1. ¡Más duro! ¡Sigue!
Copy !req
2. ¡Corten!
Copy !req
3. ¡Despertad! Los extras
también son actores.
Copy !req
4. Ahora no estamos rodando una
película de fantasmas.
Copy !req
5. Aunque tengáis que actuar
como simples transeúntes,
Copy !req
6. vuestros papeles aún tienen
vida y alma.
Copy !req
7. En especial cuando actuamos con la
estrella de Kung fu Queen Cuckoo Tu...
Copy !req
8. así que tenemos que
aprovechar esta ocasión.
Copy !req
9. Actuad inteligentemente,
¿de acuerdo?
Copy !req
10. ¡Acción!
Copy !req
11. ¡Corten!
Copy !req
12. - ¿Quién eres tú?
- Soy un actor.
Copy !req
13. - ¡Tía Ha!
- ¡Sí!
Copy !req
14. - ¿Quién es este tipo?
- Un extra.
Copy !req
15. - Soy un actor.
- ¿Estás confundido?
Copy !req
16. ¿Cómo puedes dejarle
tocar mi equipo?
Copy !req
17. Lo siento, hermano Sunny,
fui un momento al baño,
Copy !req
18. así que le pedí que siguiera con
la repetición.
Copy !req
19. Encuentra a alguien que sepa actuar,
necesitamos a alguien con urgencia.
Copy !req
20. - Deje que lo haga yo.
- ¿Tú?
Copy !req
21. Enséñame la expresión de nerviosismo.
Copy !req
22. Hay numerosas clases de nerviosismo.
Copy !req
23. La del hombre cuando su mujer
va a tener un bebé.
Copy !req
24. El bebé ha nacido,
pero la mujer está muerta.
Copy !req
25. El bebé le llama papá, es un genio.
Copy !req
26. Tiene el pene en la cabeza, es anormal.
Copy !req
27. Gana en 40x15...
¡el primer premio!
Copy !req
28. Su hijo está muerto...
Copy !req
29. Su mujer resucita.
Copy !req
30. Su mujer resucita.
Copy !req
31. No muestra señales,
si alguien recibe tantas emociones...
Copy !req
32. entra en un estado mental de coma,
no muestra señales.
Copy !req
33. ¿Tenemos a otro?
Copy !req
34. Tía Ha, ¿qué es lo que he hecho mal?
Copy !req
35. No sé lo que estabas haciendo.
Copy !req
36. ¿Había algo malo en mis expresiones?
Copy !req
37. Te dije que no sé lo que
estabas haciendo.
Copy !req
38. Tía Ha, ninguno de tus extras son
bastante buenos.
Copy !req
39. Todos los extras están por encima
de la media.
Copy !req
40. Sunny, ¿está listo?
Copy !req
41. Todos están esperando.
Copy !req
42. OK... Director, estará pronto listo...
Copy !req
43. - Tú, ve a cambiarte de ropa.
- Gracias.
Copy !req
44. - Permanece en esa posición.
- Entendido.
Copy !req
45. - Iluminación.
- Iluminación preparada.
Copy !req
46. - Ajustes.
- Ajustes preparados.
Copy !req
47. Actores.
Copy !req
48. En posición.
Copy !req
49. Lo siento, Director.
Copy !req
50. En cuanto al personaje que interpreto.
Copy !req
51. Quiero interpretar mi papel
con un poco de maldad...
Copy !req
52. Pero con contradicciones.
¿Estará mejor?
Copy !req
53. Bien, preparados.
Copy !req
54. Preparados.
Copy !req
55. - Escena 3. prueba 4, toma 1.
- ¡Acción!
Copy !req
56. ¡Corten!
Copy !req
57. ¿Qué pasa?
Copy !req
58. ¿Qué pasa con el tipo de atrás?
Copy !req
59. Se supone que tiene que estar muerto.
Copy !req
60. - ¿Qué estás haciendo? ¡Tía Ha!
- ¿Qué pasa, Hermano Sunny?
Copy !req
61. ¿Qué hace tu extra?
Copy !req
62. ¿Cómo es que todavía estás vivo?
Copy !req
63. Como dije, iba a interpretar mi
papel con un poco de maldad.
Copy !req
64. Así que, subconscientemente,
no quiero morir todavía.
Copy !req
65. Tienes que hacerte el muerto.
Copy !req
66. En realidad, me estaba muriendo.
Copy !req
67. Si me da un poco de tiempo,
moriré del todo.
Copy !req
68. ¿Sabes cuántos fotogramas de película
se necesitan para un segundo?
Copy !req
69. 24 fotogramas, Sister Cuckoo.
Copy !req
70. ¿Sabes cuánto dura una toma?
Copy !req
71. Me imagino que sea un minuto.
Copy !req
72. ¿Sabes, porque no has querido morir...
Copy !req
73. la de minutos, fotogramas y dinero
has desperdiciado?
Copy !req
74. ¿Y la cantidad de tiempo y esfuerzo
gastado por todos?
Copy !req
75. ¿Te estás burlando de nosotros?
Copy !req
76. Le suplico que me busque a un
extra mejor para este papel.
Copy !req
77. ¡Traiga a alguien más inteligente
y empecemos de nuevo!
Copy !req
78. ¡Mejor que seas listo!
Copy !req
79. Vete a casa y piénsate en qué
momento quieres morir.
Copy !req
80. Bien, hermano Sunny.
Copy !req
81. Tía Ha, ¿qué hice mal?
Copy !req
82. No me vuelvas a preguntar, de verdad
que no sé lo que estabas haciendo.
Copy !req
83. - Entonces yo...
- ¡Piérdete!
Copy !req
84. No me acordaba, tengo que ir a la
reunión de la asociación de vecinos.
Copy !req
85. - Volveré enseguida.
- No tienes que volver.
Copy !req
86. Te lo suplico, deja de crear problemas.
Copy !req
87. Deja que el director vea tu actuación.
Copy !req
88. Director, ¿qué clase de actuación?
Copy !req
89. Te han disparado y te mueres,
¿de acuerdo?
Copy !req
90. ¡Acción!
Copy !req
91. ¿Estuvo bien, Director?
Copy !req
92. Así es, ve y cámbiate de ropa.
Copy !req
93. - Venga.
- Gracias...
Copy !req
94. ¿Dónde aprendiste a actuar, tío?
Copy !req
95. - No he aprendido.
- Eres un verdadero genio.
Copy !req
96. Puedes hacerlo si trabajas duro.
Copy !req
97. ¿Por qué estás todavía ahí?
¡Jódete!
Copy !req
98. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
99. Encargado, solo quiero
un paquete con el almuerzo.
Copy !req
100. Todavía no es hora de almorzar.
Copy !req
101. - Como me iba a ir ahora, pues...
- ¡Lárgate ya!
Copy !req
102. ¿Sabes por qué todavía no es la
hora del almuerzo?
Copy !req
103. ¡Por tu culpa capullo!
¡Por no querer morir!
Copy !req
104. Ahora todos tenemos que
seguir trabajando.
Copy !req
105. ¡Yo tampoco he comido!
Copy !req
106. ¿Quieres almorzar?
¡Comparte la comida con ese cachorro!
Copy !req
107. Mierda, eres un pedazo de mierda.
Tu vida vale menos que la de un insecto.
Copy !req
108. Yo conduzco un Mercedes,
tú no tienes nada.
Copy !req
109. ¿Quieres comer?
¡Pues come mierda!
Copy !req
110. ¿Por qué has vuelto tan pronto?
Copy !req
111. - ¿Habéis almorzado ya?
- Calla, dame una raqueta de ping pong.
Copy !req
112. ¡Vale!
Copy !req
113. ¿Dónde está la pelota de ping pong?
Dame una ahora mismo.
Copy !req
114. Deprisa.
Copy !req
115. - Enseguida.
- Date prisa.
Copy !req
116. Esta es la asociación para
el bienestar de los vecinos.
Copy !req
117. No debes llegar tarde,
hay mucha gente esperándote.
Copy !req
118. Hola, ¿tía Ha?
Copy !req
119. Quería preguntar si hace falta
alguien para mañana.
Copy !req
120. - No hace falta nadie para mañana.
- ¿Y para pasado mañana?
Copy !req
121. Nada para pasado mañana,
ni para el otro.
Copy !req
122. Tía Ha, ¿dónde estás?
Copy !req
123. No te importa, ¿qué quieres?
Copy !req
124. ¿Puedo ver otra vez contigo si hay
algún puesto para actor sin diálogo?
Copy !req
125. No.
Copy !req
126. - ¿Algún papel donde no se me vea bien?
- No.
Copy !req
127. ¿Alguno donde no se me vea?
Copy !req
128. Ahora no te veo.
No me causes problemas.
Copy !req
129. - Tía Ha, ¿dónde estás?
- Vete al infierno!
Copy !req
130. Queridos amigos.
Copy !req
131. "Thunder Storm" es la adaptación
de una conocida obra literaria china.
Copy !req
132. Todos la conocéis bien.
Copy !req
133. Mañana, yo seré el actor principal,
vosotros querréis verla, ¿verdad?
Copy !req
134. Así pues, os veo mañana a todos.
Copy !req
135. Kelly, ¿hay algo que hacer después
de la cena de mañana?
Copy !req
136. Echar una cagada.
Copy !req
137. Ven y mira como el tío San actúa después
de echar una cagada, será divertido.
Copy !req
138. Acuérdate de traer
a tus padres también.
Copy !req
139. Si no vienen, puedes llorar,
escupir por ahí.
Copy !req
140. Haz todo lo que puedas hasta que
vengan, después te portarás bien.
Copy !req
141. Hazme caso Kelly.
Copy !req
142. Kelly, si no te veo mañana,
Copy !req
143. acabarás como esta muñeca.
Copy !req
144. ¿Lo entiendes?
Copy !req
145. Tío Chi, "Thunder Storm"
la estrenarán mañana por la noche.
Copy !req
146. ¿Te has aprendido los diálogos bien?
Copy !req
147. Sí, no te preocupes,
incluso podría componer una canción.
Copy !req
148. El viejo maestro canta cada
vez que ve a la cortesana.
Copy !req
149. Eres preciosa...
Copy !req
150. Tío Chi, soy yo quien
canta esa canción.
Copy !req
151. Y el papel del "viejo maestro"
que interpretas es un chino también.
Copy !req
152. Cuando la cortesana ve al viejo
maestro, empieza a cantar...
Copy !req
153. Eres tan guapo, eres tan inteligente...
Copy !req
154. - Muchas gracias, por favor...
- Tío Chi, por favor no...
Copy !req
155. - Acepto tu...
- ¿Estás bien?
Copy !req
156. Piensa en positivo, tío Chi.
Copy !req
157. Que alguien me ayude, venga.
Copy !req
158. Maestro Hung, buenos días.
Copy !req
159. Mi obra "Thunder Storm"
se estrenará pronto.
Copy !req
160. ¿Hacemos otro ensayo?
Copy !req
161. ¿Necesito ensayar? "Thunder Storm",
es conocida por todos.
Copy !req
162. Somos miembros de las tríadas,
nosotros solo hablamos de dos cosas.
Copy !req
163. Primero, de derechos;
segundo, de dinero.
Copy !req
164. Hablaré de derechos primero.
Copy !req
165. "Derechos" está bien, pero debemos
olvidar la línea amorosa de la historia.
Copy !req
166. Porque el personaje que representas
estará obligado a morir.
Copy !req
167. Hablando de "golpe" ,
deja que te diga...
Copy !req
168. Hay dos clases de "golpe"
en nuestro mundo.
Copy !req
169. Primero, está el "rastrero".
Segundo el "punzante".
Copy !req
170. Mira, esta cicatriz está hecha
por un cuchillo.
Copy !req
171. Mientras que el "rastrero" es así..
Copy !req
172. Este pícaro es nuevo, lo siento,
No muestra expresiones.
Copy !req
173. El "punzante" es así.
Copy !req
174. Ponte serio, déjanos saber
si sientes el dolor, ¿vale?
Copy !req
175. Tu actuación es pésima.
Copy !req
176. Hemano Sau, enséñale por mí.
Copy !req
177. Hablando de "dolor"...
Copy !req
178. según Stanisslavski,
maestro de actores de Rusia.
Copy !req
179. El dolor es trasmitido a tu cuerpo
por dentro y por fuera otra vez.
Copy !req
180. Intentémoslo una vez más.
Copy !req
181. Mira, esta vez ha estado mucho mejor.
Copy !req
182. ¿Verdad? Su actuación ha
sido mucho mejor ahora.
Copy !req
183. Probemos una vez más.
Copy !req
184. Muy bien, un poco más, más,
apuñalando.
Copy !req
185. Quizá te pueda ayudar de esta manera.
Copy !req
186. Esto funciona, ahora le salen lágrimas.
Copy !req
187. Pon atención, recuerda esta expresión,
recuerda este sentimiento.
Copy !req
188. Recuerda esto, ¿lo entiendes?
Copy !req
189. Vámonos.
Copy !req
190. ¿Qué hay de "Thunder Storm" mañana.?
Copy !req
191. No se necesitan ensayos
para "Thunder Storm".
Copy !req
192. Seguro que volveremos,
¡una promesa es una promesa!
Copy !req
193. Traeré a cientos de personas
para que vean también tu obra.
Copy !req
194. - Es un trato.
- No te preocupes.
Copy !req
195. Más deprisa.
Copy !req
196. Poneos en posición.
Copy !req
197. Abuela, has pisado a alguien.
Copy !req
198. No pisé a nadie.
Copy !req
199. No lo sentiste cuando le pisaste,
mira su pie.
Copy !req
200. Sí, también está sudando.
Copy !req
201. Dame algo de dinero y lo
enviaré al hospital.
Copy !req
202. No tengo dinero.
Copy !req
203. Mírale, se está muriendo.
Copy !req
204. Sólo me quedan 100 dólares.
Copy !req
205. Dame esos 100 dólares.
Copy !req
206. ¡Moveos!
Copy !req
207. Abuela, se te ha caído dinero.
Copy !req
208. Qué suerte.
Copy !req
209. Señor...
Copy !req
210. - ¿Está libre mañana?
- ¿Qué pasa?
Copy !req
211. "Thunder Storm" se estrena el
un teatro del barrio.
Copy !req
212. ¿"Thunder Storm"? ¡Bien!
Copy !req
213. Señorita, ¿cómo se llama?
Copy !req
214. Piu, ¿y tú?
Copy !req
215. ¿Ese es su nombre, de verdad?
Copy !req
216. Lo que te dije, llámame
Piu, imbécil.
Copy !req
217. ¿De verdad eres una estudiante?
Copy !req
218. Claro que lo soy, todavía soy virgen,
¿no te parece fantástico?
Copy !req
219. Es tu suerte, tío.
Copy !req
220. ¿Vamos a jugar a "puño Chai"?
Copy !req
221. No sé jugar a eso.
Copy !req
222. ¿No sabes jugar a "puño Chai"?
¿Has recibido educación?
Copy !req
223. Fanny, ven aquí.
Copy !req
224. ¡Tu barriga es muy grande!
¿Crees que cabrás en el ataúd?
Copy !req
225. "Puño Chai", ¡Bingo!
Copy !req
226. Venga, relájate, diviértete un poco.
Copy !req
227. Anímate, ¿qué le pasa a tu cara?
¿Se han muerto tus padres o algo así?
Copy !req
228. "Puño Chai", ¡Bingo!
Copy !req
229. ¡Triángulo, rectángulo, cuatro!
Copy !req
230. ¡Bien, yo bebo!
Copy !req
231. Hoy es la tarde del primer amor
de las universitarias.
Copy !req
232. Así que cuida tus palabras,
pórtate como una estudiante.
Copy !req
233. Si los clientes se vuelven a quejar
de ti, no te podré ayudar otra vez.
Copy !req
234. ¿Qué universitaria?
Sólo es un jodido truco.
Copy !req
235. Si pudiera ser una universitaria,
no estaría trabajando aquí.
Copy !req
236. ¿Crees que no has hecho nada malo?
Copy !req
237. Mamasan, el hombre de la mesa 7
es feo de verdad.
Copy !req
238. No lo soporto y no voy a hacer
negocios con él.
Copy !req
239. ¿Todas queréis ser selectivas
con los clientes?
Copy !req
240. No...
Copy !req
241. Tú eres demasiado.
Copy !req
242. No eres profesional,
Te puedes concentrar en un lunar.
Copy !req
243. ¿En un simple lunar?
Copy !req
244. Si el hombre es feo,
no tienes por qué mirarle.
Copy !req
245. Si sus orejas son bonitas,
fíjate solo en sus orejas.
Copy !req
246. Si su boca es fea, pero sus dientes
bonitos, fíjate en sus dientes.
Copy !req
247. Las nuevas sois muy ignorantes.
Copy !req
248. Voy a trabajar con él,
mira como lo hago.
Copy !req
249. Sé inteligente.
Copy !req
250. ¡Hola!
Copy !req
251. Eres guapa.
Copy !req
252. ¿Cómo te llamas, jefe?
Copy !req
253. Me llamo Pierre.
Copy !req
254. Es un nombre francés.
Copy !req
255. Como todo el mundo decía que parezco
francés, me puse un nombre francés.
Copy !req
256. Si no lo puedes pronunciar bien,
llámame solo Pi o Erre.
Copy !req
257. ¿Qué pasa?
Copy !req
258. Tenías mucho orgullo,
espero que hayas aprendido algo.
Copy !req
259. No puedes culparme, ese hombre
es feo con ganas.
Copy !req
260. ¿Has visto a alguien ponerle una
cucaracha en la cabeza?
Copy !req
261. ¿Cuál es el problema?
Copy !req
262. Mira a LuLu,
está jugando con la cucaracha.
Copy !req
263. Yo admito defectos.
Copy !req
264. Vale, a partir de ahora, no
te sentarás con los clientes.
Copy !req
265. Te aburrirás como nunca.
Copy !req
266. Todas sois así.
Copy !req
267. Connie, ven y enséñale tú
Copy !req
268. No eres una principiante,
debes actuar delante del cliente.
Copy !req
269. Pero el problema es que
actúas de pena.
Copy !req
270. No puedo hacer nada contra eso.
Copy !req
271. He oído que hay alguien que
enseña a actuar y no cobra.
Copy !req
272. Te llevaré a él.
Copy !req
273. ¿Enseña a actuar?
Copy !req
274. - Hey, hombre.
- ¡Sí!
Copy !req
275. Date prisa, ponte a trabajar.
Copy !req
276. - ¿Otra vez tú?
- Buenos días, hermano Sunny.
Copy !req
277. ¡Tía Ha!
Copy !req
278. Yo también le estoy buscando.
Copy !req
279. No te he llamado, ¿qué haces aquí?
Copy !req
280. ¿Recuerda la última vez que me dijo
que me pensase la forma de morir?
Copy !req
281. He pensado acerca de ello y
tengo algunas ideas nuevas,
Copy !req
282. y creo que mi actuación le
va a satisfacer.
Copy !req
283. Le podría haber asesinado en el pasado.
Copy !req
284. Hablando de cuchillos,
este es diferente a una pistola.
Copy !req
285. El lugar de la herida
suele estar cerca del pecho, aquí.
Copy !req
286. La herida es un poco más grande,
y el rostro se retuerce más.
Copy !req
287. Si eres traicionado por tus propios
amigos, llegarás a...
Copy !req
288. No esperaba... eres tú...
Copy !req
289. ¡Piérdete!
Copy !req
290. Hermano Sunny, yo...
Copy !req
291. Sólo quiero actuar,
dame una oportunidad.
Copy !req
292. ¿Te gusta estar aquí?
Copy !req
293. Vale, quédate aquí. No te
pagaré un céntimo.
Copy !req
294. Actuaré aunque no me pagues,
todo lo que quiero es el almuerzo.
Copy !req
295. ¡Pero el almuerzo
también cuesta dinero!
Copy !req
296. Sunny.
Copy !req
297. ¿Qué es esto?
¿Director de artes marciales?
Copy !req
298. No es fácil usar un maniquí para
suplantar a un hombre muerto.
Copy !req
299. ¡Imagínatelo, tenemos prisas!
Copy !req
300. Sí, vale... lo tengo.
Copy !req
301. Gracias, hermano Sunny.
Copy !req
302. Sólo un almuerzo.
Copy !req
303. No hay problema, ¿algo de maquillaje?
Copy !req
304. Sí, pero ahora.
Copy !req
305. Director, los actores están preparados.
Copy !req
306. Actores preparados.
Copy !req
307. ¡Acción!
Copy !req
308. ¡¡CUCARACHA!
Copy !req
309. ¡Ayudemos a la hermana Cuckoo!
Copy !req
310. ¡Cucarachaaa!
Copy !req
311. ¡Vete al infierno!
Copy !req
312. Hermana Cuckoo, no te asustes.
Copy !req
313. Hermana Cuckoo, no te asustes,
ya está todo bien.
Copy !req
314. Director, ¿podemos cortar ya?
Copy !req
315. ¿Todavía está rodando?
Copy !req
316. ¡Corten!
Copy !req
317. - Vale.
- ¿Estás bien?
Copy !req
318. ¿Tienes que hacer todo esto
para matar a una cucaracha?
Copy !req
319. Vamos a ver si está bien.
Copy !req
320. Estoy bien, hermana Cuckoo,
gracias por tu interés.
Copy !req
321. ¿Por qué no te mueves?
Copy !req
322. No me muevo hasta que el
Director grite "corten".
Copy !req
323. No me debo mover.
Copy !req
324. ¿Habéis oído eso?
Copy !req
325. Seguirá actuando hasta que el
Director grite "corten".
Copy !req
326. Esto es lo que siempre te digo:
profesionalismo.
Copy !req
327. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
328. Me llamo Wan Tin Sau.
Copy !req
329. - Yee, dale una taza de café.
- Sí.
Copy !req
330. - Coge su número de teléfono.
- Sí.
Copy !req
331. ¡Tú! Trabajas en mi equipo a
partir de ahora.
Copy !req
332. Gracias, hermana Cuckoo.
Copy !req
333. - ¿La escena quedó bien?
- Sí.
Copy !req
334. Llega armamento.
Copy !req
335. - Sunny.
- Sí.
Copy !req
336. Te lo estoy diciendo,
hasta los extras son importantes.
Copy !req
337. Al que hizo de padre,
lo tenemos que volver a coger.
Copy !req
338. - De acuerdo, hermana Cuckoo.
- Hermana Cuckoo, yo hice de padre.
Copy !req
339. En realidad, es así...
Copy !req
340. Bien...
Copy !req
341. Deja que lo limpie por ti.
Toalla, trae la toalla.
Copy !req
342. - ¡Hermana Cuckoo!
- ¡Ten cuidado!
Copy !req
343. Hermana Cuckoo, ¿estás bien?
Copy !req
344. No toques.
Copy !req
345. ¡No toques!
Copy !req
346. Muy bonita.
Copy !req
347. ¡Hermana Cuckoo!
Copy !req
348. Guardia de seguridad, ¿hay alguien
aquí que enseñe a actuar?
Copy !req
349. Llevo en el campo del arte siglos.
Copy !req
350. Da igual si es televisión o películas,
tengo experiencia.
Copy !req
351. Yo fui el director creativo
en el teatro Amusement Park.
Copy !req
352. Puedo bailar y cantar.
Copy !req
353. ¿Quiere decir que es usted el
instructor aquí?
Copy !req
354. Bien, mucha gente ama la actuación.
Copy !req
355. Les encanta aprenderlo conmigo.
Copy !req
356. En realidad fue esa gente
la que nos envía.
Copy !req
357. Bien, por aquí.
Copy !req
358. ¿Eres tú?
Copy !req
359. ¿No actuaste en esa película... que...?
Copy !req
360. El hombre estúpido de atrás, se cae
tras pisar una cáscara de plátano?
Copy !req
361. ¿Te fijaste en mi actuación también?
Copy !req
362. ¡Eres idiota! Sólo un idiota
resbalaría con una cáscara de plátano.
Copy !req
363. - ¿Por qué no te mueres?
- Gracias.
Copy !req
364. - ¿De verdad eres tan estúpido?
- Me estás adulando.
Copy !req
365. Maldito extra, eres un...
Copy !req
366. En realidad, soy actor. Por aquí.
Copy !req
367. Maldito extra.
Copy !req
368. ¿Qué puedo hacer por ustedes?
Copy !req
369. Le seremos francas, somos
empleadas de un club nocturno.
Copy !req
370. Puedo verlo.
Copy !req
371. Ahora mismo tenemos la temporada
del primer amor de la universitaria.
Copy !req
372. Esas chicas se atreven a decir que
no sabe representar el primer amor.
Copy !req
373. ¿Cómo se puede trabajar así?
Copy !req
374. El primer amor se representó en
los escenarios cuando éramos bebés.
Copy !req
375. Cuando un bebé ve un chupete,
se lo quiere meter en la boca.
Copy !req
376. Eso es una especie de amor.
Copy !req
377. ¿Por qué chupas un chupete?
Maldito extra.
Copy !req
378. En realidad, soy actor.
Copy !req
379. Vale, ¿entonces por qué hablas
de chupar chupetes?
Copy !req
380. Te lo voy a explicar todo.
Copy !req
381. Vale, expliquémoslo.
Copy !req
382. Primero, te tienes que vestir
como una colegiala.
Copy !req
383. En cuanto al diálogo,
en algunos puntos vitales como:
Copy !req
384. te quiero, te odio, etc.
Copy !req
385. Causará mas sensación si
tenéis lágrimas en los ojos.
Copy !req
386. Así.
Copy !req
387. ¿Veis? Esta lágrima...
Copy !req
388. Bien, la lágrima está dentro del ojo.
Copy !req
389. ¿Dónde está la lágrima? Maldito extra.
Copy !req
390. En realidad, soy actor.
Copy !req
391. Quizá necesites algo que te ayude
dado que no tienes experiencia,
Copy !req
392. la forma más sencilla es comer Wasabi.
Copy !req
393. ¿Wasabi? ¿De qué estás hablando?
Copy !req
394. ¿Tenemos que ser engañados por
un simple extra?
Copy !req
395. Señorita, si debe llamarme extra,
Copy !req
396. no tiene necesidad de poner
"maldito" delante.
Copy !req
397. En realidad, siendo chicas de
un club...
Copy !req
398. si no podéis mostrar respeto
hacia otras personas, entonces...
Copy !req
399. - ¿Qué nos has llamado?
- Perdonen.
Copy !req
400. Olvídalo, en realidad trabajamos
en un club.
Copy !req
401. Sí, pero no me gusta que me llame así.
Copy !req
402. Ella siempre es así, no le haga caso.
Copy !req
403. Está bien...
Copy !req
404. ¡Te pedí que no causaras problemas!
Copy !req
405. Está bien...
Copy !req
406. Está bien...
Copy !req
407. ¿Por qué se tiene que comportar así?
No se preocupe, está bien.
Copy !req
408. - No se preocupe, está bien.
- ¿Chicas de club?
Copy !req
409. Está bien... no se preocupe,
tranquilícese, está bien.
Copy !req
410. ¿Cómo podría haber sabido que es
tan divertido?
Copy !req
411. Os llevé allí porque pensé que
no iba a cobrar por nada.
Copy !req
412. Si no te hubieras puesto en medio...
Copy !req
413. Por favor, cuidado con lo que
le decís a los clientes.
Copy !req
414. - ¡Fuera!
- Lo siento.
Copy !req
415. ¿Qué pasa?
Esto es un club grande.
Copy !req
416. Piérdete, lo siento.
Copy !req
417. - ¿Hay otras acompañantes?
- Sí, vendrán pronto.
Copy !req
418. - Connie, ven aquí.
- ¿Qué pasa, Mamá Debra?
Copy !req
419. El maestro Lung está aquí
y está borracho.
Copy !req
420. Piensa que está siendo rechazado
y quiere recuperar a su primer amor.
Copy !req
421. Todas las chicas de aquí son
universitarias, lo que necesita.
Copy !req
422. Mira,
ha observado a todas las chicas.
Copy !req
423. Pero ninguna le agrada,
está loco.
Copy !req
424. Mira su dinero, tiene un montón.
Copy !req
425. - ¿Has estado dentro?
- Todavía no.
Copy !req
426. Espera aquí un momento.
Ve y manda a más chicas para aquí.
Copy !req
427. Tengo mucho dinero.
Copy !req
428. Ven y cógelo si puedes.
Copy !req
429. Quiero a mi primer amor.
Copy !req
430. ¡Primer amor!
Copy !req
431. ¿Quieres probar?
Copy !req
432. Le daré un trago, a veces es difícil
saber los gustos de un hombre rico.
Copy !req
433. Piérdete.
Copy !req
434. Date prisa, sé inteligente.
Copy !req
435. Maestro Lung, aquí llegan las bellezas.
Say Hi, este es el maestro Lung.
Copy !req
436. Jefe.
Copy !req
437. ¡Piérdete!
Copy !req
438. - Maestro Lung, no te enfurezcas.
- ¡Lárgate!
Copy !req
439. ¡Ninguna es guapa!
Copy !req
440. No son sinceras,
¡Quiero mi primer amor!
Copy !req
441. Primer amor...
Copy !req
442. ¡Todas están aquí por dinero!
Copy !req
443. Yo soy sincera.
Copy !req
444. De verdad te quiero.
Copy !req
445. Mary, te daré lo que quieras.
Copy !req
446. Te puedo dar todo el dinero
que hay en la mesa...
Copy !req
447. siempre que no me dejes, Mary.
Copy !req
448. - ¿Qué pasa?
- ¿Estás bien?
Copy !req
449. Te he dado fuerte, lo siento.
Copy !req
450. Si la mesa no estuviera ahí
y te pudiese golpear,
Copy !req
451. no me habrías vencido.
Copy !req
452. No estoy aquí para pelear contigo,
Estoy aquí para aprender a actuar.
Copy !req
453. Lárgate.
Copy !req
454. A amigos honestos que tienen
los mismos intereses que yo,
Copy !req
455. estoy más que encantado de enseñarles.
Un momento.
Copy !req
456. Ya voy, 1, 2, 2 y medio, 3.
Copy !req
457. ¿Necesitas tanto tiempo
para maquillarte? Tú, maldito...
Copy !req
458. ¡Otra vez no!
Copy !req
459. - Tu corbata es estupenda.
- Gracias.
Copy !req
460. Ya que me estoy llevando tu dinero,
debo de actuar en consecuencia.
Copy !req
461. - ¿Dónde está la raqueta de ping pong?
- Debajo de la mesa.
Copy !req
462. Aquí hay mucha gente,
vayamos allí.
Copy !req
463. Soy Wan Tin Sau ¿Y tú?
Copy !req
464. Lau Piu Piu.
Copy !req
465. ¿Qué estás aprendiendo?
Copy !req
466. Cómo engordar a esos bastardos
del Nigh Club.
Copy !req
467. El sentimiento de primer amor de una
colegiala debe empezar de una base.
Copy !req
468. Puedes tomarme como a tu cliente,
y salúdame primero.
Copy !req
469. Jefe, ¿quiere algunos juegos de mano?
Copy !req
470. No me llames "jefe", ahora
eres una universitaria.
Copy !req
471. Puedes decir "buenos días",
Copy !req
472. o "buenas, señor".
Copy !req
473. Buenos días, señor.
Copy !req
474. Intenta bajar la cabeza un poco,
haz como si fueras tímida.
Copy !req
475. Deja que el cliente toque tu barbilla,
alza tu cabeza y di "buenas, señor".
Copy !req
476. Buenas, señor.
Copy !req
477. Tus saludos vuelven a ser malos.
Copy !req
478. Dame saludos brillantes.
Copy !req
479. Buenos días, señor.
Copy !req
480. Demasiado brillante, no me ha gustado.
Tómatelo con calma.
Copy !req
481. Buenos días, señor.
Copy !req
482. Esos ojos son los de un muerto,
asustarás a los demás.
Copy !req
483. Otra vez. Sé natural.
Copy !req
484. Buenos días, señor.
Copy !req
485. ¡Bien!
Copy !req
486. Y ahora pasemos a tus acciones,
digamos, abrazando.
Copy !req
487. Abrázame a tu manera.
Copy !req
488. ¿Qué haces?
Copy !req
489. ¿Qué?
Copy !req
490. No tienes que atrapar siempre
a la gente con tus muslos.
Copy !req
491. - Lo siento, mi trabajo lo requiere.
- Tienes que dejar de hacer eso.
Copy !req
492. Siendo universitaria, no tienes
que tomar siempre la iniciativa.
Copy !req
493. Puedes actuar tímidamente,
así los hombres te abrazarán.
Copy !req
494. ¿Qué quieres decir con tímida?
Copy !req
495. Así.
Copy !req
496. - ¿Cómo royendo una perdiz?
- Actúa.
Copy !req
497. Bien, cuando los hombres te vean
royendo un perdiz,
Copy !req
498. Ellos te abrazarán y acariciarán.
Copy !req
499. Ahora puedes apoyar tu cabeza
sobre su hombro.
Copy !req
500. ¿Qué haces?
Copy !req
501. Lo siento, mi trabajo lo requiere.
Copy !req
502. ¡Tienes que parar de hacer eso!
Copy !req
503. Lo superficial lo es todo.
Copy !req
504. Si seguimos adelante, te tendré
que preguntar por tu primer amor.
Copy !req
505. Nunca tuve un primer amor.
Copy !req
506. Todo el mundo tiene uno.
Copy !req
507. Te he dicho que yo no.
Copy !req
508. Tienes que tener algún recuerdo
inolvidable en tu mente.
Copy !req
509. No.
Copy !req
510. O has debido oír algo que
nunca podrás olvidar.
Copy !req
511. ¡Nunca!
Copy !req
512. Espero poder siempre estar a tu lado.
Copy !req
513. Prométeme, deja que cuide de ti
el resto de tu vida.
Copy !req
514. Entonces debes de tener
experiencias inolvidables.
Copy !req
515. ¡Nunca!
Copy !req
516. ¿Trabajando en un Club? ¿No dijiste
que cuidarías de mí?
Copy !req
517. ¿Cómo voy a tener dinero
si no trabajas en el Club?
Copy !req
518. ¿Cómo voy a cuidarte si no
tengo dinero?
Copy !req
519. Ahora, imagínate que soy tu
primer novio.
Copy !req
520. Sau, La noche que actuaste,
estaba muy liado con un trabajo.
Copy !req
521. Estuve muy ocupado para ir, lo siento.
Copy !req
522. - ¿Era muy importante?
- Claro.
Copy !req
523. Entonces está bien. Ten la seguridad
de que la próxima vez estaré allí.
Copy !req
524. Alguien le está enseñando a los
chicos karaoke. Tú no ¿verdad?
Copy !req
525. Tengo cosas que hacer, discúlpame.
Copy !req
526. Tráeme a un chico nuevo para
recaudar el dinero de protección.
Copy !req
527. Ayúdame a cambiar su apariencia...
Como la forma en que habla.
Copy !req
528. Eso es, no vas a rehusar mi
petición, ¿verdad?
Copy !req
529. Gracias por enseñarme.
Copy !req
530. Por allí.
Copy !req
531. Siendo un miembro de las tríadas...
Copy !req
532. Debes tener una sola apariencia.
Copy !req
533. Tienes una cadena de oro.
Copy !req
534. Tienes que intentar parecer feroz
y severo. Inténtalo.
Copy !req
535. Más feroz. Enseña el fuego de la ira.
Copy !req
536. Cólera.
Copy !req
537. Tira eso.
Copy !req
538. Eso es.
¿Sabes lo que vas a decir?
Copy !req
539. - Creo que sí.
- Bien, te iré apuntando desde aquí.
Copy !req
540. Tong, por aquí. Bien, ánimo.
Copy !req
541. - ¿Rodando una película?
- ¿Qué pasa?
Copy !req
542. Lo he olvidado.
Copy !req
543. Ya sabes, la economía de Hong Kong
está mal en estos momentos.
Copy !req
544. y afectada por una tormenta financiera,
todo esto por culpa de la "corteza".
Copy !req
545. Hay muchos factores.
Copy !req
546. Asia se ha venido abajo
económicamente...
Copy !req
547. y eso le afecta a Hong Kong.
Copy !req
548. Las empresas están sufriendo.
Copy !req
549. Lo peor es que pronto habrá un
retroceso global en la economía.
Copy !req
550. Tienes mucha idea de economía.
Copy !req
551. Estudié economía en la universidad.
Copy !req
552. ¿Sí? Yo me he graduado este año.
Copy !req
553. ¿Sí? Yo lo hice en 1996,
esta es mi tarjeta.
Copy !req
554. - Encantado de conocerle.
- Igualmente.
Copy !req
555. - ¿Cómo es que ruedas Karaoke infantil?
- No lo puedo evitar.
Copy !req
556. ¿Qué estás haciendo ahora?
Copy !req
557. Nada, estoy metido en las tríadas.
Copy !req
558. Como veo que ruedas una película,
vengo a pedirte dinero de protección.
Copy !req
559. Hermano Kei,
alguien que pide dinero de protección.
Copy !req
560. ¿Quién pide dinero?
Copy !req
561. - La economía en Hong Hong...
- ¿Eres tú?
Copy !req
562. Sí.
Copy !req
563. Bastardo,
¿A qué grupo de tríadas perteneces?
Copy !req
564. ¿Te atreves a meterte conmigo?
Copy !req
565. ¡Eliminadle!
Copy !req
566. ¡Te mato!
Copy !req
567. ¡Vete al infierno! Bastardo...
Copy !req
568. ¿Osas jugar con mi pájaro?
¿No me conoces?
Copy !req
569. No te acerques...
Copy !req
570. Duele...
Copy !req
571. No me hables, haz como si
estuviésemos en un duelo.
Copy !req
572. Haz una llamada,
como si pidieses ayuda.
Copy !req
573. Quiero ir a casa.
Copy !req
574. Tienes que seguir actuando
hasta que diga "corten".
Copy !req
575. - Tienes que ser profesional.
- Quiero ir a casa.
Copy !req
576. Es un mal día.
Copy !req
577. Se han ido.
Copy !req
578. No tengas miedo, se han ido todos.
Copy !req
579. Consigue un arma y ve para allá,
coge algo de fama.
Copy !req
580. ¿Qué pasa?
Copy !req
581. Ese canalla está todavía ahí.
Copy !req
582. ¡Concéntrate! Tú también eres un
canalla ¡Muéstrame tu enfado!
Copy !req
583. Quiero comer un helado.
Copy !req
584. ¡Bastardo! ¡Muestra enfado!
Copy !req
585. No necesitabas hacer eso.
Copy !req
586. Olvídalo, ahora te temo.
Copy !req
587. ¿Qué pasa? Has actuado muy bien.
Copy !req
588. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
589. Ha actuado muy bien
para conseguir esto.
Copy !req
590. Se las arregló para conseguir $20.
Copy !req
591. ¿Por qué sigues llorando?
Copy !req
592. Has recaudado $20 por protección
en frente de un Templo.
Copy !req
593. Te estás creando tu propia fama.
Copy !req
594. Pareces un héroe.
Copy !req
595. Manten esa imagen y úsala para
recaudar dinero por protección.
Copy !req
596. ¡Hermano Sau, eres competente, genial!
Copy !req
597. - Me estás adulando.
- Vamos a celebrarlo con estos $20.
Copy !req
598. ¿De qué te ríes?
Mantén esa imagen, ¿lo coges?
Copy !req
599. - ¡Deja ya de reír! ¡Llora!
- ¡Deja ya de reír! ¡Llora!
Copy !req
600. ¡Sé bueno, llora, llora ya!
Copy !req
601. ¿De qué te ríes? ¡Llora ahora mismo!
Copy !req
602. Ese individuo tiene dos cuchillos.
Copy !req
603. Y embiste mientras llora y grita.
Copy !req
604. Está llorando a gritos.
Copy !req
605. Es capaz de representar el espíritu
de un miembro de las tríadas.
Copy !req
606. Gracias a su persistencia,
Copy !req
607. se las arregló para conseguir $20
a cambio de protección.
Copy !req
608. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
609. Persistencia, tía Ha.
Copy !req
610. Creo que soy un buen actor,
hazme un favor.
Copy !req
611. Tengo experiencia con el
manejo de cuchillos.
Copy !req
612. Actuaría bien en una peli de kung fu.
Copy !req
613. ¿Qué?
Ya me has creado bastantes problemas.
Copy !req
614. ¿Cómo te atreves a pedirme ayuda?
¡Lárgate de aquí!
Copy !req
615. Lo siento, hermano Sunny, ya se va.
Copy !req
616. Te he estado buscando.
Maquíllate y prepárate.
Copy !req
617. ¡Gracias!
Copy !req
618. Director, hemos encontrado
al apropiado.
Copy !req
619. ¿No decíais que no encontrábais
a nadie? ¡Me hacéis perder el tiempo!
Copy !req
620. Ahora he encontrado a uno.
Copy !req
621. ¿Tienes algún problema?
Copy !req
622. Ninguno, lo haré lo mejor que pueda
para trabajar con la hermana Cuckoo.
Copy !req
623. Director, ningún problema.
Copy !req
624. Encended el fuego.
Copy !req
625. Director. En contraste con el fuego...
Copy !req
626. ¿puedo mostrar una expresión
de fría soledad?
Copy !req
627. Como quieras,
Copy !req
628. siempre que no le des la espalda
a la cámara, ¿de acuerdo?
Copy !req
629. - Entendido.
- Enciende el fuego. No te muevas.
Copy !req
630. Preparado.
Copy !req
631. ¿Quién puso las palomas ahí?
Copy !req
632. Director, las puse
yo intencionadamente.
Copy !req
633. Había palomas en nuestra última escena.
Copy !req
634. Si las palomas vuelan,
avivarán el fuego.
Copy !req
635. - Llévatelas.
- Director...
Copy !req
636. La escena quedará mucho mejor
si las palomas están ahí.
Copy !req
637. ¿Cómo de mejor?
Copy !req
638. Es difícil decirlo,
es algo abstracto.
Copy !req
639. De todas formas, quedará mejor.
Copy !req
640. Probemos y veamos el efecto.
Copy !req
641. ¡Ese actor tiene que girar la cabeza!
Copy !req
642. Director, ¿qué le parece?
Copy !req
643. Algo mejor.
Copy !req
644. Probemos el efecto con las
cabezas de las palomas hacia mí.
Copy !req
645. Ahora con las colas hacia mí.
Copy !req
646. Quítalo. Preparado.
Copy !req
647. Es mejor sin las palomas,
llevaoslas.
Copy !req
648. Preparado.
Copy !req
649. ¿Dónde está mi encendedor?
Copy !req
650. Chico, ¿me traes un encendedor?
Copy !req
651. Director, aquí está.
Copy !req
652. - ¿De verdad?
- Sí.
Copy !req
653. - ¿Funciona?
- Sí.
Copy !req
654. Deprisa, rápido, ¡preparado!
Copy !req
655. Preparado, mantén tu postura,
no te muevas.
Copy !req
656. Rodando, ¡acción!
Copy !req
657. ¿Qué pasa?
Copy !req
658. ¿Qué te pasa a ti?
¡La jodes siempre!
Copy !req
659. Lo siento, hermano Sunny,
hace mucho calor aquí.
Copy !req
660. Ya te lo dije y dijiste
que ho había problemas.
Copy !req
661. ¿Probamos otra vez?
Copy !req
662. ¿Otra vez? Traeme a alguien más listo.
Copy !req
663. ¿Es culpa tuya, Sunny?
Copy !req
664. Lo siento, Director. ¡Piérdete!
Copy !req
665. He intentado ayudarte cuanto he
podido, no te atrevas a volver.
Copy !req
666. Entonces...
Copy !req
667. ¿Hueles otra vez las alitas de
pollo a la barbacoa?
Copy !req
668. He sacrificado mi brazo solo
por esta película.
Copy !req
669. Encargado, dale un paquete de almuerzo
de alitas de pollo quemadas y arroz.
Copy !req
670. Vale.
Copy !req
671. Tú, no dejes que le vuelva a ver...
Copy !req
672. ¡o también te despediré a ti!
Copy !req
673. Tía Ha...
Copy !req
674. No me vuelvas a preguntar.
¡Hermano Sunny!
Copy !req
675. Arroz con alitas de pollo.
Copy !req
676. Deja que vea qué está más quemado,
las alitas de pollo o tu brazo.
Copy !req
677. No está quemado, lárgate.
Copy !req
678. - El hermano Sunny dijo que...
- ¡Lárgate!
Copy !req
679. Los extras también son humanos.
Copy !req
680. ¿Qué? ¡Repítelo alto!
Copy !req
681. ¿No son los extras humanos?
Copy !req
682. ¿Por qué siempre te metes conmigo?
Copy !req
683. - ¿Quieres saber la razón?
- Quiero saber la razón.
Copy !req
684. ¡Porque no tienes derecho a
a este paquete de almuerzo!
Copy !req
685. Te crees que tienes talento
y enseñas a otra gente a actuar.
Copy !req
686. Siempre estás hablando de teoría.
Copy !req
687. Enseñas a alguien a ser un miembro
de las tríadas y a recaudar dinero.
Copy !req
688. ¡Eres un insulto para
la palabra "actuar"!
Copy !req
689. No grites, vamos a trabajar.
Copy !req
690. ¿Hablas de "actuar" en frente de mí?
¡Mierda!
Copy !req
691. ¡Maldición!
Copy !req
692. ¿Se atreven a recaudar dinero de
protección de esos 2 coches de helados?
Copy !req
693. Yo soy el protector de esos dos
coches de helados.
Copy !req
694. No me tienen ningún respeto.
Copy !req
695. Men, tráeme armas, van a
recibir una lección.
Copy !req
696. Sau, ven con nosotros.
Copy !req
697. Podrás ver como luchamos por
nuestros derechos,
Copy !req
698. y de camino, cubrirnos las espaldas.
Men, vamos.
Copy !req
699. Pequeño Hung, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
700. Abuela, ¿qué haces aquí?
Copy !req
701. Te estas recuperando de
tu tuberculosis.
Copy !req
702. Quizá cojas un resfriado,
¿estás tomando tus medicinas?
Copy !req
703. Sí, ¿te vas a pelear otra vez
con alguien?
Copy !req
704. No.
Copy !req
705. No vayas.
Copy !req
706. No voy a pelear con nadie.
Copy !req
707. - No vayas a pelear.
- No voy a pelear.
Copy !req
708. Abuela, él no va a pelear,
va a actuar en una obra.
Copy !req
709. En ese teatro del vecindario,
van a estrenar "Thunder Storm".
Copy !req
710. ¿"Thunder Storm"? Es una buena obra.
Copy !req
711. Bruce Lee, Bark Yin, Ng Chor Fan
la representaron hace años.
Copy !req
712. Tuvo una gran aceptación,
Copy !req
713. así que la vamos a representar
otra vez.
Copy !req
714. Nos estamos dando prisa con
los ensayos.
Copy !req
715. ¿Actúas en una obra de teatro?
Copy !req
716. Sí.
Copy !req
717. Dios, mi nieto es un actor,
¡qué listo que es!
Copy !req
718. ¡Estoy muy alegre!
Copy !req
719. Bien, venga, vete a casa.
Copy !req
720. Me ha llenado la cara de saliva.
Copy !req
721. Tu abuela te crió ella sola,
es una heroína.
Copy !req
722. Tú no lo eres.
Copy !req
723. Mira lo contenta que está.
Copy !req
724. Deja ya de pelear,
venid para ensayar.
Copy !req
725. Si puedes conmigo,
Copy !req
726. me trago este letrero.
Copy !req
727. ¿No estás convencido?
Copy !req
728. Deberías decir con tono estresado
"No estás convencido?"
Copy !req
729. Esto me está sacando
la cólera de dentro.
Copy !req
730. No hay necesidad, no mira nadie.
Copy !req
731. De repente quieres representar
"Furia oriental".
Copy !req
732. Y nos haces vestir estas prendas,
esto es demasiado.
Copy !req
733. Te estoy haciendo un favor, ¿no?
Copy !req
734. - Sólo quiero cambiar la peluca.
- Vámonos.
Copy !req
735. Esa chica es guapa, ¿es tu novia?
Copy !req
736. Claro.
Copy !req
737. - Pongámonos serios, probemos de nuevo.
- Venga.
Copy !req
738. Si puedes conmigo,
Copy !req
739. me trago este letrero.
Copy !req
740. ¿Estás convencido?
Copy !req
741. Cambio de posición, rápido.
Copy !req
742. Estamos concentrados
cuando actuamos en el escenario.
Copy !req
743. Es peligroso si de repente
te presentas ahí.
Copy !req
744. Quiero estar con vosotros cuando
estéis en acción ahí arriba.
Copy !req
745. Yo elijo "Furia oriental"
por razones comerciales.
Copy !req
746. Como hay escenas de lucha,
le gustará a la audiencia.
Copy !req
747. La historia consiste en sangre
y lágrimas.
Copy !req
748. Hablando de sangre y lágrimas,
Copy !req
749. me pregunto si mi espinazo
estará dañado.
Copy !req
750. La última vez estaba de mal humor
y te abofeteé,
Copy !req
751. así que he venido a pedir disculpas.
Copy !req
752. Estoy agradecido de que hayas
venido a nuestra obra.
Copy !req
753. - Gracias.
- ¿En serio?
Copy !req
754. Gracias...
Copy !req
755. Gracias.
Copy !req
756. Gracias por tu estímulo,
lo recordaré.
Copy !req
757. ¡Lo conseguiste!
Copy !req
758. La última vez me engañaste
Haciéndote pasar por tímido...
Copy !req
759. y en realidad levanté mi barbilla
y dije...
Copy !req
760. Buenos días, señor.
Copy !req
761. Todos están encantados conmigo
y estoy ganando mucho dinero.
Copy !req
762. ¿De verdad?
Copy !req
763. Claro. Me he creado mucha
fama en el night-club.
Copy !req
764. Enhorabuena. Llegarás a ser la mejor.
Copy !req
765. Gracias. Tú también te convertirás
en un buen "maldito extra".
Copy !req
766. Gracias.
Copy !req
767. Mira, ahí afuera está muy oscuro,
no puedo ver nada.
Copy !req
768. No, se pone dramático cuando oscurece.
Copy !req
769. Me tengo que marchar.
Copy !req
770. Esos 3 tipos están muertos a golpes.
Copy !req
771. - ¿Qué te pasa a ti?
- ¿Qué qué me pasa?
Copy !req
772. Tus labios están agrietados,
¿necesitan bálsamo?
Copy !req
773. Gracias.
Copy !req
774. Sólo tengo esto, ¿mejor?
Copy !req
775. Sí, está mejor.
Copy !req
776. - ¿Quieres más?
- No, gracias.
Copy !req
777. Olvídalo entonces.
Copy !req
778. ¡Vete al infierno, capullo!
Copy !req
779. ¿Qué te pasa?
Copy !req
780. Odio a la gente con labios agrietados.
Copy !req
781. Pero si no quiero tenerlos agrietados.
Copy !req
782. ¿Entonces por qué no te pones
más bálsamo?
Copy !req
783. ¡Vale, me pondré más!
Copy !req
784. ¡Vete al infierno, no te obligues!
Copy !req
785. Quiero ponerme más bálsamo.
Copy !req
786. Te lo advierto,
Copy !req
787. no hagas muecas cuando te lo ponga.
Copy !req
788. He dicho que me quiero poner más.
Espera.
Copy !req
789. ¡Capullo!
Copy !req
790. Pónmelo tú para que quede
más profesional, ¿vale?
Copy !req
791. De acuerdo.
Copy !req
792. - Maestro Hung.
- ¿Qué pasa?
Copy !req
793. ¿Cuánto cobra una chica del
Night-club por una noche?
Copy !req
794. De $1.000 a $1.200 si tiene una
apariencia pasable.
Copy !req
795. - ¿Cuánto si es bonita?
- ¿Cómo de bonita?
Copy !req
796. Me refiero si es bonita de verdad.
Copy !req
797. De $1 millón a $10 millones.
Copy !req
798. Gracias, Jefe.
Copy !req
799. ¿Qué pasa?
Copy !req
800. - ¿Te vas?
- Sí.
Copy !req
801. - ¿A dónde vas?
- A casa.
Copy !req
802. - ¿Y luego?
- A trabajar.
Copy !req
803. ¿Sería posible que no fueses
a trabajar?
Copy !req
804. ¿Estarías dispuesto a aguantarme
si no trabajase?
Copy !req
805. ¿Ahora qué?
Copy !req
806. ¡Estoy de acuerdo con tu forma de vida!
Copy !req
807. Ocúpate primero de tu vida, loco.
Copy !req
808. Estés enfadado conmigo o no,
Copy !req
809. sigo siendo un actor.
Copy !req
810. ¿Me hablas a mí?
Copy !req
811. ¿Te llamas a ti mismo actor?
¡Jódete!
Copy !req
812. Me debes 3 cajas de almuerzo,
las quiero ahora.
Copy !req
813. ¡Tómalas!
Copy !req
814. ¡Atrévete a cogerlas!
Copy !req
815. Gracias.
Copy !req
816. - ¡Wan Tin Sau!
- ¡Alto ahí!
Copy !req
817. ¡No corras!
Copy !req
818. Tía Ha, este es mi almuerzo.
Copy !req
819. Como gustes, alguien te está buscando.
Copy !req
820. Vamos.
Copy !req
821. Mandy, deberías irte ahora.
Copy !req
822. Ve dentro. Deja tu almuerzo.
Copy !req
823. ¡Cierra la puerta!
Copy !req
824. Hermana Cuckoo, director.
Copy !req
825. Tome esta silla.
Copy !req
826. Quiero que hagas ahora una audición.
Copy !req
827. Somos amantes.
Copy !req
828. Aquí está el dialogo
antes de que yo muera.
Copy !req
829. Míralo.
Copy !req
830. Y mi personaje es...
Copy !req
831. Cogerás el personaje de Wan Tin Sau,
y yo cogeré el de Cuckoo.
Copy !req
832. Muy bien.
Copy !req
833. - Di "acción" ahora.
- Acción.
Copy !req
834. Tin Sau...
Copy !req
835. Cuckoo...
Copy !req
836. Tin Sau... yo...
Copy !req
837. Estarás bien, Cuckoo...
Copy !req
838. No creo que pueda hacerlo...
Copy !req
839. Cuckoo, han habido demasiados
errores en mi vida.
Copy !req
840. Estoy muy cansado.
Copy !req
841. Si también te pierdo,
Copy !req
842. no lo podré soportar.
Copy !req
843. Tú... cuídate.
Copy !req
844. No te vayas, Cuckoo...
Copy !req
845. Cuckoo, responde...
Copy !req
846. Háblame, Cuckoo, di algo,
Cuckoo...
Copy !req
847. Cuckoo...
Copy !req
848. ¡Corten!
Copy !req
849. - Hermana Cuckoo, límpialo primero.
- Piérdete.
Copy !req
850. ¿Qué pasa? ¿Un resfriado?
Copy !req
851. Estabas metido de lleno
en el personaje.
Copy !req
852. No solo lo absorbiste,
estuviste sorprendente.
Copy !req
853. Te diré una cosa: no quiero
esperar a Big Brother.
Copy !req
854. No te puedes comprometer con
un contrato con Big Brother.
Copy !req
855. - ¿Quién se va a comprometer?
- Quiero un nuevo compañero.
Copy !req
856. ¿Prefieres usar a este tipo
en vez de a Big Brother?
Copy !req
857. No jodas, lo siento.
No me jodas, ¿vale?
Copy !req
858. Yo no hago negocios de esta manera.
Copy !req
859. "Oh", no me jodas tú a mí.
Copy !req
860. Necesitamos más sangre nueva.
Copy !req
861. Sangre nueva la tienes
por todos sitios,
Copy !req
862. pero estamos rodando una película
de muy alto presupuesto.
Copy !req
863. Así que no me puedes presentar
a un tipo cualquiera como ese.
Copy !req
864. Él no es un tipo cualquiera.
Copy !req
865. Mr. Shaw,
ya le he contratado bastantes veces.
Copy !req
866. Es un actor profesional.
Copy !req
867. ¿Cómo que profesional?
Aquí estamos hablando de negocios.
Copy !req
868. No mezcles tus sentimientos
con esto, hermana Cuckoo.
Copy !req
869. Deja que te diga algo.
Copy !req
870. No voy a trabajar con esa gente
y con esa puta.
Copy !req
871. No voy a trabajar con este tipo,
Copy !req
872. no quiero verle,
¡no quiero hablar de él!
Copy !req
873. Mr. Shaw.
Copy !req
874. Quiero ser el actor principal
en mi próxima película.
Copy !req
875. ¿Qué opinas?
Copy !req
876. Bien.
Copy !req
877. Aquí está el personaje,
relaciones públicas de fondo.
Copy !req
878. Escenario, guion...
Copy !req
879. y la novela. Deberías llevártelo
a casa para echarle un vistazo.
Copy !req
880. Creo que te ayudará bastante.
Copy !req
881. Aquí están los contratos
y las imágenes del personaje.
Copy !req
882. Te tomaremos las medidas
lo antes posible.
Copy !req
883. ¿Algún problema?
Copy !req
884. ¿Seguro que tendré
un almuerzo a diario?
Copy !req
885. Mamá, no quiero hacer ningún
trabajo esta noche.
Copy !req
886. ¿Qué? Otra vez te burlas de mí.
Copy !req
887. No me burlo de ti.
Copy !req
888. ¿No? Te estás burlando ahora mismo.
Copy !req
889. Master Lung viene a verte, está
dispuesto a pagar una buena suma.
Copy !req
890. Tienes que tratarle bien esta noche.
Copy !req
891. Déjate de tonterías.
Copy !req
892. No quiero volver a trabajar.
Copy !req
893. ¿No quieres trabajar?
Te crees una virgen.
Copy !req
894. ¿Por qué no lo dejas?
Copy !req
895. Me he enamorado de alguien.
Copy !req
896. No sé cómo agradecerte la
oportunidad que me has dado.
Copy !req
897. Sólo intenta hacerlo lo
mejor que puedas.
Copy !req
898. He puesto todo mi empeño y mi
tiempo en esta película.
Copy !req
899. Espero que tu novia no se enfade
si no la puedes acompañar.
Copy !req
900. Yo no tengo novia.
Copy !req
901. ¿Escogerías antes el amor
que el dinero?
Copy !req
902. ¡Estás loca! No me importa.
Copy !req
903. Tienes que hablar con él esta noche,
hagas lo que hagas.
Copy !req
904. Hablaremos luego de ello.
Copy !req
905. Srta., levántese y coja su bolso.
Copy !req
906. Maestro Lung, lo siento.
Me siento mal de repente.
Copy !req
907. Me temo que no le voy a poder
acompañar esta noche, lo siento.
Copy !req
908. Olvídalo, no te hagas la inocente.
Copy !req
909. Tengo mucho dinero.
Copy !req
910. Tómalo, ¿qué pasa?
Copy !req
911. Me siento mal de verdad, no puedo.
Copy !req
912. No quiero oír "no puedo".
Copy !req
913. ¿Está claro? Dilo.
Copy !req
914. De verdad no puedo.
Copy !req
915. ¿Estás herida?
Copy !req
916. ¿No decías que eras
un bailarín experto?
Copy !req
917. Sí, sé bailar muy bien.
Copy !req
918. Entonces, ¿por qué me pisas?
Copy !req
919. Es porque tu paso es algo rápido.
Copy !req
920. ¿Puedes aflojar un poco el paso,
solo por mí?
Copy !req
921. Vale, solo por ti.
Copy !req
922. ¡Puta! La última vez me gasté
miles de dólares en ti.
Copy !req
923. Y ahora vengo y...
Copy !req
924. ¿me dices que no?
Copy !req
925. Me estás ridiculizando delante
de todos los que están aquí.
Copy !req
926. Te daré otra oportunidad.
Copy !req
927. Dilo otra vez delante de todos,
¿puedes hacerlo?
Copy !req
928. No puedo.
Copy !req
929. Maestro Lung, deje de pegarle.
No es más que una niña.
Copy !req
930. Maestro Lung, deje de pegarle.
Copy !req
931. ¿Puedes?
Copy !req
932. ¡No puedo!
Copy !req
933. Vamos.
Copy !req
934. ¡Busca ayuda!
Copy !req
935. - ¡Buenos días!
- ¡Buenos días!
Copy !req
936. - ¡Buenos días!
- ¡Buenos días!
Copy !req
937. - ¿Eres Cuckoo Tu?
- Hola.
Copy !req
938. ¿Eres tú? Yo soy Lau Piu Piu.
Copy !req
939. Soy una fan tuya,
¿Puedo tener un autógrafo, por favor?
Copy !req
940. Eres muy hermosa,
Copy !req
941. me encanta ver tus películas.
Copy !req
942. Esa es Cuckoo, pídele un autógrafo.
Se va ahora.
Copy !req
943. En la película de hoy, ¿interpretarás
a un camarero de un restaurante?
Copy !req
944. ¿O al portero de un hotel?
Copy !req
945. ¿Qué le ha pasado a tu cara?
Copy !req
946. No molestes.
Copy !req
947. Cuckoo,
¿con quién sales últimamente?
Copy !req
948. ¿Sois vecinos?
Copy !req
949. ¿Le conoces?
Copy !req
950. Hermana Cuckoo, ayúdeme. Ella
quiere que sea el actor principal.
Copy !req
951. - Vete al infierno.
- ¡Es verdad!
Copy !req
952. Sau, vamos.
Copy !req
953. A Mr. Shaw no le gusta que
le tengan esperando.
Copy !req
954. - ¿De verdad?
- ¡Sí!
Copy !req
955. Te dije que algún día lo
conseguirías, ¿te acuerdas?
Copy !req
956. Dije que lo conseguiría, lo dije.
Copy !req
957. Cuckoo, pregúntale si no me crees.
Copy !req
958. Sau, Mr. Shaw vuela a Estados Unidos
esta tarde. Démonos prisa.
Copy !req
959. Creo que quiere hablar contigo
antes de que se vaya.
Copy !req
960. ¿Recuerdas? Te dije que
alcanzarías la fama.
Copy !req
961. ¿No te lo dije aquella
noche en la playa?
Copy !req
962. De verdad que se lo dije
aquella noche en la playa.
Copy !req
963. El productor ha reservado para ti
un área de tiro.
Copy !req
964. Tienes que practicar tiro.
Copy !req
965. También te enseñará a hacer
volteretas, y salto de trampolín.
Copy !req
966. También aprenderás el vuelo con
cables ¿Tienes puesta ropa interior?
Copy !req
967. Deberás llevar ropa interior
cuando vueles conmigo.
Copy !req
968. - La llevo puesta.
- De acuerdo.
Copy !req
969. ¿Te busca tu amigo?
Copy !req
970. No.
Copy !req
971. Tengo algo que devolverte.
Copy !req
972. ¿Lo cogiste tú?
Copy !req
973. Sí, lo hice de broma.
Copy !req
974. ¿De broma? ¿Es gracioso?
Copy !req
975. No, por eso te lo devuelvo.
Copy !req
976. - ¿Algo más?
- No.
Copy !req
977. Adiós.
Copy !req
978. Eso es todo.
Copy !req
979. Dices que toleras mi forma de vivir,
¿lo dices en serio?
Copy !req
980. ¡Sí!
Copy !req
981. No debes engañarme.
Copy !req
982. He dicho que sí,
solo espero que tú digas "sí".
Copy !req
983. ¿Por qué no habláis a solas?
Pero no lleguéis tarde.
Copy !req
984. ¡Gracias!
Copy !req
985. - Lo siento, llego tarde.
- No importa, ven.
Copy !req
986. Deja que te presente.
Este es Peter, nuestro productor...
Copy !req
987. y Johnny, nuestro productor asociado.
Copy !req
988. Mr. Wan, buenos días.
Copy !req
989. - ¡Buenos días!
- Buenos días.
Copy !req
990. - Siéntese.
- Por favor, siéntese.
Copy !req
991. He analizado el personaje.
Copy !req
992. He visto que hay 3 niveles,
4 fases...
Copy !req
993. y 5 maneras diferentes
de interpretarlo.
Copy !req
994. Lo he escrito todo,
quizá podamos discutirlo.
Copy !req
995. Muy bien.
Copy !req
996. Para dejar que la audiencia
extranjera me acepte como actor...
Copy !req
997. Tendré que ponerme un nombre
inglés, Number.
Copy !req
998. ¿Number? ¿Number One?
Copy !req
999. Sí, Number One.
Copy !req
1000. Bien, excelente.
Copy !req
1001. Acerca de la imagen, también he...
Copy !req
1002. Tin Sau, el actor principal estaba
interpretado por Big brother.
Copy !req
1003. Como está muy ocupado,
Copy !req
1004. hemos decidido usar un actor nuevo.
Copy !req
1005. Justo entonces, nos llamó,
Copy !req
1006. diciendo que tenía tiempo para
esta película.
Copy !req
1007. Así que él será el actor principal.
Copy !req
1008. Entonces...
Copy !req
1009. Si es así,
yo podré interpretar al canalla.
Copy !req
1010. Para mí, esto también es un reto.
Copy !req
1011. Lo siento, ya tenemos al actor
que interpreta al canalla.
Copy !req
1012. Entonces... creo que... hay...
Copy !req
1013. Mr. Wan, como dijo Cuckoo...
Copy !req
1014. todos sabemos que es usted
un actor profesional.
Copy !req
1015. No se preocupe. Le hemos
conseguido otro papel.
Copy !req
1016. Gracias.
Copy !req
1017. ¿Qué papel es?
Copy !req
1018. Interpretará al abogado.
Copy !req
1019. Lea el guion,
y recuerde su diálogo.
Copy !req
1020. Prepárese.
Copy !req
1021. ¿Cuántos párrafos hay?
Copy !req
1022. Usted tiene tres.
Copy !req
1023. ¿Cuáles son?
Copy !req
1024. - El primero es: "Qué"
- ¿Qué?
Copy !req
1025. - El segundo es: "Sí".
- Sí...
Copy !req
1026. El tercero es: "Lárguese".
Copy !req
1027. Entendido. Me los estudiaré bien.
Copy !req
1028. Mr. Wan, ¿puede
devolvernos los papeles?
Copy !req
1029. Tin Sau.
Copy !req
1030. - No seas así.
- Lo siento.
Copy !req
1031. Mr. Wan, por favor, quítese esa ropa.
Copy !req
1032. Tenemos la ropa para que se cambie.
Copy !req
1033. Por aquí, por favor.
Copy !req
1034. Tin Sau.
Copy !req
1035. Lo siento.
Copy !req
1036. Hermana Cuckoo, acerca del
contrato con Big Brother...
Copy !req
1037. Sal primero.
Copy !req
1038. Es frecuente en el negocio del cine.
Copy !req
1039. ¡Sal!
Copy !req
1040. Mierda, soy un pedazo de mierda.
Copy !req
1041. Mi vida vale menos que la de
un insecto.
Copy !req
1042. Tú conduces un Mercedes,
¿y qué tengo yo?
Copy !req
1043. Es peor que la muerte.
Copy !req
1044. Mierda, soy un pedazo de mierda.
Copy !req
1045. Chico, ¿todavía quieres interpretar
a un personaje?
Copy !req
1046. - ¿Cuántas líneas?
- Por supuesto, más de 3.
Copy !req
1047. - ¿A quién interpretaré?
- A un hombre bueno.
Copy !req
1048. ¿Qué película es?
Copy !req
1049. No preguntes tanto, ¿estás interesado?
Copy !req
1050. - Sí.
- Ven aquí.
Copy !req
1051. ¿Cuál es la situación?
Copy !req
1052. Estoy trabajando en ello.
Copy !req
1053. Honestamente,
Copy !req
1054. no soy un director de verdad.
Copy !req
1055. Soy oficial de policía,
él es mi superior.
Copy !req
1056. Pertenecemos al Criminal
Intelligency Bureau.
Copy !req
1057. O abreviado C.I.B.
Copy !req
1058. Para que lo más veas fácil,
estoy de incógnito.
Copy !req
1059. ¿De incógnito?
Copy !req
1060. ¿No lo crees? Soy mucho mejor
que esos a los que llaman "actores".
Copy !req
1061. Soy mucho más hábil.
Copy !req
1062. Yo estoy actuando cada día
mientras trabajo aquí.
Copy !req
1063. No tengo ningún papel,
Nunca he actuado en una película,
Copy !req
1064. porque una película causaría
mi muerte.
Copy !req
1065. Debería de ganar el Oscar al
mejor actor.
Copy !req
1066. ¡Impresionante!
Copy !req
1067. Hoy debería de estar en una
misión con mi informante.
Copy !req
1068. Pero le dio de repente un ataque
epiléptico, no puede venir conmigo.
Copy !req
1069. Quiero que le sustituyas,
Copy !req
1070. te pagaremos 800 dólares por
ser nuestro informante.
Copy !req
1071. El dinero no es importante,
yo solo quiero actuar.
Copy !req
1072. Seguro que puedes.
Copy !req
1073. Big Brother, la policía está
afuera, mejor que te vayas.
Copy !req
1074. Colega, venga, yo estaré detrás.
Copy !req
1075. ¿Me traicionas?
Copy !req
1076. Lo siento, estoy de incógnito.
Copy !req
1077. ¿Qué me hace apretar el gatillo?
Copy !req
1078. En una hora estaré donde
el robo.
Copy !req
1079. Quiero instalar micrófonos para
tener evidencia de sus actos.
Copy !req
1080. Pero cada vez que voy, me registran
meticulosamente.
Copy !req
1081. Quiero que me traigas un paquete
de almuerzo con los micrófonos dentro.
Copy !req
1082. Luego te marchas.
Copy !req
1083. - Quieres decir que seré...
- El chico de los recados.
Copy !req
1084. Yo no tengo...
Copy !req
1085. Tu papel es importante,
aprovecha la oportunidad.
Copy !req
1086. ¿Qué hay del personaje,
la relación y el escenario?
Copy !req
1087. El personaje,
la relación y el escenario...
Copy !req
1088. está todo en el menú de la cafetería.
Copy !req
1089. Estúdiatelo ya.
Copy !req
1090. Pero tienes que actuar como
lo haces sobre el escenario.
Copy !req
1091. ¿Por qué yo?
Copy !req
1092. Necesitamos a un actor profesional.
Copy !req
1093. Creo que esa persona es usted.
Copy !req
1094. Usted es el actor principal esta vez.
Copy !req
1095. ¿Qué hay en una Parrillada mixta?
Copy !req
1096. Chuletas de cerdo, filete de ternera,
alitas de pollo, salsa y huevos.
Copy !req
1097. ¿Y en el menú A?
Copy !req
1098. huevos fritos, arroz con ternera,
y sopa de pollo.
Copy !req
1099. - Café o té.
- ¿Y el menú B?
Copy !req
1100. Arroz con pollo y verduras, sopa del
día, café o té.
Copy !req
1101. - El suplemento por otra bebida es...
- 2 dólares.
Copy !req
1102. ¿Cuál es el plato del día?
Copy !req
1103. Ensalada de pollo y hamburguesa.
Copy !req
1104. ¿Cuánto vale?
Copy !req
1105. - 20 dólares.
- Apréndetelo mejor.
Copy !req
1106. Ensalada de pollo, hamburguesa...
Copy !req
1107. ¿Qué viene en la parrillada mixta?
Copy !req
1108. Ahora eres el chico de los recados.
Copy !req
1109. Recuerda representar tu papel bien.
Copy !req
1110. Pronto iré para allá.
Copy !req
1111. Pediré el arroz con tomate y huevos.
Copy !req
1112. Me lo tienes que traer
exactamente en 10 minutos.
Copy !req
1113. Empecemos.
Copy !req
1114. - ¿Es en serio?
- Sí.
Copy !req
1115. - No más ensayos?
- No.
Copy !req
1116. - ¿Podrías decir primero "acción"?
- Acción.
Copy !req
1117. - Ben.
- ¡Mao!
Copy !req
1118. ¿Por qué no me pediste
que fuera a Macao contigo?
Copy !req
1119. - Te escribí pidiéndotelo.
- ¿Cuándo me lo dijiste?
Copy !req
1120. - Seguro que tenías el busca apagado.
- No, lo tengo encendido las 24 horas.
Copy !req
1121. Por eso eres tan pobre.
Copy !req
1122. Hey, tócame las pelotas...
Copy !req
1123. Este bastardo se aprovecha
de los demás todo el tiempo.
Copy !req
1124. Puedes comprobarlo, si quieres.
Copy !req
1125. Chu, saluda al hermano Mao.
Copy !req
1126. Llámame solo Mao, hermano Chu.
Copy !req
1127. ¿Otra vez chaqueta de cuero?
¿Se lleva chaqueta de cuero aquí?
Copy !req
1128. Tenemos el mismo diseño.
Copy !req
1129. Estoy aquí para traer la comida...
Copy !req
1130. Arroz con tomate y huevos,
25.5$, por favor.
Copy !req
1131. - Kee.
- Sí.
Copy !req
1132. Es una chaqueta con desgaste natural.
Copy !req
1133. Mira la textura.
Copy !req
1134. La chaqueta ha debido usarse
por lo menos durante 20 años.
Copy !req
1135. - ¿Te la dejó tu abuelo?
- La compré hace poco.
Copy !req
1136. Cabrón.
Copy !req
1137. Yo también quiero una.
Copy !req
1138. Pide algo de comer ya.
Copy !req
1139. Hora de comer.
Copy !req
1140. - Ven aquí, ayúdame.
- Hora de comer.
Copy !req
1141. Mao, ven.
Copy !req
1142. Hablemos mientras comemos.
Copy !req
1143. ¡Bien, buenos platos!
Copy !req
1144. ¿Buenos platos? Ya comeremos algo
mejor después del proyecto.
Copy !req
1145. ¿Proyecto?
Copy !req
1146. Espera... ¿sin tomate y huevos?
Copy !req
1147. Yo quiero tomate y huevos.
Quiero arroz con tomate y huevos.
Copy !req
1148. ¿Quiere tomate y huevo?
Aquí viene.
Copy !req
1149. ¿Cómo es posible?
Copy !req
1150. Es de verdad tomate y huevo, bingo.
Copy !req
1151. ¿Huevos revueltos?
Copy !req
1152. No, los quiero fritos.
Copy !req
1153. Déjeme que los pida fritos con tomate.
Copy !req
1154. ¿Huevos fritos? Chu,
prepárale uno ahora.
Copy !req
1155. ¿Por qué causar problemas?
Este servicio ya está bien.
Copy !req
1156. Estás buscando problemas
de verdad.
Copy !req
1157. ¿Es así, Kuen Fat?
Copy !req
1158. ¿Cómo es que el servicio es tan rápido?
Copy !req
1159. Sí, todavía no he pedido.
Copy !req
1160. ¿Por qué tarda tanto?
Copy !req
1161. Todavía tengo otras cosas
que entregar, hombre.
Copy !req
1162. ¿Ha pedido algo?
Copy !req
1163. Ya lo pedí, estofado de carne.
Copy !req
1164. ¿Cómo es que es tan rápido aquí?
Copy !req
1165. ¿Está bien hecho?
Copy !req
1166. Pregúntele al cocinero,
39.8$ por favor!
Copy !req
1167. - Pagaré yo.
- No hace falta.
Copy !req
1168. ¿Por qué no? Deja que pague.
Copy !req
1169. - He dicho que pago yo.
- De acuerdo.
Copy !req
1170. Pagaré yo.
Copy !req
1171. Tú pagarás la próxima vez.
Copy !req
1172. No... no hagas eso.
Copy !req
1173. ¡Deja que te invite esta vez!
Copy !req
1174. Sólo son 40 dólares y estáis
peleando por pagar una y otra vez.
Copy !req
1175. ¿Por qué no paga con tarjeta
de crédito, gilipollas?
Copy !req
1176. ¿Qué has dicho, bastardo?
Copy !req
1177. O me pagáis ahora o me lo
vuelvo a llevar.
Copy !req
1178. O yo pagaré.
Copy !req
1179. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1180. Lo he dicho muchas veces,
¿por qué no te acercas más?
Copy !req
1181. Acércate más y dispárale desde arriba.
Copy !req
1182. Así la sangre no salpicará en
el suelo.
Copy !req
1183. Nunca me escuchas.
¿Podrías ser profesional?
Copy !req
1184. Pero los chicos de recado
son muy maleducados hoy en día.
Copy !req
1185. Siempre son así.
Copy !req
1186. Comamos.
Copy !req
1187. ¿Quién es?
Copy !req
1188. Estoy aquí para traer comida.
Copy !req
1189. Ve a mirar, Chu...
Copy !req
1190. ¿Cómo estás?
Vengo a traer comida.
Copy !req
1191. De acuerdo.
Copy !req
1192. Arroz con tomate y huevos,
25.5$ por favor.
Copy !req
1193. - ¿Lo has pedido tú?
- No, yo no.
Copy !req
1194. ¿No lo ha pedido?
Copy !req
1195. ¿Has venido al sitio equivocado?
Copy !req
1196. - Nº 7.
- ¿Nº 7?
Copy !req
1197. Es el Nº 1, llévalo al Nº 1.
Copy !req
1198. ¿Todavía lo quieres?
Copy !req
1199. Estás chiflado, no lo he pedido.
Copy !req
1200. ¿Arroz con tomate y huevos?
Copy !req
1201. ¿Qué quieres decir?
Estás loco, lárgate.
Copy !req
1202. ¿Traes arroz con tomate y huevos?
Yo me lo quedaré.
Copy !req
1203. No, lo ha pedido otra persona.
Copy !req
1204. He dicho que lo quiero, ven.
Copy !req
1205. ¡Ven aquí!
Copy !req
1206. ¿Nos lo puedes dar
a nosotros primero?
Copy !req
1207. ¡Qué coincidencia! El nº 1
también pidió tomate y huevos.
Copy !req
1208. ¿Son buenos los tomates y huevos?
Copy !req
1209. Tanto el tomate como el huevo
son muy nutritivos.
Copy !req
1210. - ¿Qué quieres decir con nutritivos?
- Contienen mucha vitamina C.
Copy !req
1211. Hay frutas que también la contienen.
Copy !req
1212. Las otras frutas no contienen
tanta como el tomate.
Copy !req
1213. ¿No quieres el dinero?
Copy !req
1214. 25,5$ por favor.
Copy !req
1215. ¿Cómo es que es tan caro?
Copy !req
1216. - Es una ración y media.
- ¿Cuánto vale una ración?
Copy !req
1217. 36,8$.
Copy !req
1218. ¿Por qué es más caro?
Copy !req
1219. Una ración vale 12,2$.
Copy !req
1220. - ¿Y cuánto vale una y media?
- 36,8$
Copy !req
1221. Acabas de decir 25,5$.
Copy !req
1222. Son 25,5$.
Copy !req
1223. - ¿Qué se sirvió de desayuno hoy?
- ¿Qué?
Copy !req
1224. ¿Qué se sirvió en el desayuno
de esta mañana?
Copy !req
1225. Jamón y huevos.
Copy !req
1226. ¿Cuánto vale?
Copy !req
1227. - 12,2$.
- ¿Y una ración y media?
Copy !req
1228. 25,5$.
Copy !req
1229. ¿Cómo va a ser que se puede servir
una ración y media de desayuno?
Copy !req
1230. Puede pedir 2 salchichas extras.
Copy !req
1231. ¿Cuánto debo pagar por 3
salchichas extras?
Copy !req
1232. - No haga eso.
- ¿Cuánto vale?
Copy !req
1233. Solo soy el repartidor.
Copy !req
1234. Te he preguntado que cuánto es.
Copy !req
1235. No lo sé.
Copy !req
1236. ¿Cuánto?
Copy !req
1237. ¡Le juro que soy un repartidor!
Copy !req
1238. ¡No lo eres!
Copy !req
1239. Chico, sé franco,
¿eres un repartidor?
Copy !req
1240. - Acabo de empezar hoy!
- ¿Hoy es tu primer día?
Copy !req
1241. No sabía que para ser repartidor
había que contestar a tantas preguntas.
Copy !req
1242. ¡No me tomes el pelo!
Copy !req
1243. ¿Qué estás haciendo,
eres un policía?
Copy !req
1244. Sí, ¿qué pasa?
Copy !req
1245. Yo soy un repartidor de verdad.
Copy !req
1246. Nada... es un idiota.
Copy !req
1247. Registradle si no le creéis.
¡Registradle!
Copy !req
1248. Chico, te dejo ir.
¡Sé más listo en el futuro!
Copy !req
1249. ¿Qué pasa?
Copy !req
1250. ¿Por qué has hecho eso?
Copy !req
1251. ¿Qué es lo que quieres?
Copy !req
1252. ¿Qué pasa?
Copy !req
1253. ¿Quieres hacerme daño?
Copy !req
1254. Lo siento, soy policía.
Copy !req
1255. Corten.
Copy !req
1256. ¿Qué tal?
Copy !req
1257. Estoy bien, todavía vivo.
Copy !req
1258. Me refiero a mi actuación.
Copy !req
1259. Muy bien para ser la primera vez
que eres el protagonista.
Copy !req
1260. Bien hecho.
Copy !req
1261. Gracias.
Copy !req
1262. Llamaré a la policía.
Copy !req
1263. - ¡Policía!
- ¡Quieto!
Copy !req
1264. Está conmigo...
Copy !req
1265. ¡Llamen a una ambulancia!
Copy !req
1266. Piu Piu.
Copy !req
1267. ¿Qué está pasando? Ya es de noche,
y ni siquiera me has llamado.
Copy !req
1268. - ¿Te preparo la cena?
- Yo solo...
Copy !req
1269. ¿Qué te ha pasado?
¿No conseguiste el papel principal?
Copy !req
1270. No me importa si eres el actor
principal o un extra.
Copy !req
1271. Tendrás que aguantarme siempre.
Copy !req
1272. Venga, prueba a ver si te queda bien.
Copy !req
1273. ¿Rojo? ¿Es un lápiz de labios?
¿Te estás viendo con otra persona?
Copy !req
1274. Te perdono pero...
Copy !req
1275. no cocinaré para ti
si lo vuelves a hacer, ¡vete!
Copy !req
1276. ¿Qué estás mirando?
¡Defiéndete, loco!
Copy !req
1277. Piu Piu, te quiero.
Copy !req
1278. Espera.
Copy !req
1279. ¡No os podéis casar!
Copy !req
1280. ¿Por qué?
Copy !req
1281. Porque sois hermanos.
Copy !req
1282. Hermana, lo siento.
Copy !req
1283. No es asunto tuyo,
yo lo he querido así.
Copy !req
1284. No te estás comportando
bien en esta ocasión.
Copy !req
1285. Te lo dije antes.
Copy !req
1286. Los modales empiezan en el corazón,
y luego salen a través de tu cuerpo...
Copy !req
1287. y regresan al corazón, ¿lo entiendes?
Copy !req
1288. - Sí, lo entiendo.
- No estés nerviosa.
Copy !req
1289. No estoy nerviosa.
Copy !req
1290. Sau, creo que el papel del
maestro te queda mejor.
Copy !req
1291. ¿Por qué no lo interpretas?
Copy !req
1292. Olvídalo, no tengo talento para actuar.
Copy !req
1293. Será mejor que sea espectador.
Copy !req
1294. De eso nada, eres bueno.
Copy !req
1295. Hermano Sau,
el público espera afuera.
Copy !req
1296. - ¿De verdad?
- Date prisa.
Copy !req
1297. - Quítate primero la ropa.
- ¿Para qué?
Copy !req
1298. Actuaré yo.
Copy !req
1299. - Oh, no.
- Déjamelo a mí.
Copy !req
1300. Pero no tienes talento.
Copy !req
1301. ¿Qué no? ¿Lo tienes tú, entonces?
Copy !req
1302. Lo tengo.
Copy !req
1303. ¡Déjamelo a mí!
Copy !req
1304. - No.
- Sau, para de pelear.
Copy !req
1305. Para de pelear, come unas patatas,
¿para qué pelear?
Copy !req
1306. Hay mucho público.
Copy !req
1307. Sí, como si tuviésemos a
un actor invitado.
Copy !req
1308. La hermana Cuckoo
viene hoy a ayudarnos.
Copy !req
1309. Gracias, hermana Cuckoo.
Copy !req
1310. De nada, por fin tenemos el placer
de actuar en el mismo escenario.
Copy !req
1311. ¡Gracias!
Copy !req
1312. ¡Kung Hei Fat Choi! ¡Gracias!
Copy !req
1313. Feliz año nuevo.
Copy !req
1314. ¡Felicidades!
¡Todo el mundo a animarse!
Copy !req
1315. ¡Gracias! ¡Kung Hei!
Copy !req