1. "Por mí se va a la ciudad doliente.
Copy !req
2. Por mí se va al eterno sufrimiento.
Copy !req
3. Por mí se va a la gente condenada.
Copy !req
4. Antes de mí no fue cosa creada
Copy !req
5. sino lo eterno
Copy !req
6. y yo duro eternamente.
Copy !req
7. Dejad, los que aquí entráis,
toda esperanza".
Copy !req
8. Ahora están ante la presencia...
Copy !req
9. ¡del maldito rey!
Copy !req
10. ¿Estás listo, John?
Copy !req
11. Sí.
Copy !req
12. ¡Muévanse! ¡Es John Wick!
¡Rápido, rápido!
Copy !req
13. ¡Hijo de puta!
Copy !req
14. ¡Joder, John Wick!
Copy !req
15. ¡Dense prisa!
Copy !req
16. ¡Hijo de puta!
Copy !req
17. ¡Mierda, mierda!
Copy !req
18. Señor Wick.
Copy !req
19. ¿A qué debo el placer?
Copy !req
20. Mi anillo.
Copy !req
21. Mi libertad.
Copy !req
22. Tu anillo ya no existe.
Copy !req
23. Como el Regente que me precedió.
Copy !req
24. Y si viniste pensando que podrías
acabar con esto matándome,
Copy !req
25. estás equivocado.
Copy !req
26. Mi muerte no cambiará el resultado
Copy !req
27. más de lo que puedes
cambiar tu naturaleza.
Copy !req
28. No podemos escapar de lo que somos.
Copy !req
29. Y nadie escapa de La Mesa.
Copy !req
30. La única forma
en la que John Wick será libre
Copy !req
31. o tendrá paz,
ahora o cuando sea...
Copy !req
32. es en la muerte.
Copy !req
33. Lo sé.
Copy !req
34. Me temo que has viajado
hasta muy lejos...
Copy !req
35. por nada.
Copy !req
36. Sí...
Copy !req
37. No del todo.
Copy !req
38. Con el gerente, por favor.
Copy !req
39. Un Heraldo vino a verlo, señor.
Copy !req
40. Debe ser un error.
Copy !req
41. No es ningún error.
Por orden del Marqués,
Copy !req
42. Vincent Bisset de Gramont,
este hotel ha sido condenado.
Copy !req
43. Tiene una hora.
Copy !req
44. Lo está esperando.
Copy !req
45. ¿Pueden hacer esto, señor?
Copy !req
46. El decreto está firmado
por los 12 miembros de La Mesa...
Copy !req
47. lo que le da al Marqués
el poder de autem imperator.
Copy !req
48. Significa que ahora él
es nuestro juez, jurado y...
Copy !req
49. Evacúa el hotel.
Copy !req
50. Las últimas palabras de Ned Kelly
Copy !req
51. mientras el verdugo ajustaba el nudo
alrededor de su cuello, fueron:
Copy !req
52. "Así es la vida". Así es la vida.
Copy !req
53. ¿Te imaginas la aceptación?
La resistencia.
Copy !req
54. No va a morir el día de hoy.
Copy !req
55. Estoy seguro.
Copy !req
56. Tu fe es tan fuerte
como la de David, amigo mío,
Copy !req
57. pero no deberías estar aquí.
Copy !req
58. No será agradable.
Copy !req
59. Así es la vida, señor.
Copy !req
60. Mi padre solía decir:
Copy !req
61. "Como haces una cosa
es como haces todo".
Copy !req
62. Decía que era la primera
y la última regla de vida.
Copy !req
63. ¿Usted cree en las reglas...?
Copy !req
64. ¿señor gerente?
Copy !req
65. Sí.
Copy !req
66. ¿Y en las consecuencias?
Copy !req
67. Desde luego.
Copy !req
68. Y en las segundas oportunidades.
Copy !req
69. En eso diferimos... usted y yo.
Copy !req
70. Las segundas oportunidades
Copy !req
71. son el refugio de los hombres
que fallan.
Copy !req
72. En La Mesa hay quienes culpan
Copy !req
73. a Nueva York por esta atrocidad.
Copy !req
74. Creen que es esta ciudad.
Copy !req
75. La Mesa ha sido permisiva
Copy !req
76. con este maldito lugar
por demasiado tiempo.
Copy !req
77. Y mire adónde nos llevó eso.
Copy !req
78. Le disparé.
Copy !req
79. Y aún vive.
Copy !req
80. Contaminando todo lo que toca.
Copy !req
81. Marqués, con todo respeto, mi hotel...
Copy !req
82. ¿Su hotel?
Copy !req
83. ¿Me permite, señor?
Copy !req
84. Por supuesto.
Copy !req
85. Los Continental y su gerencia
Copy !req
86. son un recordatorio para todos
debajo de La Mesa
Copy !req
87. de que nadie está por encima
de las reglas.
Copy !req
88. Y, sin embargo, aquí estamos.
Copy !req
89. Señor, el Sr. Wick...
Copy !req
90. No estamos aquí por John Wick.
Copy !req
91. Él simplemente es la cara
de su fracaso, señor gerente.
Copy !req
92. La arena en ese reloj es solo un eco
de la paciencia que me queda.
Copy !req
93. Usted ya no es Nueva York.
Copy !req
94. No es nada.
Copy !req
95. Está excomunicado.
Copy !req
96. Por lo tanto...
Copy !req
97. ya no necesita los servicios
de un conserje.
Copy !req
98. Fue un honor...
Copy !req
99. amigo mío.
Copy !req
100. Debí ser yo.
Copy !req
101. Sí.
Copy !req
102. Pero no lo fue.
Copy !req
103. Ahora piense el porqué
Copy !req
104. y quizá uno de nosotros
le sacará provecho a esta conversación.
Copy !req
105. Tráeme a Caine.
Copy !req
106. Tengo un nombre para ti.
Copy !req
107. Con todo respeto...
Copy !req
108. estoy retirado.
Copy !req
109. Se acabó. Estoy fuera.
Copy !req
110. Disiento.
Copy !req
111. No le soy de utilidad.
Copy !req
112. Ni a La Mesa.
Copy !req
113. Tú no decides eso.
Copy !req
114. Debería buscar a alguien más.
Copy !req
115. Estuviste cerca.
Copy !req
116. El día de hoy.
Copy !req
117. Demasiado cerca.
Copy !req
118. La pusiste en peligro.
Copy !req
119. Sé el trato que hice.
Copy !req
120. Un antiguo socio, tengo entendido.
Copy !req
121. Lo fue.
Copy !req
122. Y un amigo.
Copy !req
123. El acuerdo con La Mesa
sigue siendo el mismo.
Copy !req
124. Te damos un nombre
y nos entregas una vida.
Copy !req
125. O...
Copy !req
126. la tomamos.
Copy !req
127. Serviré.
Copy !req
128. Seré de servicio.
Copy !req
129. ¡Excelente!
Copy !req
130. ¿Supongo que tienes una idea
de dónde podría estar?
Copy !req
131. A John Wick le quedan
pocos amigos en el mundo.
Copy !req
132. Y son menos a quienes
les confía su vida.
Copy !req
133. Muy bien.
Copy !req
134. Hotel Continental Sede Osaka
Copy !req
135. Bienvenido al Continental de Osaka.
¿En qué lo puedo ayudar?
Copy !req
136. Quiero una habitación.
Copy !req
137. Me temo que esta sucursal
no admite animales.
Copy !req
138. Es para apoyo emocional.
Copy !req
139. - ¿Es su animal de apoyo?
- Al revés.
Copy !req
140. Yo de ella. ¿Verdad que sí?
Copy !req
141. No puede salir de la habitación.
Copy !req
142. Disfrute su estancia, señor.
Copy !req
143. CONTRATO ABIERTO JOHN WICK
18 MILLONES DE DÓLARES
Copy !req
144. No está mal. Nada mal.
Copy !req
145. 50 MILLONES
45 MILLONES...
Copy !req
146. Hay un perro en mi vestíbulo.
Copy !req
147. - Es un animal de apoyo emocional.
- Claro que sí.
Copy !req
148. La agenda de mañana.
El Sr. Suzuki a las 11:00.
Copy !req
149. Y los Tarasov solicitan
una audiencia a las 2:00.
Copy !req
150. ¿Qué es esto a las 8:00?
Copy !req
151. Cena con tu hija.
Copy !req
152. Dice que le preocupa
que trabajes demasiado.
Copy !req
153. ¿Qué hice para merecer
a una hija tan considerada?
Copy !req
154. - Es buen karma, supongo.
- Así es.
Copy !req
155. ¿Y cómo están nuestros huéspedes?
Copy !req
156. Algunos miembros del club dorado
están ansiosos.
Copy !req
157. Siempre hay algo.
Copy !req
158. Hoy es Nueva York.
Copy !req
159. - ¿Y mi conserje?
- Preocupada.
Copy !req
160. Quizá deberíamos darte
un animal de apoyo emocional.
Copy !req
161. ¿Deberíamos preocuparnos?
Copy !req
162. No hemos hecho nada
para ofender a La Mesa.
Copy !req
163. Tu relación con el Sr. Wick no es
ningún secreto. La Mesa vendrá.
Copy !req
164. Y la recibiremos con gracia.
Copy !req
165. Todo lo que él toca, muere.
Copy !req
166. No oses hablarme de un hombre
al que conozco desde antes que nacieras.
Copy !req
167. Perdóname, padre.
Copy !req
168. Akira.
Copy !req
169. Dile a mi hija que espero con ansias
nuestra cena.
Copy !req
170. Que no entre nadie.
Copy !req
171. Supongo que estás en paz, por fin.
Copy !req
172. Al parecer no.
Copy !req
173. Matar al Regente fue un error,
amigo mío.
Copy !req
174. Su respuesta fue la destrucción
del Continental de Nueva York.
Copy !req
175. Mi hija teme que seamos los siguientes.
Copy !req
176. - ¿Y Winston?
- Vive.
Copy !req
177. Pero ejecutaron a su conserje.
Copy !req
178. Para demostrar un punto.
Copy !req
179. ¿Has pensado dónde termina esto?
Copy !req
180. La Mesa jamás se detendrá.
Copy !req
181. Lo sabes.
Copy !req
182. Solo toma vida...
Copy !req
183. y solo da muerte.
Copy !req
184. Koji...
Copy !req
185. Por molestarte de este modo,
Copy !req
186. te pido perdón.
Copy !req
187. La amistad significa poco
cuando es convenenciera.
Copy !req
188. MESA DE HONOR
MARQUÉS
Copy !req
189. Bienvenido al Continental de Osaka.
¿En qué lo puedo ayudar?
Copy !req
190. El gerente.
Copy !req
191. Desde luego.
Copy !req
192. Por favor, póngase cómodo.
Copy !req
193. Por favor, evacuen a todos...
Con discreción.
Copy !req
194. El único camino al que conduce esto
es la muerte.
Copy !req
195. Voy a matarlos a todos.
Copy !req
196. Creo que lo intentarás...
Copy !req
197. pero nadie, ni siquiera tú,
puede matarlos a todos.
Copy !req
198. ¿Quieres morir?
Copy !req
199. Es tu decisión.
Copy !req
200. Una buena muerte solo llega
después de una buena vida.
Copy !req
201. Hace mucho que tú y yo dejamos atrás
una buena vida, amigo mío.
Copy !req
202. Padre, La Mesa de Honor...
Copy !req
203. ¿Qué hace él aquí?
Copy !req
204. El Sr. Wick es nuestro huésped.
Copy !req
205. Padre...
Copy !req
206. Hablaré con ellos.
No saben que estás aquí.
Copy !req
207. Quédate con el Sr. Wick.
Copy !req
208. Tenemos huéspedes.
Prepárense para ser buenos anfitriones.
Copy !req
209. Bienvenidos al Continental
de Osaka, caballeros.
Copy !req
210. ¿En qué puedo servirles?
Copy !req
211. La Mesa tiene razones para creer
que este hotel le brinda servicio
Copy !req
212. A un Excomulgado.
Copy !req
213. Esa es una acusación muy grave.
Copy !req
214. Necesitaremos acceso total a su hotel.
Copy !req
215. Por supuesto.
Copy !req
216. Pero como bien saben,
ninguna transacción,
Copy !req
217. ni siquiera las suyas,
Copy !req
218. pueden llevarse a cabo
en las instalaciones del Continental.
Copy !req
219. Así que...
Copy !req
220. tendré que pedirles
que entreguen sus armas.
Copy !req
221. - Representamos al Marqués.
- Y yo represento a Osaka.
Copy !req
222. Sus armas. Por favor.
Copy !req
223. No repita el error que cometió
el idiota de Nueva York.
Copy !req
224. Los idiotas hablan,
los cobardes callan...
Copy !req
225. pero los sabios escuchan.
Copy !req
226. ¿Y cuál decides ser?
Copy !req
227. Hola, viejo amigo.
Copy !req
228. Qué gusto que nos visites
después de tantos años.
Copy !req
229. - ¿Ahora trabajas con ellos?
- No.
Copy !req
230. No.
Copy !req
231. ¿Y tu hija? ¿Mia?
Copy !req
232. Viva.
Copy !req
233. ¿Y tu hija, Akira?
Copy !req
234. Se encuentra bien.
Copy !req
235. Me alegra.
Copy !req
236. ¿Sabes?
Copy !req
237. Esto no tiene que acabar en sangre.
Copy !req
238. Entonces, márchense.
Copy !req
239. Nadie desafía a La Mesa.
Recuerdo que tú lo entendías.
Copy !req
240. Y yo recuerdo que tú entendías
el significado de la hermandad.
Copy !req
241. ¡Suficiente!
Copy !req
242. Por orden del Marqués de Gramont,
Copy !req
243. este hotel ha sido desconsagrado.
Copy !req
244. Apártese.
Copy !req
245. No hagas esto, Koji.
Copy !req
246. Lo siento.
Copy !req
247. ¡Disparen!
Copy !req
248. Váyanse.
Copy !req
249. Repliéguense.
Copy !req
250. Aseguren el hotel.
Copy !req
251. Encuentren a Wick.
Copy !req
252. No tiene derecho a estar aquí.
Copy !req
253. Si te encuentran,
La Mesa matará a mi padre...
Copy !req
254. a mí...
Copy !req
255. a todos,
porque tú rompiste las reglas.
Copy !req
256. No debiste venir.
Copy !req
257. El hotel está bajo ataque.
Copy !req
258. ¿Estás armado?
Copy !req
259. Vamos.
Copy !req
260. Deténganlos.
Copy !req
261. ¡Oye, ciego!
Copy !req
262. Haz tu trabajo.
Copy !req
263. ¡Akira!
Copy !req
264. ¿Puedes pararte?
Copy !req
265. Sal por donde llegaste.
Copy !req
266. - Dirígete a la estación Umeda.
- Me quedaré.
Copy !req
267. No rechaces mi regalo hacia ti.
Copy !req
268. Y, John, hazme un pequeño favor.
Copy !req
269. Mata a tantos como puedas.
Copy !req
270. Hecho.
Copy !req
271. ¿John?
Copy !req
272. Caine.
Copy !req
273. Te dieron mi nombre.
Copy !req
274. Sí.
Copy !req
275. Lo lamento.
Copy !req
276. Yo también.
Copy !req
277. No debiste volver.
Copy !req
278. Por el bien de todos.
Copy !req
279. Lo intenté.
Copy !req
280. ¿Lo hiciste?
Copy !req
281. Vamos, John.
Copy !req
282. Acabemos con esto.
Copy !req
283. Sí.
Copy !req
284. Es una buena idea.
Copy !req
285. Hiciste un trato.
Copy !req
286. Igual que tú, John.
Copy !req
287. ¿Familia?
Copy !req
288. Familia.
Copy !req
289. ¿Estás muerto, John?
Copy !req
290. John.
Copy !req
291. Caine.
Copy !req
292. John Wick, contrato abierto,
incremento a 20 millones de yenes.
Copy !req
293. WICK, J.
20 MILLONES
Copy !req
294. ABIERTO
NUEVA YORK
Copy !req
295. 20 millones de dólares.
Copy !req
296. - John Wick, contrato aumentado...
- John Wick...
Copy !req
297. CONTRATO AUMENTADO
20 MILLONES DE DÓLARES
Copy !req
298. CASTILLO DE OSAKA
Copy !req
299. Maldita sea, Johnny...
Copy !req
300. hiciste un gran desastre.
Copy !req
301. No te conozco.
Copy !req
302. Pero yo a ti sí.
Copy !req
303. ¿Eres un rastreador?
Copy !req
304. ¿Cuánto?
Copy !req
305. No lo suficiente.
Copy !req
306. Pero se está acercando.
Copy !req
307. Necesito que tengas más cuidado,
Johnny.
Copy !req
308. Porque ahora estamos juntos en esto.
Copy !req
309. Muy bien, Koji.
Copy !req
310. Solo dime dónde está John
Copy !req
311. y vete de aquí.
Copy !req
312. Márchate.
Copy !req
313. Ve a algún lugar... lejano.
Copy !req
314. Sabes que no lo haré.
Copy !req
315. ¿Estás herido?
Copy !req
316. No le debes nada a John Wick.
Copy !req
317. No tiene un marcador contigo.
Copy !req
318. Debiste caer muy bajo para creer...
Copy !req
319. que las únicas deudas que tenemos...
Copy !req
320. son las de los marcadores.
Copy !req
321. Vamos.
Copy !req
322. No quiero hacer esto.
Copy !req
323. ¡Padre!
Copy !req
324. Mírame.
Copy !req
325. Incluso un ciego sabe que perdiste.
Copy !req
326. Caine...
Copy !req
327. no necesitas ojos para ver
el camino correcto.
Copy !req
328. Solo cuida a tu hija.
Copy !req
329. Eso...
Copy !req
330. Eso hago.
Copy !req
331. ¡No!
Copy !req
332. No lo hagas.
Copy !req
333. Vive.
Copy !req
334. Te estaré esperando.
Copy !req
335. ¿Quién es él?
Copy !req
336. Era un amigo.
Copy !req
337. Mi padre está muerto por tu culpa.
Copy !req
338. Por lo que hiciste.
Copy !req
339. Así que, o lo matas tú...
Copy !req
340. o yo lo haré.
Copy !req
341. Comprendo.
Copy !req
342. Adiós...
Copy !req
343. señor Wick.
Copy !req
344. Gracias por venir.
Copy !req
345. Los desamparados debemos
permanecer unidos, ¿no?
Copy !req
346. Necesito hablar con él.
Copy !req
347. La última vez que hablaste con él
le disparaste en un techo.
Copy !req
348. No tuve opción.
Ellos tenían la ventaja.
Copy !req
349. ¿No?
Copy !req
350. ¿Pero quién tenía el arma?
Copy !req
351. John necesita saber la magnitud
de lo que le espera.
Copy !req
352. El Marqués está descontrolado.
La Mesa le soltó la correa.
Copy !req
353. Mi querido Winston,
tu benevolencia es conmovedora.
Copy !req
354. Pero dime, y dime la verdad...
Copy !req
355. ¿por qué te dejó vivir el francés?
Copy !req
356. Matar a un hombre
puede convertirlo en mártir.
Copy !req
357. Dejarlo con vida...
Copy !req
358. le dice al mundo que es
un cobarde o un traidor.
Copy !req
359. ¿Y tú qué eres?
Copy !req
360. Víctima de agravio.
Copy !req
361. No entiendo cómo
causar estragos en los Continental
Copy !req
362. lo acercará a matar a John Wick.
Copy !req
363. Esta campaña no es
para matar a John Wick.
Copy !req
364. Es para matar la idea de John Wick.
Copy !req
365. Y, para ello, debo destruir
todo lo que esa idea toque.
Copy !req
366. El derramamiento de sangre
en Osaka era innecesario.
Copy !req
367. Derramar sangre era el punto.
Copy !req
368. Te hará elegir.
Copy !req
369. Tú. Ven conmigo.
Copy !req
370. Piensa dos veces antes de aceptar.
Copy !req
371. ¿Tú quién eres?
Copy !req
372. Nadie.
Copy !req
373. La falsa modestia, Don Nadie...
Copy !req
374. es un atributo patético.
Copy !req
375. Un error de juicio en el que,
al tratar de esconder nuestro ego,
Copy !req
376. lo dejamos al desnudo.
Copy !req
377. Lo preguntaré solo una vez.
Copy !req
378. ¿Cómo fuiste capaz de localizarlo?
Copy !req
379. Pague y se lo diré.
Copy !req
380. ¿Cuánto valdría tal servicio?
Copy !req
381. Veinticinco millones...
Copy !req
382. más otro tanto para mi plan de retiro
Copy !req
383. cuando él muera.
Copy !req
384. Lo encontramos una vez.
Lo volveremos a hacer.
Copy !req
385. ¿Eso es antes o después
de que él lo mate?
Copy !req
386. Me caes bien.
Copy !req
387. Veinte millones.
Copy !req
388. Puedo caerle mejor.
Copy !req
389. Veintitrés.
Copy !req
390. Ego...
Copy !req
391. - Don Nadie.
- Son 23.
Copy !req
392. Obviamente puede pagarlos.
Copy !req
393. Por el servicio.
Copy !req
394. ¡Joder!
Copy !req
395. ¡No, no, no! No. Tranquila.
Oye, tranquila. Sentada. Sentada.
Copy !req
396. ¿Qué cojones es esto?
Copy !req
397. Una elección.
Copy !req
398. Puedes sacar el cuchillo
Copy !req
399. o puedes quitar tu mano.
Copy !req
400. Una me muestra a un hombre
comprometido solo consigo mismo
Copy !req
401. y la otra... a un hombre
comprometido con la causa.
Copy !req
402. ¿Cuál eres tú?
Copy !req
403. Feliz cacería.
Copy !req
404. Winston.
Copy !req
405. Jonathan.
Copy !req
406. Mis condolencias.
Copy !req
407. Era un buen hombre.
Copy !req
408. Sí, lo era.
Copy !req
409. Asesinado por nuestros pecados.
Copy !req
410. ¿Quién es él?
Copy !req
411. El Marqués de Gramont.
Copy !req
412. Aclamado solo por su garantía
de matarte.
Copy !req
413. Todos los recursos de La Mesa
están a su disposición.
Copy !req
414. ¿Dónde lo encuentro?
Copy !req
415. París.
Copy !req
416. ¿Dónde terminará?
Copy !req
417. Con él muerto.
Copy !req
418. ¿Y luego?
Copy !req
419. ¿No has aprendido nada?
Copy !req
420. Lo reemplazarán antes
de que su cuerpo se enfríe.
Copy !req
421. Hércules tenía a la Hidra,
tú tienes a La Mesa,
Copy !req
422. pero te quedarás sin balas
antes que ellos sin cabezas.
Copy !req
423. Mátalo, pero hazlo de forma inteligente.
Copy !req
424. Y haz que te conceda tu libertad.
Copy !req
425. ¿Cómo?
Copy !req
426. Voltea sus reglas y consecuencias
en su contra.
Copy !req
427. Desafíalo a un combate individual.
Copy !req
428. Los duelos de La Mesa de Honor
son un mito.
Copy !req
429. Te equivocas.
Copy !req
430. Son un hecho irrefutable
Copy !req
431. y parte del fundamento de La Mesa
Copy !req
432. para alejar a sus miembros
más irascibles de una rotunda guerra.
Copy !req
433. También, ganes o pierdas...
Copy !req
434. es lo que dices querer:
Copy !req
435. una salida.
Copy !req
436. Yo no pertenezco a La Mesa.
Copy !req
437. Tu familia sí.
Copy !req
438. Que ellos lancen el desafío,
y ofrécete como representante.
Copy !req
439. No tengo familia.
Copy !req
440. Los Roma Ruska rompieron mi Resguardo.
Copy !req
441. Entonces, te sugiero
llevar tu culo a Berlín...
Copy !req
442. y arreglarlo.
Copy !req
443. O...
Copy !req
444. escoge una parcela.
Copy !req
445. ¿Tú qué ganas con esto, Winston?
Copy !req
446. Lo que eres tan bueno
consiguiendo, Jonathan.
Copy !req
447. Venganza.
Copy !req
448. SEÑAL DE INDIGENTE=
REFUGIO DEL REY DEL BARRIO
Copy !req
449. Buen revólver...
Copy !req
450. Clásico.
Copy !req
451. ¿Todo?
Copy !req
452. Padre...
Copy !req
453. ¿Sí, hijo?
Copy !req
454. Necesito hablar con el tío Pyotr.
Copy !req
455. Lindo traje.
Copy !req
456. Habla.
Copy !req
457. Está en Berlín, con los Roma Ruska.
Copy !req
458. Puede depositar
la tarifa por búsqueda ahora.
Copy !req
459. No.
Copy !req
460. ¿Perdón?
Copy !req
461. Mata a John Wick y tendrás el dinero.
Copy !req
462. Eso no era parte del trato.
Copy !req
463. El trato fue por tu servicio.
Copy !req
464. Y ahora es una vida por una vida,
Don Nadie.
Copy !req
465. La tuya...
Copy !req
466. o la de él.
Copy !req
467. Cuando termines, tendrás tu recompensa.
Copy !req
468. Y tu pensión.
Copy !req
469. Imbécil.
Copy !req
470. El hijo pródigo regresa...
Copy !req
471. Pero este ya no es tu hogar...
Copy !req
472. Creciste, Katia.
Copy !req
473. Y tú envejeciste.
Copy !req
474. Pero, claro, pasó mucho tiempo.
Copy !req
475. Necesito hablar con él.
Copy !req
476. Olvidas que aún estamos
regidos por La Mesa.
Copy !req
477. Y, hasta donde sé,
tú estás excomunicado
Copy !req
478. y rompieron tu Resguardo.
Copy !req
479. No tienes nada que ver con nosotros.
Copy !req
480. Eso es decisión de Pyotr.
Copy !req
481. ¡Pyotr está muerto!
Copy !req
482. Después de que tú...
Copy !req
483. pusiste una bala
en la cabeza del Regente...
Copy !req
484. el Marqués hizo que pusieran una
en la de Pyotr.
Copy !req
485. Y siguiendo la buena tradición rusa...
Copy !req
486. nos envió la cuenta.
Copy !req
487. Por tu culpa...
Copy !req
488. tuve que arrodillarme ante el hombre
que asesinó a mi padre.
Copy !req
489. Entonces, tenemos un enemigo en común.
Copy !req
490. Podemos ayudarnos mutuamente.
Copy !req
491. No puedes ni ayudarte a ti mismo.
Copy !req
492. ¿Cómo diablos vas a ayudarnos
a nosotros?
Copy !req
493. Matando al Marqués.
Copy !req
494. Simplemente designarán a otro.
Copy !req
495. ¡Lo hará si lo mato en un duelo!
Copy !req
496. Las Viejas Reglas
son claras en ese sentido,
Copy !req
497. pero para que la Mesa apruebe un duelo,
Copy !req
498. necesitaría ser miembro de una familia
Copy !req
499. y tener un Emblema.
Copy !req
500. ¿A cuántos tuviste que matar
para salirte?
Copy !req
501. A muchos.
Copy !req
502. Solo tendrás que matar a uno
para volver.
Copy !req
503. Al bastardo que asesinó a mi padre.
Copy !req
504. Dame su nombre.
Copy !req
505. Killa Harkan.
Copy !req
506. Lo encontrarás en Himmel und Hölle.
Copy !req
507. Cuando esté muerto,
restableceré tu Resguardo.
Copy !req
508. ¿Y la Insignia?
Copy !req
509. Primero Harkan, después hablaremos.
Copy !req
510. Trae una prueba de su muerte.
Copy !req
511. Necesitaré una forma de entrar.
Copy !req
512. Conozco una.
Copy !req
513. Klaus te llevará.
Copy !req
514. Yo soy Klaus.
Copy !req
515. - John.
- ¡Yo soy Klaus!
Copy !req
516. Por favor, dile a tu jefa
que me honra este gesto
Copy !req
517. y que ansío que continúe
nuestra asociación.
Copy !req
518. Yo soy Klaus.
Copy !req
519. El Sr. John Wick...
Copy !req
520. en persona.
Copy !req
521. El Baba Yaga.
Copy !req
522. Debe ser Navidad, ¿no?
Copy !req
523. ¿Dónde están mis modales?
Por favor.
Copy !req
524. ¿Algo de beber, Sr. Wick?
Copy !req
525. Me esperabas.
Copy !req
526. Yo no.
Copy !req
527. Él.
Copy !req
528. John...
Copy !req
529. ¿Cómo estás?
Copy !req
530. Sabías que estaría aquí.
Copy !req
531. Lo sospechaba.
Copy !req
532. Familia.
Copy !req
533. Esa familia lo vendió, Sr. Wick.
Copy !req
534. Lo delataron con la vana esperanza
de salvarse a sí mismos.
Copy !req
535. Es por eso que nunca confío
en los cosacos.
Copy !req
536. Es gente sucia.
Copy !req
537. Esto es personal.
Copy !req
538. Percibo la tensión aquí.
Copy !req
539. Es probable que el Sr. Wick sienta
Copy !req
540. que soy responsable por la muerte...
Copy !req
541. de un amigo en común.
Copy !req
542. Pero yo no maté a Koji.
Tú lo hiciste, John.
Copy !req
543. ¿Saben? Esta discordancia
entre viejos amigos...
Copy !req
544. me entristece.
Copy !req
545. Permítanme ayudar.
Copy !req
546. No.
Copy !req
547. Tenemos un trato.
Copy !req
548. - Teníamos.
- El Marqués...
Copy !req
549. Dudo que le importe
si son balas, espadas o un ciego.
Copy !req
550. Encontramos a alguien afuera.
Copy !req
551. ¿Esto es para mí? ¿Eres...?
Copy !req
552. Nadie.
Copy !req
553. Y no, en realidad es para él.
Copy !req
554. Pues toma asiento, Don Nadie.
Copy !req
555. Emocionante, ¿no?
Copy !req
556. Entonces...
Copy !req
557. tú quieres matarlo.
Copy !req
558. Tú quieres matarlo.
Copy !req
559. Yo quiero matarlo.
Copy !req
560. ¿Qué hay de usted, Sr. Wick?
Copy !req
561. Yo voy a matarte.
Copy !req
562. Por Pyotr. Sí, claro.
Copy !req
563. Pero parece que tenemos...
Copy !req
564. un verdadero problema.
Copy !req
565. Una disyuntiva, podría decirse.
Un dilema de la vida real.
Copy !req
566. Bien...
Copy !req
567. podemos jugar un juego.
Copy !req
568. Una mano.
Copy !req
569. El ganador decide quién vive...
Copy !req
570. y quién no.
Copy !req
571. De acuerdo.
¿Cuál es la apuesta inicial?
Copy !req
572. Más de lo que puedes pagar.
Copy !req
573. Bueno, estoy a una bala
de ser un hombre muy rico.
Copy !req
574. O un hombre muerto.
Copy !req
575. Cinco cartas.
Copy !req
576. Señor Wick.
Copy !req
577. ¿Señor Wick?
Copy !req
578. Mano de hombre muerto, Sr. Wick.
Copy !req
579. Bueno...
Copy !req
580. yo no apuesto.
Copy !req
581. Veamos.
Copy !req
582. Cuatro nueves.
Copy !req
583. Y un cuatro.
Copy !req
584. Muy impresionante.
Copy !req
585. Escalera Real.
Copy !req
586. Bastante bien para un don nadie.
Copy !req
587. Gracias.
Copy !req
588. Un ciego, un tipo con un perro...
Copy !req
589. y John Wick entran a un bar
y se sientan en La Mesa.
Copy !req
590. Eso suena al inicio
de un chiste estupendo
Copy !req
591. o a una oportunidad muy rentable.
Copy !req
592. Uno...
Copy !req
593. cree que puede salirse sirviendo.
Copy !req
594. Uno...
Copy !req
595. cree que puede comprar su salida.
Copy !req
596. Y uno...
Copy !req
597. cree que puede salirse matando.
Copy !req
598. Cada uno de ellos cree
que tiene la mano ganadora.
Copy !req
599. Pero lo que no se dan cuenta...
Copy !req
600. es que en cuanto tomaron
un asiento en La Mesa...
Copy !req
601. - ya habían perdido.
- Déjenme adivinar.
Copy !req
602. ¿Cinco iguales?
Copy !req
603. Sí.
Copy !req
604. Sabía que eras un cretino tramposo.
Copy !req
605. Sí, un cretino.
Copy !req
606. Solo para que lo sepa...
Copy !req
607. lo de Pyotr no fue personal.
Copy !req
608. Quizá un poco.
Copy !req
609. ¡Mata!
Copy !req
610. Se acabó, imbéciles.
Copy !req
611. ¡Oigan! ¡Está por allá!
Copy !req
612. ¡Me disparaste en el culo!
Copy !req
613. ¡Desgraciado!
Copy !req
614. ¡Las bolas!
Copy !req
615. ¿Sabe cuál es su problema, Sr. Wick?
Copy !req
616. Tiene mala suerte.
Copy !req
617. Mala suerte en la vida.
Copy !req
618. En el amor.
Copy !req
619. En la amistad.
Copy !req
620. Y ahora...
Copy !req
621. en la muerte.
Copy !req
622. ¡Muévanse!
Copy !req
623. ¿Por qué no solo se muere?
Copy !req
624. Es mío.
Copy !req
625. Te dije que no hicieras ningún trato.
Copy !req
626. Supongo que el tuyo
tampoco salió bien, ¿eh?
Copy !req
627. Aunque fue terrible
que te quitaran los ojos.
Copy !req
628. No me los quitaron.
Copy !req
629. Yo se los di.
Copy !req
630. Eres hijo de Bielorrusia,
huérfano de nuestra tribu.
Copy !req
631. Estás unido a nosotros. Y nosotros, a ti.
En esta vida y en la próxima.
Copy !req
632. Tu sangre es mi sangre.
Copy !req
633. Tu dolor es mi dolor.
Copy !req
634. Tu vida es mi vida.
Copy !req
635. Bienvenido otra vez, Jardani.
Copy !req
636. Los Roma Ruska respaldarán tu desafío.
Copy !req
637. ¿Quién será tu Segundo?
Copy !req
638. Una advertencia
del costo de la tiranía.
Copy !req
639. Debes de querer unirte a tu conserje.
Copy !req
640. Hoy no.
Copy !req
641. De acuerdo con las antiguas leyes
y tradiciones,
Copy !req
642. John Wick lo convoca a un duelo...
Copy !req
643. para arreglar sus diferencias
de la manera tradicional...
Copy !req
644. como todo caballero debería.
Copy !req
645. Hablas de las tradiciones
como si las conocieras.
Copy !req
646. Un hombre en la posición del Sr. Wick
no puede proponer tal desafío.
Copy !req
647. Tiene la Insignia de su familia.
Copy !req
648. Berlín.
Copy !req
649. El reto de Roma Ruska, la aceptación
del Sr. Wick de vuelta al grupo,
Copy !req
650. todo está ahí.
Copy !req
651. Es historia ya escrita.
Copy !req
652. ¿Y por qué aceptaría esto
de un miembro de segunda?
Copy !req
653. Porque hay reglas, y sin ellas...
Copy !req
654. - Vivimos como los animales.
- Exacto.
Copy !req
655. Los tiempos están cambiando.
Una nueva era está comenzando.
Copy !req
656. Nuevas ideas, nuevas reglas...
Copy !req
657. nueva administración.
Copy !req
658. No obstante, aceptará,
Copy !req
659. porque aún nos regimos por La Mesa.
Copy !req
660. Ni siquiera usted es inmune
a las consecuencias del fracaso.
Copy !req
661. ¿Exactamente cuáles son
los términos del Sr. Wick?
Copy !req
662. La liberación incondicional...
Copy !req
663. de todas y cada una
de sus obligaciones con La Mesa.
Copy !req
664. La historia está llena de marqueses
solo recordados por sus sirvientes.
Copy !req
665. Pero usted...
Copy !req
666. Usted podría ser recordado como el hombre
que hizo que John Wick,
Copy !req
667. el mayor temor de La Mesa,
dejara de ser un problema.
Copy !req
668. Gracias a usted.
Copy !req
669. ¿Y quién podría predecir...
Copy !req
670. cuán alto ese tipo de gloria podría
llevar a un hombre en nuestro mundo?
Copy !req
671. Al mediodía, en la torre Eiffel.
Copy !req
672. Para discutir las reglas.
Copy !req
673. Puedes irte.
Copy !req
674. Cuando termine.
Copy !req
675. Como su Segundo, luego de su victoria,
Copy !req
676. mi excomunicado será levantado,
mi título será restaurado,
Copy !req
677. mi hotel será reconstruido
y reconsagrado...
Copy !req
678. todo pagado por La Mesa.
Copy !req
679. Por supuesto.
Copy !req
680. Estoy impresionado.
Copy !req
681. Como haces una cosa
es como haces todo.
Copy !req
682. Ya he terminado.
Copy !req
683. Creo que te extrañaré
cuando ya no estés.
Copy !req
684. Qué lástima que no pueda decir lo mismo.
Copy !req
685. No lo sabes, ¿verdad?
Copy !req
686. ¿Qué cosa?
Copy !req
687. El Segundo de alguien,
como su patrocinador,
Copy !req
688. sale de pie con su campeón,
o es enterrado a su lado.
Copy !req
689. Son las tradiciones.
Copy !req
690. Así es la vida.
Copy !req
691. De acuerdo con las tradiciones...
Copy !req
692. solo uno puede sobrevivir.
Copy !req
693. ¿Ambos lo comprenden?
Copy !req
694. Muy bien.
Copy !req
695. Las reglas.
Copy !req
696. El desafiado elige primero.
Copy !req
697. Hora.
Copy !req
698. Al amanecer.
Copy !req
699. Ahora.
Copy !req
700. Al amanecer.
Copy !req
701. Ubicación.
Copy !req
702. ¿Vienes aquí...
Copy !req
703. pensando que hay una salida
de este mundo para ti, Sr. Wick?
Copy !req
704. No la hay.
Copy !req
705. El Centro Pompidou.
Copy !req
706. El Sagrado Corazón.
Copy !req
707. El Sagrado Corazón.
Copy !req
708. Armas.
Copy !req
709. Si tú ganas...
Copy !req
710. La Mesa cumplirá su palabra.
Copy !req
711. Tendrás tu libertad...
Copy !req
712. pero no la tomarás.
Copy !req
713. Espadas.
Copy !req
714. Pistolas.
Copy !req
715. Pistolas de duelo. Treinta pasos.
Copy !req
716. En caso de que ambos sobrevivan,
Copy !req
717. cada uno se acercará al otro
en incrementos de diez pasos
Copy !req
718. hasta que quede solo uno.
Copy !req
719. Reglas de combate.
Copy !req
720. Sin piedad.
Copy !req
721. ¿Sabes por qué no tomarás tu libertad?
Copy !req
722. Porque esto es lo que eres.
Copy !req
723. Lo que siempre has sido.
Copy !req
724. Eres un asesino.
Copy !req
725. Un huérfano que sacamos de la calle
y convertimos en un arma.
Copy !req
726. Matar te da un propósito.
Copy !req
727. Un hombre sin propósito...
Copy !req
728. no es nada.
Copy !req
729. Sin piedad.
Copy !req
730. Sin piedad.
Copy !req
731. Si no hay nada más, caballeros...
Copy !req
732. - los veré...
- Una nominación.
Copy !req
733. Es su derecho.
Copy !req
734. ¿Tiene un nombre?
Copy !req
735. Caine.
Copy !req
736. Que así sea.
Copy !req
737. Al amanecer. En el Sagrado Corazón.
Copy !req
738. Pistolas de duelo. Sin piedad.
Copy !req
739. Si el Sr. Wick resulta victorioso,
Copy !req
740. quedará absuelto de todas
sus obligaciones con La Mesa de Honor...
Copy !req
741. y su Segundo será reincorporado...
Copy !req
742. como el gerente del reconstruido
Continental de Nueva York.
Copy !req
743. Si el Marqués Vincent Bisset de Gramont
resulta victorioso...
Copy !req
744. John Wick estará muerto.
Copy !req
745. Así como su Segundo.
Copy !req
746. Justamente.
Copy !req
747. Ahora, si no hay nada más,
caballeros, los veré al amanecer.
Copy !req
748. No presentarse a la hora pactada
Copy !req
749. resultará en incautación
y ejecución inmediata.
Copy !req
750. No hay un John allá afuera.
Copy !req
751. No hay un esposo feliz
con una vida normal.
Copy !req
752. Solo existe John Wick...
Copy !req
753. el asesino.
Copy !req
754. Y te matará.
Copy !req
755. - ¿Tu hotel?
- Sí.
Copy !req
756. - Siempre tienes un plan, ¿cierto?
- ¿No lo tenemos todos?
Copy !req
757. Busquemos refugio
antes de que empiece.
Copy !req
758. - Hay algo que debo hacer antes.
- Mejor pronto que tarde.
Copy !req
759. No lo haré.
Copy !req
760. Luche su propia pelea.
Copy !req
761. ¿No es esto lo que quieres?
Copy !req
762. La confianza de la victoria.
Copy !req
763. Si lo matas, tu hija y tú serán libres.
Copy !req
764. Nadie podrá tocarla.
Copy !req
765. Si no lo haces...
Copy !req
766. ella tendrá que pagar
las consecuencias.
Copy !req
767. Es tu elección.
Copy !req
768. Caine.
Copy !req
769. John.
Copy !req
770. ¿Te despides?
Copy !req
771. Saludo.
Copy !req
772. ¿Crees que tu esposa te escucha?
Copy !req
773. No.
Copy !req
774. ¿Entonces por qué te molestas?
Copy !req
775. Quizá me equivoco.
Copy !req
776. Los muertos ya no están.
Copy !req
777. Solo importan los vivos.
Copy !req
778. Después de que mi hija nació...
Copy !req
779. yo quería dejar esta vida.
Copy !req
780. Creí que lo había hecho.
Copy !req
781. Pero no fue así.
Copy !req
782. Estamos condenados...
Copy !req
783. tú y yo.
Copy !req
784. En eso estamos de acuerdo.
Copy !req
785. Mi hija no lo está.
Copy !req
786. Si es entre ella y tú...
Copy !req
787. tú morirás.
Copy !req
788. Tal vez no.
Copy !req
789. Te extrañé, John.
Copy !req
790. Es maravilloso sentarme
con un amigo.
Copy !req
791. Te veré mañana.
Copy !req
792. ¿Así es como resuelve la situación?
Copy !req
793. Un duelo con El Baba Yaga.
Copy !req
794. Su fracaso sacudirá los cimientos
de La Mesa de Honor.
Copy !req
795. Y convertirá a Wick en un santo.
Copy !req
796. Mi victoria hará lo opuesto.
Copy !req
797. Marqués de Gramont.
Copy !req
798. La ambición de un hombre...
Copy !req
799. jamás debe exceder su valor.
Copy !req
800. Haría bien en recordarlo, señor.
Copy !req
801. Hola, señor Wick.
Copy !req
802. Bienvenido a "La Resistencia".
Copy !req
803. Estás un poco lejos de casa, ¿no?
Copy !req
804. Bueno, tu pequeño acto
de desobediencia incivil me inspiró, John.
Copy !req
805. Estoy expandiendo mis horizontes.
Abriendo las alas.
Copy !req
806. ¿Cómo va la Gran Gira del Adiós?
Copy !req
807. Llegando a su final.
Copy !req
808. Así parece, así parece.
Copy !req
809. Cuarenta y dos regular, ¿cierto?
Copy !req
810. Es completamente de kevlar.
Lo último en moda balística.
Copy !req
811. Apropiado para las ocasiones formales.
Copy !req
812. Bodas, funerales,
duelos de La Mesa de Honor.
Copy !req
813. Después de todo, un hombre tiene que verse
lo mejor posible al momento de casarse.
Copy !req
814. O de ser enterrado.
Copy !req
815. Discúlpeme, señor,
pero esto es una locura.
Copy !req
816. ¿Locura?
Copy !req
817. Confiarle su destino a un ciego.
Copy !req
818. Hay tres tipos de hombres en el mundo.
Copy !req
819. Aquellos con algo por qué vivir...
Copy !req
820. aquellos con algo por qué morir...
Copy !req
821. y aquellos con algo por qué matar.
Copy !req
822. John Wick no tiene nada de eso.
Copy !req
823. Solo es un fantasma
en busca de un cementerio.
Copy !req
824. Pero el ciego...
Copy !req
825. tiene las tres cosas.
Copy !req
826. Además, tengo el presentimiento
de que el Sr. Wick
Copy !req
827. no llegará al duelo para el amanecer.
Copy !req
828. DJ
BUSCAR Y DESTRUIR A JOHN WICK
Copy !req
829. BUSCAR Y DESTRUIR
26 MILLONES DE DÓLARES
Copy !req
830. AL AIRE
Copy !req
831. Escuchen bien...
Copy !req
832. a todos los rítmicos
en La ciudad de las luces,
Copy !req
833. a todos los artistas callejeros
con oído para la acción...
Copy !req
834. a todos mis fieles escuchas
que conocen el ritmo
Copy !req
835. de la calle...
Copy !req
836. esta noche es su oportunidad
para hacer música hermosa.
Copy !req
837. Me pidieron transmitir
una petición especial...
Copy !req
838. de un admirador secreto.
Copy !req
839. Parece que hay una espina
Copy !req
840. en nuestra pequeña porción de paraíso.
Copy !req
841. Un hombre malvado de la Gran Manzana
Copy !req
842. va en línea recta
a nuestro sagrado corazón.
Copy !req
843. Hacemos el llamado para enseñar
sus ritmos más violentos
Copy !req
844. al hombre de negro.
Copy !req
845. Si quieren el premio,
deben terminar antes del amanecer.
Copy !req
846. Este clásico de oro...
Copy !req
847. y hablo de un éxito demoledor...
Copy !req
848. va para usted, Sr. Wick.
Copy !req
849. Y recuerde...
Copy !req
850. no tiene adónde huir.
Copy !req
851. ALIENTO DE DRAGÓN
CALIBRE 12
Copy !req
852. Quiero agradecerles
por escuchar WUXIA,
Copy !req
853. el lugar de todas sus necesidades
informativas y de entretenimiento.
Copy !req
854. Buena cacería.
Copy !req
855. Y así comienza.
Copy !req
856. Voy a necesitar un arma.
Copy !req
857. Creí que nunca la pedirías.
Copy !req
858. Pit Viper nueve milímetros.
Copy !req
859. ¿Cómo la conseguiste?
Copy !req
860. Conozco a alguien
que conoce a alguien...
Copy !req
861. que le disparó a alguien.
Copy !req
862. Tambor con capacidad para 21 disparos
con compensador incorporado
Copy !req
863. para que prácticamente no culatee.
Copy !req
864. Mira frontal de fibra óptica,
Copy !req
865. seguros ambidiestros,
Copy !req
866. brocal ensanchado
para recargas más veloces,
Copy !req
867. gatillo extremo de dos golpes...
Copy !req
868. y para aquellos... ¿cómo decirlo?
Copy !req
869. ¿Encuentros más íntimos?
Copy !req
870. Esta Viper tiene
unos putos colmillos feroces.
Copy !req
871. ¿Qué tanto me puedes
acercar a la iglesia?
Copy !req
872. Amén.
Copy !req
873. Llegamos, caballeros.
Copy !req
874. Su carruaje.
Copy !req
875. Cuando te aconsejé
Copy !req
876. no volver a meter la nariz
en este charco,
Copy !req
877. no pensé que saldría embarrado.
Copy !req
878. Todo habrá terminado después de hoy.
Copy !req
879. Cuando estaba enterrando a Charon...
Copy !req
880. estaba indeciso
sobre qué poner en su lápida.
Copy !req
881. ¿Unas pocas palabras
para resumir toda una vida?
Copy !req
882. "¡Que viva el rey!".
Copy !req
883. Hace años que mandé a hacer la mía.
Copy !req
884. Modesto.
Copy !req
885. Profético.
Copy !req
886. ¿Y qué decidiste?
Copy !req
887. "Amigo".
Copy !req
888. Eso era él, por encima de todo.
Copy !req
889. Un amigo.
Copy !req
890. Adiós y buena suerte, Sr. Wick.
Copy !req
891. Gracias, Rey.
Copy !req
892. Jonathan.
Copy !req
893. Winston.
Copy !req
894. El amanecer es a las 6:03.
Copy !req
895. Por nuestro bien, no llegues tarde.
Copy !req
896. "Amado esposo".
Copy !req
897. Eso es lo que quiero en la mía.
Copy !req
898. "John, amado esposo".
Copy !req
899. Confirmado.
Copy !req
900. Buenas noticias, rítmicos.
Copy !req
901. Tenemos un avistamiento.
Copy !req
902. Nuestro hombre de negro
fue visto en el VII Distrito.
Copy !req
903. Creo que ya es hora
de que lo pintemos de rojo.
Copy !req
904. Parece que nuestros amigos
del gremio
Copy !req
905. metieron la pata...
Copy !req
906. y ahora se dirige al Arco del Triunfo.
Copy !req
907. Veamos quién lo termina.
Copy !req
908. Vamos, amigos.
Copy !req
909. Tenemos que hacerlo mucho mejor.
Copy !req
910. Entonces, ¿quién será
el gran ganador?
Copy !req
911. ¿Quién habla?
Copy !req
912. La pregunta que debería hacer es:
¿Cuánto quieres?
Copy !req
913. Creo que tenemos
la situación bajo control.
Copy !req
914. Porque, como yo lo veo,
Copy !req
915. si Johnny Boy
llega a la iglesia a tiempo,
Copy !req
916. esta podría ser su última noche
como marqués.
Copy !req
917. Una pequeña actualización de tráfico.
Copy !req
918. Me dicen que los chicos de negro
no pudieron hacerlo.
Copy !req
919. Nuestro malvado amigo
se desplaza de nuevo.
Copy !req
920. Se dirige hacia ustedes...
Copy !req
921. mis escuchas del VIII.
Copy !req
922. ¡Muévanse, joder! ¡De prisa!
Copy !req
923. ¡Por la izquierda y por la derecha!
¡Vamos!
Copy !req
924. ¿Sí?
Copy !req
925. Está bien. Tienes un trato.
Copy !req
926. Muy bien, entonces 35.
Copy !req
927. No fue lo que acordamos.
Copy !req
928. Bueno, es la única oferta de hoy.
Copy !req
929. ¡Atácalo!
Copy !req
930. ¡Teléfono!
Copy !req
931. - ¿Qué?
- Ahora, escúchame...
Copy !req
932. Cuarenta.
Copy !req
933. Paga por el servicio.
Copy !req
934. Bien.
Copy !req
935. Buenas noticias, rítmicos.
Copy !req
936. La lotería acaba de subir.
Copy !req
937. CONTRATO AUMENTADO
40 MILLONES DE DÓLARES
Copy !req
938. ¡Oye!
¿Quieres pelear conmigo, imbécil?
Copy !req
939. ¡Lo vamos a...!
Copy !req
940. - ¡Está muerto!
- ¡Vamos...!
Copy !req
941. Último grupo, ¡cuidado!
Copy !req
942. ¡Va al siguiente piso!
¡El segundo! ¡Vamos!
Copy !req
943. ¡A la izquierda!
Copy !req
944. ¡Encuéntrenlo!
¡No es invisible!
Copy !req
945. ¡Joder, muévanse!
¡Rápido! ¡Vamos!
Copy !req
946. ¡Vamos! ¡Rápido, joder!
Copy !req
947. A todos los rítmicos
que se mantienen al margen...
Copy !req
948. el Sr. Wick tiene la iglesia
a la vista.
Copy !req
949. Se nos acaba el tiempo.
Copy !req
950. Es la última oportunidad
para ganar el premio
Copy !req
951. antes del último
amanecer del Sr. Wick.
Copy !req
952. ¿Quién, allá afuera,
subirá esos 222 escalones?
Copy !req
953. Buena suerte.
Copy !req
954. Parece que el Sr. Wick
no nos acompañará.
Copy !req
955. ¿John?
Copy !req
956. ¿John?
Copy !req
957. Caine.
Copy !req
958. ¿A qué hora es el amanecer?
Copy !req
959. En dos...
Copy !req
960. tal vez tres minutos.
Copy !req
961. Necesito que llegues
a la cima de la escalinata, John.
Copy !req
962. Sí.
Copy !req
963. ¿Estás listo?
Copy !req
964. Sí.
Copy !req
965. ¿A las doce o a las nueve?
Copy !req
966. A las nueve.
Copy !req
967. - Seis arriba.
- Gracias.
Copy !req
968. Adiós, señor Wick.
Copy !req
969. No puedes dispararme.
Copy !req
970. - Sí, tienes razón.
- Pero yo puedo dispararle a él.
Copy !req
971. Pero puedo golpearte, hijo de puta.
Copy !req
972. Vamos, John.
Copy !req
973. Las bolas.
Copy !req
974. Golpeaste a mi cachorro.
Copy !req
975. Sabes que me debes una.
Copy !req
976. Sí.
Copy !req
977. No es personal, John.
Copy !req
978. Ya estamos a mano.
Copy !req
979. Sí.
Copy !req
980. Entonces, comencemos.
Copy !req
981. Buscamos la verdad,
y superaremos las consecuencias.
Copy !req
982. - Consecuencias.
- Consecuencias.
Copy !req
983. Vamos, bebe.
Copy !req
984. A sus posiciones, caballeros.
Copy !req
985. Te veré en la siguiente vida, hermano.
Copy !req
986. Treinta pasos.
Copy !req
987. - Recuerda a tu hija.
- ¡Jódase!
Copy !req
988. Qué hermoso amanecer.
Copy !req
989. ¿Unas últimas palabras, Winston?
Copy !req
990. Solo diviértete.
Copy !req
991. ¿Está listo, señor Caine?
Copy !req
992. ¿Señor Wick?
Copy !req
993. Encomiendo sus almas a Dios.
Copy !req
994. Comenzamos como terminamos.
Copy !req
995. Cenizas a las cenizas, polvo al polvo.
Copy !req
996. ¡Fuego!
Copy !req
997. Veinte pasos.
Copy !req
998. ¡Fuego!
Copy !req
999. Muy bien.
Copy !req
1000. Diez pasos.
Copy !req
1001. Solo mátalo.
Copy !req
1002. Los que se aferran a la muerte...
Copy !req
1003. viven.
Copy !req
1004. Y los que se aferran a la vida...
Copy !req
1005. mueren.
Copy !req
1006. ¡Fuego!
Copy !req
1007. ¡Alto!
Copy !req
1008. Como tu patrocinador...
Copy !req
1009. reclamo el tiro de gracia.
Copy !req
1010. Tu arma, dámela.
Copy !req
1011. ¿Mi hija es libre ahora?
Copy !req
1012. Sí. Tu hija y tú. Disfrútenlo.
Copy !req
1013. Reglas.
Copy !req
1014. Imbécil arrogante.
Copy !req
1015. Él no disparó.
Copy !req
1016. Consecuencias.
Copy !req
1017. Eso fue grandioso.
Copy !req
1018. Su obligación con La Mesa...
Copy !req
1019. ha sido cumplida, John Wick.
Copy !req
1020. Es libre.
Copy !req
1021. Al igual que usted y su hija, señor.
Copy !req
1022. Usted será reincorporado, Sr. Gerente.
Copy !req
1023. Se cumplirán... todas sus condiciones.
Copy !req
1024. Nuestra transacción aquí
ahora está concluida.
Copy !req
1025. Buen día.
Copy !req
1026. Hermano.
Copy !req
1027. Me debes una.
Copy !req
1028. Sí.
Copy !req
1029. Winston.
Copy !req
1030. Jonathan.
Copy !req
1031. ¿Me llevarás a casa?
Copy !req
1032. Desde luego.
Copy !req
1033. Helen...
Copy !req
1034. HELEN WICK, AMADA ESPOSA
JOHN WICK, AMADO ESPOSO
Copy !req
1035. Nunca pensé que vería este día.
Copy !req
1036. ¿Dónde crees que esté,
en el cielo o en el infierno?
Copy !req
1037. ¿Quién sabe?
Copy !req
1038. Adiós, hijo mío.
Copy !req