1. wWw.Subs-Team.Tv
Copy !req
2. Una corrección de:
kamehouse
Copy !req
3. - ¿Diga?
- ¿Puedes bajarle a la música?
Copy !req
4. - ¿Qué?
- ¿Qué si puedes bajarle a la música?
Copy !req
5. - Trato de dormir un poco.
- ¿Bajarle a la música?
Copy !req
6. ¿Y ahora?
¿Cómo está? ¿Mucho mejor?
Copy !req
7. Bájale a esa cosa, o iré
personalmente a apagártela.
Copy !req
8. Muy bien idiota, tú vienes
aquí y tenemos balazos.
Copy !req
9. ¿Hola? ¿Hola?
Puto.
Copy !req
10. Cuando no duermo lo suficiente,
me pongo irritable
Copy !req
11. y no creo que quieras...
Copy !req
12. Espera, ¿quién eres?
Copy !req
13. Un Bean que intenta dormir.
Copy !req
14. Espera, espera, ¿viniste
solo apagar la música?
Copy !req
15. Si me escuchaste en el teléfono,
dije que vendría a apagarla yo mismo.
Copy !req
16. ¿Qué? ¿Estás loco?
¿Sabes con quién te has metido?
Copy !req
17. ¿Sabes quién soy yo?
¿Sabes quién es mi tío?
Copy !req
18. Sí... lo sé.
Copy !req
19. Detective Cromwell,
buenos días.
Copy !req
20. Sí, algo me dice que no
tenemos nada bueno esta mañana.
Copy !req
21. ¿Qué tenemos?
Copy !req
22. Se reportaron múltiples
disparos de la bodega.
Copy !req
23. Fui el primero en responder al llamado.
Copy !req
24. ¿Múltiples disparos?
Copy !req
25. Sabes quién es el
dueño de esta bodega.
Copy !req
26. Sí, Señor.
Copy !req
27. - ¿Ya entraste?
- No, señor, esperaba refuerzos.
Copy !req
28. Bueno, ya llegaron.
Copy !req
29. Dios mío... que masacre.
Copy !req
30. Debe haber una docena... al menos
una docena de Beans muertos aquí.
Copy !req
31. Supongo que ya no
necesitaré esta entonces.
Copy !req
32. Estos eran Beans de Cappuccino.
Copy !req
33. - Debe ser una guerra de pandillas.
- No. No es guerra de pandillas.
Copy !req
34. Los Beans de Cappuccino pueden ser
idiotas, pero saben cuando usar armas.
Copy !req
35. Debería haber otros Beans muertos,
no solo ellos... esto es algo más.
Copy !req
36. Bueno, de una cosa es segura... ya no
necesitaremos esa orden de registro.
Copy !req
37. Sí... puedo vivir con esto.
Copy !req
38. Detective Cromwell,
encontré algo aquí.
Copy !req
39. "Este casquillo es
propiedad de Killer Bean".
Copy !req
40. Killer Bean.
Copy !req
41. "La bala era para alguien más".
Copy !req
42. - ¿Qué le parece esto?
- El tipo tiene bolas... eso es seguro.
Copy !req
43. - Tenemos compañía.
- Vámonos.
Copy !req
44. Alto, alto ahí.
Copy !req
45. Es la policía, detente ahí.
Copy !req
46. Mala idea.
Copy !req
47. Baja del auto, pon las
manos donde pueda verlas.
Copy !req
48. Despacio... despacio.
Copy !req
49. Oficial, por favor no me lastime.
Copy !req
50. - Cuidadito.
- Vagan.
Copy !req
51. Debí saber que lo encontraría
aquí Detective Cromwell.
Copy !req
52. ¿Qué haces aquí Vagan?
Copy !req
53. Bueno, obviamente
algo pasó en mi bodega
Copy !req
54. ¿Qué, un Bean ya no puede
proteger su propiedad?
Copy !req
55. ¿No querrás decir
"Propiedad de Cappuccino"?
Copy !req
56. Mira, estás obsesionado con
Cappuccino, siempre la misma canción.
Copy !req
57. Siempre queriendo ligar
todo con Cappuccino.
Copy !req
58. ¿Quieres decírselo a la corte?
Estás bajo arresto.
Copy !req
59. ¿Arrestado, por qué?
¿Una violación de tráfico?
Copy !req
60. ¿Qué hay de esto?
¿Buscabas algo de acción?
Copy !req
61. Si buscara acción... no
estarías parado frente a mí.
Copy !req
62. ¿Sí? ¿Eso es por qué
te dispararía con esto?
Copy !req
63. ¿Ya terminaron niños?
Copy !req
64. Digo que lo arrestemos y
lo encerremos de una vez.
Copy !req
65. Sabes que mis abogados me liberarán
antes de llegar a la estación de policía.
Copy !req
66. El tiempo no vale la pena,
¿cierto, Cromwell?
Copy !req
67. - Déjalo ir.
- ¿Qué?
Copy !req
68. Dije que lo dejes ir.
Copy !req
69. Oye, mi pistola por favor.
Copy !req
70. Que amable.
Copy !req
71. ¿Sabes Vagan? Tienes razón,
no vales mi tiempo.
Copy !req
72. Sin embargo, investigar los
múltiples asesinatos en tú bodega, sí.
Copy !req
73. Y cualquier cosa que encontremos en tu
bodega, será solo la cereza del pastel.
Copy !req
74. Eres libre... por cierto tu auto
está estacionado ilegalmente.
Copy !req
75. Debes quitarlo antes
de que lo remolquemos.
Copy !req
76. Y Vagan, toma.
Copy !req
77. Parece que no soy el único
que anda tras tu jefe.
Copy !req
78. Los rumores dicen que hay
un Bean vigilante en la ciudad.
Copy !req
79. ¡¿Qué demonios ocurre afuera?!
Copy !req
80. Parece que he llamado la
atención de alguien.
Copy !req
81. ¿Quién es ese?
Copy !req
82. Genial, se acabó el juego.
Copy !req
83. DECODIFICANDO...
Copy !req
84. - Habla Killer Bean.
- ¿Killer Bean?
Copy !req
85. ¿Qué demonios estás haciendo?
¿Crees que esto es un juego?
Copy !req
86. ¿En qué estabas pensando anoche?
Copy !req
87. - Tuve una noche difícil.
- Sabemos qué tipo de noche tuviste.
Copy !req
88. Tal vez debo recordarte
cual es tú misión.
Copy !req
89. Se te dieron órdenes de eliminar
al objetivo, a nadie más.
Copy !req
90. Este tipo de atención es peligrosa para
nosotros, y especialmente para ti.
Copy !req
91. ¿Cuál es el gran problema?
Maté a un puñado de pandilleros.
Copy !req
92. Estoy seguro que la policía de Beantown
estará mucho más feliz sin ellos.
Copy !req
93. No le hiciste ningún favor a nadie
con esa masacre de anoche.
Copy !req
94. Y tú no trabajas para la
policía de Beantown.
Copy !req
95. Trabajas para nosotros.
Copy !req
96. Aún puedo terminar el trabajo.
Lo atraparé.
Copy !req
97. Se nos termina el tiempo.
Ya debe saber que vas para allá.
Copy !req
98. - Recuerda quien es él.
- Sí, ya sé cuál es la misión.
Copy !req
99. Pues apégate a ella, no seas
tan imprudente Killer Bean.
Copy !req
100. Te llamaré cuando lo tenga.
Copy !req
101. ¿Imprudente?
Imprudente mi trasero café.
Copy !req
102. DECODIFICANDO...
Copy !req
103. ¿Sí?
Copy !req
104. Jet Bean, has sido activado para
una misión urgente en Beantown.
Copy !req
105. ¿Beantown?
Estoy muy lejos de Beantown.
Copy !req
106. Sería mejor asignar a alguien más.
Copy !req
107. Esta misión es altamente delicada,
eres el más capaz para el trabajo.
Copy !req
108. Me parece... bien...
lo haré.
Copy !req
109. Bien, te llamaremos para darte los
detalles tan pronto como llegues.
Copy !req
110. te veo en Beantown.
Copy !req
111. Será mejor que tengan
buena comida en Beantown.
Copy !req
112. Espera... ¿te vas?
Copy !req
113. - Sí.
- ¿Por cuánto tiempo?
Copy !req
114. Por un largo tiempo.
Copy !req
115. Tengo algo que quiero darte.
Copy !req
116. No debiste molestarte.
Copy !req
117. ¡Sí, es la cuenta!
No has pagado en tres meses.
Copy !req
118. Me voy ahora, pagaré cuando regrese.
Copy !req
119. ¡Oye vendrás y pagaras ahora!
¡Chintow, ven aquí!
Copy !req
120. - Él dice que tu comida sabe culo.
- ¿Qué?
Copy !req
121. Hazlo pedacitos.
Copy !req
122. Dije que pagaría cuando regresara.
Copy !req
123. Está bien, la casa invita.
No tienes que volver, por favor.
Copy !req
124. Miren las gráficas de
mi pasado año fiscal,
Copy !req
125. las ventas de
narcóticos han caído 57%.
Copy !req
126. ¡57%!
Copy !req
127. Eso es más de la mitad.
Copy !req
128. Comparen esto con el 300% de
crecimiento de mi departamento de armas.
Copy !req
129. Pero ustedes chicos... no son de
mi departamento de armas, ¿cierto?
Copy !req
130. No, ustedes son de mi departamento
de narcóticos, ¿está claro?
Copy !req
131. Así que, ¿qué tengo que hacer?
¿Cómo puedo hacer que me entiendan?
Copy !req
132. Amigo, tengo una resaca de esas...
Copy !req
133. Sí, Bean, fue una tremenda
fiesta la de anoche, ¿no?
Copy !req
134. Sí, que mal que no nos
quedamos hasta el final.
Copy !req
135. Pero apuesto que tuvieron
algo de diversión.
Copy !req
136. Verán es sencillo cuando piensan en ello,
el crimen está en aumento, ¿está claro?
Copy !req
137. Así que hay más armas que vender,
porque los criminales usan armas.
Copy !req
138. ¡Hola!, ellos también usan drogas, así
que mas drogas vendes, ¿correcto?
Copy !req
139. ¿Cuál es el problema entonces?
Copy !req
140. Chicos, alguien deme una
explicación razonable, ¿bien?
Copy !req
141. ¿Por qué la venta de narcóticos esta
desempeñándose tan pobremente?
Copy !req
142. Son todos esos comerciales
antidrogas en la televisión.
Copy !req
143. Nunca se ven comerciales
antiarmas, no es justo.
Copy !req
144. Me queda bastante claro,
Copy !req
145. que algunos de ustedes,
no valoran su trabajo.
Copy !req
146. Si me preguntan, eso es muy raro,
Copy !req
147. especialmente en esta economía.
Copy !req
148. Por eso me veo forzado a decir que es
tiempo de despedir a algunos Beans.
Copy !req
149. - Espere, tengo una pregunta.
- ¿Sí?
Copy !req
150. ¿Seré elegible para un empleo?
Copy !req
151. Déjame verificarlo con el
departamento de finanzas ¿sí?
Copy !req
152. Mi número de seguro
social es... 3... 4... 6...
Copy !req
153. Vaya, mi porcentaje de bateo
va aumentar después de esto.
Copy !req
154. Espere, déjeme terminar el nivel.
Copy !req
155. ¡Cappuccino!
Copy !req
156. ¡Vagan! Me alegra que estés aquí.
Copy !req
157. Tal vez puedas enseñar a estos
Beans algo sobre negocios
Copy !req
158. pues tú manejas mi departamento
de armas, así que...
Copy !req
159. Ese Bean no es más que un perdedor lame
culos, ¿qué sabe él que nosotros no?
Copy !req
160. Pero si está haciendo millones de
dólares vendiendo armas...
Copy !req
161. Si me preguntan... está
haciendo algo ilegal.
Copy !req
162. Es un placer verte Vagan,
pero tendrás que disculparme.
Copy !req
163. - Estoy en una importante reunión.
- Esto es más importante.
Copy !req
164. Es acerca de su bodega
en la calle Vegas.
Copy !req
165. - Eso... está bien, lo sé.
- ¿Lo sabe?
Copy !req
166. Sí, mi sobrino tenía una
fiesta anoche, ¿está claro?
Copy !req
167. No, no es acerca de la fiesta.
Copy !req
168. Bueno, lo es... hubo una
balacera en la bodega.
Copy !req
169. Todos están muertos.
Copy !req
170. ¿Quién... hizo eso?
Copy !req
171. Tengo razones para creer que fue
por un Bean llamado... Killer Bean.
Copy !req
172. ¿Killer Bean?
¿Un solo Bean?
Copy !req
173. Este no es un Bean ordinario.
Ya he escuchado de él antes.
Copy !req
174. Sé lo que él puede hacer.
Copy !req
175. ¿Quién demonios es él?
Copy !req
176. ¿Quién lo envía?
¿Son los colombianos?
Copy !req
177. ¿Son los amigos tratando de rostizarme?
Copy !req
178. Tiene que ser alguno de
sus competidores.
Copy !req
179. Quien quiera que sea...
quiero que los encuentres.
Copy !req
180. ¡Quiero que los encuentres
y los destruyas!
Copy !req
181. Créame que lo intentaré.
Copy !req
182. Pero primero tenemos que
lidiar con Killer Bean.
Copy !req
183. Está en algún lado y
viene tras de usted.
Copy !req
184. Bien, necesitamos consolidar
todas nuestras bodegas.
Copy !req
185. Tiene muchos blancos para atacar.
Copy !req
186. Y manda nuestro inventario a la
bodega central de la calle principal.
Copy !req
187. Quiero que tu protejas ese lugar.
Copy !req
188. ¿Qué hay de Killer Bean?
¿Qué quiere que haga?
Copy !req
189. Nada... mándale una caja de chocolates
y agradécele por los recuerdos.
Copy !req
190. ¡Idiota!
¿Qué crees que debes hacer?
Copy !req
191. Mátalo como puedas,
como sea. ¡Entiérralo!
Copy !req
192. Necesitaré más Beans,
Beans profesionales.
Copy !req
193. Cárgalo a mi tarjeta de
crédito, ¿sí? ¡Sólo hazlo!
Copy !req
194. Sí, señor.
Copy !req
195. Vagan...
Copy !req
196. Asegúrate de averiguar quién lo envió.
Copy !req
197. Tendrán que pagar.
Copy !req
198. - ¿Diga?
- Hola, Harry, el Detective Cromwell.
Copy !req
199. - Hola, Cromwell.
- ¿Recibiste el paquete que te envíe?
Copy !req
200. Sí, muy buen material.
Copy !req
201. Nuestro laboratorio de criminalística no
está llegando a ningún lado con esto.
Copy !req
202. - ¿Qué te pareció?
- Bueno, la fácil es la marca de la llanta.
Copy !req
203. Probé el residuo que enviaste, y los
neumáticos están hechos de una
Copy !req
204. aleación de fibra de silicón y acero.
Copy !req
205. Sólo se utiliza en
autos de alto desempeño.
Copy !req
206. No es única,
pero es difícil de conseguir.
Copy !req
207. ¿Qué hay de las balas de oro?
Copy !req
208. Bueno eso... en mis quince años
en las fuerzas especiales
Copy !req
209. nunca vi el uso del oro
en ninguna arma.
Copy !req
210. Pero para propósitos prácticos,
el oro es un metal muy blando.
Copy !req
211. Así que las balas se expanden y
deforman a gran impacto.
Copy !req
212. Hacen pequeños hoyos en la entrada
y grandes hoyos a la salida.
Copy !req
213. Y son muchos más difíciles de
igualar que las firmas balísticas.
Copy !req
214. Eso las hacen relativamente irrastreables.
Copy !req
215. Sí no tiene sentido el que los casquillos
de bala tengan su nombre en ellos.
Copy !req
216. Y los dejo por todas partes.
Copy !req
217. Sí, Killer Bean. No entiendo eso,
Debe ser algún Bean enfermo,
Copy !req
218. es como si quisiera ser encontrado.
Copy !req
219. Sí... o está alardeando
o solo jugando descuidado.
Copy !req
220. Supongo que Killer Bean debe estar
trabajando para alguien
Copy !req
221. para conseguir esa clase
de respaldo económico.
Copy !req
222. ¿Crees que sea un pistolero?
Copy !req
223. O podría ser un vigilante,
es lo que se dice en las calles.
Copy !req
224. De cualquier manera, algo es seguro...
Tiene sus ojos puestos en Cappuccino.
Copy !req
225. Bueno, ambos tienen algo en común.
Copy !req
226. Sí, eso es verdad.
Copy !req
227. Tengo una corazonada de en
dónde se aparecerá Killer Bean.
Copy !req
228. - Tengo que irme, no vemos Harry.
- Hasta luego.
Copy !req
229. Entrada dramática.
Entrada dramática.
Copy !req
230. Bueno, esto casi paraliza mi día.
Copy !req
231. Hora de desayunar.
Copy !req
232. BEAN DE LAS SOMBRAS,
LLEGASTE MUY TARDE.
Copy !req
233. - Hola, ¿qué tomará?
- Tequila y tonic, y súbale a la televisión.
Copy !req
234. Detective Cromwell, respecto a
posibles sospechosos
Copy !req
235. los rumores dicen que hay un
Bean vigilante en la cuidad
Copy !req
236. que está persiguiendo a Cappuccino.
Copy !req
237. No hay evidencia para
su teoría del vigilante
Copy !req
238. Hasta donde sé, el sospechoso
o sospechosos involucrados
Copy !req
239. en estos homicidios, no son
amigos de la policía.
Copy !req
240. Haremos lo que sea necesario para
llevarlos ante la justicia. Gracias.
Copy !req
241. No lo creo, dame otra y ya puedes
apagar esa televisión de mierda.
Copy !req
242. - ¿Qué le sirvo?
- Quiero lo mismo que él.
Copy !req
243. Esta es un parte ruda de la ciudad,
¿siempre le das la espalda a la entrada?
Copy !req
244. No importa quién entre.
Copy !req
245. ¿No va en contra del reglamento de
policía estar bebiendo durante el día?
Copy !req
246. Soy Detective, nuestras
reglas son algo diferentes.
Copy !req
247. ¿Cómo sabes que soy policía?
Copy !req
248. Sabes, te ves más feo en persona.
Copy !req
249. Mi nombre es Detective
Cromwell, ¿Y tú eres...
Copy !req
250. - Jack.
- Bueno, Jack.
Copy !req
251. Supongo escuchaste lo que paso esta
mañana en la bodega de la calle Vegas.
Copy !req
252. - Sí, sé de eso.
- ¿En serio? dime qué sabes.
Copy !req
253. ¿Por qué no vamos al grano?
¿Por qué no me dices lo que tú sabes?
Copy !req
254. Sé mucho. Sé que la bodega de la calle
Vegas era propiedad de Cappuccino.
Copy !req
255. Sé que alguien mato a doce Beans
en esa bodega anoche.
Copy !req
256. Sé que el asesino manejaba un auto
lujoso y tiene pistolas lujosas.
Copy !req
257. Sé que la bodega cruzando la calle
con el hoyo grande en la ventana
Copy !req
258. también pertenece a Cappuccino.
Copy !req
259. Vi ese auto lujoso estacionado en
frente, y no parece caminaras para acá.
Copy !req
260. Así que supongo...
que esto te pertenece.
Copy !req
261. Bueno parece que ya lo
averiguaste todo, ¡Buen trabajo!
Copy !req
262. - Otra.
- Fue fácil, fuiste imprudente.
Copy !req
263. Como yo lo veo, tú eres
quién está siendo imprudente.
Copy !req
264. ¿Vienes hasta aquí a buscarme solo
sin traer a nadie que te respaldé?
Copy !req
265. Eso es imprudente.
Copy !req
266. Aquí está mi refuerzo.
Copy !req
267. Es una linda pistola,
¿quieres ver la mía?
Copy !req
268. Como puedo verla, si la
tienes al lado de mi cabeza.
Copy !req
269. No está mal,
pero la mía es más grande.
Copy !req
270. Haz cálculos.
Copy !req
271. ¿Por qué estás detrás de Cappuccino?
Copy !req
272. Eso lo debo saber yo y no tú.
Copy !req
273. Bueno, sé que no puedo tener un loco
vigilante corriendo por todas partes
Copy !req
274. matando Beans. Pero tú no
eres un vigilante, ¿cierto?
Copy !req
275. Parece que hay Beans
que invirtieron en ti,
Copy !req
276. y estoy seguro que no están
felices con la presión sobre ellos.
Copy !req
277. - Aquí es dónde puedo ayudarte.
- No necesito ayuda.
Copy !req
278. Mira... estoy contra la pared.
Copy !req
279. He trabajado en este caso de
Cappuccino por casi tres años.
Copy !req
280. Cada vez que creemos tener
algo en contra suya,
Copy !req
281. sus abogados se interponen y lo sacan.
Copy !req
282. Desearía ser como tú. Desearía
poder caminar hasta él y dispararle.
Copy !req
283. Pero no puedo. Es una lástima porque sé
donde se encuentra la bodega central.
Copy !req
284. No estás bodegas abandonadas,
como aquella de afuera.
Copy !req
285. ¿Por qué no los visitas?
Copy !req
286. Tienes al Bean equivocado, no soy
solo un pistolero a sueldo.
Copy !req
287. ¿Quién dice que te estoy contratando?
Tú ya tienes un jefe, ¿no?
Copy !req
288. Apuesto que no le gusta
gusta toda esa atención
Copy !req
289. que estas recibiendo de los medios.
Copy !req
290. Puedo hacer que se alejen.
Yo controlo la evidencia.
Copy !req
291. Y la evidencia dice que fue
alguna banda rival la que mató
Copy !req
292. a todos los Beans
de Capuchino anoche.
Copy !req
293. O, podrías ser tú.
Y tengo mucha evidencia que lo dice.
Copy !req
294. - ¿Vas a incluirme.
- Podría sacarte.
Copy !req
295. Disfrutaría eso.
Copy !req
296. ¡Quietos!
Copy !req
297. Salgan de mi bar vándalos.
Sé cómo usar esto.
Copy !req
298. Espera, soy policía, baja tu arma.
Copy !req
299. No confío en ninguno de ustedes,
bajen sus armas, los dos.
Copy !req
300. Lo siento abuelo, no funciona así.
Copy !req
301. Está bien, está bien.
Voy a bajar lentamente mi arma.
Copy !req
302. Y me iré. ¿Está bien? ¿Está bien?
Copy !req
303. Lo haré muy despacito.
Copy !req
304. Lo ven, despacito.
Copy !req
305. Killer Bean...
Recuerda lo que dije...
Copy !req
306. Nos podemos ayudar mutuamente.
Copy !req
307. Ayúdate a ti mismo
de la puerta hacia afuera.
Copy !req
308. Esto es por la bebidas,
las mías y las de él.
Copy !req
309. ¿Te importaría si voy al
baño antes de irme?
Copy !req
310. Sé rápido, tu vida depende de ello.
Copy !req
311. ¡Qué dramático!
Copy !req
312. Lo siento, necesita jalarse dos veces.
Copy !req
313. Pero solo le jalaste una vez.
Copy !req
314. Hola, ¿te conozco de algún lado?
Copy !req
315. ¿Quién es el Bean de las Sombras?
Copy !req
316. Está lejos de tu comprensión.
Copy !req
317. ¡¿Quién es el Bean de las Sombras?!
Copy !req
318. No tienes porque gritar,
estoy junto ti.
Copy !req
319. ¡Respóndeme!
¿Es de los tuyos?
Copy !req
320. No me dispararás si
necesitas respuestas.
Copy !req
321. Además, no te puedo responder nada.
Copy !req
322. Así que mejor tendré hacer esto.
Copy !req
323. Es una buena idea que
te quedes en el suelo.
Copy !req
324. - Resolveremos esto mas tarde.
- No eres tan tonto como te ves.
Copy !req
325. - ¿Hola?
- Harry, soy Cromwell.
Copy !req
326. - Hola.
- Todas mis corazonadas eran ciertas.
Copy !req
327. Killer Bean se dirigió a la bodega
de Cappuccino del lado este.
Copy !req
328. De hecho seguía ahí cuando llegué.
Copy !req
329. - ¿Y cómo te fue?
- No tan bien como hubiera deseado.
Copy !req
330. Oye, escucha.
Tengo nueva información.
Copy !req
331. Encontré una nota frente a la
bodega de Cappuccino.
Copy !req
332. "Bean de Las Sombras,
llegaste muy tarde".
Copy !req
333. ¿Significa eso algo para ti?
Copy !req
334. ¿Harry, sigues ahí?
Copy !req
335. - No sabía que seguían operando.
- ¿Quiénes?
Copy !req
336. Los Beans de Las Sombras.
Copy !req
337. Ha... Harry, ¿qué está pasando?
Copy !req
338. Son agentes altamente
entrenados de una
Copy !req
339. organización llamada la
agencia de las sombras.
Copy !req
340. ¿Agencia de Las Sombras?
Copy !req
341. ¿Qué son? ¿Una agencia del gobierno?
¿Por qué no he escuchado de ellos?
Copy !req
342. Creo que eran una
organización privada,
Copy !req
343. hay cosas que el gobierno hace,
que no están destinadas a ser conocidas
Copy !req
344. La colaboración con la Agencia de
Las Sombras fue una de ellas.
Copy !req
345. Cuando la diplomacia y las
tácticas militares fallaban,
Copy !req
346. nuestro gobierno contrataba
a la Agencia de las Sombras
Copy !req
347. para eliminar a amenazas
de Seguridad Nacional.
Copy !req
348. Era más rentable que entrenar y mantener
a nuestra propia liga de asesinos.
Copy !req
349. Y los Beans de Las Sombras eran mejores
que cualquier cosa que tuviéramos.
Copy !req
350. Genial, pero ¿por qué aquí?
Copy !req
351. ¿Qué están haciendo los Bean de
Las Sombras en Beantown?
Copy !req
352. ¿Y qué podrían
querer con Cappuccino?
Copy !req
353. No lo sé.
Copy !req
354. Pensé que la Agencia de Las
Sombras fue disuelta.
Copy !req
355. Sé que nuestro gobierno dejó
de usarla hace cerca de una década.
Copy !req
356. No había escuchado de
ellos desde entonces.
Copy !req
357. ¿Entonces crees que este Killer
Bean es un Agente de Las Sombras?
Copy !req
358. Suena a que es lo
suficientemente bueno para serlo.
Copy !req
359. ¿Qué crees que debería
hacer para detenerlo?
Copy !req
360. Ni siquiera sé si puedes detenerlo.
Copy !req
361. Pero puedes empezar por poner a
todos tus policías en doble turno.
Copy !req
362. Bien.
Copy !req
363. Este es el lugar.
Copy !req
364. ¡Entrada dramática!
Copy !req
365. Bean, odio este trabajo.
Es aburrido a muerte.
Copy !req
366. Todo lo que haces es sentarte
sin hacer nada y beber cerveza.
Copy !req
367. ¿Bromeas? Es el trabajo
de mis sueños.
Copy !req
368. Oigan, ¿no se supone que solo
estemos sentados y bebamos cerveza?
Copy !req
369. ¿Recuerdan lo que dijo Vagan?
Copy !req
370. Dijo que tenemos que mover
todas esas cajas para la mañana.
Copy !req
371. Si los policías encuentran
todo esto, estamos jodidos.
Copy !req
372. ¿A dónde se supone qué
las vamos a mover?
Copy !req
373. No lo sé, no escuché esa parte.
Copy !req
374. - Oye, dame otra cerveza.
- Ten la mía, no debería beber más.
Copy !req
375. - Tengo un resfriado bastante malo.
- ¡Bien!
Copy !req
376. Espera, ¿es cerveza baja
en carbohidratos?
Copy !req
377. Oigan, hablando de cerveza.
Copy !req
378. Beans, ¿escucharon lo que
pasó en la fiesta de anoche?
Copy !req
379. Un tipo estuvo allí y mató a todos.
Incluso mató al sobrino de Cappuccino.
Copy !req
380. ¡Dios! ¿Quién fue ese
Bean que mato a todos?
Copy !req
381. ¿Es alguien de quien debería preocuparme?
Copy !req
382. No, quizá solo sea un lunático que va
de un lado al otro con muchas armas.
Copy !req
383. Ese es el problema en este país.
Hay muchos lunáticos armados.
Copy !req
384. Sabes que tengo razón bebé.
Copy !req
385. Los lunáticos no son el problema,
el verdadero problema son las armas
Copy !req
386. Lo que este país necesita es
un control de armas serio.
Copy !req
387. Quiero decir necesitamos tomar
todas las armas, todas ellas
Copy !req
388. y deshacernos de ellas.
Pero no mi arma.
Copy !req
389. ¡Dios!
Copy !req
390. Bean, caíste en el lugar equivocado.
Copy !req
391. Parece que lo que tenemos
aquí es un punto muerto.
Copy !req
392. No realmente.
Copy !req
393. ¡Por allá!
Copy !req
394. Sigan atacando.
Copy !req
395. Oye, pide ayuda.
Copy !req
396. - ¿Diga?
- Vagan estamos siendo atacados.
Copy !req
397. Creo que es Killer Bean.
Copy !req
398. - ¿Cómo lo sabes?
- Bueno...
Copy !req
399. Está matando a todos.
Copy !req
400. Ya enviamos a los
mercenarios, solo resistan.
Copy !req
401. Sigan disparando, no se detengan.
Copy !req
402. ¡Granada!
Copy !req
403. Veo que llegamos al lugar correcto.
Tuviste poco trabajo con estos Beans.
Copy !req
404. No esperes la misma pelea de nosotros.
Copy !req
405. Mi escuadrón ha ido
conmigo al infierno.
Copy !req
406. Yo personalmente los seleccioné
de la academia hace 10 años.
Copy !req
407. Todos ellos graduados con
los mayores honores.
Copy !req
408. Guíe en estos Beans
por 3 viajes de deber.
Copy !req
409. Acumulando un total de quince medallas
de honor, once corazones púrpuras.
Copy !req
410. Estoy seguro que perdimos
algunos buenos Beans,
Copy !req
411. pero debiste haber visto lo
que le hicimos al otro bloque.
Copy !req
412. Bueno, luego entramos al
negocio por nuestra cuenta
Copy !req
413. como escoltas para
dignatarios de alto nivel.
Copy !req
414. Extracción de rehenes, asesinatos
corporativos, ataques relámpago.
Copy !req
415. Sólo jugábamos a
buscar... y destruir.
Copy !req
416. Incluso robamos algunos bancos
federales cuando el negocio andaba bajo.
Copy !req
417. Entonces... entonces esta
mierdita que tenemos aquí.
Copy !req
418. No es nada... es solo una
caminata por el parque.
Copy !req
419. ¿Vas a decir algo o qué?
Copy !req
420. Lo siento, debí haberte
ignorado por completo.
Copy !req
421. Mis ojos están comenzando a lagrimear.
Copy !req
422. Lo siento.
Copy !req
423. Vamos a dejar algo en claro...
lo de anoche fue una fiesta...
Copy !req
424. esta noche, es trabajo.
Copy !req
425. Descafeinado.
Copy !req
426. Bueno... valió la pena el intento.
Copy !req
427. No es una buena idea.
Deberíamos matarlo ya.
Copy !req
428. Paciencia Vagan,
necesito respuestas.
Copy !req
429. Necesito respuestas de él.
Copy !req
430. Está despierto.
Copy !req
431. Así que... este es
el gran Killer Bean.
Copy !req
432. ¿Sí?
Copy !req
433. Atacaste mis bodegas,
mataste a mis Beans.
Copy !req
434. - ¡¿Qué quieres de mí?!
- Mis armas estarían bien.
Copy !req
435. Más vale que las disfrutes
mientras dure idiota.
Copy !req
436. Palabras rudas de un Bean
qué está indefenso.
Copy !req
437. ¡No, no lo hiciste!
Copy !req
438. Bien, tal vez sí lo hiciste.
Copy !req
439. ¿Qué quieres Killer Bean?
¿Para quién trabajas?
Copy !req
440. ¿Qué? ¿Esperas que
lo suelte todo y ya?
Copy !req
441. Mi sobrino estaba en la bodega de la
calle Vegas que atacaste, ¿bien?
Copy !req
442. Creo que me debes una explicación.
Copy !req
443. ¿Tú sobrino?...
tú sobrino.
Copy !req
444. Era un buen chico, quería ser un
DJ de algún gran club nocturno.
Copy !req
445. Le dije: "Algún día te compraré
tú propio club nocturno".
Copy !req
446. Siempre y cuando
vendas mis drogas allí.
Copy !req
447. La profesión en la que nunca
logramos ponernos de acuerdo.
Copy !req
448. Pero ¿sabes?, era un chico muy dulce.
Copy !req
449. Sí... lo recuerdo.
Era el que estaba tocando la música.
Copy !req
450. Siempre amó su música.
Copy !req
451. Ahora está muerto.
Copy !req
452. Maten a ese Bean.
Está desperdiciando mi tiempo.
Copy !req
453. Ya era hora.
Copy !req
454. ¿Cómo se siente ser
asesinado... por tu propia arma?
Copy !req
455. Que gracioso... iba a
preguntarte lo mismo.
Copy !req
456. ¿Hemos terminado
de jugar por este día?
Copy !req
457. Por fin.
Copy !req
458. - Despacho.
- Soy Cromwell.
Copy !req
459. Diga Detective Cromwell.
Copy !req
460. Necesito refuerzos, en el
número 43 de la Calle Principal.
Copy !req
461. - Enseguida Señor.
- No hay prisa.
Copy !req
462. Tengo tiempo.
Cromwell fuera.
Copy !req
463. ¡¿Cómo te atreves?!
Copy !req
464. ¿Cómo te atreves a venir a mi
propiedad, buscando matarme?
Copy !req
465. ¿Quién te crees que eres?
Copy !req
466. Odio romper tu burbuja Cappuccino,
pero no estoy aquí para matarte.
Copy !req
467. ¿Qué?
Copy !req
468. Estoy aquí para matarlo a él.
Copy !req
469. Tú solo te cruzaste en mi camino.
Copy !req
470. No entiendo. ¿Quieres
matarlo a él? ¿No a mí?
Copy !req
471. ¿Qué demonios está pasando?
Dispárale ya.
Copy !req
472. Es complicado.
¿Por qué no mejor lo superas?
Copy !req
473. No, estoy bastante interesado
en saber el por qué.
Copy !req
474. Bien, quieres morir también.
Créeme, no hay ningún problema.
Copy !req
475. De hecho... creo que algunos de mis
asuntos terminaron demasiado pronto.
Copy !req
476. Me gusta estar
informado de esas cosas.
Copy !req
477. Buena idea.
Copy !req
478. Por cierto... Vagan...
¡Estás despedido!
Copy !req
479. Ya era hora de que enviaran a alguien
con algo de talento tras de mí.
Copy !req
480. Nada más que lo mejor
para ti Dark Bean.
Copy !req
481. Sí, supongo que finalmente
aprendieron que les va costar lo mejor.
Copy !req
482. ¿Qué demonios está pasando?
Copy !req
483. Fuiste uno de los mejores Beans
de la Agencia de Las Sombras.
Copy !req
484. Solía admirarte.
Ahora tengo que matarte.
Copy !req
485. - ¿Por qué nos traicionaste Dark Bean?
- Yo no traicioné a nadie.
Copy !req
486. La Agencia de Las
Sombras me traicionó a mí.
Copy !req
487. ¿Qué? Tú fuiste quien
destruyó nuestra base de datos
Copy !req
488. y robó años de trabajo de inteligencia.
¿Cómo pudiste hacer eso?
Copy !req
489. Y cómo pudiste pasar de policía en el
mundo a pistolero de un estúpido gánster.
Copy !req
490. ¿Por qué te uniste a la Agencia
de Las Sombras Killer Bean?
Copy !req
491. Para deshacerme de la
basura de este mundo.
Copy !req
492. Una bala a la vez.
Copy !req
493. Sí, todos nos unimos
por la misma razón.
Copy !req
494. Pero cuando yo me uní a la agencia
de las sombras hace 12 años
Copy !req
495. estaba mejor definida. Nuestro
trabajo era neutralizar amenazas.
Copy !req
496. Sin la política que paraliza,
ni basura diplomática.
Copy !req
497. Así es justo como me gusta.
Copy !req
498. Los tiempos han cambiado. La agencia
siempre fue controlada de forma privada.
Copy !req
499. Pero originalmente trabajábamos para el
gobierno protegiendo a los ciudadanos.
Copy !req
500. Luego todo cambio. No estoy seguro
qué causo el cambio, pero ahora...
Copy !req
501. Sólo somos asesinos a sueldo.
Copy !req
502. Proporcionando servicios al mejor postor.
Copy !req
503. Cualquiera que tenga dinero puede comprar
el talento de los Beans de Las Sombras.
Copy !req
504. En una misión se me pidió
proteger a algún rico dictador.
Copy !req
505. En otra, asesinar al líder opositor.
Copy !req
506. No importaba lo que hiciéramos.
La agencia de Las Sombras siempre
Copy !req
507. nos convenció, que lo hacíamos
por las razones correctas.
Copy !req
508. Pero antes de que me fuera...
Me encargaron entregar armas
Copy !req
509. al mismo grupo de Beans al que había
tratado acabar por muchos años.
Copy !req
510. Fue la gota que derramó el vaso.
Copy !req
511. ¿Esperas que crea algo de esto?
Copy !req
512. Lo que sé es que violaste la
seguridad de la Agencia
Copy !req
513. y robaste años de
trabajo de inteligencia.
Copy !req
514. Yo no robé nada.
La información que tomé era mía.
Copy !req
515. No me iba regalarles 12
años de sangre sudada.
Copy !req
516. La necesitaba para
continuar mi trabajo.
Copy !req
517. Y exactamente, ¿cómo el servir a
Cappuccino "continuo tú trabajo"?
Copy !req
518. Cappuccino era un pez gordo
en el mercado de armas.
Copy !req
519. Actuar como su lacayo me puso adentro.
Copy !req
520. Puedo averiguar, "quién
quiere qué, quién vende qué,
Copy !req
521. y donde las grandes amenazas están".
Copy !req
522. Pero a diferencia de la
Agencia de Las Sombras
Copy !req
523. finalmente puedo asesinar a los
Beans que merecen ser asesinados.
Copy !req
524. Te conseguiste unos cuantos minutos
más de vida con esa historia Dark Bean.
Copy !req
525. Pero no puedes quitar
mi dedo del gatillo.
Copy !req
526. No interesa si me crees o no.
Esta es quizá tu última misión.
Copy !req
527. Si yo no te mato, la Agencia
de Las Sombras lo hará.
Copy !req
528. ¿De qué demonios estás hablando?
Soy uno de sus mejores Agentes.
Copy !req
529. ¿Por qué me querrían muerto?
Copy !req
530. La Agencia de Las Sombras
sabe que los puedo exponer.
Copy !req
531. Cualquier agente que me contacte
conmigo está comprometido.
Copy !req
532. Y por lo que he estado escuchando...
Copy !req
533. te constituiste en un riesgo para la
agencia desde el día que ingresaste.
Copy !req
534. Viendo el alboroto que causaste anoche,
confirma que la Agencia de Las Sombras
Copy !req
535. la pasa mal tratando de controlarte.
Copy !req
536. Deben saber que te uniste por las
mismas razones por las que yo lo hice.
Copy !req
537. Saben que solo es cuestión de tiempo
para que sepas la verdad sobre ellos.
Copy !req
538. Y si no pueden controlarte ahora...
¿Cómo te controlaran cuando la sepas?
Copy !req
539. Es más inteligente para ellos
"desactivarte" ahora,
Copy !req
540. antes de que te conviertas
un problema mayor.
Copy !req
541. Si me querían muerto, ¿por qué
me enviaron a esta misión?
Copy !req
542. Lo dijiste tú mismo...
eres de los mejores.
Copy !req
543. Intentaron matarme antes.
Estos Beans de Las Sombras
Copy !req
544. han ido tras de mí, dos
veces... en ambas fallaron.
Copy !req
545. Piénsalo Killer Bean...
nos quieren muertos a los dos.
Copy !req
546. Y somos difíciles de matar.
Copy !req
547. Sin importar el resultado de esta misión,
la agencia obtiene lo que quiere.
Copy !req
548. Porque uno de los dos...
será eliminado.
Copy !req
549. No, no... estás mintiendo.
Copy !req
550. No voy a creerte... no voy a creer
ni una sola palabra de lo que dices.
Copy !req
551. Me tocó recibir el tiro.
Copy !req
552. Hubiera hecho más con mi vida
de lo que tu alguna vez harás.
Copy !req
553. Ya no importa...
Ambos somos Beans muertos.
Copy !req
554. - Despacho.
- Habla Cromwell.
Copy !req
555. ¿Dónde están mis refuerzos?
Copy !req
556. 6 vehículos llegan en 3 minutos, 2
unidades especiales de asalto en 5.
Copy !req
557. - Dame más.
- ¿Cuántos más Señor?
Copy !req
558. A todos.
Copy !req
559. ¿Sí?
Copy !req
560. Sí, aquí estoy.
Copy !req
561. ¿Y quién es el objetivo?
Copy !req
562. No, no hay problema.
Siempre quise conocerlo.
Copy !req
563. Te llamo cuando el
trabajo esté terminado.
Copy !req
564. ¡Suelta tus armas!
¡Bájalas ya!
Copy !req
565. No va a terminar así.
Copy !req
566. ¡Baja tus armas!
Copy !req
567. Tranquilos, no disparen.
Copy !req
568. - Finalmente trajiste refuerzos.
- Sí, ¿eso satisface tu ego?
Copy !req
569. ¿Qué quieres Cromwell?
¿Ver si hice tu sucio trabajo?
Copy !req
570. - Esta por allá.
- Sí, ya está muerto.
Copy !req
571. Pero tú no lo mataste...
él lo hizo.
Copy !req
572. ¿Y qué importa?
Era lo que querías.
Copy !req
573. Ahora hazte a un lado y déjame ir.
Copy !req
574. ¿Dejarte ir?
Eres la clave todo este alboroto.
Copy !req
575. Si te dejo ir, nunca averiguaré
acerca de la Agencia de Las Sombras
Copy !req
576. o los Beans de Las Sombras.
Copy !req
577. - No puedo ayudarte.
- ¿Por qué no?
Copy !req
578. Eres un Bean de las Sombras, ¿no?
Copy !req
579. Ya no más.
Copy !req
580. Vienen tras de ti, ¿cierto?
Copy !req
581. ¡No disparen, no disparen!
Copy !req
582. Si me dices lo que necesito
saber, puedo protegerte.
Copy !req
583. Lo dudo mucho.
Copy !req
584. Al menos puedo darte un
lugar para pasar la noche.
Copy !req
585. Déjame ayudarte Killer Bean.
Copy !req
586. No hay nada que puedas
hacer que pueda ayudarme.
Copy !req
587. Pero necesito un lugar
tranquilo para pensar.
Copy !req
588. "DEPARTAMENTO DE POLICIA DE BEANTOWN"
Copy !req
589. No es exactamente lo que
tenía en mente... pero servirá.
Copy !req
590. Siéntete como en casa.
Esto te mantendrá seguro esta noche.
Copy !req
591. Diablos, y probablemente
a nosotros también.
Copy !req
592. No planeo quedarme mucho.
Copy !req
593. Estaré de vuelta por la mañana,
tenemos mucho de qué hablar.
Copy !req
594. ¿Quiénes eran estos tipos? Quiero
saber donde conseguían estas armas.
Copy !req
595. ¡Oye no toques eso, sabes mejor que
yo que puedes contaminar la evidencia!
Copy !req
596. No creo vayamos a tener que
mostrar la evidencia aquí.
Copy !req
597. Espere, esta es una escena de crimen.
Nadie puede pasar.
Copy !req
598. Sí, aquí nadie ordenó
huevos a la "Fu Yong".
Copy !req
599. ¿Dónde está Killer Bean?
Copy !req
600. ¿Killer Bean?
Pusimos su trasero en una celda.
Copy !req
601. Espera... ¿quién eres tú?
Copy !req
602. Déjame ponerlo en un idioma
que puedas entender,
Copy !req
603. "Lo sentimos, no Chow-mein aquí
entlegaste en lugal equivocado"
Copy !req
604. Pon tus manos al aire,
¡ponlas ahora!
Copy !req
605. Ahora tus manos a la cabeza,
y ponte de rodillas.
Copy !req
606. Comandante, gracias por su ayuda.
Copy !req
607. Se los entrego durante esta noche
y estaré de vuelta por la mañana.
Copy !req
608. Correcto señor, estaremos
aquí cuando vuelva.
Copy !req
609. Excelente.
Copy !req
610. ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
611. Un Bean de mierda que
atrapamos atacando a un oficial.
Copy !req
612. Bueno señor eligió la noche
incorrecta para hacer eso.
Copy !req
613. Métanlo.
Copy !req
614. ¡Detente otro movimiento
y te perforamos!
Copy !req
615. ¡Acábenlo!
Copy !req
616. Estas son unas armas muy lindas.
Copy !req
617. - ¿Estás seguro que quieres hacerlo?
- Las necesitarás más que yo.
Copy !req
618. Así que eres el Bean
que enviaron a matarme.
Copy !req
619. - ¿Quién eres?
- Soy el Jet Bean, asesino del Este.
Copy !req
620. Complete mi misión, ¿por
qué me quieren muerto?
Copy !req
621. No me dijeron por qué.
Y no pregunté.
Copy !req
622. Decidieron matarme desde el momento
en que me enviaron esta misión, ¿no?
Copy !req
623. Eso fue lo que Dark Bean me dijo.
Copy !req
624. La agencia supo que una vez que
averiguara la verdad sobre ellos,
Copy !req
625. no podrían confiar en mí...
Y estaban en lo correcto.
Copy !req
626. Guarda tu aliento Killer Bean.
Vas a necesitarlo.
Copy !req
627. ¿No sabes lo que es la
Agencia de Las Sombras?
Copy !req
628. ¿No te das cuenta como
nos están utilizando?
Copy !req
629. Puedo ver que Dark Bean
te ha lavado el cerebro.
Copy !req
630. Era un idiota. Ningún Bean de Las
Sombras puede amenazar a la agencia.
Copy !req
631. Pero yo no soy un
Bean de Las Sombras.
Copy !req
632. Ciertamente espero que hayas
entrenado más duro que eso.
Copy !req
633. Bueno, al ahora menos
estás con ganas de pelear.
Copy !req
634. Has sido un formidable oponente.
Copy !req
635. Lo siento que tenga que
terminar este juego.
Copy !req
636. Ya intentaste eso.
Copy !req
637. Se terminó.
Copy !req
638. No... para ti.
Copy !req
639. ¿Jet Bean completaste tu misión?
Copy !req
640. Jet Bean está muerto.
Copy !req
641. Killer Bean.
Copy !req
642. Hoy aprendí mucho sobre la
Agencia de Las Sombras.
Copy !req
643. Y no es para mí.
Renuncio.
Copy !req
644. No te apures...
piensa en lo que estás haciendo.
Copy !req
645. ¿Por qué no vienes?
Podemos aclarar las cosas.
Copy !req
646. Voy a ir... pero no será para hablar.
Copy !req
647. Esto servirá.
Copy !req
648. wWw.Subs-Team.Tv
Copy !req