy exigente.
- Un florero.
Copy !req
697. - Ya te lo dije, nada de trucos baratos.
- Nada de trucos baratos.
Copy !req
698. ¡Jolly, no me hagas esto, por favor!
Copy !req
699. Kay, si no quieres casarte conmigo,
dilo y ya.
Copy !req
700. ¡No es eso, te lo juro!
Copy !req
701. No es gran cosa.
Es solo un matrimonio.
Copy !req
702. Pregúntale a tu madre.
Los elimina como pañuelos de papel.
Copy !req
703. - Probablemente sea un rasgo de familia.
- ¡Jolly, di algo!
Copy !req
704. - Denise del Florio.
- ¿Qué?
Copy !req
705. - Dilo rapidito. Denise del Florio.
- Adiós, Kay.
Copy !req
706. ¡Denise del Florio!
Copy !req
707. ¿Qué dijiste?
Copy !req
708. - Denise del Florio.
- ¿Por qué?
Copy !req
709. No lo sé.
Jolly me dijo que lo dijera.
Copy !req
710. ¿Qué hay con ella?
Copy !req
711. ¡La fiesta de Año Nuevo!
Copy !req
712. - La hija del chef.
- La hija del chef.
Copy !req
713. Fiesta de Año Nuevo.
La hija del chef.
Copy !req
714. Ella es la muchacha, ¿no?
Denise del Florio.
Copy !req
715. Me doy cuenta por la mirada que tienes
que es así.
Copy !req
716. ¿Cómo podría haber sabido su nombre
excepto si Jolly me lo decía?
Copy !req
717. - Gracias, Jolly.
- De nada, cariño.
Copy !req
718. - Una suposición afortunada.
- ¿Una suposición afortunada?
Copy !req
719. ¿Denise del Florio es una suposición
afortunada? ¡Ni en un millón de años!
Copy !req
720. Bueno, quizá lo dije mientras dormía.
No sé.
Copy !req
721. Ah, sí, seguro.
Entre los Guy Lombardo.
Copy !req
722. Puede que sí, Kay.
Copy !req
723. Buenas noches.
Copy !req
724. Ése sí es un sabidillo.
Copy !req
725. Supongo que he complicado las cosas.
Copy !req
726. - Supongo que sí.
- Supongo que debería irme.
Copy !req
727. Sí, deberías irte.
Vete y déjame en paz.
Copy !req
728. - Para siempre.
- Eternamente.
Copy !req
729. ¿No hay lugar en tu vida para mí ahora?
Copy !req
730. ¡Nada!
Copy !req
731. Muy bien, me iré entonces.
Copy !req
732. No te vayas, por favor.
Copy !req
733. Cinco, seis, siete, ocho.
Copy !req
734. - Dr. Baines.
- Sr. King.
Copy !req
735. - ¿Qué hace aquí?
- Investigación.
Copy !req
736. ¿Ud. Cree en fantasmas?
Copy !req
737. Depende.
Copy !req
738. Mi prometida tiene un fantasma.
Tome.
Copy !req
739. Su primer esposo.
Copy !req
740. Estamos por casarnos, ella invoca
el fantasma de su esposo muerto.
Copy !req
741. - ¿Puede creerlo?
- Lo creo.
Copy !req
742. Yo no lo creo.
Copy !req
743. Entremos. MANZANA DE DIAMANTE
Copy !req
744. - Devolví mi llave.
- ¿Llave? ¿Qué llave?
Copy !req
745. - ¿No te acuerdas?
- ¿Forzar la entrada?
Copy !req
746. ¿Forzar la entrada?
Entrar a hurtadillas.
Copy !req
747. - Aquí mismo.
- ¿Aquí?
Copy !req
748. - Sí. Dale un puntapié.
- Sí, me acuerdo de esto.
Copy !req
749. - Simplemente un...
- Golpecito.
Copy !req
750. Golpecito.
Copy !req
751. Este Rupert.
Copy !req
752. ¿Lo perseguiste
como me perseguiste a mí?
Copy !req
753. - ¿Cómo yo qué?
- ¿Perseguiste?
Copy !req
754. Otras mujeres me habían puesto el ojo,
pero tú...
Copy !req
755. Tú estabas desesperada.
Copy !req
756. No estaba desesperada.
Estaba decidida.
Copy !req
757. Un poco más alto.
Copy !req
758. Y para tu información,
Rupert me persiguió a mí.
Copy !req
759. - ¿Estaba decidido?
- Desesperado.
Copy !req
760. Este hombre, dime, ¿estás segura
de que deberías casarte con él?
Copy !req
761. Claro que estoy segura.
Estoy casi segura.
Copy !req
762. Nunca puedes estar
realmente segura sobre una cosa así.
Copy !req
763. No, no estoy segura.
¿Quién rayos lo sabe?
Copy !req
764. ¿Por qué preguntas?
Copy !req
765. Su esposo era un famoso...
Copy !req
766. coreógrafo de Broadway.
Copy !req
767. Jolly Villano.
Copy !req
768. Siempre quise tener
la habilidad de bailar.
Copy !req
769. ¿Sabe bailar?
Copy !req
770. - Eso está bastante bien.
- ¡Eso está muy bien!
Copy !req
771. Deje que...
¿Cómo hace eso?
Copy !req
772. Eso es. Aflójese.
Copy !req
773. ¡Eso es!
Lo hace muy bien ahora.
Copy !req
774. - ¿Qué voy a hacer, Henry?
- ¿Sobre qué?
Copy !req
775. Sobre el fantasma.
Copy !req
776. Quizá deban divorciarse,
como todo el mundo.
Copy !req
777. Eso es.
Copy !req
778. ¡Es Ud. Un genio! ¡Un divorcio!
Copy !req
779. ¡Eso es brillante!
Copy !req
780. ¡Un divorcio!
Copy !req
781. No deje de mover el pie izquierdo.
Copy !req
782. - ¿Me echaste de menos?
- Por supuesto que te eché de menos.
Copy !req
783. Estuve casada contigo
durante seis años...
Copy !req
784. pero logré sobreponerme.
Copy !req
785. Me haces sonar como una enfermedad.
Copy !req
786. Eso eres. Una incurable.
Copy !req
787. ¿Qué hiciste cuando me morí?
Copy !req
788. Te enterré, eso creí.
Copy !req
789. - ¿Estabas triste?
- No.
Copy !req
790. Nunca estuve triste.
Copy !req
791. Es curioso.
Primero estás muy ocupado.
Copy !req
792. Demasiadas cosas para hacer,
demasiados detalles.
Copy !req
793. Luego, creo que fue
tres semanas después, tal vez un mes...
Copy !req
794. estaba sentada en el estudio
y estaba leyendo algo.
Copy !req
795. No sé qué era. Algo que me pareció
que te interesaría.
Copy !req
796. Y me levanté...
Copy !req
797. y corrí hacia la sala de ensayos
y me detuve en la mitad de las escaleras.
Copy !req
798. No fue hasta ese instante...
Copy !req
799. que me di cuenta de que estabas muerto
y lo que eso significaba.
Copy !req
800. Y...
Copy !req
801. estabas triste.
Copy !req
802. - No, estaba enojada.
- ¿Enojada?
Copy !req
803. ¿Por qué?
Copy !req
804. Contigo.
Copy !req
805. ¿Qué hice?
Copy !req
806. Te moriste.
Copy !req
807. De pronto, te moriste.
Copy !req
808. Dios, te odié por eso.
Copy !req
809. Te odié por irte y dejarme.
Copy !req
810. Justo cuando creí que te tenía
fuera del camino y detrás de mí...
Copy !req
811. tuviste que aparecer aquí otra vez.
Copy !req
812. Yo no quise morirme.
Copy !req
813. Te creo capaz de algo así.
Copy !req
814. Siempre actuaste para impresionar
y llamar la atención.
Copy !req
815. ¿Y ha aparecido solo
desde que volviste a vivir aquí?
Copy !req
816. Desde que reabrí la casa.
Copy !req
817. Creo que tú y Rupert deberían irse
por un par de días.
Copy !req
818. Y mientras tanto, puedo preguntarle
a mi analista qué cree que se debe hacer.
Copy !req
819. No entiendes. No necesito un psiquiatra.
Lo he aceptado.
Copy !req
820. - ¿Aceptado a quién?
- A Jolly.
Copy !req
821. No le pediré a alguien que lo haga
desaparecer. Él está aquí. Es real.
Copy !req
822. - El problema es que no puedo decidir.
- ¿Decidir qué?
Copy !req
823. Entre ellos. Rupert o Jolly.
Copy !req
824. Hay ciertas cualidades...
Copy !req
825. ciertas cosas de ambos
que me gustan.
Copy !req
826. Juntos hacen el hombre perfecto.
Copy !req
827. Tengo que elegir.
Copy !req
828. Kay, escúchame.
Copy !req
829. Jolly está muerto.
Copy !req
830. Bien, esa es una cosa a favor de Rupert.
Copy !req
831. Él está vivo.
Copy !req
832. He venido a pedir consejo
acerca de un divorcio.
Copy !req
833. ¿Problemas con su esposa?
Copy !req
834. Ningún problema.
De hecho, no estoy casado.
Copy !req
835. - ¿No?
- Pero voy a casarme el próximo sábado.
Copy !req
836. - Felicitaciones.
- Gracias.
Copy !req
837. No, este es un divorcio para una amiga.
Copy !req
838. - ¿Alguien que conoce?
- Muy bien. Mi prometida, en realidad.
Copy !req
839. - ¿Con la que se casa el próximo sábado?
- Ella misma.
Copy !req
840. Quiero que se divorcie de su primer esposo
antes de casarse conmigo.
Copy !req
841. Ése es un buen plan.
Copy !req
842. - Es importante para mí.
- Es importante para mucha gente.
Copy !req
843. No me importan los demás.
Copy !req
844. Esto puede parecerle raro, pero es más
que un divorcio hipotético lo que busco.
Copy !req
845. ¿"Divorcio hipotético"?
Copy !req
846. Correcto. Quiero que ella se divorcie
de su primer esposo para comprobar algo.
Copy !req
847. ¿Para comprobar qué?
Copy !req
848. Verá...
Copy !req
849. Hay un aspecto de este caso que
probablemente no haya visto nunca.
Copy !req
850. Dr. Baines, permítame que le asegure...
Copy !req
851. que he visto cada peculiaridad concebible
en un caso de divorcio.
Copy !req
852. Su primer esposo está muerto.
Copy !req
853. Estaba equivocado.
Copy !req
854. No había visto todo.
Copy !req
855. Es una peculiaridad interesante,
¿no le parece?
Copy !req
856. ¡Abogados!
Copy !req
857. Uno paga buen dinero, se ríen de uno.
Copy !req
858. Lo echan como si estuviera loco.
Copy !req
859. Mi prometida está viendo un fantasma.
Se acabó.
Copy !req
860. Funcionan por calor, no por presión.
Copy !req
861. Sé cómo funcionan.
Estuve en un ascensor antes.
Copy !req
862. - Maldita sea.
- Ud. No tiene calor corporal.
Copy !req
863. Tengo mucho calor corporal.
Copy !req
864. Porque no soy un bailarín de Broadway,
¿cree que no tengo pasión?
Copy !req
865. Tengo mucha pasión.
Aquí mismo.
Copy !req
866. Listo. Pasión. Calor corporal.
Copy !req
867. Míreme los pies.
Copy !req
868. - Tiene que parecer natural.
- Ay, por favor.
Copy !req
869. ¿Qué te dijo a ti sobre esta aparición?
Copy !req
870. - Permiso.
- Sólo que está aquí y está confundida.
Copy !req
871. ¿Problemas? ¿Ya?
Ni siquiera te has casado aún.
Copy !req
872. ¿No tienes algo que hacer?
Copy !req
873. Contigo y el matrimonio
y toda esta vida nueva...
Copy !req
874. este es un momento crucial para ella.
Copy !req
875. ¿Me lo dices a mí?
Copy !req
876. - Lo que necesitamos es un psiquiatra.
- ¿Psiquiatra? ¿Ya?
Copy !req
877. Estás exagerando esto, ¿no?
Copy !req
878. - Escucha, solo trato de ayudar.
- Lo sé.
Copy !req
879. Ella te necesita ahora mismo.
Copy !req
880. ¡No, no, niñito!
No debemos sentarnos sobre la silla.
Copy !req
881. ¿Sabes por qué?
Copy !req
882. Porque esta es una pieza de arte invaluable,
irreemplazable, de otro milenio.
Copy !req
883. Y tú eres una pieza no totalmente formada
de basura plasmática temporaria...
Copy !req
884. que ocupa espacio en este planeta
de por sí superpoblado.
Copy !req
885. Kendall. Vigila
este tipo de cosas, ¿quieres?
Copy !req
886. ¿Estás con alguien?
Bien, ve a buscarlos.
Copy !req
887. Rupert, así es como lo veo yo.
Copy !req
888. Tú representas la realidad
y él representa la fantasía.
Copy !req
889. Pero ella necesita tu realidad
para no caer en la locura.
Copy !req
890. Entiendo eso, pero,
¿qué voy a hacer acerca de él?
Copy !req
891. Ah, un "él" ya, ¿eh?
Copy !req
892. - Acéptalo.
- Patéale el trasero.
Copy !req
893. ¿Puedes ocuparte de tus asuntos?
Copy !req
894. ¿Qué actúe como si él
realmente estuviera ahí?
Copy !req
895. - Exactamente.
- No puedo hacer eso.
Copy !req
896. - Rupert, la amas, ¿no?
- Por supuesto que la amo.
Copy !req
897. La amo muchísimo.
Copy !req
898. Muy bien entonces.
Copy !req
899. ¿Tiene que sentarse adelante?
Copy !req
900. Sí. Me da náuseas ir atrás.
Copy !req
901. Le da náuseas ir atrás.
Copy !req
902. Náuseas.
Copy !req
903. Me siento como tu chofer.
Copy !req
904. Deberíamos comprarle
un lindo sombrerito.
Copy !req
905. ¿Qué es tan gracioso?
Copy !req
906. Dice que deberíamos comprarte
un lindo sombrerito.
Copy !req
907. Vamos, Rupert. Aflójate.
Copy !req
908. Dijiste que veníamos aquí
para divertirnos.
Copy !req
909. Tienes razón. Mi error.
Éste es un nuevo comienzo.
Copy !req
910. Deberíamos conocernos el uno al otro.
Copy !req
911. Es un día glorioso, y te amo.
Copy !req
912. A los dos. Amo a los dos.
Copy !req
913. Hay tantas cosas de las que quiero
hablarte, preguntarte.
Copy !req
914. - Sí. Yo también.
- Él también.
Copy !req
915. Creo que es maravilloso el modo
en que Rupert está aceptando todo esto.
Copy !req
916. - Creo que soy maravilloso.
- Creo que eres maravilloso.
Copy !req
917. - Jolly piensa igual.
- Está resuelto. Soy maravilloso.
Copy !req
918. - Todos aquellos a favor, digan sí.
- Sí.
Copy !req
919. Sí. Sí.
Copy !req
920. Kay, querida.
Copy !req
921. ¿Le dirías que actúe normal?
Copy !req
922. Jolly dice que actúes normal.
Copy !req
923. Absolutamente correcto.
Eso es exactamente lo que pienso hacer.
Copy !req
924. Para tener
una relación saludable los tres...
Copy !req
925. debemos desestimar al resto del mundo.
Ir hacia adelante.
Copy !req
926. - ¿Cuántos?
- Dos.
Copy !req
927. Tres.
Copy !req
928. - Es cierto. Tres.
- Recuerda, totalmente normal.
Copy !req
929. Gracias.
Copy !req
930. - Gracias.
- Esto es divertido.
Copy !req
931. Gracias.
Copy !req
932. Uno para él también, por favor.
Copy !req
933. ¿Está mesa está bien?
¿Qué dijo, Kay?
Copy !req
934. - Dijo que está bien.
- Está feliz.
Copy !req
935. Regresaré en un minuto
para tomar su pedido.
Copy !req
936. Creo que debemos tratar de actuar
con más cuidado alrededor de otra gente.
Copy !req
937. ¿Actuar? ¿Quién actúa?
Yo no actúo. ¿Tú estás actuando?
Copy !req
938. No. Tú no estás actuando, ¿verdad?
Copy !req
939. No, no estamos actuando.
Un fantasma vive con nosotros.
Copy !req
940. Creo que es muy importante
que lo tratemos como a cualquier otro.
Copy !req
941. ¿Está listo?
Copy !req
942. - Sí. La señora quiere...
- Café.
Copy !req
943. Creí que estabas muerta de hambre.
¿Eso es todo?
Copy !req
944. - Café.
- ¿Y tú?
Copy !req
945. Nada, gracias.
Copy !req
946. - ¿Qué dijo, Kay?
- Dijo que no tiene hambre.
Copy !req
947. - Perdona. No te...
- Dijo que no tiene hambre.
Copy !req
948. Vamos. Yo pago.
Se marea en el auto.
Copy !req
949. Por eso tiene que ir adelante conmigo.
Copy !req
950. - Hamburguesa con queso.
- Maravilloso.
Copy !req
951. Y para mí...
Copy !req
952. el plato de queso fundido.
Copy !req
953. Me parece bien.
Copy !req
954. Dígame, ¿cómo quiere cocida
la hamburguesa de él?
Copy !req
955. - Jugosa.
- Jugosa.
Copy !req
956. - Sin cebolla.
- Sin cebolla.
Copy !req
957. Eso es todo. Gracias.
Copy !req
958. Eso no fue tan terrible, ¿no?
Copy !req
959. Dime. ¿cómo es estar muerto?
Copy !req
960. Rupert, la gente está empezando a mirar.
Copy !req
961. Mamá. ¡Mamá!
Ese hombre le está hablando a una silla.
Copy !req
962. Billy, si ese hombre quiere hablarle
a una silla, ese es su privilegio.
Copy !req
963. - Pero le está hablando a una silla.
- Tu madre tiene razón. Es mi privilegio.
Copy !req
964. Esto es Estados Unidos.
Copy !req
965. Muchos hombres murieron
para que yo pueda estar sentado aquí...
Copy !req
966. y le hable a la silla que elija.
Copy !req
967. Así que, date vuelta, come tu comida...
Copy !req
968. y agradécele a Dios por vivir
en esta tierra maravillosa.
Copy !req
969. Queso fundido aquí.
Hamburguesa con queso ahí.
Copy !req
970. - ¿Cómo organizaremos nuestro tiempo?
- ¿A qué te refieres?
Copy !req
971. Habrá momentos en los que querré
estar a solas contigo.
Copy !req
972. Momentos en los que querré
estar a solas contigo.
Copy !req
973. Él también, estoy seguro.
Y, tú sabes, hay...
Copy !req
974. Hay algo que estoy ansioso por saber.
Copy !req
975. ¿Es posible para él...
Copy !req
976. ya sabes, ser íntimo contigo?
Copy !req
977. Eso debe de ser muy, muy decepcionante
para los dos.
Copy !req
978. - ¿Podemos irnos?
- Ni siquiera hemos comido.
Copy !req
979. Muy bien. ¿Podemos irnos ahora?
Copy !req
980. Kay. Estas cositas
tienen que subsanarse.
Copy !req
981. Pequeños obstáculos.
¿Eh, Jolly, amigo?
Copy !req
982. Está empezando a fastidiarme.
Copy !req
983. Estás empezando a fastidiar a Jolly.
Copy !req
984. ¿Qué dije?
Copy !req
985. ¿No es esto hermoso?
Copy !req
986. Huele.
Copy !req
987. ¿Le dijiste a Jolly que aquí es
donde nos conocimos?
Copy !req
988. - Me dijo.
- Le dije.
Copy !req
989. Bien.
Copy !req
990. ¿Cómo encontraste
este lugar en el quinto infierno?
Copy !req
991. Emily y yo estábamos de viaje.
Copy !req
992. - Creí que no te gustaba la campiña.
- Me encanta la campiña.
Copy !req
993. A ti nunca te gustó la campiña.
Por eso nunca íbamos a la campiña.
Copy !req
994. A mí siempre me gustó la campiña.
Copy !req
995. - ¿De verdad?
- Sí.
Copy !req
996. Supongo que a veces era egoísta.
Copy !req
997. - Sí, así es.
- Pues, he cambiado.
Copy !req
998. He cambiado. Es asombroso cómo
la muerte puede cambiar a un hombre.
Copy !req
999. - Sra. Reilly.
- Deje que la mire.
Copy !req
1000. - Rupert me dice que van a casarse.
- Sí.
Copy !req
1001. - Y pensar que se conocieron aquí.
- Violines, por favor.
Copy !req
1002. Hay otra pareja joven hospedándose aquí.
Copy !req
1003. Los Newman.
Están de luna de miel.
Copy !req
1004. - Ahí están.
- Parecen adorables.
Copy !req
1005. - Sí. Ponlos encima del pastel.
- Es cierto.
Copy !req
1006. - ¿Vas a callarte?
- ¿Cómo dice?
Copy !req
1007. Nada. Nada.
Copy !req
1008. Quizá pueda mostrarnos nuestro cuarto.
Copy !req
1009. - Sra. Reilly, estoy realmente exhausta.
- Por supuesto, querida.
Copy !req
1010. Permiso.
Copy !req
1011. Uds. Dos no me están haciendo esto
más fácil.
Copy !req
1012. Me estoy divirtiendo.
Copy !req
1013. Yo también.
Copy !req
1014. Me encanta.
Copy !req
1015. Esto es ridículo, Emily.
Copy !req
1016. Ya me harté de esta charada tonta.
Copy !req
1017. Mantén la presión. Tal vez logre
que ella cambie de actitud.
Copy !req
1018. Y puede que yo también
cambie de actitud.
Copy !req
1019. ¿Cuánto tiempo debo seguir...
Copy !req
1020. pidiendo hamburguesas con queso
para el esposo muerto de mi prometida?
Copy !req
1021. - Ni siquiera se la comió.
- Tienes que ser paciente.
Copy !req
1022. Perdí la paciencia.
Copy !req
1023. Se me ha ocurrido un plan.
Es una táctica totalmente nueva.
Copy !req
1024. Es el viejo enfoque
de "combatir el fuego con fuego".
Copy !req
1025. No me gusta para nada
el sonido de tu voz.
Copy !req
1026. Para cuando regresemos a Nueva York,
esto estará solucionado.
Copy !req
1027. - ¿Me crees?
- Prométeme que no harás nada precipitado.
Copy !req
1028. No haré nada precipitado. Adiós.
Copy !req
1029. - ¿Un licor, mi amor?
- Me encantaría.
Copy !req
1030. - Dios mío. No puede ser.
- ¿Qué?
Copy !req
1031. - Ay, Dios mío.
- ¿Qué ocurre?
Copy !req
1032. - No lo creo.
- ¿Se encuentra bien, Dr. Baines?
Copy !req
1033. - Rupert, ¿qué ocurre?
- Es Mónica.
Copy !req
1034. - ¿Qué Mónica?
- Está ahí.
Copy !req
1035. - ¿Dónde?
- En esa silla.
Copy !req
1036. - ¿Qué silla?
- ¿De qué hablas?
Copy !req
1037. Justo delante de Uds.
¿No la ven?
Copy !req
1038. - Kay, ¿no la ves?
- No.
Copy !req
1039. - Seguro que Uds. Pueden verla.
- Creo que puedo distinguir una figura.
Copy !req
1040. - Esperen. Uds. No pueden verla.
- ¿No?
Copy !req
1041. No. Acabo de acordarme.
Copy !req
1042. - Está muerta.
- ¿Quién está muerta?
Copy !req
1043. Ella.
Copy !req
1044. ¿Hay alguien ahí?
Copy !req
1045. - Yo no veo a nadie.
- Él no ve a nadie.
Copy !req
1046. ¿Quién no ve a nadie?
Copy !req
1047. - Él no puede verla.
- Pero yo no lo veo a él.
Copy !req
1048. - Kay, ella está ahí. Es Mónica.
- ¿Qué Mónica?
Copy !req
1049. Creo que trata de comprobar algo.
Copy !req
1050. Kay, ella fue la primera mujer que amé.
Copy !req
1051. Mi primer amor.
Copy !req
1052. Y murió.
Copy !req
1053. - Creo que voy a llorar.
- Tú no digas nada.
Copy !req
1054. Estábamos enamorados, comprometidos.
Copy !req
1055. ¿Y por qué nunca me contaste sobre ella?
Copy !req
1056. No quería que te sintieras celosa.
Copy !req
1057. - ¿Qué?
- ¿Qué?
Copy !req
1058. - Ella trata de hablarme.
- ¿Qué dice?
Copy !req
1059. Es débil. Mónica, no te esfumes.
Háblame.
Copy !req
1060. No se va a esfumar
porque nunca hubo nadie ahí.
Copy !req
1061. Cariño, por favor. Sigan.
Me está empezando a gustar esto.
Copy !req
1062. Tú eres la única que puede
tener fantasmas, ¿verdad?
Copy !req
1063. No soy la única
que puede tener fantasmas...
Copy !req
1064. pero sé, sin ninguna duda,
que no hay ningún fantasma ahí.
Copy !req
1065. - Esperen. Creo que la oigo.
- Esto es fantástico.
Copy !req
1066. - ¿Cómo sabes que no hay un fantasma ahí?
- ¡Porque Jolly no puede verla!
Copy !req
1067. - Uy. La embarraste.
- ¿Quién es Jolly?
Copy !req
1068. - Su esposo muerto.
- ¿En serio?
Copy !req
1069. - Creo que están drogados.
- Es como una novela de Brontë.
Copy !req
1070. Es como una tira cómica.
Copy !req
1071. - No te esfumes, Mónica.
- ¡Mónica, mi abuela!
Copy !req
1072. - No hables así de ella.
- No te metas en esto, corazón.
Copy !req
1073. Escucha a tu esposo, corazón.
Copy !req
1074. Y tú, deja de reírte.
Lo único que haces es reírte.
Copy !req
1075. Creo que una rica taza de té
sería apropiada en este momento.
Copy !req
1076. Ah, sí. Maravilloso, maravilloso.
Copy !req
1077. Puedo ver
tus intenciones ocultas, amigo...
Copy !req
1078. y no creas que no puedo.
Copy !req
1079. La estás inventando porque crees
que puedes ponerme en ridículo.
Copy !req
1080. Tú no lo estás inventando a él. ¿Es eso?
Copy !req
1081. - No, no lo estoy inventando.
- No, ella no lo está inventando.
Copy !req
1082. Cariño, es simple.
Soy una amenaza para su ego.
Copy !req
1083. Es simple.
Él es una amenaza para tu ego.
Copy !req
1084. ¿Ego? Ego. Espera, espera, espera.
Tuve uno.
Copy !req
1085. Eso fue antes de que me enamorara de ti.
Copy !req
1086. - No lo soporto más.
- ¿Cómo lo soportaste tanto tiempo?
Copy !req
1087. - Creo que deberías creerle.
- No te metas en sus cosas.
Copy !req
1088. Esto podría sucedernos, querido.
Estarás muerto algún día.
Copy !req
1089. - No quiero hablar de mi muerte.
- ¿Ves cuán tonto es todo esto?
Copy !req
1090. - No es tonto.
- ¡Es absurdo!
Copy !req
1091. - ¡Hasta él admite eso!
- ¡Cállate! Eres un caso clínico.
Copy !req
1092. - ¿Qué me dijiste?
- Que te calles.
Copy !req
1093. Nunca me creíste. Todo este día,
todo este viaje, fue una gran broma.
Copy !req
1094. - Nada de bromas.
- Síguele la corriente. Ésa fue la idea.
Copy !req
1095. - Y mantenerte cuerda al mismo tiempo.
- ¡Esperen! Creo que oigo a Mónica.
Copy !req
1096. - ¡No hay ninguna Mónica, hembra tonta!
- Me llamó hembra tonta.
Copy !req
1097. ¡Pues, eres una hembra tonta!
Copy !req
1098. Si te dejo seguir sola así,
te encerrarán.
Copy !req
1099. - ¡Lárgate, imbécil pomposo!
- ¿Cómo me llamaste?
Copy !req
1100. ¡Me oíste!
¡Lárgate, imbécil pomposo!
Copy !req
1101. - ¿Cómo me llamaste?
- Me oíste.
Copy !req
1102. - Imbécil pomposo, creo.
- Un delicioso té caliente para todos.
Copy !req
1103. - ¡Métase su delicioso té ya sabe dónde!
- ¿Cómo dijo?
Copy !req
1104. Cariño, me encantaría
una taza de té caliente.
Copy !req
1105. - ¡Pues, no puedes!
- ¿No puedo?
Copy !req
1106. Si realmente me amaras como dices...
Copy !req
1107. tratarías de entender
por lo que estoy pasando...
Copy !req
1108. en vez de tratar de burlarte de mí.
Copy !req
1109. Trato de ayudarte.
Copy !req
1110. Trato de hacerte entender que
tu esposo está muerto y desaparecido.
Copy !req
1111. Está empezando a aburrirme.
Copy !req
1112. Trato de hacerte entender
que buscas una manera...
Copy !req
1113. de evitar un compromiso conmigo
usando un condenado cadáver.
Copy !req
1114. Ahora está empezando a fastidiarme.
Copy !req
1115. Ahora estás empezando
a fastidiar a Jolly otra vez.
Copy !req
1116. - Denise del Florio.
- ¿Qué hay con ella?
Copy !req
1117. - Dilo.
- Denise del Florio.
Copy !req
1118. No menciones a Denise del Florio
otra vez, por favor.
Copy !req
1119. - No se acostó con ella.
- No te acostaste con ella.
Copy !req
1120. - ¿Ah, no?
- Estaba viendo a Guy Lombardo.
Copy !req
1121. - Estabas viendo a Guy Lombardo.
- Lo conozco. Conozco a Guy Lombardo.
Copy !req
1122. Sin embargo, encontró a su padre
en la cama con ella.
Copy !req
1123. Sin embargo, encontraste a tu padre
en la cama con...
Copy !req
1124. ¿En serio?
Copy !req
1125. ¿Su padre estaba en la cama
con Guy Lombardo?
Copy !req
1126. - Nunca le dije eso a nadie.
- No pasará de esa puerta. Lo prometo.
Copy !req
1127. Ay, Rupert, ¿es verdad?
Copy !req
1128. Pues, es verdad,
pero nunca se lo dije a nadie.
Copy !req
1129. Ése es el momento
más traumático de mi vida.
Copy !req
1130. ¿Ah, sí?
Pues, tú comes como un caballo.
Copy !req
1131. - Tus pies apestan.
- Mis pies no apestan.
Copy !req
1132. - ¿Mis pies apestan?
- Es verdad.
Copy !req
1133. - ¡Púdrete tú también!
- Jolly está aquí.
Copy !req
1134. Pues, felicitaciones,
mi querido Rupert.
Copy !req
1135. Ya basta de esa mierda, señor.
Copy !req
1136. ¿Nunca te dijeron
que tu boca parece una alcantarilla?
Copy !req
1137. - Ya te enseñaré "alcantarilla".
- Regreso a Nueva York.
Copy !req
1138. Bien.
Copy !req
1139. - Me llevaré el auto.
- Bien.
Copy !req
1140. - Puedes tomarte un taxi.
- Me voy con ella.
Copy !req
1141. - Puedes tomar un taxi con él.
- ¿Desde Connecticut?
Copy !req
1142. Eres tan tacaño.
Copy !req
1143. - Cariño, voy contigo.
- No.
Copy !req
1144. - ¿Me dejas con él?
- No quiero estar contigo tampoco.
Copy !req
1145. - No quiero estar con ningún hombre.
- Bien dicho, hermana.
Copy !req
1146. - Sabes que esto es ridículo.
- Tú eres ridículo.
Copy !req
1147. - No puedo creer que esto esté sucediendo.
- Está sucediendo.
Copy !req
1148. Ella decía la verdad.
Copy !req
1149. Jolly estaba aquí todo el tiempo.
Copy !req
1150. Ay, Dios mío.
Copy !req
1151. Una, por favor.
Copy !req
1152. Con todo.
Copy !req
1153. - ¿Quieres una salchicha?
- No, gracias.
Copy !req
1154. ¿Crees que podría ser el diablo?
Copy !req
1155. Ahora estás abriendo todo completamente.
Copy !req
1156. Eso es algo muy peligroso.
Copy !req
1157. El único motivo por el que pregunto
es porque fuiste un sacerdote.
Copy !req
1158. ¿Es posible que sea el diablo?
Copy !req
1159. Ése es un mundo en el que no sé
si quiero meterme.
Copy !req
1160. Hugh.
Debes creer que estoy loco, ¿verdad?
Copy !req
1161. Loco no, demasiado curioso.
Esto es un asunto privado.
Copy !req
1162. - ¿Me crees entonces?
- No sé, Dr. Baines.
Copy !req
1163. Existe... Rupert. Existe.
Copy !req
1164. Se lo llama
por muchos nombres diferentes.
Copy !req
1165. Cantinero, otro de estos.
Copy !req
1166. - Deja que yo pague eso.
- Que sea doble.
Copy !req
1167. Lo llaman Lucifer.
Lo llaman el mal.
Copy !req
1168. El demonio. El diablo.
Copy !req
1169. - ¿Jolly?
- ¿Qué?
Copy !req
1170. Así se llama este espíritu. Jolly.
Copy !req
1171. ¿Un demonio se llama Jolly?
Copy !req
1172. - ¿Puedes lidiar con esto?
- No sé, Dr. Baines.
Copy !req
1173. Verás, mis poderes, el tacto...
Copy !req
1174. técnicamente, siempre lo tienes.
Copy !req
1175. Una vez un sacerdote,
siempre un sacerdote, pero...
Copy !req
1176. te pueden fallar, ¿entiendes?
Copy !req
1177. Es como una buena pelota rápida.
Copy !req
1178. Una temporada la tienes,
a la siguiente... presto, desapareció.
Copy !req
1179. No hay garantía sobre este tipo de cosa.
Copy !req
1180. Entiendo eso.
Sólo quiero que lo intentes.
Copy !req
1181. No sabes en qué podrías
estar metiéndote.
Copy !req
1182. - Estoy dispuesto a pagarte.
- ¿Sí?
Copy !req
1183. - Generosamente.
- Generosamente, ¿eh?
Copy !req
1184. Amo a Kay, Hugh.
Copy !req
1185. Haré lo que sea para no perderla.
Copy !req
1186. ¿Efectivo?
Copy !req
1187. - Crees que estoy loca.
- No creo que estés loca.
Copy !req
1188. ¿Cómo llamas a una mujer
que se casará en menos de 24 horas...
Copy !req
1189. y no puede decidir entre
un esposo muerto o un prometido vivo?
Copy !req
1190. Extremadamente confundida.
Copy !req
1191. - Muy extremadamente confundida.
- Loca.
Copy !req
1192. ¿Quieres mi consejo?
Sigue adelante con la boda.
Copy !req
1193. - Supongamos que sigo...
- Amas a Rupert, ¿no?
Copy !req
1194. Sí. Lo amo.
Copy !req
1195. - Muy bien.
- Creo.
Copy !req
1196. No quiero pasarme toda la vida...
Copy !req
1197. comparándolo
o compartiéndolo con Jolly.
Copy !req
1198. No es justo para él.
No es justo para ninguno de ellos.
Copy !req
1199. Creo que nosotros tres deberíamos...
Copy !req
1200. Tú y yo y Jolly deberíamos
tener un pequeño enfrentamiento.
Copy !req
1201. ¿Enfrentamiento sobre qué?
Copy !req
1202. Haz que venga.
Invócalo o lo que sea que haces.
Copy !req
1203. Pero hazlo cuando yo esté.
Copy !req
1204. Hay ciertas cosas que debemos discutir.
Copy !req
1205. - ¿Qué cosas?
- Confía en mí.
Copy !req
1206. - Tengo que peinarme.
- Kay, ¿dónde estabas?
Copy !req
1207. ¿Sabes qué hora es?
Jamás estarás lista.
Copy !req
1208. Estaré lista.
Copy !req
1209. Hay un cortocircuito
en alguna parte de esta casa.
Copy !req
1210. - ¿Por qué no llamas a un electricista?
- Yo soy un electricista.
Copy !req
1211. - ¿Dónde está Rupert?
- Vendrá pronto.
Copy !req
1212. - ¿Estás segura?
- Sí, estoy segura.
Copy !req
1213. - Algo ocurrió en ese viaje.
- No ocurrió nada.
Copy !req
1214. - Pelearon, ¿no?
- Mamá, no peleamos.
Copy !req
1215. Tuvimos un ligero malentendido.
Eso es todo.
Copy !req
1216. Pero él se disculpó muchas veces
y todo está bien.
Copy !req
1217. Me doy cuenta de eso.
Copy !req
1218. ¿Puedes relajarte?
Me encanta tu vestido.
Copy !req
1219. Llegamos.
Copy !req
1220. - ¿Listo?
- Si ves un espíritu, haces esto.
Copy !req
1221. - ¿Qué hace eso?
- Lo empapa.
Copy !req
1222. Recuerda, hagas lo que hagas,
nadie debe saber sobre ti.
Copy !req
1223. - ¿De acuerdo?
- Claro.
Copy !req
1224. - Así que muéstrate indiferente.
- Entendido.
Copy !req
1225. - ¿Está bien?
- Está bien.
Copy !req
1226. Por el amor de Dios,
¿a eso le llamas mostrarse indiferente?
Copy !req
1227. Perdona.
Copy !req
1228. Buenas noches, Dr. Baines.
Copy !req
1229. Todo está listo para el ensayo.
Copy !req
1230. - ¿Ensayo?
- El ensayo de la boda.
Copy !req
1231. Ah, el ensayo de la boda.
Copy !req
1232. - ¿Dónde está Kay?
- Está arriba, cambiándose.
Copy !req
1233. Si me disculpan.
Copy !req
1234. Lindo perrito. Échate.
Hazte el muerto durante un año.
Copy !req
1235. Lo encontré. Lo encontré.
Hola, Rupert.
Copy !req
1236. Encontré ese cortocircuito.
¡Charlotte! ¡Charlotte!
Copy !req
1237. Lo encontré. Encontré el cortocircuito.
Es en la buhardilla.
Copy !req
1238. Pues, ya era hora.
Copy !req
1239. - ¿Quién es él?
- ¿Quién?
Copy !req
1240. Ese hombre.
Copy !req
1241. Ese hombre es el inspector del edificio.
Copy !req
1242. - ¿Qué inspector del edificio?
- El inspector oficial del edificio.
Copy !req
1243. Uno no se muda a un edificio a menos
que lo hayan inspeccionado, ¿no?
Copy !req
1244. Charlotte. Iré arriba
a trabajar rápidamente.
Copy !req
1245. Hola, inspector. ¿Ve esta pared?
Copy !req
1246. Es una pared bien hecha,
una buena pared.
Copy !req
1247. - ¿Todo va bien?
- Todo bien.
Copy !req
1248. - ¿No hay problemas?
- Ninguno.
Copy !req
1249. Charlotte. Tráeme mi linterna.
Copy !req
1250. - ¿Qué linterna?
- Está en la cocina.
Copy !req
1251. - Pues, ve tú por ella.
- Tengo trabajo que hacer. Tengo trabajo.
Copy !req
1252. Ay, cielos.
Copy !req
1253. No tienes la menor idea
de lo que estás haciendo.
Copy !req
1254. Ah, sí, claro que sí.
Ya casi estoy terminando.
Copy !req
1255. Charlotte.
El reverendo Hollis está aquí.
Copy !req
1256. Dios mío.
El reverendo ya está aquí.
Copy !req
1257. La luz, por favor.
Copy !req
1258. Charlotte.
Trae esa linterna de regreso.
Copy !req
1259. Querida.
Copy !req
1260. ¡Estoy atascado!
Copy !req
1261. Jolly dice que apareció
porque yo quise que apareciera.
Copy !req
1262. ¿Es verdad?
¿Crees que quisiste que apareciera?
Copy !req
1263. No sé.
Copy !req
1264. Tal vez. Si ese es el caso,
¿por qué esperé hasta ahora...
Copy !req
1265. tres años después
y una semana antes de casarme?
Copy !req
1266. No lo sé.
Copy !req
1267. Pero tal vez sea...
Copy !req
1268. Se llama momento oportuno, mi amor.
Una de mis muchas cualidades como artista.
Copy !req
1269. Elegir el momento oportuno fue siempre
una de tus mejores cualidades.
Copy !req
1270. - ¿Está aquí?
- Sí. Está allí.
Copy !req
1271. - ¿Dónde?
- Sobre la cama.
Copy !req
1272. Bien.
Copy !req
1273. - Hola, Emily.
- Jolly dice "hola".
Copy !req
1274. Ah, hola, Jolly.
Copy !req
1275. - Cielos, qué vieja está.
- Jolly dice que luces maravillosa.
Copy !req
1276. Ojalá pudiera decir lo mismo sobre él.
Copy !req
1277. Ella no cree en mí, lo sabes.
Copy !req
1278. Dice que nos da el beneficio de la duda.
Copy !req
1279. Sí, bueno, creo que
tú recibes el beneficio...
Copy !req
1280. y yo... la duda.
Copy !req
1281. Vieja.
Copy !req
1282. - ¿Qué estás haciendo?
- Estoy mirando.
Copy !req
1283. El libro dice que el espíritu
puede habitar cualquier objeto...
Copy !req
1284. animado o inanimado,
incluso un animal.
Copy !req
1285. ¿Qué hay aquí?
Copy !req
1286. Ésta es la sala de ensayos de Jolly.
Copy !req
1287. Ahí está. Ése es él.
Copy !req
1288. - ¡Muéstrate, desgraciado!
- No lo provoques.
Copy !req
1289. Salgamos de aquí.
Copy !req
1290. Buena suerte.
Copy !req
1291. Perdóname. ¿Por qué está tan ansiosa
por hablar conmigo?
Copy !req
1292. Quiere saber
de qué quieres hablar con él.
Copy !req
1293. Algunas cosas que quiero mencionar.
Copy !req
1294. Cosas que pensé
que podrían interesarle a Kay.
Copy !req
1295. ¿Sí? ¿Qué clase de cosas?
Copy !req
1296. Por ejemplo, ¿hay culpa
después de la muerte?
Copy !req
1297. No hay ninguna culpa antes de la muerte.
Copy !req
1298. Y si puede o no tener amoríos
en su nuevo estado.
Copy !req
1299. No sé.
Nunca se me ocurrió preguntar.
Copy !req
1300. Pues, nada ha cambiado obviamente.
Copy !req
1301. - ¿Qué quieres decir con eso?
- Por favor, Kay.
Copy !req
1302. Cuando estaba vivo, bien,
engáñate cuanto querías.
Copy !req
1303. Pero ahora que está muerto, admítelo.
Copy !req
1304. ¿De qué hablas?
Copy !req
1305. - Hablo de sus amoríos.
- ¿Amoríos con qué?
Copy !req
1306. - "Quién", querida. Amoríos con quién.
- Con quién.
Copy !req
1307. Muy bien, con quién.
¿Amoríos con quién?
Copy !req
1308. - Conmigo, por ejemplo.
- Ésa es una buena introducción.
Copy !req
1309. ¿Cómo?
Copy !req
1310. ¿Tuviste un amorío con ella?
Copy !req
1311. ¿Tuviste un amorío con mi mejor amiga?
Copy !req
1312. Emily.
¿Tuviste un amorío con mi esposo?
Copy !req
1313. No estoy orgullosa de eso,
pero eso fue solo una gota en el cubo.
Copy !req
1314. ¿Cubo?
¿Tuviste un cubo de amantes?
Copy !req
1315. "Cubo". Ésa no es una palabra
que yo habría elegido.
Copy !req
1316. Despierta, Kay.
Copy !req
1317. ¿Qué rayos creías que él estaba haciendo
de gira con todos esos shows?
Copy !req
1318. Está exagerando.
Copy !req
1319. ¿Recuerdas cómo elegía a una joven
bailarina y fomentaba su carrera?
Copy !req
1320. - ¿Eso hacías? ¿Con cada show?
- No con cada show.
Copy !req
1321. ¿Y en qué show estuviste tú?
¿O fuiste parte del intervalo?
Copy !req
1322. Eso es exactamente lo que era.
Un intervalo.
Copy !req
1323. Y luego de regreso a casa con Kay.
Copy !req
1324. - ¿Quién más?
- Esto no me parece justo.
Copy !req
1325. ¿Quién más? Quiero saber.
Copy !req
1326. Puedes empezar como gustes.
Alfabéticamente, en orden de aparición.
Copy !req
1327. - En realidad, no me importa el orden.
- Una fue Janine.
Copy !req
1328. ¿Janine? ¿La pequeña dulce Janine?
Copy !req
1329. - Era solo una niña.
- Pues, no.
Copy !req
1330. No tenía edad suficiente
para tener un permiso de trabajo.
Copy !req
1331. - Nunca se me ocurrió preguntar.
- No puedo creer esto.
Copy !req
1332. No. No puedo creer esto.
Copy !req
1333. - Deja de mentirte a ti misma.
- No. No me estoy mintiendo.
Copy !req
1334. Kay, sabías de su reputación
antes de casarte con él.
Copy !req
1335. Lo precedía como un desfile.
Copy !req
1336. - No. No lo sabía.
- ¿Un desfile? Un desfile.
Copy !req
1337. ¿Pensaste francamente
que el matrimonio iba a cambiarlo?
Copy !req
1338. ¡Sí! Sí, por supuesto que lo pensé.
Copy !req
1339. Muy bien. Muy bien.
Espera un minuto.
Copy !req
1340. Hubo veces cuando tenía
esta sensación dentro de mí...
Copy !req
1341. pero no quería pensar en eso.
Copy !req
1342. No quería pensar en eso entonces.
Tampoco ahora.
Copy !req
1343. No creo nada de esto.
No lo creo.
Copy !req
1344. ¿Quién más, desgraciado podrido?
¿Con quién más te acostaste?
Copy !req
1345. Por lo que sé, te acostaste con todas
con quienes compartiste una comida.
Copy !req
1346. Madre, querida.
Copy !req
1347. - ¿A quién le hablas?
- A Emily.
Copy !req
1348. A mí.
Copy !req
1349. ¿Tú te acostaste con todos
con quienes compartiste una comida?
Copy !req
1350. - Pues, no con todos.
- No todas las comidas.
Copy !req
1351. - No, no. Claro que no.
- No los desayunos o almuerzos.
Copy !req
1352. - Sólo cenas.
- En restaurantes.
Copy !req
1353. Sí.
Copy !req
1354. Creo que deberíamos empezar el ensayo.
Copy !req
1355. - Gran idea.
- Gran idea.
Copy !req
1356. Vaya dama de honor.
Copy !req
1357. - No he terminado contigo todavía.
- Sí.
Copy !req
1358. - Así está bien.
- Muy bien, estoy lista.
Copy !req
1359. - ¿Dónde está Rupert?
- No sé. Rupert.
Copy !req
1360. ¡Aquí! Aquí estoy.
Copy !req
1361. Bien. Ahora, Kay.
Copy !req
1362. Bajar por las escaleras está bien,
pero acabarás a mi derecha...
Copy !req
1363. y Rupert a mi izquierda.
Copy !req
1364. Entienden que esto es solo un ensayo.
Copy !req
1365. ¿Preguntará si hay alguna objeción?
Copy !req
1366. - ¿Tiene el anillo y la licencia?
- Espere un minuto.
Copy !req
1367. ¿Qué?
Copy !req
1368. Hay algo que debo solucionar
antes de que continuemos.
Copy !req
1369. ¿Qué?
Copy !req
1370. - Espere aquí. Regresaré enseguida.
- Yo también.
Copy !req
1371. Falsa alarma.
Copy !req
1372. Ven aquí.
Copy !req
1373. Tú. Ven aquí.
Copy !req
1374. Charlotte, ven a beber champaña.
Copy !req
1375. Hola a quien esté ahí.
Copy !req
1376. Sé que estás aquí.
Copy !req
1377. Hola a quien esté ahí.
Copy !req
1378. - ¿Eres tú?
- Por supuesto que soy yo.
Copy !req
1379. Dios mío. Está en el perro.
Copy !req
1380. ¿Podrías ayudarme a salir de aquí?
Copy !req
1381. - ¿Tomas esta forma generalmente?
- Estoy atascado aquí dentro.
Copy !req
1382. - ¿Cómo es el lugar de dónde vienes?
- ¿De dónde vengo?
Copy !req
1383. Fascinante.
Copy !req
1384. - ¿Hay mucho dolor ahí?
- No. Pero es incómodo.
Copy !req
1385. - ¿Hay fuego?
- ¿Fuego?
Copy !req
1386. No, no hay fuego.
Copy !req
1387. Todo está bien.
Copy !req
1388. Hubo unas chispas antes,
pero fuego, no.
Copy !req
1389. Chispas.
Copy !req
1390. Esto es increíble.
¿Por qué estás aquí?
Copy !req
1391. Estoy aquí para la boda, idiota.
Copy !req
1392. ¿Puedes dejar eso?
Siempre estás jugando con algo.
Copy !req
1393. Dios mío. Tienes la concentración
de un niño muy pequeño.
Copy !req
1394. - Kay, querida...
- Ay, Dios. Nada de "Kay, querida".
Copy !req
1395. Siempre me hacías eso.
Siempre lo detesté.
Copy !req
1396. Hacías algo atroz y luego me mirabas
y decías "Kay, querida".
Copy !req
1397. Espero que lo que Emily dijo ahí arriba
no te haya confundido.
Copy !req
1398. ¿Confundirme? ¿Confundirme?
Pues, no.
Copy !req
1399. Ya estaba muy confundida
por mi propia cuenta.
Copy !req
1400. Tuvimos una vida maravillosa juntos.
Copy !req
1401. Sí, es cierto.
Tuvimos una vida maravillosa juntos.
Copy !req
1402. Te das cuenta que tendré que extraerte
con todo el poder de Dios Todopoderoso.
Copy !req
1403. No me importa lo que uses.
Copy !req
1404. ¡Sácame de aquí nada más!
Copy !req
1405. ¡Lo encontré! Está abajo.
Copy !req
1406. - Yo lo encontré. Está aquí dentro.
- ¿El espíritu?
Copy !req
1407. - Está en el perro.
- ¿El perro?
Copy !req
1408. - El perro.
- Por supuesto.
Copy !req
1409. Por eso me odiaba tanto.
Copy !req
1410. Buena suerte.
Copy !req
1411. - Yo me voy.
- ¿Te vas?
Copy !req
1412. ¡Maldita sea!
Copy !req
1413. Ahora yo soy el malo,
el villano con el sombrero negro, ¿eh?
Copy !req
1414. - No te gusta eso.
- No, no demasiado.
Copy !req
1415. Protagonista, héroe,
ese es más mi estilo, ¿no crees?
Copy !req
1416. Vaya, qué pena.
Yo decido el elenco aquí.
Copy !req
1417. Así que me cambiaste
para que interprete al malo.
Copy !req
1418. Yo no te cambié a nada.
Copy !req
1419. Pero, durante tres años, fui el héroe.
Copy !req
1420. Ah, sí, es cierto.
Porque es lo único que podía ver.
Copy !req
1421. Lo único que podía recordar de ti eran
los buenos momentos y las cosas buenas.
Copy !req
1422. Ahora, de pronto, estás cara a cara
con algunas de mis pequeñas debilidades.
Copy !req
1423. ¿Pequeñas debilidades?
Copy !req
1424. ¿Llamas pertenecer al club del " amorío
del mes" una pequeña debilidad?
Copy !req
1425. Ahora me ves, Kay,
como el hombre que realmente era.
Copy !req
1426. Quiero decir, lejos de perfecto
y, a veces, un canalla...
Copy !req
1427. pero prácticamente como todos los demás.
Sin sombrero negro ni sombrero blanco.
Copy !req
1428. Era...
Copy !req
1429. - Jolly.
- Jolly. Sí.
Copy !req
1430. - Y Rupert...
- Rupert es Rupert.
Copy !req
1431. - Y un hombre maravilloso.
- Sí. Es un hombre maravilloso.
Copy !req
1432. Tal vez no sea el hombre más atractivo
de la ciudad. Tal vez no sepa bailar.
Copy !req
1433. - Y posiblemente nunca aprenda.
- Posiblemente.
Copy !req
1434. Pero, ¿sabes qué? Me ama.
Copy !req
1435. Y yo lo amo y quiero
seguir adelante con mi vida.
Copy !req
1436. - Bienvenida.
- Tienes que irte, Jolly.
Copy !req
1437. - Sí, lo sé.
- No hay lugar en mi vida para ti.
Copy !req
1438. - Está bien.
- ¿Qué?
Copy !req
1439. Ven aquí.
Copy !req
1440. Ven aquí.
Regresa, perro miserable.
Copy !req
1441. Dije "está bien".
Está bien conmigo.
Copy !req
1442. Me iré.
Copy !req
1443. Espera un minuto. Espera un minuto.
Copy !req
1444. No confío en esto.
Copy !req
1445. ¿Quieres que crea
que es por eso que viniste?
Copy !req
1446. - ¿Para qué?
- Para ayudarme.
Copy !req
1447. ¿Para hacerme entender las cosas?
Copy !req
1448. Ten cuidado, Kay.
Ten mucho cuidado.
Copy !req
1449. Vas a acusarme
de hacer algo altruista...
Copy !req
1450. y tengo una reputación
que debo considerar.
Copy !req
1451. Eso sería digno de ti. Típico.
Copy !req
1452. Convertir esto
en un gran gesto de tu parte.
Copy !req
1453. Debo creer ahora...
Copy !req
1454. que viniste aquí a ayudarme
a que te sacara de mi mente, ¿verdad?
Copy !req
1455. - ¿Verdad?
- Buena suerte, ¿eh?
Copy !req
1456. No, espera, Jolly. No puedes irte.
Tengo razón, ¿no? ¿Verdad?
Copy !req
1457. Querida, que tengas un matrimonio
maravilloso. Te lo mereces.
Copy !req
1458. - Es cierto.
- Ven. Dame un beso de despedida.
Copy !req
1459. Kay, ¿estás ahí adentro?
Copy !req
1460. Mamá. Ah, mamá.
Copy !req
1461. - ¿Qué?
- Soy muy feliz.
Copy !req
1462. - Gracias a Dios.
- ¿Dónde está Rupert?
Copy !req
1463. - Lo vi persiguiendo al perro.
- ¿Dónde?
Copy !req
1464. Arriba.
Copy !req
1465. Todo está arreglado.
Copy !req
1466. - Prepara a todos para el ensayo.
- Muy bien.
Copy !req
1467. Muy bien, amiguito. Muy bien.
Copy !req
1468. Tal vez no sepa bailar como tú...
Copy !req
1469. pero tú no tienes el mercado de la pasión
acorralado, amigo.
Copy !req
1470. Yo tengo algo de eso también
y amo a esa mujer.
Copy !req
1471. Y voy a casarme con ella mañana
porque la amo.
Copy !req
1472. Y además, te quiero
fuera de nuestras vidas.
Copy !req
1473. ¿Oyes eso? Te quiero fuera.
Copy !req
1474. Porque estoy harto
de tus insinuaciones, tus pruebas...
Copy !req
1475. y de tu interferencia
en los asuntos míos y de mi prometida...
Copy !req
1476. aunque la hayas amado.
Copy !req
1477. Ahora, bajaré por estas escaleras
y me casaré con ella.
Copy !req
1478. Y no quiero oír otra palabra de ti.
Copy !req
1479. ¿Entendiste eso?
Copy !req
1480. ¡Corre y desaparece para siempre!
Copy !req
1481. Es Edgar. Lo sé. Lo mataré.
Copy !req
1482. Algo ocurre con... ¿Emily?
Copy !req
1483. ¡Cuidado!
Copy !req
1484. - ¿Viste eso?
- Lo vi.
Copy !req
1485. - ¿Oíste lo que dije?
- Lo oí.
Copy !req
1486. - Rupert, tengo que decirte algo.
- ¿Qué?
Copy !req
1487. - Jolly se ha ido.
- ¿Jolly se ha ido?
Copy !req
1488. Para siempre.
Copy !req
1489. Rupert, te amo.
Copy !req
1490. Y yo te amo a ti, Kay.
Copy !req
1491. Procedamos con el ensayo.
Copy !req
1492. No quiero proceder con el ensayo.
Quiero casarme.
Copy !req
1493. - ¿Ahora mismo?
- ¿Está noche?
Copy !req
1494. Ahora mismo. ¿Puede hacerlo?
Copy !req
1495. - Pues, supongo que sí.
- ¿Y los invitados para mañana?
Copy !req
1496. Lo haremos otra vez mañana a la noche.
Copy !req
1497. Eso es muy irresponsable.
Copy !req
1498. Aflójese ya.
Eso suena como una idea maravillosa.
Copy !req
1499. Ven aquí y casémonos.
Copy !req
1500. ¡Voy para allá!
Copy !req
1501. - Dios mío. Llamen a un doctor.
- Cuidado. No lo muevan.
Copy !req
1502. - Billy, trae hielo o agua o...
- Perrier.
Copy !req
1503. - Charlotte. ¡Lo arreglé!
- No voy a hablar contigo.
Copy !req
1504. ¿El muchacho estuvo bebiendo?
Copy !req
1505. - Hola.
- Rupert, ¿estás bien?
Copy !req
1506. Bien. Nunca me sentí mejor.
Copy !req
1507. ¿Qué están mirando todos?
Copy !req
1508. Vamos. Empecemos a producir este show.
Copy !req
1509. - Mamá, ¿una copa de champaña?
- Me encantaría.
Copy !req
1510. Www.SubAdictos.Net :.
Copy !req