1. Guardián del universo.
Copy !req
2. Quien nos protege de las fuerzas del mal.
Copy !req
3. Los poderes de este hombre...
Copy !req
4. Puede coger una bala
y subirse a un tren en marcha.
Copy !req
5. Y lanzarse desde azoteas de un solo salto.
Copy !req
6. - Mirad al cielo...
- Es un pájaro.
Copy !req
7. De día es cartero...
Copy !req
8. De noche cuida de la ciudad.
Copy !req
9. Defiende a los ciudadanos de Nueva York
de las fuerzas del mal.
Copy !req
10. El mundo ha estado protegido
por un grupo de hombres y mujeres
Copy !req
11. que dedicaron sus vidas
a luchar contra el crimen.
Copy !req
12. Misterioso viajero
procedente de otra dimensión.
Copy !req
13. Sus poderes exceden las capacidades
de las criaturas de la Tierra.
Copy !req
14. Me preguntaba por qué
nadie lo había hecho antes que yo.
Copy !req
15. O sea, con todos los cómics,
las películas y las series,
Copy !req
16. un excéntrico solitario
ya se habría hecho un disfraz.
Copy !req
17. ¿Acaso es la vida diaria tan emocionante?
Copy !req
18. ¿Tan fantásticas son las aulas y las oficinas
Copy !req
19. que solo yo he fantaseado sobre esto?
Copy !req
20. Venga, sed sinceros.
Copy !req
21. En algún momento de nuestras vidas,
todos quisimos ser un superhéroe.
Copy !req
22. Por cierto, ese no soy yo.
Copy !req
23. Es un armenio con un largo historial
de problemas mentales.
Copy !req
24. ¿Qué quién soy yo? Soy Kick-Ass.
Copy !req
25. Seis meses antes...
Copy !req
26. Ese soy yo,
antes de que empezara esta locura.
Copy !req
27. Era la última persona de quien se esperaría
que se convirtiera en superhéroe.
Copy !req
28. No es que tuviera ningún problema,
Copy !req
29. pero tampoco tenía nada de especial.
Copy !req
30. - Capullo.
- No me iban los deportes.
Copy !req
31. Tampoco las matemáticas
ni los video juegos.
Copy !req
32. No llevaba un piercing, no tenía trastornos
alimenticios ni 3.000 amigos en MySpace.
Copy !req
33. Mi único superpoder consistía
en ser invisible para las chicas.
Copy !req
34. Y ni siquiera era el gracioso
de entre mis amigos.
Copy !req
35. Me limitaba a existir,
como casi todos a mi edad.
Copy !req
36. Buenos días.
Copy !req
37. Por favor,
abrid los libros en el Acto 2, Escena 2.
Copy !req
38. Si entrabas en mi cuarto,
seguro que me pillabas viendo la tele
Copy !req
39. o hablando con mi amigo Todd en Skype...
Copy !req
40. - ¿Estás viendo Family Guy?
- No.
Copy !req
41. Yo tampoco. Mira en nippleslip.com.
Está muy bien.
Copy !req
42. o meneándomela,
pensando en mi profesora de literatura.
Copy !req
43. Dave Lizewski.
Copy !req
44. No creas que no me he dado cuenta
de que me miras la tetas, Dave.
Copy !req
45. Quiero que me toques
por todas partes, Dave.
Copy !req
46. Por favor.
Copy !req
47. Lo que me ayudaba a soportar
la jornada escolar
Copy !req
48. era fijarme en detalles
para meneármela después.
Copy !req
49. Aunque para ser sincero,
Copy !req
50. Rituales tribales africanos
Sueños de África
Copy !req
51. no necesitaba mucho
para ponerme como una moto.
Copy !req
52. Cuando se me equilibren las hormonas
Copy !req
53. se van a desplomar las acciones de Kleenex.
Copy !req
54. Dave Lizewski, ¿no deberías estar mirando
tu libro de Hamlet?
Copy !req
55. Sí, Sra. Zane.
Copy !req
56. Lo siento.
Copy !req
57. Pero no os equivoquéis.
También me gustan las chicas de mi edad.
Copy !req
58. Sobre todo Katie Deauxma.
Copy !req
59. Hola, cielo.
Copy !req
60. Hola.
Copy !req
61. Ay, no.
Copy !req
62. Le hablabas a Erika. Ya lo sé. Ya lo sabía.
Copy !req
63. Era una broma.
Copy !req
64. Vale, genial.
Copy !req
65. Madre mía.
Copy !req
66. Eh. Mirad, soy la madre de Todd.
Copy !req
67. Muy gracioso. Este es tu padre.
Copy !req
68. Pues no, sigue siendo mi madre.
Copy !req
69. ¡Qué coño hacéis!
Copy !req
70. Era un tío normal.
Copy !req
71. No una araña radiactiva
ni un refugiado de un mundo exterior.
Copy !req
72. ¿Sabéis? Todd dice que siguen fabricando
cereales de chocolate.
Copy !req
73. Solo que no se venden en las tiendas.
Copy !req
74. A mi madre la mató un aneurisma
en la cocina...
Copy !req
75. - ¿Mamá?
- ... y no un atracador en un callejón.
Copy !req
76. Si esperabais algo como...
Copy !req
77. "¡Te vengaré, madre!"
Copy !req
78. no estáis de suerte.
Copy !req
79. En los 18 meses siguientes a su muerte,
Copy !req
80. la única revelación que tuve
fue darme cuenta de que la vida continúa.
Copy !req
81. ¿Han cambiado la cara de la abeja?
Copy !req
82. No.
Copy !req
83. ¿Cómo es que nadie ha intentado
alguna vez ser un superhéroe?
Copy !req
84. Pues no lo sé.
Copy !req
85. Quizá porque es imposible, joder.
Copy !req
86. ¿Ponerse una máscara y ayudar a la gente?
¿Cómo va a ser imposible?
Copy !req
87. Eso no es un superhéroe.
¿Qué tiene de especial?
Copy !req
88. Un superhéroe es más fuerte que nadie
y puede volar. Eso es solo un héroe.
Copy !req
89. Ni siquiera eso. Es un puto psicópata.
Copy !req
90. ¿Y Bruce Wayne? No tenía poderes.
Copy !req
91. Sí, pero tenía esas mierdas caras
que no existen.
Copy !req
92. Entendí que cómo es que nadie
lo hace de verdad.
Copy !req
93. Sí, Todd, es lo que he dicho.
Copy !req
94. Si alguien lo hiciera en la vida real,
le partirían la cara.
Copy !req
95. - Estaría muerto en un día.
- Un día.
Copy !req
96. No digo que debáis hacerlo,
Copy !req
97. pero no entiendo por qué nadie lo hace.
Copy !req
98. En serio, con los millones de personas
que adoran a los superhéroes,
Copy !req
99. alguno podría haberlo intentado.
Copy !req
100. Joder, ¿no os lo preguntáis?
Copy !req
101. ¿Por qué tanta gente quiere ser París Hilton
Copy !req
102. y nadie quiere ser Spiderman?
Copy !req
103. ¿Has visto esto? No tiene tetas.
Copy !req
104. Quizá sea porque no tiene versión porno.
Copy !req
105. ¿No habéis visto
Una noche con Spiderman?
Copy !req
106. ¿Quién será ese?
Copy !req
107. ¿Soy el único
a quien le da pena Chris D'Amico?
Copy !req
108. Debe de ser horrible tener un padre rico.
Copy !req
109. No deberías haber dicho eso,
Copy !req
110. - voy a empezar a llorar.
- Sí.
Copy !req
111. El hecho es que siempre está solo.
Copy !req
112. Deberíamos hablar con él.
Igual quiere salir con nosotros.
Copy !req
113. No he dicho que habláramos con él.
Es que...
Copy !req
114. Pensadlo. Sería genial.
Copy !req
115. Si fuera amigo nuestro,
nadie volvería a meterse con nosotros.
Copy !req
116. Pues ve, Todd. ¿Quieres...?
Copy !req
117. - Me levanto.
- No, no...
Copy !req
118. - ¿Quieres hablar con él? Te dejo pasar.
- Debería ir Dave.
Copy !req
119. - Debería ir Dave.
- ¿Por qué?
Copy !req
120. - Dave, deberías ir tú.
- Ve.
Copy !req
121. - Eres gilipollas.
- No tengas miedo, Dave.
Copy !req
122. Cobardica.
Copy !req
123. Largo de aquí.
Copy !req
124. ¿Te has cagado de miedo?
Copy !req
125. Sí, creo que me he cagado un poco.
Copy !req
126. - Hasta luego.
- Hasta luego.
Copy !req
127. Si me hubiera hablado así a mí,
le habría partido la cara.
Copy !req
128. Todd, ¿cuándo le has partido la cara
a alguien?
Copy !req
129. Da igual. Le habría dado en las rodillas.
Copy !req
130. - Eso no tiene sentido.
- La fuerza centrífuga
Copy !req
131. del batarang de Batman habría penetrado
el campo de fuerza de Joker
Copy !req
132. - dejándole vulnerable ante...
- Está bien...
Copy !req
133. - Control de nenazas.
- Joder.
Copy !req
134. - Teléfonos, dinero.
- Venga, otra vez no.
Copy !req
135. - El teléfono.
- No tengo.
Copy !req
136. - Alguien me lo robó la semana pasada.
- Nenaza.
Copy !req
137. - Dame la bolsa.
- Solo son cómics.
Copy !req
138. Oye, ¿quieres que te pinche?
Copy !req
139. Fijaos en ese capullo que mira.
Copy !req
140. Venga, sed sinceros.
Copy !req
141. ¿Haríais algo distinto?
Copy !req
142. Vemos a gente con problemas
y querríamos ayudar,
Copy !req
143. pero no podemos.
Copy !req
144. En el mundo en que vivimos,
lo héroes solo viven en los cómics.
Copy !req
145. Ojalá los malos también fueran imaginarios.
Copy !req
146. Pero no lo son.
Copy !req
147. Frankie, tío, te juro que no me lo invento.
Copy !req
148. Ese cabrón salió de alguna parte,
nos partió la cara
Copy !req
149. y nos robó la coca.
Copy !req
150. ¿Es ese tío que se parece a Batman?
Copy !req
151. Yo no he dicho que se pareciera a Batman.
Copy !req
152. Sí, Tre. Dijiste que se parecía a Batman.
Copy !req
153. - Ha dicho que llevaba una máscara.
- Y una capa.
Copy !req
154. - Sí, como Batman.
- No he dicho "como Batman".
Copy !req
155. No he dicho "Batman".
Copy !req
156. Vale.
Copy !req
157. Te diré por qué me molesta tanto eso, Tre.
Copy !req
158. Nuestro topo con los rusos
cuenta las cosas un poco distintas.
Copy !req
159. Según él, le vendiste mi coca
y te quedaste con el dinero.
Copy !req
160. ¡Es una puta mentira!
Copy !req
161. ¡Me parece increíble que te creas
lo que dice un puto ruso, tío!
Copy !req
162. Vamos a ver, Tre. ¿Qué es más probable?
Copy !req
163. ¿Qué seas un maldito chorizo
o que mi coca la haya robado Superman?
Copy !req
164. - Batman.
- ¡Yo no he mencionado a Batman!
Copy !req
165. ¡Basta!
Copy !req
166. Mi hijo me espera en el coche para ir al cine
Copy !req
167. y no pienso decepcionarle.
Copy !req
168. Joe, encárgate tú.
Copy !req
169. - Frank... ¡Frankie!
- Ha sido la peor excusa
Copy !req
170. que he oído en mi vida, Tre.
Copy !req
171. - Perdón por la espera, colega.
- Faltan 10 minutos para la película.
Copy !req
172. Da igual. Vamos bien.
Solo nos perderemos los tráileres.
Copy !req
173. Ya. Pero quiero comprar palomitas.
Copy !req
174. Cuando lleguemos,
cómprale palomitas a Chris.
Copy !req
175. - ¿Vale?
- ¡Malditos hijos de puta!
Copy !req
176. ¿Qué quieres de beber? ¿Una Pepsi?
Copy !req
177. - Sí, vale.
- Pepsi para él y té helado para mí.
Copy !req
178. Mezclado.
Copy !req
179. Una mezcla de los dos tipos.
Copy !req
180. Y un paquete de chocolatinas.
Copy !req
181. en exhibición... THE SPIRIT 3
Copy !req
182. Los cómics estaban equivocados.
Copy !req
183. No eran necesarios rayos cósmicos
ni poderes para ser un superhéroe.
Copy !req
184. Solo una perfecta combinación
de optimismo e ingenuidad.
Copy !req
185. Joder, estás increíble.
Copy !req
186. ¡Venga, atrévete!
Copy !req
187. Mientras tanto...
Copy !req
188. Papá, tengo miedo.
Copy !req
189. Vamos, Mindy, cariño.
Copy !req
190. Sé una chica grande.
No hay nada a lo que tener miedo.
Copy !req
191. - ¿Me va a doler mucho?
- Cielo.
Copy !req
192. Solo un instante.
Copy !req
193. Una bala va a... ¿Más de...?
Copy !req
194. - 1.100 km por hora.
- 1.100 km por hora.
Copy !req
195. A una distancia tan corta,
la fuerza te hará caer,
Copy !req
196. pero no sentirás más
que un golpe en el pecho.
Copy !req
197. Odio los golpes en el pecho.
Copy !req
198. No te pasará nada, cielo.
Copy !req
199. ¿Qué tal? No ha estado mal.
Copy !req
200. Divertido, ¿eh?
Ahora ya sabes lo que se siente.
Copy !req
201. Cuando un yonqui de mierda
te encañone con una Glock, no te asustarás.
Copy !req
202. - Tampoco antes me habría asustado.
- Esta es mi niña.
Copy !req
203. Vamos, arriba. Venga.
Dos disparos más y a casa.
Copy !req
204. ¿Otra vez?
Copy !req
205. Vale, pero si luego vamos a la bolera.
Copy !req
206. ¿A la bolera?
Copy !req
207. Sí. Y después a comer helado.
Copy !req
208. Vale. Dos tiros más.
Copy !req
209. Sin muecas ni lloriqueos,
y hacemos lo que quieras.
Copy !req
210. ¡Bien! Tomaré un helado
con salsa de caramelo.
Copy !req
211. Bien pensado, nena.
Copy !req
212. ¿Ya has pensado lo que quieres
para tu cumpleaños?
Copy !req
213. ¿Puede ser un cachorrito?
Copy !req
214. ¿Quieres un perro?
Copy !req
215. Sí, que sea suave, para abrazarlo.
Copy !req
216. Y un cambio de imagen al estilo Bratz.
Copy !req
217. Es una broma, papá.
Copy !req
218. Pero me encantaría tener
una navaja Benchmade modelo 42.
Copy !req
219. Ay, cielo.
Copy !req
220. Siempre logras que me lo crea.
Copy !req
221. - ¿Sabes una cosa?
- ¿Qué?
Copy !req
222. - Te voy a comprar dos.
- ¿Dos?
Copy !req
223. Dos navajas en vez de una.
Eso te voy a regalar.
Copy !req
224. "Espejo de elegancia y modelo de conducta
Copy !req
225. "Blanco de observantes,
y ahora destrozado
Copy !req
226. "Y yo, la mujer más abatida..."
Copy !req
227. Para ser sincero,
Copy !req
228. los primeros días no hubo
mucha delincuencia que combatir.
Copy !req
229. Pero aun así,
mi nueva vocación me mantuvo ocupado.
Copy !req
230. Mierda.
Copy !req
231. Lo llamaba preparación.
Copy !req
232. Pero no habría podido contradecir
a quien lo llamara fantasía.
Copy !req
233. Lo único que sabía era
que nunca había sentido tanta autoestima.
Copy !req
234. ¡Joder!
Copy !req
235. Vale, quizá estuviera aún
en fase de pruebas,
Copy !req
236. pero era un comienzo.
Copy !req
237. ¿Qué coño miras?
Copy !req
238. - Nada.
- Largo de aquí, joder.
Copy !req
239. Como sabía cualquier asesino en serie,
Copy !req
240. llega un momento
en el que la fantasía no basta.
Copy !req
241. Llegaba el momento de pasar a la acción.
Copy !req
242. Date prisa, tío.
Copy !req
243. Joder, ¿qué es eso?
Copy !req
244. ¿Qué coño miras?
Copy !req
245. Te he preguntado qué coño miras.
Copy !req
246. Dos piltrafas que intentaban robar un coche
Copy !req
247. por el que seguro que alguien
se había deslomado por pagar.
Copy !req
248. - ¿Qué te pasa?
- Déjanos en paz, tío.
Copy !req
249. Este cabrón está colocado.
Copy !req
250. No estoy colocado.
Copy !req
251. Pero no soporto que creáis
que podéis hacer lo que queráis.
Copy !req
252. Dejad ese coche y olvidemos esto.
Copy !req
253. Estás majara, tío.
Copy !req
254. A tomar por saco.
Copy !req
255. - ¡Mierda!
- ¡Vámonos, rápido!
Copy !req
256. Solo tuve tiempo de suplicar al sanitario
Copy !req
257. que no le dijera a nadie lo del disfraz.
Copy !req
258. Prometió que no lo haría.
Copy !req
259. Lo único que sabía
era que mi padre iba a matarme.
Copy !req
260. ¿Por qué no puedo tener un arma?
Soy guardia de seguridad.
Copy !req
261. Eres conserje. Ya no llevas armas.
Copy !req
262. Mírame. Parezco un gilipollas.
Copy !req
263. Estás genial. Mira qué botones.
Haz tu trabajo. Abre la puta puerta.
Copy !req
264. Que tenga un buen día.
Copy !req
265. - Buenos días, Frank.
- Hola, Joe, ¿qué tal?
Copy !req
266. - Genial.
- ¿Quieres café?
Copy !req
267. Quizá más tarde. Buenos días, Ange.
Copy !req
268. - Buenos días.
- Chris.
Copy !req
269. Buenos días, Joe.
Copy !req
270. Frank, tenemos un problema.
Copy !req
271. Es importante.
Copy !req
272. Bien.
Copy !req
273. Perdona, cariño.
Copy !req
274. Haz lo que tengas que hacer.
Copy !req
275. ¿Adónde crees que vas, Chris?
Copy !req
276. - Tengo que hablar con papá.
- Christopher.
Copy !req
277. ¡Frank, cariño!
Copy !req
278. ¿Adónde crees que vas?
Copy !req
279. No me...
No me importa que hables de negocios.
Copy !req
280. Solo quiero escuchar en silencio.
Copy !req
281. Debería empezar a aprender, ¿no?
Copy !req
282. Ve a terminar el desayuno.
Copy !req
283. ¡Joder! Voy a cumplir 18 años
dentro de ocho meses.
Copy !req
284. Joder.
Copy !req
285. Siéntate.
Copy !req
286. - ¿Qué sucede?
- El ruso dice que Tre acaba de venderle
Copy !req
287. otros cinco kilos a mitad de precio.
Copy !req
288. ¿Qué Tre? ¿El de siempre?
Copy !req
289. Sí. El que está muerto.
Copy !req
290. ¿Así que ahora
me está jodiendo un fantasma?
Copy !req
291. O Tre decía la verdad.
Copy !req
292. Entonces, ¿tengo que creer
en fantasmas o en superhéroes?
Copy !req
293. Bueno, en superhéroes no, Frankie,
Copy !req
294. solo en que alguien
puede haberle engañado.
Copy !req
295. Será mejor que invitemos
a nuestro ruso a una charla amistosa
Copy !req
296. para ver qué está pasando.
Copy !req
297. Hola, madrugadora.
Copy !req
298. Te me has adelantado.
Hoy quería hacerte el desayuno.
Copy !req
299. Feliz cumpleaños, cariño.
Copy !req
300. A ver si te gusta.
Copy !req
301. ¡Gracias, gracias, gracias!
Copy !req
302. Madre mía.
Copy !req
303. Papá.
Copy !req
304. Hala.
Copy !req
305. Mira, papá.
Copy !req
306. A ver, pregunta de nota.
Copy !req
307. ¿Cuál es su verdadero nombre?
Copy !req
308. Qué fácil. Balisong. Una palabra filipina.
Otra pregunta.
Copy !req
309. Estupendo, muy bien.
Copy !req
310. ¿El AR-15 era una versión
más pequeña y ligera de qué diseño?
Copy !req
311. Del AR-10 de Eugene Stoner.
Ahora una difícil.
Copy !req
312. ¿Cuál fue
Copy !req
313. el primer largometraje de John Woo?
Copy !req
314. Tie han rou qing, The Young Dragons.
Copy !req
315. Papá, mira.
Copy !req
316. Venga, no estás mirando.
Copy !req
317. Lo que pasa es que algún hijo de puta
está matando a nuestra gente.
Copy !req
318. Hasta que descubramos quién es,
no quiero ver
Copy !req
319. a ninguno de vosotros ahí sentado,
¿está claro, cabrones?
Copy !req
320. ¿Qué cojones...?
Copy !req
321. ¿Sí?
Copy !req
322. Hola, Joe.
Copy !req
323. No, ahora está entrenándose.
Copy !req
324. Un momento.
Copy !req
325. ¡Papá, al teléfono!
Copy !req
326. - Papá, es para ti.
- ¿Quién es?
Copy !req
327. Joe.
Copy !req
328. - ¿Qué sucede?
- Sí, Frank,
Copy !req
329. resulta que ya no tenemos el torno.
Copy !req
330. ¿En serio?
Copy !req
331. Pero sí un microondas industrial nuevecito.
Copy !req
332. Se utiliza para tratar madera.
Copy !req
333. Qué bien.
Copy !req
334. Creo que me estás confundiendo
con alguien
Copy !req
335. ¡a quien le importa la puta madera!
Copy !req
336. Vale, está bien, Frank. Lo siento.
Copy !req
337. - Perdón.
- ... consigue la información.
Copy !req
338. ¡Muy bien, sí!
Copy !req
339. Venga. Vamos.
Copy !req
340. Escuchadme, me dijeron que era
Tre Fernández. ¿Cómo iba a saberlo?
Copy !req
341. - Calla.
- Ahora decís que Fernández ha muerto.
Copy !req
342. - Entra ahí. ¡Cierra el pico!
- ¡Vale, no, mintió!
Copy !req
343. - Mintió sobre...
- Maldito "espaguetini".
Copy !req
344. ¡Era mentira!
Copy !req
345. ¿Funciona como un microondas normal?
Copy !req
346. ¿Yo qué coño sé?
No nos estamos haciendo la cena.
Copy !req
347. Tú ponlo en marcha.
Copy !req
348. Allá vamos.
Copy !req
349. Bien, quiero saber
quién te vendió nuestra coca.
Copy !req
350. Y esta vez no me digas que fue un muerto.
Copy !req
351. ¿Te puede oír? Creo que no.
Copy !req
352. ¡Que quién te vendió nuestra coca!
Copy !req
353. ¿Quién
Copy !req
354. te vendió
Copy !req
355. nuestra coca?
Copy !req
356. Mierda. Mierda.
Copy !req
357. Algún tiempo después...
Copy !req
358. ¡Qué increíble! Parezco Lobezno.
Copy !req
359. ¿Sigue habiendo
un detector de metales en el colegio?
Copy !req
360. Sí, lo voy a fundir.
Copy !req
361. Dave, tengo que hacerte una pregunta.
Copy !req
362. Vale.
Copy !req
363. Según el informa policial,
Copy !req
364. te encontraron desnudo.
Copy !req
365. Dices que no recuerdas por qué.
Copy !req
366. ¿Tus asaltantes no...?
Copy !req
367. ¿Qué?
Copy !req
368. ¡No! Joder.
Copy !req
369. No, ni siquiera...
Copy !req
370. Me quitaron la ropa en la ambulancia
Copy !req
371. - porque estaba llena de sangre.
- Ya.
Copy !req
372. Bien, bien.
Copy !req
373. Papá.
Copy !req
374. Tardé poquísimo en recuperarme.
Copy !req
375. - ¿Qué Dave es qué?
- No lo sé.
Copy !req
376. Aparte de algunas
terminaciones nerviosas dañadas,
Copy !req
377. los médicos lograron dejarme
en bastante buen estado.
Copy !req
378. - ¿Lo sentiste?
- No.
Copy !req
379. Joder, tío, eres como Jason Bourne.
Qué alucine.
Copy !req
380. - ¿Qué te parece esto?
- ¡No, Marty!
Copy !req
381. Deja de hacer eso, tío.
Copy !req
382. Solo llevo aquí una mañana
Copy !req
383. y ya has logrado
que eche de menos el hospital.
Copy !req
384. Tiene razón. Perdona.
Estoy siendo muy infantil.
Copy !req
385. - Deja el tenedor.
- Te pido disculpas.
Copy !req
386. Hola.
Copy !req
387. Hola, Dave.
Copy !req
388. Hola.
Copy !req
389. ¿Cómo estás? Se te ve mejor.
Copy !req
390. Estoy bien. Sí, mucho mejor.
Copy !req
391. Te gustan los cómics, ¿verdad?
Copy !req
392. Es que Erika y yo
a veces quedamos después de clase
Copy !req
393. y vamos a Atomic Comics,
una tienda fantástica.
Copy !req
394. Hacen un café con leche
y chocolate blanco genial.
Copy !req
395. ¿Sí?
Copy !req
396. Podría invitarte a uno si quieres, bueno,
Copy !req
397. si necesitas hablar con alguien.
Copy !req
398. Claro. Gracias.
Copy !req
399. Bien, genial. Hasta luego.
Copy !req
400. - Tío, ¿has visto eso?
- Sí.
Copy !req
401. Katie Deauxma acaba de invitarme a un café.
Copy !req
402. Sí. Pero creo que no es lo que parece.
Copy !req
403. - ¿De qué estás hablando?
- Lo que pasa es
Copy !req
404. que a Katie Deauxma le van los inútiles.
Copy !req
405. ¿Qué tiene que ver eso conmigo?
Copy !req
406. Llevo tiempo intentando decírtelo.
Copy !req
407. - Corre el rumor...
- Sí.
Copy !req
408. - ... de que...
- ¿Qué?
Copy !req
409. - ... eres gay.
- ¿Gay?
Copy !req
410. ¿De dónde ha salido ese rumor?
Copy !req
411. Bueno, como te atracaron...
Copy !req
412. - ¡También a vosotros!
- Sí, ya lo sé, pero
Copy !req
413. no nos dieron una paliza
ni nos quitaron la ropa.
Copy !req
414. Eso no es cierto. Me la quitó un sanitario.
Copy !req
415. No te preocupes.
Los rumores no significan nada.
Copy !req
416. - Nosotros sabemos la verdad.
- ¿No?
Copy !req
417. ¿Quién sabe?
Con esto igual consigues un polvo.
Copy !req
418. No si ella cree que es gay, Todd.
No seas retrasado.
Copy !req
419. Gracias, Marty, me estás ayudando mucho.
Copy !req
420. ¡Solo soy sincero!
Copy !req
421. Volvía a ser yo mismo.
Copy !req
422. Debí dejarlo, claro,
pero uno no se puede reprogramar.
Copy !req
423. Ni lo que quieres ni quién eres
ni cuál es tu fin en la vida.
Copy !req
424. No, solo estoy pasando el rato.
Copy !req
425. ¡No, no es cierto!
Copy !req
426. Las cosas son como son.
Copy !req
427. ¿Qué tal esto, eh?
Copy !req
428. ¿Lo has visto venir?
Copy !req
429. Creo que será mejor que te vayas.
Copy !req
430. Quizá no deberías hacer eso.
Copy !req
431. ¿Qué? ¿Me estás mirando? Es asunto mío.
Copy !req
432. ¡Hola, Kick-Ass!
Lucho contra el crimen enmascarado
Copy !req
433. ¿ Yo? Ya tenía el hardware listo.
Copy !req
434. Había regresado con la versión 2.0.
de Kick-Ass.
Copy !req
435. ¿HA VISTO
AL SR. BITEY?
Copy !req
436. Disculpe, ¿ha visto a este gato?
Copy !req
437. - No.
- ¿No? Vale, gracias.
Copy !req
438. Disculpe, señora. ¿Ha visto a este gato?
Copy !req
439. Perdone. ¿Ha visto a este gato?
Copy !req
440. ¿No? Vale.
Copy !req
441. Genial.
Copy !req
442. Hola, gatito. Hola, Sr. Bitey.
Copy !req
443. Vamos... ¡No, no, no, no, no!
Copy !req
444. No, no, no. Vamos, Sr. Bitey.
Copy !req
445. Venga, vuelve. Vamos a casa.
Copy !req
446. ¡Que te den, Sr. Bitey!
Copy !req
447. - Dios. Lo siento, tío.
- Capullo verdoso...
Copy !req
448. Levántate. Levantadle.
Copy !req
449. - Arriba.
- Gracias, friki.
Copy !req
450. - ¡Dejadle en paz!
- Que te den, tío. ¡No es asunto tuyo!
Copy !req
451. Sí que lo es.
Copy !req
452. ¡Eh! ¡Llamad a Emergencias!
Copy !req
453. ¡Un tío vestido de superhéroe
Copy !req
454. está luchando con unos tipos!
Copy !req
455. ¡Impresionante!
Copy !req
456. ¡Dejadle en paz!
Copy !req
457. Déjalo, tío. Lárgate.
Copy !req
458. No. Nunca.
Copy !req
459. Pero ¿qué coño te pasa, tío?
Copy !req
460. ¿No te importa morir por una basura
a quien ni siquiera conoces?
Copy !req
461. ¿Tres capullos
Copy !req
462. le dan una paliza a un tío
delante de todo el mundo
Copy !req
463. y me preguntas qué me pasa?
Copy !req
464. Pues sí, no me importa morir.
Copy !req
465. Así que ¡adelante!
Copy !req
466. Estás como una cabra.
Copy !req
467. Joder.
Copy !req
468. Gracias.
Copy !req
469. ¿Qué?
Copy !req
470. Gracias.
Copy !req
471. Ha sido la leche. ¿Quién eres?
Copy !req
472. Soy Kick-Ass.
Copy !req
473. ¡Aspirante a superhéroe!
¡Imágenes de Kick-Ass!
Copy !req
474. - Tío, tienes que ver esto.
- ¿Qué?
Copy !req
475. en el último escándalo de corrupción.
Y a continuación,
Copy !req
476. un vigilante disfrazado se ha convertido
en el último fenómeno en Internet
Copy !req
477. después de que un vecino de Hamilton Park
grabara su impresionante intervención
Copy !req
478. en una reciente agresión entre bandas.
Copy !req
479. - Es increíble.
- Sí.
Copy !req
480. Bienvenidos a esta edición especial
de Eye on New York.
Copy !req
481. ¿Hasta dónde llegarían
para ayudar a un semejante?
Copy !req
482. Este pintoresco individuo
ha saltado a las noticias esta semana
Copy !req
483. cuando el vídeo de su intervención
en una escaramuza entre bandas
Copy !req
484. se ha convertido en el más visto de Internet.
Copy !req
485. ¿Tres capullos le dan una paliza a un tío...?
Copy !req
486. En Mi MySpace tenía 38 amigos.
En el de Kick-Ass, 16.000, y subiendo.
Copy !req
487. Se estaba convirtiendo en una locura,
y a mí me encantaba.
Copy !req
488. Por último,
¿queremos saber quién es este hombre?
Copy !req
489. ¿Alguien sabe quién es
este cruzado con traje de neopreno?
Copy !req
490. ¿QUIÉN ES KICK-ASS?
Copy !req
491. Tendrá padre, hermanos,
Copy !req
492. - vecinos.
- Joder.
Copy !req
493. - ¿Le habéis visto?
- ¿Qué ha pasado?
Copy !req
494. ¿Qué qué ha pasado? Ese tipo.
Copy !req
495. Es un gran día para Estados Unidos.
Copy !req
496. Es el superhéroe favorito del momento.
Kick-Ass, ¿verdad?
Copy !req
497. ¡Kick-Ass! ¡Sí!
Copy !req
498. ¡Me encanta Kick-Ass!
Lleva un disfraz supercutre.
Copy !req
499. Parece un travesti...
Copy !req
500. ¿Sabes? A todo el mundo
le cae bien Kick-Ass.
Copy !req
501. ¿Has visto el vídeo? Estuvo genial.
Copy !req
502. Se le da bien que le den una paliza.
Copy !req
503. Debería cambiar de nombre.
Copy !req
504. No sé por qué lo dices.
Copy !req
505. ¡... te digo que te vencerá
ese travesti de Kick-Ass!
Copy !req
506. Yo creo que ese tío acabará muerto.
Copy !req
507. ¿En serio? Es un tío genial.
Copy !req
508. Si tuviera que arreglar un problema,
le pondría un email.
Copy !req
509. ¿Bromeas? ¿Tengo 100 tíos
que arreglan problemas
Copy !req
510. y tú contratarías a un capullo con medias?
Copy !req
511. Es que no quisiera interferir en tus asuntos,
donde no soy bienvenido.
Copy !req
512. Por favor,
sé que me han confundido con Kick-Ass,
Copy !req
513. pero no soy Kick-Ass.
Copy !req
514. Ahora estoy algo agobiado. Lo siento
Hasta luego - KICK-ASS
Copy !req
515. ¡Se ha enviado su mensaje!
Copy !req
516. Hola, Dave.
¿Tomamos ese café? - Katie x
Copy !req
517. - ¿De verdad que no lees cómics?
- He empezado hace poco.
Copy !req
518. Me recomendaron unos.
Copy !req
519. Como Scott Pilgrim y Shojo Beat,
ese tipo de cosas.
Copy !req
520. Aunque no me va mucho
lo de los superhéroes.
Copy !req
521. Entonces, ¿no vas a comprar
el nuevo cómic de Kick-Ass?
Copy !req
522. Creo que no.
Copy !req
523. Pero estaba pensando en mandarle un email.
Copy !req
524. Me vendría bien que me ayudara
alguien como él.
Copy !req
525. ¿De verdad? ¿Con qué?
Copy !req
526. Trabajo de voluntaria
en el intercambio de jeringuillas.
Copy !req
527. No lo sabía.
Copy !req
528. Hay un tío, Rasul, que me da mucha pena.
Copy !req
529. Cuantas más cosas sé sobre su infancia...
Copy !req
530. Es curioso. Normalmente soy yo
quien hace de terapeuta.
Copy !req
531. ¿Puedo confesarte una cosa?
Copy !req
532. Desde que era pequeña,
siempre he querido tener un amigo
Copy !req
533. como tú.
Copy !req
534. - ¿Te parece bien que te lo diga?
- Sí.
Copy !req
535. No es nada homófobo, ¿verdad?
Copy !req
536. No es que crea que todos sois iguales
ni nada de eso.
Copy !req
537. - Claro que no.
- Gracias.
Copy !req
538. No sé si cumplía las expectativas de Katie
para su mejor amigo gay,
Copy !req
539. pero hacía lo que podía.
Copy !req
540. Y lo más importante,
la convencí para que escribiera a Kick-Ass.
Copy !req
541. Resumiendo, su inútil particular
Copy !req
542. resultaba ser más bien un cabronazo.
Copy !req
543. Ella no quería que le devolviera
el dinero que le dio
Copy !req
544. ni una disculpa por ponerle un ojo morado.
Copy !req
545. Solo que se convenciera
de que habían terminado
Copy !req
546. y que la dejara en paz.
Copy !req
547. Y seamos sinceros, ninguna otra cosa
podría haberme dado más placer.
Copy !req
548. ¿Quién coño se supone que eres?
¿El Condón Verde?
Copy !req
549. ¿Sabes qué faltan meses
para Halloween, chaval?
Copy !req
550. Vengo a ver a Rasul.
Copy !req
551. ¿Quién coño eres?
Copy !req
552. Soy... Un amigo de Katie.
Copy !req
553. Ahora los chicos llevan medias.
Copy !req
554. ¿Quién de vosotros es Rasul?
Copy !req
555. Soy yo. ¿No se me nota por las tetas?
Copy !req
556. ¿Qué es esto? ¿Una broma?
Copy !req
557. ¡Joder! Estoy aviado.
Copy !req
558. Tengo un mensaje para Rasul
sobre Katie Deauxma.
Copy !req
559. - ¿Katie?
- ¿Eres tú Rasul?
Copy !req
560. Bien. Mantente lejos de Katie. Se acabó.
Copy !req
561. Si la dejas en paz, todo irá bien.
Copy !req
562. ¿Qué?
Copy !req
563. Oye, chaval, ¿quién coño eres?
¿Y de qué va esto?
Copy !req
564. Soy Kick-Ass. Búscame.
Copy !req
565. He venido a darte un mensaje.
Copy !req
566. Deja en paz a Katie.
Copy !req
567. ¿O qué?
Copy !req
568. O volveré
Copy !req
569. y te partiré las malditas piernas.
Copy !req
570. Aquí estoy, guapo. ¿Qué pasa?
Copy !req
571. ¡La leche!
Copy !req
572. Sujetadle.
Copy !req
573. Estás muerto, tío.
Copy !req
574. A ver qué podéis hacer ahora.
Copy !req
575. Pinto, pinto, gorgorito.
Copy !req
576. ¡Mierda!
Copy !req
577. ¿Qué coño...?
Copy !req
578. Eh, tengo una de esas.
Copy !req
579. Venga.
Copy !req
580. Bueno, ¿quieres jugar?
Copy !req
581. ¿Qué es eso?
Copy !req
582. Tío, que pistola eléctrica más maricona.
Copy !req
583. Tranquilo, estamos en el mismo bando.
Copy !req
584. - Oye, levántate...
- No...
Copy !req
585. A ver, Hit Girl,
siempre con la espalda ¿hacia dónde?
Copy !req
586. Hacia la pared, papá. Ya lo sé.
Copy !req
587. No volverá a pasar.
Copy !req
588. - Buen disparo, por cierto.
- Gracias.
Copy !req
589. Vámonos.
Copy !req
590. Eh, capullo.
No puedes salir por la puerta principal.
Copy !req
591. ¡Espera, espera!
Copy !req
592. ¿Qué?
Copy !req
593. ¿Quién eres?
Copy !req
594. ¿Yo?
Copy !req
595. Soy Hit-Girl.
Copy !req
596. Ese es Big Daddy.
Copy !req
597. Vamos.
Copy !req
598. ¡Vamos!
Copy !req
599. Hit Girl y Big Daddy sí que eran auténticos.
Copy !req
600. ¿Pero yo?
Copy !req
601. Solo era un gilipollas con traje de neopreno.
Copy !req
602. ¿Qué es esto? ¿Qué estoy mirando?
Copy !req
603. Era el teléfono de Sal. Lo tenía en la mano.
Copy !req
604. Debió de hacer esa foto justo antes de morir.
Copy !req
605. Sé que es alucinante, Frankie,
pero creo que ese tío de la foto
Copy !req
606. es el superhéroe chalado que sale en la tele.
Copy !req
607. ¿Quién?
Copy !req
608. ¿Kick-Ass?
Copy !req
609. ¿Un tipo?
Copy !req
610. ¿Un solo tipo matado a ocho
de mis hombres esta noche?
Copy !req
611. A ocho en casa de Sal
y a cuatro en la de ese chaval, Rasul.
Copy !req
612. ¿No nos queda nada de mercancía
en la calle?
Copy !req
613. Así es.
Copy !req
614. - ¿Un tipo?
- Eso creo.
Copy !req
615. Si estás en lo cierto, vamos a parecer
la mayor banda de nenazas de Nueva York.
Copy !req
616. ¿Qué quieres que haga?
Copy !req
617. Quiero la puta cabeza de Kick-Ass
pinchada en un palo, y la quiero ya.
Copy !req
618. No le he contado nada a nadie, lo juro.
Copy !req
619. Bien hecho, Ass-Kick. Sigue así.
Copy !req
620. ¿Sabes lo que es esto?
Copy !req
621. Son los restos del disparo de tu pistolita
electrónica de maricón.
Copy !req
622. ¿Sabías que la policía puede rastrear esto
hasta dar contigo?
Copy !req
623. Pero por suerte para ti, lo recogí.
Copy !req
624. Gracias.
Copy !req
625. Será como un seguro.
Así nos costará menos creer en tu palabra.
Copy !req
626. Verás, nos caes bien,
pero no confiamos en ti.
Copy !req
627. No es nada personal.
Es que no confiamos en nadie.
Copy !req
628. He redireccionado tu dirección IP.
Era demasiado fácil encontrarte.
Copy !req
629. Mierda. Mierda, no había pensado en...
Copy !req
630. Dios mío... Os debo una.
Copy !req
631. Pero de todos modos, quizá cierre mi sitio.
Copy !req
632. Que lo dejo, vamos. Esto es...
Copy !req
633. Una locura. Me supera.
Copy !req
634. Qué pena. Tienes potencial.
Copy !req
635. Como quieras,
pero si nos necesitas, cuenta con nosotros.
Copy !req
636. ¿Cómo puedo contactarte?
Copy !req
637. Contacta al alcalde. Tiene una señal
especial que brilla en el cielo.
Copy !req
638. Con forma de pito gigante.
Copy !req
639. Si nos necesitas,
pon en tu web que estás de vacaciones.
Copy !req
640. Te encontraremos.
Hit Girl, a la central de operaciones.
Copy !req
641. Sueña con los angelitos.
Copy !req
642. Tienes que deshacerte de Kick-Ass.
Copy !req
643. - No. Eh, eh, eh, ¿qué pasa?
- ¿Que qué pasa?
Copy !req
644. Que Kick-Ass está matando a mi gente,
Gigante, eso es lo que pasa.
Copy !req
645. Lo siento mucho, Frank.
Copy !req
646. Pero me temo
que no puedo ayudarte con esto.
Copy !req
647. Se sale un poco de mi jurisdicción.
Copy !req
648. ¿Qué se sale de tu jurisdicción?
Copy !req
649. Eres policía, joder,
y él está quebrantando la ley.
Copy !req
650. Entra en tu jurisdicción
hasta las malditas pelotas.
Copy !req
651. Oye, la policía me paga para que detenga
a los malos y tú para que no lo haga.
Copy !req
652. Lo demás está en una zona intermedia.
Copy !req
653. Sí, vale. Que te den, Vic.
Tú limítate a hacerlo.
Copy !req
654. Es increíble, joder.
Copy !req
655. ¿Dónde está Cody? Llega tarde.
Copy !req
656. Gracias, Cody.
Agradecemos mucho tu colaboración.
Copy !req
657. ¿Me vais a soltar ya? Os he dado
todos los nombres y direcciones.
Copy !req
658. No le diré nada a nadie.
Copy !req
659. Tú y ese enano loco amigo tuyo
podéis ir dando palizas...
Copy !req
660. Venga. Conozco a gente muy mala,
Copy !req
661. gente realmente desagradable.
Soltadme. ¡Vamos!
Copy !req
662. ¡No hagáis esto! ¡No lo hagáis!
Copy !req
663. Venga. Mierda...
Copy !req
664. ¡Por favor! ¡Eh! ¡Dios mío!
Copy !req
665. ¡No hagáis esto, tíos!
Copy !req
666. No, no, no, no. ¡No, no lo hagáis!
Copy !req
667. Qué gilipollas.
Copy !req
668. Ya has usado antes
un autobronceador, ¿verdad?
Copy !req
669. Sí, muchas veces.
Copy !req
670. Asesinatos, superhéroes
que entraban en mi habitación,
Copy !req
671. mi vida se había convertido
en un sueño del que no podía despertar.
Copy !req
672. Incluso lo bueno era
completamente surrealista.
Copy !req
673. He leído todos los cómics
de Spiderman que me dejaste.
Copy !req
674. Me han parecido muy buenos.
Copy !req
675. Sí.
Copy !req
676. Y ya ha pasado una semana
desde que Rasul me llamó por última vez.
Copy !req
677. Genial.
Copy !req
678. Érase una vez dos superpolicías,
llamados Daddy y Marcus,
Copy !req
679. que eran muy buenos atrapando a los malos.
Copy !req
680. El peor de ellos era Frank D'Amico,
Copy !req
681. y había tramado un plan
para deshacerse de Daddy.
Copy !req
682. ¡Registrad
este lugar!
Copy !req
683. Lo peor que le podía pasar a Daddy
era que le acusaran
Copy !req
684. de ser traficante.
Copy !req
685. La cárcel no era su hábitat natural.
Copy !req
686. Estaba muy afectado.
Copy !req
687. Con Daddy en la cárcel,
su mujer embarazada se encontró sola
Copy !req
688. y no pudo con todo.
Copy !req
689. Pero siempre brilla un rayo de esperanza,
y después de su muerte
Copy !req
690. ¡nació Mindy!
Copy !req
691. Marcus se convirtió en el tutor de la niña,
Copy !req
692. y Daddy empezó a tramar su propio plan.
Copy !req
693. Cinco años después salió de la cárcel,
y estaba preparado.
Copy !req
694. Ahora era Mindy
quien también debía prepararse.
Copy !req
695. ¿Cómo me has encontrado, Marcus?
Copy !req
696. Uno de nosotros
sigue siendo policía, ¿recuerdas?
Copy !req
697. ¿Es así como le lavaste el cerebro a Mindy?
Copy !req
698. Esa es tu opinión.
Yo digo que lo convertí en un juego.
Copy !req
699. ¿Llamas juego a esto, Damon?
Copy !req
700. Vigilante de la justicia, asesino de masas.
Venga, socio.
Copy !req
701. ¿Dónde está?
Copy !req
702. - A salvo.
- ¿Puedo verla?
Copy !req
703. La echo de menos.
Copy !req
704. Os echo de menos a los dos.
Copy !req
705. Te agradezco el interés. Pero debes irte.
Copy !req
706. Debo advertirte de que el gilipollas
de Gigante está buscando a Kick-Ass.
Copy !req
707. ¿Tiene algo que ver contigo, Damon?
Copy !req
708. ¿Has fundado un siniestro club
de superhéroes?
Copy !req
709. - No sé quién es.
- Bien, pues ten cuidado, ¿vale?
Copy !req
710. Si sigues actuando como hasta ahora,
Copy !req
711. es cuestión de tiempo
que Gigante dé contigo.
Copy !req
712. Lleva en la nómina de Frank D'Amico
desde que tú rechazaste la oportunidad.
Copy !req
713. Sabes que no voy a parar.
Copy !req
714. No hasta que D'Amico
y sus malditos negocios
Copy !req
715. estén reducidos a cenizas.
Copy !req
716. Eso no la traerá de vuelta, Damon.
Copy !req
717. Esto no es vida para Mindy.
Copy !req
718. Le debes una infancia.
Copy !req
719. ¡Yo te diré quién le debe una infancia!
Copy !req
720. ¡Frank D'Amico!
Copy !req
721. Joder.
Copy !req
722. No me lo puedo creer.
Copy !req
723. Síguele, gira.
Copy !req
724. No demasiado rápido.
Copy !req
725. ¿Qué es eso de los saluditos?
Copy !req
726. Ya te daré yo saluditos.
Copy !req
727. Conque saluditos. Sigue, sigue.
Copy !req
728. No te acerques demasiado.
Copy !req
729. Va a entrar en el callejón.
Copy !req
730. Cuando te diga, paras. ¿Listo?
Copy !req
731. Eh, Kick-Ass.
Copy !req
732. ¿Qué tal?
Copy !req
733. Has matado a mis hombres, ¿eh?
Copy !req
734. Y me has robado la puta coca.
Copy !req
735. ¡Eh! ¡Eh! ¿Qué hace, jefe?
Copy !req
736. - Debemos irnos, jefe. Venga.
- ¡Tipejo de mierda!
Copy !req
737. Frank, Frank, Frank, venga,
ya ha tenido bastante.
Copy !req
738. Ya ha tenido bastante. Vamos.
Copy !req
739. ¿Qué coño mira?
Copy !req
740. Frank.
Copy !req
741. Vámonos, venga. Tenemos que irnos.
Copy !req
742. Mierda. Venga, venga, sube.
Copy !req
743. Era tan joven... Nadie debería morir así.
Copy !req
744. Me parece imposible que haya muerto.
Copy !req
745. Lo sé. Pero, Katie,
Copy !req
746. los tíos como Rasul se meten en cosas...
Copy !req
747. Ya lo sé. Pero, ¿y si fue por mi culpa?
Copy !req
748. ¿Lo que hizo Kick-Ass?
Copy !req
749. Podría haber llamado a la policía o algo así.
Copy !req
750. ¿Qué? No digas bobadas.
Copy !req
751. Es imposible.
Seguro que ni siquiera ha leído tu email.
Copy !req
752. - Sí.
- No hay nada por lo que debas preocuparte.
Copy !req
753. Me alegro mucho de que estés aquí.
Copy !req
754. Lo he pasado fatal.
Copy !req
755. Tranquila.
Copy !req
756. - No hay problema.
- Eres el mejor.
Copy !req
757. Espero que no te moleste, pero...
Qué rabia que seas gay.
Copy !req
758. Imitador de KICK-ASS asesinado
Copy !req
759. No me lo puedo creer.
Copy !req
760. ¿Qué clase de artista infantil es ese?
Copy !req
761. ¿Qué clase de niño...?
Fiesta de Spiderman, sí, pero, ¿de Kick-Ass?
Copy !req
762. ¿Ya se venden platos de papel
y servilletas con su imagen?
Copy !req
763. Frank, me estás asustando.
Estás muy alterado.
Copy !req
764. ¿Desde cuándo te ensucias las manos
personalmente? ¡Y en público!
Copy !req
765. Desde que os pido
que me traigáis a Kick-Ass
Copy !req
766. - y no lo hacéis.
- Ten paciencia. Ha pasado solo una semana.
Copy !req
767. Le escribimos un email.
Cometemos delitos menores para que pique.
Copy !req
768. Nos estamos dejando el pellejo.
Copy !req
769. ¿Y qué coño haces tú?
Copy !req
770. ¿Has vuelto a esnifar?
Copy !req
771. "Mamá, quiero una fiesta de Kick-Ass."
Pequeños capullos.
Copy !req
772. - Sé cómo podéis dar con él.
- Joder.
Copy !req
773. Chris, ¿cuánto tiempo llevas ahí?
Copy !req
774. ¿Qué coño haces? Largo de aquí.
Copy !req
775. ¿Quieres oírlo o no?
Copy !req
776. - ¿Oír qué?
- Mira,
Copy !req
777. eres un superhéroe,
estás solo pero no puedes confiar en nadie,
Copy !req
778. porqué,o bien desvelarían tu identidad...
Copy !req
779. Este crío se pasa el día leyendo cómics.
Copy !req
780. Lo cierto es que solo hay un modo
de que un superhéroe confíe en un extraño.
Copy !req
781. Y yo puedo ser ese extraño.
Tienes que darme una oportunidad.
Copy !req
782. Sé que puedo.
Solo necesito unas cuantas cosas.
Copy !req
783. ¿Cómo cuáles?
Copy !req
784. Necesito esto.
Copy !req
785. ¿Qué? ¿Es una broma? ¿Qué coño es esto?
Copy !req
786. Es todo lo que necesito.
Copy !req
787. Tendrías que hacerle daño a alguien,
por ejemplo a Louie.
Copy !req
788. - ¿A Louie? Oye, Chris.
- O a otro. No tiene que ser Louie.
Copy !req
789. - ¡A Tony!
- A Tony.
Copy !req
790. - ¿A Tony?
- Odio a Tony.
Copy !req
791. Sí, que se joda. Es un cabronazo.
Copy !req
792. Papá, te juro que si me dejas hacer esto,
saldrá bien.
Copy !req
793. Tony.
Copy !req
794. Tony Romita, uno de los criminales
más buscados del país,
Copy !req
795. ha sido detenido hoy en Queens
Copy !req
796. tras la llamada a Emergencias
de quien dijo ser un superhéroe...
Copy !req
797. ¿Cómo van las cosas con Katie?
Copy !req
798. De maravilla.
Copy !req
799. Dormí en su casa, y pasamos la noche
Copy !req
800. viendo la colección de Ugly Betty
y haciéndonos la pedicura.
Copy !req
801. Cuanto más esperes, peor será.
Copy !req
802. Ya lo sé. Iba a decírselo,
pero es que estaba muy contenta.
Copy !req
803. - No encuentro el momento.
- Esta es tu oportunidad.
Copy !req
804. - No ha visto eso, ¿no?
- Hola, chicos.
Copy !req
805. - ¡Hola!
- Hola, cielo.
Copy !req
806. ¿Habéis visto la tele?
¿Lo del nuevo superhéroe?
Copy !req
807. - ¿No es genial?
- ¿Qué?
Copy !req
808. - Mirad.
- ¿Puede subir el volumen, por favor?
Copy !req
809. - Fijaos.
- ... vestido de Kick-Ass.
Copy !req
810. Pero lejos de sentirse intimidado, este
individuo, que se llama a sí mismo Red Mist,
Copy !req
811. ha decidido avanzar
en su lucha contra la delincuencia,
Copy !req
812. como indican sus actos de anoche.
¿No es así, Red Mist?
Copy !req
813. Ya basta de vivir amedrentados.
Copy !req
814. Kick-Ass demostró que uno solo
podía marcar la diferencia.
Copy !req
815. Si alguien necesita ayuda,
estoy disponible día y noche.
Copy !req
816. Solo hay que entrar en Redmist.org.
Copy !req
817. ¿Podemos apagarla ya?
¿Qué tiene de especial ese tío?
Copy !req
818. Ha atrapado a un narcotraficante,
a alguien muy buscado.
Copy !req
819. Tenía un montón de cosas.
Copy !req
820. Qué bárbaro.
Copy !req
821. Y su disfraz es mejor que el de Kick-Ass.
Copy !req
822. - Lleva una capa.
- Sí.
Copy !req
823. - Cómo molan las capas.
- Sí, es una pasada.
Copy !req
824. Está muy bien.
Copy !req
825. ¿Mejor que Kick-Ass?
Copy !req
826. Los dos están buenos.
Pero Red Mist tiene mejor cuerpo.
Copy !req
827. ¿No te parece, Dave?
Copy !req
828. Sí, Dave, ¿qué dices?
Copy !req
829. ¿Es la clase de tío que te va,
con todo ese cuero?
Copy !req
830. No, Marty. No es mi tipo.
Copy !req
831. NÚMERO DE VISITAS - 6.000.000
Copy !req
832. Aviso de correo de MySpace
NUEVO MENSAJE (1)
Copy !req
833. Dime hora y lugar
Sería genial conocernos. - RED MIST
Copy !req
834. ¡Kick-Ass!
Copy !req
835. Red Mist.
Copy !req
836. ¡Joder! ¡Me ha dolido!
Copy !req
837. - ¿Estás bien?
- Sí, genial.
Copy !req
838. Es increíble que hayas venido.
Eres mi héroe.
Copy !req
839. Fuiste mi inspiración.
Sin Kick-Ass no habría Red Mist.
Copy !req
840. - En serio.
- Vaya.
Copy !req
841. - ¿En serio?
- De verdad. Y oye, si...
Copy !req
842. No sé, si quieres que sea
tu ayudante o algo así...
Copy !req
843. ¿Quieres ser mi ayudante?
Copy !req
844. ¡Sí, tío! ¡Tú y yo juntos seríamos la bomba!
Copy !req
845. ¿Quieres ir a combatir el crimen?
Copy !req
846. ¿Quieres decir ahora?
Copy !req
847. Venga, tío, vamos.
Quiero enseñarte una cosa.
Copy !req
848. Es que, para serte sincero,
Copy !req
849. solo lucho contra el crimen
de 9:00 a 14:00 en días laborables.
Copy !req
850. Así que tendré que volver pronto.
Copy !req
851. ¡La leche!
Copy !req
852. - ¿Es tuyo?
- Te presento al Mist Mobile.
Copy !req
853. Navegación por satélite.
Con mi iPhone puedo localizar
Copy !req
854. emergencias mientras patrullo.
Copy !req
855. También tiene luz romántica.
Copy !req
856. Cámara trasera, algo sin importancia.
Copy !req
857. Mira esto, te va a encantar.
Copy !req
858. La bruma.
Copy !req
859. Hola.
Copy !req
860. Eso es, somos superhéroes. Nos adoran.
Copy !req
861. - ¿Fumas?
- No.
Copy !req
862. Yo me relajo con un poco de hierba
mientras patrullo, ¿sabes?
Copy !req
863. Enfrentarse a una multitud
da un poco de miedo, ¿no crees?
Copy !req
864. ¿Te pasa algo?
Copy !req
865. Sí. Es que no eres para nada como pensaba.
Copy !req
866. He recibido un email de una tía.
Copy !req
867. Dice que hay un tío
que la sigue a casa desde el trabajo.
Copy !req
868. Tengo su dirección. ¿Quieres que vayamos?
Copy !req
869. - Claro, ¿por qué no?
- Genial.
Copy !req
870. Estábamos completamente desnudos.
Copy !req
871. Le dije: "Siéntate en mis rodillas,
ya veremos qué surge".
Copy !req
872. - ¿Sí?
- Ya ha avisado. Viene de camino.
Copy !req
873. Lo has hecho muy bien.
Copy !req
874. - No le matéis hasta que llegue yo.
- Está bien.
Copy !req
875. Parece que leer tantos cómics
ha dado sus frutos.
Copy !req
876. Tu chico lo ha hecho muy bien, Frankie.
Copy !req
877. Es hijo de su padre.
Copy !req
878. Se me olvidaba.
Copy !req
879. ¿Qué coño es eso?
Copy !req
880. Mierda.
Copy !req
881. - Eh, ¿qué haces?
- Hay gente ahí dentro.
Copy !req
882. Sí. ¿No deberíamos llamar a los...?
Copy !req
883. ¡Joder!
Copy !req
884. Mikey.
Copy !req
885. Joder.
Copy !req
886. - Mierda. Joder.
- ¡Red Mist!
Copy !req
887. ¡Red Mist! ¡Red Mist!
Copy !req
888. Eh. Eh, tío, ¿me oyes?
Copy !req
889. ¡Joder!
Copy !req
890. ¡Red Mist! ¡Red Mist!
Copy !req
891. ¿Dónde coño estás?
Copy !req
892. Tenemos que largarnos. ¡Mueve el culo, tío!
Copy !req
893. ¡Hostias!
Copy !req
894. - ¿Viste aquellos cuerpos?
- Sí, tío.
Copy !req
895. - ¿Por qué has salvado el osito?
- ¿Qué?
Copy !req
896. No lo sé, tío. Vamos.
Copy !req
897. Adelante.
Copy !req
898. ¿Qué coño haces, Frank?
Copy !req
899. No puedo estar aquí. ¿Y si alguien vio...?
Copy !req
900. Ese hijo de puta de Kick-Ass
me ha quemado el almacén
Copy !req
901. y ha matado a mi gente, Gigante.
Copy !req
902. Un momento. Más despacio. ¿Kick-Ass?
Copy !req
903. - ¿Estás seguro?
- Tienes que ayudarme, Vic.
Copy !req
904. Mi hijo estaba allí y aún no ha aparecido.
Copy !req
905. ¡Están todos muertos!
Todos los del almacén han muerto.
Copy !req
906. Baja el arma, Vic. Es Chris.
Copy !req
907. ¿Chris es Red Mist?
Copy !req
908. No es Red Mist quien tiene que preocuparte.
Es Kick-Ass.
Copy !req
909. No, no, no. Kick-Ass es solo un inadaptado.
Copy !req
910. No tienes que preocuparte por él. Mira esto.
Copy !req
911. - ¿Por qué? ¿Qué hace?
- ¿Bromeas?
Copy !req
912. - ¿Qué?
- Joder, siéntate.
Copy !req
913. ¿Qué haces? ¿Qué coño es eso?
Copy !req
914. Lo compraste para espiar a mi niñera
cuando era pequeño. ¿Recuerdas?
Copy !req
915. - ¿Y lo llevaste al almacén?
- Sí, pensé que estaría bien
Copy !req
916. poner en Internet a Kick-Ass sin su máscara.
Copy !req
917. Mira.
Copy !req
918. Le dije: "Siéntate en mis rodillas,
ya veremos qué surge".
Copy !req
919. - ¿Sí?
- Ya ha avisado. Viene de camino.
Copy !req
920. Lo has hecho muy bien.
Copy !req
921. - No le matéis hasta que llegue yo.
- Está bien.
Copy !req
922. ¿Quién coño es ese tío?
Copy !req
923. No lo sé, papá.
Copy !req
924. Pero Kick-Ass dice
que no somos los únicos superhéroes.
Copy !req
925. Quizá él sepa quién es.
Copy !req
926. Quiero que sellen este lugar.
Copy !req
927. Nadie entra ni sale.
Copy !req
928. Hasta que alguien encuentre a ese cabrón
Copy !req
929. y le saque los hígados.
Copy !req
930. Escucha, van a por ti.
Copy !req
931. ¿Me has oído? Van a por ti.
Copy !req
932. Creía que buscaban a Kick-Ass.
Copy !req
933. Ya no.
Gigante acaba de ponernos una peliculita.
Copy !req
934. Había un superhéroe distinto en el almacén
matando a los hombres de D'Amico.
Copy !req
935. Me imagino que eras tú.
Copy !req
936. - Destruí todas las cámaras.
- Al parecer, no.
Copy !req
937. Tienes que desaparecer, amigo.
Escóndete rápido.
Copy !req
938. Te lo agradezco.
Copy !req
939. Mindy,
Copy !req
940. se acabaron los deberes, cariño.
Copy !req
941. Ha llegado la hora
de acabar con Frank D'Amico.
Copy !req
942. X-Men, los Cuatro Fantásticos.
Cuánto les envidio.
Copy !req
943. Todo estaba fuera de control.
No sabía qué coño hacer.
Copy !req
944. ¿Estás bien? Pareces cansado.
¿No te vas a acostar pronto?
Copy !req
945. Y no podía contárselo a nadie.
Copy !req
946. ¿Dave? Eh.
Copy !req
947. Sí, claro que sí.
Copy !req
948. Nunca me he sentido más solo.
Copy !req
949. Siempre había querido ser un superhéroe,
pero esto era una pesadilla.
Copy !req
950. Ya era hora de dejar ese estúpido disfraz.
Copy !req
951. Pero lo necesitaba para una última cosa.
Copy !req
952. ¿En qué se diferencian
Spiderman y Peter Parker?
Copy !req
953. Spiderman se queda con la chica.
Copy !req
954. Hola, soy Kick-Ass.
Copy !req
955. Soy Kick-Ass. ¿Me escribiste?
Copy !req
956. Espera...
Copy !req
957. ¡Joder! ¡Joder!
Copy !req
958. ¡Un friki enmascarado! ¡Fuera de mi casa!
Copy !req
959. No voy a hacerte daño, ¿vale?
Copy !req
960. ¡No, no, no! ¡Soy yo, soy yo!
Copy !req
961. ¿Vale? Solo quería
darte una sorpresa. Soy...
Copy !req
962. - ¿Dave? ¿Qué coño haces?
- Lo siento.
Copy !req
963. - ¿Por qué vas vestido de Kick-Ass?
- Porque soy Kick-Ass.
Copy !req
964. - Pero ¿qué dices?
- Y además, no soy gay.
Copy !req
965. - ¡Joder!
- Soy un idiota y un mal amigo.
Copy !req
966. Te mentí, lo sé.
Copy !req
967. - Madre mía.
- Si te hace sentir mejor,
Copy !req
968. no creo que me odies
más de lo que me odio a mí mismo.
Copy !req
969. Por favor, lo...
Copy !req
970. Oye, lo siento, lo siento mucho.
Copy !req
971. No había conocido a ninguna chica
tan preciosa, buena y encantadora como tú.
Copy !req
972. Te mereces algo mejor.
Copy !req
973. - Dave.
- ¿Sí?
Copy !req
974. Mi madre tiene abajo una alarma antirrobos,
Copy !req
975. deberías salir por la ventana.
Copy !req
976. O...
Copy !req
977. O podrías quedarte.
Copy !req
978. ¿Quedarme?
Copy !req
979. ¿Cómo cuando pasé aquí la noche?
Copy !req
980. Lo siento. No quería asustarte.
Copy !req
981. Vaya.
Copy !req
982. Tenemos que pasar por encima,
Copy !req
983. llegar hasta arriba y entrar, hasta el centro.
Copy !req
984. Papá, creo que he encontrado uno.
Copy !req
985. Es perfecto, y lo entregan en tres días.
Copy !req
986. Cuesta 300.000 pavos.
Copy !req
987. ¿Se te ocurre un modo mejor
de gastar ese dinero?
Copy !req
988. ¡Madre mía!
Copy !req
989. - Es genial.
- Sí.
Copy !req
990. Añádelo al carrito.
Copy !req
991. Bien.
Copy !req
992. ¿Quién crees que ganaría si se enfrentaran,
Kick-Ass o Red Mist?
Copy !req
993. ¿Por qué iban a enfrentarse? Qué bobada.
Copy !req
994. - ¿Qué crees tú?
- No sé, pero Kick-Ass me parece más guapo.
Copy !req
995. ¿Sí?
Copy !req
996. Yo, si pudiera,
le echaría un polvo de muerte.
Copy !req
997. ¿Eso harías?
Copy !req
998. Sin dudarlo.
Copy !req
999. ¿Te gustaría ver
la nueva película de Kate Hudson
Copy !req
1000. sobre una diseñadora de calzado sin novio?
Copy !req
1001. - Llegamos al siguiente pase.
- Hala, vamos.
Copy !req
1002. Creo que han pasado de nosotros.
Copy !req
1003. Bien. Pues venid.
Copy !req
1004. Os voy a convertir en lectores de cómics.
Copy !req
1005. De repente comprendí por qué
los superhéroes solo existían en los cómics.
Copy !req
1006. Por qué la gente no arriesgaba su vida
por los extraños.
Copy !req
1007. Y es que por primera vez en mi vida
Copy !req
1008. tenía algo por lo que vivir,
Copy !req
1009. algo que perder.
Copy !req
1010. A Katie le preocupaba que saliera herido,
Copy !req
1011. y le prometí que mis días como Kick-Ass
habían acabado.
Copy !req
1012. La verdad es que no lo echaba de menos.
Copy !req
1013. Llevaba casi una semana
sin mirar el sitio web.
Copy !req
1014. Bueno, me marcho.
Copy !req
1015. - ¿No vas a ver a Katie esta noche?
- Mañana.
Copy !req
1016. Los miércoles tiene
uno de esos trabajos voluntarios.
Copy !req
1017. Pareces un chico distinto, ¿sabes?
Copy !req
1018. A tu madre le habría hecho muy feliz
verte salir de tu aislamiento.
Copy !req
1019. Buenas noches.
Copy !req
1020. ¿Dónde coño estás?
¡Necesito verte! - RED MIST
Copy !req
1021. - Hola, cariño.
- ¿Qué pasa?
Copy !req
1022. Tengo un asunto de Kick-Ass.
Copy !req
1023. ¿Qué? Creía que habías terminado con eso.
Copy !req
1024. Es la última vez. Te lo juro.
Copy !req
1025. Estoy preocupada por ti.
Copy !req
1026. Bueno, pues no lo hagas.
Copy !req
1027. No puedo evitarlo. Es que...
Copy !req
1028. Me importas.
Copy !req
1029. Y tú también a mí.
Copy !req
1030. Será mejor que sea importante,
Copy !req
1031. porque le he prometido a mi novia
acabar con todo esto.
Copy !req
1032. ¿Y si corriéramos peligro de muerte?
¿Te parece importante?
Copy !req
1033. ¿De muerte? ¿Cómo?
Copy !req
1034. Resulta que los que murieron
en aquel almacén
Copy !req
1035. tenían unos amigos muy cabrones
y creen que fuimos nosotros.
Copy !req
1036. Han puesto precio a nuestras cabezas.
Copy !req
1037. ¿Precio a nuestras cabezas?
¿Estamos en el Oeste?
Copy !req
1038. No es ninguna broma.
Averiguaron dónde vivía.
Copy !req
1039. Han destrozado mi casa. Estoy bien jodido.
Copy !req
1040. - Y ahora van a por ti.
- Ya. ¿Qué?
Copy !req
1041. Mierda.
Copy !req
1042. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
1043. ¿Recuerdas que dijiste
que hay otros superhéroes?
Copy !req
1044. Sí.
Copy !req
1045. ¿Crees que podrán ayudarnos?
Copy !req
1046. Cacao con muchas nubes.
Copy !req
1047. Es más bonito que en la foto.
Copy !req
1048. Porque en la foto
no tenía ametralladoras Gatling.
Copy !req
1049. Buen trabajo.
Copy !req
1050. El mío me lo llevo a la cama, ¿vale?
Copy !req
1051. Muy bien, cariño. Duerme bien.
Copy !req
1052. Gracias. ¿Es Kick-Ass?
Copy !req
1053. Ve a vestirte. Le citaré en la casa segura B.
Copy !req
1054. Ya tomaremos el cacao a la vuelta.
Copy !req
1055. - Vale, papá.
- Venga.
Copy !req
1056. - En marcha.
- Está bien.
Copy !req
1057. - ¿Sabes dónde está?
- No, pero lo meteré en el GPS.
Copy !req
1058. - Para eso está.
- Muy bien, vamos.
Copy !req
1059. Mierda.
Copy !req
1060. Bien, bien, bien.
Copy !req
1061. Vaya, has venido con Red Mist.
Copy !req
1062. - Es un placer conocerte.
- Encantado, señor.
Copy !req
1063. Pasad, por favor.
Copy !req
1064. Después de ti.
Copy !req
1065. Hit Girl, saluda, cariño.
Copy !req
1066. Hola, soy Hit Girl.
Copy !req
1067. ¡No!
Copy !req
1068. ¡Ya te tengo! Vamos.
Copy !req
1069. No, está conmigo. Dejadle.
Copy !req
1070. Cierra el pico, chaval.
El jefe es tu padre. Vete a casa.
Copy !req
1071. ¿Me tomas el pelo? No hay problema.
Está conmigo.
Copy !req
1072. - Suéltale.
- Fuera. Largo de aquí.
Copy !req
1073. Joder. Siempre he querido uno de estos.
Copy !req
1074. - ¿De verdad te lo vas a llevar?
- Sí.
Copy !req
1075. Vamos, nenita.
Copy !req
1076. Si no te metes en el coche ahora mismo...
Copy !req
1077. - Tiene gracia.
- ... vas a tener
Copy !req
1078. - problemas.
- Qué gracia. Estás despedido.
Copy !req
1079. - Kick-Ass...
- Sacadle de aquí. Sacadle de aquí.
Copy !req
1080. - Llevadle a la furgoneta.
- Suéltame. Bájame.
Copy !req
1081. ¡Lo siento, Kick-Ass!
Copy !req
1082. - Al coche.
- ¡Entra!
Copy !req
1083. Deberías despedir a ese gilipollas.
Copy !req
1084. Pasa de él...
Copy !req
1085. ¿Un lanzagranadas?
Copy !req
1086. - Bien.
- Hicimos un trato, papá.
Copy !req
1087. Acordamos que yo te traería
al tipo que lo hizo,
Copy !req
1088. y solo te pido que sueltes a Kick-Ass.
No ha hecho nada malo.
Copy !req
1089. Chris, tienes que ver esto
desde mi punto de vista.
Copy !req
1090. Debo enviar un mensaje
a la gente de ahí afuera,
Copy !req
1091. ser un superhéroe es dañino para la salud.
Copy !req
1092. ¿Y el cabronazo grande?
Nadie sabe quién es.
Copy !req
1093. - ¡Sí, pero no es justo!
- La vida no es justa. Ve acostumbrándote.
Copy !req
1094. ¿Qué les vas a hacer?
Copy !req
1095. ¿De verdad quieres formar parte
del negocio?
Copy !req
1096. Sí.
Copy !req
1097. Entonces siéntate, cállate y mira.
Copy !req
1098. Frank, estamos listos.
Disfruta del espectáculo.
Copy !req
1099. - ¿Esto lo controlas tú?
- Puedes estar seguro.
Copy !req
1100. Aprende, Gran Hermano.
Copy !req
1101. Bienvenidos. Boletín informativo.
Copy !req
1102. Un boletín mundial en la web
sobre el superhéroe de Nueva York
Copy !req
1103. que se llama a sí mismo Kick-Ass
está a punto de retransmitirse en directo.
Copy !req
1104. Se rumorea que será
la última aparición de Kick-Ass
Copy !req
1105. y se despedirá de la lucha contra el crimen.
Copy !req
1106. Pero mientras se extiende la noticia,
Copy !req
1107. los proveedores de Internet predicen
Copy !req
1108. que podría ser el evento en directo
más visto de la historia de la red.
Copy !req
1109. Eh, ¿dónde está Dave?
Copy !req
1110. Aún se desconoce la naturaleza exacta...
Copy !req
1111. - Joder. ¿Os habéis dado cuenta...?
- Está con Katie.
Copy !req
1112. - Como es obvio.
- ... se han detenido para verlo.
Copy !req
1113. ¿Dónde iba a estar si no?
Copy !req
1114. Se ignora quién está detrás de esta emisión,
Copy !req
1115. pero muchos servidores están cayendo...
Copy !req
1116. Dave, ¿por qué no me dijiste
que harías esto?
Copy !req
1117. Sales en las noticias. Llámame.
Copy !req
1118. Pasamos a la retrasmisión en directo
que va a comenzar.
Copy !req
1119. ¿SE RETIRA KICK-ASS?
Copy !req
1120. Empieza el espectáculo.
Copy !req
1121. Hola, chicos y chicas.
Copy !req
1122. Bueno, esto...
Copy !req
1123. Bien, ya conocéis a este tipo.
Copy !req
1124. Este de aquí es Big Daddy.
Copy !req
1125. Y estos son mis amigos.
Copy !req
1126. Venga, chicos, saludad.
Copy !req
1127. Sí, ahí están. Hola, hola.
Copy !req
1128. Big Daddy y Kick-Ass nos van a ayudar
Copy !req
1129. a mostrarles que ser un héroe
es una mala idea.
Copy !req
1130. ¿Sabéis lo que es un puño americano?
Copy !req
1131. Es un juguetito que se pone en la mano,
Copy !req
1132. como este que tenemos aquí.
Copy !req
1133. Enséñales lo que se puede hacer
con un puño americano.
Copy !req
1134. ¡Huy, qué dolor!
Veámoslo desde el otro lado.
Copy !req
1135. Venga. Sí, creo que lo ha sentido.
Copy !req
1136. En Francia,
a las porras como estas les llaman bâton.
Copy !req
1137. Tenemos varios para Kick-Ass.
Copy !req
1138. Os vamos a enseñar lo que hacen.
Adelante, chicos.
Copy !req
1139. Aquí los llamamos porras.
O usamos bates de béisbol.
Copy !req
1140. Que son geniales
para dar en las rodillas y los estómagos.
Copy !req
1141. Y también valen para las pelotas.
Copy !req
1142. ¿Sabéis qué más hacemos?
No usarlos por separado.
Copy !req
1143. Lo hacemos todo a la vez.
Caballeros, por favor.
Copy !req
1144. Sí. Parece que duele mucho.
Copy !req
1145. Debido a lo desagradable
de estas imágenes, no vamos a emitir
Copy !req
1146. las imágenes de Internet.
Copy !req
1147. - Joder.
- No. No, no, no.
Copy !req
1148. Pese a haberse apuntado que las imágenes
podrían ser falsas o un truco publicitario,
Copy !req
1149. está claro que los rehenes
corren realmente peligro
Copy !req
1150. y todo indica que se va a proceder
a su ejecución pública en unos minutos.
Copy !req
1151. Pese a mis placas de metal
y mis terminaciones nerviosas dañadas,
Copy !req
1152. aquello me dolió de verdad.
Copy !req
1153. El keroseno.
Copy !req
1154. Sí, el asesino silencioso.
Copy !req
1155. Aunque no tanto como la idea
de dejarlo todo atrás.
Copy !req
1156. A Katie,
Copy !req
1157. a mi padre,
Copy !req
1158. a Todd y a Marty.
Copy !req
1159. Y todas las cosas que jamás haré,
como aprender a conducir,
Copy !req
1160. conocer a los hijos que tendría con Katie
Copy !req
1161. o enterarme de qué pasaba al final en Lost.
Copy !req
1162. Caliente, caliente.
Copy !req
1163. Y si os tranquiliza pensar
Copy !req
1164. que al final no me pasó nada,
ya que os estoy hablando,
Copy !req
1165. no seáis tan listillos.
Copy !req
1166. ¿Es que no habéis visto Sin City,
Sunset Blvd., American Beauty?
Copy !req
1167. Y esto,
para los cavernícolas que lo estén viendo,
Copy !req
1168. es fuego.
Copy !req
1169. No.
Copy !req
1170. ¡Sí!
Copy !req
1171. Fuego. Qué bueno es el fuego.
Copy !req
1172. Es nuestro amigo.
Copy !req
1173. Sí, sí.
Copy !req
1174. Caballeros,
Copy !req
1175. ya es hora de morir.
Copy !req
1176. Pero ¿qué...?
Copy !req
1177. ¿Qué coño ha sido eso?
Encended las luces.
Copy !req
1178. ¡Hola!
Copy !req
1179. Jimmy.
Copy !req
1180. Madre mía.
Copy !req
1181. ¡Bobby! ¡Bobby!
Copy !req
1182. ¡Coge el mechero!
Copy !req
1183. Está ahí, en el suelo. Búscalo.
Copy !req
1184. Ya lo tengo.
Copy !req
1185. - ¡No!
- ¡Ponte a cubierto!
Copy !req
1186. Cambia a la kryptonita.
Copy !req
1187. La kryptonita.
Copy !req
1188. ¡Ahora, La venganza de Robin!
Copy !req
1189. Robin, Robin.
Copy !req
1190. Se acabó el espectáculo, hijos de puta.
Copy !req
1191. ¡Bien! Creo que me he enamorado
de ella, tío.
Copy !req
1192. Parece que tiene 11 años, pero...
Copy !req
1193. ¡Esperaré! Juro solemnemente
reservarme para ella.
Copy !req
1194. Eso no te será difícil. ¿Estás bien?
Copy !req
1195. Sí.
Copy !req
1196. Buen trabajo.
Copy !req
1197. Estoy muy orgulloso de ti, preciosa.
Copy !req
1198. ¿Estás bien?
Copy !req
1199. Los disparos me hicieron más daño
que en los entrenamientos, papá.
Copy !req
1200. Porqué usé balas de baja velocidad, cielo.
Copy !req
1201. Eres el mejor padre del mundo.
Copy !req
1202. No, es que...
Copy !req
1203. Te quiero.
Copy !req
1204. Y yo a ti, papá.
Copy !req
1205. Descansa.
Copy !req
1206. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
1207. De verdad.
Copy !req
1208. Un superhéroe
nunca revela su verdadera identidad.
Copy !req
1209. ¿Qué? Oye, no puedes seguir...
Copy !req
1210. Tu vida de antes...
Copy !req
1211. se ha acabado.
Copy !req
1212. ¿Tienes a alguien? Familia o...
Copy !req
1213. Sé cuidar de mí misma.
Copy !req
1214. Te he salvado la vida, joder.
Copy !req
1215. ¿Y el dinero?
Porque tienes que pensar en el futuro.
Copy !req
1216. Tengo 3 millones de dólares en una maleta.
Copy !req
1217. ¿Te parece bastante para el futuro?
Copy !req
1218. El dinero no es lo más importante.
Copy !req
1219. Te debo una.
Copy !req
1220. De no ser por ti, habría muerto.
Copy !req
1221. Y de no ser por ti,
Copy !req
1222. no habría muerto mi padre.
Copy !req
1223. Mira,
Copy !req
1224. coge lo que necesites y ven a mi casa.
Copy !req
1225. Solo tengo que limpiar el...
Copy !req
1226. Vete.
Copy !req
1227. Me refería al pijama y algo de ropa.
No puedes llevar eso a mi casa.
Copy !req
1228. ¿Sabes lo que habría querido mi padre?
Copy !req
1229. Que terminara lo que él empezó.
Copy !req
1230. Y eso es exactamente lo que voy a hacer.
Copy !req
1231. ¿Es la casa de Frank D'Amico?
Copy !req
1232. ¿Con toda esa seguridad?
Copy !req
1233. ¿Estás loca?
Copy !req
1234. Mi madre murió en vano.
Copy !req
1235. No voy a dejar que la muerte de mi padre
sea igual de inútil.
Copy !req
1236. No puedes hacerlo sola.
Copy !req
1237. Efectivamente.
Copy !req
1238. ¿Quieres saldar tu deuda con mi padre?
Copy !req
1239. Pues cierra el pico y escoge un arma.
Copy !req
1240. ¿Esto es lo que creo que es?
Copy !req
1241. Efectivamente.
Copy !req
1242. Será mejor que empieces
a leerte las instrucciones,
Copy !req
1243. porque tendrás que usarla
dentro de unos cinco minutos.
Copy !req
1244. Escuchad. Tenemos cinco minutos.
Luego os quiero en vuestros puestos.
Copy !req
1245. Y dejadlo todo recogido.
Copy !req
1246. - ¿Va todo bien?
- Todo bien, jefe.
Copy !req
1247. Es increíble
haber recuperado mi arma. Mirad.
Copy !req
1248. No se trata de...
Copy !req
1249. Déjala entrar.
Copy !req
1250. Es una niña. ¿Qué te pasa?
Copy !req
1251. ¿Estás bien, cariño?
Copy !req
1252. Es que...
Copy !req
1253. He perdido a papá y a mamá.
Copy !req
1254. Ha perdido a sus padres.
Copy !req
1255. ¿Quieres usar mi móvil?
Copy !req
1256. ¿Recuerdas el número?
Copy !req
1257. ¡Socorro!
Copy !req
1258. ¿Había sido un superhéroe de verdad?
Copy !req
1259. Lo mejor que había podido ofrecer
eran buenas intenciones
Copy !req
1260. y una capacidad algo superior
para aguantar los golpes.
Copy !req
1261. Sin poderes no hay responsabilidades.
Copy !req
1262. Pero eso no era cierto.
Copy !req
1263. - ¿Habéis oído eso?
- Joder.
Copy !req
1264. Póngase a cubierto, por favor.
Copy !req
1265. Mierda.
Copy !req
1266. No.
Copy !req
1267. Joder.
Copy !req
1268. ¿Qué coño...?
Copy !req
1269. ¡Aquí! ¡Socorro!
Copy !req
1270. Joder, Fashion, han muerto todos.
Copy !req
1271. Está detrás del mostrador.
No le queda munición.
Copy !req
1272. ¿Crees que los han matado?
Copy !req
1273. Si no, los matará él.
Copy !req
1274. Sal ahí fuera.
Copy !req
1275. ¿Ahora?
Copy !req
1276. Sí, ahora.
Copy !req
1277. ¿Qué coño está pasando?
Copy !req
1278. Le tendimos una trampa. Está desarmada.
Copy !req
1279. ¿Y a qué coño esperáis?
Copy !req
1280. - Id a por ella.
- Vamos, tío.
Copy !req
1281. - A por ella.
- Estoy desarmado, joder.
Copy !req
1282. Yo no voy.
Copy !req
1283. Vas ahora mismo.
Copy !req
1284. Muévete.
Copy !req
1285. A la mierda esto.
Voy a por el lanzagranadas.
Copy !req
1286. ¿Un lanzagranadas?
Copy !req
1287. Soy yo, jefe. Todo está bajo control.
Copy !req
1288. ¿Bajo control?
Estás cogiendo un lanzagranadas, gilipollas.
Copy !req
1289. ¿Señor?
Copy !req
1290. Hazlo.
Copy !req
1291. Siempre he querido decir esto.
Copy !req
1292. ¡Saluda a mi amiguita!
Copy !req
1293. ¡Hijos de puta!
Copy !req
1294. Hostias.
Copy !req
1295. Sí que suena raro ese lanzagranadas.
Copy !req
1296. ¡Stu!
Copy !req
1297. ¡Joder!
Copy !req
1298. Cogedle.
Copy !req
1299. Se acabó el juego, niña.
Copy !req
1300. Yo no juego nunca.
Copy !req
1301. ¿De verdad?
Copy !req
1302. Has destrozado mi negocio, ¿eh?
Copy !req
1303. Has matado a todos mis hombres.
Copy !req
1304. Dios, ojalá tuviera un hijo como tú.
Copy !req
1305. Hora de la reunión familiar.
Copy !req
1306. Eh.
Copy !req
1307. ¿Por qué no te metes
con alguien de tu tamaño?
Copy !req
1308. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
1309. Volvamos a casa.
Copy !req
1310. Gracias, Kick-Ass.
Copy !req
1311. Mi padre
Copy !req
1312. habría estado orgulloso de nosotros dos.
Copy !req
1313. Dave.
Copy !req
1314. Dave Lizewski.
Copy !req
1315. Ya lo sé, bobo.
Copy !req
1316. Mindy.
Copy !req
1317. Mindy Macready.
Copy !req
1318. - Que pases un buen día. Adiós.
- Adiós.
Copy !req
1319. Mindy se fue a vivir con Marcus,
y él la matriculó en mi colegio.
Copy !req
1320. - Adiós.
- Buena suerte.
Copy !req
1321. Era el primer colegio al que iba,
y prometí cuidar de ella.
Copy !req
1322. Eh.
Copy !req
1323. Aunque no le hacía falta.
Copy !req
1324. Hola, nueva.
Copy !req
1325. Hola.
Copy !req
1326. Danos el dinero del almuerzo.
Copy !req
1327. Ya.
Copy !req
1328. Kick-Ass se había ido,
pero no estaba olvidado.
Copy !req
1329. Y mi mundo era mucho más seguro
gracias a los nuevos superhéroes.
Copy !req
1330. Decían que se inspiraban en mí,
Copy !req
1331. pero yo solo abrí la puerta
a un mundo con el que había soñado
Copy !req
1332. desde que era pequeño.
Copy !req
1333. Un mundo lleno de superhéroes, ¿eh?
Copy !req
1334. Como dijo una vez un gran hombre:
Copy !req
1335. "Ya veréis cuando me conozcan".
Copy !req
1336. "Embólsalo y envíalo"
Copy !req
1337. En memoria de GARETH WIGAN
1931-2010
Copy !req
1338. Spanish - Castilian
Copy !req