1. REUNIÓN DE PERSONAL EN 2001
Copy !req
2. Estoy muy emocionado de estar aquí.
Copy !req
3. Tenemos algo realmente especial
para compartir con ustedes hoy.
Copy !req
4. En total,
entre las líneas iMac y PowerBook...
Copy !req
5. hemos vendido más de tres
millones de unidades este año.
Copy !req
6. Muy bien. Es todo.
Copy !req
7. A lo mejor hay algo más.
Copy !req
8. Voy a mostrarles algo
que es impresionante.
Copy !req
9. Algo que nadie más en el mundo
ha visto aún.
Copy !req
10. Un grupito, Jony y yo...
Copy !req
11. hemos trabajado mucho
en un proyecto secreto...
Copy !req
12. que es algo propio
de mí de vez en cuando.
Copy !req
13. El dispositivo que voy a presentarles...
Copy !req
14. va a revolucionar
la industria entera.
Copy !req
15. Es un dispositivo
de reproducción de música.
Copy !req
16. Muy bien.
Copy !req
17. Enseguida lo explico.
Copy !req
18. Porque lo que representa es
tan importante como lo que es.
Copy !req
19. Es una herramienta para el corazón.
Copy !req
20. Y cuando le tocas
el corazón a alguien...
Copy !req
21. eso no tiene límites.
Copy !req
22. Si yo mismo lo digo, es lo máximo.
Copy !req
23. Es un reproductor de música.
Copy !req
24. Equivale a mil canciones en el bolsillo.
Copy !req
25. Quisiera presentarles...
Copy !req
26. el iPod.
Copy !req
27. Oye, Jobs.
Copy !req
28. Levántate, viejo. Despierta.
Copy !req
29. UNIVERSIDAD REED 1974
Copy !req
30. Ya estoy despierto.
Copy !req
31. Ya estoy despierto.
Copy !req
32. Ya estoy despierto.
Copy !req
33. Steve.
Copy !req
34. - Hola, Daniel.
- ¿Qué pasa?
Copy !req
35. - ¿Estás leyendo Sé aquí ahora?
- Sí, es impresionante.
Copy !req
36. Lo estoy leyendo ahora. Es increíble.
Copy !req
37. Es otro nivel.
Hablando de "ser aquí ahora"...
Copy !req
38. ¿qué te pasó anoche?
¿Adónde te fuiste?
Copy !req
39. Tenía que estudiar. Ya sé.
Copy !req
40. No desmerezco el valor
de la educación superior...
Copy !req
41. solo digo que viene a expensas
de la experiencia.
Copy !req
42. El sistema solo puede
producir el sistema.
Copy !req
43. No quiero ser parte de eso
ni tú deberías tampoco.
Copy !req
44. Coincido. Necesitas coraje
para abandonar como tú.
Copy !req
45. Es lo que deberías hacer tú.
Copy !req
46. - Es decir...
- Steven.
Copy !req
47. ¿Te molesto un momento?
Copy !req
48. - Nos vemos adentro, hasta luego.
- Sí.
Copy !req
49. Gracias. Espero no haber interrumpido.
Copy !req
50. ¿Qué hay de tus clases?
Copy !req
51. Ya no soy más alumno, Jack.
Copy !req
52. Estás aquí y estás aprendiendo.
Eso, para mí, es ser alumno.
Copy !req
53. Si quieres que me vaya...
Copy !req
54. ¿Por qué voy a querer
que te vayas, Steven?
Copy !req
55. Me alegra que estés aquí.
Ya sea que estés pagando o no.
Copy !req
56. Siempre andas con cuadernos y notas.
Copy !req
57. Obviamente te crees artista.
Copy !req
58. ¿Por qué no presencias
algunas clases de diseño?
Copy !req
59. No. Me gusta la idea
del arte, la belleza.
Copy !req
60. Pero solo en el contexto correcto.
Copy !req
61. No como carrera.
No tengo el talento necesario.
Copy !req
62. Pero ¿no te interesa la electrónica,
la ingeniería?
Copy !req
63. Hay un mercado en alza para los
técnicos calificados. ¿Qué opinas?
Copy !req
64. No quiero gastar el dinero de mis padres
para obtener un título y ser...
Copy !req
65. tan olvidable como un electricista.
Copy !req
66. Perdón, ¿un título es
una pérdida de tiempo? Entonces...
Copy !req
67. Para algunos. Para otros ofrece
validación. Seguridad laboral.
Copy !req
68. - Steve...
- Nos vemos.
Copy !req
69. Steven. Esto no termina aquí.
Copy !req
70. ¿En qué estás trabajando?
Copy !req
71. En nada.
Es tarea para la clase de caligrafía.
Copy !req
72. Es hermoso.
Copy !req
73. Sí, el profesor es un monje, o algo así.
Copy !req
74. ¿Monje?
Copy !req
75. Sí. Robert Palladino.
Copy !req
76. Es muy inspirador.
Copy !req
77. Me llamo Julie.
Copy !req
78. - ¿Te vas?
- Sí. Tengo que irme.
Copy !req
79. ¿Quieres un pase?
Copy !req
80. Sí.
Copy !req
81. Sí, claro.
Copy !req
82. ¿Me das un par?
Copy !req
83. - Claro.
- Para mis amigos.
Copy !req
84. En realidad,
para mi amigo y para mi novia.
Copy !req
85. Es una belleza.
Copy !req
86. Como una ventana al mundo.
Copy !req
87. ¿Cómo creen que es el espacio?
Copy !req
88. Es...
Copy !req
89. más allá de toda comprensión.
Copy !req
90. Sí.
Copy !req
91. ¿Quién tiene un bebé...
Copy !req
92. y luego lo arroja
como si no fuera nada?
Copy !req
93. ¿Hablas de tus padres biológicos?
Copy !req
94. No.
Copy !req
95. Eso es malo. Sí.
Eso me pone muy triste.
Copy !req
96. Lamento que mi vida
les arruine el viaje.
Copy !req
97. Está bien.
Copy !req
98. Te extraño cuando no estás.
Copy !req
99. Te amo, Steve.
Copy !req
100. Te amo.
Copy !req
101. Espacio. La oscura profundidad infinita.
Copy !req
102. ¿Qué era lo que nos decía ese gurú?
Copy !req
103. No hay tiempo que perder.
Copy !req
104. ¿Oyen eso?
Copy !req
105. ¿Qué?
Copy !req
106. Ahí va otra vez.
Copy !req
107. La caligrafía es la expresión
artística y visual de la comunicación.
Copy !req
108. Piensen en Garamond, por ejemplo.
Copy !req
109. Una tipografía específicamente diseñada
para que la acción de leer sea...
Copy !req
110. más natural.
Copy !req
111. Las computadoras están diseñadas...
Copy !req
112. inherentemente para
facilitarles la vida.
Copy !req
113. En teoría, no hay límite
para lo que una computadora puede hacer.
Copy !req
114. Lo que importa
no es lo que fuiste al nacer...
Copy !req
115. sino lo que haces
con el tiempo que se te da.
Copy !req
116. El momento de tu muerte
ya está establecido.
Copy !req
117. La vida no es más que un viaje hacia
la serenidad, hacia su culminación.
Copy !req
118. Sé lo más simple que puedas.
Copy !req
119. Te sorprenderá ver lo simple...
Copy !req
120. y feliz que tu vida puede ser.
Copy !req
121. No tengo ni idea de lo que voy a hacer
cuando vuelva a casa.
Copy !req
122. ¿Y tú?
Copy !req
123. ¿Qué vas a hacer
cuando vuelvas al Valle?
Copy !req
124. ¿Steve?
Copy !req
125. ¿Steve? ¿Estás bien?
Copy !req
126. ¡No! No. Sigue en blanco y negro.
Copy !req
127. La gente quiere color.
Copy !req
128. - Pong no tenía color.
- ¿Y?
Copy !req
129. Hagamos algo mejor.
Copy !req
130. No puedo ponerle color.
Copy !req
131. ¿Quién lo dice?
Copy !req
132. Siempre te niegas a hacer cualquier cosa
que vagamente escape a tu elemento.
Copy !req
133. - Ni siquiera eres mi jefe.
- Tendría que serlo, sin duda.
Copy !req
134. Oye, ¡Jobs!
Copy !req
135. - ¿Qué haces, Steve?
- Es un idiota.
Copy !req
136. La mitad del equipo aquí...
Copy !req
137. no sabe diseñar una mierda.
Copy !req
138. Todos se quejan de tu conducta.
Copy !req
139. - ¿Entiendes? Y, sí.
- ¿La mía?
Copy !req
140. Y de tu olor.
Copy !req
141. ¿Te bañas como acordamos?
Copy !req
142. Llevo zapatos. Me pediste
que los usara, y los tengo.
Copy !req
143. Esa no es parte del trato, Steve.
Copy !req
144. Tienes que aprender
a trabajar bien con otros.
Copy !req
145. - Trato de hacer las cosas bien, Al.
- Ya sé.
Copy !req
146. Entonces, déjame.
Copy !req
147. Escucha, ¡Steve!
Copy !req
148. Eres bueno. Eres muy bueno, carajo.
Copy !req
149. Pero eres un imbécil.
Copy !req
150. - Bueno...
- Déjame terminar.
Copy !req
151. Quiero que estés aquí. En serio.
Copy !req
152. Algo tiene que cambiar.
Copy !req
153. - Dame un proyecto propio.
- ¿Qué?
Copy !req
154. Dame un proyecto propio.
Copy !req
155. Lo haré solo.
Copy !req
156. Y crearé el mejor juego
que hayas visto en tu vida.
Copy !req
157. Hablas en serio.
Copy !req
158. Está bien, Steve.
Copy !req
159. Necesito reprogramar un juego
problemático. El plazo es corto.
Copy !req
160. Así que si lo entregas a tiempo...
Copy !req
161. te pagaremos hasta $5.000.
Copy !req
162. ¿Cinco mil dólares?
Copy !req
163. Está bien.
Copy !req
164. En cuanto a tus problemas personales,
creo tener la solución.
Copy !req
165. ¡Cuántos circuitos!
Copy !req
166. ¿Woz? Hola. Habla Steve.
Copy !req
167. Gracias por salvarme.
Copy !req
168. De nada. Somos amigos.
Para eso están los amigos.
Copy !req
169. No puedo trabajar para nadie.
Copy !req
170. Supongo que necesito mi independencia.
No sé si me explico.
Copy !req
171. Te explicas perfectamente.
Copy !req
172. Lamento arruinarte
tu viernes a la noche.
Copy !req
173. ¿Bromeas? Esto es genial.
Copy !req
174. Lo haría gratis también. De verdad.
Copy !req
175. Pero solo por curiosidad,
¿cuánto nos pagan por esto?
Copy !req
176. $700.
Copy !req
177. Es un montón.
Copy !req
178. Mierda.
Copy !req
179. Esto es bueno. Muy bueno.
Copy !req
180. Ya sé.
Copy !req
181. Vaya. Cuatro días. No pierdes el tiempo.
Copy !req
182. Tengo que mostrárselo a Nolan,
pero esto es bueno.
Copy !req
183. ¿Woz?
Copy !req
184. Hola.
Copy !req
185. ¡Woz!
Copy !req
186. ¡Hola! Sí, estoy en la sala.
Copy !req
187. Oye. Buenas noticias.
Copy !req
188. Déjame que adivino,
a tus jefes les gustó el videojuego.
Copy !req
189. ¡Les encantó!
Copy !req
190. Trescientos cincuenta dólares.
No está mal.
Copy !req
191. ¿No está mal? Es genial.
Copy !req
192. ¿En qué estás trabajando?
Copy !req
193. En bromas para una máquina
de "disque un chiste".
Copy !req
194. Tengo unas polacas muy graciosas,
que tienen sentido porque soy polaco.
Copy !req
195. Quédate y dime qué piensas de esta.
Copy !req
196. ¿Listo?
Copy !req
197. Hay algo largo y feo,
que toda novia polaca...
Copy !req
198. recibe en su noche de bodas. ¿Qué es?
Copy !req
199. Su apellido de casada.
Copy !req
200. Es desopilante.
Copy !req
201. Bueno, ¿no? ¿Qué se dice de una
polaquita linda? Que es afortunada.
Copy !req
202. ¿Qué es eso?
Copy !req
203. Eso va a ser impresionante.
Copy !req
204. Es una placa de computadora
que estoy armando.
Copy !req
205. Se conecta al televisor
para ver la pantalla.
Copy !req
206. ¿Es como un kit?
¿A qué te refieres?
Copy !req
207. Bueno...
Copy !req
208. El código aún tiene defectos...
Copy !req
209. pero en teoría, aparecerá todo
lo que estés haciendo. Como...
Copy !req
210. Muéstrame.
Copy !req
211. Que te muestre. Está bien.
Copy !req
212. Vaya.
Copy !req
213. Me da igual si a HP no les gustó.
Es importante.
Copy !req
214. Sí. Tiene potencial.
Copy !req
215. No, los Sex Pistols tienen potencial.
Esto es como la rueda.
Copy !req
216. Es como la Revolución Industrial.
Copy !req
217. Basta de diagramas
y computadoras centrales.
Copy !req
218. - Esto lo cambia todo.
- Es impresionante, supongo.
Copy !req
219. - Hola, Charlene.
- Hola.
Copy !req
220. Impresionante. Es profundo.
¿Cómo no me lo contaste antes?
Copy !req
221. No sé. Estaba haciéndolo para mí nomás,
como pasatiempo.
Copy !req
222. Exacto. Para ti nomás. Para ti.
Copy !req
223. Es lo que tú querías.
Lo que tu instinto deseaba.
Copy !req
224. Tu cerebrote evolucionado quería algo
que no existía...
Copy !req
225. entonces lo trajiste a la existencia.
Copy !req
226. - ¿Cómo llamas el sistema?
- ¿El sistema operativo?
Copy !req
227. - El operativo, y eso te muestra...
- Lo llamo así.
Copy !req
228. Sí. Te muestra en tiempo real
tus operaciones actuales.
Copy !req
229. Puedes ver en qué estás trabajando
mientras lo estás haciendo.
Copy !req
230. - Bien. Mira...
- ¿Entiendes? Esto es "libertad".
Copy !req
231. Esto es libertad para crear
y hacer y construir...
Copy !req
232. - ... como artistas e individuos.
- Mira.
Copy !req
233. Estás exagerando.
Copy !req
234. Aunque lo estuvieses desarrollando para
bichos raros como nosotros, y lo dudo...
Copy !req
235. nadie quiere comprar
una computadora. Nadie.
Copy !req
236. ¿Cómo van a saber que lo quieren
si ni siquiera lo han visto?
Copy !req
237. Vamos a ir a Homebrew.
Copy !req
238. No—
Copy !req
239. No voy a presentar nada en Homebrew.
Copy !req
240. Yo... No.
Copy !req
241. ¿Por qué la gente maneja tan despacio?
¡A un lado! ¡Muévanse!
Copy !req
242. Te lo advierto.
Ya estuve en Homebrew.
Copy !req
243. Entiendo el calibre de gente
que se para a hablar ahí.
Copy !req
244. No soy como ellos.
Copy !req
245. - Yo te digo que esto es increíble.
- Yo no—
Copy !req
246. Vas a estar genial, Woz.
Copy !req
247. Steve, ¿me haces un favor? ¿Puedes...
Copy !req
248. ir un poco más despacio,
así siento...
Copy !req
249. que tenemos la oportunidad
de llegar vivos?
Copy !req
250. Quiero que seamos los primeros
para poder presentarlo.
Copy !req
251. Si vamos a hacer esto,
tenemos que pensar un nombre.
Copy !req
252. - Sí, lo sé.
- Algo que prenda. Algo...
Copy !req
253. - Lo estuve pensando.
- ... eléctrico.
Copy !req
254. Tiene que ser como... No sé.
Copy !req
255. - ¿Qué tal Enterprise Computers?
- No.
Copy !req
256. Nada de nombres de Star Trek.
Copy !req
257. - ¿Qué tal Kirk Enterprises?
- Voy a salirme del camino.
Copy !req
258. - ¡Está bien!
- Voy a salirme del camino.
Copy !req
259. ¡Cielos! ¡Cálmate! En serio.
Copy !req
260. Está bien. Nada de Star Trek. ¡Cielos!
Copy !req
261. Tiene que ser algo con lo que la gente
se sienta identificada.
Copy !req
262. Tiene que ser algo que veas...
Copy !req
263. y que te haga decir:
"Tengo que tenerlo".
Copy !req
264. Apple.
Copy !req
265. ¿Cómo dices?
Copy !req
266. - Apple.
- ¿Cómo la fruta en inglés?
Copy !req
267. El fruto de la creación. Apple.
Es simple aunque sofisticado.
Copy !req
268. Además, en la guía telefónica aparece
antes de Atari.
Copy !req
269. Es mucho mejor
que Computadoras Fáser.
Copy !req
270. - Tiene el nombre de una fruta.
- Apple. Apple Computer.
Copy !req
271. ¿Qué me dices de Apple Records?
Copy !req
272. - ¿Apple Records?
- El sello de los Beatles—
Copy !req
273. ¿Qué? ¿Son dueños de la palabra?
Copy !req
274. - ¿Por qué siempre odias a los Beatles?
- No los odio.
Copy !req
275. - Sí. Siempre...
- No odio a los Beatles.
Copy !req
276. No son Dylan, y lo sabes.
Copy !req
277. Siempre haces
la misma comparación...
Copy !req
278. - Porque es obvia.
- ... y no me parece justa.
Copy !req
279. Apple. ¿En serio? ¿Apple?
Copy !req
280. Escucha. Si se nos ocurre algo mejor,
lo cambiamos.
Copy !req
281. Sigamos con este nombre
y veamos si prende.
Copy !req
282. Muestra hasta 192
ubicaciones de memoria...
Copy !req
283. en el monitor en simultáneo.
Copy !req
284. Permítanme explicarles,
porque es realmente fascinante.
Copy !req
285. La placa lógica es bastante compleja,
sobre todo comparada...
Copy !req
286. con otras placas del mercado,
incluyendo, claro...
Copy !req
287. la de Altair.
Copy !req
288. Como pueden ver...
Copy !req
289. Es mucho más pequeña, más económica
para fabricar y producir...
Copy !req
290. Por eso, al usar
una memoria RAM dinámica, logré—
Copy !req
291. Logramos encoger el tamaño de la placa
de forma sustancial.
Copy !req
292. ¿Funciona con el televisor?
Copy !req
293. ¡Sí!
Copy !req
294. Funciona con cualquier televisor
o monitor de video.
Copy !req
295. Solo se necesita un convertidor
de radiofrecuencia...
Copy !req
296. para poder ver las imágenes
desde el microprocesador...
Copy !req
297. al dispositivo
de salida de su elección.
Copy !req
298. Y es compatible con BASIC.
Copy !req
299. También es compatible con BASIC,
que me parece genial—
Copy !req
300. Con eso me despido.
Muchas gracias por brindarme su tiempo.
Copy !req
301. Estuvo increíble. Carajo.
Copy !req
302. Una audiencia severa.
Copy !req
303. - Buenas noches, caballeros. Soy Frank.
- Yo soy Lutz.
Copy !req
304. Estamos aquí con un CPU computado
de un juego de instrucciones reducido.
Copy !req
305. Disculpa. Mi nombre es Paul Terrell.
Copy !req
306. Vi su presentación.
Copy !req
307. - ¿Y?
- Me gustaría hablar de negocios.
Copy !req
308. - ¿En qué puedo servirte?
- Bueno...
Copy !req
309. Tengo una tienda local de componentes
de computadoras en Mountain View.
Copy !req
310. - ¿Byte Shop?
- Compras componentes de computadoras.
Copy !req
311. Sí. Vendemos transistores, placas,
equipos para soldar, monitores.
Copy !req
312. Cosas para el aficionado.
Copy !req
313. ¿Cómo Radio Shack?
Copy !req
314. No.
Copy !req
315. ¿Por qué no vienen a hablar conmigo
en algún momento?
Copy !req
316. Aquí tienes mi tarjeta. Llámame.
Copy !req
317. - Genial.
- Un gusto conocerte.
Copy !req
318. - Steve Jobs.
- Steve Jobs. Muy bien.
Copy !req
319. ¿Quién era?
Copy !req
320. Paul Terrell.
Copy !req
321. ¿Quién?
Copy !req
322. ¿Qué tipo de inversión tienes en mente?
Copy !req
323. Cielos, Steve. Dije que estaba
interesado, no que compraría.
Copy !req
324. Ya sé. Pero tampoco eres
el único interesado.
Copy !req
325. - ¿En serio? ¿No?
- No.
Copy !req
326. No lo eres.
Copy !req
327. Qué curioso. Porque eso me pareció
la otra noche en Homebrew.
Copy !req
328. ¿Crees que esa fue
nuestra primera parada?
Copy !req
329. Recorrimos todo el valle.
Copy !req
330. Entonces ya tendrás vendedor.
Copy !req
331. Tengo ofertas.
Copy !req
332. Mira, Paul. Mi segundo nombre
también es Paul, como mi papá.
Copy !req
333. Varios Paul. Yo...
Copy !req
334. Creo que tenemos espíritus afines.
Copy !req
335. Ambos somos hombres de negocios
que actuamos desde el instinto.
Copy !req
336. Y mi instinto me dice
que te dé esta oportunidad.
Copy !req
337. Calculo $400 por máquina,
por 50 unidades...
Copy !req
338. pagadas a contra entrega.
Copy !req
339. $400 por 100 unidades,
un tercio por adelantado.
Copy !req
340. - Esto no es una negociación.
- Claro que sí.
Copy !req
341. Bueno. Te pago $450 por máquina.
Copy !req
342. A contra entrega, no hay adelanto.
Sé que es mucho pedir, Steve.
Copy !req
343. Pero es un gran pago si lo entregas.
Copy !req
344. Cuando lo entregue.
Copy !req
345. Si me pagas $500 por unidad,
cerramos el trato.
Copy !req
346. Muy bien. Tienes 90 días.
Copy !req
347. Las tendré en 60.
Copy !req
348. Daniel y yo no teníamos lugar
en nuestra casa, así que...
Copy !req
349. No. Me alegra que me pidieras.
Copy !req
350. Podemos hacer espacio, limpiar bien.
Copy !req
351. Puedo llevar mis herramientas
al cobertizo.
Copy !req
352. Quizá les consiga un ventilador
cuando haga calor.
Copy !req
353. ¿Qué te parece?
Copy !req
354. Genial, papá.
Copy !req
355. Sí. Esto es perfecto.
Copy !req
356. Bien. Me alegra verte construir algo.
Copy !req
357. Bien. Oye, que siga limpio.
Copy !req
358. Por dentro y por fuera.
Copy !req
359. Gracias, Sr. J.
Copy !req
360. Tenemos un taller.
Copy !req
361. Así es.
Copy !req
362. ¿Cómo va?
Copy !req
363. Y voilá.
Copy !req
364. Tiene que estar más derecho.
Y estos, más simétricos.
Copy !req
365. Tenemos 60 días para
completar 50 de estos...
Copy !req
366. y ¿te preocupa la simetría?
Copy !req
367. Steve, a nadie le importa
el aspecto de la placa.
Copy !req
368. - A mí sí.
- Eso es genial.
Copy !req
369. Pero ya no nos quedaba tiempo
cuando hiciste esa promesa.
Copy !req
370. Tienes razón.
Copy !req
371. Necesitamos ayuda.
Copy !req
372. Woz.
Copy !req
373. Tenemos un problema.
Copy !req
374. Hay que ver qué hacemos
con todos estos empleados.
Copy !req
375. - ¿Conoces a Bill?
- Bill.
Copy !req
376. - Tanto tiempo, Woz.
- ¿Qué tal?
Copy !req
377. - Un gusto. ¿Qué tal todos?
- Él es mi amigo Daniel Kottke.
Copy !req
378. Me hablaron mucho de ti. ¿Qué tal?
Copy !req
379. ¿Kottke? Kottke de India, claro.
Me hablaron mucho de ti.
Copy !req
380. No toques eso.
Copy !req
381. Él es Chris Espinosa.
¿El vecino del que te hablé?
Copy !req
382. Encantado, compañero.
Esto va a ser genial.
Copy !req
383. Genial. Me alegro que estés entusiasmado
con esto que estamos haciendo.
Copy !req
384. - ¿Tienes un momento?
- Sí.
Copy !req
385. Disculpa. Por favor para.
Y vayan para allá.
Copy !req
386. Aléjense, por allá.
Copy !req
387. No tenemos para pagar a tres personas
en este momento.
Copy !req
388. No tenemos para pagarnos a nosotros
a menos que no entreguemos.
Copy !req
389. Y no te preocupes por Chris.
Es un niño. Solo quiere ayudar.
Copy !req
390. Tú eres un niño.
Copy !req
391. ¡Sonrían!
Copy !req
392. Gracias, mamá.
Copy !req
393. Qué vergüenza.
Copy !req
394. - Muy bien.
- Lo prometido.
Copy !req
395. Qué linda placa.
Copy !req
396. ¿Dónde está el resto?
Copy !req
397. ¿El resto? Ahí están todas.
Copy !req
398. Te pedí 50 computadoras.
Copy !req
399. Con teclado, cajas, monitores
y cables incorporados.
Copy !req
400. No solo placas.
Copy !req
401. ¿Solo placas? ¿Perdón?
Esto es tecnología de avanzada.
Copy !req
402. Las placas lógicas solas son...
Nadie está haciendo nada parecido.
Copy !req
403. Son... ¿Cómo se atreve?
Copy !req
404. Lo que mi colega quiere decir es que...
Copy !req
405. No estás viendo las posibilidades.
Copy !req
406. Eso es en sí
una computadora impresionante.
Copy !req
407. No para el consumidor.
Copy !req
408. Entonces quizá su consumidor...
Copy !req
409. deba empezar por aprender a
hacer funcionar eso. ¿No cree?
Copy !req
410. Escuchen, chicos.
Copy !req
411. Me enganchaste con lo de la computadora
teclado y monitor.
Copy !req
412. Esto es una placa.
Copy !req
413. Seguro representa
un kit básico muy capaz...
Copy !req
414. pero la persona común...
Copy !req
415. la persona que no es ingeniera...
Copy !req
416. ni de un club de informática,
como ustedes...
Copy !req
417. no va a saber qué cuernos es esto.
Copy !req
418. La persona promedio no quiere
armar su propia computadora.
Copy !req
419. Solo quiere comprarla.
Copy !req
420. Quiere sacarla de la caja, enchufarla...
Copy !req
421. y ponerla en marcha.
Copy !req
422. Steve.
Copy !req
423. ¿Me estás prestando atención?
Copy !req
424. Sí. Estas son tus placas.
Copy !req
425. Y las vas a vender.
Copy !req
426. Te lo prometo.
Copy !req
427. Viste la demo en Homebrew.
Copy !req
428. Sabes lo que hace
con los componentes adecuados...
Copy !req
429. los que, por cierto,
vendes aquí en su totalidad.
Copy !req
430. Hazles una demo a tus consumidores.
Copy !req
431. Y vende los componentes por separado.
Copy !req
432. Muéstrales tus teclados y tus monitores.
Copy !req
433. Así tendrás más movimiento de inventario
y ganarás mucho más efectivo.
Copy !req
434. Me la hiciste creer.
Copy !req
435. Muy bien, Steve.
Copy !req
436. Voy a tratar de venderlas.
Copy !req
437. Pero si no, no haré otro pedido.
Copy !req
438. Está bien. De acuerdo.
Copy !req
439. Pero creo que nuestro segundo modelo
te va a interesar.
Copy !req
440. ¿Cuál es el segundo modelo?
Copy !req
441. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
442. La "todo en uno".
Copy !req
443. ¿Puedo ayudarte en algo?
Copy !req
444. Sí, soy Rod Holt.
Copy !req
445. El técnico. Hablamos por teléfono.
Copy !req
446. Claro. Es Rod.
Copy !req
447. Qué alegría que pasaras.
Copy !req
448. Bienvenido a Apple Computer.
Copy !req
449. Muy bien.
Copy !req
450. Muéstrame tu porquería revolucionaria.
Copy !req
451. La Apple II.
Copy !req
452. Es la primera computadora personal
"todo en uno".
Copy !req
453. Y ¿para qué me llamaste?
Copy !req
454. Necesitamos un suministro eléctrico
de baja temperatura. En la caja.
Copy !req
455. Eso es imposible, pero ignórenme.
Soy solo ingeniero.
Copy !req
456. ¿Cuál es el voltaje?
Copy !req
457. Cuarenta vatios. Y silenciosa.
Copy !req
458. - ¿A qué carajo te refieres con eso?
- Al silencio.
Copy !req
459. Eso no existe.
Copy !req
460. Estas cosas recalientan.
Necesitan ventiladores.
Copy !req
461. Esas porquerías no son silenciosas.
Copy !req
462. Por eso te necesitamos.
Copy !req
463. Para que lo rediseñes.
Copy !req
464. Rediseñe ¿qué?
Copy !req
465. El suministro eléctrico. De cero.
Copy !req
466. No puede tener ventilador,
no puede recalentar.
Copy !req
467. Y debe caber en la caja,
que es de este tamaño.
Copy !req
468. No hagas eso. Por favor, no...
Copy !req
469. En fin. Haz lo que quieras.
Copy !req
470. Mi tarifa es de $200 por día.
Copy !req
471. Y si sospecho que las cosas
no van a funcionar, me largo.
Copy !req
472. ¿Queda claro?
Copy !req
473. Queda claro.
Copy !req
474. Estamos hablando del futuro.
Copy !req
475. Trabajamos en un mercado
que todavía no existe.
Copy !req
476. Lo que Intel hizo por
el microprocesador...
Copy !req
477. lo haremos
por la computadora personal.
Copy !req
478. ¿Cómo puede no saber
de qué estoy hablando?
Copy !req
479. No, señora. Pero es compatible
con el televisor.
Copy !req
480. Sí, como un aparato de televisión.
Eso mismo.
Copy !req
481. Me parece que no entiende.
Copy !req
482. No es un TV.
Es una computadora personal.
Copy !req
483. Está bien.
¿Tiene máquina de escribir?
Copy !req
484. Genial. ¿La usa? Perfecto.
Copy !req
485. Imagínese combinando su máquina
de escribir y su aparato de televisión.
Copy !req
486. No. ¡Espere!
Copy !req
487. Espere. Por favor, señor. No corte.
Copy !req
488. Sí. Por el momento es pequeña, pero—
Copy !req
489. ¿Cómo sabe
que estamos trabajando en el garaje?
Copy !req
490. ¿Quién se lo dijo?
Copy !req
491. Sí.
Copy !req
492. Gracias por dedicarme su tiempo.
Copy !req
493. Sí, señor. Apple Computer.
Copy !req
494. ¿Apple? Sí, como la fruta en inglés.
Copy !req
495. ¿Quién es?
Copy !req
496. No. Solo le pido
que venga a visitarnos.
Copy !req
497. Una reunión,
y le prometo que se sumará.
Copy !req
498. Calculo que unos $50.000.
Copy !req
499. ¿Hola?
Copy !req
500. ¿Qué dijo?
Copy !req
501. ¿Qué cuernos le pasa a la gente?
Copy !req
502. Creo que la llamada fue un éxito.
Copy !req
503. Te desearía que te ahogaras, pero
ese burrito te matará de todos modos.
Copy !req
504. Vamos, Steve.
Copy !req
505. Cálmate, viejo.
Copy !req
506. ¿Qué dices?
Copy !req
507. Es que estás muy estresado, ¿sabes?
Copy !req
508. Cálmate como excepción.
Copy !req
509. Como excepción... ¿Por qué?
Copy !req
510. ¿Para poder ser como
ustedes dos idiotas?
Copy !req
511. Oye. Yo estoy estudiando
diseño de circuitos integrados.
Copy !req
512. ¿Sí?
Copy !req
513. Cada uno hace lo suyo.
Copy !req
514. ¿En serio? Entonces ¿por qué de pronto
siento que tu parte es prescindible?
Copy !req
515. Fumando aquí como si estuviéramos
en India. ¡Despierta! ¡No estamos allá!
Copy !req
516. ¿Qué te pasó?
Copy !req
517. - Antes estabas...
- Dime, ¿cómo estaba?
Copy !req
518. - Motivado.
- Estoy motivado.
Copy !req
519. ¿En serio? Demuéstramelo.
Copy !req
520. Esto es un negocio, Daniel.
Copy !req
521. Y no puedo ayudarte
si no te ayudas a ti mismo.
Copy !req
522. Estoy adentro, haciendo cien llamadas.
Copy !req
523. Rod se está deslomando.
Copy !req
524. El chico siempre tiene algo que hacer...
Copy !req
525. - ... y Dios sabe que Woz subió de peso.
- Gracias.
Copy !req
526. Y me refiero a mucho peso.
Copy !req
527. Eso me hiere.
Copy !req
528. ¿Está es la...?
Copy !req
529. ¿Apple Computer?
Copy !req
530. - Sí, somos nosotros.
- Sí.
Copy !req
531. ¿Esperaba algo distinto?
Copy !req
532. No. Sí, quizá algo
menos parecido a la familia Manson.
Copy !req
533. - Es un comienzo.
- Sí.
Copy !req
534. Soy Mike Markkula.
Copy !req
535. Steve. Jobs.
Copy !req
536. Steve. Me hablaron mucho de ti.
Copy !req
537. Hablaste por teléfono con Don Valentine.
Él y yo somos viejos colegas.
Copy !req
538. El vicepresidente de Atari.
Copy !req
539. Sí, Valentine.
Dijo que lo llamaste como 150 veces.
Copy !req
540. Cielos.
Copy !req
541. Prácticamente me rogó
que viniera a ver tu equipo.
Copy !req
542. Me pidió que le devuelva un favor.
Copy !req
543. - Bueno, Mark.
- Mike.
Copy !req
544. Mike.
Copy !req
545. Bienvenido a Apple Computer.
Copy !req
546. Gracias. Sí, esto es—
Copy !req
547. ¿Esto es todo?
Copy !req
548. - Sí.
- No.
Copy !req
549. No. Estamos en seis tiendas
en las afueras.
Copy !req
550. Lanzaremos el Apple II en un mes.
Copy !req
551. - En unos meses.
- Algo así.
Copy !req
552. Caballeros, ¿tienen algún lugar
donde podamos hablar?
Copy !req
553. Aquí tienen, señores.
Copy !req
554. Para usted.
Copy !req
555. Steve es frugívoro.
Solo come frutas.
Copy !req
556. - Los dejo hablar de negocios.
- Gracias.
Copy !req
557. - Gracias, mamá.
- Gracias, Sra. J.
Copy !req
558. Eres lo máximo.
Copy !req
559. Sí. ¿Dónde estábamos?
Copy !req
560. Disculpa, no lo tomes como nada
personal, pero ¿a qué apuntas?
Copy !req
561. Lo que mi colega trata de decir es—
Copy !req
562. ¿Dónde trabajaste por última vez?
Copy !req
563. Intel.
Copy !req
564. ¿De cuánto dinero estamos hablando?
Copy !req
565. - ¿La inversión?
- Para eso viniste.
Copy !req
566. El coqueteo no es el fuerte de Steve.
Copy !req
567. ¿Verdad?
Copy !req
568. Sí, bueno...
Copy !req
569. he estado buscando algo
donde poder involucrarme profundamente.
Copy !req
570. Steve.
Estoy dispuesto a correr el riesgo.
Copy !req
571. Y tu caso es buen candidato.
Copy !req
572. Pero es un riesgo
camuflado como promesa.
Copy !req
573. Y has demostrado promesa.
Lo veo en tu mirada...
Copy !req
574. y conozco esa mirada
porque yo mismo la tenía.
Copy !req
575. Me cuenta que tienes
algo grande bajo la manga.
Copy !req
576. Para ir al grano.
Podríamos empezar con 90 mil...
Copy !req
577. a ver a dónde nos deja.
Copy !req
578. Disculpe. ¿Podría repetir eso?
Copy !req
579. Lo siento.
Copy !req
580. $90.000 no es suficiente.
Copy !req
581. Un momento. Steve, espera un segundo.
Copy !req
582. No veo a nadie más
en tu garaje con una chequera.
Copy !req
583. No.
Copy !req
584. Noventa mil nos bastan a nosotros.
Pero no es suficiente para ti.
Copy !req
585. Haremos la inversión de $90.000.
Copy !req
586. A una valuación de $300.000.
Copy !req
587. Pero debes incluir
una línea de crédito de $250.000...
Copy !req
588. con un interés del 10% a pagar...
Copy !req
589. cuando logremos
ingresos netos positivos.
Copy !req
590. Está bien.
Copy !req
591. Me refiero a que acepto.
Copy !req
592. Sí.
Copy !req
593. Lo primero que tienen que hacer...
Copy !req
594. es asociarse para
proteger los intereses...
Copy !req
595. de ustedes dos como propietarios.
Copy !req
596. Eso, claro, si aceptan mi oferta.
Copy !req
597. Muchas gracias, Sr. Markkula.
Copy !req
598. Claro. Mike. Sí.
Copy !req
599. - ¿Qué tal?
- Sí, dámela.
Copy !req
600. - Bill.
- ¿Bill?
Copy !req
601. - Fernández.
- Sí.
Copy !req
602. - Gracias, Mike.
- Sí.
Copy !req
603. Steve. Por ti, amigo.
Copy !req
604. ¿Me estás prestando atención?
Copy !req
605. Estoy embarazada.
Copy !req
606. Steve, tienes que hablarme.
Copy !req
607. Es tu responsabilidad también.
Copy !req
608. No te atrevas...
Copy !req
609. a culparme por esto.
Copy !req
610. No lo hago.
Copy !req
611. Ambos tuvimos nuestros momentos de...
Copy !req
612. ¿Qué? ¿De qué cuernos estás hablando?
Copy !req
613. De ti.
Copy !req
614. Cuando estaba en India,
estuviste con... Ya sabes.
Copy !req
615. ¿Steve? ¿Estás loco?
No puedes dejarme sola con todo.
Copy !req
616. No puedes hacerme esto ahora. No ahora.
Copy !req
617. Disculpa si no es parte de tu plan.
Copy !req
618. Lamento que tengas un problema.
Copy !req
619. Pero no me está pasando a mí.
Copy !req
620. - Pero es tu...
- ¡No!
Copy !req
621. Lárgate de mi casa.
Copy !req
622. - ¿Qué?
- ¡Ahora!
Copy !req
623. Cielos. Aquí vamos.
Copy !req
624. ¿Todo bien aquí?
Copy !req
625. Steven me echó de su casa.
Copy !req
626. No quiere tener nada que ver conmigo.
Copy !req
627. Quizá sea para mejor.
Copy !req
628. No mereces que te trate así.
Copy !req
629. Estoy embarazada, Daniel.
Copy !req
630. ¿Qué? Estás...
Copy !req
631. Dice que no es de él, pero yo jamás—
Copy !req
632. ¿Qué hice de malo?
Copy !req
633. No hiciste nada de malo.
Copy !req
634. Es Steve.
Copy !req
635. Está así.
Copy !req
636. Cambió.
Copy !req
637. Conferencia y exhibición
de computadoras personales
Copy !req
638. Los conectas al televisor.
Copy !req
639. Sí.
Copy !req
640. ¿Qué te parece? ¿Listo?
Copy !req
641. Damas y caballeros,
mi nombre es Steve Jobs.
Copy !req
642. Cuando fundé esta empresa...
Copy !req
643. tenía un objetivo en mente.
Copy !req
644. Era hacer lo que nadie más
consideraba posible.
Copy !req
645. Poner el poder y la belleza de la
tecnología más avanzada del mundo...
Copy !req
646. en las manos y hogares de gente
como ustedes o como yo.
Copy !req
647. Y les prometo que después de hoy...
Copy !req
648. nunca más van a mirar las
computadoras de la misma manera.
Copy !req
649. Me enorgullezco en presentar
ante ustedes y el mundo...
Copy !req
650. el futuro en computadoras personales.
Copy !req
651. La revolucionaria Apple II.
Copy !req
652. Tenemos que empezar de nuevo.
Tiene que ser intuitivo.
Copy !req
653. Predictivo. Quiero que sepa
lo que quieres hacer...
Copy !req
654. antes de que sepas
que quieres hacerlo.
Copy !req
655. ¿Te refieres a los símbolos del sistema?
Copy !req
656. Bill, me refiero a todo.
El conjunto de cosas.
Copy !req
657. Lisa. Es el futuro.
Se los anticipo.
Copy !req
658. Lisa va a hacer en la próxima década
lo que la Apple II hizo estos tres años.
Copy !req
659. Se los aclaro desde ahora.
Copy !req
660. ¿Saben por qué la gente
compra una Apple?
Copy !req
661. ¿Por qué compran una Apple
y no una de la competencia?
Copy !req
662. Porque tiene bravuconería.
Copy !req
663. Es estatus social.
Copy !req
664. No. Es incluso más que eso.
Copy !req
665. Es vigencia social.
Copy !req
666. Hemos elevado el estándar.
Copy !req
667. Y si queremos seguir allí,
hay que arriesgarlo todo.
Copy !req
668. Los grandes artistas, como Dylan...
Copy !req
669. Picasso, Newton,
se arriesgaron a fracasar.
Copy !req
670. Y si queremos ser grandes,
debemos arriesgarnos también.
Copy !req
671. - ¿Con la barra de comandos?
- Con todo.
Copy !req
672. - ¿Qué...?
- Y se empieza por lo minúsculo.
Copy !req
673. Hay más de 20 funciones ligadas a cada
variación de la barra de comandos...
Copy !req
674. la que, por cierto,
lleva semanas programar.
Copy !req
675. No estamos haciendo nada
que IBM no esté haciendo ya.
Copy !req
676. Y prefiero apostar por nuestra visión...
Copy !req
677. a crear un producto imitación.
Copy !req
678. Hay que hacer que las pequeñas cosas
sean inolvidables.
Copy !req
679. Empecemos por algo sencillo:
LisaWrite.
Copy !req
680. ¿Qué pasa si hago clic
en una de estas pestañas?
Copy !req
681. Aparece un menú desplegable,
y luego están las preferencias...
Copy !req
682. y las opciones de página.
Copy !req
683. Bien. Exacto.
Copy !req
684. ¿En qué pestaña hago clic para
elegir distintos tipos de tipografía?
Copy !req
685. ¿Cuántas fuentes personalizadas
ofrece LisaWrite?
Copy !req
686. Eso es algo
de lo que te quería hablar, Steve.
Copy !req
687. Hace meses
que estoy pidiendo las fuentes.
Copy !req
688. Pero todo lo que hablamos es conceptual.
Copy !req
689. Lo siento, pero las fuentes no son
un tema urgente en este momento.
Copy !req
690. Todo es un tema urgente.
Copy !req
691. Si queremos que la visión de Lisa
se vuelva realidad...
Copy !req
692. tenemos que ponernos a trabajar
y crear algo genial.
Copy !req
693. Sí, pero tenemos asuntos más complicados
con este software...
Copy !req
694. y disculpa, pero agregar
letras bonitas no resuelve nada.
Copy !req
695. ¿Bill?
Copy !req
696. Si no compartes nuestro entusiasmo...
Copy !req
697. y atención por la visión
de esta empresa...
Copy !req
698. No. Es que no entiendo—
Copy !req
699. - Lárgate.
- ¿Qué?
Copy !req
700. - Recoge tus cosas y lárgate.
- ¿Qué? Espera—
Copy !req
701. - Terminaste aquí.
- ¿Qué?
Copy !req
702. - ¿Qué? ¿Me vas a despedir?
- ¡No!
Copy !req
703. ¡Ya te despedí!
Copy !req
704. ¿Por qué sigues aquí?
Copy !req
705. Steve, era nuestro mejor programador
en la división.
Copy !req
706. Es el mejor programador
al que no le importa nuestra visión.
Copy !req
707. Sé que no me corresponde
decir esto, pero—
Copy !req
708. Entonces ¡cállate la boca, Bill!
Copy !req
709. Sí.
Copy !req
710. Lamento interrumpirlo, Sr. Jobs.
Copy !req
711. Está su abogado,
para su cita de las 8:00.
Copy !req
712. Está bien.
Copy !req
713. Quiero ver muestras esta tarde.
Copy !req
714. No sé cómo hicimos para diseñar...
Copy !req
715. un procesador de texto
carente de tipografía.
Copy !req
716. Y eso no puede volver a pasar.
Copy !req
717. ¡Así que soluciónenlo!
Copy !req
718. De 2:00 a 3:00.
Y el de las 10:00 lo está esperando.
Copy !req
719. Steve, hola.
Copy !req
720. Daniel, hola.
Copy !req
721. ¿Tienes un momento para hablar?
Copy !req
722. Pensé que habíamos cambiado la hora.
Copy !req
723. Solo será un segundo.
Copy !req
724. - Es lo que dicen todos.
- Steve.
Copy !req
725. Está bien.
Copy !req
726. No tengo nada en el almuerzo.
Ven a verme a Good Earth al mediodía.
Copy !req
727. - Está bien. Genial.
- Bueno.
Copy !req
728. ¿En qué estás trabajando?
Copy !req
729. En reparaciones de Apple II Plus.
Copy !req
730. Bien.
Copy !req
731. Necesito que firmes esto.
Preserva tus derechos de visita.
Copy !req
732. No los quiero.
Lisa Brennan no es mi hija.
Copy !req
733. Los tribunales no opinan lo mismo.
Copy !req
734. Chris-Ann es una loca. Es imposible.
Cuanto menos, improbable.
Copy !req
735. Al hacer esto, sabías que la prueba
podía demostrar que eras el padre.
Copy !req
736. En California habitan 24 millones.
La prueba tiene 5% de margen de error.
Copy !req
737. O sea que hay 1,2 millones de personas
que podrían ser el padre. No soy yo.
Copy !req
738. No necesitas convencerme a mí.
Pero sí firmar esto.
Copy !req
739. La Srta. Brennan tiene derecho
a recibir tu manutención...
Copy !req
740. independientemente
de que lo firmes o no.
Copy !req
741. ¿Realmente quieres rechazar los derechos
de ver a tu... su hija en el futuro?
Copy !req
742. No tengo tiempo.
Copy !req
743. Ahora no.
Copy !req
744. Steven, como padre,
te imploro que lo firmes.
Copy !req
745. Más allá de que creas
que Lisa es tu hija o no.
Copy !req
746. No pierdes nada al firmarlo.
Copy !req
747. Solo te arrepentirás si no lo haces.
Copy !req
748. Frederick Rodney Holt, acaba de hacer...
Copy !req
749. una compra preferida adicional...
Copy !req
750. de 106.656 acciones a
19 centavos cada una.
Copy !req
751. Para ser claros, esta nueva compra, no
afecta el derecho del Sr. Holt a ser...
Copy !req
752. del plantel fundador.
Copy !req
753. No, para nada. ¿Steve?
Copy !req
754. No. Rod recibe su parte.
Copy !req
755. Daniel Kottke...
Copy !req
756. técnico de ingeniería, empleado
fundador. En la última reunión...
Copy !req
757. no llegamos a un acuerdo...
Copy !req
758. en relación con los derechos
del Sr. Kottke de plantel fundador.
Copy !req
759. Para ser honestos, recompensar a Daniel
con la misma cantidad que Rod parece...
Copy !req
760. un poco injusto. ¿No?
Copy !req
761. Sí. Daniel no recibe nada.
Copy !req
762. ¿Nada?
Copy !req
763. ¿No te parece que tendrías...
Copy !req
764. que pensar lo que estás haciendo
un momento?
Copy !req
765. Ya lo pensé. Daniel no recibe nada.
Copy !req
766. Sí, señor.
Copy !req
767. Conste en actas.
Copy !req
768. ¿Qué?
Copy !req
769. Cualquier técnico de medio pelo
puede hacer su trabajo.
Copy !req
770. Hace años que le doy de comer.
No es personal.
Copy !req
771. No me vengas con eso, Steve.
Claro que es personal.
Copy !req
772. Apenas puede hacer su trabajo.
Copy !req
773. Si le damos acciones preferidas...
Copy !req
774. un ingeniero 10 veces más talentoso
no recibe nada.
Copy !req
775. Luego ¿qué pasa?
Copy !req
776. Aclaramos este asunto aquí y ahora, ¿sí?
Copy !req
777. ¿De qué estás hablando?
Gerencia o—
Copy !req
778. Gerencia e ingenieros.
Copy !req
779. Sí, eso significa—
Copy !req
780. Sé lo que significa, Mike.
Copy !req
781. Gracias.
Copy !req
782. - No, él...
- ¿Sabes? No...
Copy !req
783. Bueno. ¿Continuamos?
Copy !req
784. ¿Podemos inferir que Bill Fernández...
Copy !req
785. Randy Wiggington...
Copy !req
786. y Chris Espinosa...
Copy !req
787. no recibirán...
Copy !req
788. ninguna opción?
Copy !req
789. ¿Bebiendo cerveza?
Copy !req
790. Mañana es un gran día para ti.
Copy !req
791. Para nosotros.
Copy !req
792. Para nosotros.
Copy !req
793. Mike me contó
lo que pasó con Bill, Dan...
Copy !req
794. y Chris. Y, Steve...
Copy !req
795. ¿Por qué hiciste eso?
Copy !req
796. La empresa creció más que ellos.
Copy !req
797. No tienen cargos jerárquicos.
No son líderes de proyectos.
Copy !req
798. No es mi trabajo ser
simpático con la gente.
Copy !req
799. Mi trabajo es mejorarla.
Copy !req
800. No se lo merecen.
Copy !req
801. Y ¿quién si no?
Copy !req
802. ¿Sabes cómo funciona esta empresa?
Copy !req
803. ¿Quieres saber?
Copy !req
804. Con gusto te contaré si quieres saber.
Copy !req
805. ¿Sabes por qué empezamos
esta empresa contigo?
Copy !req
806. ¿Por qué dejé la
seguridad de HP por esto?
Copy !req
807. Dudo que lo sepas. Nunca me preguntaste.
Copy !req
808. Dejé todo porque esto era lo mío.
Copy !req
809. Y ustedes creyeron que era genial.
Copy !req
810. Yo solo quería ser uno de ustedes.
Copy !req
811. Y de todos los chicos que conocía,
tú eras el más impresionante.
Copy !req
812. Eras inteligente, ocurrente.
Copy !req
813. Y esa era mi oportunidad
de hacer lo que me apasionaba.
Copy !req
814. Y hacerlo por diversión.
Copy !req
815. Eso es todo lo que siempre quise,
nada más.
Copy !req
816. Pensé que era lo que tú también querías.
Copy !req
817. A ti te pasó algo, Steve.
Copy !req
818. Crecí, Woz.
Copy !req
819. No es así.
Copy !req
820. Y ahora,
las grandes noticias financieras.
Copy !req
821. Apple Incorporated,
otra vez en primera plana.
Copy !req
822. En Wall Street,
el titán tecnológico Apple...
Copy !req
823. se abrió al público
a un interés de mercado increíble.
Copy !req
824. Cuatro coma seis millones de acciones
de su oferta pública inicial...
Copy !req
825. se vendieron
en la primera hora de la bolsa.
Copy !req
826. En Wall Street hablan pronosticado
el gran día...
Copy !req
827. para la empresa
tecnológica en alza...
Copy !req
828. aunque los expertos
dicen que este día...
Copy !req
829. excedió las expectativas
más exageradas.
Copy !req
830. Fue la mayor...
Copy !req
831. Oigan, ¡aquí está!
Copy !req
832. Sí. Tremendo.
Copy !req
833. Sí, lo lograste.
Copy !req
834. Ayudemos a que muevan esas acciones.
Copy !req
835. Hola, amigo.
Copy !req
836. Gracias.
Copy !req
837. Trabajamos como siempre.
Copy !req
838. Hay trabajo que hacer.
Copy !req
839. Gracias. Tuve algunas ideas divertidas.
Copy !req
840. Se acabó, Bill.
Nos vemos en algún momento.
Copy !req
841. Me largo de aquí.
Copy !req
842. - Te llamo más tarde.
- Bueno.
Copy !req
843. Hola. ¿Puede avisarle al Sr. Markkula
que estamos aquí? Gracias.
Copy !req
844. Sí, Sr. Rock.
Copy !req
845. Caballeros.
Copy !req
846. Mike. Por favor.
Copy !req
847. Toma asiento.
Copy !req
848. Tenemos que hablar de un asunto.
Copy !req
849. Y creo que no te va a gustar.
Copy !req
850. Se trata de Steve.
Copy !req
851. Está desangrando
los dólares de la empresa...
Copy !req
852. en fantasías que no son posibles
con la computadora Lisa.
Copy !req
853. Pero Steve viene haciendo
lo imposible...
Copy !req
854. desde que esta empresa
estaba en un garaje.
Copy !req
855. Mike, me encanta lo que
Steve representa. Y lo sabes.
Copy !req
856. Pero es un niño en una tienda de dulces,
y nosotros le dimos la llave.
Copy !req
857. Sí, pero la tienda de dulces es de él.
Copy !req
858. Nunca más van a ver
una computadora personal...
Copy !req
859. con el teclado pegado a la máquina.
Copy !req
860. Mike, es un problema.
Copy !req
861. El mayor problema es
que se está burlando de IBM.
Copy !req
862. Jobs publicó un aviso de una página
en The Wall Street Journal...
Copy !req
863. burlándose de la empresa
de computación más grande del planeta.
Copy !req
864. "Felicitaciones por su primera
computadora personal".
Copy !req
865. ¡Está tratando de empezar una guerra
con IBM, carajo!
Copy !req
866. Sé lo que dice el aviso.
Copy !req
867. Entonces ¡haz algo al respecto!
Copy !req
868. Arthur, sabes que tiene razón.
Copy !req
869. Hace tres años, IBM no tenía interés
en la computadora personal...
Copy !req
870. y ahora, ¡míralos!
Copy !req
871. Nos copiaron. Piénsalo.
Copy !req
872. Ya lo pensamos, Mike.
Copy !req
873. Lo siento, pero el voto
del directorio fue unánime.
Copy !req
874. Steve ya no participará
en el desarrollo de Lisa. Punto.
Copy !req
875. ¿Qué es esto, Arthur?
¿Un juego de poder?
Copy !req
876. Durante 18 meses
todo lo que ofreciste fue apoyo.
Copy !req
877. Y ahora ¿quieres alejar a Jobs
de su propio equipo?
Copy !req
878. No quiero nada de esto, Mike.
Copy !req
879. Pero tienes que tratar de verlo
desde la perspectiva del accionista.
Copy !req
880. Steve es genial.
Copy !req
881. - Es genial.
- Sí.
Copy !req
882. Pero es una bomba de tiempo.
Copy !req
883. Y es nuestro trabajo desactivarla.
Copy !req
884. Así que encárgate.
Copy !req
885. Me importa un bledo
lo que opine el directorio.
Copy !req
886. Es el tiempo que estás tardando.
Tu perfeccionismo. Es—
Copy !req
887. Ya hemos perdido millones antes de
que el producto salga al mercado.
Copy !req
888. No ven en perspectiva.
Copy !req
889. Así es. Los accionistas
no ven más que su propia sombra.
Copy !req
890. Solo les interesa el aquí y el ahora.
Copy !req
891. Y el directorio
tiene puestas anteojeras.
Copy !req
892. Si pudieran, se las sacarían...
Copy !req
893. y podrían verte como yo te veo.
Como los empleados te ven.
Copy !req
894. Lisa es mi proyecto.
Copy !req
895. Es mío.
Copy !req
896. Y ¿me lo van a quitar?
Copy !req
897. Tú estás dejando que me lo quiten.
Copy !req
898. Mentiras, Steve.
Sabes que eso no es cierto.
Copy !req
899. Mierda.
Copy !req
900. Hay más computadoras Apple II
enseñando materias...
Copy !req
901. en más escuelas que cualquier otra...
Copy !req
902. Desde lecciones sobre abecedario
para preescolar...
Copy !req
903. hasta programas
de ciencia para graduados.
Copy !req
904. Lo que sea que Brian quiera ser...
Copy !req
905. la computadora personal Apple...
Copy !req
906. puede ayudarlo a ser.
Copy !req
907. La Apple II.
Nadie sabe cuán lejos te llevará.
Copy !req
908. Querido papá: ¿Puedo ir a
visitarte pronto? Te quiere, Lisa
Copy !req
909. Eso no tiene sentido.
Copy !req
910. No ha visto tantos homicidios como yo,
Sr. Cross.
Copy !req
911. Prefiero que un juez me diga qué hacer
a hacerlo por mí mismo.
Copy !req
912. Aquí, en solitario.
Copy !req
913. Y ¿Qué?
Copy !req
914. Vas derecho al auto castigo.
No puedes salirte con la tuya.
Copy !req
915. Hola, soy Gabe Kaplan.
Copy !req
916. Acepten el Desafío Pepsi.
Dejen que el sabor decida.
Copy !req
917. ¿Sí, muchachos?
¿Por qué no me dicen...
Copy !req
918. cuál eligieron? Pepsi Cola.
Copy !req
919. - ¿Sí?
- Hola, Steve. Soy Mike.
Copy !req
920. Hola.
Copy !req
921. Creo que te encontré un proyecto.
Copy !req
922. Es más bien algo marginado de I+D...
Copy !req
923. pero es un proyecto
que aprobaste hace un tiempo.
Copy !req
924. ¿Por qué no lo estudias?
Copy !req
925. Este es el equipo Macintosh.
Copy !req
926. Jesucristo.
Copy !req
927. No. Solo Steve.
Copy !req
928. Es un gusto verte, Steve.
Copy !req
929. Bill Atkinson. Un gusto ver
que tienen a los más trabajadores aquí.
Copy !req
930. Oye, levántate.
Copy !req
931. Hola, Steve Jobs.
Copy !req
932. - ¿Cómo te llamas?
- Burrell Smith.
Copy !req
933. Burrell Smith.
Copy !req
934. Perdón por el desorden.
Copy !req
935. Somos un grupo de degenerados,
así que...
Copy !req
936. - Está bien. Me gustan los degenerados.
- Sí.
Copy !req
937. ¿Quién lidera el proyecto?
Copy !req
938. Jef Raskin...
Copy !req
939. No sé dónde está.
Copy !req
940. Jef Raskin.
Copy !req
941. Yo me encargo de él.
De ahora en más, estaré a cargo.
Copy !req
942. Perdón, ¿te harás cargo
de todo el proyecto Macintosh?
Copy !req
943. - Sí.
- Increíble.
Copy !req
944. ¿Dónde está el equipo de diseño?
Copy !req
945. ¿Equipo? No...
Copy !req
946. A ver qué versión hicieron.
Copy !req
947. Obviamente, la facilidad de uso
es la mayor característica.
Copy !req
948. Apuntamos a una interfaz más simple...
Copy !req
949. dirigida a un público
totalmente lego.
Copy !req
950. Pero estamos luchando con la interfaz
y, para ser franco...
Copy !req
951. Los resultados son...
Copy !req
952. - Una mierda.
- Sí.
Copy !req
953. ¿Qué tiene bajo la tapa?
Copy !req
954. Mercadería estándar de primera.
Copy !req
955. Sesenta y cuatro mil de RAM...
Copy !req
956. Pantalla de mapa de bits de 256,
Motorola 68-09.
Copy !req
957. Vamos a ejecutar los 68000.
Copy !req
958. Pero, viejo,
ese es el procesador de Lisa.
Copy !req
959. Correcto. Viejo.
Copy !req
960. Olviden el presupuesto.
Consíganme ese procesador.
Copy !req
961. Listo.
Copy !req
962. Oye, Steve.
Copy !req
963. ¿Qué tal, viejo?
Copy !req
964. - Chris, tanto...
- Sí.
Copy !req
965. - ¿Estás trabajando con Macintosh?
- Sí.
Copy !req
966. Bien.
Copy !req
967. Bien. Esto va a ser divertido.
Copy !req
968. Volvamos a lo que decían antes.
Copy !req
969. Esto es para todo el mundo, ¿no?
Copy !req
970. Ese es nuestro usuario final.
Copy !req
971. La maestra de escuela.
Copy !req
972. El basurero.
Copy !req
973. El niño.
Una abuela en Nebraska. ¿Cierto?
Copy !req
974. Entonces hay que simplificar las cosas.
Copy !req
975. Tiene que funcionar como—
Copy !req
976. Como un electrodoméstico.
Copy !req
977. Hola, Jef.
Copy !req
978. Steve Jobs está aquí.
Copy !req
979. Como no estabas...
Copy !req
980. Algunos líderes de proyecto estábamos
en reunión con Motorola.
Copy !req
981. ¿Por qué estás aquí?
Copy !req
982. Estoy aquí
para desarrollar la Macintosh.
Copy !req
983. No sé si eso va a sernos muy práctico.
Copy !req
984. En realidad, tratamos de evitar
que este proyecto...
Copy !req
985. se convierta
en otro desastre inflado.
Copy !req
986. Está bien, Jef.
Copy !req
987. Te ganaste mi atención.
Copy !req
988. Mira, Steve.
Copy !req
989. No quisiste involucrarte
cuando empezamos con esto...
Copy !req
990. y eso no me molestó.
Copy !req
991. Solo quería que firmaras los cheques.
Copy !req
992. Participa, pero no
conviertas a Macintosh...
Copy !req
993. en una medida de venganza personal.
Copy !req
994. Todos saben lo que te pasó
con el equipo de Lisa.
Copy !req
995. Créeme cuando te digo que estamos bien.
Copy !req
996. Muy bien, Jef.
Copy !req
997. Aclaremos un par de cosas.
Copy !req
998. Nosotros no trabajamos
para estar "bien".
Copy !req
999. No aceptamos las cosas tal como son...
Copy !req
1000. y no dejamos de innovar.
Copy !req
1001. A tu máquina le falta potencia.
Copy !req
1002. Y tu interfaz necesita revisión.
Estoy aquí para ayudar con eso.
Copy !req
1003. No trato de robarte el proyecto.
Copy !req
1004. Quiero que estés en el equipo.
Copy !req
1005. Pero puedes sumarte
o largarte a la mierda.
Copy !req
1006. Tenemos mucho trabajo que hacer.
Así que manos a la obra.
Copy !req
1007. Bill, tú, ven conmigo.
Copy !req
1008. - Bueno. ¿A dónde vamos?
- A buscar talento.
Copy !req
1009. Mierda.
Copy !req
1010. - Hola, Steve.
- Sostén esto.
Copy !req
1011. - Sí.
- Gracias.
Copy !req
1012. ¿Qué pasa?
¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1013. - ¿Steve?
- Eres parte del equipo Macintosh.
Copy !req
1014. ¿Qué es Macintosh, Steve?
Copy !req
1015. Andy Hertzfeld.
Copy !req
1016. ¿Eres bueno?
Copy !req
1017. Solo quiero gente buena
trabajando en Macintosh...
Copy !req
1018. y no sé si eres
lo suficientemente bueno.
Copy !req
1019. ¿Perdón?
Copy !req
1020. Bill Atkinson dice que eres bueno.
Copy !req
1021. Sí. Creo que soy bastante bueno.
Copy !req
1022. - ¿Eres creativo?
- Eso creo.
Copy !req
1023. Bienvenido al equipo Macintosh.
Copy !req
1024. Estoy cansado de salvarte las papas.
Copy !req
1025. Te encanta salvarme las papas.
Copy !req
1026. Quiero mi propio equipo de ingenieros.
Copy !req
1027. Puedes elegirlos tú.
Copy !req
1028. Y no pienso trabajar bajo la pistola
de tus plazos ridículos.
Copy !req
1029. Pide también una cita con ella.
Copy !req
1030. También quiero eso.
Copy !req
1031. Trato hecho.
Copy !req
1032. En serio, Steve.
Copy !req
1033. ¿Qué es esto, Steve?
¿Una revisión de desempeño?
Copy !req
1034. ¿Qué tal va todo con la IIE?
Copy !req
1035. Genial. Realmente.
Copy !req
1036. Estás muerto de aburrimiento, ¿no?
Copy !req
1037. Sí.
Copy !req
1038. ¿Quieres sumarte al equipo Mac?
Copy !req
1039. Quieres que vaya a trabajar
con el equipo Mac, ¿no?
Copy !req
1040. Está bien. Acepto.
Copy !req
1041. Es preciso tener un problema
que quieras resolver.
Copy !req
1042. Un error que quieras enmendar.
Copy !req
1043. Y tiene que ser algo
que te genere pasión...
Copy !req
1044. porque si no, no tienes
la perseverancia para ejecutarlo.
Copy !req
1045. Nunca más me digas
que no puedes hacerlo más rápido.
Copy !req
1046. Millones de personas
van a comprar esta máquina.
Copy !req
1047. Y no podemos mirar a la competencia
y decir que lo vamos a hacer mejor.
Copy !req
1048. Hay que mirar a la competencia
y decir que lo vamos a hacer distinto.
Copy !req
1049. Tenemos la oportunidad
de crear una máquina revolucionaria.
Copy !req
1050. Y la vida no te da tantas oportunidades
de hacer algo así.
Copy !req
1051. En este momento, elegimos hacer esto.
Copy !req
1052. Entonces hagámoslo grandioso.
Copy !req
1053. Es una genialidad.
Copy !req
1054. No. No es eso.
Copy !req
1055. Es una locura de genialidad.
Copy !req
1056. Intentemos agregarle más memoria
si podemos.
Copy !req
1057. Aún hay tiempo para el plazo.
Copy !req
1058. Miren esto.
Copy !req
1059. Este proyecto secundario, Macintosh,
se te fue de las manos.
Copy !req
1060. Se pasó de la raya.
Copy !req
1061. Primero creaste una monstruosidad
de $10.000 con Lisa...
Copy !req
1062. y ahora vertiste millones
en lo que era una pequeña distracción.
Copy !req
1063. No cumpliste
con varias fechas de envío...
Copy !req
1064. y, mientras tanto,
IBM nos pasa zumbando.
Copy !req
1065. Steve...
Copy !req
1066. La gente no usa computadoras
como tú crees.
Copy !req
1067. ¿Cómo vamos a promocionar la Macintosh?
Copy !req
1068. No lo haremos nosotros.
Copy !req
1069. Dame cinco candidatos a director
y déjame elegirlo a mí.
Copy !req
1070. Tiene que ser alguien
experto en marketing...
Copy !req
1071. que ayude a vender
lo que nunca se vendió.
Copy !req
1072. Si bien me gustaría dirigir
mi propia empresa...
Copy !req
1073. Mike me ayudó a entender
que ustedes no piensan que estoy listo.
Copy !req
1074. Claro, porque no lo estás.
Copy !req
1075. Está bien.
Copy !req
1076. Quiero a John Sculley.
Copy !req
1077. ¿John Sculley?
Copy !req
1078. El presidente de Pepsi Cola.
Copy !req
1079. El tipo del desafío de Pepsi.
Copy !req
1080. Es listo, un genio en marketing...
Copy !req
1081. y hará lo que sea necesario
para triunfar.
Copy !req
1082. Sculley será difícil de convocar.
Copy !req
1083. Quizá el más difícil de la lista.
Copy !req
1084. ¿Qué cuernos te hace pensar
que puedes conseguirlo?
Copy !req
1085. ¿Por qué va a querer dejar Pepsi?
Copy !req
1086. Nadie recuerda
al mejor vendedor de gaseosa del mundo.
Copy !req
1087. Necesito a alguien de confianza.
Copy !req
1088. Puedes hacer un producto genial.
Copy !req
1089. Pero hay que convencer a la gente
de que lo que vendes es mejor aún.
Copy !req
1090. No estamos vendiendo computadoras.
Vendemos lo que la gente puede hacer...
Copy !req
1091. con una computadora.
Copy !req
1092. Una herramienta para la mente.
Copy !req
1093. Y eso, damas y caballeros...
Copy !req
1094. es algo que no tiene límite.
Copy !req
1095. Porque la gente nunca dejará de creer...
Copy !req
1096. que siempre se puede
obtener más de algo...
Copy !req
1097. ya sea del trabajo,
el matrimonio, el dinero...
Copy !req
1098. la vida.
Copy !req
1099. Eso es lo que hay que hacer con la Mac.
Copy !req
1100. El creer en lo que no tiene límites.
Copy !req
1101. Lo imposible.
Copy !req
1102. Que no importa lo que sueñes,
serás capaz de hacerlo.
Copy !req
1103. Y Mac te ayudará a conseguirlo.
Copy !req
1104. Hace unos meses, cuando Steve
me vino a ver a Manhattan...
Copy !req
1105. me hizo una pregunta muy importante:
Copy !req
1106. "¿Quieres vender agua con azúcar
el resto de tu vida...
Copy !req
1107. o venir conmigo y cambiar el mundo?".
Copy !req
1108. Bueno...
Copy !req
1109. aquí estoy. Gracias.
Copy !req
1110. Es el año 1984.
Copy !req
1111. Parece que IBM lo quiere todo.
Copy !req
1112. Apple parece ser la única esperanza
para ofrecerle batalla a IBM.
Copy !req
1113. ¿Dominará el Gigante Azul
toda la industria de las computadoras?
Copy !req
1114. ¡No!
Copy !req
1115. ¿Dominará toda la era de la información?
Copy !req
1116. ¡No!
Copy !req
1117. ¿Tenla razón George Orwell sobre 1984?
Copy !req
1118. ¡No!
Copy !req
1119. Hoy celebramos el primer...
Copy !req
1120. glorioso aniversario de las...
Copy !req
1121. Directivas de Purificación
de Información.
Copy !req
1122. Hemos creado,
por primera vez en la historia...
Copy !req
1123. un jardín de ideología pura...
Copy !req
1124. donde cada obrero puede florecer...
Copy !req
1125. a salvo de las plagas.
Copy !req
1126. Nuestros enemigos hablarán
entre sí hasta su muerte.
Copy !req
1127. Por primera vez en la historia.
Copy !req
1128. Nosotros...
Copy !req
1129. prevaleceremos.
Copy !req
1130. El 24 de enero,
Apple Computer presentará Macintosh...
Copy !req
1131. y verán por qué
1984 no será como 1984.
Copy !req
1132. Buen trabajo.
Copy !req
1133. Vaya respuesta. No puedo creerlo.
Copy !req
1134. Es una revolución.
Copy !req
1135. Es un cambio radical del panorama.
Copy !req
1136. Realmente te pasaste, Steve.
Copy !req
1137. ¿Por qué no me llamas?
Copy !req
1138. - Vamos a cenar o algo.
- Sí.
Copy !req
1139. - Está bien.
- Me gusta la idea.
Copy !req
1140. - Steve.
- Arthur.
Copy !req
1141. - Buen trabajo ahí arriba.
- Gracias.
Copy !req
1142. Steve, quiero que sepas
que creemos en ti.
Copy !req
1143. Espero que lo sepas.
Copy !req
1144. Gracias, Arthur.
Copy !req
1145. Oye.
Copy !req
1146. ¿Qué fue eso?
Copy !req
1147. ¿Qué...?
Copy !req
1148. Rock. Acaba de...
Copy !req
1149. Decir algo como "creemos en ti".
Copy !req
1150. ¿Qué pasa?
Copy !req
1151. Es la Macintosh.
Copy !req
1152. Hicimos revisar los números
de 100 maneras distintas, 100 veces—
Copy !req
1153. - Van a subir el precio a la Macintosh.
- Sí.
Copy !req
1154. Si lo dejamos como está, perderemos
dinero ya desde el lanzamiento.
Copy !req
1155. Van a ahuyentar al consumidor
con el precio.
Copy !req
1156. No podemos arriesgar
nuestras ganancias.
Copy !req
1157. No.
Copy !req
1158. O una cosa o la otra.
Copy !req
1159. Insististe en ponerle
el hardware más caro.
Copy !req
1160. La Mac era más barata en principio.
Copy !req
1161. Jef Raskin diseñó una caja de $1.000.
Copy !req
1162. Yo hice algo genial.
Copy !req
1163. Si todavía quieres
una empresa rentable—
Copy !req
1164. ¿De quién fue la idea?
Copy !req
1165. Fue una decisión en grupo.
Copy !req
1166. ¿De quién fue la idea?
Copy !req
1167. Mía.
No de Michael ni del directorio. Fui yo.
Copy !req
1168. Nosotros no hacemos esto, John.
IBM hace estas cagadas.
Copy !req
1169. - Steve—
- Apple no. Yo no.
Copy !req
1170. No me hagas quedar como el ogro por...
Copy !req
1171. cuidar los intereses
de nuestra empresa.
Copy !req
1172. Steve.
Copy !req
1173. Algunas cosas tienen que cambiar.
Copy !req
1174. Si sigues por ese camino,
no voy a poder protegerte.
Copy !req
1175. Te convencieron.
Copy !req
1176. ¿Quiénes?
Copy !req
1177. ¿Cómo consiguieron esto?
Copy !req
1178. Llegó ayer.
Es una versión pre-beta, pero es todo—
Copy !req
1179. Evidentemente es un robo.
Copy !req
1180. Comuníquenme con Bill Gates.
Copy !req
1181. Que te quede bien claro, Bill.
Copy !req
1182. Así, cuando termine,
todavía puedes ver por esos...
Copy !req
1183. espesos lentes pretenciosos...
Copy !req
1184. delincuente psicopático
y sin creatividad.
Copy !req
1185. Robaste mi software...
Copy !req
1186. y puedo demostrarlo ante un tribunal.
Copy !req
1187. Voy a demandarte por cada centavo
que hayas ganado jamás.
Copy !req
1188. Y tomaré como misión personal
asegurarme de que nunca...
Copy !req
1189. pero nunca...
Copy !req
1190. jamás ganes otro dólar
del que yo no tome antes 90 centavos.
Copy !req
1191. Supongo que todos estarán
furiosos como yo...
Copy !req
1192. y que no pueden hablar
porque han quedado perplejos.
Copy !req
1193. El Sr. Jobs nos prometió
un millón de unidades.
Copy !req
1194. Aún no hemos llegado
ni a un cuarto de eso.
Copy !req
1195. Algo tiene que cambiar.
Copy !req
1196. Con dos proyectos fracasados,
plazos de I+D desbordados...
Copy !req
1197. y ese fiasco de Microsoft...
Copy !req
1198. estamos por vivir la primera
pérdida trimestral en nuestra historia.
Copy !req
1199. IBM nos ganó al lanzar un producto
mejor y con más ventas hace dos años.
Copy !req
1200. La Macintosh ni siquiera es un juguete.
Es un chiste.
Copy !req
1201. IBM ya está produciendo versiones mini.
Copy !req
1202. Y deberíamos hacer lo mismo.
Copy !req
1203. ¿A qué quieres llegar, Arthur?
Copy !req
1204. Señores, creo que es
hora de reconsiderar...
Copy !req
1205. la viabilidad de la
computadora personal.
Copy !req
1206. Steve, ¿tienes algo que decir?
Copy !req
1207. ¿Qué te gustaría que dijera, Arthur?
Copy !req
1208. Tú aumentaste el precio.
Copy !req
1209. No me culpes.
Copy !req
1210. El problema no es el precio, Steve.
Es tu producto.
Copy !req
1211. Le hiciste mucho bombo a la Mac.
Copy !req
1212. Hiciste esperara la gente.
Vendiste el futuro de la Macintosh.
Copy !req
1213. Y, como resultado,
perdimos dos años en ventas.
Copy !req
1214. No es mi culpa.
Copy !req
1215. La culpa es de alguien, sin duda.
Copy !req
1216. Nadie me apoya.
Copy !req
1217. Me dejan sin recursos...
Copy !req
1218. y vierten millones en la Apple II.
Copy !req
1219. ¿Sabes por qué vertemos millones
en la Apple II?
Copy !req
1220. Porque vende. Es el 70% de nuestro
ingreso. ¿Cuánto hace la Mac?
Copy !req
1221. Mi opinión fue muy clara.
Copy !req
1222. Si quieren seguir chupando del tubo
de escape de IBM, no los pararé.
Copy !req
1223. Pero no me culpen
por los errores del bufón de la corte.
Copy !req
1224. Esto es una locura, Steve—
Copy !req
1225. No. ¿A quién te refieres, Steve?
Copy !req
1226. No sé, Arthur.
Copy !req
1227. Dímelo tú.
Copy !req
1228. John, estás muy callado.
Copy !req
1229. Sí, lo siento.
Copy !req
1230. Supongo que me quedé sin palabras.
Copy !req
1231. Director de marketing.
Genio de Pepsi.
Copy !req
1232. Se quedó sin palabras.
Copy !req
1233. Es él. No la Mac.
Copy !req
1234. Pero el costo de ese proceso...
Copy !req
1235. Un precio de $10.000. Ese precio...
Copy !req
1236. Va contra él, no contra Mac.
Copy !req
1237. Vaya ironía, ¿no?
Copy !req
1238. Elegiste a Dylan,
yo elegí a los Beatles.
Copy !req
1239. Parece tan antiguo ahora.
Copy !req
1240. Woz.
Copy !req
1241. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
1242. Un gusto verte también, Steve.
Copy !req
1243. Estoy un poco ocupado.
Copy !req
1244. ¿Te molesta si hablamos en otro momento?
Copy !req
1245. Sí. Solo te robo un minuto.
Copy !req
1246. Me voy, Steve.
Copy !req
1247. Está bien.
Copy !req
1248. No, Steve.
Copy !req
1249. Me voy de Apple.
Copy !req
1250. Para siempre.
De hecho, ya me fui. Solo...
Copy !req
1251. Pensé en venir a avisarte primero.
Copy !req
1252. ¿Por qué?
Copy !req
1253. Los dos sabíamos que esto iba a pasar
en algún momento. Ni siquiera—
Copy !req
1254. Ni siquiera me acuerdo
la última vez que hablamos.
Copy !req
1255. ¿Qué quieres de mí, entonces?
Copy !req
1256. No todos tienen
intenciones ocultas, Steve.
Copy !req
1257. Seguro.
Copy !req
1258. Todavía me acuerdo
cuando éramos niños...
Copy !req
1259. en el garaje de tu papá.
Copy !req
1260. Y solo queríamos...
Copy !req
1261. crear juguetes buenísimos
para gente como nosotros. ¿Te acuerdas?
Copy !req
1262. Sí.
Copy !req
1263. Para ti, ya no se trata de la gente.
Copy !req
1264. No, todo gira en torno al producto.
Copy !req
1265. Y lo que es peor...
Copy !req
1266. Todo gira en torno a ti.
Copy !req
1267. Eres el principio y el final
de tu propio mundo, Steve.
Copy !req
1268. Y es muy pequeño. Qué triste.
Copy !req
1269. Además, tienes que sentirte muy solo.
Copy !req
1270. Y sé que vas a decir...
Copy !req
1271. que el producto y la persona tienen
que estar conectados, y todo eso...
Copy !req
1272. pero nunca va a ser como tú crees.
Copy !req
1273. Es así.
Copy !req
1274. No va a ser así por bastante tiempo,
por lo menos.
Copy !req
1275. No sé qué crees que está pasando, Steve,
pero yo sí.
Copy !req
1276. Y esto no termina bien para ti.
Copy !req
1277. Y no—
Copy !req
1278. No me voy a quedar para verlo.
Copy !req
1279. Fue un lindo viaje.
Copy !req
1280. Y, para que conste...
Copy !req
1281. me encanta lo que hicimos.
Copy !req
1282. Hola. Este es el teléfono de
John Sculley. Deje su mensaje.
Copy !req
1283. Hola, John. Soy Steve.
Copy !req
1284. Solo...
Copy !req
1285. Tú y yo
seguimos siendo compañeros, John.
Copy !req
1286. Es así. Seguimos en esto juntos.
Copy !req
1287. Y...
Copy !req
1288. ¿Me puedes llamar? Me encantaría.
Copy !req
1289. Hola, Mike. Habla Steve.
Copy !req
1290. ¿Me puedes llamar?
Copy !req
1291. ¿Por favor?
Copy !req
1292. John, tienes que tomar el control.
Copy !req
1293. ¿Sabes cuán cerca están
nuestros accionistas del pánico?
Copy !req
1294. ¿Las implicaciones de tu inactividad?
Copy !req
1295. Olvida tu trabajo.
Aquí está en juego toda la empresa.
Copy !req
1296. Esto podría arruinarnos a todos.
Copy !req
1297. Lo sé, Arthur,
pero para mí, todavía tiene salvación.
Copy !req
1298. No se puede salvar nada.
Copy !req
1299. Dudo...
Copy !req
1300. Steve.
Copy !req
1301. Mike.
Copy !req
1302. John.
Copy !req
1303. Steve.
Copy !req
1304. Arthur.
Copy !req
1305. ¿Qué cuernos haces aquí tan temprano?
Copy !req
1306. Podría preguntar lo mismo.
Copy !req
1307. Nos viene bien.
Copy !req
1308. Steve, ¿por qué no te quedas esta vez?
Toma asiento.
Copy !req
1309. ¿Está vez?
Copy !req
1310. Steve, toma asiento.
Copy !req
1311. ¿John?
Copy !req
1312. - Arthur, no quiero.
- Sí.
Copy !req
1313. Claro que sí. Dilo.
Copy !req
1314. Dile lo que me dijiste.
Copy !req
1315. Me resulta cada vez más difícil
hacer mi trabajo...
Copy !req
1316. cuando el mayor obstáculo
en mi camino...
Copy !req
1317. tapa con una sombra acechante
todo lo que trato de hacer.
Copy !req
1318. ¿Qué dijiste?
Copy !req
1319. Steve...
Copy !req
1320. Eres tu peor enemigo.
Copy !req
1321. Y el de esta empresa.
Copy !req
1322. Esto... Es increíble.
Copy !req
1323. ¿Quién crees que eres?
Copy !req
1324. Soy el director de Apple Computer.
Copy !req
1325. Contratarte...
Copy !req
1326. fue el peor error
que cometí en mi vida.
Copy !req
1327. Steve, las cosas no tienen que ser así.
Copy !req
1328. Está bien. Ya está.
Copy !req
1329. Los directorios no dirigen
a las empresas.
Copy !req
1330. La gente que crea el producto
dirige la empresa.
Copy !req
1331. Tiene la osadía de decir
que debimos usar 512.
Copy !req
1332. Les dijimos que necesitaba 512.
Copy !req
1333. Dijimos que no usaran el 128.
Copy !req
1334. Sabíamos que 128 kilobytes
no iban a servir cuando la construimos.
Copy !req
1335. Sculley se va a China esta noche.
Copy !req
1336. Va a estar fuera una semana.
Así que tenemos tiempo.
Copy !req
1337. Hay que reclutar gente.
Copy !req
1338. Steve, Sculley se va a enterar.
Copy !req
1339. Y ¿qué pasará entonces?
Copy !req
1340. Es el director de la empresa.
Copy !req
1341. Por ahora.
Copy !req
1342. Pero nosotros tenemos a la gente
que conforma Apple.
Copy !req
1343. Hola, Mike.
Copy !req
1344. Recién empezábamos.
Copy !req
1345. Muchachos, déjennos un momento.
Copy !req
1346. John canceló el viaje.
Copy !req
1347. Va a tener una reunión de personal
ejecutivo mañana a primera hora.
Copy !req
1348. No vine a unirme a tu revolución.
Vine a advertirte.
Copy !req
1349. Quiere asegurarse de que no seas
más que un testaferro.
Copy !req
1350. Sin poder, sin título.
Copy !req
1351. Ni equipo.
Copy !req
1352. Recuerdo cuando te conocí.
Me pareciste increíble.
Copy !req
1353. Querías hacer algo excepcional.
Copy !req
1354. Y yo también.
Copy !req
1355. Aún lo quiero.
Copy !req
1356. Levanta la bandera blanca. Admite tu
derrota ante Sculley. Te lo suplico.
Copy !req
1357. No.
Copy !req
1358. No vas a ganar esta vez.
Copy !req
1359. ¿De qué lado estás, Mike?
Copy !req
1360. Porque ahora hay dos bandos.
Copy !req
1361. Estás conmigo o en contra.
Copy !req
1362. ¿Estás conmigo, Mike?
Copy !req
1363. Sí, Steve. Estoy contigo.
Copy !req
1364. Está bien.
Copy !req
1365. Está bien.
Copy !req
1366. Los que estén a favor de John Sculley.
Copy !req
1367. Los que estén a favor de Steve Jobs.
Copy !req
1368. Mike.
Copy !req
1369. Hay que contar con todos los votos
del directorio.
Copy !req
1370. ¿Mike?
Copy !req
1371. Sculley.
Copy !req
1372. Voto por Sculley.
Copy !req
1373. ¿Qué hacemos ahora?
Copy !req
1374. Las acciones de Apple se devaluaron
en los últimos años...
Copy !req
1375. lo que condujo a la destitución
del presidente, John Sculley, en 1993.
Copy !req
1376. Ed Woolard, ex director de DuPont...
Copy !req
1377. es ahora presidente
del directorio de Apple.
Copy !req
1378. El nuevo director, Gil Amelio,
dice que precisan hacer grandes cambios.
Copy !req
1379. NEXT, la empresa de software de Jobs,
entró en negociaciones...
Copy !req
1380. con su antigua empresa,
Apple Computer.
Copy !req
1381. ¿Puedes despertar a Lisa
y ver si quiere desayunar?
Copy !req
1382. Sí.
Copy !req
1383. ¿Lisa?
Copy !req
1384. ¿Lisa? Vamos.
Copy !req
1385. ¿Vas a dormir todo el día?
Copy !req
1386. Vete.
Copy !req
1387. ¿Por qué? Digo todo el día
porque son las 10:00.
Copy !req
1388. Laurene te hizo el desayuno.
Copy !req
1389. No tengo hambre.
Copy !req
1390. No puedes dormir
todo el receso de invierno.
Copy !req
1391. Sí que puedo.
Copy !req
1392. ¡Reed!
Copy !req
1393. ¿Podemos no correr en el jardín?
¿Por favor?
Copy !req
1394. Gracias.
Copy !req
1395. ¿Pudiste levantara Lisa?
Copy !req
1396. ¿Cómo puede dormir tanto un ser humano?
Copy !req
1397. No sé si va a venir o no.
Copy !req
1398. Iré a la plaza de mercado hoy.
Compraré algunas cosas.
Copy !req
1399. ¿Tienes planes?
¿Quieres venir conmigo?
Copy !req
1400. Pregunté si tenías planes.
Copy !req
1401. ¿Hoy?
Copy !req
1402. Gil Amelio va a pasar.
Copy !req
1403. Están transfiriendo software nuestro.
Copy !req
1404. Está bien.
Copy !req
1405. Solo los voy a ayudar.
Necesitan una mano.
Copy !req
1406. Cielos.
Copy !req
1407. Estoy en problemas, ¿no?
Copy !req
1408. Steve, ¿qué tengo que hacer
para convencerte de que vuelvas?
Copy !req
1409. ¿Qué tienes que hacer para convencerme
de que no me suba al Titanic, Gil?
Copy !req
1410. Sé lo que sientes por Apple.
Algo que NEXT nunca podrá reemplazar.
Copy !req
1411. Además, teniendo en cuenta que posees...
Copy !req
1412. un millón y medio
de acciones de Apple...
Copy !req
1413. es una inversión tangible.
Copy !req
1414. Han de estar bastante desesperados.
Copy !req
1415. No estamos desesperados.
Copy !req
1416. ¿Qué tal van las cosas con la Newton?
Copy !req
1417. No me culpes por los errores
de la última administración.
Copy !req
1418. No es tan malo como parece.
Copy !req
1419. Están haciendo un montón de despidos.
Las acciones no pueden estar más bajas.
Copy !req
1420. Y en cuatro meses quedarán
en bancarrota, Gil.
Copy !req
1421. Para mí, eso es malo.
Copy !req
1422. Sí. Para reparar lo que no funciona
hay que hacer sacrificios, ¿no?
Copy !req
1423. Steve, ¿qué necesitas?
Copy !req
1424. Dímelo.
Copy !req
1425. - Steve.
- Gil.
Copy !req
1426. Steve.
Copy !req
1427. Mike.
Copy !req
1428. Es un gusto verte.
Copy !req
1429. Vamos, te muestro el lugar.
Copy !req
1430. No, Gil, no te preocupes.
Yo le haré la gira.
Copy !req
1431. ¿Seguro?
Copy !req
1432. Seguro. No hay problema. Vamos.
Copy !req
1433. Genial.
Copy !req
1434. Adelántense. Yo—
Copy !req
1435. Ya los alcanzo.
Copy !req
1436. Hay algo
que siempre quise que supieras, Steve.
Copy !req
1437. Nunca fue mi decisión.
Copy !req
1438. No empecemos con esto, Mike.
Copy !req
1439. No. Es importante. Lo intenté.
Copy !req
1440. Te quería aquí. Siempre fue así.
Copy !req
1441. Es una lástima que me costara
tanto tiempo traerte de vuelta.
Copy !req
1442. No estoy de vuelta.
Copy !req
1443. Sí. Pero lo estarás.
Copy !req
1444. Ya lo veremos.
Copy !req
1445. Déjame seguir solo.
Yo me encargo.
Copy !req
1446. Hijo de puta.
Copy !req
1447. ¿Quién hizo esto?
Copy !req
1448. Yo, señor.
Copy !req
1449. ¿Quién eres?
Copy !req
1450. Jonathan Ive.
Director de Diseño industrial.
Copy !req
1451. ¿Por qué sigues aquí?
Copy !req
1452. Son las 11:00 de la mañana del lunes.
Copy !req
1453. No.
Copy !req
1454. ¿Por qué sigues aquí, en Apple?
Copy !req
1455. Esta no es la empresa que yo construí.
Copy !req
1456. No hay buen gusto, ni estilo.
Copy !req
1457. Ni diseño.
Copy !req
1458. A menos que te tengan encadenado,
¿Por qué te quedaste?
Copy !req
1459. Señor, supongo que todavía quedamos...
Copy !req
1460. los que creemos
en el mensaje esencial de Apple.
Copy !req
1461. En su mensaje esencial.
Copy !req
1462. ¿Cuál crees que era mi mensaje esencial?
Copy !req
1463. Creo—
Copy !req
1464. Creo que Ud. cree que la computadora...
Copy !req
1465. el Walkman, o lo que sea...
Copy !req
1466. tiene que ser una extensión natural
del individuo.
Copy !req
1467. Y es esa misión...
Copy !req
1468. esa devoción por la calidad,
los ideales, el espíritu...
Copy !req
1469. lo que nos mantiene aquí.
El que podamos volver a hacerlo.
Copy !req
1470. Olviden lo que sea
que estén haciendo por el resto del día.
Copy !req
1471. Quiero que todos diseñen algo nuevo.
Copy !req
1472. No me importa qué,
no interesa si es tecnología...
Copy !req
1473. simplemente creen algo.
Copy !req
1474. Algo útil.
Copy !req
1475. Algo que les importe.
Copy !req
1476. Steve.
Copy !req
1477. Estamos contentos de que esté de vuelta.
Copy !req
1478. No estoy de vuelta.
Copy !req
1479. Todavía.
Copy !req
1480. Steve.
Copy !req
1481. Qué porquería.
Copy !req
1482. Steve, ya conoces a nuestro presidente,
Ed Woolard.
Copy !req
1483. - Steve.
- Hola.
Copy !req
1484. Mira...
Copy !req
1485. Sé que aún debes tener
el sabor amargo en la boca.
Copy !req
1486. Y entiendo que dudes en confiar en mí.
Pero quiero que sepas...
Copy !req
1487. que no soy Arthur Rock. Soy tu amigo.
Copy !req
1488. Está bien.
Copy !req
1489. ¿Podemos hablar un momento?
Copy !req
1490. Aparentemente.
Copy !req
1491. El diario de hoy.
Copy !req
1492. Seguramente habrás visto las noticias.
Copy !req
1493. Lo siento, Ed.
Vas a tener que ser más específico.
Copy !req
1494. Nuestras acciones cayeron
un 7,5% de la noche a la mañana.
Copy !req
1495. Están en su punto más bajo
desde hace 10 años.
Copy !req
1496. La otra pasada,
un inversor no identificado...
Copy !req
1497. se deshizo
de 1,5 millones de acciones.
Copy !req
1498. Eso hizo asustar
mucho al mercado, Steve.
Copy !req
1499. ¿Un millón y medio de acciones? Vaya.
Copy !req
1500. Supongo que los accionistas
estarán preocupándose.
Copy !req
1501. Queremos que te sumes, Steve.
Copy !req
1502. Estoy aquí. Como consultor.
Copy !req
1503. Como director.
Copy !req
1504. - ¿Director?
- Sí.
Copy !req
1505. Al menos, como interino.
Copy !req
1506. ¿Y Gil?
Copy !req
1507. Gil está con un pie afuera.
Copy !req
1508. Tiene que estar presintiéndolo.
A menos que su orgullo le impida verlo.
Copy !req
1509. Va a tratar de sacarte del medio
y preparar un caso en tu contra.
Copy !req
1510. No recuerdo dónde vi esto antes.
Copy !req
1511. Gil está en la cornisa.
No tiene estrategia.
Copy !req
1512. Todo lo que necesitamos
es tu empujoncito.
Copy !req
1513. Si quieres recuperar lo que perdiste,
este es el momento.
Copy !req
1514. Nunca lo perdí. Me lo robaron.
Copy !req
1515. Las computadoras ya no tienen
sensualidad ni curvas.
Copy !req
1516. Si las computadoras son para hacer
arte, belleza...
Copy !req
1517. e interconectividad global,
¿por qué son tan feas?
Copy !req
1518. Tendrían que ser una pieza ingeniosa.
Pero a nadie le importa.
Copy !req
1519. El mundo se equivoca al ver a las
computadoras solo en blanco y negro...
Copy !req
1520. pero vivimos, soñamos
y pintamos en colores.
Copy !req
1521. Y creo que la computadora
también tendría que tenerlos.
Copy !req
1522. ¿Qué te parece?
Copy !req
1523. Jony, siempre quiero
que seas honesto conmigo.
Copy !req
1524. Más allá de todo.
Copy !req
1525. Sé brutalmente honesto.
Copy !req
1526. ¿Entiendes?
Copy !req
1527. Entiendo.
Copy !req
1528. ¿Qué te parece?
Copy !req
1529. Creo que el azul...
Copy !req
1530. no está muy bien.
Copy !req
1531. Te doy una idea tonta:
¿Y si les ponemos los parlantes adentro?
Copy !req
1532. Sí, Steve, pero ni Gil Amelio
ni el directorio lo van a permitir.
Copy !req
1533. Ni en sueños.
Copy !req
1534. No les vamos a pedir permiso.
Copy !req
1535. Steve ha cumplido una labor admirable
como asesor durante este período.
Copy !req
1536. Y si bien elogio
su accionar y sus iniciativas...
Copy !req
1537. creo que es por nuestro interés
que debemos proseguir...
Copy !req
1538. y eximir a Steve
de su rol como asesor de la empresa.
Copy !req
1539. Coincido con Gil.
Copy !req
1540. ¿Sí?
Copy !req
1541. Creo que es tiempo
de que Steve deje su rol actual.
Copy !req
1542. ¿Steve?
Copy !req
1543. Gracias, Ed.
Copy !req
1544. Quisiera presentar ante el directorio
mi visión para el futuro de Apple.
Copy !req
1545. No somos Microsoft ni Dell.
Copy !req
1546. Así que hay que dejar
de tratar de serlo.
Copy !req
1547. Tenemos que volver a lo que somos
y a lo que mejor hacemos...
Copy !req
1548. y arrojar por la borda todo lo demás.
Copy !req
1549. Esto es lo que vamos a hacer:
Copy !req
1550. Vamos a crear una nueva línea de
computadoras para el hogar y la oficina.
Copy !req
1551. Vamos a crear un nuevo sistema operativo
basado en NEXT.
Copy !req
1552. La próxima generación de Macintosh.
Copy !req
1553. Y vamos a eliminar
todos los otros proyectos.
Copy !req
1554. Todo.
Copy !req
1555. Esta empresa no hará más cagadas.
Copy !req
1556. Vamos a duplicar el presupuesto
para publicidad.
Copy !req
1557. Chiat Day será la única agencia
publicitaria que usaremos.
Copy !req
1558. Como en los viejos tiempos.
Copy !req
1559. En suma...
Copy !req
1560. haremos que Apple
vuelva a ser impresionante.
Copy !req
1561. Pero no voy a poder avanzar...
Copy !req
1562. sin que el directorio me dé permiso
de operar con total autonomía.
Copy !req
1563. Seré miembro con plena capacidad de voto
en el directorio. Y por último...
Copy !req
1564. Director interino.
Copy !req
1565. Un momento.
Copy !req
1566. Yo soy el director, y esto es—
Copy !req
1567. Ustedes me pusieron en esta posición.
Copy !req
1568. Apple es como un barco con un agujero
en el fondo por el que le entra agua.
Copy !req
1569. Y es mi deber asegurarme de encauzar
el barco en el curso correcto.
Copy !req
1570. ¿Por qué no me dejan hacer mi trabajo?
Copy !req
1571. Votemos, entonces.
Copy !req
1572. ¿Los que estén a favor?
Copy !req
1573. ¿Qué rayos?
Copy !req
1574. ¿Ed?
Copy !req
1575. ¿Mike?
Copy !req
1576. Lo siento, Gil. No es nada personal.
Copy !req
1577. Cuando creces, tienden a decirte
que el mundo es como es...
Copy !req
1578. que debes vivir tu vida
dentro del mundo...
Copy !req
1579. y tratar de no darte mucho
contra las paredes.
Copy !req
1580. Pero esa es una vida muy limitada.
Copy !req
1581. La vida puede ser mucho más amplia
cuando descubres algo muy sencillo.
Copy !req
1582. Y es que todo lo que te rodea...
Copy !req
1583. que llamas "vida"...
Copy !req
1584. lo inventaron personas
que no son más inteligentes que tú.
Copy !req
1585. Y tú puedes cambiarlo.
Puedes ejercer influencia sobre eso.
Copy !req
1586. Puedes crear tus propias cosas
que los demás pueden usar.
Copy !req
1587. Hay que sacudirse esa noción errónea...
Copy !req
1588. de que la vida está ahí y hay
que vivirla, en lugar de abrazarla.
Copy !req
1589. Cambiarla. Mejorarla.
Dejar tu marca.
Copy !req
1590. Y una vez que lo aprendas,
nunca volverás a ser el mismo.
Copy !req
1591. Pero en nuestra situación de liquidez—
Copy !req
1592. Señor director.
Copy !req
1593. Mike.
Copy !req
1594. ¿Querías hablar conmigo?
Copy !req
1595. Bienvenido. Por favor. Toma asiento.
Copy !req
1596. Ed. Hola, Gareth.
Copy !req
1597. Mike.
Copy !req
1598. ¿Qué es esto?
Copy !req
1599. Una oportunidad.
Copy !req
1600. Hace días que no veo a Bernard.
Copy !req
1601. ¿Dónde están Katherine, Delano?
Copy !req
1602. El Sr. Lewis y la Sra. Hudson
agilizaron una decisión difícil...
Copy !req
1603. al aceptar su retiro del directorio.
Copy !req
1604. ¿En serio?
Copy !req
1605. Ambos acordaron aceptar
un paracaídas de oro muy generoso.
Copy !req
1606. La misma oportunidad está detallada
dentro de ese sobre.
Copy !req
1607. ¿Nos sacan por la fuerza?
Copy !req
1608. Con justa razón.
Copy !req
1609. ¿Cuál es?
Copy !req
1610. El arreglo actual es...
Copy !req
1611. inhibidor.
Copy !req
1612. No puedo cruzar la calle
de la mano de todos, Mike.
Copy !req
1613. Y tu próxima jugada es
¿erradicara tu propio directorio?
Copy !req
1614. ¿Crees que lo puedes hacer así nomás?
Copy !req
1615. Lo siento, Mike. Es el momento.
Copy !req
1616. Acepta el paracaídas. Es más que justo.
Copy !req
1617. Veinte años.
Copy !req
1618. Me propuse a mí mismo retirarme
en mi década de los treinta.
Copy !req
1619. Y mírame ahora.
Prácticamente, un anciano.
Copy !req
1620. Señores.
Copy !req
1621. Gracias, Mike.
Copy !req
1622. Entonces...
Copy !req
1623. ¿Qué vamos a hacer ahora?
Copy !req
1624. Vamos a afectar al universo.
Copy !req
1625. Brindemos por los locos.
Copy !req
1626. Por los inadaptados...
Copy !req
1627. por los rebeldes...
Copy !req
1628. por los alborotadores...
Copy !req
1629. por los que no encajan...
Copy !req
1630. por los que ven las cosas
de una manera diferente.
Copy !req
1631. No les gustan las reglas...
Copy !req
1632. y no respetan el status quo.
Copy !req
1633. Los puedes citar...
Copy !req
1634. no estar de acuerdo con ellos...
Copy !req
1635. glorificarlos o vilipendiarlos.
Copy !req
1636. Pero lo que no puedes hacer...
Copy !req
1637. es ignorarlos.
Copy !req
1638. Porque cambian las cosas.
Copy !req
1639. Empujan la raza humana hacia adelante.
Copy !req
1640. Si bien algunos los consideran locos...
Copy !req
1641. nosotros vemos el genio.
Copy !req
1642. Porque los que estén tan locos como para
creerse capaces de cambiar el mundo...
Copy !req
1643. son los que lo hacen.
Copy !req
1644. ¿Qué tal salió?
Copy !req