1. "Por mí se va a la ciudad doliente.
Copy !req
2. Por mí se va al eterno sufrimiento.
Copy !req
3. Por mí se va a la gente condenada.
Copy !req
4. Antes de mí no fue cosa creada
Copy !req
5. sino lo eterno
Copy !req
6. y yo duro eternamente.
Copy !req
7. Dejad, los que aquí entráis,
toda esperanza".
Copy !req
8. Ahora están ante la presencia...
Copy !req
9. ¡del maldito rey!
Copy !req
10. ¿Estás listo, John?
Copy !req
11. Sí.
Copy !req
12. ¡Muévanse! ¡Es John Wick!
¡Rápido, rápido!
Copy !req
13. ¡Hijo de puta!
Copy !req
14. ¡Carajo, John Wick!
Copy !req
15. ¡Dense prisa!
Copy !req
16. ¡Hijo de puta!
Copy !req
17. ¡Mierda, mierda!
Copy !req
18. Señor Wick.
Copy !req
19. ¿A qué debo el placer?
Copy !req
20. Mi anillo.
Copy !req
21. Mi libertad.
Copy !req
22. Tu anillo ya no existe.
Copy !req
23. Como el Regente que me precedió.
Copy !req
24. Y si viniste pensando que podrías
acabar con esto matándome,
Copy !req
25. estás equivocado.
Copy !req
26. Mi muerte no cambiará el resultado
Copy !req
27. más de lo que puedes
cambiar tu naturaleza.
Copy !req
28. No podemos escapar de lo que somos.
Copy !req
29. Y nadie escapa de La Mesa.
Copy !req
30. La única forma
en la que John Wick será libre
Copy !req
31. o tendrá paz,
ahora o cuando sea...
Copy !req
32. es en la muerte.
Copy !req
33. Lo sé.
Copy !req
34. Me temo que has viajado
hasta muy lejos...
Copy !req
35. por nada.
Copy !req
36. Sí...
Copy !req
37. No del todo.
Copy !req
38. Con el gerente, por favor.
Copy !req
39. Un Heraldo vino a verlo, señor.
Copy !req
40. Debe ser un error.
Copy !req
41. No es ningún error.
Por orden del Marqués,
Copy !req
42. Vincent Bisset de Gramont,
este hotel ha sido condenado.
Copy !req
43. Tiene una hora.
Copy !req
44. Lo está esperando.
Copy !req
45. ¿Pueden hacer esto, señor?
Copy !req
46. El decreto está firmado
por los 12 miembros de La Mesa...
Copy !req
47. lo que le da al Marqués
el poder de autem imperator.
Copy !req
48. Significa que ahora él
es nuestro juez, jurado y...
Copy !req
49. Evacúa el hotel.
Copy !req
50. Las últimas palabras de Ned Kelly
Copy !req
51. mientras el verdugo ajustaba el nudo
alrededor de su cuello, fueron:
Copy !req
52. "Así es la vida". Así es la vida.
Copy !req
53. ¿Te imaginas la aceptación?
La resistencia.
Copy !req
54. No va a morir el día de hoy.
Copy !req
55. Estoy seguro.
Copy !req
56. Tu fe es tan fuerte
como la de David, amigo mío,
Copy !req
57. pero no deberías estar aquí.
Copy !req
58. No será agradable.
Copy !req
59. Así es la vida, señor.
Copy !req
60. Mi padre solía decir:
Copy !req
61. "Como haces una cosa
es como haces todo".
Copy !req
62. Decía que era la primera
y la última regla de vida.
Copy !req
63. ¿Usted cree en las reglas...
Copy !req
64. señor gerente?
Copy !req
65. Sí.
Copy !req
66. ¿Y en las consecuencias?
Copy !req
67. Desde luego.
Copy !req
68. Y en las segundas oportunidades.
Copy !req
69. En eso diferimos... usted y yo.
Copy !req
70. Las segundas oportunidades
Copy !req
71. son el refugio de los hombres
que fallan.
Copy !req
72. En La Mesa hay quienes culpan
Copy !req
73. a Nueva York por esta atrocidad.
Copy !req
74. Creen que es esta ciudad.
Copy !req
75. La Mesa ha sido permisiva
Copy !req
76. con este maldito lugar
por demasiado tiempo.
Copy !req
77. Y mire adónde nos llevó eso.
Copy !req
78. Le disparé.
Copy !req
79. Y aún vive.
Copy !req
80. Contaminando todo lo que toca.
Copy !req
81. Marqués, con todo respeto, mi hotel...
Copy !req
82. ¿Su hotel?
Copy !req
83. ¿Me permite, señor?
Copy !req
84. Por supuesto.
Copy !req
85. Los Continental y su gerencia
Copy !req
86. son un recordatorio para todos
debajo de La Mesa
Copy !req
87. de que nadie está por encima
de las reglas.
Copy !req
88. Y, sin embargo, aquí estamos.
Copy !req
89. Señor, el Sr. Wick...
Copy !req
90. No estamos aquí por John Wick.
Copy !req
91. Él simplemente es la cara
de su fracaso, señor gerente.
Copy !req
92. La arena en ese reloj es solo un eco
de la paciencia que me queda.
Copy !req
93. Usted ya no es Nueva York.
Copy !req
94. No es nada.
Copy !req
95. Está excomunicado.
Copy !req
96. Por lo tanto...
Copy !req
97. ya no necesita los servicios
de un conserje.
Copy !req
98. Fue un honor...
Copy !req
99. amigo mío.
Copy !req
100. Debí ser yo.
Copy !req
101. Sí.
Copy !req
102. Pero no lo fue.
Copy !req
103. Ahora piense el porqué
Copy !req
104. y quizá uno de nosotros
le sacará provecho a esta conversación.
Copy !req
105. Tráeme a Caine.
Copy !req
106. Tengo un nombre para ti.
Copy !req
107. Con todo respeto...
Copy !req
108. estoy retirado.
Copy !req
109. Se acabó. Estoy fuera.
Copy !req
110. Disiento.
Copy !req
111. No le soy de utilidad.
Copy !req
112. Ni a La Mesa.
Copy !req
113. Tú no decides eso.
Copy !req
114. Debería buscar a alguien más.
Copy !req
115. Estuviste cerca.
Copy !req
116. El día de hoy.
Copy !req
117. Demasiado cerca.
Copy !req
118. La pusiste en peligro.
Copy !req
119. Sé el trato que hice.
Copy !req
120. Un antiguo socio, tengo entendido.
Copy !req
121. Lo fue.
Copy !req
122. Y un amigo.
Copy !req
123. El acuerdo con La Mesa
sigue siendo el mismo.
Copy !req
124. Te damos un nombre
y nos entregas una vida.
Copy !req
125. O...
Copy !req
126. la tomamos.
Copy !req
127. Serviré.
Copy !req
128. Seré de servicio.
Copy !req
129. ¡Excelente!
Copy !req
130. ¿Supongo que tienes una idea
de dónde podría estar?
Copy !req
131. A John Wick le quedan
pocos amigos en el mundo.
Copy !req
132. Y son menos a quienes
les confía su vida.
Copy !req
133. Muy bien.
Copy !req
134. Hotel Continental
Sede Osaka
Copy !req
135. Bienvenido al Continental de Osaka.
¿En qué lo puedo ayudar?
Copy !req
136. Quiero una habitación.
Copy !req
137. Me temo que esta sucursal
no admite animales.
Copy !req
138. Es para apoyo emocional.
Copy !req
139. - ¿Es su animal de apoyo?
- Al revés.
Copy !req
140. Yo de ella. ¿Verdad que sí?
Copy !req
141. No puede salir de la habitación.
Copy !req
142. Disfrute su estancia, señor.
Copy !req
143. 18 MILLONES DE DÓLARES
Copy !req
144. No está mal. Nada mal.
Copy !req
145. 50 MILLONES
45 MILLONES...
Copy !req
146. Hay un perro en mi vestíbulo.
Copy !req
147. - Es un animal de apoyo emocional.
- Claro que sí.
Copy !req
148. La agenda de mañana.
El Sr. Suzuki a las 11:00.
Copy !req
149. Y los Tarasov solicitan
una audiencia a las 2:00.
Copy !req
150. ¿Qué es esto a las 8:00?
Copy !req
151. Cena con tu hija.
Copy !req
152. Dice que le preocupa
que trabajes demasiado.
Copy !req
153. ¿Qué hice para merecer
a una hija tan considerada?
Copy !req
154. - Es buen karma, supongo.
- Así es.
Copy !req
155. ¿Y cómo están nuestros huéspedes?
Copy !req
156. Algunos miembros del club dorado
están ansiosos.
Copy !req
157. Siempre hay algo.
Copy !req
158. Hoy es Nueva York.
Copy !req
159. - ¿Y mi conserje?
- Preocupada.
Copy !req
160. Quizá deberíamos darte
un animal de apoyo emocional.
Copy !req
161. ¿Deberíamos preocuparnos?
Copy !req
162. No hemos hecho nada
para ofender a La Mesa.
Copy !req
163. Tu relación con el Sr. Wick no es
ningún secreto. La Mesa vendrá.
Copy !req
164. Y la recibiremos con gracia.
Copy !req
165. Todo lo que él toca, muere.
Copy !req
166. No oses hablarme de un hombre
al que conozco desde antes que nacieras.
Copy !req
167. Perdóname, padre.
Copy !req
168. Akira.
Copy !req
169. Dile a mi hija que espero con ansias
nuestra cena.
Copy !req
170. Que no entre nadie.
Copy !req
171. Supongo que estás en paz, por fin.
Copy !req
172. Al parecer no.
Copy !req
173. Matar al Regente fue un error,
amigo mío.
Copy !req
174. Su respuesta fue la destrucción
del Continental de Nueva York.
Copy !req
175. Mi hija teme que seamos los siguientes.
Copy !req
176. - ¿Y Winston?
- Vive.
Copy !req
177. Pero ejecutaron a su conserje.
Copy !req
178. Para demostrar un punto.
Copy !req
179. ¿Has pensado dónde termina esto?
Copy !req
180. La Mesa jamás se detendrá.
Copy !req
181. Lo sabes.
Copy !req
182. Solo toma vida...
Copy !req
183. y solo da muerte.
Copy !req
184. Koji...
Copy !req
185. Por molestarte de este modo,
Copy !req
186. te pido perdón.
Copy !req
187. La amistad significa poco
cuando es convenenciera.
Copy !req
188. Bienvenido al Continental de Osaka.
¿En qué lo puedo ayudar?
Copy !req
189. El gerente.
Copy !req
190. Desde luego.
Copy !req
191. Por favor, póngase cómodo.
Copy !req
192. Por favor, evacuen a todos...
Con discreción.
Copy !req
193. El único camino al que conduce esto
es la muerte.
Copy !req
194. Voy a matarlos a todos.
Copy !req
195. Creo que lo intentarás...
Copy !req
196. pero nadie, ni siquiera tú,
puede matarlos a todos.
Copy !req
197. ¿Quieres morir?
Copy !req
198. Es tu decisión.
Copy !req
199. Una buena muerte solo llega
después de una buena vida.
Copy !req
200. Hace mucho que tú y yo dejamos atrás
una buena vida, amigo mío.
Copy !req
201. Padre, La Mesa de Honor...
Copy !req
202. ¿Qué hace él aquí?
Copy !req
203. El Sr. Wick es nuestro huésped.
Copy !req
204. Padre...
Copy !req
205. Hablaré con ellos.
No saben que estás aquí.
Copy !req
206. Quédate con el Sr. Wick.
Copy !req
207. Tenemos huéspedes.
Prepárense para ser buenos anfitriones.
Copy !req
208. Bienvenidos al Continental
de Osaka, caballeros.
Copy !req
209. ¿En qué puedo servirles?
Copy !req
210. La Mesa tiene razones para creer
que este hotel le brinda servicio
Copy !req
211. A un Excomulgado.
Copy !req
212. Esa es una acusación muy grave.
Copy !req
213. Necesitaremos acceso total a su hotel.
Copy !req
214. Por supuesto.
Copy !req
215. Pero como bien saben,
ninguna transacción,
Copy !req
216. ni siquiera las suyas,
Copy !req
217. pueden llevarse a cabo
en las instalaciones del Continental.
Copy !req
218. Así que...
Copy !req
219. tendré que pedirles
que entreguen sus armas.
Copy !req
220. - Representamos al Marqués.
- Y yo represento a Osaka.
Copy !req
221. Sus armas. Por favor.
Copy !req
222. No repita el error que cometió
el idiota de Nueva York.
Copy !req
223. Los idiotas hablan,
los cobardes callan...
Copy !req
224. pero los sabios escuchan.
Copy !req
225. ¿Y cuál decides ser?
Copy !req
226. Hola, viejo amigo.
Copy !req
227. Qué gusto que nos visites
después de tantos años.
Copy !req
228. - ¿Ahora trabajas con ellos?
- No.
Copy !req
229. No.
Copy !req
230. ¿Y tu hija? ¿Mia?
Copy !req
231. Viva.
Copy !req
232. ¿Y tu hija, Akira?
Copy !req
233. Se encuentra bien.
Copy !req
234. Me alegra.
Copy !req
235. ¿Sabes?
Copy !req
236. Esto no tiene que acabar en sangre.
Copy !req
237. Entonces, márchense.
Copy !req
238. Nadie desafía a La Mesa.
Recuerdo que tú lo entendías.
Copy !req
239. Y yo recuerdo que tú entendías
el significado de la hermandad.
Copy !req
240. ¡Suficiente!
Copy !req
241. Por orden del Marqués de Gramont,
Copy !req
242. este hotel ha sido desconsagrado.
Copy !req
243. Apártese.
Copy !req
244. No hagas esto, Koji.
Copy !req
245. Lo siento.
Copy !req
246. ¡Disparen!
Copy !req
247. Váyanse.
Copy !req
248. Repliéguense.
Copy !req
249. Aseguren el hotel.
Copy !req
250. Encuentren a Wick.
Copy !req
251. No tiene derecho a estar aquí.
Copy !req
252. Si te encuentran,
La Mesa matará a mi padre...
Copy !req
253. a mí...
Copy !req
254. a todos,
porque tú rompiste las reglas.
Copy !req
255. No debiste venir.
Copy !req
256. El hotel está bajo ataque.
Copy !req
257. ¿Estás armado?
Copy !req
258. Vamos.
Copy !req
259. Deténganlos.
Copy !req
260. ¡Oye, ciego!
Copy !req
261. Haz tu trabajo.
Copy !req
262. ¡Akira!
Copy !req
263. ¿Puedes pararte?
Copy !req
264. Sal por donde llegaste.
Copy !req
265. - Dirígete a la estación Umeda.
- Me quedaré.
Copy !req
266. No rechaces mi regalo hacia ti.
Copy !req
267. Y, John, hazme un pequeño favor.
Copy !req
268. Mata a tantos como puedas.
Copy !req
269. Hecho.
Copy !req
270. ¿John?
Copy !req
271. Caine.
Copy !req
272. Te dieron mi nombre.
Copy !req
273. Sí.
Copy !req
274. Lo lamento.
Copy !req
275. Yo también.
Copy !req
276. No debiste volver.
Copy !req
277. Por el bien de todos.
Copy !req
278. Lo intenté.
Copy !req
279. ¿Lo hiciste?
Copy !req
280. Vamos, John.
Copy !req
281. Acabemos con esto.
Copy !req
282. Sí.
Copy !req
283. Es una buena idea.
Copy !req
284. Hiciste un trato.
Copy !req
285. Igual que tú, John.
Copy !req
286. ¿Familia?
Copy !req
287. Familia.
Copy !req
288. ¿Estás muerto, John?
Copy !req
289. John.
Copy !req
290. Caine.
Copy !req
291. John Wick, contrato abierto,
incremento a 20 millones de yenes.
Copy !req
292. WICK, J.
20 MILLONES
Copy !req
293. 20 millones de dólares.
Copy !req
294. - John Wick, contrato aumentado...
- John Wick...
Copy !req
295. 20 MILLONES DE DÓLARES
Copy !req
296. Maldita sea, Johnny...
Copy !req
297. hiciste un gran desastre.
Copy !req
298. No te conozco.
Copy !req
299. Pero yo a ti sí.
Copy !req
300. ¿Eres un rastreador?
Copy !req
301. ¿Cuánto?
Copy !req
302. No lo suficiente.
Copy !req
303. Pero se está acercando.
Copy !req
304. Necesito que tengas más cuidado,
Johnny.
Copy !req
305. Porque ahora estamos juntos en esto.
Copy !req
306. Muy bien, Koji.
Copy !req
307. Solo dime dónde está John
Copy !req
308. y vete de aquí.
Copy !req
309. Márchate.
Copy !req
310. Ve a algún lugar... lejano.
Copy !req
311. Sabes que no lo haré.
Copy !req
312. ¿Estás herido?
Copy !req
313. No le debes nada a John Wick.
Copy !req
314. No tiene un marcador contigo.
Copy !req
315. Debiste caer muy bajo para creer...
Copy !req
316. que las únicas deudas que tenemos...
Copy !req
317. son las de los marcadores.
Copy !req
318. Vamos.
Copy !req
319. No quiero hacer esto.
Copy !req
320. ¡Padre!
Copy !req
321. Mírame.
Copy !req
322. Incluso un ciego sabe que perdiste.
Copy !req
323. Caine...
Copy !req
324. no necesitas ojos para ver
el camino correcto.
Copy !req
325. Solo cuida a tu hija.
Copy !req
326. Eso...
Copy !req
327. Eso hago.
Copy !req
328. ¡No!
Copy !req
329. No lo hagas.
Copy !req
330. Vive.
Copy !req
331. Te estaré esperando.
Copy !req
332. ¿Quién es él?
Copy !req
333. Era un amigo.
Copy !req
334. Mi padre está muerto por tu culpa.
Copy !req
335. Por lo que hiciste.
Copy !req
336. Así que, o lo matas tú...
Copy !req
337. o yo lo haré.
Copy !req
338. Comprendo.
Copy !req
339. Adiós...
Copy !req
340. señor Wick.
Copy !req
341. Gracias por venir.
Copy !req
342. Los desamparados debemos
permanecer unidos, ¿no?
Copy !req
343. Necesito hablar con él.
Copy !req
344. La última vez que hablaste con él
le disparaste en un techo.
Copy !req
345. No tuve opción.
Ellos tenían la ventaja.
Copy !req
346. ¿No?
Copy !req
347. ¿Pero quién tenía el arma?
Copy !req
348. John necesita saber la magnitud
de lo que le espera.
Copy !req
349. El Marqués está descontrolado.
La Mesa le soltó la correa.
Copy !req
350. Mi querido Winston,
tu benevolencia es conmovedora.
Copy !req
351. Pero dime, y dime la verdad...
Copy !req
352. ¿por qué te dejó vivir el francés?
Copy !req
353. Matar a un hombre
puede convertirlo en mártir.
Copy !req
354. Dejarlo con vida...
Copy !req
355. le dice al mundo que es
un cobarde o un traidor.
Copy !req
356. ¿Y tú qué eres?
Copy !req
357. Víctima de agravio.
Copy !req
358. No entiendo cómo
causar estragos en los Continental
Copy !req
359. lo acercará a matar a John Wick.
Copy !req
360. Esta campaña no es
para matar a John Wick.
Copy !req
361. Es para matar la idea de John Wick.
Copy !req
362. Y, para ello, debo destruir
todo lo que esa idea toque.
Copy !req
363. El derramamiento de sangre
en Osaka era innecesario.
Copy !req
364. Derramar sangre era el punto.
Copy !req
365. Te hará elegir.
Copy !req
366. Tú. Ven conmigo.
Copy !req
367. Piensa dos veces antes de aceptar.
Copy !req
368. ¿Tú quién eres?
Copy !req
369. Nadie.
Copy !req
370. La falsa modestia, Don Nadie...
Copy !req
371. es un atributo patético.
Copy !req
372. Un error de juicio en el que,
al tratar de esconder nuestro ego,
Copy !req
373. lo dejamos al desnudo.
Copy !req
374. Lo preguntaré solo una vez.
Copy !req
375. ¿Cómo fuiste capaz de localizarlo?
Copy !req
376. Pague y se lo diré.
Copy !req
377. ¿Cuánto valdría tal servicio?
Copy !req
378. Veinticinco millones...
Copy !req
379. más otro tanto para mi plan de retiro
Copy !req
380. cuando él muera.
Copy !req
381. Lo encontramos una vez.
Lo volveremos a hacer.
Copy !req
382. ¿Eso es antes o después
de que él lo mate?
Copy !req
383. Me caes bien.
Copy !req
384. Veinte millones.
Copy !req
385. Puedo caerle mejor.
Copy !req
386. Veintitrés.
Copy !req
387. Ego...
Copy !req
388. - Don Nadie.
- Son 23.
Copy !req
389. Obviamente puede pagarlos.
Copy !req
390. Por el servicio.
Copy !req
391. ¡Carajo!
Copy !req
392. ¡No, no, no! No. Tranquila.
Oye, tranquila. Sentada. Sentada.
Copy !req
393. ¿Qué carajo es esto?
Copy !req
394. Una elección.
Copy !req
395. Puedes sacar el cuchillo
Copy !req
396. o puedes quitar tu mano.
Copy !req
397. Una me muestra a un hombre
comprometido solo consigo mismo
Copy !req
398. y la otra... a un hombre
comprometido con la causa.
Copy !req
399. ¿Cuál eres tú?
Copy !req
400. Feliz cacería.
Copy !req
401. Winston.
Copy !req
402. Jonathan.
Copy !req
403. Mis condolencias.
Copy !req
404. Era un buen hombre.
Copy !req
405. Sí, lo era.
Copy !req
406. Asesinado por nuestros pecados.
Copy !req
407. ¿Quién es él?
Copy !req
408. El Marqués de Gramont.
Copy !req
409. Aclamado solo por su garantía
de matarte.
Copy !req
410. Todos los recursos de La Mesa
están a su disposición.
Copy !req
411. ¿Dónde lo encuentro?
Copy !req
412. París.
Copy !req
413. ¿Dónde terminará?
Copy !req
414. Con él muerto.
Copy !req
415. ¿Y luego?
Copy !req
416. ¿No has aprendido nada?
Copy !req
417. Lo reemplazarán antes
de que su cuerpo se enfríe.
Copy !req
418. Hércules tenía a la Hidra,
tú tienes a La Mesa,
Copy !req
419. pero te quedarás sin balas
antes que ellos sin cabezas.
Copy !req
420. Mátalo, pero hazlo de forma inteligente.
Copy !req
421. Y haz que te conceda tu libertad.
Copy !req
422. ¿Cómo?
Copy !req
423. Voltea sus reglas y consecuencias
en su contra.
Copy !req
424. Desafíalo a un combate individual.
Copy !req
425. Los duelos de La Mesa de Honor
son un mito.
Copy !req
426. Te equivocas.
Copy !req
427. Son un hecho irrefutable
Copy !req
428. y parte del fundamento de La Mesa
Copy !req
429. para alejar a sus miembros
más irascibles de una rotunda guerra.
Copy !req
430. También, ganes o pierdas...
Copy !req
431. es lo que dices querer:
Copy !req
432. una salida.
Copy !req
433. Yo no pertenezco a La Mesa.
Copy !req
434. Tu familia sí.
Copy !req
435. Que ellos lancen el desafío,
y ofrécete como representante.
Copy !req
436. No tengo familia.
Copy !req
437. Los Roma Ruska rompieron mi Resguardo.
Copy !req
438. Entonces, te sugiero
llevar tu trasero a Berlín...
Copy !req
439. y arreglarlo.
Copy !req
440. O...
Copy !req
441. escoge una parcela.
Copy !req
442. ¿Tú qué ganas con esto, Winston?
Copy !req
443. Lo que eres tan bueno
consiguiendo, Jonathan.
Copy !req
444. Venganza.
Copy !req
445. SEÑAL DE INDIGENTE=
Copy !req
446. Buen revólver...
Copy !req
447. Clásico.
Copy !req
448. ¿Todo?
Copy !req
449. Padre...
Copy !req
450. ¿Sí, hijo?
Copy !req
451. Necesito hablar con el tío Pyotr.
Copy !req
452. Lindo traje.
Copy !req
453. Habla.
Copy !req
454. Está en Berlín, con los Roma Ruska.
Copy !req
455. Puede depositar
la tarifa por búsqueda ahora.
Copy !req
456. No.
Copy !req
457. ¿Perdón?
Copy !req
458. Mata a John Wick y tendrás el dinero.
Copy !req
459. Eso no era parte del trato.
Copy !req
460. El trato fue por tu servicio.
Copy !req
461. Y ahora es una vida por una vida,
Don Nadie.
Copy !req
462. La tuya...
Copy !req
463. o la de él.
Copy !req
464. Cuando termines, tendrás tu recompensa.
Copy !req
465. Y tu pensión.
Copy !req
466. Imbécil.
Copy !req
467. El hijo pródigo regresa...
Copy !req
468. Pero este ya no es tu hogar...
Copy !req
469. Creciste, Katia.
Copy !req
470. Y tú envejeciste.
Copy !req
471. Pero, claro, pasó mucho tiempo.
Copy !req
472. Necesito hablar con él.
Copy !req
473. Olvidas que aún estamos
regidos por La Mesa.
Copy !req
474. Y, hasta donde sé,
tú estás excomunicado
Copy !req
475. y rompieron tu Resguardo.
Copy !req
476. No tienes nada que ver con nosotros.
Copy !req
477. Eso es decisión de Pyotr.
Copy !req
478. ¡Pyotr está muerto!
Copy !req
479. Después de que tú...
Copy !req
480. pusiste una bala
en la cabeza del Regente...
Copy !req
481. el Marqués hizo que pusieran una
en la de Pyotr.
Copy !req
482. Y siguiendo la buena tradición rusa...
Copy !req
483. nos envió la cuenta.
Copy !req
484. Por tu culpa...
Copy !req
485. tuve que arrodillarme ante el hombre
que asesinó a mi padre.
Copy !req
486. Entonces, tenemos un enemigo en común.
Copy !req
487. Podemos ayudarnos mutuamente.
Copy !req
488. No puedes ni ayudarte a ti mismo.
Copy !req
489. ¿Cómo diablos vas a ayudarnos
a nosotros?
Copy !req
490. Matando al Marqués.
Copy !req
491. Simplemente designarán a otro.
Copy !req
492. ¡Lo hará si lo mato en un duelo!
Copy !req
493. Las Viejas Reglas
son claras en ese sentido,
Copy !req
494. pero para que la Mesa apruebe un duelo,
Copy !req
495. necesitaría ser miembro de una familia
Copy !req
496. y tener un Emblema.
Copy !req
497. ¿A cuántos tuviste que matar
para salirte?
Copy !req
498. A muchos.
Copy !req
499. Solo tendrás que matar a uno
para volver.
Copy !req
500. Al bastardo que asesinó a mi padre.
Copy !req
501. Dame su nombre.
Copy !req
502. Killa Harkan.
Copy !req
503. Lo encontrarás en Himmel und Hölle.
Copy !req
504. Cuando esté muerto,
restableceré tu Resguardo.
Copy !req
505. ¿Y la Insignia?
Copy !req
506. Primero Harkan, después hablaremos.
Copy !req
507. Trae una prueba de su muerte.
Copy !req
508. Necesitaré una forma de entrar.
Copy !req
509. Conozco una.
Copy !req
510. Klaus te llevará.
Copy !req
511. Yo soy Klaus.
Copy !req
512. - John.
- ¡Yo soy Klaus!
Copy !req
513. Por favor, dile a tu jefa
que me honra este gesto
Copy !req
514. y que ansío que continúe
nuestra asociación.
Copy !req
515. Yo soy Klaus.
Copy !req
516. El Sr. John Wick...
Copy !req
517. en persona.
Copy !req
518. El Baba Yaga.
Copy !req
519. Debe ser Navidad, ¿no?
Copy !req
520. ¿Dónde están mis modales?
Por favor.
Copy !req
521. ¿Algo de beber, Sr. Wick?
Copy !req
522. Me esperabas.
Copy !req
523. Yo no.
Copy !req
524. Él.
Copy !req
525. John...
Copy !req
526. ¿Cómo estás?
Copy !req
527. Sabías que estaría aquí.
Copy !req
528. Lo sospechaba.
Copy !req
529. Familia.
Copy !req
530. Esa familia lo vendió, Sr. Wick.
Copy !req
531. Lo delataron con la vana esperanza
de salvarse a sí mismos.
Copy !req
532. Es por eso que nunca confío
en los cosacos.
Copy !req
533. Es gente sucia.
Copy !req
534. Esto es personal.
Copy !req
535. Percibo la tensión aquí.
Copy !req
536. Es probable que el Sr. Wick sienta
Copy !req
537. que soy responsable por la muerte...
Copy !req
538. de un amigo en común.
Copy !req
539. Pero yo no maté a Koji.
Tú lo hiciste, John.
Copy !req
540. ¿Saben? Esta discordancia
entre viejos amigos...
Copy !req
541. me entristece.
Copy !req
542. Permítanme ayudar.
Copy !req
543. No.
Copy !req
544. Tenemos un trato.
Copy !req
545. - Teníamos.
- El Marqués...
Copy !req
546. Dudo que le importe
si son balas, espadas o un ciego.
Copy !req
547. Encontramos a alguien afuera.
Copy !req
548. ¿Esto es para mí? ¿Eres...?
Copy !req
549. Nadie.
Copy !req
550. Y no, en realidad es para él.
Copy !req
551. Pues toma asiento, Don Nadie.
Copy !req
552. Emocionante, ¿no?
Copy !req
553. Entonces...
Copy !req
554. tú quieres matarlo.
Copy !req
555. Tú quieres matarlo.
Copy !req
556. Yo quiero matarlo.
Copy !req
557. ¿Qué hay de usted, Sr. Wick?
Copy !req
558. Yo voy a matarte.
Copy !req
559. Por Pyotr. Sí, claro.
Copy !req
560. Pero parece que tenemos...
Copy !req
561. un verdadero problema.
Copy !req
562. Una disyuntiva, podría decirse.
Un dilema de la vida real.
Copy !req
563. Bien...
Copy !req
564. podemos jugar un juego.
Copy !req
565. Una mano.
Copy !req
566. El ganador decide quién vive...
Copy !req
567. y quién no.
Copy !req
568. De acuerdo.
¿Cuál es la apuesta inicial?
Copy !req
569. Más de lo que puedes pagar.
Copy !req
570. Bueno, estoy a una bala
de ser un hombre muy rico.
Copy !req
571. O un hombre muerto.
Copy !req
572. Cinco cartas.
Copy !req
573. Señor Wick.
Copy !req
574. ¿Señor Wick?
Copy !req
575. Mano de hombre muerto, Sr. Wick.
Copy !req
576. Bueno...
Copy !req
577. yo no apuesto.
Copy !req
578. Veamos.
Copy !req
579. Cuatro nueves.
Copy !req
580. Y un cuatro.
Copy !req
581. Muy impresionante.
Copy !req
582. Escalera Real.
Copy !req
583. Bastante bien para un don nadie.
Copy !req
584. Gracias.
Copy !req
585. Un ciego, un tipo con un perro...
Copy !req
586. y John Wick entran a un bar
y se sientan en La Mesa.
Copy !req
587. Eso suena al inicio
de un chiste estupendo
Copy !req
588. o a una oportunidad muy rentable.
Copy !req
589. Uno...
Copy !req
590. cree que puede salirse sirviendo.
Copy !req
591. Uno...
Copy !req
592. cree que puede comprar su salida.
Copy !req
593. Y uno...
Copy !req
594. cree que puede salirse matando.
Copy !req
595. Cada uno de ellos cree
que tiene la mano ganadora.
Copy !req
596. Pero lo que no se dan cuenta...
Copy !req
597. es que en cuanto tomaron
un asiento en La Mesa...
Copy !req
598. - ya habían perdido.
- Déjenme adivinar.
Copy !req
599. ¿Cinco iguales?
Copy !req
600. Sí.
Copy !req
601. Sabía que eras un cretino tramposo.
Copy !req
602. Sí, un cretino.
Copy !req
603. Solo para que lo sepa...
Copy !req
604. lo de Pyotr no fue personal.
Copy !req
605. Quizá un poco.
Copy !req
606. ¡Mata!
Copy !req
607. Se acabó, imbéciles.
Copy !req
608. ¡Oigan! ¡Está por allá!
Copy !req
609. ¡Me disparaste en el trasero!
Copy !req
610. ¡Desgraciado!
Copy !req
611. ¡Las bolas!
Copy !req
612. ¿Sabe cuál es su problema, Sr. Wick?
Copy !req
613. Tiene mala suerte.
Copy !req
614. Mala suerte en la vida.
Copy !req
615. En el amor.
Copy !req
616. En la amistad.
Copy !req
617. Y ahora...
Copy !req
618. en la muerte.
Copy !req
619. ¡Muévanse!
Copy !req
620. ¿Por qué no solo se muere?
Copy !req
621. Es mío.
Copy !req
622. Te dije que no hicieras ningún trato.
Copy !req
623. Supongo que el tuyo
tampoco salió bien, ¿eh?
Copy !req
624. Aunque fue terrible
que te quitaran los ojos.
Copy !req
625. No me los quitaron.
Copy !req
626. Yo se los di.
Copy !req
627. Eres hijo de Bielorrusia,
huérfano de nuestra tribu.
Copy !req
628. Estás unido a nosotros. Y nosotros, a ti.
En esta vida y en la próxima.
Copy !req
629. Tu sangre es mi sangre.
Copy !req
630. Tu dolor es mi dolor.
Copy !req
631. Tu vida es mi vida.
Copy !req
632. Bienvenido otra vez, Jardani.
Copy !req
633. Los Roma Ruska respaldarán tu desafío.
Copy !req
634. ¿Quién será tu Segundo?
Copy !req
635. Una advertencia
del costo de la tiranía.
Copy !req
636. Debes de querer unirte a tu conserje.
Copy !req
637. Hoy no.
Copy !req
638. De acuerdo con las antiguas leyes
y tradiciones,
Copy !req
639. John Wick lo convoca a un duelo...
Copy !req
640. para arreglar sus diferencias
de la manera tradicional...
Copy !req
641. como todo caballero debería.
Copy !req
642. Hablas de las tradiciones
como si las conocieras.
Copy !req
643. Un hombre en la posición del Sr. Wick
no puede proponer tal desafío.
Copy !req
644. Tiene la Insignia de su familia.
Copy !req
645. Berlín.
Copy !req
646. El reto de Roma Ruska, la aceptación
del Sr. Wick de vuelta al grupo,
Copy !req
647. todo está ahí.
Copy !req
648. Es historia ya escrita.
Copy !req
649. ¿Y por qué aceptaría esto
de un miembro de segunda?
Copy !req
650. Porque hay reglas, y sin ellas...
Copy !req
651. - Vivimos como los animales.
- Exacto.
Copy !req
652. Los tiempos están cambiando.
Una nueva era está comenzando.
Copy !req
653. Nuevas ideas, nuevas reglas...
Copy !req
654. nueva administración.
Copy !req
655. No obstante, aceptará,
Copy !req
656. porque aún nos regimos por La Mesa.
Copy !req
657. Ni siquiera usted es inmune
a las consecuencias del fracaso.
Copy !req
658. ¿Exactamente cuáles son
los términos del Sr. Wick?
Copy !req
659. La liberación incondicional...
Copy !req
660. de todas y cada una
de sus obligaciones con La Mesa.
Copy !req
661. La historia está llena de marqueses
solo recordados por sus sirvientes.
Copy !req
662. Pero usted...
Copy !req
663. Usted podría ser recordado como el hombre
que hizo que John Wick,
Copy !req
664. el mayor temor de La Mesa,
dejara de ser un problema.
Copy !req
665. Gracias a usted.
Copy !req
666. ¿Y quién podría predecir...
Copy !req
667. cuán alto ese tipo de gloria podría
llevar a un hombre en nuestro mundo?
Copy !req
668. Al mediodía, en la torre Eiffel.
Copy !req
669. Para discutir las reglas.
Copy !req
670. Puedes irte.
Copy !req
671. Cuando termine.
Copy !req
672. Como su Segundo, luego de su victoria,
Copy !req
673. mi excomunicado será levantado,
mi título será restaurado,
Copy !req
674. mi hotel será reconstruido
y reconsagrado...
Copy !req
675. todo pagado por La Mesa.
Copy !req
676. Por supuesto.
Copy !req
677. Estoy impresionado.
Copy !req
678. Como haces una cosa
es como haces todo.
Copy !req
679. Ya he terminado.
Copy !req
680. Creo que te extrañaré
cuando ya no estés.
Copy !req
681. Qué lástima que no pueda decir lo mismo.
Copy !req
682. No lo sabes, ¿verdad?
Copy !req
683. ¿Qué cosa?
Copy !req
684. El Segundo de alguien,
como su patrocinador,
Copy !req
685. sale de pie con su campeón,
o es enterrado a su lado.
Copy !req
686. Son las tradiciones.
Copy !req
687. Así es la vida.
Copy !req
688. De acuerdo con las tradiciones...
Copy !req
689. solo uno puede sobrevivir.
Copy !req
690. ¿Ambos lo comprenden?
Copy !req
691. Muy bien.
Copy !req
692. Las reglas.
Copy !req
693. El desafiado elige primero.
Copy !req
694. Hora.
Copy !req
695. Al amanecer.
Copy !req
696. Ahora.
Copy !req
697. Al amanecer.
Copy !req
698. Ubicación.
Copy !req
699. ¿Vienes aquí...
Copy !req
700. pensando que hay una salida
de este mundo para ti, Sr. Wick?
Copy !req
701. No la hay.
Copy !req
702. El Centro Pompidou.
Copy !req
703. El Sagrado Corazón.
Copy !req
704. El Sagrado Corazón.
Copy !req
705. Armas.
Copy !req
706. Si tú ganas...
Copy !req
707. La Mesa cumplirá su palabra.
Copy !req
708. Tendrás tu libertad...
Copy !req
709. pero no la tomarás.
Copy !req
710. Espadas.
Copy !req
711. Pistolas.
Copy !req
712. Pistolas de duelo. Treinta pasos.
Copy !req
713. En caso de que ambos sobrevivan,
Copy !req
714. cada uno se acercará al otro
en incrementos de diez pasos
Copy !req
715. hasta que quede solo uno.
Copy !req
716. Reglas de combate.
Copy !req
717. Sin piedad.
Copy !req
718. ¿Sabes por qué no tomarás tu libertad?
Copy !req
719. Porque esto es lo que eres.
Copy !req
720. Lo que siempre has sido.
Copy !req
721. Eres un asesino.
Copy !req
722. Un huérfano que sacamos de la calle
y convertimos en un arma.
Copy !req
723. Matar te da un propósito.
Copy !req
724. Un hombre sin propósito...
Copy !req
725. no es nada.
Copy !req
726. Sin piedad.
Copy !req
727. Sin piedad.
Copy !req
728. Si no hay nada más, caballeros...
Copy !req
729. - los veré...
- Una nominación.
Copy !req
730. Es su derecho.
Copy !req
731. ¿Tiene un nombre?
Copy !req
732. Caine.
Copy !req
733. Que así sea.
Copy !req
734. Al amanecer. En el Sagrado Corazón.
Copy !req
735. Pistolas de duelo. Sin piedad.
Copy !req
736. Si el Sr. Wick resulta victorioso,
Copy !req
737. quedará absuelto de todas
sus obligaciones con La Mesa de Honor...
Copy !req
738. y su Segundo será reincorporado...
Copy !req
739. como el gerente del reconstruido
Continental de Nueva York.
Copy !req
740. Si el Marqués Vincent Bisset de Gramont
resulta victorioso...
Copy !req
741. John Wick estará muerto.
Copy !req
742. Así como su Segundo.
Copy !req
743. Justamente.
Copy !req
744. Ahora, si no hay nada más,
caballeros, los veré al amanecer.
Copy !req
745. No presentarse a la hora pactada
Copy !req
746. resultará en incautación
y ejecución inmediata.
Copy !req
747. No hay un John allá afuera.
Copy !req
748. No hay un esposo feliz
con una vida normal.
Copy !req
749. Solo existe John Wick...
Copy !req
750. el asesino.
Copy !req
751. Y te matará.
Copy !req
752. - ¿Tu hotel?
- Sí.
Copy !req
753. - Siempre tienes un plan, ¿cierto?
- ¿No lo tenemos todos?
Copy !req
754. Busquemos refugio
antes de que empiece.
Copy !req
755. - Hay algo que debo hacer antes.
- Mejor pronto que tarde.
Copy !req
756. No lo haré.
Copy !req
757. Luche su propia pelea.
Copy !req
758. ¿No es esto lo que quieres?
Copy !req
759. La confianza de la victoria.
Copy !req
760. Si lo matas, tu hija y tú serán libres.
Copy !req
761. Nadie podrá tocarla.
Copy !req
762. Si no lo haces...
Copy !req
763. ella tendrá que pagar
las consecuencias.
Copy !req
764. Es tu elección.
Copy !req
765. Caine.
Copy !req
766. John.
Copy !req
767. ¿Te despides?
Copy !req
768. Saludo.
Copy !req
769. ¿Crees que tu esposa te escucha?
Copy !req
770. No.
Copy !req
771. ¿Entonces por qué te molestas?
Copy !req
772. Quizá me equivoco.
Copy !req
773. Los muertos ya no están.
Copy !req
774. Solo importan los vivos.
Copy !req
775. Después de que mi hija nació...
Copy !req
776. yo quería dejar esta vida.
Copy !req
777. Creí que lo había hecho.
Copy !req
778. Pero no fue así.
Copy !req
779. Estamos condenados...
Copy !req
780. tú y yo.
Copy !req
781. En eso estamos de acuerdo.
Copy !req
782. Mi hija no lo está.
Copy !req
783. Si es entre ella y tú...
Copy !req
784. tú morirás.
Copy !req
785. Tal vez no.
Copy !req
786. Te extrañé, John.
Copy !req
787. Es maravilloso sentarme
con un amigo.
Copy !req
788. Te veré mañana.
Copy !req
789. ¿Así es como resuelve la situación?
Copy !req
790. Un duelo con El Baba Yaga.
Copy !req
791. Su fracaso sacudirá los cimientos
de La Mesa de Honor.
Copy !req
792. Y convertirá a Wick en un santo.
Copy !req
793. Mi victoria hará lo opuesto.
Copy !req
794. Marqués de Gramont.
Copy !req
795. La ambición de un hombre...
Copy !req
796. jamás debe exceder su valor.
Copy !req
797. Haría bien en recordarlo, señor.
Copy !req
798. Hola, señor Wick.
Copy !req
799. Bienvenido a "La Resistencia".
Copy !req
800. Estás un poco lejos de casa, ¿no?
Copy !req
801. Bueno, tu pequeño acto
de desobediencia incivil me inspiró, John.
Copy !req
802. Estoy expandiendo mis horizontes.
Abriendo las alas.
Copy !req
803. ¿Cómo va la Gran Gira del Adiós?
Copy !req
804. Llegando a su final.
Copy !req
805. Así parece, así parece.
Copy !req
806. Cuarenta y dos regular, ¿cierto?
Copy !req
807. Es completamente de kevlar.
Lo último en moda balística.
Copy !req
808. Apropiado para las ocasiones formales.
Copy !req
809. Bodas, funerales,
duelos de La Mesa de Honor.
Copy !req
810. Después de todo, un hombre tiene que verse
lo mejor posible al momento de casarse.
Copy !req
811. O de ser enterrado.
Copy !req
812. Discúlpeme, señor,
pero esto es una locura.
Copy !req
813. ¿Locura?
Copy !req
814. Confiarle su destino a un ciego.
Copy !req
815. Hay tres tipos de hombres en el mundo.
Copy !req
816. Aquellos con algo por qué vivir...
Copy !req
817. aquellos con algo por qué morir...
Copy !req
818. y aquellos con algo por qué matar.
Copy !req
819. John Wick no tiene nada de eso.
Copy !req
820. Solo es un fantasma
en busca de un cementerio.
Copy !req
821. Pero el ciego...
Copy !req
822. tiene las tres cosas.
Copy !req
823. Además, tengo el presentimiento
de que el Sr. Wick
Copy !req
824. no llegará al duelo para el amanecer.
Copy !req
825. DJ
Copy !req
826. 26 MILLONES DE DÓLARES
Copy !req
827. Escuchen bien...
Copy !req
828. a todos los rítmicos
en La ciudad de las luces,
Copy !req
829. a todos los artistas callejeros
con oído para la acción...
Copy !req
830. a todos mis fieles escuchas
que conocen el ritmo
Copy !req
831. de la calle...
Copy !req
832. esta noche es su oportunidad
para hacer música hermosa.
Copy !req
833. Me pidieron transmitir
una petición especial...
Copy !req
834. de un admirador secreto.
Copy !req
835. Parece que hay una espina
Copy !req
836. en nuestra pequeña porción de paraíso.
Copy !req
837. Un hombre malvado de la Gran Manzana
Copy !req
838. va en línea recta
a nuestro sagrado corazón.
Copy !req
839. Hacemos el llamado para enseñar
sus ritmos más violentos
Copy !req
840. al hombre de negro.
Copy !req
841. Si quieren el premio,
deben terminar antes del amanecer.
Copy !req
842. Este clásico de oro...
Copy !req
843. y hablo de un éxito demoledor...
Copy !req
844. va para usted, Sr. Wick.
Copy !req
845. Y recuerde...
Copy !req
846. no tiene adónde huir.
Copy !req
847. CALIBRE 12
Copy !req
848. Quiero agradecerles
por escuchar WUXIA,
Copy !req
849. el lugar de todas sus necesidades
informativas y de entretenimiento.
Copy !req
850. Buena cacería.
Copy !req
851. Y así comienza.
Copy !req
852. Voy a necesitar un arma.
Copy !req
853. Creí que nunca la pedirías.
Copy !req
854. Pit Viper nueve milímetros.
Copy !req
855. ¿Cómo la conseguiste?
Copy !req
856. Conozco a alguien
que conoce a alguien...
Copy !req
857. que le disparó a alguien.
Copy !req
858. Tambor con capacidad para 21 disparos
con compensador incorporado
Copy !req
859. para que prácticamente no culatee.
Copy !req
860. Mira frontal de fibra óptica,
Copy !req
861. seguros ambidiestros,
Copy !req
862. brocal ensanchado
para recargas más veloces,
Copy !req
863. gatillo extremo de dos golpes...
Copy !req
864. y para aquellos... ¿cómo decirlo?
Copy !req
865. ¿Encuentros más íntimos?
Copy !req
866. Esta Viper tiene
unos putos colmillos feroces.
Copy !req
867. ¿Qué tanto me puedes
acercar a la iglesia?
Copy !req
868. Amén.
Copy !req
869. Llegamos, caballeros.
Copy !req
870. Su carruaje.
Copy !req
871. Cuando te aconsejé
Copy !req
872. no volver a meter la nariz
en este charco,
Copy !req
873. no pensé que saldría embarrado.
Copy !req
874. Todo habrá terminado después de hoy.
Copy !req
875. Cuando estaba enterrando a Charon...
Copy !req
876. estaba indeciso
sobre qué poner en su lápida.
Copy !req
877. ¿Unas pocas palabras
para resumir toda una vida?
Copy !req
878. "¡Que viva el rey!".
Copy !req
879. Hace años que mandé a hacer la mía.
Copy !req
880. Modesto.
Copy !req
881. Profético.
Copy !req
882. ¿Y qué decidiste?
Copy !req
883. "Amigo".
Copy !req
884. Eso era él, por encima de todo.
Copy !req
885. Un amigo.
Copy !req
886. Adiós y buena suerte, Sr. Wick.
Copy !req
887. Gracias, Rey.
Copy !req
888. Jonathan.
Copy !req
889. Winston.
Copy !req
890. El amanecer es a las 6:03.
Copy !req
891. Por nuestro bien, no llegues tarde.
Copy !req
892. "Amado esposo".
Copy !req
893. Eso es lo que quiero en la mía.
Copy !req
894. "John, amado esposo".
Copy !req
895. Confirmado.
Copy !req
896. Buenas noticias, rítmicos.
Copy !req
897. Tenemos un avistamiento.
Copy !req
898. Nuestro hombre de negro
fue visto en el VII Distrito.
Copy !req
899. Creo que ya es hora
de que lo pintemos de rojo.
Copy !req
900. Parece que nuestros amigos
del gremio
Copy !req
901. metieron la pata...
Copy !req
902. y ahora se dirige al Arco del Triunfo.
Copy !req
903. Veamos quién lo termina.
Copy !req
904. Vamos, amigos.
Copy !req
905. Tenemos que hacerlo mucho mejor.
Copy !req
906. Entonces, ¿quién será
el gran ganador?
Copy !req
907. ¿Quién habla?
Copy !req
908. La pregunta que debería hacer es:
¿Cuánto quieres?
Copy !req
909. Creo que tenemos
la situación bajo control.
Copy !req
910. Porque, como yo lo veo,
Copy !req
911. si Johnny Boy
llega a la iglesia a tiempo,
Copy !req
912. esta podría ser su última noche
como marqués.
Copy !req
913. Una pequeña actualización de tráfico.
Copy !req
914. Me dicen que los chicos de negro
no pudieron hacerlo.
Copy !req
915. Nuestro malvado amigo
se desplaza de nuevo.
Copy !req
916. Se dirige hacia ustedes...
Copy !req
917. mis escuchas del VIII.
Copy !req
918. ¡Muévanse, carajo! ¡De prisa!
Copy !req
919. ¡Por la izquierda y por la derecha!
¡Vamos!
Copy !req
920. ¿Sí?
Copy !req
921. Está bien. Tienes un trato.
Copy !req
922. Muy bien, entonces 35.
Copy !req
923. No fue lo que acordamos.
Copy !req
924. Bueno, es la única oferta de hoy.
Copy !req
925. ¡Atácalo!
Copy !req
926. ¡Teléfono!
Copy !req
927. - ¿Qué?
- Ahora, escúchame...
Copy !req
928. Cuarenta.
Copy !req
929. Paga por el servicio.
Copy !req
930. Bien.
Copy !req
931. Buenas noticias, rítmicos.
Copy !req
932. La lotería acaba de subir.
Copy !req
933. 40 MILLONES DE DÓLARES
Copy !req
934. ¡Oye!
¿Quieres pelear conmigo, imbécil?
Copy !req
935. ¡Lo vamos a...!
Copy !req
936. - ¡Está muerto!
- ¡Vamos...!
Copy !req
937. Último grupo, ¡cuidado!
Copy !req
938. ¡Va al siguiente piso!
¡El segundo! ¡Vamos!
Copy !req
939. ¡A la izquierda!
Copy !req
940. ¡Encuéntrenlo!
¡No es invisible!
Copy !req
941. ¡Carajo, muévanse!
¡Rápido! ¡Vamos!
Copy !req
942. ¡Vamos! ¡Rápido, carajo!
Copy !req
943. A todos los rítmicos
que se mantienen al margen...
Copy !req
944. el Sr. Wick tiene la iglesia
a la vista.
Copy !req
945. Se nos acaba el tiempo.
Copy !req
946. Es la última oportunidad
para ganar el premio
Copy !req
947. antes del último
amanecer del Sr. Wick.
Copy !req
948. ¿Quién, allá afuera,
subirá esos 222 escalones?
Copy !req
949. Buena suerte.
Copy !req
950. Parece que el Sr. Wick
no nos acompañará.
Copy !req
951. ¿John?
Copy !req
952. ¿John?
Copy !req
953. Caine.
Copy !req
954. ¿A qué hora es el amanecer?
Copy !req
955. En dos...
Copy !req
956. tal vez tres minutos.
Copy !req
957. Necesito que llegues
a la cima de la escalinata, John.
Copy !req
958. Sí.
Copy !req
959. ¿Estás listo?
Copy !req
960. Sí.
Copy !req
961. ¿A las doce o a las nueve?
Copy !req
962. A las nueve.
Copy !req
963. - Seis arriba.
- Gracias.
Copy !req
964. Adiós, señor Wick.
Copy !req
965. No puedes dispararme.
Copy !req
966. - Sí, tienes razón.
- Pero yo puedo dispararle a él.
Copy !req
967. Pero puedo golpearte, hijo de puta.
Copy !req
968. Vamos, John.
Copy !req
969. Las bolas.
Copy !req
970. Golpeaste a mi cachorro.
Copy !req
971. Sabes que me debes una.
Copy !req
972. Sí.
Copy !req
973. No es personal, John.
Copy !req
974. Ya estamos a mano.
Copy !req
975. Sí.
Copy !req
976. Entonces, comencemos.
Copy !req
977. Buscamos la verdad,
y superaremos las consecuencias.
Copy !req
978. - Consecuencias.
- Consecuencias.
Copy !req
979. Vamos, bebe.
Copy !req
980. A sus posiciones, caballeros.
Copy !req
981. Te veré en la siguiente vida, hermano.
Copy !req
982. Treinta pasos.
Copy !req
983. - Recuerda a tu hija.
- ¡Jódase!
Copy !req
984. Qué hermoso amanecer.
Copy !req
985. ¿Unas últimas palabras, Winston?
Copy !req
986. Solo diviértete.
Copy !req
987. ¿Está listo, señor Caine?
Copy !req
988. ¿Señor Wick?
Copy !req
989. Encomiendo sus almas a Dios.
Copy !req
990. Comenzamos como terminamos.
Copy !req
991. Cenizas a las cenizas, polvo al polvo.
Copy !req
992. ¡Fuego!
Copy !req
993. Veinte pasos.
Copy !req
994. ¡Fuego!
Copy !req
995. Muy bien.
Copy !req
996. Diez pasos.
Copy !req
997. Solo mátalo.
Copy !req
998. Los que se aferran a la muerte...
Copy !req
999. viven.
Copy !req
1000. Y los que se aferran a la vida...
Copy !req
1001. mueren.
Copy !req
1002. ¡Fuego!
Copy !req
1003. ¡Alto!
Copy !req
1004. Como tu patrocinador...
Copy !req
1005. reclamo el tiro de gracia.
Copy !req
1006. Tu arma, dámela.
Copy !req
1007. ¿Mi hija es libre ahora?
Copy !req
1008. Sí. Tu hija y tú. Disfrútenlo.
Copy !req
1009. Reglas.
Copy !req
1010. Imbécil arrogante.
Copy !req
1011. Él no disparó.
Copy !req
1012. Consecuencias.
Copy !req
1013. Eso fue grandioso.
Copy !req
1014. Su obligación con La Mesa...
Copy !req
1015. ha sido cumplida, John Wick.
Copy !req
1016. Es libre.
Copy !req
1017. Al igual que usted y su hija, señor.
Copy !req
1018. Usted será reincorporado, Sr. Gerente.
Copy !req
1019. Se cumplirán... todas sus condiciones.
Copy !req
1020. Nuestra transacción aquí
ahora está concluida.
Copy !req
1021. Buen día.
Copy !req
1022. Hermano.
Copy !req
1023. Me debes una.
Copy !req
1024. Sí.
Copy !req
1025. Winston.
Copy !req
1026. Jonathan.
Copy !req
1027. ¿Me llevarás a casa?
Copy !req
1028. Desde luego.
Copy !req
1029. Helen...
Copy !req
1030. HELEN WICK, AMADA ESPOSA
JOHN WICK, AMADO ESPOSO
Copy !req
1031. Nunca pensé que vería este día.
Copy !req
1032. ¿Dónde crees que esté,
en el cielo o en el infierno?
Copy !req
1033. ¿Quién sabe?
Copy !req
1034. Adiós, hijo mío.
Copy !req