1. 194 KM AL OESTE DE COSTA RICA
Copy !req
2. Relájate.
Copy !req
3. Cualquier cosa aquí ya debe haber muerto.
Copy !req
4. Ahí está.
Copy !req
5. La Indominus Rex.
Copy !req
6. Espécimen recolectado.
Enviando a la superficie.
Copy !req
7. Entendido.
Copy !req
8. Aéreo Uno, permiso para despegar.
Empiecen el rastreo.
Copy !req
9. - Entendido.
- ¡Ya!
Copy !req
10. Rastreando.
Copy !req
11. Tierra Uno, objetivo asegurado.
Tenemos lo que buscábamos.
Copy !req
12. Vamos a buscarlos.
Cierren las puertas.
Copy !req
13. Marino Uno, tengo que cerrar.
Salgan de ahí.
Copy !req
14. Entendido. Vamos de salida.
Copy !req
15. Marino Uno, tengo que cerrar la puerta.
Confirmen posición.
Copy !req
16. ¿Me copian? ¿Ya están fuera?
Copy !req
17. ¿Marino Uno?
Copy !req
18. - ¿Chicos?
- ¿Qué es eso?
Copy !req
19. Marino Uno, voy a cerrar la puerta.
Copy !req
20. En serio, estoy expuesto aquí afuera.
Copy !req
21. Marino Uno.
Confirmen que ya salieron.
Copy !req
22. Confirmen posición.
¿Me copian? ¿Dónde están, Marino Uno?
Copy !req
23. ¡Rápido!
Copy !req
24. ¡No los alcanzo!
Copy !req
25. - ¡Rápido!
- ¿Qué?
Copy !req
26. ¡Detrás de ti!
Copy !req
27. ¿Qué pasa? ¡No escucho!
Copy !req
28. ¡No! ¡Esperen! ¡No se vayan!
Copy !req
29. ¡Lancen la escalera!
Copy !req
30. ¡Bájenla!
Copy !req
31. ¡Esperen! ¡No!
Copy !req
32. ¡No se vayan!
Copy !req
33. ¡Dios!
Copy !req
34. ¡No! ¡Esperen!
Copy !req
35. ¡Dios! ¡No!
Copy !req
36. ¡Dios! ¡No!
Copy !req
37. ¡Nos va a detener!
Copy !req
38. ¡Córtenla ahora!
Copy !req
39. - ¡Dale una oportunidad!
- ¡Vamos a morir!
Copy !req
40. ¡Rápido!
Copy !req
41. ¡No!
Copy !req
42. ¡Dios!
Copy !req
43. ¡Dije que la corten!
Copy !req
44. ¡No se vayan! ¡Es horrible!
Copy !req
45. ¡No quiero morir! ¡Por favor!
Copy !req
46. ¡Sí!
Copy !req
47. - ¡Sí!
- ¡Vamos!
Copy !req
48. Muestra de ADN asegurada.
Dile al jefe que vamos de regreso.
Copy !req
49. A tres años de la caída de Jurassic World,
Copy !req
50. continúa el debate por la Isla Nublar.
Copy !req
51. El volcán inactivo
de la Isla fue reclasificado como activo
Copy !req
52. y ha mostrado considerable actividad
en meses recientes.
Copy !req
53. Los geólogos predicen
que un suceso extintivo
Copy !req
54. matará a los últimos dinosaurios vivientes
del planeta.
Copy !req
55. Tras el desastre
que impactó al mundo en 2015,
Copy !req
56. la corporación Masrani ha pagado
más de 800 millones en daños
Copy !req
57. para resolver las demandas legales
presentadas por los sobrevivientes.
Copy !req
58. Grupos de activistas se han movilizado
en todo el planeta
Copy !req
59. en lo que se ha convertido en un volátil
tema por los derechos animales.
Copy !req
60. Con la erupción
que se espera en cualquier momento,
Copy !req
61. el Senado de EE. UU. ha formado
un comité especial
Copy !req
62. para responder
una importante pregunta moral.
Copy !req
63. ¿Los dinosaurios merecen la misma
protección de otras especies en peligro
Copy !req
64. o hay que dejar que perezcan?
Copy !req
65. Yo creo que hay que dejar
Copy !req
66. que nuestros magníficos
y gloriosos dinosaurios
Copy !req
67. se extingan con el volcán.
Copy !req
68. Asesino.
Copy !req
69. Silencio, por favor.
Copy !req
70. Por triste que eso sea,
Copy !req
71. alteramos el curso de la historia natural.
Copy !req
72. Esta es una corrección.
Copy !req
73. ¿Sugiere que el Todopoderoso está tomando
el asunto en sus manos?
Copy !req
74. Senador, con todo respeto,
Dios no es parte de esta ecuación.
Copy !req
75. Me refiero a que en el último siglo,
Copy !req
76. hemos alcanzado un hito
en el poder tecnológico
Copy !req
77. y constantemente demostramos que no somos
capaces de controlar ese poder.
Copy !req
78. Hace 80 años, ¿quién hubiera predicho
la proliferación nuclear?
Copy !req
79. Y ocurrió.
Ahora, tenemos poder sobre la genética.
Copy !req
80. ¿Cuánto tardará eso
en extenderse por todo el planeta
Copy !req
81. y qué se hará con él?
Copy !req
82. No se detendrá
con la desextinción de los dinosaurios.
Copy !req
83. Me temo que no sé de qué habla.
Copy !req
84. Estoy hablando de cambios cataclísmicos
Copy !req
85. creados por el hombre.
Copy !req
86. ¿Qué clase de cambios?
Copy !req
87. Como la muerte.
Copy !req
88. No lo distinguiremos
hasta que lo tengamos en las narices.
Copy !req
89. Sí, ¡por supuesto!
Copy !req
90. Nos encantaría una foto con el Senador.
Copy !req
91. Sí, tengo en mente el bienestar
de los dinosaurios.
Copy !req
92. Soy paleoveterinaria.
Copy !req
93. Eso no existe, ¿o sí?
Copy !req
94. Sí existe.
Copy !req
95. No, no he visto uno con mis propios ojos.
Copy !req
96. No todos podemos gastar
todos nuestros ahorros en...
Copy !req
97. ¡Claire!
Copy !req
98. Hola.
Copy !req
99. Congresista Delgado.
Copy !req
100. Congresista Delgado.
Copy !req
101. Me llamo Claire.
Soy la organizadora.
Copy !req
102. Por supuesto,
pero ¿me permite un momento de su tiempo?
Copy !req
103. Perfecto. Gracias.
Copy !req
104. Nuestra misión en el Grupo
de Protección de Dinosaurios
Copy !req
105. es asegurar fondos federales
para un seguro y natural...
Copy !req
106. 40 segundos. Estás mejorando.
Copy !req
107. Ya no dejes que tu mamá te compre la ropa.
Copy !req
108. No tienes que insultarme
cada vez que alguien te hace enojar.
Copy !req
109. Oye, soy doctora, no hago telemercadeo.
Copy !req
110. ¿Cuál era tu trabajo?
Copy !req
111. Enchufar cables, ¿no?
Copy !req
112. Es más importante de lo que suena.
Copy !req
113. - ¿Puedo hacerle una pregunta?
- Claro.
Copy !req
114. - ¿Tiene hijos?
- Dos niñas.
Copy !req
115. Bien. Sus hijas,
Copy !req
116. toda una generación,
han crecido en un mundo
Copy !req
117. donde los dinosaurios están vivos
y respiran.
Copy !req
118. Pero pronto,
tendrán que ver cómo se extinguen.
Copy !req
119. O no.
Copy !req
120. Las personas
como usted harían la diferencia.
Copy !req
121. Coordine una reunión con mi oficina
después de la audiencia.
Copy !req
122. Perfecto.
Copy !req
123. ¡Sí!
Copy !req
124. Ahora, vamos en vivo al Capitolio...
Copy !req
125. - Claire, ya empezó.
- Sube el volumen.
Copy !req
126. EE. UU. tomará acciones para proteger
a los dinosaurios de Isla Nublar.
Copy !req
127. Después de una larga deliberación,
Copy !req
128. el comité resolvió no recomendar
ninguna acción legislativa
Copy !req
129. sobre las criaturas desextintas
de la Isla Nublar.
Copy !req
130. Este es un acto de Dios,
Copy !req
131. y aunque sentimos gran simpatía
por estos animales,
Copy !req
132. no podemos permitir
una intervención del gobierno
Copy !req
133. en lo que, al final,
es una empresa privada.
Copy !req
134. Todos van a morir y a nadie le importa.
Copy !req
135. A nosotros sí.
Copy !req
136. Denme un segundo.
Sigamos trabajando.
Copy !req
137. Vamos, señoras y señores.
Copy !req
138. ¿Hola?
Copy !req
139. ¿Puedo hablar con la Srta. Dearing?
Copy !req
140. Sí, habla Claire Dearing.
Copy !req
141. Buenos días.
Llamo de parte de Benjamin Lockwood.
Copy !req
142. ¿Me permite un segundo?
Copy !req
143. Claro. Aquí espero.
Copy !req
144. Srta. Dearing, llega temprano.
Copy !req
145. ¿Quiere pasar?
Copy !req
146. Gracias.
Copy !req
147. Le diré al Sr. Mills que ya llegó.
Copy !req
148. John Alfred Hammond,
el padre de Parque Jurásico.
Copy !req
149. Pero tú ya lo sabías.
Copy !req
150. Hola, Claire. Soy Eli Mills.
Trabajo para Ben Lockwood.
Copy !req
151. Nos conocimos
hace siete u ocho años.
Copy !req
152. - Tú no lo recuerdas.
- Claro que lo recuerdo.
Copy !req
153. - ¿No diriges su fundación desde...?
- Desde la universidad, sí.
Copy !req
154. - ¿Sí lo recuerdas?
- Sí.
Copy !req
155. Qué bien.
Copy !req
156. Quería que una persona joven
e idealista gastara su fortuna,
Copy !req
157. y yo era las dos cosas.
Copy !req
158. Sígueme.
Copy !req
159. Un poco de historia.
Copy !req
160. Aquí es donde comenzó todo.
Copy !req
161. Antes de la Isla, de Sorna,
de Parque Jurásico, de todo.
Copy !req
162. Hammond y Lockwood construyeron
un laboratorio a la medida en el sótano
Copy !req
163. y extrajeron el primer ADN del ámbar
justo debajo de nosotros.
Copy !req
164. Increíble.
Copy !req
165. Lo que hicieron aquí fue un milagro.
Copy !req
166. Lo sigo pensando.
Copy !req
167. Yo también, Claire.
Copy !req
168. Yo también.
Copy !req
169. Y sigo creyendo que es importante
lo que pase con esos animales.
Copy !req
170. Hay algo que al Sr. Lockwood le gustaría
mucho que hicieras, Claire.
Copy !req
171. Velo como un favor a un viejo amigo.
Copy !req
172. Tenemos una propiedad.
Copy !req
173. Un santuario protegido
por barreras naturales,
Copy !req
174. completamente autosustentable.
Copy !req
175. Un nuevo hogar donde los dinosaurios
estarán seguros y en libertad.
Copy !req
176. ¿Los van a sacar?
Copy !req
177. ¿Van a salvarlos?
Copy !req
178. No, Srta. Dearing.
Copy !req
179. Voy a salvarnos a todos.
Copy !req
180. Ambos necesitamos
un poco de redención, ¿no?
Copy !req
181. Me da gusto verla de nuevo.
Copy !req
182. Igualmente, Sr. Lockwood.
Copy !req
183. Todo esto fue el sueño de John Hammond,
Copy !req
184. que estas criaturas vivieran en paz.
Copy !req
185. Así que les creamos un santuario.
Copy !req
186. Sin cercas. Sin jaulas.
Copy !req
187. Sin turistas.
Copy !req
188. Como lo quiso la madre naturaleza.
Copy !req
189. John lo decía mejor.
Copy !req
190. "Estas criaturas no necesitan
nuestra protección.
Copy !req
191. "Necesitan nuestra ausencia".
Copy !req
192. De jóvenes, compartíamos esta pasión,
Copy !req
193. John y yo.
Copy !req
194. Qué tontos fuimos.
Copy !req
195. Quisimos correr antes
de aprender a caminar.
Copy !req
196. Como todos los jóvenes, supongo.
Copy !req
197. Pero aprendimos.
Copy !req
198. Al final, por desgracia,
Copy !req
199. eso nos distanció.
Copy !req
200. La vida nos da lecciones muy duras.
Copy !req
201. ¿No es así, Claire?
Copy !req
202. Sí.
Copy !req
203. Sir Benjamin.
Copy !req
204. Mis malditas medicinas.
Copy !req
205. ¿Me disculpa, Claire?
Copy !req
206. Por supuesto.
Copy !req
207. Eli le dará todos los detalles.
Copy !req
208. Los vamos a salvar.
Copy !req
209. Qué regalo
Copy !req
210. para nuestros hijos.
Copy !req
211. Gracias.
Copy !req
212. ¿Iris?
Copy !req
213. ¿Él tiene hijos?
Me pareció ver... ¿No había una niña?
Copy !req
214. Tiene una nieta.
Copy !req
215. Su hija murió en un accidente de auto.
Copy !req
216. Qué horrible.
Copy !req
217. Sí, lo sé. Pero son muy apegados,
muy allegados.
Copy !req
218. Y ¿qué necesitan de mí?
Copy !req
219. En el Parque había un sistema de rastreo.
Copy !req
220. Chips de identificación de radiofrecuencia
en los dinosaurios.
Copy !req
221. - Lo recuerdo.
- Bien.
Copy !req
222. Si tuviéramos acceso a ese sistema,
Copy !req
223. nuestra capacidad de localizarlos
y capturarlos de forma segura
Copy !req
224. se multiplicaría por diez.
Copy !req
225. Necesitamos la huella de tu mano
para entrar al sistema,
Copy !req
226. pero lo que realmente necesito, Claire,
Copy !req
227. es a ti.
Copy !req
228. Transportar especies en peligro
de extinción no es precisamente legal,
Copy !req
229. pero es lo correcto.
Copy !req
230. Nadie conoce el Parque tan bien como tú,
Copy !req
231. y necesitamos esa experiencia.
Copy !req
232. - ¿A cuántos pueden salvar?
- A once especies, seguro.
Copy !req
233. A más, si podemos,
pero el tiempo está en nuestra contra.
Copy !req
234. Temo que hay un animal en particular
Copy !req
235. que representa
un verdadero desafío para nosotros.
Copy !req
236. - Blue.
- No sabía que tenía nombre,
Copy !req
237. pero Blue podría ser el segundo ser vivo
más inteligente del planeta
Copy !req
238. y es la última de su especie.
Tiene que sobrevivir.
Copy !req
239. Puede percibir su olor
a kilómetro y medio. Jamás la capturarán.
Copy !req
240. Creemos que conoces a alguien
que puede ayudar.
Copy !req
241. Tal vez puedas convencerlo.
Copy !req
242. Hola, Owen.
Copy !req
243. ¡Owen!
Copy !req
244. No puede ser.
Copy !req
245. Hola.
Copy !req
246. Volviste por más, ¿eh?
Copy !req
247. ¿Te invito una cerveza?
Copy !req
248. ¿Las trajiste
o tenemos que ir a alguna parte?
Copy !req
249. Lo siento.
Copy !req
250. ¿Es en serio?
Copy !req
251. ¡No puedo creer que hayas pensado
que tú me dejaste a mí!
Copy !req
252. Repasa la conversación en tu mente, ¿sí?
Copy !req
253. "¿Quieres vivir
en tu camioneta como un vago?
Copy !req
254. "Adelante, Owen".
Copy !req
255. Y yo dije: "Está bien".
Copy !req
256. Entonces ¿cómo es que tú me dejaste?
Copy !req
257. Porque me fui. Te dejé.
Copy !req
258. Te fuiste porque yo te dije que te fueras.
Copy !req
259. Y luego, me fui.
Copy !req
260. Porque no querías vivir en una camioneta
al lado de la autopista.
Copy !req
261. - No.
- ¿Recuerdas?
Copy !req
262. Fue porque no me dejabas conducir
la camioneta ni cinco minutos.
Copy !req
263. Soy caballeroso.
¿Qué quieres que haga?
Copy !req
264. Eres tan obstinado.
Copy !req
265. Mírate ahora, salvando al mundo.
Copy !req
266. Al menos lo intento.
Copy !req
267. No puedes huir de todo, Owen.
Copy !req
268. Entonces ¿qué?
Copy !req
269. ¿Ahora sales con un contador?
Copy !req
270. ¿Un actuario de seguros?
Copy !req
271. Tienes lindo cutis.
Copy !req
272. ¿Un dermatólogo?
Copy !req
273. Owen.
Copy !req
274. - ¿Te busca lunares?
- Basta.
Copy !req
275. ¿Un ventrílocuo?
Copy !req
276. No estamos aquí para eso.
Copy !req
277. Sé por qué estamos aquí.
Copy !req
278. El mandadero de Lockwood me llamó.
Copy !req
279. Operación de rescate.
Copy !req
280. Salvar a los dinosaurios de una Isla
que está a punto de explotar.
Copy !req
281. - ¿Qué puede salir mal?
- Yo sí voy.
Copy !req
282. - No.
- No tengo alternativa.
Copy !req
283. Claro que tienes alternativa.
Copy !req
284. ¿Quieres que me construya una cabaña,
Copy !req
285. juegue billar y beba cerveza todo el día
Copy !req
286. mientras esos dinosaurios se extinguen?
Copy !req
287. Sí. Me gusta el billar.
Copy !req
288. Blue está viva.
Copy !req
289. ¡Por Dios, Claire!
Copy !req
290. Tú la criaste, Owen.
Copy !req
291. Pasaste años de tu vida
trabajando con ella.
Copy !req
292. ¿Vas a dejarla morir?
Copy !req
293. Pues sí.
Copy !req
294. Eres un mejor hombre
de lo que te consideras.
Copy !req
295. Deberías escribir galletas de la fortuna.
Copy !req
296. Olvídalo.
Copy !req
297. Mañana temprano sale un vuelo particular.
Copy !req
298. Estás en el manifiesto.
Sólo quería avisarte.
Copy !req
299. A comer.
Copy !req
300. Atrás.
Copy !req
301. Oye.
Copy !req
302. Tranquilo, Echo.
Copy !req
303. Hay suficiente comida.
Copy !req
304. ¿Comieron azúcar o algo así?
Copy !req
305. Están hiperactivos.
Copy !req
306. Bien. Atrás.
Copy !req
307. Gracias, Blue.
Copy !req
308. ¿Filmaste eso?
Copy !req
309. Relájate. Es más probable morir
montando un caballo que en un avión.
Copy !req
310. No, porque jamás me subiré a un caballo.
Copy !req
311. Mis probabilidades son cero.
Copy !req
312. El avión es
el medio de transporte más seguro.
Copy !req
313. ¿Lo llamas avión?
Mi primo tiene un dron más grande.
Copy !req
314. ¡Owen!
Copy !req
315. Franklin, no seas cobarde.
Sube al avión.
Copy !req
316. Empezaba a creer que ya no iban a venir.
Copy !req
317. Ella es Zia Rodríguez.
Copy !req
318. Zia.
Copy !req
319. - ¿Cómo estás?
- Muy bien. ¿Y tú?
Copy !req
320. Bien.
Copy !req
321. Franklin Webb. Analista de sistemas.
Copy !req
322. ¿Volar te pone nervioso?
Copy !req
323. ¿Subirías a un caballo de media tonelada
al que han maltratado toda su vida?
Copy !req
324. Fui en moto por la selva
con una manada de raptores.
Copy !req
325. No somos compatibles.
Copy !req
326. ¿Maisie?
Copy !req
327. Siempre se me esconde.
Buscarte no es mi trabajo.
Copy !req
328. ¡Maisie!
Copy !req
329. ¡Maisie!
Copy !req
330. ¡Sal ya!
Copy !req
331. Tontita.
Copy !req
332. Me vas a matar.
Copy !req
333. Algún día,
mi corazón podría detenerse.
Copy !req
334. Entonces ¿qué harás?
Copy !req
335. ¿Vivirás en el bosque con los leones?
Copy !req
336. En el bosque no hay leones.
Copy !req
337. Tu abuelo ha estado preguntando por ti.
Copy !req
338. ¿En serio?
Copy !req
339. Entonces ve a verlo,
y de ahí, directo a tomar un baño.
Copy !req
340. - No quiero un baño.
- ¿Qué?
Copy !req
341. Esa dicción, niña.
Copy !req
342. - Baño.
- Baño.
Copy !req
343. - Baño.
- Baño.
Copy !req
344. Pronuncia bien.
No eres un animal salvaje.
Copy !req
345. Basta.
Copy !req
346. Jugando en el jardín
Con tu collar favorito
Copy !req
347. Hola, abuelo.
Copy !req
348. Ahí estás.
Copy !req
349. Ven a sentarte conmigo.
Copy !req
350. Te extrañé.
Copy !req
351. Me fui de safari,
Copy !req
352. desde el Cretácico
hasta el Jurásico en un día.
Copy !req
353. ¡Vaya! ¿Qué viste?
Copy !req
354. Casi puros herbívoros.
Pero había un T. Rex.
Copy !req
355. Con víctimas, claro.
Incluyendo a Iris.
Copy !req
356. Casi le da un infarto.
Copy !req
357. Tienes el humor negro de tu madre.
Copy !req
358. ¿Me parezco a ella?
Copy !req
359. Sí.
Copy !req
360. Eres su viva imagen.
Copy !req
361. ¿Mi madre visitó el Parque?
Copy !req
362. Una vez, hace mucho tiempo.
Copy !req
363. Ella también los hubiera salvado.
Copy !req
364. Los hubiera salvado a todos.
Copy !req
365. Claire.
Copy !req
366. Ken Wheatley.
Bienvenida de vuelta.
Copy !req
367. Qué operación
tan impresionante tienen aquí.
Copy !req
368. El Sr. Lockwood se toma muy seriamente
estos esfuerzos humanitarios.
Copy !req
369. ¿Dónde está el domador de raptores?
Copy !req
370. Conductista animal.
Copy !req
371. - Owen Grady.
- Hola, Owen. Ken Wheatley.
Copy !req
372. ¿Usted es el gran cazador blanco?
Copy !req
373. Supongo. Soy el coordinador
de la expedición.
Copy !req
374. ¡Dios! ¡Qué calor!
Copy !req
375. Y va a hacer mucho más calor.
Copy !req
376. ¡Avancen! ¡Todo despejado!
Copy !req
377. ¡Ahora! ¡Tienen luz verde!
Copy !req
378. ¡Por aquí! ¡Rápido! ¡Avancen!
Copy !req
379. ¡Alto!
Copy !req
380. ¿Quiere repelente?
Copy !req
381. ¿Repelente?
Copy !req
382. La T. Rex ya debe estar muerta, ¿no?
Copy !req
383. No, es imposible saber
el promedio de vida de un clon
Copy !req
384. en un ambiente completamente diferente.
Copy !req
385. Toma como ejemplo un cavernícola
que hubiera vivido 20 años.
Copy !req
386. Dale buena comida y atención médica,
Copy !req
387. y vivirá cinco veces más.
Copy !req
388. Entonces ya debe estar muerta, ¿no?
Copy !req
389. ¿Malos recuerdos?
Copy !req
390. También buenos.
Copy !req
391. ¿Qué fue eso?
Copy !req
392. ¿Es la T. Rex?
Copy !req
393. Tengo que ver esto.
Copy !req
394. ¡Oiga, señorita!
Copy !req
395. Esta zona no es segura.
Copy !req
396. Mira eso.
Copy !req
397. Jamás creí que vería uno en la vida real.
Copy !req
398. Es hermosa.
Copy !req
399. ¿Podemos...?
Copy !req
400. Vamos.
Copy !req
401. Bien.
Copy !req
402. Sistema principal.
Copy !req
403. Encendiendo panel de control.
Copy !req
404. Ya debería funcionar.
Copy !req
405. Rápido, tigre.
¿Sabes lo que haces?
Copy !req
406. Después de usted, tigre.
Copy !req
407. ¿Sabemos si los chips biométricos
siguen transmitiendo?
Copy !req
408. Ya no deben tener batería.
Copy !req
409. Los dinosaurios son la batería.
Las carga su calor y movimiento.
Copy !req
410. Mano.
Copy !req
411. ¿Cuánto para que...?
Copy !req
412. Ya entré.
Copy !req
413. Hay una gran concentración
en el muelle este.
Copy !req
414. Ese es nuestro barco.
Ya capturamos algunos.
Copy !req
415. ¿Sin el sistema de rastreo?
Copy !req
416. Los herbívoros grandes son
fáciles de encontrar.
Copy !req
417. ¿Puedes aislar a la raptora?
Copy !req
418. - Necesito el código de especie.
- D-9.
Copy !req
419. D-9 LOCALIZADO
Copy !req
420. Ahí está.
Copy !req
421. Voy a necesitar su camión.
Copy !req
422. Yo te acompaño.
Copy !req
423. No sabemos en qué estado puede estar.
Copy !req
424. Señorita, las cosas podrían ponerse feas.
Copy !req
425. Estos son sedantes muy fuertes.
Copy !req
426. Demasiados, y puede sufrir
un paro respiratorio.
Copy !req
427. Además, no soy tan blanda y tonta
como sugiere su comentario.
Copy !req
428. Vámonos, músculos.
Copy !req
429. ¿Owen?
Copy !req
430. Ten cuidado, ¿sí?
Copy !req
431. Si no regreso,
Copy !req
432. recuerda que tú me hiciste venir.
Copy !req
433. Voy a estar bien.
Copy !req
434. Con esta cosa,
no nos acercaremos a ella.
Copy !req
435. - Hay que parar aquí.
- ¡Alto!
Copy !req
436. Preparado, ponte vivo y sales vivo.
Copy !req
437. - Nosotros te cubrimos, hermano.
- Sí.
Copy !req
438. Claire, voy a tener que rastrearla solo.
Copy !req
439. Necesito que seas mis ojos si escapa.
¿Está bien?
Copy !req
440. Entendido.
Copy !req
441. Wheatley, veo huellas frescas.
Esperen mi señal.
Copy !req
442. Ahí estás.
Copy !req
443. Hola, nena.
¿Me extrañaste?
Copy !req
444. Tranquila. ¡Oye!
Copy !req
445. Oye.
Copy !req
446. Te traje algo.
Copy !req
447. Aquí tienes.
Copy !req
448. Eso es.
Copy !req
449. Está bien.
Copy !req
450. ¡Oye!
Copy !req
451. Tú me conoces.
Copy !req
452. Mírame.
Copy !req
453. Sí.
Copy !req
454. Sí.
Copy !req
455. Tú me conoces.
Copy !req
456. Eso es.
Copy !req
457. Eso es.
Copy !req
458. No...
Copy !req
459. Les dije que esperaran mi señal.
Copy !req
460. Retire a sus hombres, ahora.
Copy !req
461. ¡No le disparen!
Copy !req
462. Wheatley, ¡hijo de puta!
Copy !req
463. ¡Owen!
Copy !req
464. ¿Qué hace?
Copy !req
465. ¡Owen!
Copy !req
466. Si me disparan,
Copy !req
467. ese animal muere.
Copy !req
468. Creo que tenemos la ventaja, encanto.
Copy !req
469. Se está desangrando.
Si no la atiendo,
Copy !req
470. no llegará al campamento.
Copy !req
471. Haremos una cosa.
Copy !req
472. Si ese animal muere, yo te disparo.
Copy !req
473. La vas a atender.
Copy !req
474. ¡Vámonos!
Copy !req
475. ¡Desconecten todo y vámonos!
¡Vámonos de aquí!
Copy !req
476. ¡No! ¡Esperen!
Copy !req
477. ¿Nos están protegiendo?
¿Qué pasa?
Copy !req
478. No lo creo.
Copy !req
479. ¿Para qué vine?
Copy !req
480. Oye, Mills, ya la tenemos.
Misión cumplida.
Copy !req
481. Justo a tiempo.
Copy !req
482. Wheatley, ¿qué demonios sucede?
Ya tenemos un día de retraso.
Copy !req
483. Quiero el dinero en el banco
para cuando regrese, ¿está bien?
Copy !req
484. Sí. Escúchame.
No quiero más retrasos, ¿está bien?
Copy !req
485. - Si no traemos a los animales...
- ¿Sr. Mills?
Copy !req
486. Ahora no, Maisie. Gracias.
Copy !req
487. - Si no traemos a los animales...
- Sr. Mills, ¿los dinosaurios...?
Copy !req
488. ¡Dije que ahora no!
Copy !req
489. ¿Mills?
Copy !req
490. Lo siento, linda.
Es una llamada importante.
Copy !req
491. Si vas a la biblioteca,
te veré allá en unos minutos.
Copy !req
492. - Está bien.
- Bien.
Copy !req
493. Te lo contaré todo.
Lo prometo.
Copy !req
494. - Está bien.
- Bien.
Copy !req
495. Wheatley, ¡trae a esos animales, ahora!
Copy !req
496. Quiero ese bono.
Atrapamos a la azul.
Copy !req
497. ¡Tráemela primero!
Copy !req
498. Está bien.
Copy !req
499. ¡No!
Copy !req
500. ¿Hola? ¿Alguien me escucha?
Copy !req
501. ¿Hola?
Copy !req
502. ¿Hola? ¿Hay alguien ahí?
Copy !req
503. ¿Alguien me escucha?
Copy !req
504. Estoy probando de todo.
Está bloqueado.
Copy !req
505. "Acepta el empleo, hijo.
Haz relaciones públicas".
Copy !req
506. Sí, gracias, papá.
Copy !req
507. Listo.
Copy !req
508. Alerta de proximidad.
Copy !req
509. Algo se acerca.
Copy !req
510. ¿Adónde lleva ese túnel?
Copy !req
511. Se conecta con el resto del
Copy !req
512. Parque.
Copy !req
513. ¡Es la T. Rex!
Claire, ¡es la T. Rex!
Copy !req
514. - Es la T. Rex.
- Basta. ¡No es la T. Rex!
Copy !req
515. Probablemente.
Copy !req
516. ¿Probablemente?
Copy !req
517. ¡Lava!
Copy !req
518. Respira profundo, Franklin.
Copy !req
519. ¿Ves? ¡No es un T. Rex!
Copy !req
520. ¿Y esto es mejor?
Copy !req
521. Claire, ¿qué hacemos?
Copy !req
522. ¡Está atorada!
Copy !req
523. ¡La silla!
Copy !req
524. ¡Rápido!
Copy !req
525. ¡Rápido, Franklin!
Copy !req
526. ¡Lo logramos! ¡Sí!
Copy !req
527. ¡Sube!
Copy !req
528. ¡Vamos!
Copy !req
529. ¡Sí! ¡Ahora!
Copy !req
530. ¡Rápido!
Copy !req
531. ¡Claire!
Copy !req
532. ¡Maldición!
Copy !req
533. ¡Corran!
Copy !req
534. ¡Corran!
Copy !req
535. ¡Corran!
Copy !req
536. ¡Corran!
Copy !req
537. ¡Dios mío!
Copy !req
538. Rápido. ¡Ahora!
Copy !req
539. - Cinturón.
- Está bien.
Copy !req
540. ¡Sube!
Copy !req
541. ¡Owen!
Copy !req
542. ¡Owen!
Copy !req
543. Tenemos que salir.
Copy !req
544. Caímos por un risco.
Estamos vivos.
Copy !req
545. ¡Estamos vivos!
Copy !req
546. Franklin, ¡muévete!
Copy !req
547. ¡No!
Copy !req
548. ¡No! Claire, ¡nos vamos a hundir!
¡Se mete el agua!
Copy !req
549. ¡Ay, Dios!
¡Tenemos que salir!
Copy !req
550. Franklin, ¡cuidado!
Copy !req
551. ¡Quiero irme a casa!
Copy !req
552. ¡Owen!
Copy !req
553. ¿Owen?
Copy !req
554. Owen. Sí.
Copy !req
555. ¡Muévete!
Copy !req
556. ¡No!
Copy !req
557. ¡Empuja!
Copy !req
558. ¡Owen! No.
Copy !req
559. ¿Adónde va?
Copy !req
560. No te alarmes.
Copy !req
561. Se nos agota el aire.
No lo vamos a lograr.
Copy !req
562. Claro que sí.
Respira profundo.
Copy !req
563. ¿Dónde está Zia?
Copy !req
564. Nos traicionaron y se la llevaron.
Debe estar con Blue.
Copy !req
565. Oye, ¿puedes rastrearlos todavía?
Copy !req
566. Ya no.
Copy !req
567. Fue mentira.
Copy !req
568. Fue mentira. ¡Desgraciados!
Copy !req
569. ¡Todo fue mentira!
Copy !req
570. No todo.
Copy !req
571. ¡Deprisa! ¡Muévanse!
Copy !req
572. ¡Cualquier cosa de valor,
la quiero en el barco!
Copy !req
573. - ¿Cómo van?
- ¡La tuerca no cede!
Copy !req
574. ¡Pues asegúrala, y la remolcamos! ¡Rápido!
Copy !req
575. ¡Ciérrenla! ¡Vámonos!
Copy !req
576. Vamos.
Copy !req
577. ¡Oye! ¡Espera!
Copy !req
578. ¡Detengan ese camión!
Copy !req
579. Hola, linda.
Copy !req
580. Hermoso.
Copy !req
581. Eso te va a doler cuando despiertes.
Copy !req
582. ¡Oye! ¡Baja tu arma!
Copy !req
583. ¡Le estás apuntando a la cabeza!
Copy !req
584. Tienen a Zia. Ya se van.
Copy !req
585. Si ya tenían a los dinosaurios,
¿para qué nos trajeron?
Copy !req
586. Necesitaban el sistema de rastreo
para capturar a Blue.
Copy !req
587. Ahí está.
No se ve bien.
Copy !req
588. ¡Tenemos que llegar a ese barco!
Copy !req
589. Esta roca está bien.
La roca es segura.
Copy !req
590. Es el barco o la lava, Franklin.
Copy !req
591. El barco está bien.
Me encanta el barco.
Copy !req
592. ¡Corran! ¡Al barco!
Copy !req
593. ¡Suban al barco! ¡Ya!
Copy !req
594. - ¡Muévanse!
- ¡Rápido!
Copy !req
595. ¡A ese camión!
Copy !req
596. - ¡Franklin!
- ¡Enciende ese camión!
Copy !req
597. Está bien.
Copy !req
598. - ¿Estás bien?
- ¿Estoy muerto?
Copy !req
599. Todavía no, niño.
Copy !req
600. ¡Rápido!
Copy !req
601. ¡Dame tu mano! ¡Estírate!
Copy !req
602. ¡Estírate!
Copy !req
603. ¡Sujétense!
Copy !req
604. ¿Sr. Mills?
Copy !req
605. Su visitante lo espera.
Copy !req
606. Sr. Eversoll.
Copy !req
607. Es un placer conocerlo en persona
después de tanto tiempo. ¿Cómo está?
Copy !req
608. - Disculpe.
- ¿Sí?
Copy !req
609. - ¿Dónde están los dinosaurios?
- Los dinosaurios están en camino.
Copy !req
610. ¿Y espera que venda estos?
Copy !req
611. No se preocupe.
Llegarán pronto.
Copy !req
612. No trabajo con principiantes,
Copy !req
613. así que contactaré a mis compradores
para cancelar todo.
Copy !req
614. Aquí estarán mañana,
y sus compradores no se decepcionarán.
Copy !req
615. Créame. Sin importar sus intereses,
Copy !req
616. agricultura, industria, cacería,
Copy !req
617. tendremos algo a su medida.
Copy !req
618. Once especies,
Copy !req
619. cada una con propiedades
biofarmacéuticas particulares.
Copy !req
620. Calculo cuatro millones por especie.
Copy !req
621. Cuatro millones son
para un martes lento donde trabajo.
Copy !req
622. Me hace perder el tiempo.
Copy !req
623. ¿Todos los martes gana cien millones?
Copy !req
624. Todo esto es el pasado.
Copy !req
625. Quiero hablarle del futuro.
Copy !req
626. Le doy diez minutos.
Copy !req
627. El objetivo de vender
los dinosaurios de la Isla Nublar
Copy !req
628. es financiar
nuestras operaciones futuras.
Copy !req
629. Es una inversión.
Copy !req
630. El preámbulo
de algo mucho más ambicioso.
Copy !req
631. Sí, y más lucrativo, supongo.
Copy !req
632. Sí. Reactivamos las viejas instalaciones,
Copy !req
633. actualizamos la tecnología
Copy !req
634. y trajimos a los mejores genetistas
de todo el mundo.
Copy !req
635. Esta operación tiene
muchos años de planeación.
Copy !req
636. El poder genético es
territorio no explorado.
Copy !req
637. El potencial de crecimiento es
mayor de lo que imagina.
Copy !req
638. Por aquí, por favor.
Copy !req
639. Si toda nuestra patética historia
Copy !req
640. nos ha dado una irrevocable lección,
Copy !req
641. es que inevitablemente,
el hombre se inclina hacia la guerra,
Copy !req
642. y está dispuesto a usar
cualquier medio necesario para ganarla.
Copy !req
643. ¿Los va a convertir en armas?
Copy !req
644. Usamos animales en combate
desde hace siglos.
Copy !req
645. Caballos, elefantes.
Copy !req
646. Los soviéticos usaron ratas
portadoras de enfermedades
Copy !req
647. contra los alemanes en Stalingrado.
Copy !req
648. Sí.
Copy !req
649. Nuestros genetistas crearon
Copy !req
650. una descendiente directa
de la obra maestra de Henry Wu.
Copy !req
651. El animal que destruyó Mundo Jurásico.
Copy !req
652. La Indominus Rex.
Copy !req
653. Su ADN, rescatado de la Isla
mucho antes de su destrucción,
Copy !req
654. es la base arquitectónica
de una criatura completamente nueva.
Copy !req
655. Cada hueso, cada músculo,
diseñados para cazar y matar.
Copy !req
656. Y gracias a la investigación
de Owen Grady,
Copy !req
657. obedece órdenes humanas.
Copy !req
658. La llamamos la Indoraptor.
Copy !req
659. ¿Abuelo?
Copy !req
660. ¿Abuelo?
Copy !req
661. Abuelo.
Copy !req
662. ¿Maisie? ¿Qué haces despierta?
Copy !req
663. Hoy vino un hombre con el Sr. Mills.
Copy !req
664. Seguramente tiene algo que ver
con el santuario. Es todo.
Copy !req
665. Los escuché hablar.
Copy !req
666. Van a vender los dinosaurios.
Copy !req
667. Los van a traer aquí.
Copy !req
668. Debes haber oído mal.
Copy !req
669. Sé lo que escuché, abuelo.
Copy !req
670. Maisie, tu hora de dormir se pasó
hace mucho.
Copy !req
671. Hablaremos de esto en la mañana.
Copy !req
672. - Pero...
- Maisie.
Copy !req
673. Investigaré mañana.
Copy !req
674. Vete a la cama.
Copy !req
675. Buenas noches.
Copy !req
676. Buenas noches, mi amor.
Copy !req
677. ¡Ay, Dios!
Copy !req
678. Tranquila, Blue.
No falta mucho.
Copy !req
679. ¡Dios mío! ¡Están vivos!
Copy !req
680. Mira lo que le hicieron.
Copy !req
681. ¿Quiénes son estos idiotas?
Copy !req
682. Traficantes de animales.
Mira cómo los tratan.
Copy !req
683. No los van a llevar a un santuario,
los van a vender.
Copy !req
684. A Blue no.
La necesitan para otra cosa.
Copy !req
685. ¿Para qué?
Copy !req
686. No lo sé, pero tiene...
Copy !req
687. Tiene una hemorragia,
no tengo instrumental,
Copy !req
688. y quieren mantenerla viva.
Copy !req
689. Oye.
Copy !req
690. - Estás bien.
- Claire, ven.
Copy !req
691. Pon tu mano aquí.
Copy !req
692. Mantén presión.
Copy !req
693. Oye.
Copy !req
694. Cuidado.
Copy !req
695. No puedo sacarle la bala
sin una transfusión de otro animal.
Copy !req
696. ¿Quién de ustedes sabe
encontrar una vena?
Copy !req
697. Trabajé en una colecta de sangre
de la Cruz Roja.
Copy !req
698. Perfecto.
Copy !req
699. Franklin, sustituye a Claire.
Copy !req
700. No.
Copy !req
701. Franklin, ¡ahora!
Copy !req
702. Presión constante.
Copy !req
703. ¡Dios mío!
Copy !req
704. ¿Tengo en la boca?
Copy !req
705. ¿Cayó en mi boca?
Copy !req
706. - ¿Seguro?
- Estás bien.
Copy !req
707. - La siento en toda la cara.
- Todos los animales deben estar sedados.
Copy !req
708. Busquen cualquier tetanuro.
Copy !req
709. Su tipo sanguíneo debe ser compatible.
Copy !req
710. Busquen carnívoros con dos o tres dedos.
No más de tres.
Copy !req
711. Creo que hay una a bordo.
Copy !req
712. Esto debe ser una broma.
Copy !req
713. Está sedada.
Copy !req
714. Bien. Lo tengo.
Copy !req
715. Sí.
Copy !req
716. Ay, no. ¿Estás bien?
Copy !req
717. Estoy bien.
Copy !req
718. Ven.
Copy !req
719. - Tú tendrás que hacerlo.
- No puedo.
Copy !req
720. Tiene la piel muy gruesa.
Copy !req
721. Necesito las dos manos
para presionar la vena.
Copy !req
722. Tienes que hacerlo tú.
Copy !req
723. No la alcanzo.
Copy !req
724. Tendrás que subirte en ella.
Copy !req
725. No voy a subir en ella.
Copy !req
726. No pasa nada.
Es como montar un toro.
Copy !req
727. ¿Montar un toro?
A mí no me criaron en un rodeo,
Copy !req
728. - o de donde sea que vengas.
- Ahora está dormida,
Copy !req
729. pero no sé si estará dormida
dentro de un minuto, así que sube.
Copy !req
730. Está bien.
Copy !req
731. Apesta.
Copy !req
732. Con cuidado.
Copy !req
733. No.
Copy !req
734. Muy bien.
Copy !req
735. Haces que esto parezca
completamente normal.
Copy !req
736. Vas a tener que clavarla con fuerza.
Tiene la piel muy gruesa.
Copy !req
737. - ¿Lista?
- Sí.
Copy !req
738. - Uno, dos...
- Uno, dos...
Copy !req
739. ¡Clava!
Copy !req
740. ¡Owen!
Copy !req
741. Funciona.
Copy !req
742. Esa puerta está abierta.
Copy !req
743. Yo la cierro.
Copy !req
744. ¡Los barrotes, Owen!
Copy !req
745. Owen, paso entre ellos. Rápido.
Copy !req
746. ¡Salta, Owen!
Copy !req
747. Owen, salta. ¡Ahora!
Copy !req
748. ¿Viste eso?
Copy !req
749. Por favor, dime que tenemos la sangre.
Copy !req
750. Ella es Delta,
una de las terópodas vestigiales
Copy !req
751. que sobrevivió del segundo grupo.
Copy !req
752. Ahora miren esto.
Copy !req
753. Si le muestro
cualquier señal de debilidad...
Copy !req
754. ¿Vieron eso?
Copy !req
755. Día 176. Blue muestra niveles
de obediencia sin precedentes.
Copy !req
756. Aquí estoy con Blue.
Copy !req
757. Es una terópoda del nuevo grupo.
Copy !req
758. Si le muestro señales de debilidad...
Copy !req
759. Hola.
Copy !req
760. Estoy bien.
Copy !req
761. Es extraordinaria.
Copy !req
762. Blue demuestra niveles
Copy !req
763. de interés, de preocupación,
Copy !req
764. hiperinteligencia,
Copy !req
765. lazos cognitivos.
Copy !req
766. ¿Ven eso?
Copy !req
767. Inclina la cabeza, se inclina al frente.
Copy !req
768. Mueve los ojos. Siente curiosidad.
Copy !req
769. Muestra empatía.
Copy !req
770. Haré una incisión en su pata
para sacar la bala.
Copy !req
771. Hay mucho tejido muscular.
Copy !req
772. Se va a poner bien.
Copy !req
773. Blue es la clave.
Copy !req
774. Eso es.
Si tienes a Blue,
Copy !req
775. los raptores harán lo que sea.
Copy !req
776. ¿Seguro de que va a vivir?
Copy !req
777. Si muere, tenemos muestras de sangre.
Copy !req
778. No. No es suficiente.
Copy !req
779. La raptora es un espécimen de conducta.
La necesitamos sana.
Copy !req
780. Yo no le disparé a la desgraciada.
¿Qué quieres que yo haga?
Copy !req
781. No tiene ni la mínima idea
de lo que estoy haciendo aquí.
Copy !req
782. ¿No entiende la complejidad de crear
una forma de vida completamente nueva?
Copy !req
783. No, pero sí entiendo
la complejidad de pagarla.
Copy !req
784. Todo ese dinero se irá a la basura
Copy !req
785. si no recibo a Blue con buena salud.
Copy !req
786. Para tener a la siguiente iteración
bajo control,
Copy !req
787. necesita formar un lazo familiar
con un enlace genético cercano.
Copy !req
788. - Traducción, Henry.
- ¡Necesita una madre!
Copy !req
789. El ADN de Blue formará parte del material
genético de la nueva Indoraptor.
Copy !req
790. Estará programada genéticamente
para reconocer su autoridad
Copy !req
791. e imitar sus atributos.
Copy !req
792. Empatía, obediencia.
Copy !req
793. Todo lo que le falta
al prototipo que tiene ahora.
Copy !req
794. Y eso, ¿cuánto tiempo llevará?
Copy !req
795. No son los cien metros, Sr. Mills.
Es un maratón.
Copy !req
796. Un maratón suena costoso.
Copy !req
797. Además, el tiempo se agota
y también mi paciencia, Henry.
Copy !req
798. Tiene que entender
Copy !req
799. que todo esto es territorio no explorado.
Copy !req
800. Genéticamente hablando, un lobo
Copy !req
801. apenas puede diferenciarse de un bulldog,
Copy !req
802. pero dentro de esa zona gris
Copy !req
803. hay arte.
Copy !req
804. Evítame la poesía, Henry.
Copy !req
805. ¿Puedes hacerlo?
Copy !req
806. Sí puedo.
Copy !req
807. Entonces hazlo.
Copy !req
808. Gracias.
Copy !req
809. Eres un dolor de muelas.
Copy !req
810. ¡Oye, Maisie!
Copy !req
811. ¿Qué es eso?
Copy !req
812. Déjala ahí adentro
y mantén la puerta asegurada.
Copy !req
813. ¿Quiere encerrarla?
Copy !req
814. Eso quiero exactamente.
Copy !req
815. Sir Benjamin necesita verlo ahora.
Copy !req
816. Me parece que es importante.
Copy !req
817. Tripulación, preparados para atracar.
Copy !req
818. Tripulación, preparados para atracar.
Copy !req
819. Muévanse, muchachos.
Copy !req
820. ¡Qué alguien apague esa cosa!
Parece mi exesposa.
Copy !req
821. Llegamos.
Copy !req
822. ¿Adónde?
Copy !req
823. Sube a tu camión, y vámonos.
Copy !req
824. - ¡Rápido!
- ¡Deprisa!
Copy !req
825. ¿Le late el corazón?
Copy !req
826. Sí. ¿Y a usted?
Copy !req
827. Necesito muestras de sangre.
Copy !req
828. No vine a ayudarlo
a reiniciar la cadena alimenticia,
Copy !req
829. así que tome sus propias muestras.
Copy !req
830. Qué desagradable mujer.
Copy !req
831. Ahora.
Copy !req
832. Atención a toda la tripulación.
Copy !req
833. Conductores, a sus vehículos.
Copy !req
834. ¡Oye!
Copy !req
835. - ¿Qué sucede aquí?
- Estaba...
Copy !req
836. Necesitaba ayuda.
Él se ofreció.
Copy !req
837. - ¿Eres de la tripulación?
- Sí, señor.
Copy !req
838. Vamos a descargar. Sígueme.
Copy !req
839. ¿Eso significa
que ya vamos a dejar el barco?
Copy !req
840. Eso significa "descargar".
Ahora, muévete. Sígueme.
Copy !req
841. - Rápido, niño. Hay mucho que hacer.
- ¡Mierda!
Copy !req
842. Ay, no. Lo van a descubrir.
Copy !req
843. - ¡Muévete! Rápido.
- Tenemos que ayudarlo.
Copy !req
844. Quédate aquí.
Voy a traerlo.
Copy !req
845. No hay tiempo. Ahora.
Copy !req
846. Tengo cinco. Enseguida.
Copy !req
847. ¿Por qué sigue este camión aquí?
Copy !req
848. ¡Listo!
Copy !req
849. ¡Avanza!
Copy !req
850. ¿Adónde los llevan?
Copy !req
851. - Estamos a punto de averiguarlo.
- ¡Vamos!
Copy !req
852. ¡Listos!
Copy !req
853. ¡Continúen!
Copy !req
854. ¡Vámonos! ¡Avancen!
Copy !req
855. ¡Listo!
Copy !req
856. Tranquila.
Copy !req
857. ¡Sí!
Copy !req
858. Esta es la propiedad de Lockwood.
Copy !req
859. Debe tener una cochera gigantesca.
Copy !req
860. ¡Hay que descargar en diez minutos!
Copy !req
861. ¿De verdad creíste
que no te iba a descubrir?
Copy !req
862. ¿En mi propia casa?
Copy !req
863. Usted confió en mí
Copy !req
864. para que llevara su fortuna
hacia el futuro.
Copy !req
865. - Eso he hecho.
- ¡Maldito!
Copy !req
866. Toma ese teléfono.
Copy !req
867. Quiero que tú llames a la policía.
Copy !req
868. Será más fácil si lo escuchan de ti.
Copy !req
869. Como usted diga, señor.
Copy !req
870. He estado pensando
Copy !req
871. que John Hammond tenía razón.
Copy !req
872. Lo que hicieron ustedes dos fue terrible.
Copy !req
873. Yo no soy el único culpable.
¿O sí, señor?
Copy !req
874. ORICK - 8 km
Copy !req
875. Oye.
Copy !req
876. Vamos allá, llamamos a la caballería
y les cerramos el negocio.
Copy !req
877. Hola.
Copy !req
878. Debieron quedarse en la Isla.
Copy !req
879. Era más seguro.
Copy !req
880. Hola, Claire.
Copy !req
881. Sólo quería venir a disculparme.
Copy !req
882. Yo no quería involucrarte en esto,
Copy !req
883. pero era la única manera
de conseguir a la raptora.
Copy !req
884. La necesitábamos.
Copy !req
885. Ven.
Copy !req
886. Entonces ¿qué?
¿Esto es todo?
Copy !req
887. Eres inteligente. Pudiste
Copy !req
888. iniciar una fundación contra el cáncer,
Copy !req
889. pero en vez de eso,
Copy !req
890. ¿qué?
Copy !req
891. ¿Vendes especies en peligro de extinción?
Copy !req
892. Salvé a estos animales.
Copy !req
893. Traicionaste a un moribundo por dinero.
Copy !req
894. Claire, admiro tu idealismo,
Copy !req
895. pero los dos explotamos a estos animales.
Copy !req
896. Al menos yo tengo la integridad
para reconocerlo.
Copy !req
897. Yo jamás hice nada remotamente ilegal.
Copy !req
898. Autorizaste la creación
de la Indominus Rex.
Copy !req
899. Explotaste a un ser vivo
en una jaula por dinero.
Copy !req
900. ¿Cuál es la diferencia?
Copy !req
901. Y tú, el hombre que demostró
que los raptores obedecen.
Copy !req
902. ¿Jamás pensaste en las aplicaciones
de tu investigación, Owen?
Copy !req
903. ¿Cuántos millones valdría
un depredador entrenado?
Copy !req
904. Ustedes dos
Copy !req
905. son los padres del nuevo mundo.
Copy !req
906. ¡Oye! Suéltalo.
Copy !req
907. - Owen.
- Creo que lo romperé.
Copy !req
908. Suéltalo.
Copy !req
909. Claire, solo quiero...
Copy !req
910. ¿Cómo terminaremos con esto?
Copy !req
911. Hasta donde todos saben,
ellos se quemaron en la Isla.
Copy !req
912. Compradores en camino.
Tendremos casa llena.
Copy !req
913. Entendido.
Copy !req
914. - Buenas noches.
- Buenas noches.
Copy !req
915. - Bienvenidos, caballeros.
- Buenas noches.
Copy !req
916. Bienvenidos.
Copy !req
917. Estas personas son los representantes
de desarrollo de Farmacéutica Aldaris.
Copy !req
918. Perfecto.
Copy !req
919. Y el de barba es el apoderado
de Gregor Adlrich,
Copy !req
920. traficante de armas esloveno.
Copy !req
921. Compradores equinos.
Copy !req
922. Rand Magnus,
un magnate petrolero de Houston.
Copy !req
923. ¿Qué interés tienen ellos?
Copy !req
924. Estrictamente personal.
Copy !req
925. Su hija quiere un triceratops bebé.
Copy !req
926. Glenn, ¿cómo está Janet?
Copy !req
927. Bien, gracias.
Copy !req
928. Adelante, Glenn.
Copy !req
929. Él solo quiere carnívoros. Dos.
Copy !req
930. Parece que Lockwood va a tener
una noche muy buena.
Copy !req
931. ¿Él nos va a acompañar?
Copy !req
932. Es muy poco probable.
Copy !req
933. ¿Abuelo?
Copy !req
934. ¿Abuelo?
Copy !req
935. Abuelo, despierta.
Copy !req
936. ¡Abuelo!
Copy !req
937. Abuelo, despierta.
Copy !req
938. ¡Iris!
Copy !req
939. ¡Iris!
Copy !req
940. Se acabó.
Copy !req
941. Qué tragedia.
Copy !req
942. Supongo que ahora que él ya no está,
Copy !req
943. tú vas a buscar otro trabajo.
Copy !req
944. No.
Copy !req
945. Maisie me necesita.
Copy !req
946. Ahora yo soy su tutor.
Copy !req
947. Lo que necesita ya no es asunto tuyo.
Copy !req
948. Usted no la entiende como yo.
Copy !req
949. Entiendo lo que vale.
Copy !req
950. Pero yo la crie.
Copy !req
951. Las crie a las dos.
Copy !req
952. - Por favor, Sr. Mills.
- Adiós, Iris.
Copy !req
953. ¿Recuerdas la primera vez
que viste un dinosaurio?
Copy !req
954. La primera vez que los ves es como
Copy !req
955. un milagro.
Copy !req
956. Lees sobre ellos en libros,
ves los huesos en museos,
Copy !req
957. pero realmente no lo crees.
Copy !req
958. Son como mitos.
Copy !req
959. Y entonces, ves
Copy !req
960. al primero con vida.
Copy !req
961. Esto no es culpa tuya.
Copy !req
962. Por supuesto que sí.
Copy !req
963. No.
Copy !req
964. Esta vez es mi culpa.
Copy !req
965. Yo los llevé a ella.
Copy !req
966. Escucha.
Copy !req
967. Tú y yo tendremos mucho tiempo
para hablar de esto después.
Copy !req
968. Si es que hay un después.
Copy !req
969. Sí lo hay.
Copy !req
970. Tengo que terminar mi cabaña.
Copy !req
971. ¿Qué es eso?
Copy !req
972. Mira quién despertó.
Copy !req
973. Vamos a salir de aquí.
Copy !req
974. Bienvenidos, damas y caballeros,
Copy !req
975. a esta extraordinaria velada.
Copy !req
976. Vamos directo al grano
Copy !req
977. con el lote número uno.
Copy !req
978. El Anquilosaurio.
Copy !req
979. Es un cuadrúpedo herbívoro
Copy !req
980. del Cretácico tardío.
Copy !req
981. Es uno de los dinosaurios acorazados
más grandes,
Copy !req
982. reconocido por los paleontólogos
como un tanque viviente.
Copy !req
983. ¿Qué haces?
Copy !req
984. Escapando.
Copy !req
985. ¿Estás seguro de esto?
Copy !req
986. No.
Copy !req
987. Tengo cuatro millones de dólares.
¿Quién da cinco?
Copy !req
988. Cinco millones de dólares.
Copy !req
989. Cinco millones de dólares.
¿Quién da seis?
Copy !req
990. Seis millones de dólares. Gracias.
Copy !req
991. ¿Alguien da más de seis? Siete.
Siete millones de dólares.
Copy !req
992. Ocho millones de dólares.
Copy !req
993. Nueve millones por teléfono.
¿Alguien da diez millones?
Copy !req
994. ¿Diez millones?
Diez millones.
Copy !req
995. ¡Diez millones de dólares!
A la una, a las dos...
Copy !req
996. ¡Vendida!
Copy !req
997. Al caballero de Indonesia.
Felicidades, señor.
Copy !req
998. $10.000.000
Copy !req
999. El lote número dos, damas y caballeros.
Copy !req
1000. Un Alosaurio joven.
Copy !req
1001. Un depredador salvaje y agresivo.
Copy !req
1002. ¡Vendido!
Copy !req
1003. ¡Vendido!
Copy !req
1004. Vendido.
Copy !req
1005. Maravilloso.
Copy !req
1006. Maravillosa subasta.
Copy !req
1007. Listo. Vamos.
Copy !req
1008. - Vete ya.
- Aquí vamos.
Copy !req
1009. Regrésalo. Rápido.
Copy !req
1010. Oye.
Copy !req
1011. Bien.
Copy !req
1012. ¡Oye, tú! ¡Mírame!
Copy !req
1013. ¡Oye!
Copy !req
1014. ¡Ven conmigo!
Copy !req
1015. Eso es.
Copy !req
1016. De nada.
Copy !req
1017. ¡Oye! ¡Espera!
Copy !req
1018. Por favor, espera.
Copy !req
1019. Es la nieta de Lockwood.
Copy !req
1020. Hola, pequeña.
¿Quieres bajar de ahí?
Copy !req
1021. ¿Te acuerdas de mí?
Copy !req
1022. ¿Sí?
Copy !req
1023. Mi nombre es Claire.
¿Cuál es el tuyo?
Copy !req
1024. Maisie.
Copy !req
1025. Maisie Lockwood.
Copy !req
1026. Maisie.
Copy !req
1027. Él es mi amigo, Owen.
Copy !req
1028. Te vi
Copy !req
1029. con las Velociraptores. Blue.
Copy !req
1030. ¿Sí?
Copy !req
1031. ¿Te gustan los dinosaurios?
Copy !req
1032. A mí también.
Copy !req
1033. Hagamos esto. Baja de ahí,
Copy !req
1034. y te contaré
todo lo que quieras saber de Blue.
Copy !req
1035. ¿Te parece bien?
Copy !req
1036. Perfecto, sí.
Copy !req
1037. Baja.
Copy !req
1038. Linda,
Copy !req
1039. necesitamos ayuda
para encontrar a tu abuelo.
Copy !req
1040. ¿Nos llevas con él?
Copy !req
1041. No.
Copy !req
1042. ¿Llegaste aquí abajo tú sola?
Copy !req
1043. Qué valiente.
Copy !req
1044. Parece que necesitas amigos.
Copy !req
1045. Se ha ido.
Copy !req
1046. Escucha.
Copy !req
1047. Ahora vamos a buscar a nuestros amigos
Copy !req
1048. para después salir de aquí.
Copy !req
1049. ¿Quieres acompañarnos?
Copy !req
1050. También necesitamos una amiga.
Copy !req
1051. ¿Quién da 20?
Copy !req
1052. ¿Alguien da 20? Gracias.
Copy !req
1053. 20. ¿Escucho...?
Copy !req
1054. ¡21 millones de dólares!
Copy !req
1055. 21 millones de dólares.
Copy !req
1056. ¡Vendido!
Copy !req
1057. Ahora, damas y caballeros,
Copy !req
1058. que vamos a la mitad de la subasta,
Copy !req
1059. queremos ofrecerles
una sorpresa especial a nuestros
Copy !req
1060. exigentes compradores.
Copy !req
1061. Esta noche,
presentaremos un avance
Copy !req
1062. de un nuevo elemento
que estamos desarrollando.
Copy !req
1063. Una criatura del futuro
Copy !req
1064. hecha con fragmentos del pasado.
Copy !req
1065. Damas y caballeros, una advertencia.
Copy !req
1066. Esta es la mezcla perfecta
de las dos criaturas más peligrosas
Copy !req
1067. que han pisado el planeta.
Copy !req
1068. La llamamos la Indoraptor.
Copy !req
1069. El arma perfecta para la era moderna.
Pensada para el combate.
Copy !req
1070. Su respuesta táctica es más aguda
que la de cualquier soldado humano.
Copy !req
1071. ¿Qué es esa cosa?
Copy !req
1072. Ellos la hicieron.
Copy !req
1073. El Sr. Mills y el otro hombre.
Copy !req
1074. ¿Qué hombre?
Copy !req
1075. Él.
Copy !req
1076. Diseñada por el Sr. Henry Wu,
Copy !req
1077. con un coeficiente intelectual
comparable al del Velocirráptor.
Copy !req
1078. Sus características incluyen
un sentido del olfato agudizado
Copy !req
1079. y entrenada para responder a un sistema
de guía por pulsos láser,
Copy !req
1080. lo que le permite aislar
y rastrear a su presa
Copy !req
1081. en entornos complejos. Voilà.
Copy !req
1082. Primero, el láser fija el objetivo.
Copy !req
1083. Una vez en la mira,
Copy !req
1084. la señal acústica dispara el ataque.
Copy !req
1085. Este animal es implacable.
Copy !req
1086. Se le siguen haciendo modificaciones...
Copy !req
1087. ¡20 millones!
Copy !req
1088. No. Este es un prototipo.
Copy !req
1089. No está en venta.
Copy !req
1090. ¡21!
Copy !req
1091. - Sigue siendo un prototipo, pero...
- ¡22!
Copy !req
1092. ¡23!
Copy !req
1093. ¡24!
Copy !req
1094. Veinticuatro millones de dólares.
Copy !req
1095. ¡25 millones!
Copy !req
1096. ¿Alguien da 26?
Copy !req
1097. Esa cosa no puede salir de aquí.
Copy !req
1098. ¡26!
Copy !req
1099. - ¿Quién da más de 26?
- ¡27!
Copy !req
1100. 27 millones ahí atrás.
Copy !req
1101. ¿Qué están haciendo?
Este animal no está en venta.
Copy !req
1102. Si quieres crear adictos,
tienes que darles una prueba.
Copy !req
1103. Es un prototipo.
Copy !req
1104. Este prototipo vale
28 millones de dólares ahora.
Copy !req
1105. Relájate, ya haremos más.
Copy !req
1106. Ellos también.
Copy !req
1107. Oye, amigo.
Copy !req
1108. ¿Estás pensando lo mismo que yo?
Copy !req
1109. A la una. A las dos.
Copy !req
1110. Vendido al amigo ruso.
Copy !req
1111. Bien hecho, señor, y felicidades
Copy !req
1112. por este majestuoso animal.
Copy !req
1113. ¡Saquen a esa cosa de aquí!
Copy !req
1114. ¡Oye, tú! ¡Apágalo!
Copy !req
1115. ¡Mills!
Copy !req
1116. Mills, ¿dónde está?
Copy !req
1117. ¡Quiero mi bono!
Copy !req
1118. ¡Increíble!
Copy !req
1119. Y tú ¿qué eres?
Copy !req
1120. A ti no te vi en la Isla.
Copy !req
1121. Eres muy rudo.
Copy !req
1122. Mírate.
Copy !req
1123. Eres un modelo deportivo
con dientes muy bonitos.
Copy !req
1124. Será la pieza central perfecta
para mi collar.
Copy !req
1125. Abre grande.
Copy !req
1126. No.
Copy !req
1127. Por favor.
Copy !req
1128. ¡A un lado!
Copy !req
1129. ¡No!
Copy !req
1130. Ustedes dos son tal para cual.
Copy !req
1131. Maisie, ven conmigo.
Copy !req
1132. Ya tienes tu dinero. Ahora vete.
Copy !req
1133. ¿Qué van a hacer?
Copy !req
1134. Vamos a detener esto. Todo.
Copy !req
1135. ¿Cómo?
Copy !req
1136. ¿Volverán en el tiempo a los días antes
de que Hammond se creyera Dios?
Copy !req
1137. ¡Ya no pueden dar marcha atrás!
Copy !req
1138. - Tenemos que intentarlo.
- Ya es muy tarde.
Copy !req
1139. Maisie, ven.
Copy !req
1140. Entonces ahora ustedes la van a cuidar.
Copy !req
1141. No tienen idea de qué es esa cosa.
Copy !req
1142. ¿Qué creen que separó
a Hammond y a Lockwood?
Copy !req
1143. Lockwood jamás tuvo una nieta.
Copy !req
1144. Sólo quería recuperar a su hija.
Copy !req
1145. Y tenía la tecnología.
Copy !req
1146. Creó otra.
Copy !req
1147. La volvió a hacer.
Copy !req
1148. Corran.
Copy !req
1149. ¡Rápido!
Copy !req
1150. Vamos.
Copy !req
1151. Los huevos requieren
de un ambiente estéril.
Copy !req
1152. ¿Dónde están los juegos de genomas?
Copy !req
1153. Llévale esto a Mills.
Mucho cuidado, es extremadamente valioso.
Copy !req
1154. Tú, necesito muestras de sangre
de la raptor.
Copy !req
1155. ¡No te quedes ahí como idiota!
Copy !req
1156. ¡Tráeme 50 unidades de Carfentanilo
y un juego de flebotomía!
Copy !req
1157. ¡Ahí están! ¡Ahora!
Copy !req
1158. Rápido.
Copy !req
1159. Necesito sangre de esta raptor.
Copy !req
1160. Claro, adelante.
Copy !req
1161. ¿Dónde está ese juego?
Copy !req
1162. Ahora escúchame.
Copy !req
1163. Más te vale que cooperes.
Copy !req
1164. Voy a extraer la sangre
Copy !req
1165. con tu ayuda o sin ella.
Copy !req
1166. Esta sangre está contaminada.
Copy !req
1167. Yo mismo diseñé a este animal.
Copy !req
1168. Es pura.
Copy !req
1169. Cada célula de su cuerpo fue creada
en un ambiente muy controlado
Copy !req
1170. bajo las condiciones más demandantes.
Copy !req
1171. Sí, pero le hice una transfusión
de sangre de T. Rex,
Copy !req
1172. así que ahora tiene un revoltijo.
Copy !req
1173. ¿Qué?
Copy !req
1174. ¡Oye, Frank! ¿Qué haces?
Copy !req
1175. ¡Te salvo la vida!
Copy !req
1176. ¡Sí!
Copy !req
1177. ¡Quietos!
Copy !req
1178. No se muevan.
Copy !req
1179. Apártense de esa jaula. Ahora.
Copy !req
1180. Tranquila.
Copy !req
1181. ¡Corre!
Copy !req
1182. Dave, ¿me copias?
Dave, ¿estás ahí?
Copy !req
1183. ¡Corran!
Copy !req
1184. ¿Ves eso?
Copy !req
1185. Es cianuro de hidrógeno.
Copy !req
1186. Si llega al nivel de las jaulas,
los matará a todos.
Copy !req
1187. El sistema de ventilación no funciona.
Copy !req
1188. ¿Puedes restablecerlo?
Copy !req
1189. El servidor no responde.
Debo reiniciar el sistema.
Copy !req
1190. - Reinícialo.
- Eso intento.
Copy !req
1191. ¿Qué?
Copy !req
1192. - Franklin, no tenemos tiempo.
- Lo sé.
Copy !req
1193. ¿REINICIAR EL SISTEMA?
Copy !req
1194. Bien.
Copy !req
1195. Ahora.
Copy !req
1196. Corre.
Copy !req
1197. Ven. Estás bien.
Copy !req
1198. Aplica presión. No lo mires.
Copy !req
1199. Mírame a mí.
Copy !req
1200. Debes ir a buscarla.
Copy !req
1201. No puedo dejarte aquí.
Copy !req
1202. Ve. Voy a estar bien.
Copy !req
1203. ¡Corre!
Copy !req
1204. Maisie, ¡no te levantes!
Copy !req
1205. Sígueme. Sé cómo llegar al otro lado.
Copy !req
1206. Rápido.
Copy !req
1207. ¡Rápido!
Copy !req
1208. ¡Por aquí!
Copy !req
1209. Te tengo.
Copy !req
1210. ¡Oye!
Copy !req
1211. Vamos.
Copy !req
1212. ¿Qué demonios...?
Copy !req
1213. ¡Oigan!
Copy !req
1214. ¡Hola!
Copy !req
1215. ¿Están bien?
Copy !req
1216. Sí. ¿Ustedes?
Copy !req
1217. No.
Copy !req
1218. Tenemos un problema abajo.
Copy !req
1219. Tienen que venir a ver esto.
Copy !req
1220. Todos están muriendo.
Copy !req
1221. La explosión dañó
el sistema de ventilación.
Copy !req
1222. Hicimos todo lo que pudimos.
Copy !req
1223. Puedo abrir las jaulas desde aquí.
Copy !req
1224. Claire, ten cuidado.
Copy !req
1225. Ya no estamos en una Isla.
Copy !req
1226. JAULA 01 ABIERTA
Copy !req
1227. JAULA 02- JAULA 03
Copy !req
1228. JAULA 05- JAULA 06
Copy !req
1229. Claire.
Copy !req
1230. Si oprimes ese botón,
ya no habrá vuelta atrás.
Copy !req
1231. No podemos dejarlos morir.
Copy !req
1232. Tuve que hacerlo.
Copy !req
1233. Son seres vivos.
Copy !req
1234. Como yo.
Copy !req
1235. ¡No!
Copy !req
1236. Hola, nena.
Copy !req
1237. Owen.
Copy !req
1238. Está bien, no nos hará daño.
Copy !req
1239. Oye.
Copy !req
1240. Blue, ven conmigo.
Copy !req
1241. Te llevaremos a un lugar seguro, ¿sí?
Copy !req
1242. ¿Cuántas veces hay que ver las pruebas?
Copy !req
1243. ¿Cuántas veces hay que explicarlo?
Copy !req
1244. Estamos causando nuestra propia extinción.
Copy !req
1245. Ya se han cruzado demasiadas líneas rojas.
Copy !req
1246. Y nuestro hogar ha sido contaminado
en lo más profundo
Copy !req
1247. por la avaricia y la megalomanía política.
Copy !req
1248. El poder genético ya se liberó,
Copy !req
1249. y claro, eso va a ser catastrófico.
Copy !req
1250. Este cambio fue inevitable
Copy !req
1251. desde que trajimos al primer dinosaurio
de vuelta de la extinción.
Copy !req
1252. Nos convencemos de que el cambio súbito
Copy !req
1253. es algo que pasa
fuera del orden normal de las cosas,
Copy !req
1254. como un choque de autos
Copy !req
1255. o algo que no podemos controlar,
como una enfermedad mortal.
Copy !req
1256. No concebimos
que los cambios radicales e irracionales
Copy !req
1257. se entretejen
en la misma tela de la existencia.
Copy !req
1258. Pero les aseguro
sin lugar a dudas que así es.
Copy !req
1259. Y ya está pasando.
Copy !req
1260. Los humanos y los dinosaurios nos veremos
obligados a coexistir.
Copy !req
1261. Estas criaturas llegaron
antes que nosotros.
Copy !req
1262. Y si no tenemos cuidado,
van a seguir aquí después.
Copy !req
1263. Tendremos que adaptarnos
a nuevas amenazas que no imaginamos.
Copy !req
1264. Entramos a una nueva era.
Copy !req
1265. Bienvenidos al Mundo Jurásico.
Copy !req