1.  El enemigo público número uno
en Estados Unidos 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2.  es el abuso de drogas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
3.  Nixon promete
guerra a las drogas 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
4.  Para vencer a este enemigo 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
5.  Heroína aún circula
pese a campaña de Nixon 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
6.  es necesario hacer
una nueva ofensiva general. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
7.  Nixon quiere ley de marihuana más dura 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
8.  Por casi un año,
me he dedicado cada vez más 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
9.  Ford planea fuerte ataque
al abuso de drogas 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
10.  a un problema que ataca
el corazón del bienestar nacional, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
11.  el abuso de drogas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
12.  No apruebo el abuso de drogas
y lucharemos para reducir 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
13.  Lucha antidrogas de Carter
acentúa guerra contra traficantes 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
14.  esta grave amenaza a nuestra sociedad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
15.  Las drogas amenazan nuestra sociedad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
16.  Amenazan nuestros valores
e instituciones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
17.  Reagan promete
guerra contra las drogas 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
18.  Están matando a nuestros hijos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
19.  Muchas gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
20.  A la hora de las drogas y alcohol,
"No". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
21.  Reagan dice que será
una prioridad en su mandato 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
22.  eliminar el abuso de drogas
en Estados Unidos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
23.  Este es su cerebro con drogas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
24.  Campaña de concientización
sobre abuso de drogas de Reagan 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
25.  Los que trafican y venden drogas 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
26.  Guerra no declarada 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
27.  son tan peligrosos
para la seguridad 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
28.  como cualquier terrorista
o dictador extranjero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
29.  La administración de Reagan gasta mil
millones de dólares en dos guerras, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
30.  la guerra doméstica contra las drogas
y la lucha por Nicaragua en el exterior. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
31.  Si no actuamos firmemente
para defender la libertad, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
32.  Democracia en Nicaragua
clave para la paz, dice Reagan 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
33.  nuevas Cubas surgirán
de los conflictos de hoy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
34.  Seguiremos a
los Soldados de la Libertad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
35.  Llaman a los rebeldes de Nicaragua
'Soldados de la Libertad' 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
36.  Los rebeldes anticomunistas,
llamados la "Contra"... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
37.  Un ejército fundado y financiado
por la CIA. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
38.  El crack, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
39.  una epidemia como ninguna otra
que haya existido en la historia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
40.  Crack - 'Si lo pruebas una vez,
lo harás de nuevo' 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
41.  Con $5 se puede volver adicta a la gente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
42.  La guerra a las drogas ha costado
a los contribuyentes una suma impactante 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
43.  de $100 mil millones
en los últimos 10 años. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
44.  EE. UU. gastó $24 mil millones 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
45.  El crack ha provocado una guerra de
pandillas en el sur central de Los Ángeles 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
46.  y agentes de la DEA invaden las calles. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
47.  Crack llega a las pequeñas ciudades 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
48.  ¿Cuántos de ustedes tienen
casas de crack en sus barrios? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
49.  Ningún oficial de la ley, profesor, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
50.  o doctor necesita
que le digan lo difícil y cruel 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
51.  Aumentan los asesinatos en Los Ángeles 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
52.  que es ahora
el problema de la droga en el país. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
53.  En 1984, el Congreso se preparaba
a reducir los fondos a la Contra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
54.  Funcionarios del gobierno
de altos cargos buscaban 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
55.  Reagan, faltaron 10 votos
para ayuda a los Contras 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
56.  modos para continuar
el programa de ayuda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
57.  No debe haber ningún
desembarque soviético en Centroamérica. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
58.  Basado en una historia verídica. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
59.  Buenos días. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
60.  ¿Quién diablos eres? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
61.  Gary Webb. San José Mercury News. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
62.  ¿Qué quieres? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
63.  Lo llamé
por el embargo de propiedad del gobierno 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
64.  de narcotraficantes acusados. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
65.  Sí. El acusado.
Ese soy yo. Adelante. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
66.  Bien, fantástico. Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
67.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
68.  - Mi última casa, una casa lujosa en Laguna...
- ¿Sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
69.  retiraron los cargos,
y los federales no la devuelven. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
70.  - Pero ¿lo hizo?
- ¿Hacer qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
71.  Extraoficialmente,
vendió la droga. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
72.  Sí, ese no es el punto.
Me dejaron sin casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
73.  Espere un segundo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
74.  Todo lo que compró
con el dinero de la droga, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
75.  casas, autos, lo que tenga, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
76.  lo pierde todo
porque es el crimen que lo pagó, ¿sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
77.  Sí lo fue o no. ¿A quién le importa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
78.  No se le quita el hogar a un hombre.
No lo probaron. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
79.  Tienen que probarlo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
80.  - ¡Oficina del alguacil!
- ¡Quietos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
81.  ¡Muéstrenme las manos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
82.  ¡Cielos! Otra vez. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
83.  - ¡Al suelo, desgraciado!
- ¡Ve por la chica! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
84.  - ¡Agarra la chica!
- Soy periodista. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
85.  ¡Cierra la maldita boca! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
86.  Sal con la historia... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
87.  - San José Mercury News...
- ¡Oye! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
88.  ¡Soy periodista! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
89.  Vaya alboroto que tienen allá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
90.  Ese imbécil casi me rompe el maldito brazo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
91.  Arma
en 'Guerra a las drogas' apalea inocentes 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
92.  Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
93.  Espera un poco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
94.  ¿Dónde...? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
95.  Anna, ¿dónde está el último párrafo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
96.  Lo siento. No queda espacio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
97.  Si quitas lo más importante,
arruinarás el punto de todo esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
98.  El gobierno se lleva las
cosas de esta gente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
99.  Sus autos, casas,
se llevan todo para siempre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
100.  Antes de que sean condenados. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
101.  Aunque sean absueltos,
no recuperan sus cosas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
102.  Son narcotraficantes, Gary. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
103.  Presuntos narcotraficantes, con derechos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
104.  Pero estamos en Estados Unidos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
105.  Cuatro minutos para el plazo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
106.  Quita mi nombre del artículo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
107.  Dios, puedes ser tan idiota. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
108.  ¿Soy un idiota
por creer en el debido proceso? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
109.  Vamos, Anna. Es nuestro trabajo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
110.  Se acaba el tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
111.  Está por acabarse. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
112.  Está que se acaba. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
113.  Y... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
114.  No llames de vuelta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
115.  Le apuntaron en la cabeza con una escopeta.
Sé amable. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
116.  No hubo escopeta, Bob. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
117.  Tendrás que esperar
para leer el artículo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
118.  Tu hijo tiene 16 años, para que sepas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
119.  ¡Te estoy viendo! Tíralo. ¿Amor? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
120.  Vamos, no hagas eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
121.  - Está mal.
- Qué buen padre eres. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
122.  - "No hagas eso".
- No hagas eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
123.  No es tan grave. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
124.  ¿Puede alguien vigilar esto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
125.  Tengo algo que mostrarles. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
126.  Un nuevo miembro de la familia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
127.  ¡Dios mío! ¡Papá! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
128.  Santo cielo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
129.  Es una Tiger Sports Triumph del 71.
Una moto maravillosa, o alguna vez lo fue, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
130.  y la haremos maravillosa de nuevo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
131.  Ese es la condición. Tú y yo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
132.  - Oye,
- ... la armaremos juntos, ¿sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
133.  - Sí, te amo, papá.
- Te amo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
134.  Gary. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
135.  - Somos felices.
- Maldición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
136.  ¿Sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
137.  - Hablamos de esto.
- Vamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
138.  - No me digas: "Vamos".
- Míralo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
139.  - Mira la moto.
- La veo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
140.  Mira su cara. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
141.  Lo he tenido en mente por 16 años. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
142.  Mi hijo y yo andando juntos
hasta la cima de la montaña... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
143.  - Tocando el cielo.
- ¿No es así? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
144.  - Si le llega a pasar algo...
- No le va a pasar nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
145.  te las cortaré mientras duermes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
146.  Creí que ya las habías cortado, Sue. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
147.  ¡Mientras duermo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
148.  Papá, te juntas con gente muy mala. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
149.  Arma en 'guerra a las drogas'
apalea inocentes 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
150.  No te comas el pelo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
151.  En general, los malos son más honestos
que los buenos. Y más divertidos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
152.  Lecciones de vida por Gary Webb. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
153.  No, mamá. Deberías leer esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
154.  Ya lo hice. Es genial. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
155.  - Tienen que irse.
- ¡Oyeron lo que dijo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
156.  ¡Vamos! ¿Quién quiere irse
en la máquina verde? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
157.  - ¿Nos va a llevar papá?
- Yo los llevo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
158.  No vas a salir con pijamas, ¿cierto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
159.  ¡Vamos, chicos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
160.  - A arrimarse.
- Ahí me siento yo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
161.  ¿Entendieron? Entren como sardinas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
162.  ¡Adiós, Mamá! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
163.  - ¡Adiós, Mamá!
- Adiós. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
164.  - ¡Adiós, Mamá!
- Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
165.  ¡Uno, dos, tres! ¡Adiós, Mamá! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
166.  Oficina de noticias de Sacramento 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
167.  Toma. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
168.  - Probablemente esté frío.
- Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
169.  Sé cuánto querías cubrir
el gobierno hoy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
170.  Verdadero trabajo de periodista. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
171.  Sí, no sabré nunca
cómo esa mierda te satisface. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
172.  ¿Ese artículo de la mañana? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
173.  Era uno importante. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
174.  Pero no "el" más importante. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
175.  Sí, ¿cuál sería? ¿Pillar a Clinton forzando
su entrada a Watergate? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
176.  Hola. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
177.  Rich Kline, LA Times. ¿Cómo estás? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
178.  A mis editores les molestó
no cubrir la incautación de drogas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
179.  Seguro que les molestó. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
180.  Es un trabajo increíble.
¿Tienes algún consejo o...? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
181.  Sí, no dejes ganar a los idiotas. No sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
182.  ¿Quién es Coral Baca
y por qué insiste en llamarme? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
183.  ¿Alguien sabe? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
184.  ¿Llamó cinco veces? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
185.  - ¿Hola?
- Hola, habla Gary Webb. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
186.  Finalmente llamas. Me gusta tu trabajo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
187.  ¿Sigues mi trabajo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
188.  Ahora sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
189.  ¿Qué puedo hacer por ti? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
190.  Es lo que yo puedo hacer por ti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
191.  Bien, ¿qué puedes hacer por mí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
192.  Mi novio Raffie está en prisión
por tráfico de drogas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
193.  Rafael Cornejo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
194.  ¿Es colombiano? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
195.  - Nicaragüense.
- Nicaragüense. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
196.  Tiene una casa espectacular
que recién tomó el gobierno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
197.  Un buen artículo, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
198.  Sí, lo es. Ya lo escribí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
199.  Pero la historia de Raffie es diferente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
200.  Vendió drogas para el gobierno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
201.  ¿Lo puedes repetir? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
202.  Trajo cuatro toneladas
de cocaína al país 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
203.  para el gobierno de Estados Unidos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
204.  Tienes una linda voz, Coral. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
205.  - Gracias...
- Saqué copia de todos los papeles. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
206.  De la venta de drogas al gobierno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
207.  ¿Has escrito ese artículo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
208.  Sacramento
TOSTADAS 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
209.  Tienes que ver esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
210.  DEPTO. DE JUSTICIA - CONFIDENCIAL
SELLADO POR LA CORTE 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
211.  Espera un minuto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
212.  Estás bromeando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
213.  ¿La transcripción del gran jurado? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
214.  ¿Cómo la conseguiste? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
215.  El gobierno lo entregó por error
en el descubrimiento de pruebas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
216.  Sí, vaya error. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
217.  CONFIDENCIAL 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
218.  Fue Russell Dodson. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
219.  ¿El fiscal federal Russell Dodson? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
220.  Ese maldito.
Lo denuncié a la policía una vez. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
221.  ¿Denunciaste a los federales? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
222.  Sus matones merodeaban por mi casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
223.  Podrían haber sido violadores. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
224.  Creo que me vas a caer bien, Coral. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
225.  ¿Quién es Danilo Blandon? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
226.  Espera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
227.  Veamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
228.  Él le vendía drogas al gobierno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
229.  Era un amigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
230.  Jugaba con mi hijo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
231.  Luego lo delató. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
232.  Probablemente sea el traficante
más importante del país. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
233.  Mucho más que Raffie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
234.  ¿Por qué usar el pescado gordo
para atrapar al chico? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
235.  - ¿Te parece cuerdo, Gary Webb?
- No mucho. No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
236.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
237.  ¿Tienes más documentos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
238.  Está todo en mi casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
239.  ¿Quieres venir? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
240.  ¿Por qué no me los mandas a mi oficina? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
241.  ¿Te parece? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
242.  Lo primero es lo primero, Gary Webb. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
243.  A Raffie le toca ir a la corte mañana. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
244.  - ¿Sí?
- Ve. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
245.  "Danilo Blandon. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
246.  "Danilo Blandon". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
247.  Palacio de Justicia
Federal de San Francisco 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
248.  ¿Llegué tarde? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
249.  El juez suspendió la sesión antes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
250.  Podrían ser unos 15 minutos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
251.  - Bien, tenemos tiempo.
- Ahí está mi novio, Raffie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
252.  Se ve amistoso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
253.  No le gusta verme con otros hombres. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
254.  Y ahí está el maldito. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
255.  Russell Dodson. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
256.  Ya regreso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
257.  Sr. Dodson. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
258.  Gary Webb, San José Mercury News. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
259.  ¿Siempre sigue a la gente al baño? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
260.  En realidad, no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
261.  ¿Por qué la noticia local
está interesada en este caso? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
262.  No lo estoy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
263.  Pero estoy interesado en Danilo Blandon. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
264.  Nunca oí hablar de él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
265.  ¿Y por qué está en su lista de testigos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
266.  Lo tenía seguro como narcotraficante
y lo deja ir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
267.  ¿Por qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
268.  Tengo la transcripción del gran jurado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
269.  Los he visto cometer errores 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
270.  pero este sí que es grande. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
271.  Entonces ¿cuál es la historia? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
272.  ¿Los federales usan criminales
para atrapar otros? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
273.  ¿Acaso sabes lo que tienes ahí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
274.  Sí, sé lo que es. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
275.  No tiene precedente. Es un regalo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
276.  Pregunté sobre Danilo Blandon.
Nadie parece... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
277.  Estamos hablando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
278.  En serio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
279.  Sea lo que sea a lo que llegué,
se puso muy nervioso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
280.  Sé lo que vi, Anna. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
281.  Llevo mucho tiempo
haciendo esto. Así... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
282.  No te hagas el viejo y sabio. Odio eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
283.  No soy viejo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
284.  Vamos, Anna.
Por eso me trajiste aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
285.  Para ir tras historias como estas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
286.  - No somos LA Times.
- Tampoco somos de poca monta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
287.  Hay más aquí, te lo prometo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
288.  Consigue más información sobre Blandon
y se la llevaremos a Jerry. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
289.  Debo regresar a San José. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
290.  Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
291.  ¡Hola! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
292.  Huele bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
293.  ¿Quién es Coral? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
294.  Es atractiva. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
295.  Conduce un Camaro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
296.  Para Gary 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
297.  Claro que sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
298.  ¿Dejó esto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
299.  - Cómetelo.
- Mamá, ¿podemos empezar? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
300.  - Sí.
- Sí. Se ve muy bueno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
301.  Qué rico. Hola, señores. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
302.  - Hola.
- ¿Por qué sabe dónde vives? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
303.  No lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
304.  - Es una fuente.
- ¿Para un artículo de bailarinas exóticas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
305.  No, aunque eso fue divertido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
306.  Narcotraficantes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
307.  Bien. Eso es mejor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
308.  ¿Está pasando de nuevo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
309.  - No.
- ¿Qué es lo que está pasando? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
310.  Vamos. Nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
311.  - ¿Qué hay en la caja?
- Cómanse la comida. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
312.  - ¿Qué pasó con ella?
- Nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
313.  ¿Qué pasó con ella? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
314.  Nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
315.  No lo haré de nuevo. Por eso
dejamos a mi familia, mis amigos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
316.  - Lo sé.
- ... dejamos Cleveland, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
317.  - nos vinimos a California, que odio.
- Lo entiendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
318.  Odio el estúpido sol
y las caras felices. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
319.  - El sol es tan estúpido. Es terrible.
- Hablo en serio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
320.  Lo sé. Yo también. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
321.  Mi amor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
322.  No lo voy a arruinar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
323.  ¿Entendido? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
324.  No sonrías. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
325.  Dijo que había otra audiencia mañana.
En serio, te odio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
326.  Te amo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
327.  Retiraron todos los cargos
en contra del Sr. Cornejo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
328.  Ya no seguiremos con el caso, Su Señoría. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
329.  Hola. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
330.  ¿Qué está pasando? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
331.  No lo sé.
Llevan un buen tiempo ahí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
332.  Retiraron los cargos
en contra del Sr. Cornejo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
333.  Es libre de irse. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
334.  ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
335.  Qué impresionante, Gary Webb. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
336.  ¿Qué pasó? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
337.  Los aterraste. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
338.  Acaban de esconder a Danilo Blandon. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
339.  Lo sacaron de la lista de testigos.
Sin Blandon no hay caso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
340.  Raffie queda libre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
341.  Oye. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
342.  ¿Me usaste para que anularan
este maldito caso? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
343.  Soy solo la bonita tonta, ¿recuerdas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
344.  Púdrete. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
345.  Sé feliz, Gary Webb. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
346.  Creíste que te iba a tocar
un pedazo de queso, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
347.  pero solo te di el ratón. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
348.  Ahí está tu artículo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
349.  Danilo Blandon. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
350.  Foto de Danilo Blandon 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
351.  Foto de Norwin Meneses (izquierda)
con su socio Danilo Blandon (derecha) 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
352.  AGENCIA FEDERAL DE INVESTIGACIÓN 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
353.  DANILO BLANDON
RED DE DISTRIBUCIÓN DE COCAÍNA 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
354.  Rey del crack depuesto 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
355.  Tras 5 años en prisión, este vendedor era la
clave del aumento de drogas en Los Ángeles 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
356.  Disculpe por el aire acondicionado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
357.  Adelante. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
358.  OFICINAS LEGALES
DE ALAN FENSTER 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
359.  - ¿Cómo está?
- Bastante bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
360.  ¿Representa a Ricky Ross,
el traficante de crack? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
361.  Supuesto traficante de crack. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
362.  "Rick Ross Autopista
El mayor traficante de Los Ángeles. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
363.  "El epicentro de la epidemia nacional
de crack". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
364.  LA Times. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
365.  ¿Para quién escribe? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
366.  - San José Mercury News.
- Nunca oí hablar de ellos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
367.  ¿Russell Dodson
es el abogado en su caso? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
368.  Es información pública, sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
369.  ¿Y Danilo Blandon? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
370.  - ¿Ha oído hablar de él?
- Tal vez. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
371.  Porque creo que testificará
en contra de su cliente mañana. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
372.  No, es lo contrario. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
373.  Blandon y mi cliente son
amigos y socios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
374.  Si va a testificar,
lo hará para Ricky. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
375.  Eso va a ser complejo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
376.  ¿Por qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
377.  Porque es un informante del gobierno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
378.  Eso es mentira. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
379.  Tengo la transcripción del gran jurado
entregada por error 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
380.  por Russell Dodson. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
381.  Es prueba de que Blandon testificó
en contra de otros narcotraficantes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
382.  Mi nombre es Oscar Danilo Blandon. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
383.  ¡Maldita sea! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
384.  Cielos, eso tiene sentido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
385.  No creerá lo que me hace pasar Dodson 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
386.  cada vez que le pregunto
sobre su arma secreta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
387.  No es solo Ricky, probablemente
unos seis tipos testificarán en su contra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
388.  ¡Carajos! Me bloquean 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
389.  cada vez que pido algo,
me contestan 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
390.  "seguridad nacional". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
391.  ¿Seguridad nacional y crack
en la misma frase? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
392.  ¿No le parece extraño? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
393.  ¿Qué es exactamente lo que quiere? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
394.  ¿Quién es él? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
395.  CENTRO DE DETENCIÓN
LOS ÁNGELES 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
396.  Un periodista. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
397.  ¿Qué sabes acerca
de Danilo Blandon? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
398.  MANOS A LA VISTA 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
399.  No lo conozco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
400.  Vamos, Ricky. Danilo va a testificar
en tu contra mañana. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
401.  Él es el testigo secreto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
402.  ¡No pueden haberlo puesto
en mi contra! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
403.  - Siéntate...
- ¡No! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
404.  y escucha lo que tiene que decir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
405.  No han puesto a nadie en tu contra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
406.  Mira, Ricky. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
407.  Blandon trabajaba para el gobierno
desde el principio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
408.  - ¿Es la verdad?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
409.  ¿Es la verdad? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
410.  ¿Blandon es un soplón? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
411.  Él estaba 1.000 veces
más involucrado en el negocio que yo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
412.  Vendía en Los Ángeles, Nueva York,
Atlanta. En todas partes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
413.  Yo no era capaz de mantener el ritmo
con la oferta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
414.  - Despacio.
- Querrás decir demanda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
415.  No, quiero decir oferta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
416.  Compraba 100 kilos a la semana. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
417.  Y vendía $3 millones al día. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
418.  Y no era capaz de deshacerme
del inventario. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
419.  Estaba lloviendo coca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
420.  - Se supone, Ricky.
- Se supone. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
421.  - Se supone.
- Mira, amigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
422.  Yo le daba $6 millones a la semana.
Se supone. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
423.  - Eso es imposible.
- ¿Lo es? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
424.  - ¿Estoy exagerando, Fenster?
- Sí, espero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
425.  ¿Cómo podías vender
tanta cocaína en las calles? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
426.  Solíamos prepararla
con bicarbonato. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
427.  La llamábamos Ready Rock.
La coca era para los ricos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
428.  Demonios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
429.  Yo solo era el duende. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
430.  Blandon era Santa Claus. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
431.  Sur central de Los Ángeles 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
432.  Aquí es donde Ricky operaba. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
433.  ¡No salga del auto! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
434.  ¿Se ha vuelto loco? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
435.  ¿Cómo pudo pasar esto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
436.  Exacto. Es por esto
que nos tenemos que ir de aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
437.  ¿Cómo es posible
que esto no lo haga enojar? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
438.  Es complicado para mí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
439.  Sea lo que sea que haya pasado,
todo se fue cuesta abajo, aquí mismo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
440.  Necesito hablar con Blandon. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
441.  Es un testigo protegido.
¿Cómo lo hará? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
442.  Sé que no puedo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
443.  Pero usted sí puede. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
444.  Sr. Blandon, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
445.  en los años en que estuvo actuando
como informante a sueldo para el gobierno, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
446.  los años en que dijo estar vendiendo
cocaína a mi cliente en Los Ángeles, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
447.  ¿sabía el gobierno que usted
estaba contrabandeando 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
448.  toneladas de cocaína
hacia los Estados Unidos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
449.  Objeción. Lrrelevante. Provocativo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
450.  El gobierno llamó a este testigo,
Su Señoría. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
451.  Es un informante confidencial a sueldo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
452.  El jurado tiene derecho a saber
acerca de su experiencia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
453.  No ha lugar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
454.  - ¿Permiso para acercarme, Su Señoría?
- Después. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
455.  ¿Sr. Blandon? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
456.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
457.  - ¿Sí, qué?
- El gobierno sabía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
458.  - ¿Lo sabía todo?
- Objeción. Está especulando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
459.  Ha lugar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
460.  Sr. Blandon, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
461.  ¿cuánto dinero ganó
vendiendo cocaína 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
462.  mientras trabajaba para el gobierno
de los EE. UU? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
463.  $1,5 mil millones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
464.  Así es. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
465.  ¿Qué hizo con todo ese dinero? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
466.  Ganamos tanto dinero que teníamos
un apartamento solo para guardarlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
467.  Había dinero hasta el techo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
468.  Teníamos que ir rotando
la posición del dinero 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
469.  para evitar que se llenara
de hongos a causa de la humedad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
470.  ¿Qué demonios dice aquí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
471.  ¿Él trabajaba con un socio
o una agencia del gobierno? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
472.  Sr. Blandon, ¿estaba usted
trabajando con algún socio entonces? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
473.  Sí, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
474.  Norwin Meneses. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
475.  - ¿Disculpe?
- Eso es correcto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
476.  Un segundo, ¿qué está
pasando aquí, Su Señoría? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
477.  Claramente, este periodista está guiando
al abogado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
478.  - Acérquense.
- Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
479.  Su Señoría, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
480.  este hombre en la primera fila
es un periodista 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
481.  y le está pasando preguntas
al abogado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
482.  Si fuera así,
y no estoy diciendo que lo sea. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
483.  Sí lo está. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
484.  Sí lo está. Pero no hay nada
en las reglas que lo prohíba. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
485.  No me gusta. Pero no lo detendré.
Por ahora. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
486.  Me veo forzado a advertirle
a la corte que esta puerta 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
487.  lleva a temas muy delicados
de la seguridad nacional. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
488.  Entonces, quizá no debió abrirla. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
489.  Sr. Blandon, ¿es verdad
que usted y Norwin Meneses 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
490.  se comunicaban
con el gobierno federal? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
491.  ¿Podría decirnos
con quién se comunicaban 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
492.  en el gobierno federal? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
493.  ¿Con quién estaban trabajando? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
494.  ¿El FBl? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
495.  El Sr. Dodson no puede contestar
esa pregunta por usted, Sr. Blandon. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
496.  Recuerde que está bajo juramento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
497.  ¿La DEA? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
498.  No, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
499.  era la CIA. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
500.  La Agencia de lnteligencia Central. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
501.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
502.  Sr. Blandon, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
503.  ¿qué le pidió la CIA que hiciera? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
504.  ¡Objeción! Es irrelevante, Su Señoría. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
505.  No ha lugar. Sr. Blandon,
conteste la pregunta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
506.  Se nos pidió que apoyáramos 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
507.  a un grupo libre y democrático
de Nicaragua, la Contra, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
508.  los rebeldes, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
509.  enviando aviones hacia Nicaragua 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
510.  y recaudando dinero
para la guerra aquí en Estados Unidos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
511.  Sr. Blandon, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
512.  ¿sabía específicamente la CIA
que usted estaba vendiendo cocaína 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
513.  para comprar armas y provisiones
para apoyar esta causa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
514.  ¡Objeción! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
515.  Esta línea de interrogación
no tiene ninguna relevancia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
516.  No ha lugar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
517.  Ellos sabían quiénes éramos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
518.  ¿Si no por qué habrían acudido a nosotros? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
519.  El día que Ronald Reagan salió electo, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
520.  los cubanos y soviéticos
empezaron a provocar 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
521.  revoluciones en toda América del Sur
y Central. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
522.  Cuando llegaron a Nicaragua, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
523.  quedaron a 80 km
del Canal de Panamá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
524.  Reagan puso los límites. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
525.  Y ahí es cuando EE. UU. iba
a ganar la Guerra Fría. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
526.  Pero el Congreso odiaba a Reagan.
No quería nada con él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
527.  Nunca financiarían
su pequeña guerra de la Contra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
528.  La Casa Blanca necesitada
dinero por montones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
529.  Eso fue en los ochenta.
¿Cuál es el punto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
530.  Jerry, déjalo terminar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
531.  Uno de los más buscados por la DEA
no solo no está en la cárcel, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
532.  sino que trabaja para el gobierno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
533.  Reconoció en un juicio público 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
534.  que traía miles de kilos de cocaína
a EE. UU. todo los días. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
535.  - Para ellos.
- ¿Quiénes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
536.  El gobierno de los EE. UU. O con ellos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
537.  O al menos mientras ellos hacían
la vista gorda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
538.  Dios mío. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
539.  Por esa pequeña maniobra
que hiciste en ese juicio, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
540.  recibí quejas del Palacio de Justicia
de Sacramento y Washington. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
541.  - Sí, pero yo tengo a Blandon.
- Jerry, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
542.  es la noticia más grande
que haya tenido tu periódico. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
543.  Eso es lo que me preocupa.
Tiene demasiados puntos ciegos, ¿sabes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
544.  No conocemos Washington.
Nada de temas internacionales. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
545.  Ahora sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
546.  ¿Ah, sí?
¿Cuántas fuentes dentro de la CIA tienes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
547.  - Ninguna, aún.
- Consigue una. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
548.  ¿Cuál es la versión oficial? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
549.  No me han devuelto
las llamadas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
550.  Santo cielo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
551.  Gary, consigue alguna fuente oficial,
y veremos en qué estamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
552.  Cuídate las espaldas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
553.  El éxito del comunismo en Centroamérica
presenta la amenaza de que 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
554.  100 millones de personas desde Panamá
hasta nuestra frontera abierta en el sur 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
555.  puedan ser controladas
por los regímenes prosoviéticos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
556.  Si abandonamos
a los soldados de la libertad, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
557.  estaremos dejándole el campo libre
a los soviéticos en Centroamérica. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
558.  Prisión de Tipitapa,
Nicaragua 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
559.  PRENSA 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
560.  ¿Sr. Meneses? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
561.  Hola. Gary Webb. ¿Cómo está? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
562.  Bien. ¿Por qué se demoraron tanto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
563.  ¿A qué se refiere? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
564.  Ningún otro periodista
había tratado de encontrarme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
565.  ¿Es usted un amigo, Sr. Webb? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
566.  Porque su país ya no lo es más. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
567.  No soy enemigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
568.  ¿Juega al golf? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
569.  Hockey. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
570.  Vayamos a mi campo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
571.  Hierro cinco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
572.  Un palo perfectamente diseñado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
573.  En golf, si tiene un hierro cinco,
no necesita nada más. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
574.  Si lo usa como una herramienta
puede hacer cualquier tiro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
575.  Puede incluso cortar a un hombre en dos,
si sabe usarlo bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
576.  Armas a cambio de drogas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
577.  Es fácil creer que esta situación
se trataba tan solo de drogas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
578.  Pero necesita verlo
desde nuestro punto de vista. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
579.  Si el movimiento Contra no hubiera tenido
amigos o dinero, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
580.  el gobierno nos habría obligado a vivir 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
581.  indicándonos qué decir, qué no decir,
qué pensar, qué no pensar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
582.  En mi lugar, ¿se habría quedado tranquilo
viendo a sus hijos 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
583.  forzados a vivir una vida
de irrelevancia y servilismo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
584.  ¿Y usted lo vio
desde la cubierta de su yate? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
585.  ¿Mi yate? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
586.  Norwin, la primera vez que fue arrestado
por narcotráfico fue en 1975. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
587.  Fue diez años
antes de la guerra de la Contra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
588.  Vamos, usted no es
un soldado de la libertad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
589.  Pensé que éramos amigos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
590.  Solo estoy buscando la verdad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
591.  Conseguirá la verdad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
592.  ¿Sabe de alguien más
con quien yo pudiera hablar? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
593.  Le puedo presentar al Sr. Baier,
mi banquero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
594.  Me gustaría. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
595.  Venga, le mostraré la pista de aterrizaje. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
596.  ¿Cuándo comenzó todo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
597.  Frontera
Honduras-Nicaragua 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
598.  Siempre buscaban maneras
de juntar dinero para la guerra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
599.  Hubo una vez en que Ollie... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
600.  Ollie fue a ver a sus amigos en Washington,
eso fue hace años... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
601.  ¿Oliver North? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
602.  Oliver North. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
603.  No, Oliver Hardy. Sí, Oliver North. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
604.  "¿Por qué no usamos
el dinero incautado de las drogas 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
605.  "para financiar y apoyar a la Contra?". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
606.  Se opusieron, por supuesto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
607.  Pero como puede ver, Ollie no era el único
que pensaba de esa manera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
608.  ¿Y tenían que ser las drogas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
609.  El fin justifica los medios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
610.  Sí, tome nota. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
611.  Ustedes, los americanos,
no quieren cocos o bananas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
612.  Quieren cocaína,
y yo sé dónde encontrarla. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
613.  Y mis pilotos ya volaban desde
Centroamérica hacia los Estados Unidos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
614.  Y ellos eran americanos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
615.  ¿Hace cuanto tiempo fue el cierre? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
616.  Hace ocho o diez años. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
617.  La tierra es ahora propiedad privada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
618.  Si hubiera sido de la CIA y hubiera estado
arriesgando mi vida haciendo algo ilegal, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
619.  créame, hubiera querido a alguien como yo
ayudando con el trabajo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
620.  Escriba este nombre: Fred Weil. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
621.  W-E-l-L. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
622.  Con él debe hablar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
623.  ¿Qué almacenaban aquí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
624.  Armas. Dinero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
625.  Un montón de dinero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
626.  ¿Sabe el nombre de los pilotos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
627.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
628.  Ahora que sabe la verdad, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
629.  se verá enfrentado a la decisión
más importante de su vida. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
630.  ¿Sí? ¿Cuál? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
631.  Decidir si compartirla o no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
632.  ¿Tiene familia? ¿Está casado? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
633.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
634.  Como dije. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
635.  Los pilotos usaban pequeños aeropuertos
en Florida, Arizona, California. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
636.  Venga. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
637.  FILETES DE PESCADO
CONGELADOS 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
638.  Yo me encargo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
639.  Arrodíllese. Baje la cabeza. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
640.  No responda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
641.  Dios mío. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
642.  Pasaporte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
643.  - Sí, tenemos que irnos ahora. Ya nos vamos.
- Lo sentimos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
644.  - Tranquilo, con calma.
- Lo sentimos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
645.  Tranquilo, con calma. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
646.  ¿Dónde estás? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
647.  En Washington. No te preocupes.
Estoy donde quieres que esté. Confía en mí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
648.  Todos están nerviosos.
Deberías estar de vuelta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
649.  Cambié de planes en Miami.
Guardé todos los recibos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
650.  Yo mismo puedo comprar
los boletos de vuelta, ¿bueno? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
651.  No quiero que conversemos
esto por teléfono, ¿bueno? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
652.  Me tengo que ir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
653.  ¿Fred Weil? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
654.  Hola. Gary Webb, San José Mercury News. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
655.  No hablo con la prensa.
Llame a RR. PP. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
656.  Hablé con Norwin Meneses. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
657.  Esa es información clasificada.
¿Cómo la obtuvo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
658.  De un narcotraficante. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
659.  Perfecto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
660.  Yo era el investigador líder de John Kerry 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
661.  en el subcomité del senado
que investigaba sobre esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
662.  No tiene idea en qué se está metiendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
663.  ¿Por qué no me lo dice?
Dígame en qué me estoy metiendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
664.  Ahora estoy
en el Comité de Seguridad Nacional. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
665.  Y cuento con la confianza
del Presidente y su gabinete. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
666.  Me tomó diez años volver a esa posición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
667.  No aparecerá su nombre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
668.  Esta conversación nunca pasó.
Tiene mi palabra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
669.  ¿Ha hecho antes algo como esto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
670.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
671.  ¿Y su periódico? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
672.  No que yo sepa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
673.  Es información muy preciada
la que tiene ahí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
674.  Y peligrosa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
675.  Sería muy descuidado si no le dijera 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
676.  que ya otros periodistas han estado
en esta situación compleja. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
677.  Periodistas veteranos
que conocían muy bien Washington 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
678.  y Centroamérica. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
679.  - ¿Qué me está tratando de decir?
- Un ciudadano americano, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
680.  un adinerado benefactor del Partido
Republicano, estuvo en mi oficina, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
681.  molesto por cosas que había escuchado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
682.  Él creía en la libertad
y en vencer el comunismo, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
683.  pero no en lavar dinero de narcóticos
para comprar armas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
684.  Y él estaba sentado en mi oficina
en el Senado de los EE. UU. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
685.  Cuando recibió una llamada
y le dijeron que si hablaba conmigo 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
686.  moriría. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
687.  ¿Considera esto
como su oportunidad para ascender? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
688.  - Quiere mejorar su reputación.
- Esta historia es real. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
689.  Algunas historias son
demasiado reales como para contarlas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
690.  Eso no tiene sentido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
691.  ¿Sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
692.  Y bueno, así es. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
693.  Felicitaciones. Lo descubrió. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
694.  "Demasiado reales como para contarlas". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
695.  Bienvenidos al Aeropuerto lnternacional
de San Francisco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
696.  Por favor, no abandonen sus maletas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
697.  A veces desearía poder meterme
en tu cabeza 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
698.  y ver toda la mierda que llevas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
699.  ¿En serio? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
700.  En realidad, no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
701.  Hay demasiadas tipos malos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
702.  Y fantasmas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
703.  Y monstruos aterradores dando vueltas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
704.  ¿Qué quieres que haga, Sue?
¿Trabajar en otra cosa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
705.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
706.  Esto me asusta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
707.  Ten cuidado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
708.  Oye. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
709.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
710.  Dios mío. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
711.  ¿Hola? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
712.  Es Russell Dodson. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
713.  Hola, Russell Dodson. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
714.  Escucha, Gary,
no hemos manejado bien esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
715.  Antes de que imprimas nada, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
716.  hay unos tipos en Washington
que quieren juntarse contigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
717.  Deberías escucharlos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
718.  Estoy escuchando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
719.  Gary, gracias por venir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
720.  Soy el agente Miller, y
él es el agente Jones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
721.  - ¿Quieres una taza de café?
- No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
722.  ¿Qué te parece un cappuccino? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
723.  Es una nueva máquina expreso que debió
costarles $30 mil a los contribuyentes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
724.  No, estoy bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
725.  Tráele un cappuccino. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
726.  No estamos de acuerdo con todo
lo que pasa en nuestras agencias, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
727.  así que esto es
un poco incómodo para nosotros. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
728.  Pero te estás metiendo en áreas delicadas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
729.  Hay operaciones en curso
que pones en peligro al exponerlas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
730.  Operaciones que han tomado meses,
años en organizar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
731.  Miles de horas de trabajo,
millones de dólares en financiamiento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
732.  ¿Cómo saben eso? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
733.  Sabemos que estuviste en Nicaragua,
que viste a Meneses. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
734.  ¿Me están siguiendo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
735.  ¿Cuál es tu ángulo, Webb? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
736.  ¿Algunos informantes
del gobierno son escorias? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
737.  Tenía la impresión
de que ustedes tenían algo que decirme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
738.  Pero para responder a tu pregunta, no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
739.  Mi ángulo es que el gobierno americano 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
740.  sabía de la droga en las calles
para financiar una guerra ilegal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
741.  Lo que quieres decir nunca sucedió. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
742.  Entonces ¿por qué estoy aquí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
743.  Niños americanos 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
744.  iban a morir en esa guerra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
745.  Niños americanos han muerto
y siguen muriendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
746.  Al parecer,
no los que a ustedes les importan. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
747.  Nunca amenazaríamos a sus hijos, Sr. Webb. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
748.  ¿Mis hijos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
749.  ¿Qué dijo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
750.  Escribiré el artículo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
751.  Plaga estadounidense del crack tiene raíces
en guerra de Nicaragua. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
752.  SUR
Los Ángeles 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
753.  Narcotraficante confiesa
envío de armas a la Contra 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
754.  detonó la explosión del crack
en las ciudades de Estados Unidos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
755.  Pandillas de Los Ángeles y canalizó
millones en ganancias de la droga 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
756.  financiaban la Contra revolución 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
757.  Los financistas del ejército —
reunidos con agentes de la CIA 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
758.  indigentes adictos al crack 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
759.  Miles de jóvenes negros pagan
largas condenas por vender cocaína. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
760.  que "El fin justifica los medios" 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
761.  Bien. Estoy a punto de oprimir "enviar". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
762.  Estamos listos. Manos a la obra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
763.  No lo corrijas demasiado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
764.  Descuida. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
765.  ¿Anna? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
766.  Gary, lo recibí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
767.  Ve a disfrutar a tu familia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
768.  Alianza oscura 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
769.  Por Gary Webb 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
770.  ¡Vamos! ¡El último
que llegue es un huevo podrido! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
771.  ¿Está fría o tibia? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
772.  - Está tibia.
- ¿Listo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
773.  Muy bien, carga preciosa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
774.  - ¿Ya estás mareada?
- No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
775.  - De acuerdo.
- ¡Ven, mamá! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
776.  - Ven, mamá.
- Ven, mamá, métete. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
777.  ¿Por qué se unen contra mamá? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
778.  - ¡Tienes que secarme el pelo!
- ¿Adónde vas, papá? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
779.  - Papá.
- ¡No, Papá! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
780.  Alianza oscura La historia
detrás de la explosión del crack 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
781.  Papá, ¡lo subieron a lnternet! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
782.  ¡Mamá! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
783.  Dios mío, mamá, mira.
Acaban de subirlo. Está en todas partes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
784.  ¡Gary! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
785.  "En casi toda la década, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
786.  "una red de San Francisco vendió cocaína 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
787.  Artículos por Gary Webb
Redactor del Mercury News 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
788.  "a las pandillas Crips y Bloods
de Los Ángeles y canalizó millones 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
789.  "en ganancia de droga
a un ejército rebelde latinoamericano 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
790.  "dirigido por la Agencia Central
de lnteligencia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
791.  "Una investigación
del Mercury News descubrió 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
792.  "que esta red de narcotráfico creó
un nexo entre Colombia y..." 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
793.  Hola. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
794.  Lo lograste. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
795.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
796.  ¿Vamos al bosque a amarnos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
797.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
798.  - Sí, vamos.
- Sí, vamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
799.  - No mires.
- Oye, ¡vamos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
800.  ¡Vieras nuestro conmutador!
¡Parece un árbol de Navidad! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
801.  Tenemos llamadas del mundo entero, Gary.
¿Qué quieres hacer? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
802.  Es solo el comienzo, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
803.  Creo que hay que hacer más. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
804.  Seguir con la historia.
Continuar investigando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
805.  Lo que necesites. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
806.  ¿De acuerdo? Pero celebra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
807.  Anna, esa imagen que usaste, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
808.  ¿la pipa de crack con el emblema de la CIA? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
809.  ¿Estás loca? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
810.  Parece que la CIA cocinara crack
en su sótano. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
811.  Esa idea fue mía,
échame la culpa a mí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
812.  Pero obtuvimos su atención, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
813.  Solo llamamos
para agradecerte por hacer esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
814.  - Hay mucho orgullo aquí hoy.
- Felicitaciones, amigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
815.  Oye, Gary. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
816.  ¿Sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
817.  Lo lograste. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
818.  Esto es algo grande. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
819.  ¡Qué la pases bien! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
820.  Sede de la CIA - Langley, VA 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
821.  Oficina de asuntos públicos 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
822.  Concentrémonos en el Washington Post,
el New York Times y LA Times. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
823.  Y comunícame con Richard Zuckerman. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
824.  Sombríos orígenes
de la epidemia del crack 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
825.  Papel de agentes de la CIA vinculados
ha sido un secreto bien protegido 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
826.  Quiero saber quién me dirá
cómo omitimos esta maldita historia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
827.  ¿Cómo es que el San José Mercury News, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
828.  un diario cinco veces más pequeño
que Los Angeles Times 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
829.  y a casi 500 km de aquí, dio la primicia 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
830.  de uno de los hechos más importantes
de la ciudad 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
831.  en 20 años? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
832.  Plaga del crack tiene raíces
en guerra de Nicaragua 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
833.  ¿Y tú, Rich?
¿No cubriste a Ricky Ross? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
834.  - Algunas partes.
- Sí, las equivocadas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
835.  Sacamos a Blandon en un artículo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
836.  - ¿Cómo qué?
- Fuente del gobierno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
837.  También parece ser el único responsable
de la epidemia del crack. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
838.  La cual empezó aquí 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
839.  en Watts, a menos de 10 km
de donde estamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
840.  Mark. No tengo que decírtelo, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
841.  pero si esta historia es cierta,
algunos de los tuyos irán presos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
842.  Richard, la idea de que una persona sola 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
843.  sea responsable de la epidemia del crack 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
844.  - es absurda.
- ¿Qué hay de Norwin Meneses? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
845.  No tenemos pruebas 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
846.  de que haya hecho negocios con nosotros. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
847.  Richard, este Gary Webb no tiene nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
848.  Sus fuentes son narcotraficantes
y lavadores de dinero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
849.  Rich, tú conoces a Webb.
¿Qué piensas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
850.  La historia está floja. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
851.  Pero divulgó todas sus fuentes
en la página web del diario. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
852.  - ¿Y?
- Nadie había hecho eso nunca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
853.  Desmenucen cada frase de esa historia
y búsquenle errores. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
854.  Que Dominic Brady regrese aquí
de Washington. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
855.  Quiero al menos 15 personas en esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
856.  Leo, ¿no estamos exagerando? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
857.  Es el San José Mercury News. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
858.  ¿Alguien le prestará atención? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
859.  Un reportero
del San José Mercury News sugirió 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
860.  que la CIA quizá jugó un papel 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
861.  al permitir que narcotraficantes
nicaragüenses distribuyeran 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
862.  crack de cocaína al sur central
de Los Ángeles en la década de 1980, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
863.  lo cual tuvo enormes repercusiones
en la comunidad afroamericana. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
864.  ALTO AL CRACK Y A LA LOCURA
¡AUDIENCIAS YA! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
865.  LNVESTIGUEN YA 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
866.  Nos informaron mal, nos engañaron 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
867.  y nos debilitaron. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
868.  De haber puesto ese crack en Beverly Hills,
sería un asunto presidencial. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
869.  Queremos a nuestros hijos
igual que ustedes a los suyos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
870.  Aquí hay suficiente información 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
871.  REP. MAXINE WATERS
DEMÓCRATA-CALIFORNIA 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
872.  para decirle a la CIA
que queda acusada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
873.  El presidente Clinton reanudará
su campaña la semana entrante. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
874.  Recibí 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
875.  llamados para ti de CNN, CNBC, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
876.  Jerry Springer, Geraldo Rivera
y Montel Williams. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
877.  El London Times y Le Monde enviarán
reporteros a entrevistarte 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
878.  y 60 Minutes y Dateline te quieren, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
879.  pero solo en exclusiva. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
880.  Y me llamaron anoche. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
881.  El Periodista del Año
de la Asociación Nacional de Prensa 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
882.  es el Sr. Gary Webb. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
883.  Felicitaciones, Gary. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
884.  ¡Cariño! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
885.  Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
886.  La vida es hermosa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
887.  Es verdad, Richard.
Hablé con el banquero en Ciudad de Panamá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
888.  Se llama Hansjorg Baier.
Se reunió con Webb. Lo confirmó, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
889.  lavó dinero de la droga para la Contra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
890.  Norwin Meneses era su cliente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
891.  ¿Las fuentes son confiables para el Post? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
892.  Todos son narcotraficantes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
893.  El banquero no es narcotraficante. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
894.  También hay un estadounidense
que tuvo un rancho en la selva por 30 años. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
895.  Permitía que dos pilotos estadounidenses
aterrizaran y despegaran de su pista. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
896.  Y les dejaba guardar droga en su propiedad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
897.  Hablas con narcotraficantes
y lavadores de dinero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
898.  Yo hablo con la sede en Langley. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
899.  Enviaré el informe. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
900.  Hagan lo que quieran con él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
901.  ¿Qué opinas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
902.  Que Webb no tiene fuentes legales. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
903.  Que la CIA nunca usaría a estos
delincuentes y lo niega rotundamente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
904.  Que él es un fraude,
al igual que esta historia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
905.  Les diré eso a los jefes
a ver si lo aprueban. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
906.  Vas a volverte una papita. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
907.  Esperen, él terminó.
Lan, empezó. Ven. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
908.  Hay acusaciones
en Eye on America esta noche. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
909.  Enfaticen la palabra "acusaciones",
porque son explosivas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
910.  Dicen que la CIA, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
911.  a sabiendas y adrede,
hizo lo necesario 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
912.  para ingresar crack de cocaína
a Los Ángeles... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
913.  - Él no dijo eso.
- ... para financiar rebeldes en Nicaragua. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
914.  No dijiste "adrede". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
915.  Sea esto verdad o no, la furia que... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
916.  Mucha gente dice, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
917.  incluyendo gente del Congreso, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
918.  que la CIA volvió adictos al crack
a los afroamericanos adrede. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
919.  Usted y otros están diciendo cosas
que yo no dije. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
920.  Nunca hicimos esa acusación. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
921.  ¿Qué pruebas tiene de que funcionarios
estadounidenses del gobierno 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
922.  colaboraron vendiendo crack de cocaína 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
923.  a la comunidad afroamericana
de Los Ángeles? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
924.  Primero, no dijimos
que estadounidenses 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
925.  que trabajen en el gobierno hicieran esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
926.  Eran nicaragüenses
del ejército dirigido por la CIA. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
927.  Bien. No son funcionarios estadounidenses
de la CIA. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
928.  No que sepamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
929.  Bien. No son funcionarios de EE. UU. Siga. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
930.  Lo que la CIA quería era pelear una guerra
que el Congreso no quería. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
931.  Y el efecto dominó,
lo que pasó al sur de Los Ángeles 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
932.  y en otras ciudades de
EE. UU., fue un error. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
933.  Esta es una prueba irrefutable
que lleva hasta la Casa Blanca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
934.  CIA - DEJE DE ENVENENAR
A NUESTRAS COMUNIDADES 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
935.  No tenemos pruebas 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
936.  de que sea una conspiración de la CIA 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
937.  Agencia que lmporta Cocaína 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
938.  de apoyo a traficantes en Nicaragua... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
939.  JOHN DEUTCH
Director, Agencia Central de lnteligencia 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
940.  Haré que alguien pague 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
941.  por lo que hicieron
a mi comunidad y a mi gente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
942.  EL CRACK Y LA CIA 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
943.  ALTO AL CRACK 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
944.  No me hablen de conspiración... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
945.  DUANE CLARRIDGE
Exfuncionario sénior de la CIA 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
946.  Nunca ha habido una conspiración
en este país. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
947.  Ciudad de Panamá, Panamá 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
948.  Señor Baier. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
949.  ¿Hola? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
950.  Gary, habla Fred Weil. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
951.  ¿Ya viste los diarios de la costa este? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
952.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
953.  Son las 4:00 a. m. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
954.  La CIA y el crack: Falta evidencia
de presunta conspiración 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
955.  Nicaragüenses intervenían poco
en llevar droga a ciudades de EE. UU. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
956.  Estuve una vez en tu lugar, Gary. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
957.  Tomé el mismo camino.
Pero nunca llegué tan lejos como tú. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
958.  Cuando vieron que no iba a parar,
me crearon controversia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
959.  ¿Tienes idea de qué estoy hablando? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
960.  Te convierten a ti en la historia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
961.  Dicen que tienes esquizofrenia,
que eres mentiroso, homosexual, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
962.  que golpeas a tu perro, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
963.  que eres pedófilo,
no importa que nada sea verdad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
964.  Nadie recuerda lo que descubriste. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
965.  Te recuerdan a ti, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
966.  y estás loco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
967.  Dejas de existir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
968.  Gary, ¿estás allí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
969.  Sí, estoy aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
970.  Recuerda, recibes más fuego antiaéreo
cuando estás justo encima del objetivo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
971.  Allí es cuando te descargan sus armas, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
972.  cuando estás a punto
de lanzarle una bomba al Kremlin. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
973.  O, en este caso,
a la Agencia Central de Inteligencia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
974.  Resiste, Gary. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
975.  Analizan acusaciones
del papel de la CIA en ventas de crack 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
976.  Buenos días. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
977.  No tienen muy buena cara. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
978.  - Buenos días, Gary.
- Buenos días. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
979.  Queremos tantearte, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
980.  conocer tu perspectiva
antes de que hablemos aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
981.  ¿Sobre qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
982.  De la respuesta de la CIA, por ejemplo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
983.  No han respondido, ¿o sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
984.  ¿Nada aún? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
985.  ¿Ni una sola fuente? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
986.  En este punto, entiendo a cualquiera
que acepte un cheque de la CIA. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
987.  Es una organización sigilosa, Jerry.
Es su oficio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
988.  Son sigilosos. No hablan. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
989.  Al menos el Washington Post no dice
que dimos datos incorrectos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
990.  Porque no están incorrectos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
991.  Pero el Post dice 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
992.  que estamos aquí para dar fe
de la pureza moral de la CIA. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
993.  Richard Zuckerman es una leyenda viviente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
994.  Sí, que cree que tiene el deber
de defender a la CIA. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
995.  Trabajó para ellos.
Era practicante en medios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
996.  ¿Estoy loco? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
997.  Leer esto es como leer la Pravda en 1953. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
998.  ¿Hay algo que no sé? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
999.  Gary, pongamos las cartas sobre la mesa.
Esta mañana, nos llamó la dirección. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1000.  Están un poco nerviosos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1001.  Vamos a tomarnos un tiempo, a retroceder, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1002.  a ver el panorama completo
por el periódico. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1003.  No publicaremos nada más
hasta que hayamos confirmado todo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1004.  Y te mantendremos informado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1005.  No es gran cosa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1006.  - Gary, ¿podemos hablar un momento?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1007.  Acabo de recibir una llamada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1008.  NBC cancela su segmento sobre la historia.
No van a publicarla. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1009.  Y no creerás esto, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1010.  pero supimos que el Washington Post 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1011.  dirá que participas
en defender a Ricky Ross, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1012.  que tu implicación linda
con la complicidad, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1013.  y que esta historia la inventaron
Ricky Ross y tú. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1014.  - No es gracioso.
- Vamos. Anna, es gracioso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1015.  No, nuestras carreras podrían peligrar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1016.  Los lastimamos.
Dirán cualquier cosa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1017.  ¿Tú lo harías? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1018.  - ¿Qué?
- Lo siento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1019.  No, lo siento. No quise decir eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1020.  - ¿Crees que yo inventaría eso?
- No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1021.  - Eres jefe de redacción.
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1022.  Mi nombre va en la historia,
pero el tuyo va en esa puerta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1023.  No lo olvides. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1024.  ANNA SIMONS
JEFE DE REDACCIÓN 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1025.  Está allí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1026.  Habla Rich Kline. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1027.  Habla Gary Webb. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1028.  ¿En serio? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1029.  De acuerdo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1030.  ¿Hola? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1031.  ¿Qué está pasando aquí, Rich? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1032.  Las únicas personas que tienes
en tu historia 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1033.  son el exdirector de la CIA,
el actual director de la CIA 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1034.  y adivina a quién más,
varios funcionarios de la CIA. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1035.  ¿Le haces seguimiento a algo que escribí,
o solo hablas con la CIA? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1036.  No puedo hablar contigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1037.  ¿Por qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1038.  No lo sé. Lo siento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1039.  ¿Qué...? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1040.  Desgraciado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1041.  ¿Qué carajo pasa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1042.  ¡Oiga! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1043.  ¿Qué diablos está haciendo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1044.  ¡Puedo verlo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1045.  Desgraciado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1046.  ¡Desgraciado! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1047.  Lo vi y lo perseguí
por la maldita calle. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1048.  Bien, y luego intentó matarlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1049.  Disparé un tiro de advertencia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1050.  Tengo una familia que proteger. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1051.  ¿Intentó entrar a la fuerza? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1052.  No, estaba en la parte de atrás de mi auto.
No intentaba robarlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1053.  No sé qué diablos hacía,
pero estaba allí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1054.  Miren sus huellas digitales o algo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1055.  Estaba haciéndole algo.
No sé qué hacía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1056.  ¿Qué está haciendo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1057.  ¿Tiene alguna razón para creer
que su familia peligra, Sr. Webb? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1058.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1059.  - ¡Papá!
- ¿Qué es eso? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1060.  - ¡Oye, papá!
- Es lan. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1061.  ¡Oye! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1062.  No pueden... Suelten eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1063.  ¡Papá! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1064.  ¡Esta gente vino
y está mirando todas tus cosas! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1065.  ¿Puedo ayudarlos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1066.  - No pueden estar aquí.
- ¿Qué hacen? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1067.  - Es una escena del crimen.
- No lo es. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1068.  Perdón, esta es mi casa.
¿Qué están haciendo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1069.  ¿Quiénes son ustedes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1070.  ¿Quiere soltar eso?
¡Son mis cosas! ¡Es mi casa! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1071.  ¡Lárguense! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1072.  - ¡Lárguense de aquí!
- Gary. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1073.  Lan, si viene alguien, golpéalo con eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1074.  Gary. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1075.  ¡Oiga! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1076.  ¡Lo veo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1077.  Sé que anoche fue pesado para ti,
pero debo advertirte 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1078.  antes de que vayas a trabajar mañana 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1079.  que la semana entrante será difícil. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1080.  Dateline cree que les mentiste,
así que te atacarán. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1081.  Nightline también, y la mitad de los
grandes que aún no han tenido oportunidad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1082.  La historia es concisa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1083.  No es perfecta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1084.  Jerry me frenó
cuando necesitaba seguir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1085.  No la he terminado, Anna. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1086.  Y necesito que me protejas
para terminar lo que empezamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1087.  Ya no se trata de la historia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1088.  Se trata de ti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1089.  El New York Times nos llamó.
Analizaron todo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1090.  Cada clóset y rincón de tu vida. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1091.  Cada multa por velocidad,
cada pelea en un bar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1092.  - Demandas por calumnia.
- Es chisme, no noticia. ¿Qué importan? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1093.  Jerry dice que trabajes 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1094.  en la oficina de Cupertino un tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1095.  Jerry está loco.
Eso no va a pasar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1096.  Hola, hijo, ven. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1097.  No es buena idea. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1098.  Lan, ve a tu cuarto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1099.  ¿Qué es esto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1100.  ¿Descubrieron lo de esa mujer? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1101.  La mujer en Cleveland,
la del Plain Dealer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1102.  ¿Sí? ¿Y? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1103.  ¿Por qué no nos contaste toda la historia? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1104.  ¿Qué carajo pasa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1105.  Con quién me acueste
o qué carajo haga en mi vida 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1106.  no te concierne, ¿entiendes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1107.  - Esto es entre mi esposa y yo.
- Con permiso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1108.  Es entre mi esposa y yo, maldición.
No tiene por qué importarte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1109.  Puedes tomar la vida de cualquier hombre,
ponerla bajo un microscopio, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1110.  disecarla, convertir la vida de un hombre
sencillo en una atracción barata. Lo sabes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1111.  ¿Qué hay del resto de mí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1112.  ¿Podemos concentrarnos en eso? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1113.  Papá, ¿qué pasó en Cleveland? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1114.  Vamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1115.  Los errores pequeños no existen, lan. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1116.  Das un giro equivocado y estás perdido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1117.  - Sigue girando, intenta volver...
- Pareces un escritor escribiendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1118.  Estoy preguntándole a mi padre
qué pasó en Cleveland. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1119.  Cometí un error. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1120.  ¿Con quién? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1121.  Con una reportera de la sala de redacción. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1122.  ¿Cómo se llamaba? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1123.  - ¿Qué importa?
- A mí me importa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1124.  Bárbara. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1125.  ¿La amabas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1126.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1127.  ¿Amas a mamá? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1128.  Amo a tu madre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1129.  Lan, tu hermano,
tu hermana, tu madre y tú 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1130.  son todo para mí.
Son todo lo que tengo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1131.  No soportaría perder eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1132.  ¿Qué le pasó a ella? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1133.  Se suicidó. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1134.  Eso es terrible. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1135.  Sí, lo fue. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1136.  ¿Por eso nos mudamos de Ohio? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1137.  ¿Por qué tú huiste? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1138.  Sí, necesitábamos empezar de nuevo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1139.  Estoy muy decepcionado de ti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1140.  Mamá es increíble. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1141.  No tenemos opción, Gary. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1142.  Esta es la única opción sobre la mesa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1143.  Te convendría alejarte de esto un tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1144.  Deja enfriar esto,
escribe algo de fácil interés humano. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1145.  Papá, ¿qué hay en Cupertino? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1146.  La oficina del diario para los perdedores, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1147.  donde no me meteré en problemas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1148.  Es lo que creen. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1149.  ALIANZA OSCURA
San José Mercury News 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1150.  Es mejor que no te vayas, papá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1151.  Lo sé. Pero, cariño, papá debe trabajar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1152.  Debemos pagar la casa
y su ropa para la escuela. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1153.  Porque ustedes crecen rápido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1154.  Cuídalos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1155.  Cosas de la familia - Fotos 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1156.  Pórtense bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1157.  Fotos. Tus discos viejos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1158.  - Algunos dibujos de Christine.
- De acuerdo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1159.  Ese tipo de cosas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1160.  Odio esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1161.  Lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1162.  No quiero estar solo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1163.  No soy bueno para eso, lo sabes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1164.  Quizá un tiempo separados nos convenga. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1165.  Tiene que ser. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1166.  De acuerdo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1167.  Te quiero, papá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1168.  - Adiós.
- Yo también los quiero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1169.  - Te quiero.
- ¡Te quiero, papá! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1170.  Hotel Value Villa 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1171.  San José Mercury News
Cupertino, California 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1172.  Supe que al Departamento de Policía 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1173.  se le dificulta mantener sanos
a los caballos de los agentes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1174.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1175.  Sí, ¿es un problema de intestinos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1176.  Estreñimiento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1177.  Aquí dice que usted trabajó en Nicaragua 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1178.  con John Cullen y Barry Reid
entre el 81 y el 85. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1179.  Sí, trabajé con Reid,
pero no conozco a Cullen. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1180.  ¿Sabe cómo contactar a Reid? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1181.  Supe que estaba en Nueva Orleans.
Pero creo que murió. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1182.  Quiero ver sus entradas de vuelos.
Nombres de pilotos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1183.  No puedo hacer eso, Sr. Webb. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1184.  ¿Puedo hablar con otra persona? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1185.  No lo sé, llame en una semana.
Puede hablar con mi jefe. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1186.  ¿Cullen vive en Lake City? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1187.  Quizá en la Florida.
No puedo hablarle. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1188.  Ni siquiera abriste la caja que te di. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1189.  ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1190.  Cariño, no puedo abrirla. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1191.  ¿No puedes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1192.  Tengo que concentrarme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1193.  ¿Entiendes? Debo concentrarme
para poder terminar esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1194.  ¿Y qué pasa después? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1195.  Queda terminado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1196.  ¿Y qué después? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1197.  ¿Qué después?
Yo no elegí lo que está pasando, Sue. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1198.  No elegí esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1199.  No quiero estar en esta porquería
de cajón lejos de casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1200.  Vamos. ¿Qué es esto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1201.  ¿A qué te refieres? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1202.  ¿No te das cuenta
de cuánto nos afecta a todos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1203.  No es justo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1204.  Eres el mismo de siempre, Gary. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1205.  No me arrepiento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1206.  No te culpo, no te juzgo. Es un hecho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1207.  Supongo que yo cambié. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1208.  ¿Qué estás diciendo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1209.  - ¿Qué estás diciendo?
- No lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1210.  Sí sabes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1211.  ¡Dilo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1212.  No lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1213.  No enciendas la luz. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1214.  Soy John Cullen. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1215.  ¿Conoces ese nombre? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1216.  Lo que encontraste aquí,
Gary, es un monstruo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1217.  Me emplearon en la Agencia 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1218.  en cuanto salí de la universidad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1219.  Sabía español y derecho 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1220.  y quería hacer el bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1221.  Quería luchar contra algún imperio malvado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1222.  Fui a Centroamérica. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1223.  Me hice amigo de los radicales. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1224.  Me acosté con algunas de las bonitas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1225.  Y entregué nombres. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1226.  Luego comencé a notar
que estaban desapareciendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1227.  Para siempre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1228.  La gente a la que perseguíamos 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1229.  era asesinada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1230.  Lo único que tenían era un profundo deseo
de reformar el gobierno 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1231.  y tener elecciones libres. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1232.  Es todo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1233.  Al dejar la Agencia,
ingresé a un gran cartel de drogas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1234.  Fue el inicio del de Medellín. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1235.  Yo resolvía problemas logísticos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1236.  Traía provisiones a Estados unidos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1237.  Allanaba el camino, como dicen,
mientras el tráfico aumentaba. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1238.  Alguien en Washington sabe qué haces
y no hace nada para detenerte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1239.  Todo es corrupción y mentira, Gary. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1240.  El poder te atrae,
luego te vuelves adicto al poder, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1241.  luego el poder te devora. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1242.  ¿Lo tuyo y lo mío se relacionan? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1243.  ¿Son la misma cosa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1244.  Sí, son lo mismo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1245.  Danilo Blandon. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1246.  Este es él, ayer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1247.  Este eres tú aquí, hoy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1248.  Nadie quiere oír tu triste historia, Gary. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1249.  Puedes dejar que te grabe. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1250.  ¿Y terminar muerto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1251.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1252.  Entonces ¿por qué viniste? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1253.  Estoy confesándome. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1254.  ¿A quién más voy a contarle? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1255.  ¿Anna? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1256.  ¿Quién es? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1257.  Soy Gary. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1258.  Gary, son las 6:00 a. m. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1259.  Lo encontré. O él me encontró a mí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1260.  - ¿Quién?
- El activo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1261.  Es la pieza que me faltaba.
Lo único que no tenía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1262.  Era lo que me pedías.
Ya puedo seguir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1263.  Él participó en la operación, Anna.
¿Lo entiendes? CIA. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1264.  - Gary, cálmate.
- Si puedo convencerlo 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1265.  de que me deje grabarlo,
él confirmará todo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1266.  - Él fue al maldito cuarto de mi hotel.
- Dile a Jerry. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1267.  - ¡No he terminado con eso!
- Cálmate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1268.  - ¡No he terminado!
- Gary. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1269.  Estoy tratando de mantenerte en la nómina. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1270.  - Intento salvar tu carrera.
- No voy 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1271.  a quedarme quieto,
callado y sin hacer nada 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1272.  solo para reclamar tu maldito cheque. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1273.  - Entiendo.
- Lo sabes. Me conoces. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1274.  Voy a seguir. Voy a terminar esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1275.  Para ustedes, o lo haré para otro medio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1276.  Hay una reunión mañana.
Hablaremos de eso allá, ¿sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1277.  De acuerdo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1278.  Buenos días, Gary. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1279.  Oye. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1280.  Quiero compartir algunas ideas con ustedes
sobre este activo de la CIA. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1281.  Gary, toma asiento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1282.  - Hola, Pete.
- Hola. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1283.  ¿Regresaste de Washington? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1284.  Esto es difícil de decir, Gary,
así que lo diré así nomás. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1285.  Le pedimos a Pete
que rastreara algunas de tus pistas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1286.  ¿Por qué no me dijeron? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1287.  Estoy diciéndote ahora. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1288.  Pete, ¿por qué no dijiste? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1289.  No nos gustaron algunas cosas
que Pete encontró. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1290.  Algunas de tus fuentes cambiaron
sus versiones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1291.  Por supuesto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1292.  Dicen que nunca dijeron
lo que dijiste que dijeron. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1293.  Así operan ellos, Jerry. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1294.  - ¿"Ellos"?
- La Agencia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1295.  Ellos niegan todo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1296.  Cualquiera que trabaja con la CIA,
la CIA lo niega todo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1297.  ¿Grabaste a algún agente de la CIA? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1298.  Nunca dijimos eso.
Está muy claro en este momento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1299.  - Él nunca dijo...
- Anna, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1300.  ¿no les contaste del que fue a mi hotel? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1301.  Pero dijo que no se dejará grabar, Gary. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1302.  No, creo que dejé... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1303.  ¿Grabaste a alguien
que trabaje para la CIA? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1304.  - ¿Quién es él?
- Un abogado externo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1305.  Déjeme informarlo
para agilizar esto, abogado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1306.  La CIA usa gente que trabaja para la CIA. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1307.  También usa gente que trabaja con la CIA.
Entiende la diferencia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1308.  No operamos en un juzgado
ni con ideas fijas, Gary. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1309.  Operamos en tonos de grises. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1310.  No sabía que la verdad fuera
un tono de grises. ¿Lo sabían? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1311.  No es lo que pruebes,
es lo que digan que recuerdan. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1312.  Tu palabra contra la de ellos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1313.  Habría sido genial
grabar a un par de inocentes, Gary. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1314.  Ninguno en esta historia
es inocente, Jerry. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1315.  Llama a Norwin Meneses. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1316.  Está en una cárcel en Managua. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1317.  Me habló con mucho gusto cuando fui. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1318.  Dijo que nunca habló contigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1319.  ¿Bromeas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1320.  Estuve tres días en Managua, lo saben... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1321.  Sé que estuviste en Managua, Gary. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1322.  Él dijo que nunca entraste a la cárcel. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1323.  Dijo que nunca te vio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1324.  - Pues otras 500 personas me vieron.
- Sí, pero ¿puedes probarlo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1325.  ¿Quieres una camiseta
de la tienda de regalos de la cárcel? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1326.  - ¿Hay prueba...
- ¿Qué quieren? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1327.  de que entraste a esa cárcel? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1328.  - Entré sobornando a alguien.
- Por Dios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1329.  Es un país del Tercer Mundo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1330.  ¿Qué esperaban que hiciera?
¿Qué hay de mis apuntes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1331.  Legalmente, son tus apuntes.
Significa que los escribiste tú. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1332.  Pudiste escribirlos después. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1333.  - Vete al carajo.
- Tranquilo, Gary. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1334.  - Vayan los dos al carajo.
- Oye. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1335.  ¿Cuestionas mi ética? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1336.  ¿Creen que modificaría una maldita cosa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1337.  - ¿Cómo se atreven?
- Gary, cálmate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1338.  ¿Qué hay de Baier, el banquero suizo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1339.  - ¿Qué hay de él?
- No lo encuentro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1340.  Tendremos que buscar un poco mejor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1341.  Nadie ha sabido nada de él, Gary. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1342.  Qué locura. Esto es demente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1343.  Los de la CIA no saben orinar
sin pellizcarse con la cremallera, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1344.  pero son excelentes para esto. Mírense. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1345.  Ustedes me miran como si estuviera loco,
como si mintiera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1346.  - Esto, Gary...
- ¡Están haciéndolo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1347.  Nadie está diciendo eso.
No lo tomes a pecho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1348.  ¿Cómo no lo tomo a pecho? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1349.  Gary, nos metimos a esto juntos
y vamos a salirjuntos de esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1350.  ¿Vamos a salirnos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1351.  Vamos a publicar una carta abierta 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1352.  diciendo que cometimos errores. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1353.  No lo hagan. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1354.  Gary, el panorama es más grande.
Abre los ojos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1355.  Tengo los ojos bien abiertos.
¿Sabes qué veo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1356.  Veo a varias personas preocupadas
por su reputación. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1357.  Aterrorizadas porque el Post o el Times 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1358.  no las sacarán
del pie de monte de San José 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1359.  para ofrecerles un trabajo en la cima. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1360.  Jerry, si publicas esa carta,
nunca podrás deshacerla. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1361.  Se vuelven un diario que solo dice
la verdad cuando le da la gana. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1362.  Los mejores del periodismo estadounidense
analizaron el trabajo de Webb 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1363.  y les pareció insensato,
con muchos errores. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1364.  Esta semana, retiraron a Webb
de la historia de la CIA. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1365.  El editor ejecutivo
admitió que los artículos 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1366.  A los lectores de nuestra serie
"Alianza oscura" 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1367.  simplificaban demasiado los orígenes
de la epidemia del crack. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1368.  También escribió: "No teníamos pruebas
de que los funcionarios de la CIA sabían". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1369.  Muchos estadounidenses parecen creer
que su gobierno 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1370.  podría estar implicado en narcotráfico. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1371.  A pesar de las críticas
al trabajo del Sr. Webb, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1372.  recibirá el Premio de Periodista del Año
del Área de San Francisco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1373.  Al interior de la organización,
se debate si él merece... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1374.  ¿Dónde está mi moto? ¡Vamos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1375.  Disculpe, ¿ha visto una motocicleta
que estaba aquí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1376.  ¡Carajo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1377.  ¡Cielos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1378.  Vamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1379.  ¿Qué miran? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1380.  - ¡Llegó!
- ¡Veo su auto! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1381.  ¡Papá! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1382.  - ¡Papá!
- ¡Hola, chicos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1383.  - ¿Cómo están? ¿Cómo les va?
- Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1384.  Qué bueno verlos.
¿Cómo estás, chico? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1385.  - Bien.
- ¿Qué te pasó en la mano? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1386.  Es solo un rasguño. No es nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1387.  ¿Volverás a casa algún día? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1388.  Estamos viendo, hijo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1389.  ¡Mamá! ¡Llegó papá! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1390.  Hola, pollito. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1391.  - Hola, mamá.
- Qué linda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1392.  Ven, Christine, vamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1393.  Estás hermosa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1394.  Estoy hermosa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1395.  Entra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1396.  ¿Qué es esto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1397.  Es una larga historia.
No es nada. Es aburrida. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1398.  - Hola.
- Hola. ¿Cómo has estado? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1399.  Muy bien, a pesar de todo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1400.  Decidí seguir escribiendo por mi cuenta, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1401.  no para el diario. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1402.  - ¿Vas a renunciar?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1403.  - Qué bien.
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1404.  Sales de ahí. Un nuevo comienzo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1405.  Le das cupo a algo nuevo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1406.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1407.  Gracias por ir conmigo.
Significa mucho para mí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1408.  Esta noche será muy buena. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1409.  - Periodista del Año.
- Sí, ¿estás lista? Pareces lista. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1410.  - Pórtense bien.
- Los quiero, chicos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1411.  ¿Dónde está lan? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1412.  Lmposible. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1413.  ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1414.  - ¡Es genial!
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1415.  Mírala. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1416.  ¡Lo hiciste! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1417.  Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1418.  Estoy muy orgulloso de ti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1419.  - Gracias.
- Estoy muy orgulloso de ti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1420.  ¡Muy bien! ¡Sí! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1421.  - Los seguiré.
- Sí, no conduzcas muy rápido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1422.  - ¿Qué?
- Ya veremos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1423.  ¡Increíble! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1424.  Lncreíble. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1425.  Felicitaciones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1426.  ¡Felicitaciones, Gary! ¡Buen trabajo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1427.  Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1428.  Me alegra verte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1429.  Círculo de Periodistas Profesionales 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1430.  Mi primera historia fue sobre un perro
que debió morir, pero se resistió. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1431.  Yo tenía 22 años. Fue un artículo tonto,
pero estaba orgulloso de él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1432.  Lo enmarqué y lo colgué en la pared. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1433.  Ese día, creí que había ingresado
a un gremio secreto de reporteros. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1434.  Si había alguien que creyera, era yo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1435.  Mi última historia fue sobre un caballo
de la policía en Cupertino, California, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1436.  que murió de estreñimiento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1437.  No es un chiste. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1438.  Pero empezar con un perro
y terminar con porquería de caballo 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1439.  tiene que tener algo de poesía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1440.  Esto es una porquería. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1441.  Que yo esté aquí parado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1442.  Sé que les causé rabia
a muchos con los años. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1443.  Muchos de los cuales están aquí hoy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1444.  Pero es lo que hace
el buen reportaje de investigación. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1445.  Causa irritación. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1446.  Pero nunca me despidieron. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1447.  Y mis jefes de redacción
nunca me echaron al agua. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1448.  Es porque hasta ahora,
nunca escribí nada 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1449.  que le importara de verdad a mucha gente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1450.  Que le importara hasta asustarla. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1451.  No voy a retractarme 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1452.  ni a disculparme para conservar mi trabajo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1453.  Porque creí que mi trabajo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1454.  Perdón. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1455.  Creí que mi trabajo era
contarle al público la verdad, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1456.  los hechos, bonitos o no, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1457.  y que la publicación
de esos hechos marcara una diferencia 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1458.  en cómo ve la gente las cosas,
a sí misma, aquello que defiende. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1459.  Debería darme vergüenza. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1460.  Esto fue lo único que quise hacer siempre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1461.  Y por un tiempo, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1462.  por mucho tiempo, fue un honor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1463.  Antes de despedirnos,
hay un asunto más de negocios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1464.  Hola, papá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1465.  Hola, hijo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1466.  ¿Estás bien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1467.  No estoy seguro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1468.  Estoy muy orgulloso de ti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1469.  Gracias, hijo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1470.  Escucha, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1471.  he hecho muchas cosas
de las que no estoy orgulloso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1472.  Pero nunca he dejado de amarte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1473.  Ni una vez. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1474.  Lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1475.  - Necesito un poco de aire.
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1476.  Papá, no te vayas muy lejos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1477.  Este foro abierto permite que la comunidad
del sur del centro interactúe 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1478.  con el director de Inteligencia Central. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1479.  Démosle a bienvenida
al Director de la CIA, John Deutch. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1480.  Motivado por los artículos de Gary Webb,
el director de la CIA 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1481.  se reunió, en un acto sin precedentes,
con ciudadanos del sur de Los Ángeles. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1482.  ¿Cómo se supone que confiemos 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1483.  en los funcionarios de la CIA
para que se investiguen entre sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1484.  ¿Gary Webb está presente?
Es mi primera pregunta. ¿Está aquí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1485.  Gary Webb es el reportero
del San José Mercury News 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1486.  que contó toda la historia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1487.  Permitan que Gary Webb tenga acceso total 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1488.  a la documentación completa
del Inspector General 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1489.  y que la analice
a medida que avanza la investigación. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1490.  Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1491.  John Deutch salió de la CIA un mes después. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1492.  En 1998, la CIA sacó un informe de 400
pág. Donde reconoce que la Agencia 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1493.  se asoció con miembros de la Contra
que se dedicaban al narcotráfico. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1494.  Apocado con el escándalo
del presidente Clinton y Mónica Lewinsky, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1495.  los medios nacionales ignoraron el informe. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1496.  No dudo 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1497.  que hay complicidad
en el ingreso de drogas al país. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1498.  Senador John Kerry
1997 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1499.  Los mismos pilotos,
las mismas pistas, los mismos aviones 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1500.  llevaban armas y drogas al mismo tiempo,
y la gente lo sabía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1501.  Al sur central de Los Ángeles
y a la mitad de las ciudades de EE. UU. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1502.  Se les debe una explicación. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1503.  Gary Webb no pudo volver
a ganarse la vida como periodista. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1504.  En 2004, siete años después de renunciar
al San José Mercury News, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1505.  Webb murió en su apartamento
tras recibir dos tiros en la cabeza. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1506.  Se dijo que su muerte fue un suicidio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1507.  Sí, papá. Estás peleando con nosotros. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1508.  Es muy difícil para ti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1509.  - ¿Tienes más, Eric?
- ¡Papá! 
			  
			Copy !req