1. El enemigo público número uno
en Estados Unidos
Copy !req
2. es el abuso de drogas.
Copy !req
3. Nixon promete
guerra a las drogas
Copy !req
4. Para vencer a este enemigo
Copy !req
5. Heroína aún circula
pese a campaña de Nixon
Copy !req
6. es necesario hacer
una nueva ofensiva general.
Copy !req
7. Nixon quiere ley de marihuana más dura
Copy !req
8. Por casi un año,
me he dedicado cada vez más
Copy !req
9. Ford planea fuerte ataque
al abuso de drogas
Copy !req
10. a un problema que ataca
el corazón del bienestar nacional,
Copy !req
11. el abuso de drogas.
Copy !req
12. No apruebo el abuso de drogas
y lucharemos para reducir
Copy !req
13. Lucha antidrogas de Carter
acentúa guerra contra traficantes
Copy !req
14. esta grave amenaza a nuestra sociedad.
Copy !req
15. Las drogas amenazan nuestra sociedad.
Copy !req
16. Amenazan nuestros valores
e instituciones.
Copy !req
17. Reagan promete
guerra contra las drogas
Copy !req
18. Están matando a nuestros hijos.
Copy !req
19. Muchas gracias.
Copy !req
20. A la hora de las drogas y alcohol,
"No".
Copy !req
21. Reagan dice que será
una prioridad en su mandato
Copy !req
22. eliminar el abuso de drogas
en Estados Unidos.
Copy !req
23. Este es su cerebro con drogas.
Copy !req
24. Campaña de concientización
sobre abuso de drogas de Reagan
Copy !req
25. Los que trafican y venden drogas
Copy !req
26. Guerra no declarada
Copy !req
27. son tan peligrosos
para la seguridad
Copy !req
28. como cualquier terrorista
o dictador extranjero.
Copy !req
29. La administración de Reagan gasta mil
millones de dólares en dos guerras,
Copy !req
30. la guerra doméstica contra las drogas
y la lucha por Nicaragua en el exterior.
Copy !req
31. Si no actuamos firmemente
para defender la libertad,
Copy !req
32. Democracia en Nicaragua
clave para la paz, dice Reagan
Copy !req
33. nuevas Cubas surgirán
de los conflictos de hoy.
Copy !req
34. Seguiremos a
los Soldados de la Libertad.
Copy !req
35. Llaman a los rebeldes de Nicaragua
'Soldados de la Libertad'
Copy !req
36. Los rebeldes anticomunistas,
llamados la "Contra"...
Copy !req
37. Un ejército fundado y financiado
por la CIA.
Copy !req
38. El crack,
Copy !req
39. una epidemia como ninguna otra
que haya existido en la historia.
Copy !req
40. Crack - 'Si lo pruebas una vez,
lo harás de nuevo'
Copy !req
41. Con $5 se puede volver adicta a la gente.
Copy !req
42. La guerra a las drogas ha costado
a los contribuyentes una suma impactante
Copy !req
43. de $100 mil millones
en los últimos 10 años.
Copy !req
44. EE. UU. gastó $24 mil millones
Copy !req
45. El crack ha provocado una guerra de
pandillas en el sur central de Los Ángeles
Copy !req
46. y agentes de la DEA invaden las calles.
Copy !req
47. Crack llega a las pequeñas ciudades
Copy !req
48. ¿Cuántos de ustedes tienen
casas de crack en sus barrios?
Copy !req
49. Ningún oficial de la ley, profesor,
Copy !req
50. o doctor necesita
que le digan lo difícil y cruel
Copy !req
51. Aumentan los asesinatos en Los Ángeles
Copy !req
52. que es ahora
el problema de la droga en el país.
Copy !req
53. En 1984, el Congreso se preparaba
a reducir los fondos a la Contra.
Copy !req
54. Funcionarios del gobierno
de altos cargos buscaban
Copy !req
55. Reagan, faltaron 10 votos
para ayuda a los Contras
Copy !req
56. modos para continuar
el programa de ayuda.
Copy !req
57. No debe haber ningún
desembarque soviético en Centroamérica.
Copy !req
58. Basado en una historia verídica.
Copy !req
59. Buenos días.
Copy !req
60. ¿Quién diablos eres?
Copy !req
61. Gary Webb. San José Mercury News.
Copy !req
62. ¿Qué quieres?
Copy !req
63. Lo llamé
por el embargo de propiedad del gobierno
Copy !req
64. de narcotraficantes acusados.
Copy !req
65. Sí. El acusado.
Ese soy yo. Adelante.
Copy !req
66. Bien, fantástico. Gracias.
Copy !req
67. Sí.
Copy !req
68. - Mi última casa, una casa lujosa en Laguna...
- ¿Sí?
Copy !req
69. retiraron los cargos,
y los federales no la devuelven.
Copy !req
70. - Pero ¿lo hizo?
- ¿Hacer qué?
Copy !req
71. Extraoficialmente,
vendió la droga.
Copy !req
72. Sí, ese no es el punto.
Me dejaron sin casa.
Copy !req
73. Espere un segundo.
Copy !req
74. Todo lo que compró
con el dinero de la droga,
Copy !req
75. casas, autos, lo que tenga,
Copy !req
76. lo pierde todo
porque es el crimen que lo pagó, ¿sí?
Copy !req
77. Sí lo fue o no. ¿A quién le importa?
Copy !req
78. No se le quita el hogar a un hombre.
No lo probaron.
Copy !req
79. Tienen que probarlo...
Copy !req
80. - ¡Oficina del alguacil!
- ¡Quietos!
Copy !req
81. ¡Muéstrenme las manos!
Copy !req
82. ¡Cielos! Otra vez.
Copy !req
83. - ¡Al suelo, desgraciado!
- ¡Ve por la chica!
Copy !req
84. - ¡Agarra la chica!
- Soy periodista.
Copy !req
85. ¡Cierra la maldita boca!
Copy !req
86. Sal con la historia...
Copy !req
87. - San José Mercury News...
- ¡Oye!
Copy !req
88. ¡Soy periodista!
Copy !req
89. Vaya alboroto que tienen allá.
Copy !req
90. Ese imbécil casi me rompe el maldito brazo.
Copy !req
91. Arma
en 'Guerra a las drogas' apalea inocentes
Copy !req
92. Bien.
Copy !req
93. Espera un poco.
Copy !req
94. ¿Dónde...?
Copy !req
95. Anna, ¿dónde está el último párrafo?
Copy !req
96. Lo siento. No queda espacio.
Copy !req
97. Si quitas lo más importante,
arruinarás el punto de todo esto.
Copy !req
98. El gobierno se lleva las
cosas de esta gente.
Copy !req
99. Sus autos, casas,
se llevan todo para siempre.
Copy !req
100. Antes de que sean condenados.
Copy !req
101. Aunque sean absueltos,
no recuperan sus cosas.
Copy !req
102. Son narcotraficantes, Gary.
Copy !req
103. Presuntos narcotraficantes, con derechos.
Copy !req
104. Pero estamos en Estados Unidos.
Copy !req
105. Cuatro minutos para el plazo.
Copy !req
106. Quita mi nombre del artículo.
Copy !req
107. Dios, puedes ser tan idiota.
Copy !req
108. ¿Soy un idiota
por creer en el debido proceso?
Copy !req
109. Vamos, Anna. Es nuestro trabajo.
Copy !req
110. Se acaba el tiempo.
Copy !req
111. Está por acabarse.
Copy !req
112. Está que se acaba.
Copy !req
113. Y...
Copy !req
114. No llames de vuelta.
Copy !req
115. Le apuntaron en la cabeza con una escopeta.
Sé amable.
Copy !req
116. No hubo escopeta, Bob.
Copy !req
117. Tendrás que esperar
para leer el artículo.
Copy !req
118. Tu hijo tiene 16 años, para que sepas.
Copy !req
119. ¡Te estoy viendo! Tíralo. ¿Amor?
Copy !req
120. Vamos, no hagas eso.
Copy !req
121. - Está mal.
- Qué buen padre eres.
Copy !req
122. - "No hagas eso".
- No hagas eso.
Copy !req
123. No es tan grave.
Copy !req
124. ¿Puede alguien vigilar esto?
Copy !req
125. Tengo algo que mostrarles.
Copy !req
126. Un nuevo miembro de la familia.
Copy !req
127. ¡Dios mío! ¡Papá!
Copy !req
128. Santo cielo.
Copy !req
129. Es una Tiger Sports Triumph del 71.
Una moto maravillosa, o alguna vez lo fue,
Copy !req
130. y la haremos maravillosa de nuevo.
Copy !req
131. Ese es la condición. Tú y yo...
Copy !req
132. - Oye,
- ... la armaremos juntos, ¿sí?
Copy !req
133. - Sí, te amo, papá.
- Te amo.
Copy !req
134. Gary.
Copy !req
135. - Somos felices.
- Maldición.
Copy !req
136. ¿Sí?
Copy !req
137. - Hablamos de esto.
- Vamos.
Copy !req
138. - No me digas: "Vamos".
- Míralo.
Copy !req
139. - Mira la moto.
- La veo.
Copy !req
140. Mira su cara.
Copy !req
141. Lo he tenido en mente por 16 años.
Copy !req
142. Mi hijo y yo andando juntos
hasta la cima de la montaña...
Copy !req
143. - Tocando el cielo.
- ¿No es así?
Copy !req
144. - Si le llega a pasar algo...
- No le va a pasar nada.
Copy !req
145. te las cortaré mientras duermes.
Copy !req
146. Creí que ya las habías cortado, Sue.
Copy !req
147. ¡Mientras duermo!
Copy !req
148. Papá, te juntas con gente muy mala.
Copy !req
149. Arma en 'guerra a las drogas'
apalea inocentes
Copy !req
150. No te comas el pelo.
Copy !req
151. En general, los malos son más honestos
que los buenos. Y más divertidos.
Copy !req
152. Lecciones de vida por Gary Webb.
Copy !req
153. No, mamá. Deberías leer esto.
Copy !req
154. Ya lo hice. Es genial.
Copy !req
155. - Tienen que irse.
- ¡Oyeron lo que dijo!
Copy !req
156. ¡Vamos! ¿Quién quiere irse
en la máquina verde?
Copy !req
157. - ¿Nos va a llevar papá?
- Yo los llevo.
Copy !req
158. No vas a salir con pijamas, ¿cierto?
Copy !req
159. ¡Vamos, chicos!
Copy !req
160. - A arrimarse.
- Ahí me siento yo.
Copy !req
161. ¿Entendieron? Entren como sardinas.
Copy !req
162. ¡Adiós, Mamá!
Copy !req
163. - ¡Adiós, Mamá!
- Adiós.
Copy !req
164. - ¡Adiós, Mamá!
- Bien.
Copy !req
165. ¡Uno, dos, tres! ¡Adiós, Mamá!
Copy !req
166. Oficina de noticias de Sacramento
Copy !req
167. Toma.
Copy !req
168. - Probablemente esté frío.
- Gracias.
Copy !req
169. Sé cuánto querías cubrir
el gobierno hoy.
Copy !req
170. Verdadero trabajo de periodista.
Copy !req
171. Sí, no sabré nunca
cómo esa mierda te satisface.
Copy !req
172. ¿Ese artículo de la mañana?
Copy !req
173. Era uno importante.
Copy !req
174. Pero no "el" más importante.
Copy !req
175. Sí, ¿cuál sería? ¿Pillar a Clinton forzando
su entrada a Watergate?
Copy !req
176. Hola.
Copy !req
177. Rich Kline, LA Times. ¿Cómo estás?
Copy !req
178. A mis editores les molestó
no cubrir la incautación de drogas.
Copy !req
179. Seguro que les molestó.
Copy !req
180. Es un trabajo increíble.
¿Tienes algún consejo o...?
Copy !req
181. Sí, no dejes ganar a los idiotas. No sé.
Copy !req
182. ¿Quién es Coral Baca
y por qué insiste en llamarme?
Copy !req
183. ¿Alguien sabe?
Copy !req
184. ¿Llamó cinco veces?
Copy !req
185. - ¿Hola?
- Hola, habla Gary Webb.
Copy !req
186. Finalmente llamas. Me gusta tu trabajo.
Copy !req
187. ¿Sigues mi trabajo?
Copy !req
188. Ahora sí.
Copy !req
189. ¿Qué puedo hacer por ti?
Copy !req
190. Es lo que yo puedo hacer por ti.
Copy !req
191. Bien, ¿qué puedes hacer por mí?
Copy !req
192. Mi novio Raffie está en prisión
por tráfico de drogas.
Copy !req
193. Rafael Cornejo.
Copy !req
194. ¿Es colombiano?
Copy !req
195. - Nicaragüense.
- Nicaragüense.
Copy !req
196. Tiene una casa espectacular
que recién tomó el gobierno.
Copy !req
197. Un buen artículo, ¿no?
Copy !req
198. Sí, lo es. Ya lo escribí.
Copy !req
199. Pero la historia de Raffie es diferente.
Copy !req
200. Vendió drogas para el gobierno.
Copy !req
201. ¿Lo puedes repetir?
Copy !req
202. Trajo cuatro toneladas
de cocaína al país
Copy !req
203. para el gobierno de Estados Unidos.
Copy !req
204. Tienes una linda voz, Coral.
Copy !req
205. - Gracias...
- Saqué copia de todos los papeles.
Copy !req
206. De la venta de drogas al gobierno.
Copy !req
207. ¿Has escrito ese artículo?
Copy !req
208. Sacramento
Copy !req
209. Tienes que ver esto.
Copy !req
210. DEPTO. DE JUSTICIA - CONFIDENCIAL
Copy !req
211. Espera un minuto.
Copy !req
212. Estás bromeando.
Copy !req
213. ¿La transcripción del gran jurado?
Copy !req
214. ¿Cómo la conseguiste?
Copy !req
215. El gobierno lo entregó por error
en el descubrimiento de pruebas.
Copy !req
216. Sí, vaya error.
Copy !req
217. Fue Russell Dodson.
Copy !req
218. ¿El fiscal federal Russell Dodson?
Copy !req
219. Ese maldito.
Lo denuncié a la policía una vez.
Copy !req
220. ¿Denunciaste a los federales?
Copy !req
221. Sus matones merodeaban por mi casa.
Copy !req
222. Podrían haber sido violadores.
Copy !req
223. Creo que me vas a caer bien, Coral.
Copy !req
224. ¿Quién es Danilo Blandon?
Copy !req
225. Espera.
Copy !req
226. Veamos.
Copy !req
227. Él le vendía drogas al gobierno.
Copy !req
228. Era un amigo.
Copy !req
229. Jugaba con mi hijo.
Copy !req
230. Luego lo delató.
Copy !req
231. Probablemente sea el traficante
más importante del país.
Copy !req
232. Mucho más que Raffie.
Copy !req
233. ¿Por qué usar el pescado gordo
para atrapar al chico?
Copy !req
234. - ¿Te parece cuerdo, Gary Webb?
- No mucho. No.
Copy !req
235. Sí.
Copy !req
236. ¿Tienes más documentos?
Copy !req
237. Está todo en mi casa.
Copy !req
238. ¿Quieres venir?
Copy !req
239. ¿Por qué no me los mandas a mi oficina?
Copy !req
240. ¿Te parece?
Copy !req
241. Lo primero es lo primero, Gary Webb.
Copy !req
242. A Raffie le toca ir a la corte mañana.
Copy !req
243. - ¿Sí?
- Ve.
Copy !req
244. "Danilo Blandon.
Copy !req
245. "Danilo Blandon".
Copy !req
246. Palacio de Justicia
Federal de San Francisco
Copy !req
247. ¿Llegué tarde?
Copy !req
248. El juez suspendió la sesión antes.
Copy !req
249. Podrían ser unos 15 minutos.
Copy !req
250. - Bien, tenemos tiempo.
- Ahí está mi novio, Raffie.
Copy !req
251. Se ve amistoso.
Copy !req
252. No le gusta verme con otros hombres.
Copy !req
253. Y ahí está el maldito.
Copy !req
254. Russell Dodson.
Copy !req
255. Ya regreso.
Copy !req
256. Sr. Dodson.
Copy !req
257. Gary Webb, San José Mercury News.
Copy !req
258. ¿Siempre sigue a la gente al baño?
Copy !req
259. En realidad, no.
Copy !req
260. ¿Por qué la noticia local
está interesada en este caso?
Copy !req
261. No lo estoy.
Copy !req
262. Pero estoy interesado en Danilo Blandon.
Copy !req
263. Nunca oí hablar de él.
Copy !req
264. ¿Y por qué está en su lista de testigos?
Copy !req
265. Lo tenía seguro como narcotraficante
y lo deja ir.
Copy !req
266. ¿Por qué?
Copy !req
267. Tengo la transcripción del gran jurado.
Copy !req
268. Los he visto cometer errores
Copy !req
269. pero este sí que es grande.
Copy !req
270. Entonces ¿cuál es la historia?
Copy !req
271. ¿Los federales usan criminales
para atrapar otros?
Copy !req
272. ¿Acaso sabes lo que tienes ahí?
Copy !req
273. Sí, sé lo que es.
Copy !req
274. No tiene precedente. Es un regalo.
Copy !req
275. Pregunté sobre Danilo Blandon.
Nadie parece...
Copy !req
276. Estamos hablando.
Copy !req
277. En serio.
Copy !req
278. Sea lo que sea a lo que llegué,
se puso muy nervioso.
Copy !req
279. Sé lo que vi, Anna.
Copy !req
280. Llevo mucho tiempo
haciendo esto. Así...
Copy !req
281. No te hagas el viejo y sabio. Odio eso.
Copy !req
282. No soy viejo.
Copy !req
283. Vamos, Anna.
Por eso me trajiste aquí.
Copy !req
284. Para ir tras historias como estas.
Copy !req
285. - No somos LA Times.
- Tampoco somos de poca monta.
Copy !req
286. Hay más aquí, te lo prometo.
Copy !req
287. Consigue más información sobre Blandon
y se la llevaremos a Jerry.
Copy !req
288. Debo regresar a San José.
Copy !req
289. Bien.
Copy !req
290. ¡Hola!
Copy !req
291. Huele bien.
Copy !req
292. ¿Quién es Coral?
Copy !req
293. Es atractiva.
Copy !req
294. Conduce un Camaro.
Copy !req
295. Para Gary
Copy !req
296. Claro que sí.
Copy !req
297. ¿Dejó esto?
Copy !req
298. - Cómetelo.
- Mamá, ¿podemos empezar?
Copy !req
299. - Sí.
- Sí. Se ve muy bueno.
Copy !req
300. Qué rico. Hola, señores.
Copy !req
301. - Hola.
- ¿Por qué sabe dónde vives?
Copy !req
302. No lo sé.
Copy !req
303. - Es una fuente.
- ¿Para un artículo de bailarinas exóticas?
Copy !req
304. No, aunque eso fue divertido.
Copy !req
305. Narcotraficantes.
Copy !req
306. Bien. Eso es mejor.
Copy !req
307. ¿Está pasando de nuevo?
Copy !req
308. - No.
- ¿Qué es lo que está pasando?
Copy !req
309. Vamos. Nada.
Copy !req
310. - ¿Qué hay en la caja?
- Cómanse la comida.
Copy !req
311. - ¿Qué pasó con ella?
- Nada.
Copy !req
312. ¿Qué pasó con ella?
Copy !req
313. Nada.
Copy !req
314. No lo haré de nuevo. Por eso
dejamos a mi familia, mis amigos...
Copy !req
315. - Lo sé.
- ... dejamos Cleveland,
Copy !req
316. - nos vinimos a California, que odio.
- Lo entiendo.
Copy !req
317. Odio el estúpido sol
y las caras felices.
Copy !req
318. - El sol es tan estúpido. Es terrible.
- Hablo en serio.
Copy !req
319. Lo sé. Yo también.
Copy !req
320. Mi amor.
Copy !req
321. No lo voy a arruinar.
Copy !req
322. ¿Entendido?
Copy !req
323. No sonrías.
Copy !req
324. Dijo que había otra audiencia mañana.
En serio, te odio.
Copy !req
325. Te amo.
Copy !req
326. Retiraron todos los cargos
en contra del Sr. Cornejo.
Copy !req
327. Ya no seguiremos con el caso, Su Señoría.
Copy !req
328. Hola.
Copy !req
329. ¿Qué está pasando?
Copy !req
330. No lo sé.
Llevan un buen tiempo ahí.
Copy !req
331. Retiraron los cargos
en contra del Sr. Cornejo.
Copy !req
332. Es libre de irse.
Copy !req
333. ¿Qué?
Copy !req
334. Qué impresionante, Gary Webb.
Copy !req
335. ¿Qué pasó?
Copy !req
336. Los aterraste.
Copy !req
337. Acaban de esconder a Danilo Blandon.
Copy !req
338. Lo sacaron de la lista de testigos.
Sin Blandon no hay caso.
Copy !req
339. Raffie queda libre.
Copy !req
340. Oye.
Copy !req
341. ¿Me usaste para que anularan
este maldito caso?
Copy !req
342. Soy solo la bonita tonta, ¿recuerdas?
Copy !req
343. Púdrete.
Copy !req
344. Sé feliz, Gary Webb.
Copy !req
345. Creíste que te iba a tocar
un pedazo de queso,
Copy !req
346. pero solo te di el ratón.
Copy !req
347. Ahí está tu artículo.
Copy !req
348. Danilo Blandon.
Copy !req
349. Foto de Danilo Blandon
Copy !req
350. Foto de Norwin Meneses
con su socio Danilo Blandon
Copy !req
351. Rey del crack depuesto
Copy !req
352. Tras 5 años en prisión, este vendedor era la
clave del aumento de drogas en Los Ángeles
Copy !req
353. Disculpe por el aire acondicionado.
Copy !req
354. Adelante.
Copy !req
355. - ¿Cómo está?
- Bastante bien.
Copy !req
356. ¿Representa a Ricky Ross,
el traficante de crack?
Copy !req
357. Supuesto traficante de crack.
Copy !req
358. "Rick Ross Autopista
El mayor traficante de Los Ángeles.
Copy !req
359. "El epicentro de la epidemia nacional
de crack".
Copy !req
360. LA Times.
Copy !req
361. ¿Para quién escribe?
Copy !req
362. - San José Mercury News.
- Nunca oí hablar de ellos.
Copy !req
363. ¿Russell Dodson
es el abogado en su caso?
Copy !req
364. Es información pública, sí.
Copy !req
365. ¿Y Danilo Blandon?
Copy !req
366. - ¿Ha oído hablar de él?
- Tal vez.
Copy !req
367. Porque creo que testificará
en contra de su cliente mañana.
Copy !req
368. No, es lo contrario.
Copy !req
369. Blandon y mi cliente son
amigos y socios.
Copy !req
370. Si va a testificar,
lo hará para Ricky.
Copy !req
371. Eso va a ser complejo.
Copy !req
372. ¿Por qué?
Copy !req
373. Porque es un informante del gobierno.
Copy !req
374. Eso es mentira.
Copy !req
375. Tengo la transcripción del gran jurado
entregada por error
Copy !req
376. por Russell Dodson.
Copy !req
377. Es prueba de que Blandon testificó
en contra de otros narcotraficantes.
Copy !req
378. Mi nombre es Oscar Danilo Blandon.
Copy !req
379. ¡Maldita sea!
Copy !req
380. Cielos, eso tiene sentido.
Copy !req
381. No creerá lo que me hace pasar Dodson
Copy !req
382. cada vez que le pregunto
sobre su arma secreta.
Copy !req
383. No es solo Ricky, probablemente
unos seis tipos testificarán en su contra.
Copy !req
384. ¡Carajos! Me bloquean
Copy !req
385. cada vez que pido algo,
me contestan
Copy !req
386. "seguridad nacional".
Copy !req
387. ¿Seguridad nacional y crack
en la misma frase?
Copy !req
388. ¿No le parece extraño?
Copy !req
389. ¿Qué es exactamente lo que quiere?
Copy !req
390. ¿Quién es él?
Copy !req
391. Un periodista.
Copy !req
392. ¿Qué sabes acerca
de Danilo Blandon?
Copy !req
393. No lo conozco.
Copy !req
394. Vamos, Ricky. Danilo va a testificar
en tu contra mañana.
Copy !req
395. Él es el testigo secreto.
Copy !req
396. ¡No pueden haberlo puesto
en mi contra!
Copy !req
397. - Siéntate...
- ¡No!
Copy !req
398. y escucha lo que tiene que decir.
Copy !req
399. No han puesto a nadie en tu contra.
Copy !req
400. Mira, Ricky.
Copy !req
401. Blandon trabajaba para el gobierno
desde el principio.
Copy !req
402. - ¿Es la verdad?
- Sí.
Copy !req
403. ¿Es la verdad?
Copy !req
404. ¿Blandon es un soplón?
Copy !req
405. Él estaba 1.000 veces
más involucrado en el negocio que yo.
Copy !req
406. Vendía en Los Ángeles, Nueva York,
Atlanta. En todas partes.
Copy !req
407. Yo no era capaz de mantener el ritmo
con la oferta.
Copy !req
408. - Despacio.
- Querrás decir demanda.
Copy !req
409. No, quiero decir oferta.
Copy !req
410. Compraba 100 kilos a la semana.
Copy !req
411. Y vendía $3 millones al día.
Copy !req
412. Y no era capaz de deshacerme
del inventario.
Copy !req
413. Estaba lloviendo coca.
Copy !req
414. - Se supone, Ricky.
- Se supone.
Copy !req
415. - Se supone.
- Mira, amigo.
Copy !req
416. Yo le daba $6 millones a la semana.
Se supone.
Copy !req
417. - Eso es imposible.
- ¿Lo es?
Copy !req
418. - ¿Estoy exagerando, Fenster?
- Sí, espero.
Copy !req
419. ¿Cómo podías vender
tanta cocaína en las calles?
Copy !req
420. Solíamos prepararla
con bicarbonato.
Copy !req
421. La llamábamos Ready Rock.
La coca era para los ricos.
Copy !req
422. Demonios.
Copy !req
423. Yo solo era el duende.
Copy !req
424. Blandon era Santa Claus.
Copy !req
425. Sur central de Los Ángeles
Copy !req
426. Aquí es donde Ricky operaba.
Copy !req
427. ¡No salga del auto!
Copy !req
428. ¿Se ha vuelto loco?
Copy !req
429. ¿Cómo pudo pasar esto?
Copy !req
430. Exacto. Es por esto
que nos tenemos que ir de aquí.
Copy !req
431. ¿Cómo es posible
que esto no lo haga enojar?
Copy !req
432. Es complicado para mí.
Copy !req
433. Sea lo que sea que haya pasado,
todo se fue cuesta abajo, aquí mismo.
Copy !req
434. Necesito hablar con Blandon.
Copy !req
435. Es un testigo protegido.
¿Cómo lo hará?
Copy !req
436. Sé que no puedo.
Copy !req
437. Pero usted sí puede.
Copy !req
438. Sr. Blandon,
Copy !req
439. en los años en que estuvo actuando
como informante a sueldo para el gobierno,
Copy !req
440. los años en que dijo estar vendiendo
cocaína a mi cliente en Los Ángeles,
Copy !req
441. ¿sabía el gobierno que usted
estaba contrabandeando
Copy !req
442. toneladas de cocaína
hacia los Estados Unidos?
Copy !req
443. Objeción. Lrrelevante. Provocativo.
Copy !req
444. El gobierno llamó a este testigo,
Su Señoría.
Copy !req
445. Es un informante confidencial a sueldo.
Copy !req
446. El jurado tiene derecho a saber
acerca de su experiencia.
Copy !req
447. No ha lugar.
Copy !req
448. - ¿Permiso para acercarme, Su Señoría?
- Después.
Copy !req
449. ¿Sr. Blandon?
Copy !req
450. Sí.
Copy !req
451. - ¿Sí, qué?
- El gobierno sabía.
Copy !req
452. - ¿Lo sabía todo?
- Objeción. Está especulando.
Copy !req
453. Ha lugar.
Copy !req
454. Sr. Blandon,
Copy !req
455. ¿cuánto dinero ganó
vendiendo cocaína
Copy !req
456. mientras trabajaba para el gobierno
de los EE. UU?
Copy !req
457. $1,5 mil millones.
Copy !req
458. Así es.
Copy !req
459. ¿Qué hizo con todo ese dinero?
Copy !req
460. Ganamos tanto dinero que teníamos
un apartamento solo para guardarlo.
Copy !req
461. Había dinero hasta el techo.
Copy !req
462. Teníamos que ir rotando
la posición del dinero
Copy !req
463. para evitar que se llenara
de hongos a causa de la humedad.
Copy !req
464. ¿Qué demonios dice aquí?
Copy !req
465. ¿Él trabajaba con un socio
o una agencia del gobierno?
Copy !req
466. Sr. Blandon, ¿estaba usted
trabajando con algún socio entonces?
Copy !req
467. Sí,
Copy !req
468. Norwin Meneses.
Copy !req
469. - ¿Disculpe?
- Eso es correcto.
Copy !req
470. Un segundo, ¿qué está
pasando aquí, Su Señoría?
Copy !req
471. Claramente, este periodista está guiando
al abogado.
Copy !req
472. - Acérquense.
- Gracias.
Copy !req
473. Su Señoría,
Copy !req
474. este hombre en la primera fila
es un periodista
Copy !req
475. y le está pasando preguntas
al abogado.
Copy !req
476. Si fuera así,
y no estoy diciendo que lo sea.
Copy !req
477. Sí lo está.
Copy !req
478. Sí lo está. Pero no hay nada
en las reglas que lo prohíba.
Copy !req
479. No me gusta. Pero no lo detendré.
Por ahora.
Copy !req
480. Me veo forzado a advertirle
a la corte que esta puerta
Copy !req
481. lleva a temas muy delicados
de la seguridad nacional.
Copy !req
482. Entonces, quizá no debió abrirla.
Copy !req
483. Sr. Blandon, ¿es verdad
que usted y Norwin Meneses
Copy !req
484. se comunicaban
con el gobierno federal?
Copy !req
485. ¿Podría decirnos
con quién se comunicaban
Copy !req
486. en el gobierno federal?
Copy !req
487. ¿Con quién estaban trabajando?
Copy !req
488. ¿El FBl?
Copy !req
489. El Sr. Dodson no puede contestar
esa pregunta por usted, Sr. Blandon.
Copy !req
490. Recuerde que está bajo juramento.
Copy !req
491. ¿La DEA?
Copy !req
492. No,
Copy !req
493. era la CIA.
Copy !req
494. La Agencia de lnteligencia Central.
Copy !req
495. Sí.
Copy !req
496. Sr. Blandon,
Copy !req
497. ¿qué le pidió la CIA que hiciera?
Copy !req
498. ¡Objeción! Es irrelevante, Su Señoría.
Copy !req
499. No ha lugar. Sr. Blandon,
conteste la pregunta.
Copy !req
500. Se nos pidió que apoyáramos
Copy !req
501. a un grupo libre y democrático
de Nicaragua, la Contra,
Copy !req
502. los rebeldes,
Copy !req
503. enviando aviones hacia Nicaragua
Copy !req
504. y recaudando dinero
para la guerra aquí en Estados Unidos.
Copy !req
505. Sr. Blandon,
Copy !req
506. ¿sabía específicamente la CIA
que usted estaba vendiendo cocaína
Copy !req
507. para comprar armas y provisiones
para apoyar esta causa?
Copy !req
508. ¡Objeción!
Copy !req
509. Esta línea de interrogación
no tiene ninguna relevancia.
Copy !req
510. No ha lugar.
Copy !req
511. Ellos sabían quiénes éramos.
Copy !req
512. ¿Si no por qué habrían acudido a nosotros?
Copy !req
513. El día que Ronald Reagan salió electo,
Copy !req
514. los cubanos y soviéticos
empezaron a provocar
Copy !req
515. revoluciones en toda América del Sur
y Central.
Copy !req
516. Cuando llegaron a Nicaragua,
Copy !req
517. quedaron a 80 km
del Canal de Panamá.
Copy !req
518. Reagan puso los límites.
Copy !req
519. Y ahí es cuando EE. UU. iba
a ganar la Guerra Fría.
Copy !req
520. Pero el Congreso odiaba a Reagan.
No quería nada con él.
Copy !req
521. Nunca financiarían
su pequeña guerra de la Contra.
Copy !req
522. La Casa Blanca necesitada
dinero por montones.
Copy !req
523. Eso fue en los ochenta.
¿Cuál es el punto?
Copy !req
524. Jerry, déjalo terminar.
Copy !req
525. Uno de los más buscados por la DEA
no solo no está en la cárcel,
Copy !req
526. sino que trabaja para el gobierno.
Copy !req
527. Reconoció en un juicio público
Copy !req
528. que traía miles de kilos de cocaína
a EE. UU. todo los días.
Copy !req
529. - Para ellos.
- ¿Quiénes?
Copy !req
530. El gobierno de los EE. UU. O con ellos.
Copy !req
531. O al menos mientras ellos hacían
la vista gorda.
Copy !req
532. Dios mío.
Copy !req
533. Por esa pequeña maniobra
que hiciste en ese juicio,
Copy !req
534. recibí quejas del Palacio de Justicia
de Sacramento y Washington.
Copy !req
535. - Sí, pero yo tengo a Blandon.
- Jerry,
Copy !req
536. es la noticia más grande
que haya tenido tu periódico.
Copy !req
537. Eso es lo que me preocupa.
Tiene demasiados puntos ciegos, ¿sabes?
Copy !req
538. No conocemos Washington.
Nada de temas internacionales.
Copy !req
539. Ahora sí.
Copy !req
540. ¿Ah, sí?
¿Cuántas fuentes dentro de la CIA tienes?
Copy !req
541. - Ninguna, aún.
- Consigue una.
Copy !req
542. ¿Cuál es la versión oficial?
Copy !req
543. No me han devuelto
las llamadas.
Copy !req
544. Santo cielo.
Copy !req
545. Gary, consigue alguna fuente oficial,
y veremos en qué estamos.
Copy !req
546. Cuídate las espaldas.
Copy !req
547. El éxito del comunismo en Centroamérica
presenta la amenaza de que
Copy !req
548. 100 millones de personas desde Panamá
hasta nuestra frontera abierta en el sur
Copy !req
549. puedan ser controladas
por los regímenes prosoviéticos.
Copy !req
550. Si abandonamos
a los soldados de la libertad,
Copy !req
551. estaremos dejándole el campo libre
a los soviéticos en Centroamérica.
Copy !req
552. Prisión de Tipitapa,
Nicaragua
Copy !req
553. ¿Sr. Meneses?
Copy !req
554. Hola. Gary Webb. ¿Cómo está?
Copy !req
555. Bien. ¿Por qué se demoraron tanto?
Copy !req
556. ¿A qué se refiere?
Copy !req
557. Ningún otro periodista
había tratado de encontrarme.
Copy !req
558. ¿Es usted un amigo, Sr. Webb?
Copy !req
559. Porque su país ya no lo es más.
Copy !req
560. No soy enemigo.
Copy !req
561. ¿Juega al golf?
Copy !req
562. Hockey.
Copy !req
563. Vayamos a mi campo.
Copy !req
564. Hierro cinco.
Copy !req
565. Un palo perfectamente diseñado.
Copy !req
566. En golf, si tiene un hierro cinco,
no necesita nada más.
Copy !req
567. Si lo usa como una herramienta
puede hacer cualquier tiro.
Copy !req
568. Puede incluso cortar a un hombre en dos,
si sabe usarlo bien.
Copy !req
569. Armas a cambio de drogas.
Copy !req
570. Es fácil creer que esta situación
se trataba tan solo de drogas.
Copy !req
571. Pero necesita verlo
desde nuestro punto de vista.
Copy !req
572. Si el movimiento Contra no hubiera tenido
amigos o dinero,
Copy !req
573. el gobierno nos habría obligado a vivir
Copy !req
574. indicándonos qué decir, qué no decir,
qué pensar, qué no pensar.
Copy !req
575. En mi lugar, ¿se habría quedado tranquilo
viendo a sus hijos
Copy !req
576. forzados a vivir una vida
de irrelevancia y servilismo?
Copy !req
577. ¿Y usted lo vio
desde la cubierta de su yate?
Copy !req
578. ¿Mi yate?
Copy !req
579. Norwin, la primera vez que fue arrestado
por narcotráfico fue en 1975.
Copy !req
580. Fue diez años
antes de la guerra de la Contra.
Copy !req
581. Vamos, usted no es
un soldado de la libertad.
Copy !req
582. Pensé que éramos amigos.
Copy !req
583. Solo estoy buscando la verdad.
Copy !req
584. Conseguirá la verdad.
Copy !req
585. ¿Sabe de alguien más
con quien yo pudiera hablar?
Copy !req
586. Le puedo presentar al Sr. Baier,
mi banquero.
Copy !req
587. Me gustaría.
Copy !req
588. Venga, le mostraré la pista de aterrizaje.
Copy !req
589. ¿Cuándo comenzó todo?
Copy !req
590. Frontera
Honduras-Nicaragua
Copy !req
591. Siempre buscaban maneras
de juntar dinero para la guerra.
Copy !req
592. Hubo una vez en que Ollie...
Copy !req
593. Ollie fue a ver a sus amigos en Washington,
eso fue hace años...
Copy !req
594. ¿Oliver North?
Copy !req
595. Oliver North.
Copy !req
596. No, Oliver Hardy. Sí, Oliver North.
Copy !req
597. "¿Por qué no usamos
el dinero incautado de las drogas
Copy !req
598. "para financiar y apoyar a la Contra?".
Copy !req
599. Se opusieron, por supuesto.
Copy !req
600. Pero como puede ver, Ollie no era el único
que pensaba de esa manera.
Copy !req
601. ¿Y tenían que ser las drogas?
Copy !req
602. El fin justifica los medios.
Copy !req
603. Sí, tome nota.
Copy !req
604. Ustedes, los americanos,
no quieren cocos o bananas.
Copy !req
605. Quieren cocaína,
y yo sé dónde encontrarla.
Copy !req
606. Y mis pilotos ya volaban desde
Centroamérica hacia los Estados Unidos.
Copy !req
607. Y ellos eran americanos.
Copy !req
608. ¿Hace cuanto tiempo fue el cierre?
Copy !req
609. Hace ocho o diez años.
Copy !req
610. La tierra es ahora propiedad privada.
Copy !req
611. Si hubiera sido de la CIA y hubiera estado
arriesgando mi vida haciendo algo ilegal,
Copy !req
612. créame, hubiera querido a alguien como yo
ayudando con el trabajo.
Copy !req
613. Escriba este nombre: Fred Weil.
Copy !req
614. W-E-l-L.
Copy !req
615. Con él debe hablar.
Copy !req
616. ¿Qué almacenaban aquí?
Copy !req
617. Armas. Dinero.
Copy !req
618. Un montón de dinero.
Copy !req
619. ¿Sabe el nombre de los pilotos?
Copy !req
620. No.
Copy !req
621. Ahora que sabe la verdad,
Copy !req
622. se verá enfrentado a la decisión
más importante de su vida.
Copy !req
623. ¿Sí? ¿Cuál?
Copy !req
624. Decidir si compartirla o no.
Copy !req
625. ¿Tiene familia? ¿Está casado?
Copy !req
626. Sí.
Copy !req
627. Como dije.
Copy !req
628. Los pilotos usaban pequeños aeropuertos
en Florida, Arizona, California.
Copy !req
629. Venga.
Copy !req
630. Yo me encargo.
Copy !req
631. Arrodíllese. Baje la cabeza.
Copy !req
632. No responda.
Copy !req
633. Dios mío.
Copy !req
634. Pasaporte.
Copy !req
635. - Sí, tenemos que irnos ahora. Ya nos vamos.
- Lo sentimos.
Copy !req
636. - Tranquilo, con calma.
- Lo sentimos.
Copy !req
637. Tranquilo, con calma.
Copy !req
638. ¿Dónde estás?
Copy !req
639. En Washington. No te preocupes.
Estoy donde quieres que esté. Confía en mí.
Copy !req
640. Todos están nerviosos.
Deberías estar de vuelta.
Copy !req
641. Cambié de planes en Miami.
Guardé todos los recibos.
Copy !req
642. Yo mismo puedo comprar
los boletos de vuelta, ¿bueno?
Copy !req
643. No quiero que conversemos
esto por teléfono, ¿bueno?
Copy !req
644. Me tengo que ir.
Copy !req
645. ¿Fred Weil?
Copy !req
646. Hola. Gary Webb, San José Mercury News.
Copy !req
647. No hablo con la prensa.
Llame a RR. PP.
Copy !req
648. Hablé con Norwin Meneses.
Copy !req
649. Esa es información clasificada.
¿Cómo la obtuvo?
Copy !req
650. De un narcotraficante.
Copy !req
651. Perfecto.
Copy !req
652. Yo era el investigador líder de John Kerry
Copy !req
653. en el subcomité del senado
que investigaba sobre esto.
Copy !req
654. No tiene idea en qué se está metiendo.
Copy !req
655. ¿Por qué no me lo dice?
Dígame en qué me estoy metiendo.
Copy !req
656. Ahora estoy
en el Comité de Seguridad Nacional.
Copy !req
657. Y cuento con la confianza
del Presidente y su gabinete.
Copy !req
658. Me tomó diez años volver a esa posición.
Copy !req
659. No aparecerá su nombre.
Copy !req
660. Esta conversación nunca pasó.
Tiene mi palabra.
Copy !req
661. ¿Ha hecho antes algo como esto?
Copy !req
662. No.
Copy !req
663. ¿Y su periódico?
Copy !req
664. No que yo sepa.
Copy !req
665. Es información muy preciada
la que tiene ahí.
Copy !req
666. Y peligrosa.
Copy !req
667. Sería muy descuidado si no le dijera
Copy !req
668. que ya otros periodistas han estado
en esta situación compleja.
Copy !req
669. Periodistas veteranos
que conocían muy bien Washington
Copy !req
670. y Centroamérica.
Copy !req
671. - ¿Qué me está tratando de decir?
- Un ciudadano americano,
Copy !req
672. un adinerado benefactor del Partido
Republicano, estuvo en mi oficina,
Copy !req
673. molesto por cosas que había escuchado.
Copy !req
674. Él creía en la libertad
y en vencer el comunismo,
Copy !req
675. pero no en lavar dinero de narcóticos
para comprar armas.
Copy !req
676. Y él estaba sentado en mi oficina
en el Senado de los EE. UU.
Copy !req
677. Cuando recibió una llamada
y le dijeron que si hablaba conmigo
Copy !req
678. moriría.
Copy !req
679. ¿Considera esto
como su oportunidad para ascender?
Copy !req
680. - Quiere mejorar su reputación.
- Esta historia es real.
Copy !req
681. Algunas historias son
demasiado reales como para contarlas.
Copy !req
682. Eso no tiene sentido.
Copy !req
683. ¿Sí?
Copy !req
684. Y bueno, así es.
Copy !req
685. Felicitaciones. Lo descubrió.
Copy !req
686. "Demasiado reales como para contarlas".
Copy !req
687. Bienvenidos al Aeropuerto lnternacional
de San Francisco.
Copy !req
688. Por favor, no abandonen sus maletas.
Copy !req
689. A veces desearía poder meterme
en tu cabeza
Copy !req
690. y ver toda la mierda que llevas.
Copy !req
691. ¿En serio?
Copy !req
692. En realidad, no.
Copy !req
693. Hay demasiadas tipos malos.
Copy !req
694. Y fantasmas.
Copy !req
695. Y monstruos aterradores dando vueltas.
Copy !req
696. ¿Qué quieres que haga, Sue?
¿Trabajar en otra cosa?
Copy !req
697. No.
Copy !req
698. Esto me asusta.
Copy !req
699. Ten cuidado.
Copy !req
700. Oye.
Copy !req
701. Sí.
Copy !req
702. Dios mío.
Copy !req
703. ¿Hola?
Copy !req
704. Es Russell Dodson.
Copy !req
705. Hola, Russell Dodson.
Copy !req
706. Escucha, Gary,
no hemos manejado bien esto.
Copy !req
707. Antes de que imprimas nada,
Copy !req
708. hay unos tipos en Washington
que quieren juntarse contigo.
Copy !req
709. Deberías escucharlos.
Copy !req
710. Estoy escuchando.
Copy !req
711. Gary, gracias por venir.
Copy !req
712. Soy el agente Miller, y
él es el agente Jones.
Copy !req
713. - ¿Quieres una taza de café?
- No.
Copy !req
714. ¿Qué te parece un cappuccino?
Copy !req
715. Es una nueva máquina expreso que debió
costarles $30 mil a los contribuyentes.
Copy !req
716. No, estoy bien.
Copy !req
717. Tráele un cappuccino.
Copy !req
718. No estamos de acuerdo con todo
lo que pasa en nuestras agencias,
Copy !req
719. así que esto es
un poco incómodo para nosotros.
Copy !req
720. Pero te estás metiendo en áreas delicadas.
Copy !req
721. Hay operaciones en curso
que pones en peligro al exponerlas.
Copy !req
722. Operaciones que han tomado meses,
años en organizar.
Copy !req
723. Miles de horas de trabajo,
millones de dólares en financiamiento.
Copy !req
724. ¿Cómo saben eso?
Copy !req
725. Sabemos que estuviste en Nicaragua,
que viste a Meneses.
Copy !req
726. ¿Me están siguiendo?
Copy !req
727. ¿Cuál es tu ángulo, Webb?
Copy !req
728. ¿Algunos informantes
del gobierno son escorias?
Copy !req
729. Tenía la impresión
de que ustedes tenían algo que decirme.
Copy !req
730. Pero para responder a tu pregunta, no.
Copy !req
731. Mi ángulo es que el gobierno americano
Copy !req
732. sabía de la droga en las calles
para financiar una guerra ilegal.
Copy !req
733. Lo que quieres decir nunca sucedió.
Copy !req
734. Entonces ¿por qué estoy aquí?
Copy !req
735. Niños americanos
Copy !req
736. iban a morir en esa guerra.
Copy !req
737. Niños americanos han muerto
y siguen muriendo.
Copy !req
738. Al parecer,
no los que a ustedes les importan.
Copy !req
739. Nunca amenazaríamos a sus hijos, Sr. Webb.
Copy !req
740. ¿Mis hijos?
Copy !req
741. ¿Qué dijo?
Copy !req
742. Escribiré el artículo.
Copy !req
743. Plaga estadounidense del crack tiene raíces
en guerra de Nicaragua.
Copy !req
744. SUR
Los Ángeles
Copy !req
745. Narcotraficante confiesa
envío de armas a la Contra
Copy !req
746. detonó la explosión del crack
en las ciudades de Estados Unidos.
Copy !req
747. Pandillas de Los Ángeles y canalizó
millones en ganancias de la droga
Copy !req
748. financiaban la Contra revolución
Copy !req
749. Los financistas del ejército —
reunidos con agentes de la CIA
Copy !req
750. indigentes adictos al crack
Copy !req
751. Miles de jóvenes negros pagan
largas condenas por vender cocaína.
Copy !req
752. que "El fin justifica los medios"
Copy !req
753. Bien. Estoy a punto de oprimir "enviar".
Copy !req
754. Estamos listos. Manos a la obra.
Copy !req
755. No lo corrijas demasiado.
Copy !req
756. Descuida.
Copy !req
757. ¿Anna?
Copy !req
758. Gary, lo recibí.
Copy !req
759. Ve a disfrutar a tu familia.
Copy !req
760. Alianza oscura
Copy !req
761. Por Gary Webb
Copy !req
762. ¡Vamos! ¡El último
que llegue es un huevo podrido!
Copy !req
763. ¿Está fría o tibia?
Copy !req
764. - Está tibia.
- ¿Listo?
Copy !req
765. Muy bien, carga preciosa.
Copy !req
766. - ¿Ya estás mareada?
- No.
Copy !req
767. - De acuerdo.
- ¡Ven, mamá!
Copy !req
768. - Ven, mamá.
- Ven, mamá, métete.
Copy !req
769. ¿Por qué se unen contra mamá?
Copy !req
770. - ¡Tienes que secarme el pelo!
- ¿Adónde vas, papá?
Copy !req
771. - Papá.
- ¡No, Papá!
Copy !req
772. Alianza oscura La historia
detrás de la explosión del crack
Copy !req
773. Papá, ¡lo subieron a lnternet!
Copy !req
774. ¡Mamá!
Copy !req
775. Dios mío, mamá, mira.
Acaban de subirlo. Está en todas partes.
Copy !req
776. ¡Gary!
Copy !req
777. "En casi toda la década,
Copy !req
778. "una red de San Francisco vendió cocaína
Copy !req
779. Artículos por Gary Webb
Redactor del Mercury News
Copy !req
780. "a las pandillas Crips y Bloods
de Los Ángeles y canalizó millones
Copy !req
781. "en ganancia de droga
a un ejército rebelde latinoamericano
Copy !req
782. "dirigido por la Agencia Central
de lnteligencia.
Copy !req
783. "Una investigación
del Mercury News descubrió
Copy !req
784. "que esta red de narcotráfico creó
un nexo entre Colombia y..."
Copy !req
785. Hola.
Copy !req
786. Lo lograste.
Copy !req
787. Sí.
Copy !req
788. ¿Vamos al bosque a amarnos?
Copy !req
789. Sí.
Copy !req
790. - Sí, vamos.
- Sí, vamos.
Copy !req
791. - No mires.
- Oye, ¡vamos!
Copy !req
792. ¡Vieras nuestro conmutador!
¡Parece un árbol de Navidad!
Copy !req
793. Tenemos llamadas del mundo entero, Gary.
¿Qué quieres hacer?
Copy !req
794. Es solo el comienzo, ¿no?
Copy !req
795. Creo que hay que hacer más.
Copy !req
796. Seguir con la historia.
Continuar investigando.
Copy !req
797. Lo que necesites.
Copy !req
798. ¿De acuerdo? Pero celebra.
Copy !req
799. Anna, esa imagen que usaste,
Copy !req
800. ¿la pipa de crack con el emblema de la CIA?
Copy !req
801. ¿Estás loca?
Copy !req
802. Parece que la CIA cocinara crack
en su sótano.
Copy !req
803. Esa idea fue mía,
échame la culpa a mí.
Copy !req
804. Pero obtuvimos su atención, ¿no?
Copy !req
805. Solo llamamos
para agradecerte por hacer esto.
Copy !req
806. - Hay mucho orgullo aquí hoy.
- Felicitaciones, amigo.
Copy !req
807. Oye, Gary.
Copy !req
808. ¿Sí?
Copy !req
809. Lo lograste.
Copy !req
810. Esto es algo grande.
Copy !req
811. ¡Qué la pases bien!
Copy !req
812. Sede de la CIA - Langley, VA
Copy !req
813. Oficina de asuntos públicos
Copy !req
814. Concentrémonos en el Washington Post,
el New York Times y LA Times.
Copy !req
815. Y comunícame con Richard Zuckerman.
Copy !req
816. Sombríos orígenes
de la epidemia del crack
Copy !req
817. Papel de agentes de la CIA vinculados
ha sido un secreto bien protegido
Copy !req
818. Quiero saber quién me dirá
cómo omitimos esta maldita historia.
Copy !req
819. ¿Cómo es que el San José Mercury News,
Copy !req
820. un diario cinco veces más pequeño
que Los Angeles Times
Copy !req
821. y a casi 500 km de aquí, dio la primicia
Copy !req
822. de uno de los hechos más importantes
de la ciudad
Copy !req
823. en 20 años?
Copy !req
824. Plaga del crack tiene raíces
en guerra de Nicaragua
Copy !req
825. ¿Y tú, Rich?
¿No cubriste a Ricky Ross?
Copy !req
826. - Algunas partes.
- Sí, las equivocadas.
Copy !req
827. Sacamos a Blandon en un artículo.
Copy !req
828. - ¿Cómo qué?
- Fuente del gobierno.
Copy !req
829. También parece ser el único responsable
de la epidemia del crack.
Copy !req
830. La cual empezó aquí
Copy !req
831. en Watts, a menos de 10 km
de donde estamos.
Copy !req
832. Mark. No tengo que decírtelo,
Copy !req
833. pero si esta historia es cierta,
algunos de los tuyos irán presos.
Copy !req
834. Richard, la idea de que una persona sola
Copy !req
835. sea responsable de la epidemia del crack
Copy !req
836. - es absurda.
- ¿Qué hay de Norwin Meneses?
Copy !req
837. No tenemos pruebas
Copy !req
838. de que haya hecho negocios con nosotros.
Copy !req
839. Richard, este Gary Webb no tiene nada.
Copy !req
840. Sus fuentes son narcotraficantes
y lavadores de dinero.
Copy !req
841. Rich, tú conoces a Webb.
¿Qué piensas?
Copy !req
842. La historia está floja.
Copy !req
843. Pero divulgó todas sus fuentes
en la página web del diario.
Copy !req
844. - ¿Y?
- Nadie había hecho eso nunca.
Copy !req
845. Desmenucen cada frase de esa historia
y búsquenle errores.
Copy !req
846. Que Dominic Brady regrese aquí
de Washington.
Copy !req
847. Quiero al menos 15 personas en esto.
Copy !req
848. Leo, ¿no estamos exagerando?
Copy !req
849. Es el San José Mercury News.
Copy !req
850. ¿Alguien le prestará atención?
Copy !req
851. Un reportero
del San José Mercury News sugirió
Copy !req
852. que la CIA quizá jugó un papel
Copy !req
853. al permitir que narcotraficantes
nicaragüenses distribuyeran
Copy !req
854. crack de cocaína al sur central
de Los Ángeles en la década de 1980,
Copy !req
855. lo cual tuvo enormes repercusiones
en la comunidad afroamericana.
Copy !req
856. ¡AUDIENCIAS YA!
Copy !req
857. Nos informaron mal, nos engañaron
Copy !req
858. y nos debilitaron.
Copy !req
859. De haber puesto ese crack en Beverly Hills,
sería un asunto presidencial.
Copy !req
860. Queremos a nuestros hijos
igual que ustedes a los suyos.
Copy !req
861. Aquí hay suficiente información
Copy !req
862. REP. MAXINE WATERS
Copy !req
863. para decirle a la CIA
que queda acusada.
Copy !req
864. El presidente Clinton reanudará
su campaña la semana entrante.
Copy !req
865. Recibí
Copy !req
866. llamados para ti de CNN, CNBC,
Copy !req
867. Jerry Springer, Geraldo Rivera
y Montel Williams.
Copy !req
868. El London Times y Le Monde enviarán
reporteros a entrevistarte
Copy !req
869. y 60 Minutes y Dateline te quieren,
Copy !req
870. pero solo en exclusiva.
Copy !req
871. Y me llamaron anoche.
Copy !req
872. El Periodista del Año
de la Asociación Nacional de Prensa
Copy !req
873. es el Sr. Gary Webb.
Copy !req
874. Felicitaciones, Gary.
Copy !req
875. ¡Cariño!
Copy !req
876. Gracias.
Copy !req
877. La vida es hermosa.
Copy !req
878. Es verdad, Richard.
Hablé con el banquero en Ciudad de Panamá.
Copy !req
879. Se llama Hansjorg Baier.
Se reunió con Webb. Lo confirmó,
Copy !req
880. lavó dinero de la droga para la Contra.
Copy !req
881. Norwin Meneses era su cliente.
Copy !req
882. ¿Las fuentes son confiables para el Post?
Copy !req
883. Todos son narcotraficantes.
Copy !req
884. El banquero no es narcotraficante.
Copy !req
885. También hay un estadounidense
que tuvo un rancho en la selva por 30 años.
Copy !req
886. Permitía que dos pilotos estadounidenses
aterrizaran y despegaran de su pista.
Copy !req
887. Y les dejaba guardar droga en su propiedad.
Copy !req
888. Hablas con narcotraficantes
y lavadores de dinero.
Copy !req
889. Yo hablo con la sede en Langley.
Copy !req
890. Enviaré el informe.
Copy !req
891. Hagan lo que quieran con él.
Copy !req
892. ¿Qué opinas?
Copy !req
893. Que Webb no tiene fuentes legales.
Copy !req
894. Que la CIA nunca usaría a estos
delincuentes y lo niega rotundamente.
Copy !req
895. Que él es un fraude,
al igual que esta historia.
Copy !req
896. Les diré eso a los jefes
a ver si lo aprueban.
Copy !req
897. Vas a volverte una papita.
Copy !req
898. Esperen, él terminó.
Lan, empezó. Ven.
Copy !req
899. Hay acusaciones
en Eye on America esta noche.
Copy !req
900. Enfaticen la palabra "acusaciones",
porque son explosivas.
Copy !req
901. Dicen que la CIA,
Copy !req
902. a sabiendas y adrede,
hizo lo necesario
Copy !req
903. para ingresar crack de cocaína
a Los Ángeles...
Copy !req
904. - Él no dijo eso.
- ... para financiar rebeldes en Nicaragua.
Copy !req
905. No dijiste "adrede".
Copy !req
906. Sea esto verdad o no, la furia que...
Copy !req
907. Mucha gente dice,
Copy !req
908. incluyendo gente del Congreso,
Copy !req
909. que la CIA volvió adictos al crack
a los afroamericanos adrede.
Copy !req
910. Usted y otros están diciendo cosas
que yo no dije.
Copy !req
911. Nunca hicimos esa acusación.
Copy !req
912. ¿Qué pruebas tiene de que funcionarios
estadounidenses del gobierno
Copy !req
913. colaboraron vendiendo crack de cocaína
Copy !req
914. a la comunidad afroamericana
de Los Ángeles?
Copy !req
915. Primero, no dijimos
que estadounidenses
Copy !req
916. que trabajen en el gobierno hicieran esto.
Copy !req
917. Eran nicaragüenses
del ejército dirigido por la CIA.
Copy !req
918. Bien. No son funcionarios estadounidenses
de la CIA.
Copy !req
919. No que sepamos.
Copy !req
920. Bien. No son funcionarios de EE. UU. Siga.
Copy !req
921. Lo que la CIA quería era pelear una guerra
que el Congreso no quería.
Copy !req
922. Y el efecto dominó,
lo que pasó al sur de Los Ángeles
Copy !req
923. y en otras ciudades de
EE. UU., fue un error.
Copy !req
924. Esta es una prueba irrefutable
que lleva hasta la Casa Blanca.
Copy !req
925. No tenemos pruebas
Copy !req
926. de que sea una conspiración de la CIA
Copy !req
927. Agencia que lmporta Cocaína
Copy !req
928. de apoyo a traficantes en Nicaragua...
Copy !req
929. Director, Agencia Central de lnteligencia
Copy !req
930. Haré que alguien pague
Copy !req
931. por lo que hicieron
a mi comunidad y a mi gente.
Copy !req
932. No me hablen de conspiración...
Copy !req
933. Exfuncionario sénior de la CIA
Copy !req
934. Nunca ha habido una conspiración
en este país.
Copy !req
935. Ciudad de Panamá, Panamá
Copy !req
936. Señor Baier.
Copy !req
937. ¿Hola?
Copy !req
938. Gary, habla Fred Weil.
Copy !req
939. ¿Ya viste los diarios de la costa este?
Copy !req
940. No.
Copy !req
941. Son las 4:00 a. m.
Copy !req
942. La CIA y el crack: Falta evidencia
de presunta conspiración
Copy !req
943. Nicaragüenses intervenían poco
en llevar droga a ciudades de EE. UU.
Copy !req
944. Estuve una vez en tu lugar, Gary.
Copy !req
945. Tomé el mismo camino.
Pero nunca llegué tan lejos como tú.
Copy !req
946. Cuando vieron que no iba a parar,
me crearon controversia.
Copy !req
947. ¿Tienes idea de qué estoy hablando?
Copy !req
948. Te convierten a ti en la historia.
Copy !req
949. Dicen que tienes esquizofrenia,
que eres mentiroso, homosexual,
Copy !req
950. que golpeas a tu perro,
Copy !req
951. que eres pedófilo,
no importa que nada sea verdad.
Copy !req
952. Nadie recuerda lo que descubriste.
Copy !req
953. Te recuerdan a ti,
Copy !req
954. y estás loco.
Copy !req
955. Dejas de existir.
Copy !req
956. Gary, ¿estás allí?
Copy !req
957. Sí, estoy aquí.
Copy !req
958. Recuerda, recibes más fuego antiaéreo
cuando estás justo encima del objetivo.
Copy !req
959. Allí es cuando te descargan sus armas,
Copy !req
960. cuando estás a punto
de lanzarle una bomba al Kremlin.
Copy !req
961. O, en este caso,
a la Agencia Central de Inteligencia.
Copy !req
962. Resiste, Gary.
Copy !req
963. Analizan acusaciones
del papel de la CIA en ventas de crack
Copy !req
964. Buenos días.
Copy !req
965. No tienen muy buena cara.
Copy !req
966. - Buenos días, Gary.
- Buenos días.
Copy !req
967. Queremos tantearte,
Copy !req
968. conocer tu perspectiva
antes de que hablemos aquí.
Copy !req
969. ¿Sobre qué?
Copy !req
970. De la respuesta de la CIA, por ejemplo.
Copy !req
971. No han respondido, ¿o sí?
Copy !req
972. ¿Nada aún?
Copy !req
973. ¿Ni una sola fuente?
Copy !req
974. En este punto, entiendo a cualquiera
que acepte un cheque de la CIA.
Copy !req
975. Es una organización sigilosa, Jerry.
Es su oficio.
Copy !req
976. Son sigilosos. No hablan.
Copy !req
977. Al menos el Washington Post no dice
que dimos datos incorrectos.
Copy !req
978. Porque no están incorrectos.
Copy !req
979. Pero el Post dice
Copy !req
980. que estamos aquí para dar fe
de la pureza moral de la CIA.
Copy !req
981. Richard Zuckerman es una leyenda viviente.
Copy !req
982. Sí, que cree que tiene el deber
de defender a la CIA.
Copy !req
983. Trabajó para ellos.
Era practicante en medios.
Copy !req
984. ¿Estoy loco?
Copy !req
985. Leer esto es como leer la Pravda en 1953.
Copy !req
986. ¿Hay algo que no sé?
Copy !req
987. Gary, pongamos las cartas sobre la mesa.
Esta mañana, nos llamó la dirección.
Copy !req
988. Están un poco nerviosos.
Copy !req
989. Vamos a tomarnos un tiempo, a retroceder,
Copy !req
990. a ver el panorama completo
por el periódico.
Copy !req
991. No publicaremos nada más
hasta que hayamos confirmado todo.
Copy !req
992. Y te mantendremos informado.
Copy !req
993. No es gran cosa.
Copy !req
994. - Gary, ¿podemos hablar un momento?
- Sí.
Copy !req
995. Acabo de recibir una llamada.
Copy !req
996. NBC cancela su segmento sobre la historia.
No van a publicarla.
Copy !req
997. Y no creerás esto,
Copy !req
998. pero supimos que el Washington Post
Copy !req
999. dirá que participas
en defender a Ricky Ross,
Copy !req
1000. que tu implicación linda
con la complicidad,
Copy !req
1001. y que esta historia la inventaron
Ricky Ross y tú.
Copy !req
1002. - No es gracioso.
- Vamos. Anna, es gracioso.
Copy !req
1003. No, nuestras carreras podrían peligrar.
Copy !req
1004. Los lastimamos.
Dirán cualquier cosa.
Copy !req
1005. ¿Tú lo harías?
Copy !req
1006. - ¿Qué?
- Lo siento.
Copy !req
1007. No, lo siento. No quise decir eso.
Copy !req
1008. - ¿Crees que yo inventaría eso?
- No.
Copy !req
1009. - Eres jefe de redacción.
- Sí.
Copy !req
1010. Mi nombre va en la historia,
pero el tuyo va en esa puerta.
Copy !req
1011. No lo olvides.
Copy !req
1012. Está allí.
Copy !req
1013. Habla Rich Kline.
Copy !req
1014. Habla Gary Webb.
Copy !req
1015. ¿En serio?
Copy !req
1016. De acuerdo.
Copy !req
1017. ¿Hola?
Copy !req
1018. ¿Qué está pasando aquí, Rich?
Copy !req
1019. Las únicas personas que tienes
en tu historia
Copy !req
1020. son el exdirector de la CIA,
el actual director de la CIA
Copy !req
1021. y adivina a quién más,
varios funcionarios de la CIA.
Copy !req
1022. ¿Le haces seguimiento a algo que escribí,
o solo hablas con la CIA?
Copy !req
1023. No puedo hablar contigo.
Copy !req
1024. ¿Por qué?
Copy !req
1025. No lo sé. Lo siento.
Copy !req
1026. ¿Qué...?
Copy !req
1027. Desgraciado.
Copy !req
1028. ¿Qué carajo pasa?
Copy !req
1029. ¡Oiga!
Copy !req
1030. ¿Qué diablos está haciendo?
Copy !req
1031. ¡Puedo verlo!
Copy !req
1032. Desgraciado.
Copy !req
1033. ¡Desgraciado!
Copy !req
1034. Lo vi y lo perseguí
por la maldita calle.
Copy !req
1035. Bien, y luego intentó matarlo.
Copy !req
1036. Disparé un tiro de advertencia.
Copy !req
1037. Tengo una familia que proteger.
Copy !req
1038. ¿Intentó entrar a la fuerza?
Copy !req
1039. No, estaba en la parte de atrás de mi auto.
No intentaba robarlo.
Copy !req
1040. No sé qué diablos hacía,
pero estaba allí.
Copy !req
1041. Miren sus huellas digitales o algo.
Copy !req
1042. Estaba haciéndole algo.
No sé qué hacía.
Copy !req
1043. ¿Qué está haciendo?
Copy !req
1044. ¿Tiene alguna razón para creer
que su familia peligra, Sr. Webb?
Copy !req
1045. No.
Copy !req
1046. - ¡Papá!
- ¿Qué es eso?
Copy !req
1047. - ¡Oye, papá!
- Es lan.
Copy !req
1048. ¡Oye!
Copy !req
1049. No pueden... Suelten eso.
Copy !req
1050. ¡Papá!
Copy !req
1051. ¡Esta gente vino
y está mirando todas tus cosas!
Copy !req
1052. ¿Puedo ayudarlos?
Copy !req
1053. - No pueden estar aquí.
- ¿Qué hacen?
Copy !req
1054. - Es una escena del crimen.
- No lo es.
Copy !req
1055. Perdón, esta es mi casa.
¿Qué están haciendo?
Copy !req
1056. ¿Quiénes son ustedes?
Copy !req
1057. ¿Quiere soltar eso?
¡Son mis cosas! ¡Es mi casa!
Copy !req
1058. ¡Lárguense!
Copy !req
1059. - ¡Lárguense de aquí!
- Gary.
Copy !req
1060. Lan, si viene alguien, golpéalo con eso.
Copy !req
1061. Gary.
Copy !req
1062. ¡Oiga!
Copy !req
1063. ¡Lo veo!
Copy !req
1064. Sé que anoche fue pesado para ti,
pero debo advertirte
Copy !req
1065. antes de que vayas a trabajar mañana
Copy !req
1066. que la semana entrante será difícil.
Copy !req
1067. Dateline cree que les mentiste,
así que te atacarán.
Copy !req
1068. Nightline también, y la mitad de los
grandes que aún no han tenido oportunidad.
Copy !req
1069. La historia es concisa.
Copy !req
1070. No es perfecta.
Copy !req
1071. Jerry me frenó
cuando necesitaba seguir.
Copy !req
1072. No la he terminado, Anna.
Copy !req
1073. Y necesito que me protejas
para terminar lo que empezamos.
Copy !req
1074. Ya no se trata de la historia.
Copy !req
1075. Se trata de ti.
Copy !req
1076. El New York Times nos llamó.
Analizaron todo.
Copy !req
1077. Cada clóset y rincón de tu vida.
Copy !req
1078. Cada multa por velocidad,
cada pelea en un bar.
Copy !req
1079. - Demandas por calumnia.
- Es chisme, no noticia. ¿Qué importan?
Copy !req
1080. Jerry dice que trabajes
Copy !req
1081. en la oficina de Cupertino un tiempo.
Copy !req
1082. Jerry está loco.
Eso no va a pasar.
Copy !req
1083. Hola, hijo, ven.
Copy !req
1084. No es buena idea.
Copy !req
1085. Lan, ve a tu cuarto.
Copy !req
1086. ¿Qué es esto?
Copy !req
1087. ¿Descubrieron lo de esa mujer?
Copy !req
1088. La mujer en Cleveland,
la del Plain Dealer.
Copy !req
1089. ¿Sí? ¿Y?
Copy !req
1090. ¿Por qué no nos contaste toda la historia?
Copy !req
1091. ¿Qué carajo pasa?
Copy !req
1092. Con quién me acueste
o qué carajo haga en mi vida
Copy !req
1093. no te concierne, ¿entiendes?
Copy !req
1094. - Esto es entre mi esposa y yo.
- Con permiso.
Copy !req
1095. Es entre mi esposa y yo, maldición.
No tiene por qué importarte.
Copy !req
1096. Puedes tomar la vida de cualquier hombre,
ponerla bajo un microscopio,
Copy !req
1097. disecarla, convertir la vida de un hombre
sencillo en una atracción barata. Lo sabes.
Copy !req
1098. ¿Qué hay del resto de mí?
Copy !req
1099. ¿Podemos concentrarnos en eso?
Copy !req
1100. Papá, ¿qué pasó en Cleveland?
Copy !req
1101. Vamos.
Copy !req
1102. Los errores pequeños no existen, lan.
Copy !req
1103. Das un giro equivocado y estás perdido.
Copy !req
1104. - Sigue girando, intenta volver...
- Pareces un escritor escribiendo.
Copy !req
1105. Estoy preguntándole a mi padre
qué pasó en Cleveland.
Copy !req
1106. Cometí un error.
Copy !req
1107. ¿Con quién?
Copy !req
1108. Con una reportera de la sala de redacción.
Copy !req
1109. ¿Cómo se llamaba?
Copy !req
1110. - ¿Qué importa?
- A mí me importa.
Copy !req
1111. Bárbara.
Copy !req
1112. ¿La amabas?
Copy !req
1113. No.
Copy !req
1114. ¿Amas a mamá?
Copy !req
1115. Amo a tu madre.
Copy !req
1116. Lan, tu hermano,
tu hermana, tu madre y tú
Copy !req
1117. son todo para mí.
Son todo lo que tengo.
Copy !req
1118. No soportaría perder eso.
Copy !req
1119. ¿Qué le pasó a ella?
Copy !req
1120. Se suicidó.
Copy !req
1121. Eso es terrible.
Copy !req
1122. Sí, lo fue.
Copy !req
1123. ¿Por eso nos mudamos de Ohio?
Copy !req
1124. ¿Por qué tú huiste?
Copy !req
1125. Sí, necesitábamos empezar de nuevo.
Copy !req
1126. Estoy muy decepcionado de ti.
Copy !req
1127. Mamá es increíble.
Copy !req
1128. No tenemos opción, Gary.
Copy !req
1129. Esta es la única opción sobre la mesa.
Copy !req
1130. Te convendría alejarte de esto un tiempo.
Copy !req
1131. Deja enfriar esto,
escribe algo de fácil interés humano.
Copy !req
1132. Papá, ¿qué hay en Cupertino?
Copy !req
1133. La oficina del diario para los perdedores,
Copy !req
1134. donde no me meteré en problemas.
Copy !req
1135. Es lo que creen.
Copy !req
1136. San José Mercury News
Copy !req
1137. Es mejor que no te vayas, papá.
Copy !req
1138. Lo sé. Pero, cariño, papá debe trabajar.
Copy !req
1139. Debemos pagar la casa
y su ropa para la escuela.
Copy !req
1140. Porque ustedes crecen rápido.
Copy !req
1141. Cuídalos.
Copy !req
1142. Cosas de la familia - Fotos
Copy !req
1143. Pórtense bien.
Copy !req
1144. Fotos. Tus discos viejos.
Copy !req
1145. - Algunos dibujos de Christine.
- De acuerdo.
Copy !req
1146. Ese tipo de cosas.
Copy !req
1147. Odio esto.
Copy !req
1148. Lo sé.
Copy !req
1149. No quiero estar solo.
Copy !req
1150. No soy bueno para eso, lo sabes.
Copy !req
1151. Quizá un tiempo separados nos convenga.
Copy !req
1152. Tiene que ser.
Copy !req
1153. De acuerdo.
Copy !req
1154. Te quiero, papá.
Copy !req
1155. - Adiós.
- Yo también los quiero.
Copy !req
1156. - Te quiero.
- ¡Te quiero, papá!
Copy !req
1157. Hotel Value Villa
Copy !req
1158. San José Mercury News
Cupertino, California
Copy !req
1159. Supe que al Departamento de Policía
Copy !req
1160. se le dificulta mantener sanos
a los caballos de los agentes.
Copy !req
1161. Sí.
Copy !req
1162. Sí, ¿es un problema de intestinos?
Copy !req
1163. Estreñimiento.
Copy !req
1164. Aquí dice que usted trabajó en Nicaragua
Copy !req
1165. con John Cullen y Barry Reid
entre el 81 y el 85.
Copy !req
1166. Sí, trabajé con Reid,
pero no conozco a Cullen.
Copy !req
1167. ¿Sabe cómo contactar a Reid?
Copy !req
1168. Supe que estaba en Nueva Orleans.
Pero creo que murió.
Copy !req
1169. Quiero ver sus entradas de vuelos.
Nombres de pilotos.
Copy !req
1170. No puedo hacer eso, Sr. Webb.
Copy !req
1171. ¿Puedo hablar con otra persona?
Copy !req
1172. No lo sé, llame en una semana.
Puede hablar con mi jefe.
Copy !req
1173. ¿Cullen vive en Lake City?
Copy !req
1174. Quizá en la Florida.
No puedo hablarle.
Copy !req
1175. Ni siquiera abriste la caja que te di.
Copy !req
1176. ¿Qué?
Copy !req
1177. Cariño, no puedo abrirla.
Copy !req
1178. ¿No puedes?
Copy !req
1179. Tengo que concentrarme.
Copy !req
1180. ¿Entiendes? Debo concentrarme
para poder terminar esto.
Copy !req
1181. ¿Y qué pasa después?
Copy !req
1182. Queda terminado.
Copy !req
1183. ¿Y qué después?
Copy !req
1184. ¿Qué después?
Yo no elegí lo que está pasando, Sue.
Copy !req
1185. No elegí esto.
Copy !req
1186. No quiero estar en esta porquería
de cajón lejos de casa.
Copy !req
1187. Vamos. ¿Qué es esto?
Copy !req
1188. ¿A qué te refieres?
Copy !req
1189. ¿No te das cuenta
de cuánto nos afecta a todos?
Copy !req
1190. No es justo.
Copy !req
1191. Eres el mismo de siempre, Gary.
Copy !req
1192. No me arrepiento.
Copy !req
1193. No te culpo, no te juzgo. Es un hecho.
Copy !req
1194. Supongo que yo cambié.
Copy !req
1195. ¿Qué estás diciendo?
Copy !req
1196. - ¿Qué estás diciendo?
- No lo sé.
Copy !req
1197. Sí sabes.
Copy !req
1198. ¡Dilo!
Copy !req
1199. No lo sé.
Copy !req
1200. No enciendas la luz.
Copy !req
1201. Soy John Cullen.
Copy !req
1202. ¿Conoces ese nombre?
Copy !req
1203. Lo que encontraste aquí,
Gary, es un monstruo.
Copy !req
1204. Me emplearon en la Agencia
Copy !req
1205. en cuanto salí de la universidad.
Copy !req
1206. Sabía español y derecho
Copy !req
1207. y quería hacer el bien.
Copy !req
1208. Quería luchar contra algún imperio malvado.
Copy !req
1209. Fui a Centroamérica.
Copy !req
1210. Me hice amigo de los radicales.
Copy !req
1211. Me acosté con algunas de las bonitas.
Copy !req
1212. Y entregué nombres.
Copy !req
1213. Luego comencé a notar
que estaban desapareciendo.
Copy !req
1214. Para siempre.
Copy !req
1215. La gente a la que perseguíamos
Copy !req
1216. era asesinada.
Copy !req
1217. Lo único que tenían era un profundo deseo
de reformar el gobierno
Copy !req
1218. y tener elecciones libres.
Copy !req
1219. Es todo.
Copy !req
1220. Al dejar la Agencia,
ingresé a un gran cartel de drogas.
Copy !req
1221. Fue el inicio del de Medellín.
Copy !req
1222. Yo resolvía problemas logísticos.
Copy !req
1223. Traía provisiones a Estados unidos.
Copy !req
1224. Allanaba el camino, como dicen,
mientras el tráfico aumentaba.
Copy !req
1225. Alguien en Washington sabe qué haces
y no hace nada para detenerte.
Copy !req
1226. Todo es corrupción y mentira, Gary.
Copy !req
1227. El poder te atrae,
luego te vuelves adicto al poder,
Copy !req
1228. luego el poder te devora.
Copy !req
1229. ¿Lo tuyo y lo mío se relacionan?
Copy !req
1230. ¿Son la misma cosa?
Copy !req
1231. Sí, son lo mismo.
Copy !req
1232. Danilo Blandon.
Copy !req
1233. Este es él, ayer.
Copy !req
1234. Este eres tú aquí, hoy.
Copy !req
1235. Nadie quiere oír tu triste historia, Gary.
Copy !req
1236. Puedes dejar que te grabe.
Copy !req
1237. ¿Y terminar muerto?
Copy !req
1238. No.
Copy !req
1239. Entonces ¿por qué viniste?
Copy !req
1240. Estoy confesándome.
Copy !req
1241. ¿A quién más voy a contarle?
Copy !req
1242. ¿Anna?
Copy !req
1243. ¿Quién es?
Copy !req
1244. Soy Gary.
Copy !req
1245. Gary, son las 6:00 a. m.
Copy !req
1246. Lo encontré. O él me encontró a mí.
Copy !req
1247. - ¿Quién?
- El activo.
Copy !req
1248. Es la pieza que me faltaba.
Lo único que no tenía.
Copy !req
1249. Era lo que me pedías.
Ya puedo seguir.
Copy !req
1250. Él participó en la operación, Anna.
¿Lo entiendes? CIA.
Copy !req
1251. - Gary, cálmate.
- Si puedo convencerlo
Copy !req
1252. de que me deje grabarlo,
él confirmará todo.
Copy !req
1253. - Él fue al maldito cuarto de mi hotel.
- Dile a Jerry.
Copy !req
1254. - ¡No he terminado con eso!
- Cálmate.
Copy !req
1255. - ¡No he terminado!
- Gary.
Copy !req
1256. Estoy tratando de mantenerte en la nómina.
Copy !req
1257. - Intento salvar tu carrera.
- No voy
Copy !req
1258. a quedarme quieto,
callado y sin hacer nada
Copy !req
1259. solo para reclamar tu maldito cheque.
Copy !req
1260. - Entiendo.
- Lo sabes. Me conoces.
Copy !req
1261. Voy a seguir. Voy a terminar esto.
Copy !req
1262. Para ustedes, o lo haré para otro medio.
Copy !req
1263. Hay una reunión mañana.
Hablaremos de eso allá, ¿sí?
Copy !req
1264. De acuerdo.
Copy !req
1265. Buenos días, Gary.
Copy !req
1266. Oye.
Copy !req
1267. Quiero compartir algunas ideas con ustedes
sobre este activo de la CIA.
Copy !req
1268. Gary, toma asiento.
Copy !req
1269. - Hola, Pete.
- Hola.
Copy !req
1270. ¿Regresaste de Washington?
Copy !req
1271. Esto es difícil de decir, Gary,
así que lo diré así nomás.
Copy !req
1272. Le pedimos a Pete
que rastreara algunas de tus pistas.
Copy !req
1273. ¿Por qué no me dijeron?
Copy !req
1274. Estoy diciéndote ahora.
Copy !req
1275. Pete, ¿por qué no dijiste?
Copy !req
1276. No nos gustaron algunas cosas
que Pete encontró.
Copy !req
1277. Algunas de tus fuentes cambiaron
sus versiones.
Copy !req
1278. Por supuesto.
Copy !req
1279. Dicen que nunca dijeron
lo que dijiste que dijeron.
Copy !req
1280. Así operan ellos, Jerry.
Copy !req
1281. - ¿"Ellos"?
- La Agencia.
Copy !req
1282. Ellos niegan todo.
Copy !req
1283. Cualquiera que trabaja con la CIA,
la CIA lo niega todo.
Copy !req
1284. ¿Grabaste a algún agente de la CIA?
Copy !req
1285. Nunca dijimos eso.
Está muy claro en este momento.
Copy !req
1286. - Él nunca dijo...
- Anna,
Copy !req
1287. ¿no les contaste del que fue a mi hotel?
Copy !req
1288. Pero dijo que no se dejará grabar, Gary.
Copy !req
1289. No, creo que dejé...
Copy !req
1290. ¿Grabaste a alguien
que trabaje para la CIA?
Copy !req
1291. - ¿Quién es él?
- Un abogado externo.
Copy !req
1292. Déjeme informarlo
para agilizar esto, abogado.
Copy !req
1293. La CIA usa gente que trabaja para la CIA.
Copy !req
1294. También usa gente que trabaja con la CIA.
Entiende la diferencia.
Copy !req
1295. No operamos en un juzgado
ni con ideas fijas, Gary.
Copy !req
1296. Operamos en tonos de grises.
Copy !req
1297. No sabía que la verdad fuera
un tono de grises. ¿Lo sabían?
Copy !req
1298. No es lo que pruebes,
es lo que digan que recuerdan.
Copy !req
1299. Tu palabra contra la de ellos.
Copy !req
1300. Habría sido genial
grabar a un par de inocentes, Gary.
Copy !req
1301. Ninguno en esta historia
es inocente, Jerry.
Copy !req
1302. Llama a Norwin Meneses.
Copy !req
1303. Está en una cárcel en Managua.
Copy !req
1304. Me habló con mucho gusto cuando fui.
Copy !req
1305. Dijo que nunca habló contigo.
Copy !req
1306. ¿Bromeas?
Copy !req
1307. Estuve tres días en Managua, lo saben...
Copy !req
1308. Sé que estuviste en Managua, Gary.
Copy !req
1309. Él dijo que nunca entraste a la cárcel.
Copy !req
1310. Dijo que nunca te vio.
Copy !req
1311. - Pues otras 500 personas me vieron.
- Sí, pero ¿puedes probarlo?
Copy !req
1312. ¿Quieres una camiseta
de la tienda de regalos de la cárcel?
Copy !req
1313. - ¿Hay prueba...
- ¿Qué quieren?
Copy !req
1314. de que entraste a esa cárcel?
Copy !req
1315. - Entré sobornando a alguien.
- Por Dios.
Copy !req
1316. Es un país del Tercer Mundo.
Copy !req
1317. ¿Qué esperaban que hiciera?
¿Qué hay de mis apuntes?
Copy !req
1318. Legalmente, son tus apuntes.
Significa que los escribiste tú.
Copy !req
1319. Pudiste escribirlos después.
Copy !req
1320. - Vete al carajo.
- Tranquilo, Gary.
Copy !req
1321. - Vayan los dos al carajo.
- Oye.
Copy !req
1322. ¿Cuestionas mi ética?
Copy !req
1323. ¿Creen que modificaría una maldita cosa?
Copy !req
1324. - ¿Cómo se atreven?
- Gary, cálmate.
Copy !req
1325. ¿Qué hay de Baier, el banquero suizo?
Copy !req
1326. - ¿Qué hay de él?
- No lo encuentro.
Copy !req
1327. Tendremos que buscar un poco mejor.
Copy !req
1328. Nadie ha sabido nada de él, Gary.
Copy !req
1329. Qué locura. Esto es demente.
Copy !req
1330. Los de la CIA no saben orinar
sin pellizcarse con la cremallera,
Copy !req
1331. pero son excelentes para esto. Mírense.
Copy !req
1332. Ustedes me miran como si estuviera loco,
como si mintiera.
Copy !req
1333. - Esto, Gary...
- ¡Están haciéndolo!
Copy !req
1334. Nadie está diciendo eso.
No lo tomes a pecho.
Copy !req
1335. ¿Cómo no lo tomo a pecho?
Copy !req
1336. Gary, nos metimos a esto juntos
y vamos a salirjuntos de esto.
Copy !req
1337. ¿Vamos a salirnos?
Copy !req
1338. Vamos a publicar una carta abierta
Copy !req
1339. diciendo que cometimos errores.
Copy !req
1340. No lo hagan.
Copy !req
1341. Gary, el panorama es más grande.
Abre los ojos.
Copy !req
1342. Tengo los ojos bien abiertos.
¿Sabes qué veo?
Copy !req
1343. Veo a varias personas preocupadas
por su reputación.
Copy !req
1344. Aterrorizadas porque el Post o el Times
Copy !req
1345. no las sacarán
del pie de monte de San José
Copy !req
1346. para ofrecerles un trabajo en la cima.
Copy !req
1347. Jerry, si publicas esa carta,
nunca podrás deshacerla.
Copy !req
1348. Se vuelven un diario que solo dice
la verdad cuando le da la gana.
Copy !req
1349. Los mejores del periodismo estadounidense
analizaron el trabajo de Webb
Copy !req
1350. y les pareció insensato,
con muchos errores.
Copy !req
1351. Esta semana, retiraron a Webb
de la historia de la CIA.
Copy !req
1352. El editor ejecutivo
admitió que los artículos
Copy !req
1353. A los lectores de nuestra serie
"Alianza oscura"
Copy !req
1354. simplificaban demasiado los orígenes
de la epidemia del crack.
Copy !req
1355. También escribió: "No teníamos pruebas
de que los funcionarios de la CIA sabían".
Copy !req
1356. Muchos estadounidenses parecen creer
que su gobierno
Copy !req
1357. podría estar implicado en narcotráfico.
Copy !req
1358. A pesar de las críticas
al trabajo del Sr. Webb,
Copy !req
1359. recibirá el Premio de Periodista del Año
del Área de San Francisco.
Copy !req
1360. Al interior de la organización,
se debate si él merece...
Copy !req
1361. ¿Dónde está mi moto? ¡Vamos!
Copy !req
1362. Disculpe, ¿ha visto una motocicleta
que estaba aquí?
Copy !req
1363. ¡Carajo!
Copy !req
1364. ¡Cielos!
Copy !req
1365. Vamos.
Copy !req
1366. ¿Qué miran?
Copy !req
1367. - ¡Llegó!
- ¡Veo su auto!
Copy !req
1368. ¡Papá!
Copy !req
1369. - ¡Papá!
- ¡Hola, chicos!
Copy !req
1370. - ¿Cómo están? ¿Cómo les va?
- Bien.
Copy !req
1371. Qué bueno verlos.
¿Cómo estás, chico?
Copy !req
1372. - Bien.
- ¿Qué te pasó en la mano?
Copy !req
1373. Es solo un rasguño. No es nada.
Copy !req
1374. ¿Volverás a casa algún día?
Copy !req
1375. Estamos viendo, hijo.
Copy !req
1376. ¡Mamá! ¡Llegó papá!
Copy !req
1377. Hola, pollito.
Copy !req
1378. - Hola, mamá.
- Qué linda.
Copy !req
1379. Ven, Christine, vamos.
Copy !req
1380. Estás hermosa.
Copy !req
1381. Estoy hermosa.
Copy !req
1382. Entra.
Copy !req
1383. ¿Qué es esto?
Copy !req
1384. Es una larga historia.
No es nada. Es aburrida.
Copy !req
1385. - Hola.
- Hola. ¿Cómo has estado?
Copy !req
1386. Muy bien, a pesar de todo.
Copy !req
1387. Decidí seguir escribiendo por mi cuenta,
Copy !req
1388. no para el diario.
Copy !req
1389. - ¿Vas a renunciar?
- Sí.
Copy !req
1390. - Qué bien.
- Sí.
Copy !req
1391. Sales de ahí. Un nuevo comienzo.
Copy !req
1392. Le das cupo a algo nuevo.
Copy !req
1393. Sí.
Copy !req
1394. Gracias por ir conmigo.
Significa mucho para mí.
Copy !req
1395. Esta noche será muy buena.
Copy !req
1396. - Periodista del Año.
- Sí, ¿estás lista? Pareces lista.
Copy !req
1397. - Pórtense bien.
- Los quiero, chicos.
Copy !req
1398. ¿Dónde está lan?
Copy !req
1399. Lmposible.
Copy !req
1400. ¿Qué?
Copy !req
1401. - ¡Es genial!
- Sí.
Copy !req
1402. Mírala.
Copy !req
1403. ¡Lo hiciste!
Copy !req
1404. Gracias.
Copy !req
1405. Estoy muy orgulloso de ti.
Copy !req
1406. - Gracias.
- Estoy muy orgulloso de ti.
Copy !req
1407. ¡Muy bien! ¡Sí!
Copy !req
1408. - Los seguiré.
- Sí, no conduzcas muy rápido.
Copy !req
1409. - ¿Qué?
- Ya veremos.
Copy !req
1410. ¡Increíble!
Copy !req
1411. Lncreíble.
Copy !req
1412. Felicitaciones.
Copy !req
1413. ¡Felicitaciones, Gary! ¡Buen trabajo!
Copy !req
1414. Gracias.
Copy !req
1415. Me alegra verte.
Copy !req
1416. Círculo de Periodistas Profesionales
Copy !req
1417. Mi primera historia fue sobre un perro
que debió morir, pero se resistió.
Copy !req
1418. Yo tenía 22 años. Fue un artículo tonto,
pero estaba orgulloso de él.
Copy !req
1419. Lo enmarqué y lo colgué en la pared.
Copy !req
1420. Ese día, creí que había ingresado
a un gremio secreto de reporteros.
Copy !req
1421. Si había alguien que creyera, era yo.
Copy !req
1422. Mi última historia fue sobre un caballo
de la policía en Cupertino, California,
Copy !req
1423. que murió de estreñimiento.
Copy !req
1424. No es un chiste.
Copy !req
1425. Pero empezar con un perro
y terminar con porquería de caballo
Copy !req
1426. tiene que tener algo de poesía.
Copy !req
1427. Esto es una porquería.
Copy !req
1428. Que yo esté aquí parado.
Copy !req
1429. Sé que les causé rabia
a muchos con los años.
Copy !req
1430. Muchos de los cuales están aquí hoy.
Copy !req
1431. Pero es lo que hace
el buen reportaje de investigación.
Copy !req
1432. Causa irritación.
Copy !req
1433. Pero nunca me despidieron.
Copy !req
1434. Y mis jefes de redacción
nunca me echaron al agua.
Copy !req
1435. Es porque hasta ahora,
nunca escribí nada
Copy !req
1436. que le importara de verdad a mucha gente.
Copy !req
1437. Que le importara hasta asustarla.
Copy !req
1438. No voy a retractarme
Copy !req
1439. ni a disculparme para conservar mi trabajo.
Copy !req
1440. Porque creí que mi trabajo...
Copy !req
1441. Perdón.
Copy !req
1442. Creí que mi trabajo era
contarle al público la verdad,
Copy !req
1443. los hechos, bonitos o no,
Copy !req
1444. y que la publicación
de esos hechos marcara una diferencia
Copy !req
1445. en cómo ve la gente las cosas,
a sí misma, aquello que defiende.
Copy !req
1446. Debería darme vergüenza.
Copy !req
1447. Esto fue lo único que quise hacer siempre.
Copy !req
1448. Y por un tiempo,
Copy !req
1449. por mucho tiempo, fue un honor.
Copy !req
1450. Antes de despedirnos,
hay un asunto más de negocios.
Copy !req
1451. Hola, papá.
Copy !req
1452. Hola, hijo.
Copy !req
1453. ¿Estás bien?
Copy !req
1454. No estoy seguro.
Copy !req
1455. Estoy muy orgulloso de ti.
Copy !req
1456. Gracias, hijo.
Copy !req
1457. Escucha,
Copy !req
1458. he hecho muchas cosas
de las que no estoy orgulloso.
Copy !req
1459. Pero nunca he dejado de amarte.
Copy !req
1460. Ni una vez.
Copy !req
1461. Lo sé.
Copy !req
1462. - Necesito un poco de aire.
- Sí.
Copy !req
1463. Papá, no te vayas muy lejos.
Copy !req
1464. Este foro abierto permite que la comunidad
del sur del centro interactúe
Copy !req
1465. con el director de Inteligencia Central.
Copy !req
1466. Démosle a bienvenida
al Director de la CIA, John Deutch.
Copy !req
1467. Motivado por los artículos de Gary Webb,
el director de la CIA
Copy !req
1468. se reunió, en un acto sin precedentes,
con ciudadanos del sur de Los Ángeles.
Copy !req
1469. ¿Cómo se supone que confiemos
Copy !req
1470. en los funcionarios de la CIA
para que se investiguen entre sí?
Copy !req
1471. ¿Gary Webb está presente?
Es mi primera pregunta. ¿Está aquí?
Copy !req
1472. Gary Webb es el reportero
del San José Mercury News
Copy !req
1473. que contó toda la historia.
Copy !req
1474. Permitan que Gary Webb tenga acceso total
Copy !req
1475. a la documentación completa
del Inspector General
Copy !req
1476. y que la analice
a medida que avanza la investigación.
Copy !req
1477. Gracias.
Copy !req
1478. John Deutch salió de la CIA un mes después.
Copy !req
1479. En 1998, la CIA sacó un informe de 400
pág. Donde reconoce que la Agencia
Copy !req
1480. se asoció con miembros de la Contra
que se dedicaban al narcotráfico.
Copy !req
1481. Apocado con el escándalo
del presidente Clinton y Mónica Lewinsky,
Copy !req
1482. los medios nacionales ignoraron el informe.
Copy !req
1483. No dudo
Copy !req
1484. que hay complicidad
en el ingreso de drogas al país.
Copy !req
1485. Senador John Kerry
1997
Copy !req
1486. Los mismos pilotos,
las mismas pistas, los mismos aviones
Copy !req
1487. llevaban armas y drogas al mismo tiempo,
y la gente lo sabía.
Copy !req
1488. Al sur central de Los Ángeles
y a la mitad de las ciudades de EE. UU.
Copy !req
1489. Se les debe una explicación.
Copy !req
1490. Gary Webb no pudo volver
a ganarse la vida como periodista.
Copy !req
1491. En 2004, siete años después de renunciar
al San José Mercury News,
Copy !req
1492. Webb murió en su apartamento
tras recibir dos tiros en la cabeza.
Copy !req
1493. Se dijo que su muerte fue un suicidio.
Copy !req
1494. Sí, papá. Estás peleando con nosotros.
Copy !req
1495. Es muy difícil para ti.
Copy !req
1496. - ¿Tienes más, Eric?
- ¡Papá!
Copy !req