1. ¡Habla la policía! ¡Yamashita-san!
Copy !req
2. ¡Yamashita-san! ¿Estás ahí?
Copy !req
3. Los pisos superiores han sido evacuados.
Copy !req
4. ¿Cuál es la situación?
El 501 no está en casa, ¿Cierto?
Copy !req
5. Tengo su número.
Déjame que intente llamar.
Copy !req
6. Higashikata... Ryohei...
Copy !req
7. ¿Yamashita-san?
Copy !req
8. ¡Yamashita-san!
Copy !req
9. ¡Yamashita-san! ¡Sé que estás ahí!
Copy !req
10. ¡Yamashita-san!
Copy !req
11. ¡Katagiri!
Copy !req
12. ¿Quién demonios eres?
Copy !req
13. ¡Detente!
Copy !req
14. La gravedad nos une.
Copy !req
15. Gravedad que significa amor.
Copy !req
16. Camaradería.
Copy !req
17. Enhorabuena.
Copy !req
18. Has sido elegido.
Copy !req
19. Vamos, tenemos que hablar.
Copy !req
20. Katagiri.
Copy !req
21. ¿Cuanta gente has matado hasta ahora?
Copy !req
22. ¡Katagiri!
Copy !req
23. ¿Qué es esto?
Copy !req
24. JoJo's Bizarre Adventure: Diamond is Unbreakable
Copy !req
25. Chapter 1
Copy !req
26. Me voy.
Copy !req
27. Ten cuidado con los coches, ¿Vale?
Copy !req
28. ¡Vale!
Copy !req
29. Estamos informando desde la escena de un
crimen en Morioh-cho.
Copy !req
30. Según informes que acaban de llegar,
Copy !req
31. los órganos internos del varón fallecido
se corrompieron horriblemente.
Copy !req
32. La policía lo está investigando como parte de una serie de
recientes muertes extrañas sucedidas en Morioh-cho.
Copy !req
33. Soy Hirose Koichi, un estudiante de
segundo año de secundaria.
Copy !req
34. Hace tres días, me mudé a este
pueblo, Morioh-cho.
Copy !req
35. Este suburbio de cercanías floreció
rápidamente en los últimos 10 años,
Copy !req
36. está bendecido con exuberantes montañas y
un mar abundante,
Copy !req
37. y alineado con muchos edificios históricos.
Copy !req
38. De acuerdo con el censo
nacional del año pasado,
Copy !req
39. la población de esta ciudad es 58.713.
Copy !req
40. Durante los últimos dos años, esta zona ha sido votada
como el lugar en el que más gente quiere vivir.
Copy !req
41. Pero podría ser difícil hacerlo
tres años seguidos.
Copy !req
42. De hecho, en este Morioh-cho,
Copy !req
43. ha habido frecuentes casos de
asesinatos y desapariciones.
Copy !req
44. Un sospechoso de asesinato escapó
durante el interrogatorio.
Copy !req
45. ¡Buenos días!
- Buenos días.
Copy !req
46. Todavía anda suelto.
Copy !req
47. Para una persona amante de la paz como yo,
esto realmente me molesta.
Copy !req
48. Un nuevo día comienza.
Copy !req
49. ¿Qué tipo de amigos conoceré?
¿Qué tipo de aventura me espera?
Copy !req
50. ¡No puedo esperar!
Copy !req
51. ¿Eres un estudiante de Budo?
Copy !req
52. Sí.
Copy !req
53. Si quieres pasar, son 5.000 yenes.
Copy !req
54. Bueno, no, entonces está bien.
Copy !req
55. Si vas a regresar, son 10.000 yenes.
Copy !req
56. ¡Oye!
Copy !req
57. ¡Espera!
Copy !req
58. ¿Sí?
Copy !req
59. Te acabas de tropezar conmigo, ¿verdad?
Copy !req
60. Oh, lo siento.
Copy !req
61. Hey, hey. No te vayas así, sin más.
Copy !req
62. ¡Nadie te ha perdonado!
¡Tú, con ese pelo horrendo!
Copy !req
63. ¿Qué pasa con ese extraño peinado tuyo?
Copy !req
64. ¡Oye!
Copy !req
65. ¿Qué acabas de decir sobre mi pelo?
Copy !req
66. Eh, ¿Qué acaba de pasar?
Copy !req
67. No hizo nada, pero ese tipo voló.
Copy !req
68. Cualquiera que insulte mi pelo...
Copy !req
69. no se saldrá con la suya.
Copy !req
70. Vale.
Copy !req
71. Yo... yo... lo siento.
Copy !req
72. Yo... yo... lo siento.
Copy !req
73. Lo siento.
Copy !req
74. ¿Higashikata-kun?
Copy !req
75. Higashikata Josuke-kun, ¿Verdad?
Copy !req
76. Soy yo...
Copy !req
77. ¿Recuerdas? Soy Hirose Koichi,
el qué se trasladó aquí ayer.
Copy !req
78. ¿Eres tú?
Copy !req
79. Oh... No recuerdas...
Copy !req
80. Está rota...
Copy !req
81. Pero has estado increíble hace un momento.
Copy !req
82. Te has movido demasiado rápido.
No pude ver nada.
Copy !req
83. ¿En serio?
Copy !req
84. En serio.
Copy !req
85. Yukako-san.
Copy !req
86. Koichi-kun, ¿Cómo vas con tu revisión de inglés?
¿Te organizas bien?
Copy !req
87. Oh, bien...
Copy !req
88. Aquí. Esta es mi tarea para ti.
Copy !req
89. Para hoy.
Copy !req
90. ¿Tarea hecha por ti?
Copy !req
91. Si tus resultados no son buenos,
yo seré responsable.
Copy !req
92. Mi orgullo no lo permitiría.
Copy !req
93. Gracias.
Copy !req
94. Lo haré lo mejor que pueda.
Copy !req
95. Ella es Yamagishi Yukako-san.
Copy !req
96. Le dijeron que cuide de mí,
que acabo de ser transferido.
Copy !req
97. Y se lo está tomando muy en serio.
Copy !req
98. ¿Tengo... que hacer todo esto... hoy?
Copy !req
99. Eres tan hermosa.
Copy !req
100. No te vayas, espera.
Copy !req
101. Ven a mi casa.
Copy !req
102. Está buenísima.
Copy !req
103. Pensé que teníamos una oportunidad.
Copy !req
104. Hey, desecha tu basura correctamente.
Copy !req
105. ¡Venga!
Copy !req
106. Pero qué... Eres molesto.
Copy !req
107. Yoshizawa Masaya.
Copy !req
108. Escuché que dejaste otro trabajo.
Copy !req
109. ¿Y qué? Eso no tiene nada que ver con
un oficial de patrulla.
Copy !req
110. Eres muy entrometido.
Copy !req
111. Es mi trabajo ser entrometido.
Copy !req
112. Para proteger a los ciudadanos,
Copy !req
113. y para mostrarles el camino correcto.
Copy !req
114. Si me necesitas, llámame en cualquier momento.
Copy !req
115. Estoy disponible las 24 horas del día.
Copy !req
116. No te preocupes. No te molestaré de nuevo.
Copy !req
117. No tonteés conmigo.
Copy !req
118. ¿Qué es?
Copy !req
119. ¡Hirata!
Copy !req
120. ¿Qué pasa contigo? ¡Oye!
Copy !req
121. Entonces, ¿Qué es lo opuesto a eso?
Copy !req
122. Negativo.
Copy !req
123. Negativo. Entonces, ¿Qué es lo opuesto a eso?
Copy !req
124. ¿Qué? Eh, erm ... positivo.
Copy !req
125. Bien.
Copy !req
126. ¡Oh, JoJo-sempai!
Copy !req
127. ¡Tenemos suerte!
Copy !req
128. Caminemos a casa juntos, JoJo-sempai.
Copy !req
129. Tu pelo está tan guay como siempre.
Copy !req
130. JoJo sempai, eres el mejor.
Copy !req
131. Ah, ¿En serio?
Copy !req
132. ¡Sí, lo eres!
Copy !req
133. ¿Vas directamente a casa hoy?
Copy !req
134. ¿JoJo?
Copy !req
135. "Jo" de Josuke,
Copy !req
136. y "suke" también se puede leer como 'jo',
¿verdad?
Copy !req
137. Por eso es "JoJo".
Copy !req
138. Koichi-kun, tampoco te gusta
Higashikata-kun, ¿verdad?
Copy !req
139. Lo sabía. Eres ese tipo de persona.
Copy !req
140. No, bueno, no es eso...
Copy !req
141. No te preocupes.
Copy !req
142. Si te intimida, dímelo inmediatamente.
Copy !req
143. Te protegeré.
Copy !req
144. Vale.
Copy !req
145. Nos vemos.
Copy !req
146. Recuerda hacer tu tarea.
Copy !req
147. Vale.
Copy !req
148. Muchas gracias.
Copy !req
149. Gracias
Copy !req
150. ¿Señor?
Copy !req
151. Dame el dinero.
Copy !req
152. ¡Manteneos alejados!
Copy !req
153. ¡La mataré! ¡La mataré!
Copy !req
154. ¿Qué estás mirando? ¡Mantente alejado!
Copy !req
155. Sus ojos están totalmente idos.
Copy !req
156. ¡Piérdete! ¡Eres una monstruosidad!
Copy !req
157. ¡Fuera de mi camino! ¡Maldición!
Copy !req
158. Lo siento.
Copy !req
159. Me iré, me iré.
Copy !req
160. ¡Maldito tú y tu estúpido pelo!
Copy !req
161. ¿Qué?
Copy !req
162. ¡Debe ser una broma!
Copy !req
163. ¡Bastardo!
Copy !req
164. ¿Qué acabas de decir?
Copy !req
165. ¿Qué demonios quieres?
Copy !req
166. ¡Mantente alejado, idiota!
Copy !req
167. Dijiste "pelo estúpido", ¿Verdad?
Copy !req
168. ¡No me jodas, idiota!
Copy !req
169. Ahh, Me está viniendo a la cabeza ahora...
Copy !req
170. ¡Voy a clavarle este cuchillo a esta mujer!
Copy !req
171. ¿Qué?
Copy !req
172. ¿Qué es esto?
Copy !req
173. ¡Tendrá que ser extraido por un cirujano!
Copy !req
174. ¡En el hospital de la prisión!
Copy !req
175. ¡Muévete! ¡Aparta!
Copy !req
176. ¡Aparten! ¡Cedan el paso!
Copy !req
177. ¡Aparten!
Copy !req
178. Mierda.
Copy !req
179. ¿Cómo te atreves a ponerte en mi camino?
Copy !req
180. Bien. Eres el siguiente
Copy !req
181. Te arruinaré.
Copy !req
182. ¡Oh, papá!
Copy !req
183. ¡Ay!
Copy !req
184. ¿Qué estás haciendo, abuelo?
Copy !req
185. ¿Eras tú, Josuke?
Copy !req
186. ¿Qué?
Copy !req
187. ¡El estudiante de secundaria en
la tienda de conveniencia!
Copy !req
188. ¡Escuché que se acercó al culpable que
tenía a una mujer como rehén!
Copy !req
189. Bueno... no es así.
Copy !req
190. ¿Qué pasa si el rehén se lastima?
Copy !req
191. Ella está bien, no te preocupes.
No pasó nada.
Copy !req
192. ¡Idiota!
Copy !req
193. ¡Ay!
Copy !req
194. ¿Qué estás haciendo? ¡Policía violento!
Copy !req
195. ¡Escucha! Un estudiante de secundaria
debe actuar como tal, y
Copy !req
196. enfócarse en los estudios y
deportes, ¿verdad?
Copy !req
197. Sí.
Copy !req
198. Papá, bienvenido a casa.
Llegas temprano.
Copy !req
199. Sí.
Copy !req
200. Regresaré más tarde.
Lo aplazamos para esta noche.
Copy !req
201. ¿Otro incidente?
Copy !req
202. Robo en la tienda de conveniencia.
Copy !req
203. Fue aterrador.
Copy !req
204. Josuke, no es alguien que haría algo así.
Copy !req
205. Algo debe haber sucedido. Estoy seguro.
Copy !req
206. Abuelo...
Copy !req
207. ¿Qué estoy haciendo?
Copy !req
208. ¡No te metas conmigo!
Copy !req
209. ¿Lo haces o mueres?
Copy !req
210. ¡Quién trabajaría para una
compañía tan estúpida!
Copy !req
211. Todos ustedes...
Copy !req
212. Ni siquiera saben lo bueno que soy...
Copy !req
213. ¿Qué?
Copy !req
214. ¿Tanto los odias?
Copy !req
215. ¿O fuiste humillado?
Copy !req
216. ¿Crees que podrás...
Copy !req
217. convertir esos sentimientos en algo poderoso?
Copy !req
218. Qué pena.
Copy !req
219. No lo tienes dentro de ti.
Copy !req
220. ¡Es Josuke-kun!
Copy !req
221. ¿Estás bien?
Copy !req
222. Lamento no haberte visto.
Copy !req
223. ¿Eres un estudiante del instituto Budogaoka?
Copy !req
224. Sí.
Copy !req
225. Entonces, ¿Conoces a Higashikata Josuke?
Copy !req
226. ¡Josuke-kun!
Copy !req
227. ¡Oh, estudiante de transferencia!
Copy !req
228. Esa persona dice que quiere hablar contigo.
Copy !req
229. Higashikata Josuke.
Copy !req
230. El nombre de tu madre es Tomoko.
Copy !req
231. El nombre de tu padre es Joseph Joestar.
Copy !req
232. Se conocieron cuando tu madre
estaba en la universidad.
Copy !req
233. Y naciste después de que rompieran.
Copy !req
234. Perdónale.
Copy !req
235. Joseph solo ha sabido de
tu existencia recientemente.
Copy !req
236. Soy el nieto de Joseph, Kujo Jotaro.
Copy !req
237. Es extraño, pero técnicamente soy tu sobrino.
Copy !req
238. ¿Sobrino?
Copy !req
239. Soy tu tío...
Copy !req
240. Bueno. Encantado de conocerte.
Copy !req
241. Joseph tiene 79 años. Todavía está sano,
Copy !req
242. pero un día recibirás un tercio de su herencia.
Copy !req
243. Por supuesto, las noticias de tu aventura
crearon un alboroto dentro de la familia Joestar.
Copy !req
244. ¿Un alboroto?
Copy !req
245. Sí.
Copy !req
246. En 61 años de matrimonio, mi abuela
nunca se había enfadado tanto.
Copy !req
247. ¡Lo siento! Por mi culpa, hubo un alboroto.
Copy !req
248. Espera un minuto.
Copy !req
249. ¿Por qué te disculpas por nada?
Copy !req
250. Bien...
Copy !req
251. De hecho, es malo causar problemas a tu familia.
Copy !req
252. Mi madre dijo que me dio a luz porque
estaba realmente enamorada.
Copy !req
253. También estoy de acuerdo con eso.
Copy !req
254. Tengo un abuelo,
Copy !req
255. y los tres de nosotros vivimos felices.
Copy !req
256. Por lo tanto, dígale que
no se lo tome a pecho...
Copy !req
257. Dígale a... ¿Mi padre?
Copy !req
258. Por favor, dile eso a Joestar-san.
Copy !req
259. Eso es todo lo que tengo que decir.
Copy !req
260. Espera. No he terminado aún.
Copy !req
261. Josuke.
Copy !req
262. ¿Ves cosas extrañas?
Copy !req
263. Quiero decir...
Copy !req
264. Por ejemplo, espíritus malignos...
Copy !req
265. O algo así.
Copy !req
266. Puedes verlos, ¿verdad?
Copy !req
267. Josuke-kun, ¿Terminaste con la conversación?
Copy !req
268. Oh, JoJo-sempai, hay algo en tu pelo.
Copy !req
269. - Te lo quitaré.
- ¡No! Le arruinarás el pelo.
Copy !req
270. - Te lo quitaré.
- No, yo lo haré.
Copy !req
271. No, yo lo haré.
Copy !req
272. ¡Oye!
Copy !req
273. Dejen su estupida charla de
pelos para más tarde.
Copy !req
274. Bastardo...
Copy !req
275. ¡Por favor, discúlpate rápidamente!
Copy !req
276. ¡Josuke-kun se enfada si alguien
se mete con su pelo!
Copy !req
277. No te insulté en absoluto.
Copy !req
278. Esto es malo. Su Stand está llegando.
Copy !req
279. ¿Qué? ¿Qué acaba de pasar?
Copy !req
280. No pude ver nada.
Copy !req
281. ¿Puedes ver esto, Josuke?
Copy !req
282. Esto se llama Stand.
Copy !req
283. Los stands solo pueden ser vistos por
los usuarios de Stand.
Copy !req
284. ¡No me importa ese Stand o como
se llame esta cosa!
Copy !req
285. ¿Pero cómo te atreves a insultar
a mi estupendo peinado?
Copy !req
286. Cielo santo. Este tipo es
realmente peligroso.
Copy !req
287. ¿Qué?
Copy !req
288. Eh, ¿cuándo ha sucedido eso?
Copy !req
289. ¡JoJo-sempai!
Copy !req
290. ¿Estás bien?
Copy !req
291. ¡Callaos!
Copy !req
292. Las mujeres ruidosas me ponen
de los nervios.
Copy !req
293. Vale.
Copy !req
294. Lo siento.
Copy !req
295. La gorra... ¿Se arregló?
Copy !req
296. ¿De qué va todo esto de los Stand?
Copy !req
297. Acerca de ese Stand ...
Copy !req
298. Suficiente.
Copy !req
299. No quiero escuchar.
Copy !req
300. Vi algo así ayer también.
Copy !req
301. Entonces, ¿qué hiciste?
Copy !req
302. No hice nada.
Copy !req
303. No estoy interesado en esas cosas.
Copy !req
304. En absoluto.
Copy !req
305. Adiós.
Copy !req
306. Hola abuelo.
Copy !req
307. Josuke ya presenció el Stand
en esta ciudad.
Copy !req
308. Tienes razón.
Copy !req
309. Una crisis puede estar acercándose
a esta ciudad.
Copy !req
310. Yo también te sentí.
Copy !req
311. Sí, somos camaradas.
Copy !req
312. ¿Cómo conseguiste el arco y la flecha?
Copy !req
313. Eso no es asunto tuyo.
Copy !req
314. En ese caso, haré lo que quiera.
Copy !req
315. No perdonaré a nadie que se
interponga en mi camino.
Copy !req
316. ¿Alguien se interpuso en tu camino?
Copy !req
317. Sí, un niño de secundaria.
Copy !req
318. Ese tipo estaba tratando de
actuar como un héroe.
Copy !req
319. Me aseguraré de que muera.
Copy !req
320. Incluso a tu propio padre...
Copy !req
321. ¿Lo apuñalaste porque se interpuso en tu camino?
Copy !req
322. Sí.
Copy !req
323. Toda la culpa de que me haya
vuelto así es de ese tipo.
Copy !req
324. No tenía nada más que odio él.
Copy !req
325. ¿Qué hay de ti?
Copy !req
326. ¿Odias a tus padres?
Copy !req
327. Sólo dilo.
Copy !req
328. Acabaré con ellos por ti en
cualquier momento.
Copy !req
329. ¡Estaba bromeando!
Copy !req
330. Estaba bromeando.
Copy !req
331. No me opondré a ti.
Copy !req
332. Tú eres quien me dio esta libertad.
Copy !req
333. Es tu destino
Copy !req
334. Haz lo que quieras.
Copy !req
335. ¿Qué estás intentando lograr?
Copy !req
336. ¡Josuke! Estás poniendo demasiada sal.
Copy !req
337. Aquí, abuelo.
Copy !req
338. Papá también, ¡Estás poniendo
demasiada sal!
Copy !req
339. ¿En serio?
Copy !req
340. Es una mezcla, ¿no?
Copy !req
341. Sí.
Copy !req
342. ¿En serio?
Copy !req
343. Pero es delicioso.
Copy !req
344. Me alegra escucharlo.
Copy !req
345. Para terminar un día como hoy...
Copy !req
346. bebiendo vino delicioso con
mi hija y mi nieto...
Copy !req
347. Lo único que falta en
esta ciudad es la paz.
Copy !req
348. Oye.
Copy !req
349. ¿De verdad que Morioh-cho estará bien?
Copy !req
350. No te preocupes. Estará todo resuelto pronto.
Copy !req
351. ¿En serio?
Copy !req
352. Ten fe en la gente de esta ciudad.
Copy !req
353. Pocos son realmente malvados en el fondo.
Copy !req
354. Oh, esperaba que dijeras algo así.
Copy !req
355. Josuke, tú también.
Copy !req
356. Deberías estar agradecido de
estar vivo y a salvo ahora.
Copy !req
357. Lo sé.
Copy !req
358. Estabas al borde de la muerte cuando
tenías cuatro años.
Copy !req
359. Pero ahora estás vivo y saludable.
Copy !req
360. Tu vida fue salvada.
Copy !req
361. Sí.
Copy !req
362. Han pasado 13 años desde entonces.
Copy !req
363. Papá, ¿Otra vez vuelves a mencionarlo?
Copy !req
364. Estás bebiendo demasiado.
Copy !req
365. Boba.
Copy !req
366. Este gran vino no me va a emborrachar.
Copy !req
367. El abuelo ha estado trabajando
demasiado últimamente.
Copy !req
368. Está haciendo todo lo posible para
proteger a la gente de esta ciudad.
Copy !req
369. Oye.
Copy !req
370. Mamá, ¿Te parece bien no casarte?
Copy !req
371. ¿Por qué preguntas eso de repente?
Copy !req
372. Está bien. No tengo ningún interés en
los hombres en absoluto.
Copy !req
373. Solo he tenido un amante en toda mi vida.
Copy !req
374. Tu padre.
Copy !req
375. ¿Era buen tipo?
Copy !req
376. Él es un buen hombre, ¿sabes?
Copy !req
377. Oh sí.
Copy !req
378. Quizás tú también has acabado
pareciéndote a él.
Copy !req
379. No tengo ni idea.
Copy !req
380. Nunca lo había visto antes de todos modos.
Copy !req
381. Si tuviera que parecerme a alguien...
Copy !req
382. Sería al abuelo.
Copy !req
383. Es verdad.
Copy !req
384. ¡Es Josuke-kun!
Copy !req
385. ¡Buenos días, Koichi-kun!
Copy !req
386. ¡Buenos días!
Copy !req
387. Entonces, revisemos tu tarea.
Un repaso de inglés, ¿de acuerdo?
Copy !req
388. Bueno.
Copy !req
389. Oye.
Copy !req
390. ¿Me notaste algo?
Copy !req
391. ¿Qué?
Copy !req
392. Algo en mí cambió, ¿Verdad?
Copy !req
393. Ehhh... Me pregunto qué ha cambiado...
Copy !req
394. ¡Tu pelo!
Copy !req
395. Está igual que ayer.
Copy !req
396. ¡Tus ojos!
Copy !req
397. ¡Tu nariz!
Copy !req
398. ¡Tus labios!
Copy !req
399. ¿De verdad no te das cuenta?
Copy !req
400. ¡Tus uñas!
Copy !req
401. Tus uñas son muy hermosas.
Copy !req
402. ¡Koichi-kun! ¡Lo notaste!
Copy !req
403. Así es.
Copy !req
404. Me limpié las uñas con una lija
durante tantas horas.
Copy !req
405. Entonces...
Copy !req
406. Usé una crema especialmente cara
para hacerlas brillar.
Copy !req
407. Pensé que podrías notar
cualquier cambio en mi.
Copy !req
408. Jesús, Koichi-kun.
Copy !req
409. Realmente necesitas que cuide de ti.
Copy !req
410. Katagiri Anjuro.
Copy !req
411. También conocido como Angelo.
Copy !req
412. Ha matado al menos a siete personas
hasta la fecha,
Copy !req
413. y estuvo cerca 13 veces.
Copy !req
414. Su primera víctima ...
Copy !req
415. fue su padre.
Copy !req
416. Después de su huída, ocurrieron seis
muertes extrañas.
Copy !req
417. Todas las víctimas murieron
con los órganos destrozados.
Copy !req
418. Es como si algo los hubiera atacado desde el
interior del cuerpo, no desde el exterior.
Copy !req
419. Te encontré.
Copy !req
420. El baño público, la orilla del mar,
Copy !req
421. la fuente en el parque...
Copy !req
422. Los asesinatos siempre ocurren
cerca del agua.
Copy !req
423. Esa es la característica de su Stand.
Copy !req
424. No me digas...
Copy !req
425. Angelo es...
Copy !req
426. Estoy en casa.
Copy !req
427. Abuelo...
Copy !req
428. ¿Qué pasa, Josuke?
Copy !req
429. ¿Qué fue ese sonido?
Copy !req
430. Oh, lo siento.
Copy !req
431. Solté esto.
Copy !req
432. ¡No te excedas, abuelo!
Copy !req
433. Tus brazos se están tambaleando.
Copy !req
434. No seas tonto. Si no entreno,
¿Cómo voy a proteger la ciudad?
Copy !req
435. Noventa y ocho.
Copy !req
436. Noventa y nueve.
Copy !req
437. ¡Cien!
Copy !req
438. Protegeré y salvaré a la
gente de esta ciudad.
Copy !req
439. Esa es la forma en la que vivo.
Copy !req
440. Ya empiezas otra vez. Dáme un respiro.
Copy !req
441. No digas eso.
La "Jo" en "Josuke" significa...
Copy !req
442. Dame un descanso, dije.
Copy !req
443. Olvídalo.
Copy !req
444. Yo hago lo mío y tú lo tuyo.
Copy !req
445. ¡Yamashita-san! ¡Sé que estás ahí!
Copy !req
446. ¡Katagiri!
Copy !req
447. ¿Él es el policía de aquella vez?
Copy !req
448. Interesante.
Copy !req
449. Bueno, entonces... No hay escapatoria para mí.
Copy !req
450. Ve, Aqua Necklace.
Copy !req
451. Mata a toda la familia.
Copy !req
452. ¿Le pasó algo a papá?
Copy !req
453. Nada. ¡Es un viejo hecho de acero!
Copy !req
454. Es verdad.
Copy !req
455. ¿Vas a salir? Está lloviendo, ¿sabes?
Copy !req
456. Trussardi. Es un bonito restaurante
italiano que he encontrado.
Copy !req
457. Oh, sí, Josuke, ¿Por qué no te vienes conmigo?
Copy !req
458. ¿Qué pasa? No tienes por qué mirarme así.
Copy !req
459. ¿Vas a ir? ¿O no?
Copy !req
460. No, estoy bien.
Copy !req
461. Oh, que pena.
Copy !req
462. Pensé que podríamos quedar de vez en cuando.
Copy !req
463. ¿Cómo es eso?
Copy !req
464. Bien, me voy entonces.
Copy !req
465. Oh, no he preparado el baño.
Copy !req
466. No te preocupes, yo lo haré
Copy !req
467. Date prisa, ve.
Copy !req
468. ¿De verdad?
Copy !req
469. ¡Gracias!
Copy !req
470. ¿Eres Jotaro-san?
Copy !req
471. ¿Josuke?
Copy !req
472. Perdón, me perdí tu llamada.
Copy !req
473. Tengo algo que decirte.
Copy !req
474. Yo también.
Copy !req
475. ¿Se llamaba Stand?
Parece que he atrapado uno.
Copy !req
476. ¿Qué?
Copy !req
477. Aquel del que te hablé ayer.
Copy !req
478. Esta vez, entró por la boca de mi madre.
Copy !req
479. ¿Y lo atrapaste?
Copy !req
480. Sí. Lo capturé en una botella.
Copy !req
481. Iré a tu casa ahora.
Copy !req
482. Hasta llegue, manténlo estrechamente vigilado.
Copy !req
483. ¡No te dejaré escapar!
Copy !req
484. Ese tipo es un poco mandón,
a pesar de que es mi sobrino.
Copy !req
485. ¡Basta, niñato!
Copy !req
486. Me aseguraré de que mueras.
Copy !req
487. ¿Qué pasa?
Copy !req
488. Mierda.
Copy !req
489. Me olvidé de preparar el baño.
Copy !req
490. Lo haré ahora.
Copy !req
491. Está bien, tómate tu tiempo.
Copy !req
492. ¿Eh? ¿Dónde está el otro?
Copy !req
493. Debe haber sido Tomoko.
Copy !req
494. Gracias.
Copy !req
495. Bien.
Copy !req
496. ¿Qué diablos?
Copy !req
497. ¿Pretendes ser un fisicoculturista?
Copy !req
498. Oh cielos.
Copy !req
499. ¡Abuelo!
Copy !req
500. ¡Abuelo!
Copy !req
501. ¡Josuke!
Copy !req
502. ¡Josuke!
Copy !req
503. El abuelo bebió de la botella.
Copy !req
504. Pero no te preocupes.
Copy !req
505. Es solo una pequeña herida...
Copy !req
506. Puedo sanar fácilmente una herida así.
Copy !req
507. ¿Ves?
Copy !req
508. Vamos, ya estás bien. ¡Abuelo!
Copy !req
509. Hola, ¿Quién diablos eres tú?
Copy !req
510. Oh, ¿Puedes oírme?
Copy !req
511. No me digas que también eres...
Copy !req
512. ¡Angelo!
Copy !req
513. Este es tu Stand, eh.
Copy !req
514. No importa.
Copy !req
515. Trataré contigo primero.
Copy !req
516. Bastardo...
Copy !req
517. No te sandrás con la tuya.
Copy !req
518. Oh no.
Copy !req
519. ¿Qué diablos? ¿Qué acaba de pasar?
Copy !req
520. Pero no tiene sentido.
Copy !req
521. No puedes vencerme.
Copy !req
522. Parar el tiempo.
Ese es el poder de mi Stand.
Copy !req
523. Cálmate, Josuke.
Copy !req
524. Está lloviendo afuera.
Es libre de hacer lo que quiera.
Copy !req
525. ¿Qué te sucederá si entra en tu cuerpo?
Copy !req
526. No puedes sanar tus propias heridas.
Copy !req
527. ¿Estoy en lo cierto?
Copy !req
528. Sí.
Copy !req
529. Creo que moriré.
Copy !req
530. Pero estoy muy tranquilo.
Copy !req
531. Totalmente calmado.
Copy !req
532. Solo tengo un poco de sangre que
cae por mi cabeza.
Copy !req
533. Mantente alejado del vapor.
Copy !req
534. No lo inhales.
Copy !req
535. Está dentro del vapor.
Copy !req
536. El baño.
Copy !req
537. No hay ningún lugar donde puedas correr.
Copy !req
538. Josuke.
Copy !req
539. ¿Cómo nos sacarías de esto?
Copy !req
540. ¿Sacarnos?
Copy !req
541. Te equivocas.
Copy !req
542. ¡Saldremos de una hostia!
Copy !req
543. Eso mantendrá el vapor por ahora.
Copy !req
544. Jotaro-san, esto es malo.
Copy !req
545. Esta habitación está llena de
niebla invisible.
Copy !req
546. He ganado, Josuke.
Copy !req
547. De hecho, sabía que ibas a
atravesar esa pared.
Copy !req
548. Hiciste exactamente lo que predije.
Copy !req
549. Realmente quiero reírme a carcajadas.
Copy !req
550. ¡Josuke!
Copy !req
551. Incluso si hice exactamente
lo que predijiste,
Copy !req
552. lo que sale de mis entrañas...
Copy !req
553. ¡No te hará gracia!
Copy !req
554. ¿Qué hiciste?
Copy !req
555. ¿Qué es?
Copy !req
556. Este guante.
Copy !req
557. Lo rompí en pedazos y me los tragué.
Copy !req
558. Luego se restauró a su estado original.
Copy !req
559. Porque predije que entraría en mi cuerpo.
Copy !req
560. Josuke...
Copy !req
561. Ya pasó. Despierta.
Copy !req
562. ¡Abuelo!
Copy !req
563. Abuelo...
Copy !req
564. ¿Abuelo?
Copy !req
565. ¡No puede ser!
Copy !req
566. ¡Puedo curar estas heridas fácilmente!
Copy !req
567. Desde joven, las he curado muchas veces.
Copy !req
568. ¡Oye!
Copy !req
569. ¿Estás cansado? ¿Abuelo?
Copy !req
570. ¡Abuelo!
Copy !req
571. ¡Abuelo!
Copy !req
572. Abuelo...
Copy !req
573. ¡Josuke!
Copy !req
574. No te preocupes La herida ha sido completamente...
Copy !req
575. Humanos...
Copy !req
576. Destruyen cosas para sobrevivir.
Copy !req
577. Entre ellos,
Copy !req
578. tu poder es más amable que cualquier
otro en este mundo.
Copy !req
579. Pero...
Copy !req
580. Una vida que ha terminado
no puede ser devuelta.
Copy !req
581. No importa qué Stand sea...
Copy !req
582. no puedo devolver una vida.
Copy !req
583. Abuelo...
Copy !req
584. Abu... Abuelo...
Copy !req
585. No dejaré que me atrapes.
Copy !req
586. Tú eres el culpable.
Copy !req
587. Porque te metiste en mi camino.
Copy !req
588. No te metas conmigo.
Copy !req
589. ¿Cómo te convertiste en un usuario de Stand?
Copy !req
590. Quién sabe.
Copy !req
591. ¿Qué harás? Hay alguien más peligroso
que yo en esta ciudad.
Copy !req
592. No podéis derrotarlo.
Copy !req
593. Oye, espera, espera.
Copy !req
594. Fui golpeado por una flecha.
Copy !req
595. Entonces...
Copy !req
596. ¿Quién lo hizo?
Copy !req
597. No sé su nombre. Un hombre joven.
Copy !req
598. Me eligió por su propia cuenta.
Copy !req
599. Él es el culpable.
Copy !req
600. Bastardo...
Copy !req
601. ¡No culpes a los demás por todo!
Copy !req
602. ¿Estás tratando de matarme?
Copy !req
603. Ciertamente, he matado a tanta
gente hasta la fecha.
Copy !req
604. ¡Pero no tienes derecho a matarme!
Copy !req
605. Si me matas,
Copy !req
606. te convertirás en lo mismo que yo,
Copy !req
607. un alma maldita.
Copy !req
608. No mataré a nadie.
Copy !req
609. Nadie...
Copy !req
610. te sentenciará a muerte.
Copy !req
611. A mi no.
Copy !req
612. No a Jotaro-san.
Copy !req
613. No la ley de Japón.
Copy !req
614. Nadie te sentenciará a muerte.
Copy !req
615. No irás a la prisión tampoco.
Copy !req
616. Josuke.
Copy !req
617. Dejaré el resto para ti.
Copy !req
618. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
619. Crazy...
Copy !req
620. Diamond.
Copy !req
621. ¡Para!
Copy !req
622. Mano... ¡Mi mano!
Copy !req
623. ¡Detente!
Copy !req
624. ¡Por favor, para!
Copy !req
625. Reza por las almas, por la eternidad.
Copy !req
626. Angelo.
Copy !req
627. Por las almas de las personas
que has matado.
Copy !req
628. Hermano.
Copy !req
629. ¿Qué pasa?
Copy !req
630. Katagiri Anjuro ha sido derrotado.
Copy !req
631. ¿De verdad?
Copy !req
632. ¿Por quién?
Copy !req
633. Higashikata Josuke.
Copy !req
634. Un usuario de Stand que no conozco.
Copy !req
635. ¿No lo conoces?
Copy !req
636. Osea, ¿No se convirtió en uno
gracias a tu flecha?
Copy !req
637. ¿Es ese tipo...
Copy !req
638. Fuerte?
Copy !req
639. Somos más fuertes que él.
Copy !req
640. Es verdad.
Copy !req
641. Eso es seguro, ¿no?
Copy !req
642. Hermano.
Copy !req
643. Josuke, es casi la hora.
Copy !req
644. Es ese incidente de hace 16 años.
Copy !req
645. El que papá más lamentó.
Copy !req
646. Quería atrapar a este asesino con
sus propias manos.
Copy !req
647. La estudiante de secundaria que fue
asesinada era muy alegre,
Copy !req
648. y siempre le saludaba.
Copy !req
649. Ella fue la fuente de aliento de papá.
Copy !req
650. Este fue el reloj que se le otorgó
durante su vigésimo año de servicio.
Copy !req
651. Pero cuando ocurrió ese incidente,
Copy !req
652. papá lo golpeó fuerte contra la pared.
Copy !req
653. "Fallé como policía".
Copy !req
654. "No pude proteger a esa chica".
Copy !req
655. Desde entonces,
Copy !req
656. Papá no intentó ascender,
Copy !req
657. y solo quería desesperadamente
proteger esta ciudad.
Copy !req
658. Josuke.
Copy !req
659. Papá fue un policía hasta el final.
Copy !req
660. Él es nuestro orgullo
Copy !req
661. ¡Josuke-kun!
Copy !req
662. Koichi, regresa.
Copy !req
663. Lo haré, si vuelves también.
Copy !req
664. De repente desapareciste.
Todos estaban preocupados.
Copy !req
665. Este lugar es espeluznante.
Copy !req
666. ¿Qué es?
Copy !req
667. ¿Qué hay dentro de esta casa?
Copy !req
668. No deberías entrar en casa de otras personas
sin permiso, ¡Maldita sea!
Copy !req
669. Eres un ladrón, ¿verdad?
Copy !req
670. ¿A quién le importa si un ladrón muere?
Copy !req
671. Quitale ese pie de encima.
Copy !req
672. ¡Koichi!
Copy !req
673. ¡Yo, Nijimura Okuyasu,
Copy !req
674. te borraré con La Mano!
Copy !req
675. ¡Alejaos!
Copy !req
676. Todavía puedo sanar su herida.
Copy !req
677. No estamos jugando, Okuyasu.
Copy !req
678. ¡Asegúrate de acabar con este Higashikata Josuke
que derrotó a Angelo!
Copy !req
679. Esta bien, lo tengo...
Copy !req
680. Hermano.
Copy !req
681. Eres bastante rápido.
Copy !req
682. ¿Qué pasa con la forma en que se mueve esta mano?
Copy !req
683. Suelta mi mano derecha
Copy !req
684. De hecho, hay algo peligroso en esta mano derecha.
Copy !req
685. ¡No te estás escapando!
Copy !req
686. El "pro" se ha ido.
Copy !req
687. Ya veo.
Copy !req
688. Lo borraste, eh.
Copy !req
689. El espacio.
Copy !req
690. Esta mano derecha borra todo a su manera.
Copy !req
691. Y las partes que quedan...
Copy !req
692. Se unen de nuevo...
Copy !req
693. Como si nada hubiera pasado.
Copy !req
694. Incluso no tengo idea de dónde van
las partes borradas.
Copy !req
695. Para las personas que intentan escapar,
Copy !req
696. incluso puedo hacer esto:
Copy !req
697. Cuando borro el espacio así...
Copy !req
698. Es teletransportación.
Copy !req
699. Mientras tenga esto,
nunca podrás escapar de mí.
Copy !req
700. ¿Vas a seguir alardeando?
Copy !req
701. Esta es la última vez.
Copy !req
702. ¡A continuación te voy a borrar!
Copy !req
703. Gracias a Dios que eres estúpido.
Copy !req
704. ¿Koichi?
Copy !req
705. Bastardo.
Copy !req
706. ¡Basta de tus tonterías!
Copy !req
707. Esta flecha...
Copy !req
708. es preciosa, única y inigualable.
Copy !req
709. Tengo que recuperarla.
Copy !req
710. ¡Oye!
Copy !req
711. No la saques.
Copy !req
712. Sangrará abundantemente.
Copy !req
713. La sacaré.
Copy !req
714. Cuando termines de escuchar un CD,
Copy !req
715. lo volverás a colocar correctamente en
el estuche, antes de sacar otro CD, ¿Verdad?
Copy !req
716. Cualquiera haría eso.
Copy !req
717. Yo haré eso también.
Copy !req
718. ¡Bastardo!
Copy !req
719. Este chico no fue elegido.
Copy !req
720. Fue un encuentro sin sentido.
Copy !req
721. No te metas conmigo.
Copy !req
722. ¡Hermano!
Copy !req
723. No comiences tu ataque contra
este tipo primero.
Copy !req
724. No he terminado con él todavía.
Copy !req
725. ¿Ataque?
Copy !req
726. ¡Oye!
Copy !req
727. Tu estupidez nunca deja de
sorprenderme, hermanito.
Copy !req
728. Caminaste directamente hacia
la línea de fuego.
Copy !req
729. Hermano...
Copy !req
730. Lo siento...
Copy !req
731. Las personas incompetentes solo
arrastran a otros hacia abajo.
Copy !req
732. Te lo he estado repitiendo
desde que éramos niños, ¿verdad?
Copy !req
733. ¡Para!
Copy !req
734. Es tu hermano, ¡Maldita sea!
Copy !req
735. Ya me he dado por vencido con él.
Copy !req
736. No me sirve para nada.
Copy !req
737. ¡Maldición!
Copy !req
738. Oye.
Copy !req
739. ¿Qué es esa forma de tu hermano?
Copy !req
740. ¿Qué poder tiene?
Copy !req
741. ¡Dime!
Copy !req
742. Si lo haces, sanaré esas heridas.
Copy !req
743. Ni de coña lo haré, joder...
Copy !req
744. Él es mi hermano...
Copy !req
745. Como se espera...
Copy !req
746. No lo dirías, eh.
Copy !req
747. Por supuesto que no...
Copy !req
748. Bueno, entonces... Supongo que
no tengo elección.
Copy !req
749. No duele.
Copy !req
750. Sí. Nos vemos.
Copy !req
751. Curaste mis heridas...
Copy !req
752. ¡Hey, espera!
Copy !req
753. ¿Por qué sanaste mis heridas?
Copy !req
754. Cállate. Te lo diré después.
Copy !req
755. Soy tu enemigo, ¿sabes?
Copy !req
756. Tú me curaste...
Copy !req
757. Pero te atacaré de nuevo, lo sabes.
Copy !req
758. No hay una razón profunda.
Copy !req
759. No hay razón para que mueras.
Copy !req
760. Eso es lo que pensé, eso es todo.
Copy !req
761. ¡Espera, Josuke!
Copy !req
762. ¿Cómo? ¿Vas a ponerte en mi camino otra vez?
Copy !req
763. ¿Por qué?
Copy !req
764. ¿Por qué no estás...
Copy !req
765. curando tus propias
heridas con tu Stand?
Copy !req
766. No puedo reparar mis propias
heridas con mi Stand.
Copy !req
767. Y sobre todo,
Copy !req
768. No puedo hacer nada con las personas
que están muertas.
Copy !req
769. Así que te estoy diciendo, Okuyasu.
Copy !req
770. Si Koichi muere,
Copy !req
771. No sé lo que le haré a tu hermano.
Copy !req
772. Koichi...
Copy !req
773. ¡Okuyasu! ¡Tú!
Copy !req
774. ¡Koichi!
Copy !req
775. Porque soy estúpido,
Copy !req
776. solo hago lo que viene a mi cabeza.
Copy !req
777. Solo por esta vez.
Copy !req
778. Ahora estamos empatados.
Copy !req
779. Después de esto...
Copy !req
780. No haré nada.
Copy !req
781. Eso es genial, Okuyasu.
Copy !req
782. ¿Josuke-kun?
Copy !req
783. ¿Qué pasó?
Copy !req
784. ¡Koichi!
Copy !req
785. Koichi, nos vamos.
Copy !req
786. ¡Koichi!
Copy !req
787. ¡Koichi!
Copy !req
788. Esto es genial.
Copy !req
789. ¡Josuke-kun!
Copy !req
790. ¡Koichi! ¡Escóndete!
Copy !req
791. ¡Tiene un tanque también!
Copy !req
792. ¿Esto es en serio?
Copy !req
793. Incluso un tanque...
Copy !req
794. ¡Koichi!
Copy !req
795. ¿Qué acabas de decir?
Copy !req
796. ¿Puedes ver este Stand?
Copy !req
797. ¡Bastardo!
Copy !req
798. ¿Cómo es esto?
Copy !req
799. ¿No es hermoso? La formación de Bad Company,
mi Stand, Nijimura Keicho.
Copy !req
800. Una defensa inexpugnable.
Copy !req
801. Cualquier atacante o intruso no
regresará vivo a su hogar.
Copy !req
802. Parece que fuiste elegido
después de todo.
Copy !req
803. Koichi.
Copy !req
804. Te has convertido en un usuario de Stand.
Copy !req
805. ¿Usuario de stand?
Copy !req
806. Lo siento, todavía no sé mucho
al respecto.
Copy !req
807. Venga.
Copy !req
808. Muéstrame tu poder.
Copy !req
809. ¿Poder?
Copy !req
810. Ay.
Copy !req
811. ¿Es ese tu Stand?
Copy !req
812. Venga.
Copy !req
813. Atácame con eso.
Copy !req
814. In... incluso si dices eso, no puedo.
Copy !req
815. Es fácil usar tu Stand.
Copy !req
816. Solo piensa en cómo vas a atacar
a esa persona que desprecias.
Copy !req
817. Con toda tu fuerza.
Copy !req
818. Prepárate para un ataque al completo.
Copy !req
819. ¡Koichi!
Copy !req
820. Si el Stand es destruido,
tú también mueres.
Copy !req
821. Date prisa, llévatelo.
Copy !req
822. ¿Cómo?
Copy !req
823. Comienza el ataque.
Copy !req
824. ¡Josuke-kun!
Copy !req
825. Dirigid toda la potencia de fuego...
Copy !req
826. a Higashikata Josuke, y exterminadlo.
Copy !req
827. ¡Para!
Copy !req
828. Es una lástima,
Copy !req
829. pero una vez que doy un comando,
no puede ser modificado.
Copy !req
830. Acabad con él.
Copy !req
831. Para.
Copy !req
832. Para.
Copy !req
833. Para...
Copy !req
834. ¡Para!
Copy !req
835. ¿Qué?
Copy !req
836. ¿Este es tu Stand?
Copy !req
837. Como era de esperar, inútil.
Copy !req
838. Koichi...
Copy !req
839. Ya has hecho suficiente.
Copy !req
840. ¿Qué es?
Copy !req
841. ¿Ya te has rendido?
Copy !req
842. ¿Me estás pidiendo que te perdone?
Copy !req
843. No puedo hacerlo.
Copy !req
844. No es eso.
Copy !req
845. Nijimura Keicho.
Copy !req
846. Mi plan está listo.
Copy !req
847. ¿Qué?
Copy !req
848. Mi Crazy Diamond...
Copy !req
849. puede restaurar todo lo que está roto.
Copy !req
850. Hey, Bad Company, disparadle.
Copy !req
851. ¡Protejedme!
Copy !req
852. ¡Derribad los misiles!
Copy !req
853. Una vez que le das un comando,
no se puede modificar, ¿verdad?
Copy !req
854. Estos chicos...
Copy !req
855. No pueden, derribar los misiles.
Copy !req
856. Josuke-kun.
Copy !req
857. Justo ahora...
Copy !req
858. Sí.
Copy !req
859. Mi Stand, Crazy Diamond,
Copy !req
860. solo intenté devolver sus
misiles a su origen.
Copy !req
861. Asombroso.
Copy !req
862. Gracias a ti.
Copy !req
863. Ganaste tiempo por mí.
Copy !req
864. Josuke-kun.
Copy !req
865. Oigo algo.
Copy !req
866. Koichi, espera aquí.
Copy !req
867. Iré a destruir ese arco y esa flecha.
Copy !req
868. Yo también iré.
Copy !req
869. Josuke-kun, estás herido.
Copy !req
870. ¡Koichi!
Copy !req
871. ¿Un Stand?
Copy !req
872. No, este tipo no es un Stand.
Copy !req
873. Es real. Es realmente un monstruo.
Copy !req
874. Él no es un monstruo.
Copy !req
875. Ese chico es nuestro padre.
Copy !req
876. Y este arco y esta flecha...
Copy !req
877. Son cosas que necesito...
Copy !req
878. Para mi padre.
Copy !req
879. ¡No puedo entregártelos!
Copy !req
880. ¿Tu padre tiene algún tipo de enfermedad?
Copy !req
881. Mi padre tiene buena salud.
Copy !req
882. Pero no sabe lo que está pasando.
Copy !req
883. Solo está viviendo sin sentido.
Copy !req
884. Era mezquino, con dinero,
Copy !req
885. y odiado por todos.
Copy !req
886. Es un tipo de escoria que incluso
abusó de sus propios hijos.
Copy !req
887. Tiene su castigo.
Copy !req
888. Ahora ni siquiera recuerda que es humano.
Copy !req
889. ¿Estás buscando un Stand para
curar a tu padre?
Copy !req
890. ¿Curar?
Copy !req
891. Es lo contrario.
Copy !req
892. Mi padre nunca morirá.
Copy !req
893. Incluso si su cabeza es aplastada,
Copy !req
894. o su cuerpo cortado en pedazos,
Copy !req
895. o si intentamos borrarlo,
no funcionará.
Copy !req
896. A este ritmo,
Copy !req
897. Solo puede vivir para siempre.
Copy !req
898. No puede ser...
Copy !req
899. Él es así todo el día.
Copy !req
900. Día tras día,
Copy !req
901. estaría inútilmente arañando esa caja de basura.
Copy !req
902. ¿No te dije una y otra vez que no
hicieras un desastre?
Copy !req
903. Para.
Copy !req
904. Él es tu padre.
Copy !req
905. Él es mi padre, pero no lo es.
Copy !req
906. No nos recuerda,
Copy !req
907. o a nuestra madre muerta en absoluto.
Copy !req
908. ¿Entiendes lo insoportable que es?
Copy !req
909. Esa es exactamente la razón,
Copy !req
910. Quiero que muera de muerte natural.
Copy !req
911. Cuando esté muerto,
Copy !req
912. mi vida finalmente comenzará.
Copy !req
913. ¡Maldición! Dije que pararas, ¿no?
Copy !req
914. ¡Oye!
Copy !req
915. ¿No tienes otra cosa que hacer?
Copy !req
916. No te acerques.
Copy !req
917. ¡No te entregaré el arco y la flecha!
Copy !req
918. No te equivoques.
Hablaremos de eso más tarde.
Copy !req
919. Lo que me interesa es esta caja.
Copy !req
920. ¡Mira!
Copy !req
921. Es tu foto familiar.
Copy !req
922. Tu padre la ha estado buscando
todos los días.
Copy !req
923. Él recuerda. En el fondo.
Copy !req
924. Sus recuerdos de todos vosotros...
Copy !req
925. Todavía perduran.
Copy !req
926. No me importa ayudarte.
Copy !req
927. Nijimura Keicho.
Copy !req
928. Así es, en lugar de un Stand
que pueda matarlo,
Copy !req
929. encontraste un Stand
que puede curarle.
Copy !req
930. Venga. Dámelos.
Copy !req
931. ¡Los destruiré!
Copy !req
932. No los entregaré.
Copy !req
933. ¡Hermano!
Copy !req
934. Vamos a parar ya.
Copy !req
935. Papá también, podría curarse algún día.
Copy !req
936. ¡Okuyasu!
Copy !req
937. No importa lo que haga, no hay forma
de que pueda regresar.
Copy !req
938. Con este arco y esta flecha
Copy !req
939. ya maté a mucha gente en esta ciudad.
Copy !req
940. La gravedad nos une.
Copy !req
941. La gravedad lo junta todo.
Copy !req
942. No pretendo desafiar ese destino.
Copy !req
943. ¡Te equivocas!
Copy !req
944. El destino se puede cambiar,
como quieras.
Copy !req
945. Así es, hermano. Empecemos de nuevo.
Copy !req
946. Estás...
Copy !req
947. Ya no eres mi hermanito.
Copy !req
948. Hermano...
Copy !req
949. ¡Okuyasu!
Copy !req
950. ¡No te distraigas!
Copy !req
951. ¡Aléjate!
Copy !req
952. Okuyasu...
Copy !req
953. Estás...
Copy !req
954. Siempre...
Copy !req
955. Metiendome en problemas...
Copy !req
956. ¡Hermano!
Copy !req
957. ¡Hermano!
Copy !req
958. Hermano...
Copy !req
959. ¡Hermano!
Copy !req
960. ¡Bastardo! ¿Dónde estás?
Copy !req
961. ¡Okuyasu!
Copy !req
962. Mi hermano...
Copy !req
963. Obtuvo lo que se estaba buscando.
Copy !req
964. Pero al final, hermano...
Copy !req
965. Al final, mi hermano...
Copy !req
966. Me protegió, ¿Verdad?
Copy !req
967. Josuke.
Copy !req
968. Tú también lo viste, ¿Verdad?
Copy !req
969. Sí.
Copy !req
970. Lo vi claramente.
Copy !req
971. ¿En serio?
Copy !req
972. Aquel Stand...
Copy !req
973. Tomó la vida de Nijimura Keicho,
Copy !req
974. y destruyó el arco y la flecha, eh.
Copy !req
975. Sí.
Copy !req
976. Los usuarios de Stands se atraen
los unos a los otros.
Copy !req
977. Ese tipo lo hará un día.
Copy !req
978. Aparecerá frente a mí, seguro.
Copy !req
979. Sí.
Copy !req
980. Josuke.
Copy !req
981. ¿Estarás bien?
Copy !req
982. Jotaro-san.
Copy !req
983. La "Jo" en "Josuke"...
Copy !req
984. Significa "proteger"
Copy !req
985. Para proteger y ayudar a las personas.
Copy !req
986. El abuelo me dio este nombre.
Copy !req
987. Estos 35 años, no intentó ascender,
Copy !req
988. y siempre ha estado protegiendo
a la gente de esta ciudad.
Copy !req
989. Es por eso que también he decidido
Copy !req
990. que voy a continuar los esfuerzos del abuelo.
Copy !req
991. Protegeré esta ciudad.
Copy !req
992. No importa lo que pase.
Copy !req
993. Soy Hirose Koichi.
Copy !req
994. Me mudé a Morioh-cho hace dos semanas.
Copy !req
995. ¡Josuke-kun! ¡Okuyasu-kun!
Copy !req
996. ¡Buenos días!
Copy !req
997. ¡Buenos días!
Copy !req
998. ¡Ey! ¡Angelo!
Copy !req
999. Angelo.
Copy !req
1000. Ey, Angelo.
Copy !req
1001. Luego conocí a estos dos,
Copy !req
1002. y me convertí en un usuario de Stand como ellos.
Copy !req
1003. Un nuevo día comienza.
Copy !req
1004. Es el quinto día desde que una estudiante universitaria
de Futatsumori, Morioh-cho, desapareció.
Copy !req
1005. La policía está investigando una posible conexión con...
Copy !req
1006. La reciente racha de extrañas muertes y desapariciones.
Copy !req