1.  América... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2.  Les digo a los americanos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
3.  Este momento
es nuestra oportunidad... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
4.  De hacer lo que queramos
con nuestras vidas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
5.  Es... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
6.  Que nos empuja... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
7.  mantener viva
la promesa de EE. UU. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
8.  La promesa que siempre
ha hecho destacar al país. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
9.  La promesa de la libertad
para hacer lo que queramos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
10.  ¡Llegas tarde! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
11.  ¡Tres horas tarde, maldición! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
12.  No empieces. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
13.  ¿Por qué no me has traído a otro? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
14.  Este parece un mierda
sin modales. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
15.  Y no pienso soportarlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
16.  Me pediste alguien
que pudiera hacerlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
17.  Russell es un idiota,
pero si lo aguantas está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
18.  Y el que quiere un trabajo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
19.  y no tiene los huevos de hacerlo él,
debería intentarlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
20.  No me gusta este tipo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
21.  Es demasiado fresco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
22.  ¿Puedes callarte y
dejar al tipo en paz? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
23.  Quiere hacernos un favor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
24.  - ¿Hacernos un favor?
- Sí, hacernos un favor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
25.  Pensaba que se lo hacíamos nosotros. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
26.  ¿Es eso, Ardilla? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
27.  ¿Quieres hacerme un favor? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
28.  ¡Lárguense de aquí! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
29.  ¿Por qué me hablas así? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
30.  Vamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
31.  ¿En tu tintorería
le hablas así a la gente? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
32.  Los tipos que hagan esto
se llevarán unos 30.000. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
33.  Y los australianos como él
valen 80 centavos la docena. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
34.  Y te dan uno gratis.
¿Sabes qué, Frankie? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
35.  Consígueme otro,
porque no voy a aguantar esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
36.  John, todo saldrá bien.
Hazme caso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
37.  Escogiste el tipo equivocado
una vez. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
38.  ¿Lo recuerdas?
¿Recuerdas al médico? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
39.  Y sabía que era el tipo equivocado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
40.  ¿Qué hice? Lo acepté. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
41.  Necesito el dinero.
No juegues conmigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
42.  Tras siete años en la cárcel,
mis hijos crecen... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
43.  mi trabajo no va como debería
y no puedo recuperarlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
44.  Ahora me tomo mi tiempo,
y eso es todo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
45.  Ya la he arruinado lo suficiente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
46.  Llámame el jueves. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
47.  El jueves lo sabré. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
48.  Hay que darle una nueva dirección
a la economía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
49.  Vamos. Muy bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
50.  Muy bien. Mira. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
51.  Muy bien, estás aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
52.  ¿Vamos a hacerlo o qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
53.  - Depende.
- No depende de mí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
54.  Es jueves. ¿Vienes o no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
55.  Maldición, a la mierda ese tipo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
56.  Es un idiota. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
57.  No sé si me quiere o no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
58.  No lo necesito. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
59.  Tengo algo yo también. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
60.  Kenny y yo robamos perros de raza... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
61.  y los vendemos en Florida. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
62.  Serán 5.000 viejo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
63.  Cuando tenga 7.000,
compraré 30 gramos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
64.  y me haré repartidor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
65.  Y esta tarde tengo una chica
con la que me puedo acostar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
66.  ¿Bien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
67.  Es una elección. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
68.  Y muy dura. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
69.  ¿Me acuesto con la chica
o quedo con el Ardilla? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
70.  Acostarme con la chica,
quedar con el Ardilla. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
71.  A la mierda el Ardilla.
Me acuesto con la chica. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
72.  Me gustaría verla. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
73.  ¿Las chicas de coger y tirar? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
74.  Preciosas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
75.  Tendrá bastantes telarañas dentro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
76.  Sí, bueno, a estas chicas
no las querrías violar... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
77.  pero todo les funciona bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
78.  Así que, no vienes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
79.  Ve tú, a ver si te lo cuenta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
80.  Si te sigue gustando el tema,
cuenta conmigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
81.  Si no, si no me quiere, yo lo dejo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
82.  Pero no malgastaré la tarde.
Eso sí que no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
83.  Ya está. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
84.  Bien, a la mierda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
85.  No lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
86.  He estado preguntando sobre él,
no a mucha gente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
87.  No quiero que todos sepan
que tramo algo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
88.  pero nadie lo conoce. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
89.  No es la clase de tipo
que queremos para esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
90.  Esta gente
no son como los de los bancos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
91.  Esos esperan que alguien entre
y les robe y no es su dinero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
92.  Y no hablamos de esa gente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
93.  Si ven entrar a alguien
que no controla... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
94.  y saben que no tiene ni idea,
algunos podrían... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
95.  levantarse y causar problemas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
96.  Van a pegar algún tiro
y no quiero que pase. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
97.  No hay motivo, ¿bien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
98.  No conseguirán más dinero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
99.  No tiene sentido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
100.  No es por nada, pero por lo menos
tú tienes una idea. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
101.  Todavía nada, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
102.  Sí. ¿Sabes qué hice? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
103.  Fui a la reunión de la condicional,
como si me creyera lo que dicen. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
104.  "Aquí tienes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
105.  En Halbrook necesitan obreros,
130 a la semana, de 4 a medianoche. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
106.  No te meterás en líos." Perfecto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
107.  Vivo en Somerville. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
108.  ¿Cómo voy a ir a Halbrook
en mitad de la tarde? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
109.  ¿Y cómo voy a volver a casa
en mitad de la noche? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
110.  "Cómprate un coche."
"¿Con qué? No tengo dinero." 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
111.  ¿Cómo me voy a comprar un coche? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
112.  ¿Para qué diablos necesito el trabajo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
113.  Idiotas de mierda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
114.  Y vi a Russell. Le va bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
115.  Se comprará un hotel
una semana de estas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
116.  No con los perros. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
117.  No, es un trabajo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
118.  Lo usará para comprar drogas
cuando tenga suficiente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
119.  Lo van a atrapar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
120.  Que se compre un cepillo de dientes,
lo va a necesitar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
121.  John, tú eres
el que tiene perspectiva. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
122.  Cuéntame la perspectiva. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
123.  ¿El pasea perros podrá
con una partida de cartas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
124.  ¿Esas cosas? Están protegidas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
125.  No se puede con ellas,
salvo que seas imbécil... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
126.  y te guste que te persigan
para matarte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
127.  Hay una que se puede. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
128.  Hay diez que puedo hacer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
129.  Al menos diez, pero después
habrá ocho italianos tras de mí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
130.  No en esta, porque cuando ocurra,
van a saber quién lo hizo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
131.  Eso no me hace sentir mejor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
132.  Ni siquiera pensarán en nosotros. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
133.  Van a elegir a un tipo,
le darán una paliza y ya está. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
134.  Y tú y yo nos repartiremos
40 o 50.000 sin problemas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
135.  No sé si me gusta
tender una trampa así. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
136.  No lo haces. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
137.  Lo hizo él mismo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
138.  Markie Trattman dirige la partida.
Es la segunda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
139.  La primera acabó con un robo
y lo hizo Markie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
140.  Hace cuatro años,
Markie montó una partida... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
141.  y al ver todo el dinero
que había en la sala, pensó: 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
142.  "Dos tipos con escopetas
podrían entrar y llevárselo todo". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
143.  Y pensó: "¿Por qué no?"
Y lo hizo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
144.  ¡Las manos en la mesa
con el puto dinero! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
145.  Mike, vamos. Mike, dale el dinero.
¡Vamos, Mike! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
146.  Las partidas se acabaron.
Una mierda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
147.  La quiebra económica. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
148.  Todo el mundo estaba furioso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
149.  Todos sin dinero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
150.  Todos muy enfadados. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
151.  Maldita sea. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
152.  ¡Markie! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
153.  Enviaron a Dillon a descubrir
quién había sido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
154.  ¿Qué diablos miras? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
155.  ¡Markie! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
156.  ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
157.  Dillon interrogó a Markie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
158.  ¿Qué pasa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
159.  ¿Robaste la partida? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
160.  ¡Por amor de Dios! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
161.  ¡Maldición! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
162.  ¡Dillon! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
163.  Markie aguantó las preguntas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
164.  Dillon, ¿qué demonios dices? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
165.  ¿Qué es esto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
166.  Dillon no supo quién lo había hecho
y pensó que daba igual. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
167.  - ¿Qué?
- Vamos a tomar una cerveza. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
168.  ¿Qué demonios te pasa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
169.  Deja de llorar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
170.  Al final, las partidas volvieron. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
171.  Todo volvió a la normalidad,
todos ganaban dinero... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
172.  y todos estaban contentos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
173.  Una noche, estaban sentados
y dijeron: 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
174.  "¿Recuerdan cuando acabaron
las partidas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
175.  y todos estábamos nerviosos
y la mierda que era?" 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
176.  Sí, sí, fue horrible. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
177.  Markie se echó a reír. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
178.  No pudo evitarlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
179.  ¿Saben qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
180.  Les contó que él robó
su propia partida. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
181.  ¡Lo hice yo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
182.  Y todos se rieron. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
183.  No les habían robado su dinero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
184.  Todos quieren a Markie,
y no pasa nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
185.  Pero si ocurre otra vez,
si roban la partida de Markie... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
186.  sabrán que ha sido Markie,
cargará con la culpa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
187.  Bien, maldición, cuenta conmigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
188.  ¿Y Russell? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
189.  Me importa una mierda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
190.  Por mí puedes ir con el puto Tarzán
y su taparrabos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
191.  si consigues que lo haga. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
192.  Pero hay que hacerlo ya. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
193.  Bien, de acuerdo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
194.  Tengo que hacer algo pronto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
195.  Si no, tendré que volver
y decirles: "Déjenme entrar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
196.  No se me ocurre nada y tengo frío". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
197.  Porque se le acabará ocurriendo
a cualquier idiota... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
198.  y ya no podremos, no habrá dinero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
199.  No somos los únicos listos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
200.  Dios, es un buen coche. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
201.  Es como un salón,
pero es un buen coche. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
202.  Ojalá se pudiera encontrar uno así. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
203.  Toma este. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
204.  Es lo que necesito, un coche elegante. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
205.  Nada de sexo, ¿verdad? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
206.  Vete a la mierda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
207.  Mañana habrá sexo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
208.  Si sale bien,
es mi última noche de monje. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
209.  Yo me ocupo de mi salchicha. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
210.  Tienes mucha práctica
con tu salchicha. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
211.  Sí, qué cosas bonitas me dices. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
212.  Tú, que se la metes a Culo de Cabra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
213.  Cosas muy bonitas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
214.  Estábamos en la cárcel. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
215.  Regla número uno:
búscate un viejo limpio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
216.  ¿Quién te dijo que Culo de Cabra
era limpio? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
217.  Regla número dos:
si no lo encuentras, quédate al sucio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
218.  Estás enfermo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
219.  Deberíamos conseguir una cabra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
220.  Llevarla a la cárcel
para poder cogérnosla. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
221.  Me llevo bien con los guardias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
222.  Pobres perros. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
223.  ¿Seguro que no te coges a los perros? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
224.  No, son perros, y muerden, ¿sabes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
225.  Es un consejo, viejo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
226.  No con un perro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
227.  Pueden pellizcarte y creo que es
muy doloroso, por lo que me han dicho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
228.  Mejor una mujer, viejo,
si la puedes conseguir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
229.  Quizás, no estoy seguro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
230.  Hay un montón. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
231.  Hay chicas como nosotros. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
232.  Igual de locas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
233.  Hay una que es preciosa,
pero está como una cabra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
234.  Está loca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
235.  Te lo cuento, ¿sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
236.  Fui a su casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
237.  Ya iba duro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
238.  Me abrió y estaba
totalmente desnuda, maldita sea. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
239.  Me puse nervioso,
porque hace mucho tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
240.  Y dijo: "¿Entras y me coges
o te quedas ahí todo el día?" 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
241.  Así que entramos, me la cogí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
242.  Dios, cogía como un extraterrestre... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
243.  del planeta Glugluteo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
244.  Empezó a gemir y a hacer ruido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
245.  Como una loca.
El pene entraba y gritaba. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
246.  Me aparté, ya está, genial. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
247.  Y luego dijo: "Me voy a suicidar". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
248.  Todas lo dicen. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
249.  Es lo primero que piensan muchas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
250.  No significa nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
251.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
252.  Toma, viejo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
253.  ¿Qué has traído? ¿Guantes de lavar? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
254.  Lo que he podido, ¿de acuerdo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
255.  Son demasiado gruesos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
256.  Es lo que tenían. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
257.  Podrían haber tenido de látex
del hospital, o algo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
258.  Arréglatelas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
259.  Toma. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
260.  ¿Y qué demonios es esto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
261.  ¿Qué te parece? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
262.  Es una escopeta recortada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
263.  Es lo que me pediste. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
264.  Me lo pediste tú, viejo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
265.  Si disparamos a alguien con esto,
mataremos a todo el mundo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
266.  Bueno, díselo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
267.  Vamos a parecer unos novatos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
268.  Respira hondo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
269.  ¿Estás listo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
270.  No llevas ni los guantes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
271.  Sí que los llevo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
272.  Cállate de una vez. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
273.  Cállate tú. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
274.  Es como llevar una granada
con un condón en la mano. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
275.  Bien, las manos arriba.
¡Las manos arriba! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
276.  Levanten las manos, maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
277.  Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
278.  Espero que sepan lo que hacen. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
279.  ¿Voy por el dinero? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
280.  Tranquilo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
281.  ¡Las manos, las manos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
282.  Deja de mirarme, maldita sea. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
283.  Deja de mirarme.
Levanta las putas manos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
284.  Sabes que los van a matar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
285.  Lo sabes, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
286.  No tiene por qué pasar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
287.  No debería pasar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
288.  Deberías dejar la pistola... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
289.  darte la vuelta
y salir por la puerta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
290.  Yo me ocuparé de tu amigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
291.  No te lo diré más,
deja de mirarme, mierda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
292.  No te preocupes por él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
293.  Me ocuparé de él por ti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
294.  ¿Qué pasa ahí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
295.  Vamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
296.  ¡Las manos, las manos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
297.  ¡Levanta las manos, maldición! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
298.  ¿Qué pasa ahí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
299.  ¡Dime algo! ¿Qué pasa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
300.  ¿Seguro que quieres hacerlo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
301.  Bien, ponlo en la mesa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
302.  ¿Quieres que me siente? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
303.  Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
304.  ¡Idiota, dámelo todo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
305.  Tienes el dinero. Déjalo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
306.  Saca lo que llevas en el bolsillo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
307.  ¡Déjalo en paz!
Tienes todo el dinero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
308.  Cállate, maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
309.  - Déjalo...
- ¡Que te calles, maldita sea! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
310.  Vamos, idiota, saca el dinero
del bolsillo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
311.  y ponlo sobre la mesa
muy lentamente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
312.  Vamos, idiota. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
313.  Muy bien, ahora tú. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
314.  En la puta mesa, lentamente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
315.  Deja de mirarme. ¡Levanta las manos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
316.  Ahora tú. ¡Las manos arriba! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
317.  ¡Saca las manos del bolsillo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
318.  Hay dos maneras de hacerlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
319.  La fácil y la difícil. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
320.  La fácil es hacer
lo que hacen estos dos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
321.  La difícil es
que tengamos que ir uno por uno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
322.  Pueden quedarse quietos
y fingir que no va con ustedes... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
323.  pero mi amigo y yo
nos aseguraremos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
324.  Y a los que no lo saquen todo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
325.  les sacaremos hasta el último diente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
326.  ¿Qué les parece? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
327.  Bien. Yo pienso lo mismo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
328.  Cuanto menos daño hagamos, mejor,
no nos hagan enojar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
329.  Tranquilos, nos lo dan todo
y nadie sufrirá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
330.  Solo es dinero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
331.  Es un período extraordinario
para la economía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
332.  Muchos estadounidenses... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
333.  sienten ansiedad por su futuro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
334.  Entiendo su preocupación
y su frustración. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
335.  Hemos visto oscilaciones
de tres cifras en el mercado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
336.  Bien, vamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
337.  Las instituciones financieras
han estado al borde del colapso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
338.  Crece la incertidumbre
y los bancos no dan préstamos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
339.  los créditos se han congelado... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
340.  y las familias tienen dificultades. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
341.  Es una grave crisis económica... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
342.  y el gobierno federal
responde con acciones decididas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
343.  Hemos aumentado la confianza
en los fondos mutuos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
344.  Sé que mucha gente
se hace preguntas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
345.  ¿Cómo hemos llegado a este punto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
346.  ¿Funcionará la solución
que propongo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
347.  ¿Qué significa
para nuestro futuro económico? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
348.  Son buenas preguntas
y merecen buenas respuestas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
349.  Vamos, vamos, vamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
350.  Y oí de verdad los truenos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
351.  Una de las cuatro bestias
"Ven a ver". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
352.  Y vi y observé un caballo blanco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
353.  Me han dicho que si Dillon no estaba... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
354.  debía hablar con quien me enviaran. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
355.  ¿Eres tú? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
356.  No veo a nadie más. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
357.  ¿Y tú? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
358.  Vayámonos de aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
359.  A la derecha un par de cuadras. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
360.  A los republicanos no les gusta
la ley y el presidente Bush... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
361.  puede influir en la opinión pública
y conseguir apoyo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
362.  La situación se vuelve
más precaria... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
363.  y me veo obligado
a tomar medidas drásticas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
364.  para que las irresponsabilidades... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
365.  no pongan en peligro la economía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
366.  Hemos perdido la confianza. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
367.  Izquierda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
368.  Muchos sectores
del sistema económico pueden caer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
369.  Los expertos advierten que
si el Congreso no actúa... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
370.  EE. UU. podría caer
en un pánico económico. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
371.  Les preocupó que Dillon les dijera
que hablaran contigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
372.  Les preocupó mucho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
373.  ¿Cómo está? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
374.  No muy bien. Lo vi ayer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
375.  Siente un cuchillo en el pecho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
376.  No podrá hacer nada
durante un tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
377.  Ahora no puede. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
378.  Creo que está muy mal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
379.  Puedes estacionar bajo el puente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
380.  Atacaron la partida de Mark Trattman
hace un par de noches. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
381.  Ya lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
382.  Sí, dos chicos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
383.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
384.  ¿Dillon o tú saben algo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
385.  Muchos rumores. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
386.  Llevaban máscaras. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
387.  Correcto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
388.  Quizás no sean chicos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
389.  Iban vestidos como niños,
con ropa común. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
390.  Olían a animal, según Trattman. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
391.  Según Trattman. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
392.  Trattman dijo que el que hablaba
tenía voz de chico. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
393.  Según Trattman. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
394.  A Trattman no le pasa nada
en los oídos y en la nariz. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
395.  No que yo sepa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
396.  ¿Y qué hacemos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
397.  ¿Qué te parece? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
398.  Podría haber sido Trattman. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
399.  Podría haberlo hecho otra vez. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
400.  Pero no es tan tonto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
401.  Conozco a Markie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
402.  No es tan tonto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
403.  Algún idiota
sabía que lo había hecho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
404.  Por ahora no importa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
405.  ¿No? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
406.  Empezamos con Trattman.
Y a lo grande. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
407.  Espera un minuto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
408.  Una semana, si quieres. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
409.  No, no lo entiendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
410.  Pensaba que le creías. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
411.  Sí, pero las partidas se han acabado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
412.  Cabeza de turco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
413.  - La gente pierde dinero.
- Una intromisión justa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
414.  No les gusta perder. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
415.  Vamos por Trattman
y todo vuelve a empezar... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
416.  la gente hace lo que debe hacer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
417.  Quieren descubrir quién lo ha hecho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
418.  No importa si lo hizo Trattman
o si se lo hicieron a él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
419.  Si la gente creen que lo hizo
y sigue como si nada... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
420.  se habrán acabado las partidas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
421.  Solo quieren que hables con él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
422.  Que hable con él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
423.  ¿Qué significa eso? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
424.  Habla con Trattman,
a ver qué dice. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
425.  - Que hable con él.
- De verdad, habla con él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
426.  ¿Una paliza? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
427.  ¿Qué tan grande? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
428.  Unos empujones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
429.  Pero no demasiado,
no quieren que quede mal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
430.  Claro que sí.
Siempre hacen lo mismo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
431.  - Muy bien.
- Déjame en paz, ¿bien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
432.  - Está bien.
- Basta de tonterías. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
433.  Vamos, basta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
434.  ¿Por qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
435.  ¿Qué hará?
¿Ceder en el interrogatorio? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
436.  Si lo hace, lo matarán. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
437.  Si no, creerán que miente
otra vez y lo matarán. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
438.  De todas maneras, Markie está muerto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
439.  ¿Para qué le damos una paliza? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
440.  Es una pérdida de tiempo
y es desagradable para Markie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
441.  Acabemos con su sufrimiento,
pobre idiota. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
442.  ¿Qué pasa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
443.  Es asesinato y son aprensivos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
444.  Por amor de Dios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
445.  - ¿Quiénes están ahí arriba?
- No tienes ni idea. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
446.  No toman decisiones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
447.  Los tomo de la mano... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
448.  y los guío como a niños retrasados. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
449.  ¿Qué es? ¿Un comité? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
450.  Mentalidad empresarial. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
451.  Maldita sea. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
452.  El país se va a la mierda, de verdad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
453.  Llega la peste. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
454.  Emprendemos acciones decisivas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
455.  para proteger la economía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
456.  Lamentamos tener que hacerlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
457.  No son las acciones
que querríamos emprender... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
458.  pero hay que emprenderlas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
459.  para recuperar la confianza. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
460.  Anuncio que el Tesoro comprará... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
461.  participaciones de capital. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
462.  Es la gris de la izquierda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
463.  ¿Vive ahí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
464.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
465.  Jackie, el idiota. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
466.  Jackie está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
467.  No, es un idiota. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
468.  Nosotros nos ocupamos
de Markie, no él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
469.  No tendremos problemas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
470.  Nos lo va a poner difícil. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
471.  Claro que no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
472.  Sí. Maldita sea. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
473.  Dice que hay que hacerlo
sin discusión... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
474.  debate o cambios... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
475.  una autorización inmediata... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
476.  del uso de los recursos económicos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
477.  Es el plan del señor Paulson,
ex director de Goldman Sachs. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
478.  Que no nos engañe un ejecutivo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
479.  disfrazado de Secretario del Tesoro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
480.  ¿Alguien se acuerda de la prisa... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
481.  por entrar a Irak hace unos años? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
482.  Demasiado parecido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
483.  Deben existir consecuencias
y necesitamos un cambio... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
484.  Sube al coche, Markie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
485.  ¿Para qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
486.  ¿Para qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
487.  Sube al coche, maldición, Markie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
488.  Steve, no he hecho nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
489.  Vas a subirte al coche. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
490.  Sabes que vas a subirte,
así que súbete al maldito coche. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
491.  Barry, abre la puerta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
492.  Pégame un tiro. Vamos, dispárame. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
493.  Maldición, que te subas al coche. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
494.  - Sube al coche, idiota.
- Sube al coche. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
495.  Sal del coche, Markie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
496.  Por favor, vamos a hablar, ¿de acuerdo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
497.  Sal del coche ya, Markie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
498.  No he hecho nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
499.  Te lo dije, ¿verdad? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
500.  Que nos lo pondría difícil. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
501.  ¿Por qué lo haces, Markie? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
502.  Es duro para nosotros. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
503.  ¿Por qué lo haces más duro? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
504.  Porque no he hecho nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
505.  Sal, Markie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
506.  Idiota de mierda, sal del coche. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
507.  Sal del coche, Markie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
508.  Vamos. No habla en chino. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
509.  Vamos, Trattman. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
510.  Vamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
511.  Cierra la maldita puerta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
512.  Ven aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
513.  Allá, allá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
514.  Junto a la puerta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
515.  Por Dios santo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
516.  Que a mi madre le dé cáncer... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
517.  si tengo algo que ver en esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
518.  ¿No pueden decirles eso? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
519.  Sé lo que parece, sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
520.  Pero les juro que no lo hice. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
521.  Maldición, Barry. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
522.  Me ha manchado de sangre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
523.  ¿Quiénes son, Markie? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
524.  No sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
525.  No lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
526.  No, no lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
527.  Nos lo pones difícil. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
528.  Vamos, viejo. Vamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
529.  No, no, no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
530.  Markie, no quiero pegarte más. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
531.  Demonios, dale otra vez. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
532.  Dale otra vez. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
533.  Agárrale las manos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
534.  Viejo. ¿Estás bien, Markie? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
535.  ¿Estás bien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
536.  Vamos a intentarlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
537.  Markie, ¿seguro que no sabes
quiénes eran los chicos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
538.  ¿Estás seguro? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
539.  Estoy seguro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
540.  Seguro de verdad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
541.  Porque necesito saberlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
542.  Tengo que estar seguro
y si no me ayudas, me voy a enfadar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
543.  Será una noche muy larga. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
544.  Bastardo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
545.  ¡Hijo de puta! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
546.  ¿Qué, Steve? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
547.  Cállate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
548.  Vámonos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
549.  Sí, maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
550.  - Steven.
- ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
551.  Sube al coche. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
552.  Puto perro asqueroso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
553.  Idiota. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
554.  ¡Mírate! ¡Fíjate! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
555.  ¿Cómo estás? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
556.  Estás ridículo, maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
557.  - Mira ese pelo.
- Vete a la mierda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
558.  ¿Qué dices? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
559.  ¿Qué laca te has puesto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
560.  Ninguna, no soy maricón. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
561.  Llevo gomina, idiota. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
562.  ¿No serás un poco maricón? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
563.  Me la puso el peluquero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
564.  Mira esto. Coche nuevo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
565.  ¿Qué demonios es eso? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
566.  Mierda de perro. Vamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
567.  Vamos. Me voy a casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
568.  Russell, hueles a mierda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
569.  No te subas al coche. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
570.  Tú también hueles a mierda,
a mierda gay. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
571.  Fíjate. Todo va bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
572.  Cállate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
573.  Fue perfecto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
574.  Sí, nos fuimos por la noche, maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
575.  Hasta Florida, tuvimos encima
una puta tormenta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
576.  Los perros se meaban,
se cagaban y se peleaban... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
577.  y no podíamos abrir las ventanillas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
578.  No queríamos ahogarnos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
579.  La puta ventanilla. Eres un idiota. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
580.  ¿Qué demonios haces?
Apaga el cigarrillo, por Dios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
581.  Horrible. Como viajar
en un inodoro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
582.  Y cuando llegamos a Orlando,
íbamos a quemar el coche... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
583.  y Kenny metió un trapo en el depósito
y lo encendió. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
584.  Necesitarás un palo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
585.  No lo hagas con la mano. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
586.  Russell, eres un maricón. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
587.  Lo he hecho mil veces. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
588.  Prende como una maldita hoguera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
589.  Me encanta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
590.  ¿Lo ves? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
591.  Se quedó sin cejas,
sin mucho pelo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
592.  y sin sentido del humor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
593.  Pensaba que los perros
eran dinero fácil. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
594.  A medias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
595.  Estás hecho un desastre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
596.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
597.  Lo que pasa es que llevo despierto
una semana... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
598.  y tengo que seguir
hasta terminarlo todo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
599.  ¿No la has puesto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
600.  ¿Puesto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
601.  Maldición, no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
602.  Todavía no he empezado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
603.  Si se la pongo a un tipo,
no ganaré más de 15 o 16. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
604.  Si me lo charlo un poco... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
605.  puedo colocársela a dos por 25. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
606.  Es una tontería. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
607.  Es una idiotez. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
608.  Son mil dólares al año. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
609.  Eres tan idiota como yo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
610.  Crees que fuimos listos con lo otro,
pero fuimos idiotas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
611.  Salió perfecto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
612.  Seguro, facilísimo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
613.  Le han puesto precio
a nuestra cabeza. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
614.  Pero sí, perfecto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
615.  ¿Qué demonios dices? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
616.  ¿Qué demonios dices? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
617.  ¿Russell? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
618.  ¿Russell? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
619.  ¿Qué demonios dices? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
620.  Nos han puesto precio a ti,
a mí y al Ardilla. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
621.  Estaré muerto como ustedes
si me quedo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
622.  Me voy a Montreal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
623.  ¿Para qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
624.  ¿Para qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
625.  ¿Para qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
626.  Pues, por la partida de Trattman. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
627.  ¿Qué diablos te pasa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
628.  Russell, Trattman está casi muerto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
629.  Le dieron una paliza. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
630.  No lo sabías, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
631.  Claro que sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
632.  Me lo dijo Kenny. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
633.  ¿Kenny? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
634.  ¿Te refieres a Kenny Gill? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
635.  Russell, ¿te refieres a Kenny Gill? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
636.  ¡Russell, despierta! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
637.  ¿Qué has dicho? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
638.  ¿Te refieres a Kenny Gill? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
639.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
640.  Kenny Gill trabaja para Dillon. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
641.  ¡Kenny Gill trabaja para Dillon! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
642.  ¿Y qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
643.  ¡Has hablado con un tipo
que trabaja para Dillon! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
644.  Un tipo que trabaja para Dillon. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
645.  ¿Y qué demonios pasa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
646.  ¿Qué más le has dicho? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
647.  ¿Qué le has dicho
por si no lo había entendido bien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
648.  No le he dicho nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
649.  Además del Ardilla,
tenemos a los dos chicos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
650.  Uno de ellos es el soplón. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
651.  Fue a Florida con Kenny Gill... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
652.  que sabe que trabaja para Dillon... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
653.  y alardeó de lo listo que es,
de la partida que había robado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
654.  ¿De verdad? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
655.  No sé qué les pasa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
656.  No pueden cerrar la boca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
657.  Y Kenny es igual de tonto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
658.  Lo he descubierto porque el otro
ha invertido el dinero en heroína... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
659.  y quiere que Kenny participe. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
660.  Kenny me ha preguntado
qué me parece. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
661.  Supongo que quieren ir a la cárcel,
se sienten en casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
662.  ¿Quieres empezar ya
o quieres esperar? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
663.  He hablado con Dillon. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
664.  - Pensamos que mejor ahora.
- Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
665.  - Le damos a Trattman y empezamos.
- ¿Qué tiene que ver Trattman? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
666.  Me has dicho... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
667.  que han sido el Ardilla
y sus dos amigos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
668.  Sí. Y ya hablamos con Trattman,
estoy seguro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
669.  Tienes que estarlo.
Se pasaron un poco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
670.  Casi lo matan. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
671.  Ya dije que era perder el tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
672.  Y el dinero.
Que no lo hiciéramos pasar por eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
673.  Me llamó. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
674.  No pude entenderlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
675.  Tuve problemas para llamarlo,
habló con mi secretaria. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
676.  Ella no entendió los números. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
677.  Tiene la mandíbula rota. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
678.  Ya lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
679.  Costillas rotas, nariz rota,
cuatro o cinco dientes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
680.  No saben qué pasará con el bazo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
681.  Estaba en el hospital. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
682.  Creo que ya ha salido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
683.  Quizás tenga el bazo bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
684.  Pero no está contento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
685.  Lamento saberlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
686.  Nos gusta complacer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
687.  ¿Les digo eso? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
688.  Diles lo que quieras. No importa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
689.  Trattman debe caer y lo saben. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
690.  Bueno, la verdad es que...
No lo entiendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
691.  Es decir... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
692.  ¿Te lo explico otra vez? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
693.  ¿Qué piensan en la calle? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
694.  No tengo ni idea. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
695.  Creen que fue Trattman. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
696.  Lo ha hecho otra vez
y solo le han pegado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
697.  Pero no ha hecho nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
698.  Es su responsabilidad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
699.  Lo había hecho y ha vuelto
a pasar, es responsable. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
700.  En la calle es Trattman,
solo Trattman. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
701.  No hay manera de evitarlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
702.  Hay que terminar con Trattman. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
703.  Cometió un error. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
704.  Bien, lo entiendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
705.  Ya lo veo, el público y todo eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
706.  De acuerdo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
707.  Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
708.  Pongamos que están de acuerdo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
709.  ¿puedes deshacerte de Trattman? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
710.  Claro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
711.  ¿Y del Ardilla?
Parece el candidato principal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
712.  Probablemente no.
Necesito a Mickey. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
713.  ¿Mickey? ¿Mickey de Nueva York? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
714.  ¿Por qué no te ocupas tú? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
715.  Porque el Ardilla me conoce. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
716.  ¿No te lo he dicho? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
717.  Una vez necesitó una cosa,
Dillon no podía y lo hice yo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
718.  Si espera a alguien,
sabe que seremos Dillon o yo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
719.  ¿Y qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
720.  ¿Has matado a alguien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
721.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
722.  Puede ser muy delicado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
723.  ¿Delicado? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
724.  Emotivo, no divertido,
muchos problemas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
725.  Lloran, suplican, se mean,
llaman a su madre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
726.  Se vuelve vergonzoso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
727.  Me gusta matarlos suavemente... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
728.  desde lejos, no tan cerca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
729.  No me gustan los sentimientos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
730.  Necesitas a Mickey.
¿Qué problema hay? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
731.  Mickey es caro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
732.  Ahora no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
733.  - ¿Lo consigues por diez?
- 15. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
734.  - ¿Lo haría por 15?
- 15, sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
735.  En este momento, 15 grandes
serán buenos para Mickey. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
736.  Es una fiesta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
737.  Viene en avión, mata y se va.
15 rápidos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
738.  En turista. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
739.  El sistema económico es complejo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
740.  Pero tras las palabras técnicas
hay un factor humano. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
741.  Confianza. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
742.  La confianza en nuestro sistema
es esencial para la economía... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
743.  y esa confianza
se ha visto afectada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
744.  Todos tenemos una responsabilidad... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
745.  porque la crisis afecta al bienestar
de todos los americanos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
746.  El Congreso no actuó el lunes... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
747.  y vimos la mayor caída del mercado
en dos décadas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
748.  Pero no hay separación
entre Wall Street y las calles. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
749.  Solo hay un camino
por el que vamos todos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
750.  y nos levantaremos o caeremos
como país y como pueblo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
751.  Ven aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
752.  ¿Adónde las has ido a buscar? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
753.  ¿Señor? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
754.  ¿Dónde las has ido a buscar? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
755.  Fuera del edificio, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
756.  ¿Caminas unas cuadras?
¿Tomas un taxi? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
757.  No, solo hay un trabajador hoy
y está muy ocupado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
758.  ¿Las bebidas están bien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
759.  No, están casi evaporadas
cuando llegas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
760.  Sí, las bebidas están bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
761.  Tráeme otra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
762.  Sí, señor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
763.  ¿Te importa si me bebo la cerveza
mientras ese vuelve del aeropuerto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
764.  Pensaba que engordaba. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
765.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
766.  Me atraparon en Maryland
por lo de las armas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
767.  ¿Qué armas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
768.  Me iba a cazar, maldita sea. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
769.  Con un tipo, Topper. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
770.  ¿Conoces a Topper? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
771.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
772.  Buen tipo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
773.  Íbamos a Maryland a cazar gansos
en la costa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
774.  Llegamos y de repente
había 200 policías por todas partes... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
775.  y tenía la escopeta en el baúl. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
776.  Estupendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
777.  Acababa de comprar la escopeta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
778.  No la había usado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
779.  Me detuvieron por posesión de armas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
780.  puedo ir a la cárcel
por una escopeta... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
781.  que compré en una tienda
para cazar gansos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
782.  Demonios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
783.  ¿Le has traído una cerveza? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
784.  No, señor, solo quería una. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
785.  ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
786.  Creí que solo quería una. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
787.  Me la estoy bebiendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
788.  Me bebo su cerveza, tráele otra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
789.  No quiero otra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
790.  Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
791.  Bien, no bebas más. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
792.  Y Topper... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
793.  Bebes mucho, ¿no, Mike? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
794.  Me controlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
795.  Topper, se siente responsable,
es un tipo mayor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
796.  No lo han atrapado en 30 años,
así que las escopetas son suyas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
797.  Yo lo acompañaba con el coche
y todo eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
798.  Sí, pero si no... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
799.  Iré a la cárcel. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
800.  Si las escopetas no son suyas,
iré a la cárcel. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
801.  Así de fácil. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
802.  Ya he estado antes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
803.  Puedo ir otra vez. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
804.  Es duro para tu mujer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
805.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
806.  La última vez sacó los papeles. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
807.  No me extraña. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
808.  Ya lo había vivido dos veces. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
809.  Aparecieron los papeles. Iba a firmar,
que tuviera lo que quiere. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
810.  No me debe nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
811.  Pero quise verla. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
812.  Le dije: "Margie, hazlo por mí.
No hagas nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
813.  Haz como la última vez,
decide cuando yo salga". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
814.  Me miró. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
815.  Me dijo: "Me lo prometiste. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
816.  Me dijiste que se había acabado
y aquí estoy otra vez. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
817.  Esperaré cinco años más
y seré cinco años mayor... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
818.  volverás a salir y harás otra cosa". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
819.  Le dije: "Margie, ¿qué puedo decir?
Tienes razón. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
820.  Pero solo te pido que esperes
hasta que vuelva a salir". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
821.  No sé quién es el tipo,
pero lo sabía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
822.  Sabía que veía a otro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
823.  Lo supe dos días después
de que estuviera con él... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
824.  y no me gustó lo que sentí
al saberlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
825.  Pero no me extraña. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
826.  Le dije: "Margie,
tienes que hacerlo por mí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
827.  Tengo que verte tanto como él... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
828.  porque tú y yo nos llevamos bien". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
829.  Y empezó a llorar, a sacudir
la cabeza y pensé que... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
830.  Pero no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
831.  Y todo salió bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
832.  No vas a beber más. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
833.  O te caerás de culo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
834.  Bebía antes de que salieras
del pene de tu padre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
835.  No me digas qué debo hacer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
836.  La próxima vez que saque los papeles... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
837.  los firmaré y punto,
porque es muy duro para mí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
838.  La cuenta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
839.  Tienes que soportar mucha mierda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
840.  ¿Qué se puede hacer? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
841.  Hacerlo lo mejor posible. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
842.  ¿Me voy a ir del país
como un desertor? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
843.  A la mierda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
844.  Además, nada de esto significa nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
845.  Todo son tonterías. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
846.  ¿Qué hacemos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
847.  Tenemos dos tipos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
848.  En realidad son cuatro,
pero cuesta conseguir luz verde. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
849.  Tenemos dos seguros
y uno me conoce... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
850.  para eso estás tú. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
851.  ¿Quieres que haga un doble? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
852.  ¿Quieres hacer el doble? Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
853.  Lo necesitas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
854.  Oye, me encantaría,
pero no debería estar aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
855.  Solo puedo estar
en Nueva York y Maryland. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
856.  Si quiero ir a algún sitio,
debo preguntar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
857.  No he preguntado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
858.  Así que, debería estar
el mínimo tiempo posible. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
859.  Y un doble es un riesgo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
860.  No, solo haré uno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
861.  De acuerdo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
862.  Te lo explico. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
863.  Es el tipo que me conoce. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
864.  El otro lo hago yo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
865.  Acabaré esta noche, si todo va bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
866.  Demonios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
867.  ¿Qué vamos a hacer, Jackie? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
868.  No pienses en lo que voy a hacer yo.
Piensa en lo que harás tú. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
869.  Voy a ganar dinero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
870.  500, como siempre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
871.  500 y no la arruines. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
872.  ¿Cuándo la he arruinado? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
873.  El mundo está lleno de tipos
que solo la arruinan una vez... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
874.  y acaban en la cárcel,
no empieces esta noche conmigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
875.  Nunca la he arruinado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
876.  ¿Dónde está el coche? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
877.  - Al otro lado. Dijiste...
- No importa. Vamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
878.  - Se va a casa.
- No lo entiendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
879.  Él tampoco. Ni hoy ni nunca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
880.  Vamos, maldición. Quiero llegar pronto
a casa para variar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
881.  Devuelve el dólar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
882.  Devuélvelo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
883.  Demonios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
884.  EE. UU. tiene los trabajadores
más productivos del mundo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
885.  Acércate con calma, despacio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
886.  Justo al lado, Kenny,
y un poco por delante. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
887.  Déjame a su lado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
888.  La primera no era mala. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
889.  No era buena, pero tampoco mala.
Estaba bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
890.  Pero parecía tener prisa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
891.  Cariño, ¿me subes el cierre? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
892.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
893.  Pensaba que era una broma. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
894.  No. Que te lo suba tu cliente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
895.  Coger no es diferente a lo demás. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
896.  Ya a nadie le importa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
897.  Contratas a alguien
y le dices que vas a pagar... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
898.  y tiene que hacerlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
899.  Para llevar tres días de fiesta... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
900.  te quejas mucho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
901.  He pagado yo, puedo quejarme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
902.  ¿Conoces a Polly? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
903.  ¿Cariño? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
904.  Está en la mesita de noche. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
905.  La billetera está ahí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
906.  - Sí, todo el mundo la conoce.
- Es lo que dijo la primera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
907.  Hay 283 dólares, ¿sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
908.  Cuando me levante
quiero que haya 183. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
909.  De acuerdo. ¿Sin propina? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
910.  Sin propina. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
911.  Eres un tipo tradicional. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
912.  A la mierda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
913.  ¿Quieres propina? Pues un consejo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
914.  Pon el condón con la boca... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
915.  y no guardes el culo como un tesoro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
916.  Eres una puta, demonios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
917.  Vete a la mierda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
918.  Te voy a decir algo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
919.  Algún día te cogerás a un tipo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
920.  que te abrirá al medio
por decirlo así. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
921.  ¿Qué te parece? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
922.  No lo sé. ¿Acabaré? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
923.  Si pudieras lo harías. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
924.  Pero creo que no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
925.  Vete a la mierda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
926.  Justo lo que yo pensaba cuando llegó. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
927.  No he probado un culo de verdad
desde Florida. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
928.  - Sunny.
- Sunny. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
929.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
930.  ¿Te la cogiste también
después de que me fuera? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
931.  Mickey. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
932.  Cuando llegamos estaba contigo.
Cuando nos fuimos seguía contigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
933.  ¿Cuánto estuviste? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
934.  Tres semanas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
935.  Tres semanas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
936.  Yo estuve cinco días. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
937.  ¿Cómo iba a hacerlo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
938.  No lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
939.  Otra vez vacío. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
940.  ¿Seguro que no quieres? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
941.  Todavía es temprano. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
942.  Sammy se la cogió. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
943.  ¿El italiano de Detroit
con cara de listo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
944.  Es un puto judío. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
945.  Lo conozco desde hace años. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
946.  Pero lo hizo igualmente.
Idiota. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
947.  Hijo de puta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
948.  No sé por qué me importa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
949.  Bueno, ya sé que cuando estoy ahí... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
950.  está conmigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
951.  Y cuando me marcho y estás tú,
está contigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
952.  No estaba conmigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
953.  No quiero decir contigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
954.  Con cualquiera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
955.  No me importa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
956.  No la quiero ni nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
957.  Es para cuando estoy ahí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
958.  Maldito Sammy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
959.  Mickey. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
960.  Sunny es buena. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
961.  Es buena chica. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
962.  Si no te calienta
debes estar muerto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
963.  Y he visto todos los culos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
964.  que hay en el mundo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
965.  Los has visto esta semana.
¿Has estado tres días? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
966.  Se lo has visto a media ciudad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
967.  Me gustan. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
968.  Es mi pasatiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
969.  Yo no podría coger así. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
970.  Me quedo hecho un desastre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
971.  ¿Quieres un culo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
972.  No hay culo en el mundo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
973.  como el de una joven puta judía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
974.  Lo tendré en cuenta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
975.  Hazme caso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
976.  Cuando conocí a Sunny... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
977.  entró y se me puso durísima. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
978.  Podría haber luchado
contra cinco tipos con el pene. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
979.  Estaba tan dura
que la piel de los ojos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
980.  me bajó para poder expandirse. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
981.  Mickey. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
982.  Quería cogérmela enseguida. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
983.  Era preciosa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
984.  Mickey. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
985.  - Me sentí como un hombre.
- ¡Mick! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
986.  Me hizo sentir bien. ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
987.  ¿Irá todo bien... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
988.  mañana por la noche, la siguiente? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
989.  Estoy bien. ¿Qué demonios pasa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
990.  Déjame en paz. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
991.  Tenemos que ir a ver a un tipo, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
992.  Tengo a alguien que te llevará. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
993.  No puedo salir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
994.  ¿Qué demonios dices? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
995.  No, no puedo salir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
996.  Has venido a hacer algo, ¿recuerdas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
997.  Por eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
998.  Bien, ve a buscarlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
999.  Ve a buscar al tipo
y lo organizaremos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1000.  ¡Ve a buscarlo! ¡Lo organizaremos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1001.  ¡Ve a buscarlo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1002.  Ahora vete a la cama, maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1003.  Son las 2:30, idiota. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1004.  Te llamaré a las 7:30
y si no te levantas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1005.  llamaré a unos policías que
te llevarán donde debes estar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1006.  - ¿Sí?
- Sí. Nada de culos ni alcohol. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1007.  Nada. Date una ducha y vete a dormir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1008.  Ya te diré dónde debes ir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1009.  No acepto órdenes de idiotas como tú. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1010.  7:30. Duerme un poco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1011.  Lleva aquí tres días. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1012.  Se ha bebido lo que no se ha cogido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1013.  Estaba borracho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1014.  A las dos de la tarde, borracho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1015.  Y cuando lo presioné,
le entró la prisa por trabajar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1016.  No se callaba. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1017.  Tú me lo pediste. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1018.  No podías hacerlo y me lo pediste. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1019.  Necesito al Mickey de hace unos años. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1020.  Ahora no sirve de nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1021.  ¿Has hablado con Dillon?
¿Puede hablar? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1022.  Piensa como yo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1023.  Tiene que irse ya. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1024.  Tú lo invitaste. Haz que se vaya. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1025.  No quiere. Necesita dinero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1026.  No puedo hablar con él hoy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1027.  No es eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1028.  Voy a hacer que lo atrapen. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1029.  ¿No hablará? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1030.  Si creyera que he sido yo, sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1031.  Pero pronto se peleará con una puta... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1032.  en un hotel donde
no les gustan las peleas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1033.  Lo atraparán.
Le quitarán la condicional. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1034.  Es un poco duro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1035.  Creo que es lo mejor para él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1036.  En la cárcel no le pasará nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1037.  Y si no va a la cárcel, nos matará. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1038.  ¿Cuánto costará la chica? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1039.  500, quizás mil. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1040.  - Demonios.
- Son solo mil. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1041.  Pero tienen que aceptarlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1042.  Ir a verlos siempre
con malas noticias... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1043.  se enfadan mucho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1044.  Tenemos un problema. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1045.  No teníamos que tener problemas
de ningún tipo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1046.  No fumes en mi coche, vamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1047.  Por fin ha llegado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1048.  Sí, lo tengo. Está a punto de entrar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1049.  A todas las unidades, unidad 3. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1050.  Va hacia los casilleros. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1051.  Tiene derecho a guardar silencio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1052.  ¿Tiene armas, cuchillos
o cualquier otra cosa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1053.  ¿Agujas, o algo que se clave? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1054.  No lo sé, quizás. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1055.  - ¿Qué?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1056.  - ¿Sí o no?
- Bolsillo izquierdo de la chaqueta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1057.  Tiene derecho a hablar con un abogado
antes de su interrogatorio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1058.  No mueva la mano. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1059.  Si no puede pagarlo,
se le asignará uno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1060.  ¿Entiende lo que le he leído? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1061.  Pobre idiota. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1062.  Sabía que iba a pasar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1063.  Se lo dije. Qué mierda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1064.  Me cae bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1065.  Siempre se ha portado bien,
y no puedo hacer nada por él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1066.  Se la jugó. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1067.  Sí, y tú también te la juegas,
yo me la juego... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1068.  y tarde o temprano nos atraparán. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1069.  ¿Y a quién llamaré? ¿A ti? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1070.  No tengo amigos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1071.  Piénsalo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1072.  Russell, tú y yo estamos igual... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1073.  salvo que él está ahora
y nosotros no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1074.  Frankie, relájate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1075.  Es como Trattman.
Salió como decías. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1076.  Cuando no pasó y Russell
me contó esas cosas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1077.  me dio miedo que no sucediera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1078.  Pensé que me pasaría a mí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1079.  No quiere decir...
Sí, me alegro de que le pasara a él... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1080.  pero ojalá no le hubiera pasado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1081.  No tenía por qué. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1082.  Es una mierda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1083.  El mundo es una mierda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1084.  Estamos todos solos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1085.  ¡Fuera de mi edificio! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1086.  ¡Este edificio es mío! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1087.  ¡Sal de mi edificio! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1088.  ¿Qué vas a hacer? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1089.  ¡Esto es mío! ¡Es cosa mía! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1090.  ¿Qué vas a hacer?
Fuera de mi edificio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1091.  ¡Fuera de mi edificio! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1092.  Miramos al futuro, hacia la luz
de la responsabilidad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1093.  ¿Te sirvo una cerveza? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1094.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1095.  ¿Botella o lata? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1096.  No me importa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1097.  Siempre lo hacen. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1098.  Es una mierda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1099.  No habría venido de haberlo sabido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1100.  Maldición, yo sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1101.  Ese tipo no sé cómo lo hace... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1102.  pero tiene las chicas más lindas
trabajando para él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1103.  Vengo todos los días. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1104.  Ya lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1105.  No te había visto nunca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1106.  No te conozco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1107.  Poca gente me conoce. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1108.  Nunca había estado aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1109.  Te estaba buscando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1110.  Me dijeron que venías mucho
a esta hora. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1111.  ¿Quién? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1112.  ¿Quién? Un amigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1113.  Un amigo tuyo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1114.  ¿Quién es? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1115.  Un amigo. A tus amigos
les preocupas, Frankie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1116.  Creen que necesitas los consejos
de alguien que sepa más... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1117.  que te enseñe a cubrirte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1118.  - ¿Sí?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1119.  No es lo que has hecho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1120.  Es lo que creen que has hecho,
de eso te tienes que cuidar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1121.  Cuando pasa, tienes que estar listo
para hacer algo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1122.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1123.  ¿Dónde estará mañana? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1124.  ¿Quién? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1125.  Johnny Amato. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1126.  ¿Dónde estará mañana por la noche? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1127.  No lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1128.  Frank. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1129.  Ten en cuenta lo que te he dicho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1130.  Tus amigos están preocupados. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1131.  Tus amigos quieren que tengas
una segunda oportunidad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1132.  Y quieren saber dónde estará
el Ardilla. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1133.  Bueno, no sé quién diablos eres. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1134.  Muy poca gente lo sabe. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1135.  Dillon, quizás. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1136.  Sí, Dillon me conoce. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1137.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1138.  ¿Quieres que llame a Dillon
para que le preguntes quién soy? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1139.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1140.  De acuerdo, ¿dónde va a estar? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1141.  No tengo ni idea. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1142.  Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1143.  Nos vemos, Frankie, amigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1144.  No, no, espera un momento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1145.  No me pagan por esperar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1146.  Dices que no lo sabes, bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1147.  Lo acepto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1148.  Pero tengo que encontrar
a alguien que lo sepa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1149.  ¿Dónde estará John mañana? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1150.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1151.  Y ahora otra cosa más... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1152.  dónde estarás tú al día siguiente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1153.  Pero estás en una posición
en la que no está todo el mundo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1154.  Puedes hacer algo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1155.  Tienes elección. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1156.  He conocido a poca gente
en esa posición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1157.  Espero que no pienses
que te estoy mintiendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1158.  No quiero que acabes así. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1159.  Y por nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1160.  Oye, no puedo hacerlo, es que... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1161.  Contéstame algo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1162.  Piensa en ello. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1163.  Si fuera a Wollaston
a verlo y le dijera: 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1164.  "Ardilla, tú o Frankie, tú decides",
¿crees que dudaría un segundo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1165.  ¿Crees que sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1166.  No lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1167.  Idiota. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1168.  Maldito idiota. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1169.  No me extraña que fueras a la cárcel. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1170.  - Oye, yo...
- Ya sé lo que pasa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1171.  Sé qué debo hacer.
Buscar al tipo adecuado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1172.  Escoge, chico, escoge ya. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1173.  Te hago un favor o no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1174.  - No me importa.
- Déjame pensar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1175.  Nada de pensar. Sí o no, ya. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1176.  Tengo que irme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1177.  Maldición. Oye, no sé si puedo hacerlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1178.  ¿Puedes hacer otra cosa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1179.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1180.  Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1181.  Pues ya lo sabes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1182.  Es tu elección. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1183.  De acuerdo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1184.  ¿Qué tengo que hacer? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1185.  Descubrir dónde estará Johnny. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1186.  Ya lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1187.  ¿Sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1188.  Tiene una novia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1189.  Me lo dijo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1190.  ¿Y dónde estarás tú? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1191.  Le dije que estaría en casa.
Estaré en casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1192.  - No.
- ¿No? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1193.  - No.
- ¿Por qué no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1194.  Estarás conmigo,
estaremos donde esté él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1195.  Demonios. No puedo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1196.  Si me ve, se habrá acabado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1197.  Sabrá que pasa algo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1198.  No puedo hacerlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1199.  - Vas a...
- Bien, bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1200.  Tomas la otra decisión, entonces. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1201.  ¿Tengo que hacerlo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1202.  ¿Todo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1203.  ¿Tengo que estar ahí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1204.  Frank, cometiste un error... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1205.  y debes demostrar que lo entiendes... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1206.  y arreglar las cosas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1207.  si no, te harán lo que a Trattman. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1208.  Nunca hizo lo correcto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1209.  No es mal tipo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1210.  No es nada malo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1211.  Nadie lo es. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1212.  Todos son buenos tipos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1213.  Siempre se ha portado bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1214.  Claro, te metió casi seis años
en la cárcel. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1215.  No fue culpa suya. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1216.  Cuando alguien hace algo
y paga otro, es culpa suya. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1217.  Es así. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1218.  No quería hacerlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1219.  Eso no tiene nada que ver. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1220.  ¿Son ellos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1221.  No, John tiene un Cadillac. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1222.  Ya lo sé. Pero, ¿son ellos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1223.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1224.  Te lo habría dicho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1225.  Creo que no lo entiendes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1226.  Lo de la cárcel. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1227.  Él lo tenía peor,
con la familia y todo eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1228.  No tendrá que volver a hacerlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1229.  Es ese. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1230.  No estoy seguro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1231.  Sí que lo estás. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1232.  ¿Cuánto va a tardar? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1233.  No lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1234.  Te lo he preguntado bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1235.  A ver, ¿se la coge aquí
o se la coge en otro sitio? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1236.  Tiene compañera de piso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1237.  Él conoce a un tipo
que tiene un motel en Haverhill. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1238.  De acuerdo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1239.  Entonces solo será un momento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1240.  Iba a tenerlo encendido
para que podamos salir rápidamente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1241.  Habrá ruido y hay tipos
que cuando oyen ruido... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1242.  se van rápidamente y dejan a alguien
a que cuide su propio trasero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1243.  Maldición, maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1244.  Demonios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1245.  Ahora sí nos vamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1246.  Vas demasiado rápido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1247.  Habrá toda clase de policías. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1248.  Sí, y alguno te atrapará. Desacelera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1249.  Muchacho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1250.  Muchacho, desacelera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1251.  No puedo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1252.  Tienes que desacelerar, maldita sea. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1253.  Mi coche está en Primrose. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1254.  Es muy lejos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1255.  Desacelera un poco, demonios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1256.  ¿Quieres conducir tú? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1257.  ¿Sabes qué tienes que hacer? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1258.  Claro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1259.  Voy a buscar mi coche,
dejo este y me voy a casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1260.  ¿Lo dejas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1261.  Demonios, lo limpio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1262.  ¿Seguro que estás bien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1263.  Sí, maldición, no pasa nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1264.  ¿Dónde está tu coche? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1265.  Demonios, en un estacionamiento
en Brentwood. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1266.  Solo quería estar seguro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1267.  A veces la gente se olvida. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1268.  Sí, demonios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1269.  Bien, ¿te acordarás? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1270.  Sí, ya lo sé... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1271.  Dejo el maldito coche, no voy
muy rápido y me pongo el cinturón. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1272.  Es la respuesta de jóvenes y viejos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1273.  ricos y pobres,
demócratas y republicanos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1274.  negros, blancos, hispanos,
asiáticos, indígenas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1275.  gays, heterosexuales,
minusválidos y no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1276.  Sí, somos todos lo mismo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1277.  Todos iguales. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1278.  Nunca hemos sido
un conjunto de individuos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1279.  o un montón
de estados rojos o azules. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1280.  Somos y siempre seremos
los Estados Unidos de América. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1281.  Ahora nos dirá que somos
una comunidad, un pueblo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1282.  En este país nos levantamos y caemos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1283.  como país, como pueblo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1284.  Menuda fiesta has montado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1285.  Hago lo que puedo. Cerveza. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1286.  ¿Todo está bajo control por fin? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1287.  Aunque te ayudo,
es difícil llevarse bien contigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1288.  Podrías haber venido tú
en lugar de hacerme venir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1289.  Intento ser amable. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1290.  ¿Intentas ser amable? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1291.  Claro, soy un tipo amable. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1292.  Me gusta facilitar las cosas,
hacer favores. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1293.  Hazme un favor: no me hagas favores. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1294.  He visto cómo trabajas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1295.  Bien, pues dame el dinero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1296.  Perdona. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1297.  ¿Lo vas a contar? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1298.  Tengo que ir al baño. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1299.  Déjame en paz, ¿bien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1300.  Tómate otro refresco, demonios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1301.  Los que nos ven hoy
más allá de nuestras costas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1302.  los que están junto a la radio
en los rincones del mundo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1303.  nuestras historias son singulares,
pero nuestro destino es el mismo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1304.  Hoy demostramos otra vez
que la fuerza de nuestro país... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1305.  no es el poder de las armas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1306.  ni nuestra riqueza, sino la fuerza
de nuestros ideales: 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1307.  Democracia, libertad, oportunidad
y esperanza. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1308.  ¡Sí se puede! ¡Sí se puede! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1309.  ¡Sí se puede! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1310.  ¿Te sientes mejor? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1311.  No. Solo hay 30. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1312.  Tres tipos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1313.  Les pregunté si debía pagarte
por el chico. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1314.  Y dijeron que sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1315.  Tenían razón. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1316.  Solo hay diez por cabeza. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1317.  Correcto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1318.  El precio es 15. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1319.  Dillon cobra diez. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1320.  Precios de crisis.
Dijeron que te lo dijera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1321.  Hice un trato con Mickey por 15. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1322.  Sí, pero Mickey se peleó con una puta,
el muy imbécil... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1323.  y está en la cárcel. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1324.  Tú sustituyes a Dillon y
cobras lo mismo que él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1325.  Habla con Dillon. Arréglalo con él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1326.  Dillon está muerto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1327.  Murió esta mañana. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1328.  Lamentarán mucho saberlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1329.  Claro, claro que sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1330.  Les va a costar más. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1331.  Este negocio es un negocio
de relaciones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1332.  Sí, y todos querían a Markie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1333.  Eres un cínico asqueroso, ¿sabes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1334.  Recuperar el sueño americano
y reafirmar la verdad... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1335.  que dice que somos muchos
pero somos uno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1336.  ¿Has oído? Esa frase es para ti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1337.  No me hagas reír. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1338.  Somos una persona. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1339.  Es un mito creado
por Thomas Jefferson. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1340.  ¿Ahora me vienes con Jefferson? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1341.  Jefferson es un santo por escribir:
"Todos los hombres son iguales"... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1342.  palabras que no creía;
dejó que sus hijos fueran esclavos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1343.  Era un esnob rico
harto de pagar impuestos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1344.  y escribió bonitas palabras
por las que la gente murió... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1345.  mientras él bebía vino
y se cogía a su pequeña esclava. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1346.  Ese dice que vivimos
en una comunidad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1347.  No me hagas reír. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1348.  Vivo en EE. UU. y
aquí estamos solos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1349.  EE. UU. no es un país.
Es un negocio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1350.  Ahora págame, maldita sea. 
			  
			Copy !req