1. El profeta dijo: "Y la bestia miró
la cara de la bella.
Copy !req
2. Y dejó de matar.
Y desde ese día, fue como muerto".
Copy !req
3. Viejo Proverbio Árabe
Copy !req
4. ¿Éste es el barco de la película?
Copy !req
5. ¿El Venture? Sí.
Copy !req
6. - ¿Irá a ese loco viaje?
- ¿Qué tiene de loco?
Copy !req
7. No sé. Pero todos hablan del loco
que lo dirige.
Copy !req
8. - ¿Carl Denham?
- Creo que es él.
Copy !req
9. No le teme a nada.
Si quiere filmar un león...
Copy !req
10. se acerca y le pide
que se porte bien.
Copy !req
11. Un tipo duro.
¿Pero por qué el viaje es una locura?
Copy !req
12. En el muelle todos hablan de la carga.
Copy !req
13. Nunca vi un barco grande
con esa tripulación.
Copy !req
14. - ¿Son pocos hombres para él?
- ¡Pocos!
Copy !req
15. Tres veces más de los necesarios.
Copy !req
16. No habrá espacio para que duerman.
Copy !req
17. Oigan, allá abajo.
¿Qué desean?
Copy !req
18. - ¿Denham ya subió?
- ¿Quién es usted?
Copy !req
19. Weston, soy agente teatral.
Copy !req
20. ¿Por qué no lo dijo? Suba.
Copy !req
21. Denham está desesperado.
Espero que traiga buenas noticias.
Copy !req
22. Sr. Denham, sabe el motivo
de la prisa tan bien como yo.
Copy !req
23. La aseguradora
supo de los explosivos.
Copy !req
24. El alguacil vendrá
mañana o pasado.
Copy !req
25. ¿Si nos vamos a juicio,
tomará meses?
Copy !req
26. Con municiones como
para volar el puerto.
Copy !req
27. ¿Qué dirá el alguacil de sus
nuevas bombas de gas?
Copy !req
28. Según usted,
una tumbaría a un elefante.
Copy !req
29. Debemos llegar
antes de que inicie el monzón.
Copy !req
30. - Le aseguro que habrá viento.
- No se ponga así, capitán.
Copy !req
31. No podemos tener lluvia
si queremos filmar al aire libre.
Copy !req
32. Dinero perdido
y nada que mostrar.
Copy !req
33. Y siempre trae una película.
Copy !req
34. Y todos dicen,
"Sólo hay un Carl Denham".
Copy !req
35. Weston, iba a tierra a llamarlo.
Copy !req
36. De saberlo, lo hubiese esperado.
Copy !req
37. El capitán.
Weston, el agente teatral.
Copy !req
38. Ya conoce a Driscoll,
el primer oficial.
Copy !req
39. Weston, ¿qué hay de la chica?
Copy !req
40. - No se puede, Denham.
- ¿Qué?
Copy !req
41. Se tiene que poder.
Mire, Weston.
Copy !req
42. No pude contratar a nadie.
Copy !req
43. Todos los agentes me rechazan.
Menos usted.
Copy !req
44. - Sabe que soy decente.
- Todos lo saben.
Copy !req
45. Pero tiene fama de imprudente...
Copy !req
46. eso nadie lo ignora.
Y es muy hermético.
Copy !req
47. Usted lo dijo.
Copy !req
48. Ni el capitán sabe adónde van.
Copy !req
49. ¿Lo ve?
Tengo conciencia, Denham.
Copy !req
50. No mandaré a una chica linda
a un trabajo así...
Copy !req
51. sin decirle qué esperar.
- ¿Qué debe esperar?
Copy !req
52. Viajar por quién sabe
cuánto tiempo...
Copy !req
53. a un lugar que ni usted sabe...
Copy !req
54. la única mujer con los
tipos más rudos que he visto.
Copy !req
55. Me refiero a la tripulación.
Copy !req
56. Habla como si nunca
trajera a nadie vivo.
Copy !req
57. Ellos me han acompañado dos veces.
Copy !req
58. - Ellos se ven bien.
- Sí, estamos sanos.
Copy !req
59. Es distinto llevar
a una chica al peligro.
Copy !req
60. ¿Y es que
no hay peligro en Nueva York?
Copy !req
61. Escuche, hay docenas de chicas aquí...
Copy !req
62. que se arriesgan más
que conmigo.
Copy !req
63. Sí, pero conocen
ese tipo de peligro.
Copy !req
64. No hay mujeres en sus películas.
Copy !req
65. - ¿Por qué ahora?
- ¡Santo Dios!
Copy !req
66. ¿Cree que quiero llevar una?
Copy !req
67. - ¿Entonces?
- El bendito público...
Copy !req
68. quiere una linda cara.
Copy !req
69. Claro, a todos les gusta el romance.
Copy !req
70. ¿No hay romance o aventura
sin una actriz famosa?
Copy !req
71. Bueno, ¿por qué no filmamos
en un monasterio?
Copy !req
72. Me molesta. Salgo, sufro
para hacer una película...
Copy !req
73. y la crítica y los cines dicen:
Copy !req
74. "Si tuviera romance,
generaría el doble".
Copy !req
75. El público quiere una chica
y les daré lo que piden.
Copy !req
76. - No sé de dónde saldrá.
- Debo tenerla, Weston.
Copy !req
77. Nos iremos mañana.
Copy !req
78. - Partiremos al amanecer.
- ¿Por qué?
Copy !req
79. Hay una buena razón.
Copy !req
80. Esto cada vez me gusta menos.
Copy !req
81. Me alegro de no traerla.
Copy !req
82. ¿Sí? Bueno, le mostraré.
Copy !req
83. ¿Cree que me rendiré porque
no trajo una chica?
Copy !req
84. Haré la mejor película del mundo.
Copy !req
85. Algo que nadie ha visto ni oído.
Copy !req
86. Tendrán que pensar en nuevos
adjetivos cuando vuelva.
Copy !req
87. - ¿Adónde va?
- Saldré...
Copy !req
88. por una chica para mi película.
Así me tenga que casar.
Copy !req
89. - Después traen su maleta.
- ¿Traigo mis cosas?
Copy !req
90. No empuje, ¿quiere?
Copy !req
91. - No quise empujarla.
- Disculpe.
Copy !req
92. ¿Qué dan en este lugar?
Copy !req
93. Hoy sopa. Mañana, café y rosquillas.
Copy !req
94. Te atrapé, ladrona.
Voy por un policía. ¿Qué tal?
Copy !req
95. No. No lo hice. Suélteme.
Quería pero no lo hice.
Copy !req
96. - Estoy harto de ladronas.
- No robó nada.
Copy !req
97. - No lo hice.
- Van tres esta semana...
Copy !req
98. - Tome.
- Un dólar.
Copy !req
99. Lárgate.
Copy !req
100. ¡Taxi!
Copy !req
101. ¿Te sientes mejor?
Copy !req
102. Sí, gracias.
Copy !req
103. - Es muy amable.
- No te engañes.
Copy !req
104. No me ocupo de ti
solo por amabilidad.
Copy !req
105. - ¿Cómo llegaste a esto?
- Mala suerte, creo.
Copy !req
106. Hay muchas como yo.
Copy !req
107. - No tantas tan guapas.
- Me veo mejor con buena ropa.
Copy !req
108. - Pero cuando vienes a menos...
- ¿Sin familia?
Copy !req
109. Creo que tengo un tío.
Copy !req
110. ¿Has actuado alguna vez?
Copy !req
111. Solía trabajar como extra
en Long Island.
Copy !req
112. El estudio cerró.
Copy !req
113. - ¿Cómo te llamas?
- Ann Darrow.
Copy !req
114. Bien. Te tengo un trabajo.
Copy !req
115. Los disfraces te quedarán.
Copy !req
116. Si hay tiendas abiertas,
compraré ropa.
Copy !req
117. - Vamos.
- Pero...
Copy !req
118. - ¿Pero qué es?
- Es dinero, aventura y fama.
Copy !req
119. Es pura emoción.
Un largo viaje por mar...
Copy !req
120. que comienza
a las 6:00 de mañana.
Copy !req
121. No, espere.
Copy !req
122. No entiendo.
Debe decirme.
Copy !req
123. Quiero el trabajo...
Copy !req
124. pero no puedo.
- Ya veo.
Copy !req
125. No me malinterpretes.
Son solo negocios.
Copy !req
126. - Sólo quería...
- Claro. Claro que sí.
Copy !req
127. Me emocioné un poco
y olvidé que no entendías.
Copy !req
128. Mira, soy Carl Denham.
¿Has oído de mí?
Copy !req
129. Sí, sí. Hace películas
en junglas y otros lugares.
Copy !req
130. Sí. Y te elegí para mi
próxima película.
Copy !req
131. Zarpamos a las 6.
Copy !req
132. - ¿Adónde?
- Muy lejos.
Copy !req
133. Y escucha, Ann, soy honesto.
No hay trucos.
Copy !req
134. - ¿Qué debo hacer?
- Confiar en mí y no perder el ánimo.
Copy !req
135. Oigan, ustedes...
Copy !req
136. bajen a ayudar
con esas escotillas.
Copy !req
137. Apresuren esta línea.
Copy !req
138. ¡Avanza, idiota y sube aquí!
Copy !req
139. ¿Qué hace aquí arriba?
Copy !req
140. - Sólo quería ver.
- Ah, solo quería ver.
Copy !req
141. Bueno, lo siento.
¡Esa línea más rápido!
Copy !req
142. ¿Es la chica que Denham trajo?
Copy !req
143. Sí. Creo que es muy emocionante.
Nunca estuve en un barco.
Copy !req
144. Yo nunca dejé subir
a una mujer.
Copy !req
145. ¿No piensan mucho en mujeres
en los barcos?
Copy !req
146. No, son una lata.
Copy !req
147. - Trataré de no serlo.
- Ya lo es.
Copy !req
148. ¡Suban esa escalera abordo!
Copy !req
149. Mejor quédese abajo.
Copy !req
150. ¿Qué? ¿Todo el viaje?
Copy !req
151. No me disculpé bien por pegarle.
Copy !req
152. Le di un buen golpe en la quijada.
Copy !req
153. - Bueno, zarpamos.
- Sí, zarpamos.
Copy !req
154. ¿Cuántas papas crees que has
pelado en 6 semanas?
Copy !req
155. Demasiadas.
Copy !req
156. Los marineros comen muchas, ¿no?
Copy !req
157. Todo el tiempo.
Un día volveré a China.
Copy !req
158. No veré más papas.
Copy !req
159. - ¿No es maravilloso el océano?
- Muy bonito.
Copy !req
160. Pronto serás una marinera,
pero no comas mucho.
Copy !req
161. Quisiera. Aunque no fue tan
lindo al norte...
Copy !req
162. cuando hacía tanto frío, ¿no?
Copy !req
163. El océano es lindo cuando ordenas
el clima o huevos en el desayuno.
Copy !req
164. - Hola, Ann.
- Hola, Jack.
Copy !req
165. ¿Dónde estuviste toda la mañana?
Copy !req
166. Probándome disfraces
para el Sr. Denham.
Copy !req
167. Me hará pruebas en la cubierta...
Copy !req
168. si hay buena luz.
- ¿Pruebas? ¿Por qué?
Copy !req
169. Para ver cuál lado de mi cara
se ve mejor y cosas así.
Copy !req
170. Los dos se ven bien para mí.
Copy !req
171. Sí, pero tú no eres
director de cine.
Copy !req
172. Si lo fuera, no estarías aquí.
Copy !req
173. ¿Eso te parece amable?
Copy !req
174. Éste no es lugar para una chica.
Copy !req
175. Quisiera que no insistieras con eso.
Es malo de tu parte.
Copy !req
176. Cualquiera pensaría que causo
muchos problemas.
Copy !req
177. No es así. No le he
causado problemas a nadie...
Copy !req
178. ¿o sí?
Copy !req
179. - Claro que sí.
- No veo...
Copy !req
180. Bueno, ¿cómo?
Copy !req
181. Sólo...
Sólo estar aquí es problema.
Copy !req
182. Y yo que pensaba
que todo iba muy bien.
Copy !req
183. Tú estás bien.
Copy !req
184. Pero las mujeres no pueden
evitar dar lata.
Copy !req
185. - Así son, supongo.
- Bueno, como sea...
Copy !req
186. He pasado la mejor época de mi
vida en este viejo barco.
Copy !req
187. Eso... Eso está bien.
Copy !req
188. Oye...
Copy !req
189. ¿Lo dices en serio, Ann?
Copy !req
190. Claro. Todos son buenos conmigo.
El Dr. Denham y el capitán...
Copy !req
191. ¿No te parece que el capitán
es un lindo corderito?
Copy !req
192. Detestaría que me oyera decir eso.
Copy !req
193. Iggy es bueno conmigo.
Copy !req
194. Iggy me quiere más que
a cualquiera de abordo.
Copy !req
195. ¿No es así, lggy?
Copy !req
196. - Así es. Claro que sí.
- La bella y la bestia, ¿eh?
Copy !req
197. Bueno, nunca me consideré guapo.
Copy !req
198. Ponte un disfraz.
La luz es buena ahora.
Copy !req
199. Muy bien, Sr. Denham.
No tardo ni un minuto.
Copy !req
200. La bella y la bestia.
Copy !req
201. Sr. Denham...
Copy !req
202. me inmiscuiré un poco.
Copy !req
203. - ¿Qué pasa?
- ¿Cuándo sabremos...
Copy !req
204. adónde vamos?
- Pronto.
Copy !req
205. ¿Y qué pasará después?
Copy !req
206. ¿Cómo lo sabría?
No soy adivino.
Copy !req
207. Debe saber qué busca.
Copy !req
208. ¿Qué pasa?
¿Te ablandas?
Copy !req
209. Sabe que no.
No por mí.
Copy !req
210. - Por Ann.
- Te ablandaste por ella, ¿eh?
Copy !req
211. Ya tengo problemas sin un
amorío que complique todo.
Copy !req
212. - Ten cuidado, Jack.
- Amorío.
Copy !req
213. - ¿Yo caer por una tipa?
- Eso nunca falla.
Copy !req
214. Un tipo ve una cara
bonita y, bang...
Copy !req
215. se vuelve bobo.
- ¿Bobo?
Copy !req
216. ¿Lo he decepcionado?
Copy !req
217. No. Eres muy rudo.
Copy !req
218. Pero si la bella te atrapa...
Copy !req
219. Casi empiezo una canción.
Copy !req
220. - ¿De qué habla?
- Una idea para mi película.
Copy !req
221. La bestia era ruda.
Copy !req
222. Podía comerse el mundo,
pero la bella la conquistó.
Copy !req
223. Se ablandó, olvidó su
sabiduría y se lo comieron.
Copy !req
224. Piénsalo bien, Jack.
Copy !req
225. Sr. Denham, debe ir al puente.
Copy !req
226. - Estamos en posición.
- Bien.
Copy !req
227. Vamos, Jack. Estás en esto.
Se los diré.
Copy !req
228. Es nuestra posición.
Dos sur, 90 este.
Copy !req
229. Prometió informarme
al llegar aquí.
Copy !req
230. - Lejos de Sumatra.
- Y lejos de todo.
Copy !req
231. Conozco el este muy bien...
Copy !req
232. pero nunca estuve aquí.
- ¿Adónde vamos?
Copy !req
233. - Al suroeste.
- ¿Suroeste?
Copy !req
234. No hay nada en miles de kilómetros.
Copy !req
235. Tranquilo, capitán.
No iremos muy lejos.
Copy !req
236. Buscamos esta isla.
Copy !req
237. Esa posición.
Veamos el mapa grande.
Copy !req
238. No la encontrará ahí.
Copy !req
239. Esto lo hizo un capitán noruego.
Copy !req
240. - Debe ser una broma.
- No lo es.
Copy !req
241. Una canoa con nativos de ahí
se perdió en el mar.
Copy !req
242. El barco los recogió y uno vivía.
Copy !req
243. Murió antes de llegar a puerto,
no antes...
Copy !req
244. de describir la isla
y dar una idea de dónde está.
Copy !req
245. - ¿De dónde lo sacó?
- De Singapur, hace 2 años.
Copy !req
246. El capitán me lo dio.
Copy !req
247. - ¿Él lo cree?
- No sé. Pero yo sí.
Copy !req
248. Miren. Así se ve la isla.
Copy !req
249. Es una península larga.
Copy !req
250. Sólo se puede desembarcar
en este arrecife.
Copy !req
251. El resto de la costa
es un precipicio muy alto.
Copy !req
252. En la base de la península,
separando...
Copy !req
253. a la isla, hay una pared.
Copy !req
254. - ¿Una pared?
- Muy antigua. La gente de ahí...
Copy !req
255. olvidó qué civilización
la construyó.
Copy !req
256. La pared es tan fuerte
como hace siglos.
Copy !req
257. Los nativos la reparan.
Copy !req
258. - La necesitan.
- ¿Por qué?
Copy !req
259. Hay algo al otro lado.
Algo a lo que temen.
Copy !req
260. Una tribu hostil.
Copy !req
261. ¿Han oído hablar de Kong?
Copy !req
262. Claro que sí.
Copy !req
263. Una superstición, ¿no?
Un dios, espíritu o algo.
Copy !req
264. Como sea, ni bestia ni hombre...
Copy !req
265. algo monstruoso y poderoso.
Copy !req
266. Aún vive...
Copy !req
267. y mantiene a la isla
bajo un temor mortal.
Copy !req
268. Cada leyenda tiene
algo de verdad.
Copy !req
269. Hay algo en esa isla que ningún
hombre blanco ha visto.
Copy !req
270. - ¿Y espera filmarlo?
- Si está ahí, lo filmaré.
Copy !req
271. ¿Y si no le gusta que lo filmen?
Copy !req
272. Ahora saben por qué traje
esas bombas de gas.
Copy !req
273. Te pusiste el disfraz de
la bella y la bestia.
Copy !req
274. Es el más bonito.
Copy !req
275. Bueno. Ponte por ahí.
Copy !req
276. Estoy nerviosa.
¿Y si no salgo bien?
Copy !req
277. No te preocupes por eso.
Si no estuviera seguro...
Copy !req
278. no te traería tan lejos.
Copy !req
279. - ¿Qué haré?
- Bueno, comenzamos con el perfil.
Copy !req
280. Al comenzar a rodar...
Copy !req
281. esperaré un poco
y voltearás hacia mí.
Copy !req
282. Me ves. Sonríes un poco
y después escuchas.
Copy !req
283. Después te ríes. Muy bien.
Copy !req
284. Cámara.
Copy !req
285. - Se ve tonto, ¿no?
- Linda tipa, ¿eh?
Copy !req
286. ¿Creen que quiera filmarme?
Copy !req
287. Las cámaras son costosas.
No se arriesgaría.
Copy !req
288. Así está bien, Ann.
Probaremos con un filtro.
Copy !req
289. ¿Siempre filma usted mismo?
Copy !req
290. Desde que fui a África.
Copy !req
291. Filmaba un rinoceronte atacando...
Copy !req
292. pero el camarógrafo huyó.
Copy !req
293. El maldito tonto.
Yo tenía mi rifle.
Copy !req
294. No creyó que lo mataría
antes de que atacara.
Copy !req
295. No uso camarógrafo desde entonces.
Filmo yo.
Copy !req
296. - ¿Cree que esté loco?
- Sólo es entusiasta.
Copy !req
297. Ann, ahora ve hacia abajo.
Copy !req
298. Cuando ruede,
miras arriba lentamente.
Copy !req
299. Estás calmada.
No esperas ver nada.
Copy !req
300. Después sigues mis instrucciones.
¿Sí?
Copy !req
301. Cámara. Arriba lentamente, Ann.
Copy !req
302. Eso es. No ves nada.
Copy !req
303. Ahora más arriba...
Copy !req
304. aun más arriba.
Copy !req
305. Ahora lo ves. Te sorprende.
Copy !req
306. No puedes creerlo.
Abres tus ojos.
Copy !req
307. Es horrible,
pero no dejas de verlo.
Copy !req
308. No tienes escapatoria, Ann.
Copy !req
309. Estás indefensa, Ann.
Copy !req
310. Sólo hay una oportunidad,
si gritas...
Copy !req
311. pero estás paralizada.
Intenta gritar, Ann.
Copy !req
312. Tal vez si no lo ves
puedas gritar.
Copy !req
313. Cubre tus ojos y grita.
Grita por tu vida.
Copy !req
314. ¿Qué irá a ver realmente?
Copy !req
315. Esta niebla infernal.
¿Seguro de la posición, capitán?
Copy !req
316. Anoche antes de la niebla,
me fijé bien.
Copy !req
317. Estamos cerca de la isla.
Copy !req
318. Si no la vemos sin la niebla,
no existe.
Copy !req
319. Dividimos estas partes.
Copy !req
320. No se ve nada.
Copy !req
321. Charlie, ojalá tu sopa
fuera así de espesa.
Copy !req
322. No hay fondo a 30.
Copy !req
323. El capitán noruego
debió adivinar la posición.
Copy !req
324. ¿Sabremos si es la isla correcta?
Copy !req
325. - La montaña parece calavera.
- Lo olvidé. Me lo había dicho.
Copy !req
326. - Montaña Calavera.
- Profundidad de 20.
Copy !req
327. Poca profundidad.
Sr. Briggs, muy lento.
Copy !req
328. Muy lento, señor.
Copy !req
329. - Esta niebla confunde.
- Profundidad 16.
Copy !req
330. - ¿Qué profundidad, capitán?
- Cuatro.
Copy !req
331. ¿Por qué no espera a que aclare?
Copy !req
332. No es el viejo.
Es el loco de Denham.
Copy !req
333. Escuchen, ¿oyeron?
Copy !req
334. No.
Copy !req
335. - Rompientes adelante.
- Suéltenla.
Copy !req
336. No son rompientes. Son tambores.
Copy !req
337. Capitán, ¿sin niebla ve a alguien?
Copy !req
338. - Ni un ser vivo.
- Raro que no nos hayan visto.
Copy !req
339. Creí que todos saldrían a la playa.
Copy !req
340. Escuche.
Copy !req
341. Tal vez nos vieron
y mandan señales.
Copy !req
342. ¿Ahora me cree, capitán?
Ahí está.
Copy !req
343. La Montaña Calavera, la pared.
Copy !req
344. Todo igual que en mi mapa.
Copy !req
345. - Vamos. Comencemos.
- Muy bien.
Copy !req
346. Bajarán 12 hombres.
El resto se queda.
Copy !req
347. ¿Tiene un buen hombre
para las bombas de gas?
Copy !req
348. Es mejor que vaya.
Copy !req
349. Tal vez pueda hablar con ellos.
Copy !req
350. - Muy bien.
- Sr. Adams.
Copy !req
351. Sí, señor.
Copy !req
352. - Usted queda a cargo.
- Sí, señor.
Copy !req
353. - ¿Yo iré a tierra con usted?
- Claro.
Copy !req
354. No creo que esté bien,
hasta investigar.
Copy !req
355. Espera un poco.
¿Quién decide?
Copy !req
356. Debo estar cerca de
mi elenco y mis cámaras.
Copy !req
357. Nunca sabes si los necesitarás.
Copy !req
358. - Pero arriesgar...
- Jack...
Copy !req
359. ve por los rifles y municiones.
Copy !req
360. Y a un par de fuertes
que carguen mis cosas.
Copy !req
361. Y no olvides los disfraces.
Copy !req
362. Con suerte, haremos
una toma buena pronto.
Copy !req
363. Vamos, Ann.
Copy !req
364. Muy bien, chicos, vamos.
Copy !req
365. - Cuidado con la cámara.
- Está bien.
Copy !req
366. - ¿Bastantes municiones?
- Sí, señor.
Copy !req
367. Cuidado con las bombas.
Copy !req
368. Muy bien, Briggs,
veamos la isla de Denham.
Copy !req
369. Preparados para bajar.
Copy !req
370. Quédate cerca con la cámara.
Copy !req
371. - Bueno.
- ¿Y las bombas?
Copy !req
372. - Aquí, señor.
- Cuidado.
Copy !req
373. Hay suficiente para
dormir hipopótamos.
Copy !req
374. Sí, señor.
Copy !req
375. - Qué botes tan raros.
- Sí, canoas con balancines.
Copy !req
376. Driscoll, deje a dos
cuidando los botes.
Copy !req
377. - Todo listo, señor.
- Bien.
Copy !req
378. ¿Listos?
Vamos.
Copy !req
379. Nadie a la vista.
Copy !req
380. La gente debe estar allá arriba.
Copy !req
381. ¿Ya vio la pared, capitán?
Copy !req
382. Colosal.
Podría ser egipcia.
Copy !req
383. Pero, ¿qué habrá del otro lado?
Copy !req
384. ¿Quién la construiría?
Copy !req
385. Una vez fui a Angkor.
Copy !req
386. Es más grande y
no se sabe quién la hizo.
Copy !req
387. Qué buena oportunidad.
Qué imagen.
Copy !req
388. Vamos.
Copy !req
389. ¿Oyeron?
Dicen, "Kong, Kong".
Copy !req
390. Ojalá hable su idioma, capitán.
Copy !req
391. - ¿Entendió algo?
- No estoy seguro.
Copy !req
392. Se parece al idioma de las Islas Nias.
Copy !req
393. ¿Qué estará pasando?
Copy !req
394. Preparan algún truco pagano.
Copy !req
395. Pero no corras al mar.
Copy !req
396. - Muy bien. ¿No es emocionante?
- Claro.
Copy !req
397. - Te hubiéramos dejado en el barco.
- Qué bueno que no.
Copy !req
398. Esperen.
Iré a ver qué pasa.
Copy !req
399. ¡Santo cielo! Qué espectáculo.
Copy !req
400. Capitán, venga a ver esto.
Copy !req
401. ¿Alguna vez vio algo así?
Copy !req
402. Si pudiera filmar sin que nos vean.
Copy !req
403. - El de la cámara.
- Ven acá.
Copy !req
404. Quiero ver.
Copy !req
405. Ven, pero con cuidado.
Copy !req
406. - Es tarde. Nos vieron.
- Vámonos.
Copy !req
407. - ¿Por qué corres?
- No tiene caso ocultarnos.
Copy !req
408. Todos salgan a la vista.
Copy !req
409. - Huyamos de aquí.
- Quédate quieto, tonto.
Copy !req
410. Quietos, chicos, engáñenlos.
Copy !req
411. Vamos, capitán.
Dé un discurso amistoso.
Copy !req
412. Lo entiende, capitán.
¿Qué dice?
Copy !req
413. - Dice que nos vayamos.
- Quítele esa idea.
Copy !req
414. Pregúntele qué pasa.
Copy !req
415. Dice que ella es la novia
de Kong.
Copy !req
416. Excelente. Investigue qué harán.
Copy !req
417. - ¿Qué es eso?
- Debe ser el médico brujo.
Copy !req
418. La ceremonia falló porque la vimos.
Copy !req
419. Bueno, tranquilícelo.
¿Cómo se dice amigo?
Copy !req
420. Vigilen esos rifles, chicos.
Copy !req
421. - ¿Qué es eso?
- Dice, miren a la mujer dorada.
Copy !req
422. Sí. Las rubias escasean por aquí.
Copy !req
423. - Dice que es un regalo para Kong.
- ¡Dios!
Copy !req
424. Quiere comprarla.
Copy !req
425. Ofrece cambiar seis mujeres por Ann.
Copy !req
426. Usted la metió en esto, Denham.
Copy !req
427. La regresaré al barco.
Copy !req
428. Salgamos de aquí antes de
que nos la quiten.
Copy !req
429. Pero dile que volveremos
para ser amigos.
Copy !req
430. Vámonos, Ann. No te asustes.
Todo está bien.
Copy !req
431. Sonríe, Ann, y habla con Jack.
Copy !req
432. No pierdas el ánimo.
Copy !req
433. - ¿Por qué no estás acostada?
- No puedo dormir.
Copy !req
434. El sonido de esos tambores
me pone nerviosa.
Copy !req
435. Denham está loco por
haberte llevado hoy.
Copy !req
436. Me asusté un poco.
Copy !req
437. - Creo que no fuiste la única.
- Qué haremos ahora.
Copy !req
438. Es lo que me preocupa.
Copy !req
439. Denham es un tonto,
no se sabe qué...
Copy !req
440. quiere que hagas.
Copy !req
441. Por toda su ayuda,
haré lo que pida.
Copy !req
442. No hables así.
Copy !req
443. Está tan loco que hará lo que sea.
Copy !req
444. Bueno, no le daré la espalda.
Copy !req
445. Cuando pienso en lo que pudo
pasar, si algo te ocurre...
Copy !req
446. Ya no tendrías la lata
de una mujer abordo.
Copy !req
447. No te burles. Temo por ti.
Copy !req
448. Creo que...
También te temo.
Copy !req
449. Ann...
Copy !req
450. Yo...
Copy !req
451. Oye...
Copy !req
452. Creo que te quiero.
Copy !req
453. Pero, Jack, odias a las mujeres.
Copy !req
454. Sí, lo sé.
Pero tú no eres una mujer.
Copy !req
455. Dime, Ann...
Copy !req
456. No creo que...
Copy !req
457. Es decir...
Copy !req
458. Bueno, tú no sientes
lo mismo por mí...
Copy !req
459. ¿o sí?
Copy !req
460. ¿Sr. Driscoll, está en cubierta?
Copy !req
461. Sí, señor.
Copy !req
462. ¿Puede subir al puente, por favor?
Copy !req
463. Ve. Te espero aquí.
Copy !req
464. Sí, señor.
Copy !req
465. Sí, eso es todo.
Copy !req
466. Nos aseguraremos bien mañana.
Copy !req
467. Casi es medianoche.
Copy !req
468. Oigan.
Copy !req
469. Miren eso.
Copy !req
470. Antorchas que van al pueblo.
Copy !req
471. Sí, parece la noche
antes de una elección.
Copy !req
472. Escúchenlos. ¿Qué pasará?
Copy !req
473. Quisiera filmar con esa luz.
Copy !req
474. - Iré a la costa a filmar.
- Sea sensato.
Copy !req
475. Tenemos suerte de estar
abordo y a salvo.
Copy !req
476. Sí, eso creo.
Copy !req
477. - ¿Viste a la señorita?
- A nadie, dos horas.
Copy !req
478. ¿Cuándo nos vamos? No me gusta.
Copy !req
479. Ann.
Copy !req
480. Ann.
Copy !req
481. ¡Todos a cubierta!
Copy !req
482. ¡Todos a cubierta!
Copy !req
483. ¡Todos a cubierta!
¡Todos a cubierta!
Copy !req
484. - ¿Qué pasa? ¿Qué ocurre?
- ¿Qué sucede?
Copy !req
485. - ¿Cuál es el problema?
- Aquí.
Copy !req
486. Vi esto en cubierta.
Copy !req
487. - Brazalete de nativo.
- Esos locos vinieron.
Copy !req
488. ¿Quién alborotó a la tripulación?
Copy !req
489. - Alguien estuvo aquí.
- ¿Y Ann?
Copy !req
490. - En su camarote.
- No, acabo de ir.
Copy !req
491. - ¿Qué pasa, Driscoll?
- Busquen a la Srta. Darrow.
Copy !req
492. Entendido.
Copy !req
493. - Ann. Ann. ¿La vio?
- No.
Copy !req
494. Buscaré abajo.
Copy !req
495. - ¿La encontraron?
- No.
Copy !req
496. - No está abajo.
- No está en popa.
Copy !req
497. ¡Ann no está aquí!
Copy !req
498. Preparen los rifles. A los botes.
Copy !req
499. Saca las municiones.
Copy !req
500. Vamos, amigos.
Tomen estas armas.
Copy !req
501. Tomen las bombas y tengan cuidado.
Copy !req
502. Pasen los rifles por arriba.
Copy !req
503. Empaquen esas bombas.
Copy !req
504. Quiero ir a buscar
a la señorita.
Copy !req
505. No es trabajo para un cocinero.
Vete.
Copy !req
506. Muévanla.
Se está ladeando.
Copy !req
507. Abran paso, caballeros. Por allá.
Copy !req
508. Se llevaron a Ann.
Copy !req
509. Rápido. Rápido.
Debe estar por allá.
Copy !req
510. - Vamos, hombres.
- Vamos.
Copy !req
511. ¿Alguien la vio? Vamos.
Copy !req
512. Abran esta puerta.
¡Rápido!
Copy !req
513. Suban ahí.
¡Jalen esa cosa!
Copy !req
514. Jalen esa barra.
Él tiene a Ann.
Copy !req
515. Muévanla. Muévanla.
Copy !req
516. Muévanla. Muévanla.
Copy !req
517. - ¿Quién va conmigo?
- Yo.
Copy !req
518. La mitad cuidará la puerta.
Copy !req
519. - Que no la cierren.
- Nos encargaremos.
Copy !req
520. Quién sabe adónde fue
con esta oscuridad.
Copy !req
521. Pasó por aquí.
Copy !req
522. - Miren esas ramas rotas.
- Sí, miren. Suban, amigos.
Copy !req
523. Debe estar amaneciendo.
Copy !req
524. Sí, oigan a los pájaros.
Copy !req
525. Ya está amaneciendo.
Copy !req
526. - ¿Qué es eso?
- ¡Santo cielo!
Copy !req
527. Es su huella.
Vean el tamaño de esa cosa.
Copy !req
528. Debe ser gigante.
Copy !req
529. Se fue por ahí.
Copy !req
530. Vamos, amigos, y preparen las armas.
Copy !req
531. Odiaría que eso me atrapara.
Copy !req
532. Aquí hay otra.
Seguimos su pista.
Copy !req
533. Claro, claro. Lo sé.
Vamos. Vamos, amigos.
Copy !req
534. ¡Oigan, miren eso!
Copy !req
535. Silencio.
No nos ve.
Copy !req
536. Dame una de esas bombas.
Copy !req
537. Miren, va a atacar.
Copy !req
538. Silencio.
Copy !req
539. Vamos.
Copy !req
540. Lánzale otra.
Copy !req
541. ¡Cuidado!
Copy !req
542. Cuidado. Sigue vivo.
Copy !req
543. Disparen.
Copy !req
544. Vamos. Con eso tuvo.
Copy !req
545. ¿Qué es esta cosa?
Copy !req
546. Algo de la familia de los dinosaurios.
Copy !req
547. Dinosaurio, ¿eh?
Copy !req
548. Sí, Jack...
Copy !req
549. una bestia prehistórica.
Copy !req
550. Miren el tamaño de esa bestia.
Copy !req
551. Si pudiera llevarme a alguno vivo.
Copy !req
552. - ¡Cuidado! Sigue vivo.
- Parece que se levanta.
Copy !req
553. Fue su fin. Vamos.
Copy !req
554. Vamos, hombres.
Copy !req
555. Imaginen un golpe de esos.
Copy !req
556. - ¿Oyen?
- Sí. ¿Qué es?
Copy !req
557. Es él, chicos. Vamos.
Copy !req
558. Ahí está su huella otra vez.
Copy !req
559. - Hay agua adelante.
- Se metió a la niebla.
Copy !req
560. Sí, es él chapoteando.
Vamos.
Copy !req
561. Con cuidado.
Copy !req
562. Fíijense dónde pisan.
Copy !req
563. Debe haber nadado.
Copy !req
564. Sí, para nosotros será difícil
con todas estas armas.
Copy !req
565. - ¿Y si hacemos una balsa?
- Buena idea.
Copy !req
566. A trabajar, amigos.
Copy !req
567. Dejen las armas y ayuden.
Copy !req
568. ¡Muévanse!
Copy !req
569. Traigan esos postes.
Copy !req
570. ¿Todos listos?
Copy !req
571. ¡lnclínenla!
Copy !req
572. - ¿Oyen algo?
- Debe estar lejos ahora.
Copy !req
573. Podremos seguir su rastro.
Copy !req
574. Escuchen.
Copy !req
575. Silencio.
Copy !req
576. ¿Qué fue eso?
Copy !req
577. Sujétense.
Copy !req
578. Cuidado. Ahí viene.
Copy !req
579. Vamos.
Copy !req
580. Vamos.
Copy !req
581. Oye, Jack. Jack Driscoll.
Copy !req
582. - Oye, Jack.
- Denham.
Copy !req
583. - ¿No te golpeó?
- No, me cubrí, como tú.
Copy !req
584. - ¿Estaremos a salvo?
- Quedamos dos...
Copy !req
585. para salvarla.
- No puedo cruzar.
Copy !req
586. No quiero que lo hagas.
Escapa y trae más bombas.
Copy !req
587. No seguirás a esa bestia solo.
Copy !req
588. Alguien debe seguirle la pista.
Copy !req
589. Si puedo la rescataré.
Copy !req
590. Si no, te señalaré
hacia dónde la llevó.
Copy !req
591. - Creo que es la única salida.
- Claro. Andando.
Copy !req
592. No mueras hasta ver a Englehorn.
Copy !req
593. Jack. Buena suerte.
Copy !req
594. Kong es lo más grande del mundo.
Copy !req
595. Tiró a los hombres del tronco
como moscas.
Copy !req
596. Tantos hombres perdidos.
Es increíble.
Copy !req
597. Driscoll enviará señales
si encuentra a Ann.
Copy !req
598. - No los volveremos a ver.
- No se rinda.
Copy !req
599. - Driscoll puede.
- Esperemos a que amanezca.
Copy !req
600. Por el barranco.
¿Dónde están las bombas?
Copy !req
601. - Aquí, señor.
- Esto...
Copy !req
602. ¿Las bombas detendrán al
monstruo que vieron?
Copy !req
603. Si nos acercamos bastante
podrán detenerlo.
Copy !req
604. - ¿Problemas con los nativos?
- Un poco.
Copy !req
605. - ¿Qué pasó?
- Disparamos...
Copy !req
606. al aire y huyeron.
Copy !req
607. ¿No conocen la pólvora?
Copy !req
608. - Estaban aterrados.
- Se fueron.
Copy !req
609. Lleve un hombre y que vigile.
Copy !req
610. Saldremos pronto aun sin señal.
Copy !req
611. Sí, señor.
Copy !req
612. Miren eso.
Copy !req
613. Abajo, Sr. Denham.
Capitán Englehorn.
Copy !req
614. El Sr. Driscoll y la dama
regresan.
Copy !req
615. Vamos, amigos.
Copy !req
616. ¿Están bien?
Copy !req
617. Una pinta, Jack.
Copy !req
618. Estoy bien.
Copy !req
619. ¿Qué pasó? ¿Cómo lo hiciste?
Copy !req
620. - Bajé por el río.
- Jack.
Copy !req
621. Ahora estás a salvo.
Copy !req
622. Te llevaremos al barco
de inmediato.
Copy !req
623. Esperen. ¿Y Kong?
Copy !req
624. ¿Qué pasa con él?
Copy !req
625. Vinimos por una película
y encontramos...
Copy !req
626. algo más valioso.
- ¿Qué?
Copy !req
627. Tenemos el gas.
Copy !req
628. - Si lo capturamos vivo...
- Está loco.
Copy !req
629. En ese risco ni un ejército...
Copy !req
630. lo sacará.
- Si se queda ahí...
Copy !req
631. pero tenemos algo que quiere.
Copy !req
632. Algo que no podrá tener.
Copy !req
633. Cuidado. Es Kong.
Kong se acerca.
Copy !req
634. Vengan. Ayuden con las puertas.
Rápido.
Copy !req
635. - Denham, los nativos vienen.
- Bien hecho. Vamos.
Copy !req
636. Regresen con las bombas...
Copy !req
637. Vamos. Vamos. Lo tengo.
Copy !req
638. Dormirá por horas.
Traigan el barco.
Copy !req
639. - Traigan las cadenas.
- ¿Qué hará?
Copy !req
640. La balsa lo llevará al barco.
Todos pagarán por verlo.
Copy !req
641. - No podremos detenerlo.
- Le daremos algo más.
Copy !req
642. Es el rey aquí, pero le
enseñaremos el miedo.
Copy !req
643. Somos millonarios, chicos.
Lo compartiré.
Copy !req
644. Dentro de poco aparecerá
en Broadway:
Copy !req
645. "Kong, la Octava Maravilla
del Mundo".
Copy !req
646. ¿Qué se trae Denham?
Copy !req
647. Es mejor que sea algo bueno.
Copy !req
648. Cielos, vaya turba.
Copy !req
649. Es mejor que vengas.
Pagué 20 dólares.
Copy !req
650. No me puedo sentar tan cerca.
Me duelen los ojos.
Copy !req
651. No es una película.
Copy !req
652. ¿Qué? El Sr. Denham
siempre filma...
Copy !req
653. a los adorables monos
y tigres y cosas.
Copy !req
654. Ésta será una aparición en vivo.
Copy !req
655. Pues yo pensé que vería otra cosa.
Copy !req
656. - ¿De qué se trata?
- Es una clase de gorila.
Copy !req
657. ¿No tenemos bastantes en Nueva York?
Copy !req
658. No me gusta verlo.
Copy !req
659. Recuerdo ese horrible día en la isla.
Copy !req
660. No te quería traer,
pero Denham insistió.
Copy !req
661. Pero dijo que si veníamos
sería bueno.
Copy !req
662. ¿Crees que ganaremos mucho?
Copy !req
663. Suficiente para pagarle por la ropa.
Copy !req
664. Es la primera vez que me pongo
un traje así.
Copy !req
665. Hola. Justo a tiempo.
Ann, te ves hermosa.
Copy !req
666. Me alegra haberte dado esa ropa.
Jack, 10000 dólares en la taquilla.
Copy !req
667. - No está mal.
- Es mucho dinero.
Copy !req
668. Lo haremos cada noche.
Copy !req
669. - Miren el tamaño de eso.
- Ojalá no se suelte.
Copy !req
670. Claro que no.
Denham no se arriesga.
Copy !req
671. Ahí viene la prensa.
Vamos.
Copy !req
672. - La Srta. Darrow y el Sr. Driscoll.
- Hola.
Copy !req
673. ¿El Sr. Driscoll la salvó?
Copy !req
674. Sí. Estaba solo.
Los marineros murieron.
Copy !req
675. - ¿Cómo pudo con él?
- El Sr. Denham lo venció.
Copy !req
676. Los demás corríamos espantados.
Copy !req
677. Se quedó y accionó las bombas.
Copy !req
678. Usted es el héroe.
Cuéntenos la historia.
Copy !req
679. Esperen un poco. Tranquilos.
Copy !req
680. La Srta. Darrow es la noticia. Ella...
Copy !req
681. ayudó a atrapar a Kong.
La seguimos.
Copy !req
682. - ¿La bella y la bestia?
- Eso es.
Copy !req
683. Repitan eso,
la bella y la bestia.
Copy !req
684. Kong pudo salvarse...
Copy !req
685. pero no dejó a la bella.
Copy !req
686. - Es la historia, chicos.
- Buena historia.
Copy !req
687. - ¿Unas fotografías?
- Esperen.
Copy !req
688. En el escenario,
frente a la audiencia.
Copy !req
689. Les hablaré acerca de Kong,
Darrow...
Copy !req
690. Driscoll. Les diré
cuándo empezar.
Copy !req
691. - Bien.
- Está bien.
Copy !req
692. Ann, te llamaré.
Copy !req
693. Ahora está bien.
Copy !req
694. Ya no pelea tanto como
cuando lo viste.
Copy !req
695. Damas y caballeros, les contaré
una historia rara.
Copy !req
696. Tan extraña que nadie la creerá.
Copy !req
697. Pero como ver es creer...
Copy !req
698. mis socios y yo...
Copy !req
699. trajimos una prueba
de esa aventura.
Copy !req
700. Una aventura donde 12 hombres
murieron horriblemente.
Copy !req
701. Damas y caballeros,
antes de decirles más...
Copy !req
702. les mostraré lo más grande
que hayan visto.
Copy !req
703. Era dios y rey en el mundo
que conocía...
Copy !req
704. pero llegó a la civilización
como un cautivo...
Copy !req
705. para satisfacer su curiosidad.
Copy !req
706. Damas y caballeros, miren a Kong.
Copy !req
707. La Octava Maravilla del Mundo.
Copy !req
708. Quiero presentar a
Ann Darrow...
Copy !req
709. la chica más valiente
que he conocido.
Copy !req
710. Son la bella y la bestia.
Copy !req
711. Vivió una experiencia que
ninguna mujer ha soñado.
Copy !req
712. Fue salvada de Kong
por su futuro esposo.
Copy !req
713. Conozcan a un hombre valiente,
el Sr. John Driscoll.
Copy !req
714. Antes de contarles
la historia del viaje...
Copy !req
715. pediré a los periodistas
que vengan...
Copy !req
716. para que tomen las primeras
fotografías...
Copy !req
717. de Kong y sus captores.
Copy !req
718. Muy bien, muchachos.
Copy !req
719. La Srta. Darrow sola.
Ponte frente a Kong, Ann.
Copy !req
720. - ¿Listos?
- Está bien.
Copy !req
721. Disparen.
Copy !req
722. No se alarmen. Las cadenas son de
acero cromado.
Copy !req
723. - Tranquila, Ann.
- Tómenlos juntos.
Copy !req
724. - Se casarán mañana.
- Abrácela, Driscoll.
Copy !req
725. Esperen. Esperen.
Copy !req
726. - Cree que atacan a la chica.
- Una gran película.
Copy !req
727. ¡Cuidado, se soltó!
Copy !req
728. Manden refuerzos y ambulancias.
Kong escapó.
Copy !req
729. Ya estás a salvo.
Copy !req
730. Es como un sueño horrible.
Copy !req
731. Es como estar en la isla.
Copy !req
732. Tranquila. No te preocupes.
Copy !req
733. Me quedaré contigo.
Copy !req
734. Descuida, lo van a atrapar.
Copy !req
735. Jack, está subiendo.
Copy !req
736. Tiene a Ann. Se la llevó. Al techo.
Copy !req
737. ¡Ann, Ann!
Copy !req
738. - ¿Cómo lo seguimos?
- ¿Qué haremos?
Copy !req
739. Los reflectores apuntan al techo.
Copy !req
740. Sí, los mantendrán iluminados.
Copy !req
741. Atención a todos.
Kong va al oeste.
Copy !req
742. Va al Empire State.
Copy !req
743. Esperen más informes.
Copy !req
744. - ¿Qué podemos hacer?
- No nos acercaremos.
Copy !req
745. Kong está subiendo
al Empire State.
Copy !req
746. Aún lleva a Ann Darrow.
Eso es todo.
Copy !req
747. Estamos perdidos.
Copy !req
748. - No pensamos en algo.
- ¿Qué?
Copy !req
749. Aviones. Si baja a Ann...
Copy !req
750. e intentan derribarlo...
Copy !req
751. Tienes razón. Aviones.
Copy !req
752. Llamen al campo.
Copy !req
753. - Ahí vienen los aviones.
- Lo tirarán.
Copy !req
754. - ¿Tratarán de no herir a Ann?
- Dispararán.
Copy !req
755. Ann. Ann, espera, querida.
Copy !req
756. - Ann, ¿estás bien?
- ¡Jack!
Copy !req
757. Sólo un momento. Espera.
Copy !req
758. Déjenme pasar.
Soy Denham.
Copy !req
759. Un momento. Teniente.
Copy !req
760. - Teniente, soy Carl Denham.
- Carl Denham.
Copy !req
761. ¿Denham?
Es el que capturó al monstruo.
Copy !req
762. Bueno, Denham,
los aviones lo vencieron.
Copy !req
763. No, no fueron los aviones.
Copy !req
764. Fue la bella la que mató a la bestia.
Copy !req