1. http://cultmoviez.blogspot.com/
Copy !req
2. Tenía solo 16 años y sabía
que no era como los demás
Copy !req
3. Escuchando discos en su habitación...
Copy !req
4. sabía que algo tenía que cambiar
o se volvería loco.
Copy !req
5. Pero cuando pasaron unos años
y seguía sintiendose igual.
Copy !req
6. La gente y el dinero iban y venían
pero lo único que seguía igual...
Copy !req
7. era lo que sentía
cuando escuchaba esos discos.
Copy !req
8. Bebe hasta desmayarse
Copy !req
9. y su nombre es Lamar Vannoy.
Copy !req
10. Está buscando algo
y lo va a encontrar.
Copy !req
11. Y su nombre es Lamar Vannoy.
Copy !req
12. Lamar y yo en NYC,
en la avenida...
Copy !req
13. hablando de nada
con una birra...
Copy !req
14. El viento de Nueva York soplaba
y él tenía botas de motoquero...
Copy !req
15. campera de cuero, jeans negros,
sin nada que hacer ni adónde ir.
Copy !req
16. Tantas cosas salieron mal
Copy !req
17. Pero compartir esta música con Lamar
es todo lo que tenemos.
Copy !req
18. Él bebe y piensa
en una chica que miente.
Copy !req
19. Y su nombre es Lamar Vannoy.
Copy !req
20. Se va a despertar para ir al trabajo
con la cabeza inflamada.
Copy !req
21. Y su nombre es Lamar Vannoy.
Copy !req
22. Bebe hasta desmayarse.
Copy !req
23. Y su nombre es Lamar Vannoy.
Copy !req
24. Está buscando algo
y lo va a encontrar.
Copy !req
25. Y su nombre es Lamar Vannoy.
Copy !req
26. Yo era amigo de ese sujeto
Copy !req
27. Se llamaba Ken Park.
Copy !req
28. Su nombre al revés era Capullo
y yo le tomaba el pelo.
Copy !req
29. Un día, después del instituto,
se voló los sesos.
Copy !req
30. Yo no tuve que ver con ello,
pero me siento culpable.
Copy !req
31. Capullo.
Copy !req
32. Éste es Capullo a los 11.
Copy !req
33. Su madre dice que le enterraron
con su cazadora de la suerte.
Copy !req
34. Que no encuentra
su cepillo de dientes.
Copy !req
35. Que siente su espíritu.
Copy !req
36. De izquierda a derecha:
Claude, Peaches,
Copy !req
37. Mike, Tate,
y el del final soy yo.
Copy !req
38. Me llamo Shawn.
Copy !req
39. Vivimos en un pueblo de California
llamado Visalia.
Copy !req
40. Es aburrido,
pero a veces nos lo pasamos bien.
Copy !req
41. Shawn es uno
de mis mejores amigos.
Copy !req
42. Es joven, pero es listo.
Copy !req
43. Una vez tiramos una pelota
a una vieja desde el coche.
Copy !req
44. Nos hizo parar,
salió y pidió perdón.
Copy !req
45. - ¿Me quieres?
- No.
Copy !req
46. - ¡Di que soy el mejor!
- ¡Quítate!
Copy !req
47. - ¡Di que soy el mejor!
- ¡Salí!
Copy !req
48. ¡Di que soy el mejor!
Copy !req
49. - Di: Eres el mejor del universo.
- Tomátelas, salame.
Copy !req
50. - ¡Quita, eres un maricón!
- Di que me quieres.
Copy !req
51. - ¡Di que soy el mejor!
- ¡Te odio, marica!
Copy !req
52. - ¡Eres un perdedor!
- No puedes decirlo.
Copy !req
53. - Di que me quieres.
- ¡Quita!
Copy !req
54. Di que me quieres, cabrón.
Copy !req
55. ¡Te odio!
Copy !req
56. ¡Di que soy el mejor,
que me quieres!
Copy !req
57. Te quiero.
Copy !req
58. No llores.
Copy !req
59. ¡La puta madre!
Copy !req
60. Tú me quieres y yo te quiero.
Vete al colegio.
Copy !req
61. - ¿Qué les pasa?
- Le odio.
Copy !req
62. - Dame un cigarrillo.
- Sólo me queda uno.
Copy !req
63. Tu hermano dice
que te den por culo.
Copy !req
64. Bien.
Copy !req
65. Hola, Zoe.
Copy !req
66. ¿Dónde está papá?
Copy !req
67. En el trabajo.
Copy !req
68. ¿Y mamá?
Copy !req
69. Hola, Shawn.
Copy !req
70. Hola.
Copy !req
71. ¿Puedo comerte?
Copy !req
72. Ahora no, estoy doblando esto.
Copy !req
73. Échame una mano.
Copy !req
74. De pequeña,
Claude me salvó de ahogarme.
Copy !req
75. Jugábamos a los médicos.
Copy !req
76. Intenta hacerse el duro, pero
en el fondo es un osito de peluche.
Copy !req
77. Vamos.
Copy !req
78. Quiero que se te hinchen las venas.
Copy !req
79. Tú puedes.
Copy !req
80. Vamos.
Copy !req
81. - Ayúdame, Claude.
- La tengo.
Copy !req
82. Pásame la toalla.
Copy !req
83. ¿Quieres intentarlo?
Copy !req
84. No, no me apetece.
Copy !req
85. - Vamos, yo te ayudo.
- No, gracias.
Copy !req
86. - Podrías hacer una.
- Deja, hazlo tú.
Copy !req
87. Vamos, está preparado,
inténtalo.
Copy !req
88. Eres un tirillas.
Copy !req
89. No me va.
Copy !req
90. - Vamos, puedes hacerlo.
- No quiero.
Copy !req
91. - Te quitaré algo de peso.
- Hazlo tú, adelante.
Copy !req
92. ¿Sabes por qué se casó
conmigo tu madre?
Copy !req
93. ¿Por qué?
Copy !req
94. Porque tengo músculos.
Copy !req
95. Ven a tocarlos.
Copy !req
96. Vamos.
Copy !req
97. Sí, sí.
Copy !req
98. Cuando me conoció,
se quedó mirándolos.
Copy !req
99. ¿Tienes novia?
Copy !req
100. No tengo una novia fija,
pero salgo con chicas.
Copy !req
101. No tienes novia.
¿Y novio?
Copy !req
102. ¿Qué mierda dices?
Copy !req
103. - ¿Qué mierda digo?
- Sí, ¿qué mierda dices?
Copy !req
104. - No digas mierda, soy tu padre.
- Mierda.
Copy !req
105. ¿Te las tiras?
Copy !req
106. - A algunas.
- ¿Sí?
Copy !req
107. Te voy a preguntar una cosa.
¿Te ves como un ganador?
Copy !req
108. - No lo sé.
- ¿No lo sabes?
Copy !req
109. Claude, a veces te miro
y me avergüenzo.
Copy !req
110. No haces nada bien.
Copy !req
111. No sabes ni llevar pantalones.
¡Súbetelos!
Copy !req
112. Así no puedes andar.
¿Por qué los llevas así?
Copy !req
113. Soy skater.
Copy !req
114. Vas a ser un capullo, ¿verdad?
Copy !req
115. ¿A ti qué más te da?
Copy !req
116. Soy tu padre.
Copy !req
117. Súbete los pantalones.
Copy !req
118. Cuando te veo así,
Copy !req
119. me pongo enfermo.
Se me revuelve el estómago.
Copy !req
120. Cuando me levanto y te veo,
mi día empieza mal.
Copy !req
121. Porque me avergüenzo.
Copy !req
122. Tu madre cree que eres marica.
Copy !req
123. Peaches siempre huele
a melocotón.
Copy !req
124. Es una mujer.
Copy !req
125. Su madre murió
cuando ella era pequeña.
Copy !req
126. Es igual que ella.
Copy !req
127. Peaches daba clase de ballet y
todos la mirábamos por la ventana.
Copy !req
128. A veces nos dejaba
verla desnudarse.
Copy !req
129. ¿Papá?
Copy !req
130. ¿Papá?
Copy !req
131. Hola, cariño.
Copy !req
132. Te he traído agua.
Copy !req
133. Pensé que tendrías sed.
Copy !req
134. Ha llamado ese tal Curtis.
Copy !req
135. ¿Sí?
Copy !req
136. ¿Qué ha dicho?
Copy !req
137. Que venía hacia acá.
Copy !req
138. Preguntó si estabas en casa
Copy !req
139. y le dije que estabas
Copy !req
140. fuera.
Copy !req
141. ok.
Copy !req
142. ¿Curtis es el del pelo largo?
Copy !req
143. Sí, de las clases de Biblia.
Copy !req
144. Cuando estaba en séptimo,
Copy !req
145. Tate escupía a las chicas
y sus amigos se reían.
Copy !req
146. La gente decía que estaba loco.
Pero era muy listo.
Copy !req
147. Pensaba distinto que los demás.
Copy !req
148. LAS ABUELAS SON AMORES Y ABRAZOS
Copy !req
149. Billy...
Copy !req
150. Billy el raquítico.
Copy !req
151. Ya tienes nombre.
Copy !req
152. La concha de la lora.
Copy !req
153. Gary...
Copy !req
154. Gary Coleman,
de "Different Strokes".
Copy !req
155. La Sra. Drummond.
Copy !req
156. La Sra. Drummond y...
¡Patas!
Copy !req
157. La Sra. Drummond y su hijo Arnold.
Copy !req
158. Patas, estoy intentando trabajar.
Copy !req
159. ¡Cállate!
Copy !req
160. ¡Te la arrancaré, te lo juro!
Copy !req
161. Puta que lo parió, estoy trabajando.
Copy !req
162. ¡Mírame!
Te arrancaré la pata, te lo juro.
Copy !req
163. ¡Hazme caso!
Copy !req
164. Mierda, ¿nunca llamas?
Copy !req
165. Te he traído fruta,
tendrás hambre.
Copy !req
166. No tengo hambre,
estoy trabajando.
Copy !req
167. Y cuando entras sin llamar,
estás siendo una hija de puta.
Copy !req
168. - Por favor, cómete la fruta.
- ¡No quiero, quiero que salgas!
Copy !req
169. Tate, mira, kiwi.
Copy !req
170. ¡Mira tú!
Copy !req
171. - ¡Sal de mi cuarto, puta!
- Ya me voy.
Copy !req
172. ¡Puta madre,
Copy !req
173. - Abuela, lárgate!
- Ya me voy.
Copy !req
174. Adiós, hasta luego.
Copy !req
175. Que tengas un buen día.
Adiós.
Copy !req
176. Qué hija de puta.
Copy !req
177. ¡la concha de la lora!
Copy !req
178. ¿Quieres ladrar ahora?
¿Vas a ladrar ahora?
Copy !req
179. ¿Verdad que sí, cabrón?
Copy !req
180. ¿Tienes cosquillas?
Copy !req
181. ¿Un poco?
Copy !req
182. - Me gusta.
- ¿Sí?
Copy !req
183. ¿Y esto?
Copy !req
184. Sí.
Copy !req
185. Eso me gusta.
Copy !req
186. Quítame los pantalones.
Copy !req
187. Está muy húmedo.
Copy !req
188. Quítame las bragas.
Copy !req
189. Despacio, Shawn.
Copy !req
190. Sí.
Copy !req
191. Así, justo así.
Copy !req
192. Eso es, despacito.
Copy !req
193. Sí, justo ahí.
Copy !req
194. Un poco más rápido.
Sí.
Copy !req
195. Eso es, ahí.
Copy !req
196. Muévete con mis caderas, vamos.
Eso es.
Copy !req
197. La puta que lo parió.
Copy !req
198. La puta que lo parió.
Copy !req
199. Muy bien, Shawn.
Copy !req
200. Muy bien.
Copy !req
201. Dios mío.
Copy !req
202. Sigue chupando.
Copy !req
203. - ¿Aquí?
- ¿Qué haces?
Copy !req
204. ¡Agacha la cabeza!
Copy !req
205. Shawn, Shawn...
Copy !req
206. Ven aquí.
Copy !req
207. Está bien.
Copy !req
208. Cuidado, no me cortes.
Copy !req
209. - ¿Cómo de cortas las quieres?
- Al ras.
Copy !req
210. Pero ten cuidado, no me hagas daño.
Copy !req
211. ¡Mierda, Claude!
Copy !req
212. Perdón, perdón.
Copy !req
213. - Me estás cortando la piel.
- Perdón.
Copy !req
214. - ¿Lista para el dedo gordo?
- Sí.
Copy !req
215. Allá va.
Copy !req
216. ¡Mira qué grande!
¡Mira qué grande es!
Copy !req
217. ¡Qué asco, quita!
Copy !req
218. - Mira qué grande es.
- Ya lo veo.
Copy !req
219. - Mírala.
- Ya la veo, ya la veo.
Copy !req
220. El dedo gordo.
Copy !req
221. Me has cortado todos los dedos.
Copy !req
222. ¿Te las vuelvo a pegar
y las pinto de rojo?
Copy !req
223. Recoge las uñas.
Copy !req
224. - Se te ha quedado una ahí.
- ¿Dónde?
Copy !req
225. Ahí.
Copy !req
226. - ¿Dónde?
- Justo ahí.
Copy !req
227. Al lado de la pata
de la mesa.
Copy !req
228. Ayúdame.
Copy !req
229. Con cuidado.
Copy !req
230. - Mi niño fuerte.
- Vamos.
Copy !req
231. Cuidado con el cigarro.
Copy !req
232. No me que mes.
Copy !req
233. - ¿Quieres una cerveza?
- No, gracias.
Copy !req
234. ¡Forro!
Copy !req
235. ¡Forro, me rompíste la puta tabla!
Copy !req
236. - ¡Me has roto la tabla!
- Cállate de una puta vez.
Copy !req
237. Es un juguete, no es un deporte,
pierdes el tiempo.
Copy !req
238. ¿Por qué lo has hecho?
Copy !req
239. - Te lo he dicho, no quiero que...
- ¡Vete a la mierda!
Copy !req
240. ¡Vete tú!
Copy !req
241. No quiero ver esa puta cosa.
¡Estás ridículo subido en ella!
Copy !req
242. Hace ruido, molesta a todo el mundo,
tu madre la odia.
Copy !req
243. - Estoy hasta los huevos.
- ¡Yo más!
Copy !req
244. ¡Forro!
Copy !req
245. ¡Que te den!
Copy !req
246. ¿Quién mierda te crees?
Copy !req
247. No quiero esa puta cosa por aquí,
si te veo una nueva, la rompo.
Copy !req
248. Si quieres jugar,
nos echamos un partido.
Copy !req
249. Sí, un partido.
Copy !req
250. Vuelve aquí.
Copy !req
251. Vamos, pégame otra vez.
Copy !req
252. ¿Quieres otra?
Copy !req
253. - ¿Qué tal así, guapito?
- Voy a entrar en casa.
Copy !req
254. No me jodas,
tienes todas las de perder.
Copy !req
255. Te he hecho un sándwich.
Copy !req
256. No, gracias, no tengo hambre.
Copy !req
257. Acabo de comprar el jamón,
a ver si engordas un poco.
Copy !req
258. - Siéntese aquí.
- No.
Copy !req
259. Come así.
Copy !req
260. Peaches.
Copy !req
261. En el nombre del Padre, del Hijo
y del Espíritu Santo, amén.
Copy !req
262. Bendice Señor estos alimentos
que vamos a recibir
Copy !req
263. gracias a la generosidad
de Nuestro Señor Jesucristo, amén.
Copy !req
264. ¿Qué tal estás, Curtis?
Copy !req
265. Bien.
Copy !req
266. ¿Qué tal en el dentista?
Copy !req
267. ¿El dentista?
Copy !req
268. Peaches me dijo
que tenías problemas.
Copy !req
269. Fue bastante bien, solo me quitaron
dos muelas del juicio.
Copy !req
270. ¿Te dolió?
Copy !req
271. Un poco después.
Me inflaron a anestesia.
Copy !req
272. ¿Puedo verlo?
Copy !req
273. Abre la boca.
Copy !req
274. Abre la boca.
Copy !req
275. Abrela.
Copy !req
276. No cierres los ojos,
solo abre la boca.
Copy !req
277. Han hecho un buen trabajo.
Copy !req
278. Casi no se ven las cicatrices.
Copy !req
279. Papá,
Copy !req
280. me recuerda a cuando tenías
esa puntita colgando de la lengua.
Copy !req
281. Esa cosita parecía un...
Copy !req
282. La punta de mi lengua parecía
la lengua de una serpiente.
Copy !req
283. Tenía una división en la punta.
Copy !req
284. Me la mordí comiendo.
Copy !req
285. - Se parecía al de Kiss.
- Gene Simmons.
Copy !req
286. Recuerdo al que me la cortó.
Copy !req
287. Le dije
que no me pusiera anestesia.
Copy !req
288. Soy alérgico a la droga.
Copy !req
289. ¿Dolió?
Copy !req
290. ¡Claro que me dolió!
Copy !req
291. No me pusieron anestesia.
¿No lo has oído?
Copy !req
292. ¿Tienes algún problema?
Copy !req
293. Era broma.
Copy !req
294. ¿Te gusta su pelo?
Copy !req
295. Yo tenía el pelo largo.
Copy !req
296. A la madre de Peaches
le encantaba.
Copy !req
297. Me lo tocaba a todas horas.
Copy !req
298. Esperad, quiero enseñaros algo.
Copy !req
299. - Has sacado el álbum.
- Miren lo que tengo.
Copy !req
300. Miren quién está aquí.
Copy !req
301. No.
Copy !req
302. Ésa es Peaches en segundo.
Copy !req
303. Estoy gorda.
Copy !req
304. Mírala, ese fue su primer novio.
Copy !req
305. Quería ser bailarina de claqué.
Copy !req
306. Ésa es su madre.
Copy !req
307. Es muy guapa.
Copy !req
308. Voy a verla todos los días.
Copy !req
309. Que Dios la tenga en su seno.
Copy !req
310. ¿Ves?
Copy !req
311. Tenía el pelo largo, como tú.
Copy !req
312. Erais una pareja muy guapa.
Copy !req
313. Gracias.
Copy !req
314. Sí, nos enamoramos.
Copy !req
315. Ten cuidado, que Peaches
Copy !req
316. no se enamore de ti.
Copy !req
317. "Tomas".
Copy !req
318. - ¿Cuántos puntos?
- Siete puntos.
Copy !req
319. Tienes bigote.
Copy !req
320. - ¿Ya?
- Sí.
Copy !req
321. Te toca, Tate.
Copy !req
322. Son 23 puntos.
Copy !req
323. Muy buena.
Copy !req
324. "Latigazo".
Copy !req
325. Te toca.
Copy !req
326. Ya voy.
Copy !req
327. Estoy pensando.
Copy !req
328. ¿Ves algo?
Copy !req
329. Quizá necesites más letras.
Copy !req
330. - No, ya tengo una.
- S...
Copy !req
331. i...
Copy !req
332. p...
Copy !req
333. i...
Copy !req
334. ¿Sipi?
Copy !req
335. Eso no es una palabra.
¿Qué significa?
Copy !req
336. Sipi es una parte del cuerpo.
Copy !req
337. No me digas.
¿Qué parte del cuerpo?
Copy !req
338. Por debajo de la cadera.
Copy !req
339. ¡Impugno!
Copy !req
340. - ¡Eso no es una palabra!
- Es por debajo de la cadera.
Copy !req
341. - Ya veremos.
- No tienes que impugnarlo todo.
Copy !req
342. Yo creo que Sipi sí es una palabra.
Copy !req
343. Pues aquí no está.
Copy !req
344. Eres un mentiroso.
Está Sip
Copy !req
345. y se pasa a Sepia,
pero no hay Sipi.
Copy !req
346. Eres un mentiroso.
Copy !req
347. No soy un mentiroso,
es una palabra.
Copy !req
348. - No es un mentiroso.
- ¿No?
Copy !req
349. - ¿Y por qué no está aquí?
- No lo sé.
Copy !req
350. Quizá ya no se use.
Es un término médico antiguo.
Copy !req
351. ¡Eso son boludeces!
Y estás descalificado
Copy !req
352. por mentirme.
Copy !req
353. Tate.
Copy !req
354. ¡Abandono!
Copy !req
355. No puedes abandonar,
estás descalificado.
Copy !req
356. ¿Dónde vas?
No te vayas, dame la enhorabuena.
Copy !req
357. Eres el rey de la comedia, abuelo.
Copy !req
358. Yo tengo más puntos
Copy !req
359. y yo gano.
Copy !req
360. A ver, la abuela tiene 94,
Copy !req
361. Tate tiene 110
Copy !req
362. y el abuelo está descalificado
por tramposo.
Copy !req
363. - ¡Yo gano!
- ¡Tate!
Copy !req
364. Tramposo.
Copy !req
365. Hola, Tate.
Copy !req
366. Hola, Rebekah, ¿qué haces?
Copy !req
367. Estamos saltando,
Copy !req
368. vamos amontar un número
para la función del colegio.
Copy !req
369. ¿Sí?
Copy !req
370. ¿Puedo ir a verlo?
Copy !req
371. Si quieres.
Copy !req
372. ¿Te has vuelto a pelear
con tus abuelos?
Copy !req
373. Sí.
Copy !req
374. Estábamos jugando al Scrabble
y él no deja de hacer trampas.
Copy !req
375. ¿Por qué siempre juegas con él?
Copy !req
376. No lo sé.
Pero he ganado, tenía 110 puntos.
Copy !req
377. No está mal.
¿Quieres un caramelo?
Copy !req
378. Dale uno.
Copy !req
379. Gracias.
Copy !req
380. ¿Quieres saltar?
Copy !req
381. ¿Puedo?
Copy !req
382. Sí, pero le doy yo.
Copy !req
383. Tú vas después.
Copy !req
384. Pero con una cuerda solo.
Copy !req
385. ¡Salta!
Copy !req
386. Hola.
Copy !req
387. Hola.
Copy !req
388. ¿Te ha gustado?
Copy !req
389. Sí.
Copy !req
390. ¿Cuántas veces te has corrido?
Copy !req
391. No lo sé.
Copy !req
392. - ¿Más de dos?
- No lo sé.
Copy !req
393. No estoy segura.
Copy !req
394. Pero ha estado muy bien.
Copy !req
395. Ha estado muy bien.
Copy !req
396. ¿Piensas en mí
cuando coges con Bob?
Copy !req
397. No.
Copy !req
398. ¿Por qué no?
Copy !req
399. Porque es mi marido.
Copy !req
400. - Pero coges conmigo.
- ¿Y qué?
Copy !req
401. Si le quieres,
¿por qué coges conmigo?
Copy !req
402. Porque me gustas.
Copy !req
403. ¿Por qué haces tantas preguntas?
Copy !req
404. Por curiosidad.
Copy !req
405. ¿Me quieres?
Copy !req
406. No.
Copy !req
407. Eso me parecía.
Copy !req
408. ¿Por qué,
te estás enamorando de mí?
Copy !req
409. No lo sé.
Pienso mucho en ti.
Copy !req
410. Pienso en ti y en Bob haciéndolo.
Copy !req
411. ¿Eso te pone, o te pone de la cabeza?
Copy !req
412. A veces sueño con entrar aquí
Copy !req
413. y machacarle la cabeza
contra la pared.
Copy !req
414. Y luego llevarte a mi cuarto.
Copy !req
415. Casi siempre pienso
en tocar tu cuerpo.
Copy !req
416. A veces cuando estoy con Hannah,
imagino que eres tú.
Copy !req
417. Veo tu cara en vez de la suya.
Copy !req
418. Ayer se pasó el día hablando de ti.
Copy !req
419. ¿Qué decía?
Copy !req
420. Ya la conoces, no paraba de decir:
Copy !req
421. "Shawn hace esto,
Shawn me lleva a este sitio..."
Copy !req
422. Te quiere.
Copy !req
423. Se nota.
Copy !req
424. Yo también la quiero.
Copy !req
425. Hacen buena pareja.
Pásame ese cepillo.
Copy !req
426. Hacen los mismos ruidos en la cama.
Copy !req
427. ¿Y qué más?
Copy !req
428. Se parecen en muchas cosas.
Copy !req
429. Les gustan las mismas cosas.
Copy !req
430. La concha les huele igual.
Copy !req
431. ¿Sí?
Copy !req
432. Sí, pero tú eres mejor en la cama.
Copy !req
433. ¿Lo soy?
Copy !req
434. Sí.
Copy !req
435. Bueno, tengo más experiencia.
Copy !req
436. Soy mayor.
Copy !req
437. Lo sé.
Copy !req
438. Eso me gusta.
Copy !req
439. ¿Sí?
Copy !req
440. Sí.
Copy !req
441. ¿A tu madre le gusta Hannah?
Copy !req
442. Sí, le parece guapa.
Copy !req
443. Mierda, ahora que me acuerdo.
Copy !req
444. Pregúntale a tu madre cuándo
tengo que recoger a tu hermano,
Copy !req
445. porque no tengo ni idea.
El viernes no puedo.
Copy !req
446. ok.
Copy !req
447. Tengo que ir al médico con Bob.
¿Has visto el tabaco?
Copy !req
448. Ven aquí.
Copy !req
449. Ven.
Copy !req
450. ¿Quién tiene la polla más grande?
Copy !req
451. ¿Bob o yo?
Copy !req
452. Tú.
Copy !req
453. - ¿Qué vamos a hacer?
- No lo sé.
Copy !req
454. Podríamos echarle.
Copy !req
455. No, no lo permitiré.
Copy !req
456. Yo me estoy hartando,
no aguanto más.
Copy !req
457. Está creciendo.
Copy !req
458. - Me has engañado con un...
- ¿Y qué?
Copy !req
459. Dame una calada.
Copy !req
460. El muy hijo de puta.
Estaba con el monopatín,
Copy !req
461. se me escapó,
salió y me partió la tabla.
Copy !req
462. Le dio la vuelta
Copy !req
463. - y la partió con el pie.
- ¿Por qué lo hizo?
Copy !req
464. - Porque le jode.
- Qué cabrón.
Copy !req
465. - ¿Qué le jode?
- ¡El monopatín!
Copy !req
466. - ¿No le gusta?
- Mierda, no.
Copy !req
467. - ¿Por qué no?
- ¡Porque es un capullo!
Copy !req
468. Es como la mafia, es el matón
del barrio que sale y...
Copy !req
469. - ¿Es un borracho?
- ¿Qué mierda hace?
Copy !req
470. - Bebe.
- ¿ÉI qué hacía, patinar?
Copy !req
471. Es un hijo de puta alcohólico.
Tuve que ponerme duro.
Copy !req
472. ¿Le diste una hostia?
Copy !req
473. ¡ÉI me la dio a mí!
Pero tuve que ponerme duro.
Copy !req
474. El muy cabrón intentó
darme un puñetazo.
Copy !req
475. Le dije que me diera otra vez.
Copy !req
476. No me gusta estar aquí
con un judío.
Copy !req
477. Es un hombre sensible.
Copy !req
478. Déjale en paz.
Copy !req
479. "Es un hombre sensible..."
Copy !req
480. Es una buena excusa.
"Déjale ser un hombre sensible".
Copy !req
481. Me jode. Escoges tus amigos,
pero no tu familia.
Copy !req
482. Que les den, están locos.
Copy !req
483. Que le den.
Mi madre no hace nada.
Copy !req
484. Un día voy a volverme loco.
Copy !req
485. Y le van a dar por culo.
Copy !req
486. Se droga.
Copy !req
487. - Va con chicos raros.
- No se droga.
Copy !req
488. Se lo huelo cuando entra.
Copy !req
489. - Fuma...
- Yo no huelo nada.
Copy !req
490. Fuma droga.
Copy !req
491. Sale con los del monopatín.
Copy !req
492. Son una panda de bichos raros.
Copy !req
493. Me voy a alquilar un piso.
Copy !req
494. Deberías venirte aquí.
Copy !req
495. - ¿Sí?
- En serio.
Copy !req
496. ¿Cuánto pagas, 350$?
Copy !req
497. 100$ con derecho a cocina.
Copy !req
498. Mierda, debería venirme aquí.
Copy !req
499. Es un poco sucio,
pero qué carajo importa.
Copy !req
500. - ¡Lárgate!
- Así no te tocará los cojones.
Copy !req
501. La quiero por cómo es.
Copy !req
502. Me ha dado una patada.
Copy !req
503. No le gusta la cerveza.
Copy !req
504. No respetas nada.
Copy !req
505. Ni el matrimonio, ni este país,
ni nada, vuélvete a Africa.
Copy !req
506. Es fuerte.
Copy !req
507. Más vale que se parezca a mí.
Copy !req
508. Más vale que este se parezca a mí.
Copy !req
509. ¿Qué pasa si se parece a mí?
Copy !req
510. Tú ya tienes uno,
ahora yo quiero uno.
Copy !req
511. ¿Qué?
Copy !req
512. Tú me entiendes.
Copy !req
513. Ni quiero, ni puedo cambiar.
Copy !req
514. Claude parece una chica,
se parece a ti.
Copy !req
515. Seguro que se pondría tu ropa.
Copy !req
516. Dios.
Copy !req
517. Me gustan los chicos sensibles.
Copy !req
518. Pues tienes uno.
Copy !req
519. Pero también me gustan macizos.
Copy !req
520. A mí me gustan como tú.
Copy !req
521. Déjalo.
Copy !req
522. Vamos.
Copy !req
523. No hagas eso, me haces cosquillas.
Copy !req
524. Dios, cómo te pareces
a Claude, mierda.
Copy !req
525. Lo único que hace es beber cerveza.
Copy !req
526. - Se pasa el día tirado, bebiendo.
- ¿No trabaja?
Copy !req
527. Le despidieron hace un par de meses.
Copy !req
528. Pero siempre ha sido así.
Copy !req
529. ¿Por qué no se las devuelves?
Copy !req
530. Debería.
Copy !req
531. ¿Por qué no? Un novio de mi madre
empezó apegarla
Copy !req
532. y yo tome una botella
y se la partí en la cabeza.
Copy !req
533. Le entró cristal en los ojos.
Copy !req
534. Me dio igual.
Copy !req
535. - ¿Qué pasó con tu padre?
- Era como nosotros.
Copy !req
536. La poli le pilló
y le montó una.
Copy !req
537. Fue a la cárcel,
nunca había estado.
Copy !req
538. Estuvo tres años y medio.
Copy !req
539. Salió e intentó arreglar su vida,
nos compró una casa.
Copy !req
540. Pero después se hundió, empezó
a beber, se convirtió en diabético.
Copy !req
541. No tomaba la insulina.
Copy !req
542. Se puso malo, fue al hospital
y estuvo 6 meses en coma.
Copy !req
543. Los médicos decían que no saldría.
Copy !req
544. Un día abrió los ojos
Copy !req
545. como si no hubiera pasado nada.
Copy !req
546. Empezó a ponerse mejor y eso.
Yo hablaba con él.
Copy !req
547. Se enteró de todo lo que pasaba.
Un par de meses después
Copy !req
548. iba a volver a casa,
había aprendido a andar y todo.
Copy !req
549. Y de repente, volvió al coma
Copy !req
550. y justo después
Copy !req
551. la palmó, ¿sabes?
Ahora es como...
Copy !req
552. Me toca mucho los cojones
Copy !req
553. ver a distintos sujetos
entrar en casa.
Copy !req
554. Intento controlarlo.
Copy !req
555. Ahora veo a los críos
con sus padres y sus amigos.
Copy !req
556. Las cenas familiares y todo eso,
yo ya no lo tengo.
Copy !req
557. Voy a casa, mi madre
está trabajando, hago la casa
Copy !req
558. y lo que haya que hacer.
Copy !req
559. ¿Sabes?
Copy !req
560. ¿Sabes?
Copy !req
561. Intenta valorar a tu padre.
Siempre son unos capullos,
Copy !req
562. pero a parte de eso
están ahí para cuidarte.
Copy !req
563. Tengo una sorpresa.
Copy !req
564. Las notas de Peaches.
Copy !req
565. Ha sacado...
Copy !req
566. Me he dejado las gafas.
Están en el coche.
Copy !req
567. Tiene cinco sobresalientes
y un notable.
Copy !req
568. El notable es en Lengua.
Copy !req
569. Es muy buena.
Copy !req
570. Debería hacer algo bueno
por ella hoy.
Copy !req
571. Cada día se parece más a ti.
Copy !req
572. Que Dios te bendiga.
Copy !req
573. ¿No podemos hacerlo normal?
Copy !req
574. No.
Copy !req
575. Vamos.
Copy !req
576. No aprietes tanto.
Copy !req
577. Me cortas la circulación.
Copy !req
578. Cállate.
Copy !req
579. Deja de quejarte.
No te preocupes,
Copy !req
580. papá está en el cementerio.
Copy !req
581. ¡Mierda!
Copy !req
582. Mierda.
Copy !req
583. ¡Mierda!
Copy !req
584. ¿Quieres que cojamos?
Copy !req
585. Sí.
Copy !req
586. Dilo.
Copy !req
587. Fóllame.
Copy !req
588. ¿Qué más quieres que haga?
Copy !req
589. Quiero que me hagas de todo.
Copy !req
590. ¿Quieres que te chupe la pija?
Copy !req
591. Sí.
Copy !req
592. Abre la boca.
Copy !req
593. - ¿Qué?
- Abre la boca.
Copy !req
594. ¡Peaches!
Copy !req
595. ¡Peaches!
Copy !req
596. Dios.
Copy !req
597. ¡Mierda!
Copy !req
598. ¡La concha de la lora!
Copy !req
599. Dios mío.
Copy !req
600. ¡No he hecho nada!
Copy !req
601. Por favor.
Copy !req
602. Papá, ¿qué haces?
Copy !req
603. ¡Déjale!
Copy !req
604. Buen partido, cariño.
Copy !req
605. Te quiero.
Copy !req
606. ¿Dónde has estado?
¿Haciendo pellas?
Copy !req
607. Me desperté tarde.
Me quedé en casa.
Copy !req
608. Pierdes muchas clases.
Copy !req
609. Voy a empezar a venir.
Copy !req
610. La Srta. Reeves
ha preguntado por ti.
Copy !req
611. "Nunca está aquí,
nunca viene a clase..."
Copy !req
612. - Tendrás que recuperar.
- Una mierda.
Copy !req
613. - Te has perdido una pelea.
- ¡Sí!
Copy !req
614. ¿Conoces a JJ?
Está en el taller de carpintería.
Copy !req
615. Le dio un puñetazo
a un gilipollas por...
Copy !req
616. - ¿Quieres plátano en el sándwich?
- No.
Copy !req
617. ¿No quieres?
Copy !req
618. - No.
- A mí me gusta.
Copy !req
619. ¿Has recogido tu cuarto?
Copy !req
620. ¿Sí?
Copy !req
621. Pues acaba eso
y nos vamos a ballet.
Copy !req
622. - No.
- Zoe.
Copy !req
623. Me estoy cansando de esto del "No".
Copy !req
624. Algún día tendrás
que aprender a decir sí.
Copy !req
625. - Hola.
- ¡Hola!
Copy !req
626. Qué pronto has llegado.
Copy !req
627. Terminamos pronto,
tenía una reunión y me fui.
Copy !req
628. ¿Todo va bien?
Copy !req
629. Sí. Muy bien.
Copy !req
630. Quería volver a casa.
Copy !req
631. Bueno, sí.
Copy !req
632. Me encanta que estés en casa.
Copy !req
633. Es una buena sorpresa.
Copy !req
634. Me vas a estropear el maquillaje.
Copy !req
635. Vamos.
Copy !req
636. Para.
Copy !req
637. Vamos, Zoe.
Copy !req
638. Llegamos tarde,
cómete el sándwich arriba.
Copy !req
639. ¿Quieres coletas?
Sí, vas a estar muy guapa.
Copy !req
640. Zoe, ¿quieres ver un vídeo?
Copy !req
641. - ¿El de las canciones?
- No.
Copy !req
642. "No" es la palabra del día.
Copy !req
643. Venga, es el peor momento,
en serio.
Copy !req
644. Para no variar.
Copy !req
645. - ¿Has recogido lo del tinte?
- No.
Copy !req
646. Lo recogeremos ahora.
Copy !req
647. ¿Arreglamos el maquillaje de mamá?
Papá lo ha estropeado.
Copy !req
648. No.
Copy !req
649. - ¿Por qué no?
- Me verán mis padres.
Copy !req
650. Y los gilipollas de los vecinos,
que se lo cuentan todo.
Copy !req
651. - Hola, papá.
- Hola.
Copy !req
652. Hola, Bob.
Copy !req
653. ¿Quieres venir mañana
a ver el partido?
Copy !req
654. Vamos, Rhonda va a hacer un asado.
Copy !req
655. Ojalá pudiera,
Copy !req
656. pero prometí ayudar a mi madre.
Copy !req
657. - Hola, chicos.
- Hola, mamá.
Copy !req
658. Hola, Rhonda.
Copy !req
659. Bueno, nos vamos.
Copy !req
660. He invitado a Shawn a comer mañana.
Copy !req
661. Qué bien, ¿vas a venir?
Copy !req
662. Deberías.
Copy !req
663. No lo sé, hablaré con mi madre.
Copy !req
664. Bueno, estás invitado.
Copy !req
665. - Gracias.
- ¿Quieres que Shawn venga a comer?
Copy !req
666. No.
Copy !req
667. - Te llamo cuando llegue a casa.
- ok.
Copy !req
668. Deberías venir mañana.
Copy !req
669. ok.
Copy !req
670. Hola.
Copy !req
671. Muy bien, vamos
Copy !req
672. a divertirnos.
Copy !req
673. ¡Vamos a pillar!
Copy !req
674. Las chicas han salido.
Copy !req
675. Aquí, aquí.
Para.
Copy !req
676. Vamos, es una yonqui.
Copy !req
677. - No, me gusta.
- ok.
Copy !req
678. - Hola.
- Hola.
Copy !req
679. ¿Qué pasa?
Copy !req
680. Dímelo tú.
Copy !req
681. ¿Cuánto por una mamada?
Copy !req
682. Quince dólares por cabeza.
Copy !req
683. - ¿Y por una paja?
- Diez.
Copy !req
684. ¿Y...?
Copy !req
685. ¡Vete a la mierda!
Copy !req
686. - ¿Qué pasa?
- Era un asco.
Copy !req
687. No, a mí me gustaba.
Copy !req
688. ¿Has visto cómo me miraba?
Copy !req
689. Me deseaba.
Copy !req
690. Tú sueñas.
Copy !req
691. Es verdad.
Copy !req
692. Aquí.
Copy !req
693. Mira, esta.
Copy !req
694. Vamos, para, está muy bien.
Copy !req
695. Robin, soy Claude.
Copy !req
696. ¿Qué haces?
Copy !req
697. ¿Qué vas a hacer esta noche?
Copy !req
698. ¿Por qué no vienes a mi casa?
Copy !req
699. No hables de mañana,
habla de esta noche.
Copy !req
700. Vamos, vente.
Copy !req
701. Estás deseándolo.
Copy !req
702. Cuélate por detrás.
Copy !req
703. Nos lo pasaremos bien.
Mi madre
Copy !req
704. está dormida y mi padre
anda emborrachándose por ahí.
Copy !req
705. Deberías pasarte.
Copy !req
706. ok, pues olvídalo.
Copy !req
707. A ver si quedamos mañana.
Copy !req
708. ok, sí, yo llevo.
Copy !req
709. ¿En serio?
Copy !req
710. ok.
Copy !req
711. ok, adiós.
Copy !req
712. SI.
Copy !req
713. Guay.
Copy !req
714. Mierda man
Copy !req
715. necesitamos una concha.
Copy !req
716. - ¿Dónde están todas las mujeres?
- No lo sé.
Copy !req
717. ¿Dónde se han ido?
Copy !req
718. Quizá estén durmiendo.
Copy !req
719. Mierda.
Copy !req
720. Hay una tía en el trabajo
a la que me quiero tirar.
Copy !req
721. - Se llama Sam.
- ¿Sam?
Copy !req
722. Sí, Sam.
Copy !req
723. Eso es un nombre de chico.
Copy !req
724. No, es de chica.
Copy !req
725. ¡Y es toda una mujer!
Copy !req
726. Al agacharse a buscar un lápiz,
las tetas
Copy !req
727. se le salieron.
Copy !req
728. - ¿Se le salieron?
- ¡Se le salieron!
Copy !req
729. Hicieron...
Copy !req
730. ¿Se le salieron las dos?
Copy !req
731. Ojalá supiera dónde vive,
iríamos a verla.
Copy !req
732. - ¿No sabes dónde vive?
- No, ojalá lo supiera.
Copy !req
733. Podríamos ir
y pedirle que recoja lápices.
Copy !req
734. Soldado muerto.
Copy !req
735. La puta que lo parió,
Copy !req
736. hasta me tiraría a mi mujer
Copy !req
737. si no fuera tan hija de puta.
Copy !req
738. - ¿Qué haces?
- No pasa nada, soy yo, papá.
Copy !req
739. Nadie me quiere.
Copy !req
740. Intentas criar a los hijos
Copy !req
741. en el camino del Señor
para que al crecer sigan
Copy !req
742. Su camino.
Copy !req
743. "Gran puta, Babilonia ha caído.
Copy !req
744. Éstas son las cosas
que hay entre nosotros
Copy !req
745. que son sucias,
Copy !req
746. lo que repta por la tierra,
Copy !req
747. la salamandra,
Copy !req
748. la lagartija,
Copy !req
749. el camaleón,
el cocodrilo,
Copy !req
750. las serpientes..."
Copy !req
751. No.
Copy !req
752. ¿Curtis es una serpiente?
Copy !req
753. ¿Repta por todo
Copy !req
754. tu sucio cuerpo?
Copy !req
755. "Babilonia la grande.
Copy !req
756. Babilonia la grande,
Copy !req
757. madre de las zorras.
Copy !req
758. Madre de la escoria de la tierra.
Copy !req
759. Y vi a la mujer ebria
con la sangre de los santos
Copy !req
760. y la sangre
de los mártires de Jesús.
Copy !req
761. - Ví a la bestia y..."
- ¡Para!
Copy !req
762. - "¡Y la bestia comerá a la zorra!"
- ¡Para!
Copy !req
763. ¡Cállate!
Copy !req
764. ¡Te volveré a pegar!
Copy !req
765. "Y vi que la bestia
Copy !req
766. comerá a la zorra", Peaches.
Copy !req
767. "¡Se comerá a la zorra!
Copy !req
768. Y su piel se quemará con el fuego".
Copy !req
769. Lo siento.
Copy !req
770. "Y he visto que de la boca
del dragón,
Copy !req
771. de la boca de la bestia,
de la boca
Copy !req
772. del falso profeta,
Copy !req
773. he visto salir
los espíritus sucios".
Copy !req
774. - ¡No lo volveré a hacer!
- "Y son como ranas".
Copy !req
775. No te volveré a hacer daño.
Copy !req
776. Has entrado en la casa del pecado.
Copy !req
777. Papá, perdóname.
Copy !req
778. Es el vestido de novia de tu madre.
Copy !req
779. Cuando se lo puso, era virgen.
Copy !req
780. Un regalo del Señor.
Copy !req
781. Tu madre tenía visiones.
Y antes de morir
Copy !req
782. tuvo una visión
Copy !req
783. en la que yo era un ángel
con tres brazos.
Copy !req
784. Y que,
Copy !req
785. cuando yo moría,
ella me acompañaba al cielo.
Copy !req
786. Cuando Dios nos veía juntos,
decía que éramos hermosos.
Copy !req
787. Que éramos una hermosa pareja.
Copy !req
788. Y yo sonreía
Copy !req
789. y le daba la mano a Dios
Copy !req
790. con mis tres brazos.
Copy !req
791. A ella le parecía bonito.
Copy !req
792. Les contaré exactamente
cómo lo hice.
Copy !req
793. Saben que es importante,
así que seré exacto.
Copy !req
794. Fui a la cocina
a por un trozo de tarta.
Copy !req
795. Es la tarta de crema de Boston
con cobertura de cereza.
Copy !req
796. La que me hace mi abuela
en las ocasiones especiales.
Copy !req
797. Pasé por el cuarto donde mi abuelo
hace trampas cada sábado.
Copy !req
798. Entré silenciosamente en el cuarto
de mis abuelos para verlos dormir.
Copy !req
799. Estaba desnudo,
para no mancharme de sangre.
Copy !req
800. Me subí a su cama
Copy !req
801. y apuñalé
Copy !req
802. a mi abuelo en el cuello.
Copy !req
803. Tenía la piel gruesa,
Copy !req
804. como el cuero.
Copy !req
805. Y se movió un poco.
Copy !req
806. Como un pollo.
Copy !req
807. Entonces despertó mi abuela.
Copy !req
808. Te quiero, Tate.
Copy !req
809. Te quiero.
Copy !req
810. La apuñalé en el pecho.
Copy !req
811. Se sorprendió al verme ahí así.
Copy !req
812. Creo que murió muy rápido.
Copy !req
813. Creo que susurró:
Copy !req
814. "Te quiero, Tate".
Copy !req
815. "Te quiero, Tate.
Copy !req
816. Te quiero, nieto".
Copy !req
817. Cuando los vi así,
Copy !req
818. empecé a tener una erección.
Copy !req
819. Patas empezó a ladrar
y se me puso blanda.
Copy !req
820. Maté a mi abuelo
Copy !req
821. porque es un tramposo
que cuenta batallitas.
Copy !req
822. Y maté a mi abuela
Copy !req
823. porque es una zorra pasiva- agresiva
Copy !req
824. que no respeta mi intimidad.
Copy !req
825. ¿Me aceptas como tu marido?
Copy !req
826. Sí.
Copy !req
827. ¿Me aceptas
Copy !req
828. bajo la santidad del Señor
que está en los cielos?
Copy !req
829. Sí.
Copy !req
830. ¿Para honrarme y respetarme
Copy !req
831. y nunca levantarte contra mí?
Copy !req
832. Sí.
Copy !req
833. ¿En la salud y en la enfermedad?
Copy !req
834. Sí.
Copy !req
835. ¿Cuándo muera
Copy !req
836. me llorarás,
Copy !req
837. a mí, tu único amor verdadero,
Copy !req
838. serás mi viuda para siempre
Copy !req
839. y pensarás en mí a menudo?
Copy !req
840. Sí.
Copy !req
841. Si alguien tiene algo que objetar,
Copy !req
842. que hable ahora
Copy !req
843. o calle para siempre.
Copy !req
844. Puede besar a la novia.
Copy !req
845. ¿Dónde vas a ir?
Copy !req
846. - ¿A dónde vas?
- Me largo.
Copy !req
847. Quizá sea lo mejor.
Copy !req
848. Quizá deberías irte.
Copy !req
849. - ¿Por qué lloras?
- No lo sé. Déjame en paz.
Copy !req
850. No digas eso, no quieres irte.
Quieres quedarte.
Copy !req
851. Siempre has sido un llorón.
Copy !req
852. Sí.
Copy !req
853. ¿Qué otra cosa puedes hacer?
Copy !req
854. ¿Dónde vas a ir?
¿Con qué dinero?
Copy !req
855. Dime cómo vas a sobrevivir
si tu padre aún te hace llorar.
Copy !req
856. Sabes que le provocas.
Copy !req
857. ¿Por qué te peleas todo el rato?
No se lo merece.
Copy !req
858. Por mí como si se muere.
Copy !req
859. - No me lo creo.
- Te juro que me daría igual.
Copy !req
860. No lo entiendes.
Copy !req
861. No hacía nada, estaba dormido.
Copy !req
862. - Tienes razón.
- Es que era...
Copy !req
863. ¿Podrías pasarme ese aliño
Copy !req
864. - tan rico?
- Lo he hecho yo.
Copy !req
865. ¿Te gusta el aliño?
Copy !req
866. - Está bueno.
- Lo ha hecho ella.
Copy !req
867. ¿Me pones más té helado, por favor?
Copy !req
868. ¡Has dicho por favor!
Copy !req
869. ¿Podrías poner más mantequilla
en ese pan?
Copy !req
870. Hannah, en serio.
Copy !req
871. Te gusta la mantequilla, como a mí.
Copy !req
872. - ¿Qué tal está la carne?
- Está buena.
Copy !req
873. ¿No me ha quedado un poco cruda?
Copy !req
874. No, está muy rica.
Copy !req
875. Bien.
Copy !req
876. - ¿Te gusta?
- Está buena.
Copy !req
877. - ¿Me pones más carne, por favor?
- Sí.
Copy !req
878. Come, para hacerte un hombre.
Copy !req
879. Dios mío.
Copy !req
880. Qué vergüenza.
Copy !req
881. Vamos a hacer un hombre de él.
Copy !req
882. Va a empezar el partido.
Copy !req
883. ¿Qué más te da?
Copy !req
884. Sólo te gustan
las animadoras.
Copy !req
885. Siempre he tenido muchos rollos.
Copy !req
886. Pero en toda mi vida
Copy !req
887. no he tenido una novia de verdad.
Copy !req
888. De pequeño,
Copy !req
889. me pillaron robando un peluche
en el parque de atracciones.
Copy !req
890. Me llevaron a las oficinas
en un carrito de golf.
Copy !req
891. ¿Recuerdas nuestros sueños?
Copy !req
892. Sí, a veces.
Copy !req
893. ¿De qué van?
Copy !req
894. Yo sueño con irme.
Copy !req
895. Irme a Hawai o algo así.
Copy !req
896. Lejos de la gente a la que odio.
Copy !req
897. ¿Y vuelves?
Copy !req
898. ¿A qué te refieres?
Copy !req
899. ¿Vuelves a ver a tus amigos
Copy !req
900. o nunca vuelves?
Copy !req
901. Es difícil de decir,
porque no es así.
Copy !req
902. Nada de esto existe.
Ni tú, ni Shawn, ni nadie.
Copy !req
903. Soy solo yo.
Copy !req
904. Yo no puedo soñar con otros sitios.
Copy !req
905. No me imagino cómo son.
Copy !req
906. Todo lo que imagino
se parece a esto.
Copy !req
907. ¿Por qué tienes tantas cosquillas?
Copy !req
908. ¿Por qué tienes tantas cosquillas?
Copy !req
909. ¡Parad!
Copy !req
910. ¿Has leído "La isla del paraíso"?
Copy !req
911. Es sobre una isla donde la vida
gira en torno al sexo.
Copy !req
912. Se pasan el día cogiendo.
Copy !req
913. - Venga ya.
- Lo digo en serio.
Copy !req
914. Después de siglos han descubierto
cómo tener sexo sin embarazos.
Copy !req
915. - ¿Cómo?
- No lo sé.
Copy !req
916. Pero cogen 15 o 16 veces al día
y eso es su vida.
Copy !req
917. Es la mejor sociedad,
nade se pelea, todos se entienden.
Copy !req
918. Lo único que hacen
todo el día es coger.
Copy !req
919. Se supone que es
una sociedad utópica.
Copy !req
920. ok, ya.
Copy !req
921. ¿Tienes uno?
Copy !req
922. Sí, adivina quién soy.
Copy !req
923. ¿Hombre o mujer?
Copy !req
924. Hombre.
Copy !req
925. ¿Eres un cantante?
Copy !req
926. No.
Copy !req
927. ¿Eres famoso?
Copy !req
928. La verdad es que no.
Copy !req
929. Entonces eres una mierda.
Copy !req
930. ¿Eres un artista?
Copy !req
931. No, pero tocaba en un grupo.
Copy !req
932. ¿Te conocemos?
Copy !req
933. Sí.
Copy !req
934. ¿Eres amigo nuestro?
Copy !req
935. Sí.
Copy !req
936. ¿Montas en monopatín?
Copy !req
937. Desde luego.
Copy !req
938. Yo también.
Copy !req
939. Pistas.
Copy !req
940. No, espera.
¿Vives por aquí?
Copy !req
941. No.
Copy !req
942. Eres joven, nos conoces
y no vives por aquí.
Copy !req
943. - Necesitamos pistas
- Ya no estoy aquí.
Copy !req
944. Ya sé quién es.
Copy !req
945. - Eres Tate.
- No, ya no vivo.
Copy !req
946. - Entonces estás muerto.
- Sí.
Copy !req
947. - ¿Por qué no has empezado por ahí?
- Tienes que adivinarlo.
Copy !req
948. - No es justo.
- Odio este juego.
Copy !req
949. No tengo ni idea.
Copy !req
950. ¿Te rendís?
Copy !req
951. ¿No nos vas a dar más pistas?
Copy !req
952. - ¿Quién eres?
- ¿Quién mierda eres?
Copy !req
953. Ken Park
dejó embarazada a su novia.
Copy !req
954. Dos.
Copy !req
955. Trabajaba
en un puesto de perritos.
Copy !req
956. Otro día, otro perro.
Copy !req
957. ¿Quieres tenerlo?
Copy !req
958. No lo sé.
Copy !req
959. No quiero ser una asesina de niños.
Copy !req
960. ¿No te alegras
de que no te abortaran?
Copy !req