1. Parece que la tormenta ha pasado.
Copy !req
2. Neoyorquinos, es una temporada récord,
anoche tuvimos 178 Mm. De lluvia.
Copy !req
3. Fuertes vientos
e inundaciones en algunas áreas...
Copy !req
4. incluso dejaron varados
a algunos neoyorquinos.
Copy !req
5. Las cuadrillas de la ciudad
siguen trabajando esta mañana.
Copy !req
6. Intentan restaurar
el servicio de electricidad...
Copy !req
7. en varias zonas del distrito.
La buena noticia es que hoy habrá sol...
Copy !req
8. con temperatura máxima de 15°C,
poco común para esta estación...
Copy !req
9. Un clima implacable
en estas últimas semanas.
Copy !req
10. Así que salgan, disfruten del sol,
vayan al parque, salgan si pueden...
Copy !req
11. porque no durará mucho.
Copy !req
12. Más tarde tendremos
una severa tormenta eléctrica.
Copy !req
13. ¿Qué estás haciendo, John?
Copy !req
14. Te estoy mirando.
Copy !req
15. Ven aquí.
Copy !req
16. ¿Sigues filmando?
Copy !req
17. Tan solo un aniversario...
Copy !req
18. Pasó mucho tiempo.
Copy !req
19. Mis condolencias.
Copy !req
20. ¿Cómo lo llevas?
Copy !req
21. Me sigo preguntando,
"por qué tuvo que ser ella".
Copy !req
22. No hay lógica en esta vida.
Copy !req
23. A veces nos tocan
días tristes como este.
Copy !req
24. ¿Estás seguro?
Copy !req
25. No te culpes a ti mismo.
Copy !req
26. ¿Qué haces acá realmente, Marcus?
Copy !req
27. Solo vine a ver
cómo estaba un viejo amigo.
Copy !req
28. Adiós, John.
Copy !req
29. ¿John Wick?
Copy !req
30. Sí.
Copy !req
31. Firme aquí, por favor.
Copy !req
32. Y la pluma.
Copy !req
33. Disculpe.
Copy !req
34. Ahí lo tiene. Buenas noches.
Copy !req
35. Gracias.
Copy !req
36. John, lamento no poder estar contigo.
Copy !req
37. Pero sigues necesitando algo,
alguien, a quien amar.
Copy !req
38. Así que empieza con esto.
Porque el auto no cuenta.
Copy !req
39. Te amo, John.
Copy !req
40. Esta enfermedad nos ha aquejado
por mucho tiempo...
Copy !req
41. y ahora que yo encontré mi paz,
tú encuentra la tuya.
Copy !req
42. Hasta ese día...
tu mejor amiga, Helen.
Copy !req
43. Daisy.
Copy !req
44. Por supuesto.
Copy !req
45. Hola.
Copy !req
46. Vamos.
Copy !req
47. Estoy despierto.
Estoy despierto.
Copy !req
48. ¡Oye!
Copy !req
49. Claro.
Copy !req
50. ¿Qué?
Copy !req
51. Más tarde te compraré comida.
Copy !req
52. Lindo auto.
Copy !req
53. Mustang.
Copy !req
54. Boss 429.
Copy !req
55. ¿Del 70?
Copy !req
56. Del 69.
Copy !req
57. Hermoso auto.
Copy !req
58. Gracias.
Copy !req
59. ¿Cuánto?
Copy !req
60. ¿Disculpa?
Copy !req
61. ¿Cuánto pides por el auto?
Copy !req
62. No está en venta.
Copy !req
63. Adoro a los perros.
Copy !req
64. Todo tiene un precio, puta.
Copy !req
65. Esta puta no.
Copy !req
66. ¿Y este quién se cree que es?
Copy !req
67. Que tenga un buen día, señor.
Copy !req
68. Está bien, ven aquí.
Copy !req
69. Hola, amigo.
Copy !req
70. ¿Necesitas orinar?
Copy !req
71. ¿Dónde están las putas llaves del auto?
Copy !req
72. ¡Calla a ese puto perro!
Copy !req
73. Busca las llaves.
Copy !req
74. Acá están. Las encontré.
Copy !req
75. Que duermas bien, puta.
Copy !req
76. ¡Creo que me quedaré
con este hijo de puta!
Copy !req
77. ¡Oye, Aurelio!
Copy !req
78. Quiero otro número de chasis
y papeles en regla.
Copy !req
79. ¿De dónde sacaste ese auto?
Copy !req
80. ¿Está acá?
Copy !req
81. Estuvo.
Copy !req
82. Te pregunté de dónde carajo lo sacaste.
Copy !req
83. ¿Qué mierda importa?
Copy !req
84. Lo robó Yosef Tarasov.
Copy !req
85. El hijo de Viggo.
Copy !req
86. Sí.
Copy !req
87. Vete de aquí.
Sal de mi taller, vete ahora mismo.
Copy !req
88. ¿Perdiste los estribos, Aurelio?
Porque, tú nos perteneces.
Copy !req
89. ¿Qué fue lo que dijiste?
¿Qué me dijiste?
Copy !req
90. Que tú nos perteneces.
Copy !req
91. Yo no te pertenezco, pendejo.
Trabajo con tu padre, ¿de acuerdo?
Copy !req
92. El dueño de ese auto,
¿lo mataste, o qué?
Copy !req
93. No.
Copy !req
94. Pero sí que le hice mierda al perro.
Copy !req
95. ¿Hiciste mierda a su perro?
¿Lo hiciste? Le hiciste mierda al perro.
Copy !req
96. Sí...
Copy !req
97. Qué locura, viejo.
Copy !req
98. Mira eso. Genial.
Copy !req
99. Vienen a mi taller
y me amenazan con un arma.
Copy !req
100. Genial, viejo. ¡Vamos!
Copy !req
101. Entonces, o me matas ya mismo...
Copy !req
102. ¡O se van al carajo de mi taller!
Copy !req
103. A Viggo, no le va a gustar esto.
Copy !req
104. ¿Tú sabes qué le gusta o no a Viggo?
Copy !req
105. Te diré algo que él entenderá.
Copy !req
106. ¡Sí que tienes unos putos huevos, viejo!
Copy !req
107. Supongo que nos llevaremos
nuestro negocio a otra parte.
Copy !req
108. Y bien, ¿qué vas a hacer?
Copy !req
109. Necesito un auto.
Copy !req
110. Habla Aurelio.
Copy !req
111. Oí que golpeaste a mi hijo.
Copy !req
112. Sí, señor, lo hice.
Copy !req
113. ¿Y puedo preguntar por qué?
Copy !req
114. Sí, bueno, porque le robó el auto
a John Wick, señor.
Copy !req
115. Y, mató a su perro.
Copy !req
116. Dios.
Copy !req
117. ¿Viggo?
Copy !req
118. ¿Sí?
Copy !req
119. Aceptaron sus condiciones.
Copy !req
120. O sea, tampoco es que les diera
muchas opciones, ¿no?
Copy !req
121. Felicitaciones.
Copy !req
122. ¿Señor?
Copy !req
123. ¿Has visto a mi hijo?
Copy !req
124. ¿Qué tal el viaje, chico?
Copy !req
125. No sabremos de ellos por algún tiempo.
Copy !req
126. O nunca.
Copy !req
127. Ese es un lindo saco.
Copy !req
128. - Gracias.
- Sí.
Copy !req
129. Limpia eso.
Copy !req
130. ¿Debo irme?
Copy !req
131. - Viggo, en español, por favor.
- ¡Quédate, maldición!
Copy !req
132. ¿Qué fue lo que hice?
Copy !req
133. La cagaste a lo grande.
Copy !req
134. Hicimos lo que pediste.
Nadie vio una mierda.
Copy !req
135. No estoy hablando
de lo de Atlantic City.
Copy !req
136. ¿Entonces, de qué?
Copy !req
137. ¿De lo de Aurelio?
¡Solo robé un puto auto!
Copy !req
138. ¡Qué carajo, Viggo!
Copy !req
139. - Me iré.
- ¡Tú te quedas!
Copy !req
140. No es lo que hiciste, hijo,
lo que me enoja tanto.
Copy !req
141. Sino a quién se lo hiciste.
Copy !req
142. ¡¿A quién?
¡¿A un puto don nadie?
Copy !req
143. Ese puto don nadie...
Copy !req
144. es John Wick.
Copy !req
145. Alguna vez fue nuestro socio.
Copy !req
146. Lo apodan, "Baba Yaga".
Copy !req
147. ¿"El Cuco"?
Copy !req
148. Bueno, John no era exactamente
"El Cuco".
Copy !req
149. Él era a quien envías si quieres matar
al puto Cuco.
Copy !req
150. John es un hombre centrado...
Copy !req
151. comprometido...
Copy !req
152. pura voluntad.
Copy !req
153. Algo de lo que tú sabes muy poco.
Copy !req
154. Una vez lo vi matar
a tres tipos en un bar.
Copy !req
155. Con un lápiz.
Copy !req
156. Con un puto...
Copy !req
157. lápiz.
Copy !req
158. De pronto un día,
pidió retirarse.
Copy !req
159. Fue por una mujer, claro.
Copy !req
160. Así que hice un trato con él.
Copy !req
161. Le encomendé una tarea imposible.
Copy !req
162. Un trabajo que nadie
podría haber realizado.
Copy !req
163. Los cadáveres que enterró ese día...
Copy !req
164. sentaron las bases
de lo que ahora somos nosotros.
Copy !req
165. Y luego, hijo mío...
Copy !req
166. pocos días después
de que falleciera su esposa...
Copy !req
167. tú le robas el auto...
Copy !req
168. y le matas al puto perro.
Copy !req
169. Padre, puedo arreglar esto.
Copy !req
170. ¿Cómo planeas hacerlo?
Copy !req
171. Terminando lo que empecé.
Copy !req
172. ¡Pero qué car—!
¿Oyó una puta palabra de lo que dije?
Copy !req
173. Papá, ¡puedo hacerlo! ¡Por favor!
Copy !req
174. ¡Yosef! ¡Escucha!
Copy !req
175. John vendrá por ti.
Copy !req
176. Y tú no harás nada...
Copy !req
177. porque tú no puedes hacer nada.
Copy !req
178. Así que,
¡vete al carajo de acá!
Copy !req
179. Hola, John.
Copy !req
180. Supe lo de tu esposa, y lo siento.
Mis condolencias.
Copy !req
181. Parece ser el destino,
o casualidad...
Copy !req
182. o solo la puta mala suerte quien hace
que otra vez crucemos nuestros caminos.
Copy !req
183. ¿John?
Copy !req
184. No recurramos a nuestros
instintos más básicos...
Copy !req
185. y tratemos esto como gente civilizada
para seguir adelante—
Copy !req
186. ¿Qué dijo?
Copy !req
187. Lo suficiente.
Copy !req
188. Dios...
Copy !req
189. Reúne a tu equipo.
Copy !req
190. ¿A cuántos?
Copy !req
191. ¿Cuántos tienes?
Copy !req
192. Baba Yaga.
Copy !req
193. Buenas noches, John.
Copy !req
194. Buenas noches, Jimmy.
¿Quejas por el ruido?
Copy !req
195. Quejas por el ruido.
Copy !req
196. ¿Otra vez trabajando?
Copy !req
197. No, solo estaba arreglando unas cosas.
Copy !req
198. Bueno...
Copy !req
199. Te dejo seguir, entonces.
Copy !req
200. Buenas noches, John.
Copy !req
201. Buenas noches, Jimmy.
Copy !req
202. Habla Wick.
Copy !req
203. Sí, John Wick, así es.
Copy !req
204. Quiero hacer una reserva para cenar,
para doce personas.
Copy !req
205. Gusto de verte, John.
Copy !req
206. Charlie.
Copy !req
207. Luces bien.
Copy !req
208. Y yo que temía
que hubieras dejado atrás todo esto.
Copy !req
209. ¿Tendré noticias tuyas pronto?
Copy !req
210. Adiós, Charlie.
Copy !req
211. John.
Copy !req
212. Claro que lo hizo.
Copy !req
213. Pon un contrato
por la cabeza de John Wick.
Copy !req
214. ¿De qué valor?
Copy !req
215. Dos millones.
Copy !req
216. Tienta al lobo con la gallina.
Copy !req
217. En español, Viggo, por favor.
Copy !req
218. Lleva a Iosef al Red Circle,
y espera.
Copy !req
219. ¿A quién?
Copy !req
220. A John Wick, obviamente.
Copy !req
221. Gracias.
Copy !req
222. ¿A qué debo esta visita?
Copy !req
223. Tengo un trabajo para ti.
Copy !req
224. Y yo tengo un teléfono.
Copy !req
225. Quería ofrecerte esto cara a cara...
Copy !req
226. ya que podrías verlo
como algo un poco... personal.
Copy !req
227. ¿Matarías a John Wick
por dos millones de dólares?
Copy !req
228. Después de todo, eran allegados.
Copy !req
229. ¿El contrato es exclusivo?
Copy !req
230. No, está abierto.
Copy !req
231. Es un asunto apurado,
debe resolverse rápidamente.
Copy !req
232. Considéralo hecho.
Copy !req
233. Gracias, Marcus.
Copy !req
234. Sé que puedo confiar en ti.
Gracias por el trago.
Copy !req
235. Habitación 918.
Que disfrute su estadía.
Copy !req
236. Gracias.
Copy !req
237. Me alegra volver a verte, John.
Copy !req
238. Perkins.
Copy !req
239. ¿Tiene una reservación
por dos noches?
Copy !req
240. Dependiendo de los negocios,
podrían ser más.
Copy !req
241. Por supuesto, señor.
Copy !req
242. ¿Y cuándo remodelaron el lugar?
Copy !req
243. Hará unos cuatro años atrás.
Copy !req
244. Pero le aseguro, señor,
que de hecho no ha cambiado mucho.
Copy !req
245. ¿El mismo dueño?
Copy !req
246. El mismo dueño.
Copy !req
247. Habitación 818.
Copy !req
248. Y, como siempre...
Copy !req
249. es un placer tenerlo de vuelta,
Sr. Wick.
Copy !req
250. ¿Qué estás haciendo, John?
Copy !req
251. Te estoy mirando.
Copy !req
252. Ven aquí.
Copy !req
253. Hola, Winston.
Copy !req
254. Jonathan.
Copy !req
255. Por lo que recuerdo...
Copy !req
256. ¿No eras tú el que daba las palizas,
y no quien las recibía?
Copy !req
257. Algo oxidado, supongo.
Copy !req
258. ¿A qué debemos el placer?
Copy !req
259. Yosef Tarasov.
Copy !req
260. ¿Qué hay con él?
Copy !req
261. Quisiera hablar con él.
Copy !req
262. ¿Hablar con él, dices?
Copy !req
263. Estoy familiarizado con la jerga,
Jonathan.
Copy !req
264. Quiero preguntarte algo.
Copy !req
265. ¿Has vuelto al redil?
Copy !req
266. Solo una visita.
Copy !req
267. ¿Lo has pensado bien?
Copy !req
268. Me refiero
a que si lo masticaste concienzudamente.
Copy !req
269. Ya te saliste una vez.
Copy !req
270. Si metes de nuevo, tan solo el meñique
en este estanque...
Copy !req
271. podrías hallar algo
que te atrape...
Copy !req
272. y te arrastre de nuevo
hacia las profundidades.
Copy !req
273. ¿Dónde lo encuentro?
Copy !req
274. Oiga.
Copy !req
275. Wick está en el Continental.
Copy !req
276. Bienvenido a casa, John.
Copy !req
277. Allá tenemos un contacto
que está dispuesto a liquidarlo.
Copy !req
278. ¿Sí?
Copy !req
279. Qué descarado.
Copy !req
280. Si están dispuestos a romper las normas
del Continental, duplica la recompensa.
Copy !req
281. Ya conoces las normas.
Copy !req
282. No se pueden hacer negocios
en estas instalaciones...
Copy !req
283. para no incurrir en faltas graves.
Copy !req
284. Bebe un trago...
Copy !req
285. y relájate.
Copy !req
286. Por ahora.
Copy !req
287. Esto es personal.
Copy !req
288. ¡Santa mierda! ¡Jonathan!
Copy !req
289. - Hola, Addy.
- ¡Dios mío!
Copy !req
290. ¿Cuánto tiempo ha pasado?
¿Cuatro años?
Copy !req
291. Cinco y pico.
Copy !req
292. Y dime,
¿cómo fue la vida en el otro lado?
Copy !req
293. Fue buena, Addy.
Copy !req
294. Mucho mejor de lo que me merecía.
Copy !req
295. - Oye, lamento saber lo de tu—
- Gracias.
Copy !req
296. Nunca te había visto así.
Copy !req
297. ¿Así, cómo?
Copy !req
298. Vulnerable.
Copy !req
299. Estoy retirado.
Copy !req
300. No, si estás bebiendo aquí,
no lo estás.
Copy !req
301. ¿Lo de siempre?
Copy !req
302. Por favor.
Copy !req
303. Cortesía de la casa.
Copy !req
304. Gracias.
Copy !req
305. Nivel 2, ¿cuál es la situación?
Copy !req
306. Sí, el salón VIP está despejado.
Copy !req
307. Balcón. Dime qué ves.
Copy !req
308. Acá no hay rastros de él.
Copy !req
309. Sótano.
¿Cuál es la situación ahí?
Copy !req
310. Sótano despejado.
Copy !req
311. ¿Viste las tetas de esa chica?
Copy !req
312. Ojalá que Lita trabaje esta noche.
Copy !req
313. Camarada. Ven a tomar un trago
con nosotros.
Copy !req
314. Mi trabajo es proteger a un muchacho.
No vigilar a un borracho.
Copy !req
315. ¿Te asusta el puto Cuco?
A mí no.
Copy !req
316. ¿No? Pero deberías.
Copy !req
317. ¡Quiero otra botella!
Copy !req
318. ¡En este puto instante!
¡Ve a traerme una botella!
Copy !req
319. ¡Vamos!
Copy !req
320. Hola, Francis.
Copy !req
321. Sr. Wick.
Copy !req
322. Bajaste de peso.
Copy !req
323. Más de veintisiete kilos.
Copy !req
324. ¿En serio? Increíble.
Copy !req
325. ¿Ha venido por negocios, señor?
Copy !req
326. Me temo que sí, Francis.
Copy !req
327. ¿Por qué no te tomas la noche libre?
Copy !req
328. Gracias, señor.
Copy !req
329. ¿Dónde está Yosef?
Copy !req
330. ¡Vete a cagar, hijo de puta!
Copy !req
331. ¿Dónde está Yosef?
Copy !req
332. En la piscina, abajo.
Copy !req
333. Ustedes me robaron el auto.
Copy !req
334. Y mataron a mi perro.
Copy !req
335. Vete al carajo.
Copy !req
336. ¿Alguna señal de John Wick?
Copy !req
337. No, nada.
Copy !req
338. Nivel 2, ¿cuál es la situación?
Copy !req
339. Sótano. ¿Todo despejado?
Copy !req
340. Sí.
Copy !req
341. ¡Alto!
Copy !req
342. ¡Está acá!
Copy !req
343. Fuera.
Copy !req
344. ¡Por acá! ¡Sígueme!
Copy !req
345. ¡El Cuco!
¡El puto Cuco!
Copy !req
346. ¡Wick está aquí!
¡Está en el edificio!
Copy !req
347. ¡Muévanse! ¡El puto está acá!
¡Ahí viene!
Copy !req
348. ¡Entra, sube!
Copy !req
349. ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
350. Víctor, ¿dónde carajo estás?
Copy !req
351. Víctor está muerto.
Copy !req
352. Todo tiene un precio.
Copy !req
353. Buenas noches, Sr. Wick.
Copy !req
354. Buenas noches.
Copy !req
355. ¿En qué puedo ayudarlo?
Copy !req
356. ¿Está el médico?
Copy !req
357. Sí, señor. Las 24 horas.
Copy !req
358. Entonces envíelo, por favor.
Copy !req
359. Sí, señor.
Copy !req
360. ¿Qué tan buena es la lavandería?
Copy !req
361. Lamento decirle
que no hay ninguna tan buena.
Copy !req
362. Sí. Eso pensé.
Copy !req
363. ¿Puedo sugerirle un trago, señor?
¿Whisky, quizá?
Copy !req
364. Suena perfecto.
Copy !req
365. ¿Qué tanto podré moverme?
Copy !req
366. Si quiere sanar pronto,
manténgase quieto.
Copy !req
367. Pero si todavía tiene
algunos asuntos que atender.
Copy !req
368. Antes tome al menos dos de estas.
Copy !req
369. Los puntos se soltarán, sangrará...
Copy !req
370. pero podrá seguir funcionando.
Copy !req
371. ¿Necesita algo para el dolor?
Copy !req
372. No, eso lo tengo solucionado.
Copy !req
373. Hola, John.
Copy !req
374. ¿Perkins?
Copy !req
375. Pensé que podía entrar por mí misma.
Copy !req
376. Ya me di cuenta.
Copy !req
377. Nunca supe que la Srta. Perkins saliera
de la cama por menos de tres millones.
Copy !req
378. Viggo me dará cuatro
por romper las normas del hotel.
Copy !req
379. Eso no es prudente, te lo aseguro.
Copy !req
380. Siempre fuiste una mariquita.
Copy !req
381. ¿Sí?
Copy !req
382. Me disculpo por llamarlo a esta hora,
pero hemos recibido...
Copy !req
383. varias quejas de ese piso
con respecto a unos ruidos.
Copy !req
384. Mis disculpas.
Copy !req
385. Me estaba ocupando
de una visita inesperada.
Copy !req
386. ¿Precisa hacer una reserva para cenar,
tal vez?
Copy !req
387. Tal vez.
Lo llamaré más tarde.
Copy !req
388. ¡No!
Copy !req
389. ¿Dónde está Yosef?
Copy !req
390. Vete a cagar.
Copy !req
391. ¿Dónde está Viggo?
Copy !req
392. ¡No te diré una mierda!
Copy !req
393. ¿En serio quieres morir acá, Perkins?
Copy !req
394. Dame algo.
Copy !req
395. La Pequeña Rusia...
Copy !req
396. Hay una iglesia,
cerca de Cannon Court.
Copy !req
397. ¿Qué hay con ella?
Copy !req
398. Es una fachada.
Es donde Viggo guarda su botín personal.
Copy !req
399. Gracias.
Copy !req
400. ¿Te conozco?
Copy !req
401. Eso creo.
Copy !req
402. Hola, John.
Copy !req
403. Hola, Harry.
Copy !req
404. ¿Todo en orden?
Copy !req
405. Sí. Todo bien.
Copy !req
406. Te dejo seguir, entonces.
Copy !req
407. Oye, ¿Harry?
Copy !req
408. ¿Te interesa ganar unas monedas?
Copy !req
409. ¿Vigilando a la chica dormida?
Copy !req
410. ¿Atrapar y soltar?
Copy !req
411. Atrapar y soltar.
Copy !req
412. Hijo mío,
¿en qué puedo ayudarte?
Copy !req
413. ¡Hijo de puta!
Copy !req
414. ¿Sabes a quién carajo estás jodiendo?
Copy !req
415. Sí. Lo sé.
Copy !req
416. Vayamos a la bóveda.
Copy !req
417. Ábrela.
Copy !req
418. ¿Crees que puedes asustarme
para que abra esta puerta?
Copy !req
419. Sí, puedo. Ábrela.
Copy !req
420. Viggo me matará.
Copy !req
421. Señoritas, salgan.
Copy !req
422. Que tengan un buen día.
Copy !req
423. De verdad...
Copy !req
424. ¿qué crees que vas a hacer
con todo esto?
Copy !req
425. Esto.
Copy !req
426. ¡Tráiganme a ese puto idiota!
Copy !req
427. No te preocupes.
Copy !req
428. Los de la limpieza te encontrarán.
Copy !req
429. ¿Así tratas a todas tus damas?
Copy !req
430. Tú, no eres una dama.
Créeme.
Copy !req
431. Harry, ¿cierto?
Copy !req
432. ¿Te gustaría ganar
algo más que una moneda?
Copy !req
433. Has infringido las normas.
Copy !req
434. Hiciste negocios dentro del Continental.
Copy !req
435. Y la gerencia no ve con buenos ojos
esa clase de comportamiento.
Copy !req
436. Que se cague la gerencia.
Copy !req
437. No te preocupes.
Los de la limpieza te encontrarán.
Copy !req
438. ¡Mierda!
Copy !req
439. Polvo al polvo.
Copy !req
440. ¿Podemos recuperarnos de esto?
Copy !req
441. Viggo, tú sabes
qué había en esa bóveda, ¿cierto?
Copy !req
442. No era nada.
Copy !req
443. ¡Mierda!
Copy !req
444. ¡Vamos!
Copy !req
445. ¡Cúbranme!
Copy !req
446. Debo decirlo, John.
Copy !req
447. Contigo sí que rompieron el puto molde.
Copy !req
448. Siempre tuviste una cierta...
Copy !req
449. audacia, ¿no es así?
Copy !req
450. Sí...
Copy !req
451. Puedo decir que aún sigues siendo
el John Wick de siempre.
Copy !req
452. ¿En serio?
Copy !req
453. La gente no cambia.
Tú lo sabes.
Copy !req
454. Las épocas, sí cambian.
Copy !req
455. ¿Sabes qué había en esa bóveda?
Copy !req
456. Obras de arte, efectivo,
y no por su propio valor...
Copy !req
457. sino por las ventajas
que me daba sobre esta ciudad...
Copy !req
458. grabaciones,
pruebas materiales, chantajes...
Copy !req
459. ¡Su puto valor era incalculable!
Copy !req
460. ¡Incalculable!
Copy !req
461. Sí.
Como que lo disfruté al destruirlo.
Copy !req
462. Sí, sé que lo hiciste.
Copy !req
463. Sí.
Copy !req
464. ¿En serio que estás riéndote?
Copy !req
465. Y bien...
Copy !req
466. Luego te casaste, ¿no?
Te estableciste.
Copy !req
467. ¿Cómo lograste hacer eso?
Copy !req
468. Suerte, supongo.
Copy !req
469. Sí.
Copy !req
470. Mientras tú tenías a tu esposa,
yo tenía a mi hijo.
Copy !req
471. Y créeme,
tu arreglo era mucho mejor.
Copy !req
472. Y luego te fuiste.
Copy !req
473. Y la forma en que saliste...
Copy !req
474. mintiéndote a ti mismo,
creyendo que el pasado...
Copy !req
475. no tenía influencia sobre el futuro.
Copy !req
476. Pero en el final...
Copy !req
477. muchos de nosotros somos
recompensados por nuestras fechorías...
Copy !req
478. y fue por eso que Dios,
arrebató a tu esposa...
Copy !req
479. y te lanzó sobre mí.
Copy !req
480. Esta vida, te persigue.
Copy !req
481. Se aferra a ti...
Copy !req
482. infectando a todos
los que se te acercan.
Copy !req
483. Estamos maldecidos, tú y yo.
Copy !req
484. En eso estamos de acuerdo.
Copy !req
485. Finalmente coincidimos en algo.
Copy !req
486. Sí.
Copy !req
487. Hazte a un lado.
Copy !req
488. Entrégame a tu hijo.
Copy !req
489. John Wick.
Copy !req
490. Baba Yaga.
Copy !req
491. ¡Solo era un puto auto!
¡Solo un puto perro!
Copy !req
492. Solo un perro...
Copy !req
493. ¿Viggo?
Copy !req
494. ¿Sí?
Copy !req
495. Cuando Helen murió,
perdí todo.
Copy !req
496. Hasta que ese perro
llegó a mi vida.
Copy !req
497. Un último regalo de mi esposa.
Copy !req
498. En ese momento
recibí un vestigio de esperanza.
Copy !req
499. Una oportunidad de hacer
mi duelo llevadero.
Copy !req
500. Y tu hijo...
Copy !req
501. ¡Me arrebató eso!
Copy !req
502. Vamos...
Copy !req
503. ¡Él me robó eso!
Copy !req
504. ¡Lo mató para quitármelo!
Copy !req
505. La gente aún pregunta si volví.
Copy !req
506. Y la verdad,
no he tenido una respuesta.
Copy !req
507. Pero ahora, sí.
¡Creo que volví!
Copy !req
508. ¡Así que, o bien entregas a tu hijo...
Copy !req
509. o puedes morir gritando a su lado!
Copy !req
510. ¡Tranquilo! ¡Tranquilo!
¡Tranquilo! ¡Tranquilo! ¡Tranquilo!
Copy !req
511. ¡John!
Copy !req
512. ¿Dónde está?
Copy !req
513. Mierda.
Copy !req
514. ¡Mierda!
Copy !req
515. ¿Prometes que si te digo dónde está,
me dejarás ir?
Copy !req
516. Anula el contrato.
Copy !req
517. Hecho.
Copy !req
518. Está en un refugio.
En Brooklyn.
Copy !req
519. En el 434, de Wallace Place.
Copy !req
520. Saben que irás.
Copy !req
521. Por supuesto.
Copy !req
522. Pero eso no importará.
Copy !req
523. Puesto 3.
Copy !req
524. Situación.
Copy !req
525. Aquí estoy.
Copy !req
526. Todos los puestos,
estén alerta.
Copy !req
527. Puesto 2. Situación.
Copy !req
528. Aquí estoy.
Copy !req
529. ¿Puedes parar con ese puto videojuego?
Copy !req
530. - Posición 2.
- Aquí estoy.
Copy !req
531. Puesto 3.
Copy !req
532. Situación.
Copy !req
533. Aquí estoy.
Copy !req
534. ¿Puedes parar con ese puto videojuego?
Copy !req
535. ¡Agáchate! ¡Agáchate!
Copy !req
536. ¡Vamos, rápido! ¡Agáchate!
Copy !req
537. Tan solo era un puto—
Copy !req
538. Haz los arreglos.
Copy !req
539. Gracias.
Copy !req
540. Es un placer, señor.
Copy !req
541. Un regalo de despedida.
De la gerencia.
Copy !req
542. Una compensación por el desafortunado,
incidente de anoche.
Copy !req
543. ¿Cuántas veces debo salvarte el culo?
Copy !req
544. Te lo agradezco.
Copy !req
545. Por supuesto.
Copy !req
546. Te ves pésimo.
Copy !req
547. No, me veo retirado.
Copy !req
548. ¿Retirado?
Copy !req
549. ¿Realmente crees eso?
Copy !req
550. Comenzaste una vida nueva.
Copy !req
551. Encontrarás la forma
de volver a eso.
Copy !req
552. Es hora de ir a casa.
Copy !req
553. Sigamos con esto,
o lo que carajo sea.
Copy !req
554. Hola, Marcus.
Copy !req
555. Habla John.
Copy !req
556. Agradezco que le concedieras
a mi hijo una muerte rápida.
Copy !req
557. Yo tampoco sabría qué responder a eso.
Copy !req
558. Marcus me traicionó.
Copy !req
559. Anulaste el contrato.
Copy !req
560. Y mientras estuvo en marcha,
tuviste todas las oportunidades...
Copy !req
561. todas las oportunidades
para matar a John Wick.
Copy !req
562. ¡Y si tú hubieras hecho tu trabajo...
Copy !req
563. mi hijo aún seguiría vivo!
Copy !req
564. Y al hacer eso...
Copy !req
565. él quebró la norma sagrada.
Copy !req
566. Gracias.
Copy !req
567. Srta. Perkins.
Copy !req
568. ¿Por qué no me sorprende?
Copy !req
569. Si hicimos veinte, hagamos veintiuno.
Copy !req
570. Así que John, no tuve opción.
Copy !req
571. Siempre me caíste bien, Marcus.
Copy !req
572. El último de la vieja guardia.
Copy !req
573. Pero a diferencia de los demás,
tú morirás a mi manera.
Copy !req
574. ¡Dios! ¡No!
Copy !req
575. No, mi buen señor.
Copy !req
576. Moriré a mi manera.
Copy !req
577. ¿Lo ves?
Copy !req
578. Bien jugado, viejo amigo.
Copy !req
579. ¿Terminamos, Viggo?
Copy !req
580. Terminamos.
Copy !req
581. Bien. Tome.
Copy !req
582. Gracias.
Copy !req
583. Sí.
Ponle combustible al helicóptero.
Copy !req
584. Srta. Perkins,
disculpe que llame a esta hora.
Copy !req
585. Srta. Perkins...
Copy !req
586. su afiliación al Continental,
ha sido...
Copy !req
587. por culpa de Ud. Misma, revocada.
Copy !req
588. Sé lo que estás pensando,
Jonathan.
Copy !req
589. Vivimos bajo un código.
Copy !req
590. Por lo cual no soy yo quien te dice
que están cargando combustible...
Copy !req
591. en cierto helicóptero, en un cierto
helipuerto, para una cierta persona.
Copy !req
592. ¿Tienes mis cigarrillos?
Copy !req
593. Sí, tengo sus cigarrillos.
Copy !req
594. ¿Quién viene detrás nuestro?
Copy !req
595. ¡Pero qué carajo!
Copy !req
596. Sí, genial. Vamos, vayámonos.
¡Más rápido!
Copy !req
597. El helicóptero está justo ahí.
¡Vamos!
Copy !req
598. ¡La mierda!
Copy !req
599. Maldita sea, sabía que vendría.
Copy !req
600. ¿Qué carajo le pasa a este tipo?
Copy !req
601. Pásenme un arma.
¿Quién tiene un arma?
Copy !req
602. ¡Dios!
Copy !req
603. Esa fue buena.
Copy !req
604. ¿Quién tiene un arma?
Copy !req
605. ¡Vayan a matarlo!
Copy !req
606. ¡Me cago!
Copy !req
607. Viggo, los helicópteros están justo ahí.
Tenemos que llegar allá.
Copy !req
608. ¿Alguien tiene un arma?
Copy !req
609. En español, por favor.
Copy !req
610. Buena suerte.
Copy !req
611. Ruso chupapijas.
Copy !req
612. ¡Carajo!
Copy !req
613. ¡No!
Copy !req
614. Basta de armas, John.
Copy !req
615. Basta de balas.
Copy !req
616. Basta de balas.
Copy !req
617. Solamente tú y yo, John.
Copy !req
618. Tú y yo.
Copy !req
619. ¿Qué pasó, John?
Copy !req
620. Éramos profesionales.
Civilizados.
Copy !req
621. ¿Yo te parezco civilizado?
Copy !req
622. Nos vemos, John.
Copy !req
623. Sí.
Copy !req
624. Nos vemos.
Copy !req
625. Vamos, John.
Vámonos a casa.
Copy !req
626. Está bien.
Copy !req
627. Vayámonos a casa.
Copy !req