1. ¡Ahora!
Copy !req
2. Sospechoso a pie, entró a un depósito.
En persecución.
Copy !req
3. Ve.
Copy !req
4. ¡No te muevas! ¡Alto ahí! ¡Baja el arma!
Copy !req
5. Ya nada puede detenerlo.
Copy !req
6. ¡Al suelo!
Copy !req
7. ¡Abajo! ¡Suelta el arma ahora!
Copy !req
8. ¡El detective Halloran!
Copy !req
9. Si no llega en 17 minutos,
morirán cinco personas.
Copy !req
10. ¡Traigan a Halloran ahora!
Copy !req
11. ¿Dónde diablos está Halloran?
Copy !req
12. ¡Va a morir gente!
Copy !req
13. ¿No lo sabe?
Copy !req
14. - Atrás, señores.
- ¡Halloran!
Copy !req
15. ¡Edgar!
Copy !req
16. ¿Qué demonios estás haciendo?
Copy !req
17. - Baja ese control remoto.
- No puedo.
Copy !req
18. - ¿Para qué es?
- Los juegos están empezando.
Copy !req
19. - ¿Cuáles?
- Sus juegos, sus reglas.
Copy !req
20. Debo elegir quién muere, ellos o yo.
Copy !req
21. Edgar, no quiero dispararte,
pero lo haré. Baja el control remoto.
Copy !req
22. - Lo tengo, ¿disparo?
- No.
Copy !req
23. Apunta al control remoto.
Si atina a activarlo, hazlo pedazos.
Copy !req
24. - ¡Se acaba el tiempo!
- ¿Quién más está ahí?
Copy !req
25. ¡Edgar! ¡Dinos qué está pasando!
Copy !req
26. - ¿Quién ejerce control sobre ti?
- No voy a morir, mierda.
Copy !req
27. ¿Cuál de ustedes, idiotas,
le disparó en el pecho?
Copy !req
28. El juega...
Copy !req
29. ya empezó.
Copy !req
30. ¿Qué es esto?
Copy !req
31. ¿Qué diablos es esto?
Copy !req
32. Maldita sea.
Copy !req
33. ¿Qué sucede?
Copy !req
34. No...
Copy !req
35. ¡ayúdenme!
Copy !req
36. No.
Copy !req
37. ¡Ayuda!
Copy !req
38. ¡Por favor, ayúdenme!
Copy !req
39. ¡Ayuda!
Copy !req
40. ¡Por favor, ayúdame!
Copy !req
41. ¡No te me acerques!
Copy !req
42. Estoy seguro de que quieren saber
qué hacen aquí.
Copy !req
43. Sin duda se niegan a aceptar su culpa
por las circunstancias en las que están.
Copy !req
44. Pueden salvarse si limpian su alma
de las mentiras habituales
Copy !req
45. que los condujeron hasta aquí,
que se han dicho a ustedes mismos,
Copy !req
46. que han afectado a otros.
Copy !req
47. Confiesen. La verdad los hará libres.
Copy !req
48. Pero cualquier intento
de violar mis reglas
Copy !req
49. los conducirá a la muerte.
Copy !req
50. Quiero jugar.
Copy !req
51. ¡Muérete!
Copy !req
52. Primero, una ofrenda de sangre,
por pequeña que sea,
Copy !req
53. les dará la oportunidad de salir
con vida de esta habitación.
Copy !req
54. Si logran liberarse de sus demonios,
Copy !req
55. empezarán a deshacerse de las cadenas
que traen consigo dichos demonios.
Copy !req
56. Hagan el sencillo sacrificio de sangre
que les pedí,
Copy !req
57. o enfrenten las severas consecuencias.
Copy !req
58. La decisión es suya.
Copy !req
59. ¿Qué diablos sucede?
Copy !req
60. - No...
- ¡No!
Copy !req
61. ¡No!
Copy !req
62. ¡Ayuda!
Copy !req
63. ¿Qué hacemos?
Copy !req
64. ¡Que alguien haga algo!
Copy !req
65. ¡Ayúdennos!
Copy !req
66. ¡Despierta!
Copy !req
67. ¡Vamos!
Copy !req
68. ¡No!
Copy !req
69. «Una ofrenda de sangre...
Copy !req
70. por pequeña que sea»..
Copy !req
71. «Una ofrenda de sangre»..
Copy !req
72. «Una ofrenda de sangre»..
Copy !req
73. ¡Debes cortarte!
Quiere sangre, y entonces te libera.
Copy !req
74. ¡Córtate, quiere sangre!
Copy !req
75. ¡Maldita sea!
Copy !req
76. Vamos.
Copy !req
77. ¡No ' ¡Si!
Puede
Copy !req
78. ¡Tienes que cortarte!
Copy !req
79. ¿Qué...?
Copy !req
80. No...
Copy !req
81. ¡Tienes que cortarte!
Copy !req
82. ¡Córtate!
Copy !req
83. ¿Dónde diablos estamos?
Copy !req
84. Accionó el control, pero no pasó nada.
Hasta donde sabemos.
Copy !req
85. - ¿Crees que el juego sea real?
- No lo sé.
Copy !req
86. - Y ¿por qué crees que pidió por ti?
- Somos buenos amigos.
Copy !req
87. Lo encerré dos veces.
Copy !req
88. Edgar Munsen es
un sociópata adicto a la meta.
Copy !req
89. Ha entrado y salido de prisión
por agresión física,
Copy !req
90. robo a mano armada, tráfico de drogas.
Toda una joya.
Copy !req
91. Doctora, lo necesitamos despierto.
Debemos interrogarlo.
Copy !req
92. Lo siento, detective.
La bala se alojó junto el corazón.
Copy !req
93. Le induje un coma con barbitúricos
hasta estabilizarlo.
Copy !req
94. - ¿Cuánto tiempo?
- La inflamación debe bajar primero.
Copy !req
95. Dos horas. Dos semanas.
No sabría decirle.
Copy !req
96. Disculpen.
Copy !req
97. Inicia la lista de sospechosos
con los socios de Munsen.
Copy !req
98. Esto no va a terminar bien.
Copy !req
99. ¿Tienes hambre?
Copy !req
100. ¡Ayuda!
¡Que alguien nos ayude, por favor!
Copy !req
101. ¡Ayuda!
Copy !req
102. - ¡Por favor! No...
- Quédate quieta.
Copy !req
103. ¿Qué quieres de nosotros?
Copy !req
104. La voz...
Copy !req
105. dijo que podemos salvarnos
si limpiamos nuestra alma de las mentiras.
Copy !req
106. ¿Esto es un confesionario retorcido?
Copy !req
107. La verdad nos liberará.
Copy !req
108. Cariño, yo tengo el alma limpia.
Copy !req
109. Soy Anna.
Copy !req
110. Y eso es mentira.
Copy !req
111. Soy Mitch.
Copy !req
112. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
113. Carly.
Copy !req
114. No me toques.
Copy !req
115. Esta broma se le ocurrió a un loco.
Copy !req
116. Dijo que era un juego.
Copy !req
117. Por nuestro bien,
espero que sea un juego.
Copy !req
118. ¿Sí? ¿Y eso por qué, cariño?
Copy !req
119. Los juegos se pueden ganar.
Copy !req
120. - ¿Qué diablos es eso?
- ¿Alguien llamó a la policía?
Copy !req
121. Por debajo del hombro.
Copy !req
122. - Por encima del hombro.
- La lanzaste con fuerza.
Copy !req
123. Apagué el teléfono
por un motivo, Halloran.
Copy !req
124. ¿Tú qué opinas, El?
Copy !req
125. No lo sé, se ve un poco pálido.
Copy !req
126. Vamos a quitarle esta cosa.
Copy !req
127. Alguien ha estado estudiando
a John Kramer.
Copy !req
128. ¿Un imitador?
Copy !req
129. Espero que no.
Kramer murió hace diez años.
Copy !req
130. - ¡Keith!
- Hola, doctor.
Copy !req
131. - ¿Cómo estás? Me da gusto verte.
- Igualmente.
Copy !req
132. - ¿Trabajas en el vecindario ahora?
- Si, en Homicidios desde hace un mes.
Copy !req
133. Cielos, ¿qué le pasó a este tipo?
Copy !req
134. ¿Se conocen?
Copy !req
135. Logan fue nuestro médico en Faluya.
Copy !req
136. Lamento lo de Christine.
¿Cómo has estado?
Copy !req
137. - Bien, Keith. Sí, estoy bien.
- Qué bueno.
Copy !req
138. Eleanor.
Copy !req
139. ¿QUÉ es?
Copy !req
140. Bien.
Copy !req
141. Y de los cuatro que quedan...
Copy !req
142. ¿Tienes una computadora para leerlo?
Copy !req
143. Los juegos empezaron otra vez.
Copy !req
144. Y no terminaran hasta que se paguen
los pecados contra los inocentes.
Copy !req
145. Yo me ocuparé de los siguientes cuatro,
ustedes del resto.
Copy !req
146. Hay que llevarlo a reconocimiento de voz.
Copy !req
147. No es él.
Copy !req
148. No puede ser.
Copy !req
149. ¿Verdad?
Copy !req
150. Diablos.
Copy !req
151. CONFIESEN.
Copy !req
152. ¿Qué diablos?
Copy !req
153. ¿Qué diablos?
Copy !req
154. No es para nada aterrador.
Copy !req
155. ¡No!
Copy !req
156. No...
Copy !req
157. ¡Ayuda!
Copy !req
158. - ¡Ayúdennos, por favor!
- ¿Adónde nos lleva este enfermo?
Copy !req
159. ¿Alguien vio algo?
Copy !req
160. No, nada. ¡Me drogaron!
Copy !req
161. «Confiesen».
Eso tenemos que hacer.
Copy !req
162. ¿Tienes algo que confesar? Vamos, dilo.
Copy !req
163. Todos tenemos algo que confesar.
Copy !req
164. Una vez vendí una moto a un chico.
Copy !req
165. Tuvo un accidente diez minutos después.
Copy !req
166. No es mi culpa que no supiera manejar
una moto tan potente.
Copy !req
167. ¡Murió!
Copy !req
168. - ¿Es todo? ¿Le vendiste una moto y murió?
- ¡Sí! ¡Ya lo dije!
Copy !req
169. Mentira. ¿Qué hay de ti, cariño?
Vamos.
Copy !req
170. Perdimos a nuestro bebé.
Copy !req
171. Anna.
Copy !req
172. Dime que esto no está pasando.
Copy !req
173. Mi esposo cometió un error.
Copy !req
174. No. Eso no es una confesión. ¡Vamos!
Copy !req
175. No se qué mierda quieres que diga, ¿sí?
Copy !req
176. - Dejé que el matrimonio se acabara.
- No.
Copy !req
177. Una confesión es «Maté a una puta»,
o «Me comí a mi vecino».
Copy !req
178. No «Necesito terapia de pareja».
Copy !req
179. ¿Carly?
Copy !req
180. - No se me ocurre nada.
- ¡Piensa rápido!
Copy !req
181. ¡TÚ piensa rápido!
Copy !req
182. Dios mío.
Copy !req
183. Nos va a colgar.
Copy !req
184. Enciende la maldita cinta, Mitch.
Copy !req
185. ¡Dios!
Copy !req
186. Aunque estoy seguro de que desean
señalarme como culpable
Copy !req
187. por la sangre derramada,
Copy !req
188. a menos que asuman su culpa,
Copy !req
189. les aseguro que se derramará más sangre.
Copy !req
190. Y todos serán juzgados.
Copy !req
191. Comenzaremos con uno de ustedes.
Copy !req
192. Alguien que además de mentiroso,
es ladrón.
Copy !req
193. ¡Oye!
Copy !req
194. Un carterista.
Copy !req
195. Y cuando tuviste la oportunidad
de enmendar el daño hecho,
Copy !req
196. decidiste no hacer nada.
Copy !req
197. Ahora eres tú quien podría morir
sin la medicación correcta.
Copy !req
198. Mientras estaban inconscientes,
ese impostor
Copy !req
199. ese delincuente,
recibió una dosis de veneno.
Copy !req
200. Una de las jeringas frente a ustedes
contiene el antídoto.
Copy !req
201. Una es una solución salina,
Copy !req
202. la otra, un ácido
que causará una muerte horrorosa.
Copy !req
203. Si inyectas la adecuada,
se soltarán las cadenas.
Copy !req
204. Si no tomas la decisión correcta,
podrían morir todos.
Copy !req
205. Te pregunto,
¿cuánto vale una vida para ti?
Copy !req
206. Uno confiese o todos moriremos.
Copy !req
207. Fíjense si tienen marcas.
Copy !req
208. Si nos inyectó, podría haber marcas.
Copy !req
209. Bingo.
Copy !req
210. ¿Qué haces?
Copy !req
211. Tranquila.
Solo debes elegir una jeringa, rubia.
Copy !req
212. Nos liberamos de esto
si eliges el antídoto.
Copy !req
213. - ¡O moriremos todos, Carly!
- No. ¿Y si tomo el ácido?
Copy !req
214. - No lo haré.
- Claro que sí.
Copy !req
215. Quizá podrías confesar, Carly.
¿Robabas carteras?
Copy !req
216. Sí, hace años, pero ¡no maté a nadie!
Copy !req
217. ¡No! Este no es el arrepentimiento
que busca este tipo.
Copy !req
218. - ¡Mientes!
- ¡No! No tenía un centavo, ¿sí?
Copy !req
219. Y sí, murió alguien,
pero no fue culpa mía.
Copy !req
220. - Bien. Elige, o ¡te las clavaré todas!
- ¡No!
Copy !req
221. - ¡Oye, amigo!
' ¿Bromeas? ¡Basta!
Copy !req
222. ¡Déjala mirar!
¿Estos números significan algo para ti?
Copy !req
223. - ¡Elige ahora!
- ¡Eso intento!
Copy !req
224. Tres dólares y 53 centavos.
Copy !req
225. - ¿Qué significa eso?
- Sí.
Copy !req
226. - Lo que vale una vida para mí.
- ¿Qué?
Copy !req
227. Diablos...
Copy !req
228. - ¡Elige, ahora! ¡Vamos, elige!
- No puedo hacerlo.
Copy !req
229. - ¡Por favor!
- ¡Vamos a morir todos!
Copy !req
230. ¡Elige una ya!
Copy !req
231. - ¡Escoge!
- ¡Vamos, elige una, Carly!
Copy !req
232. - ¡No voy a hacerlo! ¡Muérete! No lo haré.
- Elige una.
Copy !req
233. ¡Vamos, elige! ¡Toma una!
Copy !req
234. ¡Ahora, Carly! ¡Elige!
Copy !req
235. ¡Elige una!
Copy !req
236. ¡Elige una!
Copy !req
237. - ¡Maldito idiota!
- ¡Oye!
Copy !req
238. Yo no nos puse aquí. Contrólate.
Copy !req
239. - Salvé nuestras vidas.
- Sí, pero a costa dela de ella.
Copy !req
240. - La mataste. Hijo de perra egoísta.
- ¡No, detente!
Copy !req
241. ¡Cálmense los dos!
Copy !req
242. ¿Qué diablos?
Copy !req
243. Una vida vale tres dólares y 53 centavos.
Copy !req
244. - ¿Qué?
- Eso dijo ella.
Copy !req
245. Sí.
Copy !req
246. - Sí.
- Tres dólares y 53 centavos.
Copy !req
247. Hay más números aquí dentro.
Copy !req
248. Podría ser la combinación.
Copy !req
249. Los registros dentales identifican
a Cabeza de Cubo como Malcolm Neale.
Copy !req
250. ¿Malcolm Neale? Recuerdo ese caso.
Copy !req
251. Asesinaron a su esposa hace cinco años.
Entraron a su casa, la degollaron.
Copy !req
252. - Lo obligaron a mirar.
- Sí.
Copy !req
253. Lo recuerdo.
Malcolm Neale era un jugador degenerado.
Copy !req
254. El homicidio de su esposa fue su culpa.
Debía dinero.
Copy !req
255. ¿Lograron condenar a esos tipos?
Copy !req
256. Hay marcas de arañazos, peleó con alguien.
Presuntamente con el asesino.
Copy !req
257. La decapitación parcial
se hizo con una sierra circular.
Copy !req
258. Hay rastros de óxido férrico,
hematita, en la herida.
Copy !req
259. - Óxido, de las cuchillas.
- Bien.
Copy !req
260. ¿Y la grabación? ¿Hay algo en la memoria?
Copy !req
261. La voz era de John Kramer. Coincidió.
Copy !req
262. - Es idéntica.
- ¿Coincidió?
Copy !req
263. ¿Volvió de la muerte?
Copy !req
264. No sería la primera vez.
Copy !req
265. Que alguien esté muerto
no significa que no tenga voz.
Copy !req
266. Si nos dan tiempo,
nosotros hablamos por los muertos.
Copy !req
267. En el techo, Edgar Munsen dijo algo
de que comenzaba un juego.
Copy !req
268. La grabación dice que hay
cuatro víctimas más.
Copy !req
269. Cuatro personas
que luchan por su vida.
Copy !req
270. ¡Dios!
Copy !req
271. Bien, estamos en alguna parte en el campo.
Copy !req
272. - No se ven puntos de referencia, nada.
- Dios.
Copy !req
273. ¿Quién nos hace esto?
Copy !req
274. No tengo idea.
Copy !req
275. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
276. Ryan.
Copy !req
277. ¿Cuál es tu pecado, Ryan?
Copy !req
278. Vender hipotecas fraudulentas,
buena cocaína, mentir en los impuestos.
Copy !req
279. Engañar a mis dos esposas. Ya sabes...
Copy !req
280. nada muy grave.
Copy !req
281. ¿Cuál es tu historia, linda?
Copy !req
282. - Fue culpa de mi esposo.
- ¡Por favor! Es mentira.
Copy !req
283. ¿Por qué me castigan por algo que hizo él?
Copy !req
284. Si no se hubiera quedado dormido,
no se habría dado vuelta
Copy !req
285. y sofocado a nuestro bebé.
Copy !req
286. No es mi culpa.
Copy !req
287. ¡No!
Copy !req
288. En serio,
¿no crees que quiere decirnos algo?
Copy !req
289. Hay dos puertas en perfecto estado aquí.
Copy !req
290. Claro, ¿así vamos exactamente
adonde quiere que vayamos? No, gracias.
Copy !req
291. - Mitch tiene razón. No creo...
- Retrocedan.
Copy !req
292. Sácame esa mierda de la cara.
Copy !req
293. ¡Dios mío!
Copy !req
294. ¡Ayúdenme! Por favor.
Copy !req
295. ¿Qué diablos?
Copy !req
296. Hay cables, hay algo...
Copy !req
297. Ayuda.
Copy !req
298. ¿Ves? ¿Hay algo?
Copy !req
299. Cientos de cables se enredaron
en su pierna y en unas poleas.
Copy !req
300. Sí.
Copy !req
301. Hay como una especie de palanca.
Copy !req
302. Chicos, hay una cinta.
Copy !req
303. ¡Se está ajustando!
Copy !req
304. - ¡Dios!
- Bien...
Copy !req
305. ¿Cómo llegamos a la cinta?
Copy !req
306. - Hazlo lento.
- Sí, cuidado.
Copy !req
307. - Muy lentamente.
- Bien.
Copy !req
308. Cuidado.
Copy !req
309. Por favor, con cuidado.
Copy !req
310. Cuidado.
Copy !req
311. ¡Dios mío!
Copy !req
312. ¡No están ayudando!
Copy !req
313. ¡Toma la cinta!
Copy !req
314. De ninguna manera.
Tú vas a tomar la cinta.
Copy !req
315. ¡Te salvé la vida, Mitch! ¡Toma la cinta!
Copy !req
316. - ¡Solo hazlo!
- Por favor.
Copy !req
317. Por favor, sí. Vamos.
Copy !req
318. Vamos, amigo. Dios mío.
Copy !req
319. ¿Ya la tienes?
Copy !req
320. - Lo intento, amigo.
- Tú puedes.
Copy !req
321. - Listo.
- ¿La tienes? Dios, qué bien.
Copy !req
322. ¿La tienes?
Copy !req
323. Enciende la cinta, Mitch.
Copy !req
324. Enciéndela tú.
Copy !req
325. No hay atajos en la vida.
Copy !req
326. Disculpa el cruel ejemplo
Copy !req
327. que daré por tu decisión
de no seguir las reglas.
Copy !req
328. Tira de la palanca y quedarás libre.
Copy !req
329. ¿Qué?
Copy !req
330. ¿A qué se refiere con «quedar libre»?
Copy !req
331. Buena suerte, lindo.
Copy !req
332. Hola. Tengo el informe preliminar
de Cabeza de Cubo.
Copy !req
333. Las partículas halladas en el cuerpo
son heces de animales.
Copy !req
334. Vaca, pollo, cerdo.
Copy !req
335. Y hallaron rastros
de la enfermedad de Aujeszky.
Copy !req
336. - ¿Enfermedad de Aujeszky?
- Es un virus.
Copy !req
337. Conocido porque cuando los cerdos
lo contraen, hay que cerrar el corral.
Copy !req
338. Estoy impresionado. Sigue investigando.
Copy !req
339. Quizá pueda rastrear el virus.
Copy !req
340. ¿Dr. Nelson?
Otra víctima, posiblemente saltó.
Copy !req
341. ¿Identificaron a la víctima?
Copy !req
342. No. Parece el mismo asesino.
Copy !req
343. Estaba en el cuerpo.
Copy !req
344. Y de los tres que quedan...
Copy !req
345. Ninguna relación con los sospechosos.
Copy !req
346. - ¿Sabe si es Kramer?
- ¿El crimen está relacionado con Jigsaw?
Copy !req
347. ¿No te parece coincidencia
que Edgar Munsen esté aquí?
Copy !req
348. Creo que es muy poco probable
que despertara del coma,
Copy !req
349. subiera al techo y arrojara a una chica.
Copy !req
350. Pero fui a Terapia Intensiva, sigue ahí.
Copy !req
351. Parece ácido.
Copy !req
352. Hay disminución de trifosfato de adenosina
en las fibras musculares.
Copy !req
353. Rigor mortis.
Copy !req
354. Es obvio que no la mató la caída.
Copy !req
355. Es ácido fluorhídrico.
Copy !req
356. Miren, ahí. Allí entró la inyección.
Copy !req
357. La vena lo llevó hasta el corazón,
y lo quemó.
Copy !req
358. ¿Cómo sabes que fue ácido fluorhídrico?
Copy !req
359. Vi mucho de esto en Faluya.
Copy !req
360. Aunque nunca inyectado.
Copy !req
361. Una pieza de rompecabezas.
Copy !req
362. ¡Es el maldito Jigsaw!
Copy !req
363. ¿De qué habla Logan?
¿Qué sucedió en Faluya?
Copy !req
364. Él...
Copy !req
365. Lo capturaron.
Copy !req
366. Pero antes mató a tres talibanes.
Copy !req
367. Supe que lo torturaron casi hasta matarlo.
Copy !req
368. Pasó meses en el hospital de veteranos
cuando regresó.
Copy !req
369. ¿Crees que enloqueció?
Copy !req
370. Vamos, amigo,
estás hablando de un hermano.
Copy !req
371. Mi hermano es un maldito imbécil.
Copy !req
372. ¿Qué dices de su asistente, Eleanor?
Copy !req
373. Tiene un buen trasero, una boca grande.
Copy !req
374. - Parece que le excita esta mierda.
- Sí.
Copy !req
375. ¿Qué diablos?
Copy !req
376. Diablos.
Copy !req
377. Soy una buena persona, no merezco esto.
Copy !req
378. Yo confieso...
Copy !req
379. ¡Confieso que esto es una mierda!
Copy !req
380. ¡Chicos!
Copy !req
381. ¡Chicos!
Copy !req
382. Alguien encendió el televisor.
Copy !req
383. - ¿Hola?
- Sí, también tenemos uno.
Copy !req
384. - Voy a tener que subirte.
- ¿Qué?
Copy !req
385. Tenemos que alcanzar el control.
Copy !req
386. Bien.
Copy !req
387. ¿Lo tienes?
Copy !req
388. ¡Lo tengo!
Copy !req
389. ¡No!
Copy !req
390. En el pasado, pusieron sus intereses
sobre los demás.
Copy !req
391. Y luego se mintieron a sí mismos
y engañaron al mundo
Copy !req
392. sobre su insensibilidad,
su latrocinio, su delincuencia.
Copy !req
393. Ahora se mirarán al espejo
Copy !req
394. y enfrentarán a la persona
que son en realidad.
Copy !req
395. Las decisiones que han tomado
podrían costarles la vida.
Copy !req
396. No pueden escapar de la verdad.
Copy !req
397. Sin embargo,
hay alguien que puede ayudarles.
Copy !req
398. Ryan.
Copy !req
399. Si él tira de la palanca
antes de que se entierren vivos,
Copy !req
400. vivirán.
Copy !req
401. Ryan, libérate para que los liberes.
Copy !req
402. Ryan.
Copy !req
403. ¿Ryan?
Copy !req
404. ¡No!
Copy !req
405. ¿Qué es eso?
Copy !req
406. ¡Son granos!
Copy !req
407. - Ryan, nos va a enterrar vivos.
- ¡Ryan!
Copy !req
408. ¡Ryan!
Copy !req
409. ¡Ryan!
Copy !req
410. - ¡Acciona la palanca!
- ¡Ryan!
Copy !req
411. ¡NO puedo!
Copy !req
412. - ¡Ryan!
- ¡Por favor, Ryan!
Copy !req
413. ¡Apúrate, amigo!
Copy !req
414. ¡Ryan!
Copy !req
415. ¡Tienes que hacerlo!
Copy !req
416. ¡Acciona la palanca!
Copy !req
417. - Ryan, ¡acciona la maldita palanca!
- ¡Por favor!
Copy !req
418. ¿Cuál es tu historia, cariño?
Copy !req
419. ¿Qué quiere saber, detective?
Copy !req
420. ¿Eres de esas pervertidas?
Copy !req
421. - ¿Te gusta el dolor?
- ¿Por qué?
Copy !req
422. ¿Quiere que lo castigue?
Copy !req
423. Demasiado tarde.
Copy !req
424. Ya tengo una exesposa
que me tortura a diario.
Copy !req
425. - Quizá se lo merece.
- Probablemente.
Copy !req
426. ¿Dónde estabas
la noche que asesinaron a Malcolm Neale?
Copy !req
427. En casa.
Copy !req
428. - Sola.
- Genial.
Copy !req
429. ¿Puedes demostrarlo?
Copy !req
430. ¿Es necesario?
Copy !req
431. - Vuelve a casa pronto, papi.
- Lo haré.
Copy !req
432. Lamento que debas quedarte
hasta tarde, Judy.
Copy !req
433. No te preocupes.
Copy !req
434. Que duermas bien, Mel. Te amo.
Copy !req
435. - Y yo a ti, papi.
- Te amo, adiós.
Copy !req
436. Adiós.
Copy !req
437. Logan.
Copy !req
438. ¿Cómo encontraste a Eleanor?
Copy !req
439. ¿Mi asistente?
Copy !req
440. ¿Es solo eso?
Christine murió hace dos años.
Copy !req
441. - No te culparía.
- No, pero soy profesional.
Copy !req
442. Logan, ¿alguna vez oíste
de un sitio llamado «Jigsaw Manda»?
Copy !req
443. - No.
- No es tan fácil de encontrar.
Copy !req
444. Hubo que investigar,
pero es un sitio dedicado a Jigsaw.
Copy !req
445. La mitad es basura, impostores,
Copy !req
446. pero hay cosas ahí que dan miedo.
Copy !req
447. - Muchas cosas enfermas.
- ¿Bien?
Copy !req
448. Rastreamos las direcciones IP.
Tu asistente lo visita mucho.
Copy !req
449. Es asidua.
Copy !req
450. Descargó cosas que ni te imaginas.
Copy !req
451. ¿Dicen que Eleanor Bonneville
es nuestra imitadora?
Copy !req
452. - No, no decimos eso.
- ¿Confirmaste su coartada?
Copy !req
453. Dijo que estaba en casa la mañana
que Cabeza de Cubo apareció colgado.
Copy !req
454. ¿A las 7:00 a. m? ¿En su casa, sola?
¿Una mujer soltera?
Copy !req
455. - Eso suena sospechoso.
- Bien, rebobinemos.
Copy !req
456. ¿Cómo llegó a ti Eleanor?
Copy !req
457. Llegó al departamento
para hacer su residencia.
Copy !req
458. Y ¿después?
¿Cuándo terminó su residencia?
Copy !req
459. Hace tres meses recibió una oferta
para dirigir la morgue de Cleveland.
Copy !req
460. ¿Por qué no la aceptó?
Copy !req
461. ¿Te mudarías a Cleveland?
Copy !req
462. Llamaron del laboratorio.
Ya están los resultados.
Copy !req
463. Este es el ADN de la sangre bajo las uñas
de la primera víctima, Malcolm Neale.
Copy !req
464. Sí, Cabeza de Cubo.
¿Puedes identificarlo?
Copy !req
465. Ya lo hice.
Copy !req
466. Esta es una muestra de sangre
de un criminal de hace una década.
Copy !req
467. Deben recordar el caso.
Copy !req
468. Es una coincidencia exacta.
Copy !req
469. ¿De quién es la sangre?
Copy !req
470. - De John Kramer.
- ¿Qué?
Copy !req
471. Es imposible.
Copy !req
472. Está comprobado.
Copy !req
473. La sangre bajo las uñas
de la primera víctima es de John Kramer.
Copy !req
474. El asesino del rompecabezas.
Copy !req
475. ¡Ryan!
Copy !req
476. ¡Ayuda!
Copy !req
477. ». ¡Ryan!
“ ¡Ayuda!
Copy !req
478. ¡Acciona la palanca!
Copy !req
479. ¡Ryan!
Copy !req
480. ¡Acciona la palanca!
Copy !req
481. ¡Ryan!
Copy !req
482. ¡Ayuda!
Copy !req
483. ¡Ryan!
Copy !req
484. ¡Púdranse!
Copy !req
485. ¡Tienes que ayudarnos, amigo!
Copy !req
486. ¡Ayuda!
Copy !req
487. Diablos.
Copy !req
488. ¡Ryan!
Copy !req
489. ¡Acciona la palanca, Ryan!
Copy !req
490. ¡Acciónala!
Copy !req
491. ¡Ryan!
Copy !req
492. ¡Ryan!
Copy !req
493. ¡Vamos a morir aquí! ¡Por favor!
Copy !req
494. Por el amor de Dios, ¡acciónala!
Copy !req
495. ¡Si nosotros morimos, tú también!
Copy !req
496. Dios...
Copy !req
497. Dios...
Copy !req
498. Es la ubicación del GPS
del celular dela Srta. Bonneville.
Copy !req
499. Genial.
Copy !req
500. - ¿Jigsaw está muerto?
- ¿Kramer murió, o tenemos pruebas?
Copy !req
501. ¿Qué les dice a los ciudadanos aterrados
que buscan respuestas?
Copy !req
502. ¿Apagaste tu teléfono?
Copy !req
503. Y aun así aquí estás, me encontraste.
Copy !req
504. Serías un buen detective.
Copy !req
505. O quizá soy demasiado predecible.
Copy !req
506. ¿Predecible? No.
Copy !req
507. Halloran está buscando culpables.
Copy !req
508. Nos está vigilando.
Copy !req
509. Sí.
Copy !req
510. - Están vigilando mi casa.
- Porque no cree tu coartada.
Copy !req
511. Realmente adoras a ese tipo, ¿no?
Copy !req
512. El primer año en el condado,
hubo un caso evidente,
Copy !req
513. un depredador llamado Alistair Schultz.
Copy !req
514. Halloran lo golpeó estando en custodia
y el abogado usó eso para sacarlo.
Copy !req
515. Al día siguiente,
mató a una niña de ocho años
Copy !req
516. que apareció en mi mesa.
Copy !req
517. La primera de muchas.
Copy !req
518. Halloran no puede controlarse.
Copy !req
519. No puede ser de otra manera.
Copy !req
520. Así que no, no adoro al tipo.
Copy !req
521. Es un empleo, Logan.
Copy !req
522. No puedes hacerlo personal.
Copy !req
523. El día que tengas una hija...
Copy !req
524. ¿Por qué no me contaste
de la oferta en Cleveland?
Copy !req
525. - Porque me habrías dicho que aceptara.
- Claro que sí.
Copy !req
526. - Es complicado.
- Estamos más allá de eso.
Copy !req
527. Cuando colgaron a Cabeza de Cubo,
Copy !req
528. no estaba en casa
como le dije ala policía.
Copy !req
529. Estaba en...
Copy !req
530. - mi estudio.
- ¿Qué estudio?
Copy !req
531. - Y ¿por qué no les dijiste eso?
- Te lo repito, es complicado.
Copy !req
532. ¿Crees que no lo averiguarán?
Copy !req
533. Saben del sitio de seguidores de Jigsaw,
y lo que sea que estés haciendo.
Copy !req
534. Se enterarán de todo.
Copy !req
535. El, creen que estoy involucrado.
Copy !req
536. Muéstrame.
Copy !req
537. - ¡Cielos!
- Bien, debo advertirte...
Copy !req
538. ¿Puedes encender las luces?
Copy !req
539. ¿Eleanor?
Copy !req
540. ¿Qué es esto?
Copy !req
541. Las chicas también tenemos pasatiempos.
Copy !req
542. ¿Un pasatiempo? ¿Así lo llamas?
Copy !req
543. ¿Qué tal coleccionar estampillas?
Eso es un pasatiempo.
Copy !req
544. Es hermoso, ¿no?
Copy !req
545. Supuestamente, John Kramer
diseñó esta trampa
Copy !req
546. para un juego que tuvo lugar
antes que los demás.
Copy !req
547. Encontraron los planos en su laboratorio.
Copy !req
548. Lo construí yo misma.
Copy !req
549. Lo saqué de un tipo de Internet.
Copy !req
550. Según dicen, John no solo diseñó esto,
Copy !req
551. también construyó uno.
Copy !req
552. Lamento decepcionarte,
Copy !req
553. pero ninguna víctima de Kramer
murió en una máquina como esta.
Copy !req
554. Las heridas no coinciden con el diseño.
Copy !req
555. Quizá no encontraron los cuerpos.
Copy !req
556. Y quizá no sucedió.
Copy !req
557. Quizá alguien está jugando contigo.
Copy !req
558. ¿Qué haces con esto?
Tienes que deshacerte de las cosas.
Copy !req
559. Estupendo trabajo.
Tenemos pruebas suficientes.
Copy !req
560. - No vas a creer esto.
- ¿Qué?
Copy !req
561. El director quiere ver
los restos de Jigsaw.
Copy !req
562. Quiere pruebas de que está muerto.
Copy !req
563. - ¿Qué?
- Sí.
Copy !req
564. - Dijo que quiere calmar a la gente.
- ¿Es en serio?
Copy !req
565. Perseguir a un muerto.
Copy !req
566. Estas son tonterías electorales.
Copy !req
567. Te lo dejo a ti.
Le daré seguimiento a esto.
Copy !req
568. Muy bien.
Copy !req
569. Departamento de Asuntos
de Veteranos de EE. UU.
Copy !req
570. de interrogatorio brutal...
Copy !req
571. una reincidencia severa...
Copy !req
572. Halloran.
Copy !req
573. Está en coma, ¿cómo que desapareció?
Copy !req
574. Sigue respirando.
Copy !req
575. ¿Qué hay?
Copy !req
576. Dice mi nombre.
Copy !req
577. Ya sabes qué pasa
si no seguimos las reglas.
Copy !req
578. Hola, Mitch.
Copy !req
579. Admitiste haber vendido
una motocicleta a un chico.
Copy !req
580. Pero no conteste
la historia completa, ¿no?
Copy !req
581. Pediste 600 dólares por una moto
que anunciaste en excelentes condiciones.
Copy !req
582. Aunque sabías
que los frenos no funcionaban.
Copy !req
583. Tomaste sus 600 dólares
Copy !req
584. y a cambio lo llevaste a su fin.
Copy !req
585. Era mi sobrino
y nunca le hizo daño a nadie.
Copy !req
586. La máquina que ves aquí
tiene una fuente de poder única.
Copy !req
587. Es el mismo motor que tenía la moto
que le vendiste a mi sobrino.
Copy !req
588. Diablos.
Copy !req
589. Sin embargo, te aseguro que los frenos
de este funcionan perfecto.
Copy !req
590. Maldita sea. ¡Tienes razón, amigo!
Copy !req
591. Evita los peligros a tu alrededor,
Copy !req
592. acciona la palanca de freno,
y el motor se detendrá.
Copy !req
593. ¡Diablos!
Copy !req
594. Vive o muere, Mitch.
La decisión es tuya.
Copy !req
595. ¡Diablos!
Copy !req
596. ¡No!
Copy !req
597. Diablos.
Copy !req
598. ¡Lo siento! ¡Detente, por favor!
Copy !req
599. ¡Lamento lo de tu sobrino!
Copy !req
600. Anna, ¡ayúdame!
Copy !req
601. ¡Ven aquí!
Copy !req
602. ¡No quiero morir!
Copy !req
603. ¡Detente! ¡Basta!
Copy !req
604. ¡Detente!
Copy !req
605. Anna, ¡tienes que ayudarme!
¡Apresúrate!
Copy !req
606. ¡Apúrate, por favor!
Copy !req
607. ¡Por favor, ayúdame! ¡Rápido!
Copy !req
608. ¡No quiero morir!
Copy !req
609. ¡Acciona el freno!
Copy !req
610. Anna, ¡lo lograste!
Copy !req
611. ¡Me salvaste!
Copy !req
612. Anna, sácame de aquí, por favor.
Copy !req
613. ¡Lo hiciste! Cielos, ¡lo lograste!
Copy !req
614. ¡No!
Copy !req
615. Edgar Munsen estaba en coma.
Copy !req
616. ¡Tenías un trabajo!
Copy !req
617. Un trabajo que cumplir, inútil...
Copy !req
618. Sí.
Copy !req
619. - ¿Alguna novedad?
- Nada.
Copy !req
620. Como Houdini, nadie vio nada.
Copy !req
621. Están subiendo el ataúd de Kramer.
Copy !req
622. ¿Hay periodistas?
Copy !req
623. Sí.
Copy !req
624. Bien.
Copy !req
625. Acaba con esta tontería
de una buena vez.
Copy !req
626. John Kramer falleció hace diez años.
Copy !req
627. Basta de esta estupidez.
Copy !req
628. Tal vez quieras reconsiderarlo.
Copy !req
629. ¿Por qué? ¿Qué sucede?
Copy !req
630. Digamos que puedes cancelar
la búsqueda de Edgar Munsen.
Copy !req
631. ¡Por favor!
Copy !req
632. Consigue una orden para Bonneville,
te veo ahí.
Copy !req
633. - ¡Vamos!
- Vamos. Muévanse.
Copy !req
634. A la izquierda, dos a la derecha.
Copy !req
635. ¡Vamos!
Copy !req
636. - ¡Despejado el lado izquierdo!
- ¡Despejado!
Copy !req
637. A la izquierda. Atentos.
Copy !req
638. ¿Estás adentro?
Copy !req
639. ¡SE CONOCE IDENTIDAD DE JIGSAW!
Copy !req
640. Universidades ricas reciben más fondos
de ayuda de Estados Unidos
Copy !req
641. Y de los dos que quedan...
Copy !req
642. Quedan dos.
Copy !req
643. ¿Bonneville deja un cuerpo
colgado en su estudio?
Copy !req
644. - Vamos, amigo.
- Lo sé.
Copy !req
645. VOY Por Logan.
Copy !req
646. Yo voy por la chica.
Copy !req
647. Extiende los brazos, hermano.
Copy !req
648. - Yo no hice nada, Keith.
- Escucha.
Copy !req
649. Tengo fotos tuyas.
Copy !req
650. Sí, Eleanor y tú en su bodega
de instrumentos de tortura.
Copy !req
651. - ¿Estuviste ahí?
- Sí.
Copy !req
652. Vi un tercer cuerpo
como salido de una Cortadora de carne.
Copy !req
653. - Alguien quiere incriminarnos...
- Dime dónde está Eleanor.
Copy !req
654. - Puedo explicarte, confía...
- ¿Sabes dónde está?
Copy !req
655. Keith, te diré todo lo que sé.
Copy !req
656. Ya sé quién hizo esto. Y tú también.
Copy !req
657. ¿Quién encontró el cuerpo en el estudio?
Copy !req
658. ¡Cielos!
Copy !req
659. - Halloran.
- Tenía un motivo.
Copy !req
660. Quería ver muerto a Edgar.
Copy !req
661. ¿Quién pidió
que apuntaran al control remoto?
Copy !req
662. Si atina a activarlo, hazlo pedazos.
Copy !req
663. Sigue.
Copy !req
664. Todos apuntaron al detonador,
pero ¿vieron a qué apuntó Halloran?
Copy !req
665. No planeaba dejar vivo a Edgar.
Copy !req
666. ¿Tu compañero sabe que trabajas
con Asuntos Internos?
Copy !req
667. - Entonces tengo razón.
- Cielos.
Copy !req
668. Estoy detrás de Halloran
antes de que empezara esto.
Copy !req
669. Asuntos Internos lo relacionó
con múltiples homicidios de hace años.
Copy !req
670. Los asesinatos recientes de Jigsaw...
Copy !req
671. Los tres cuerpos que te trajimos
se vinculan con los casos de Halloran.
Copy !req
672. Detenlo.
Copy !req
673. Halloran intenta incriminarme.
Copy !req
674. - Ni siquiera sé qué tiene contra mí.
- ¿En serio?
Copy !req
675. Te burlaste de él
por arruinar casos fáciles.
Copy !req
676. Lo llamaste idiota delante de la prensa,
dos veces.
Copy !req
677. No, dije que era un imbécil impulsivo...
Copy !req
678. Dos veces.
Copy !req
679. Lo culpas
por lo que pasó con Christine, ¿no?
Copy !req
680. No sé cómo probar
que Halloran es el imitador...
Copy !req
681. Es Halloran. Es él.
Déjame ayudarte a armar el caso.
Copy !req
682. Déjame buscarte pruebas.
Permíteme abrir a Edgar Munsen.
Copy !req
683. Comparamos la bala
con el arma de Halloran.
Copy !req
684. ¿Qué arma usas?
Copy !req
685. Una Glock 22, como todos los policías.
Excepto Halloran, la de él es 17.
Copy !req
686. Es 9 x 19. Pertenece a una Glock 17.
Copy !req
687. Bien.
Copy !req
688. Te llevaré a tu casa.
Quédate ahí hasta que te llame.
Copy !req
689. Iré por Halloran.
Copy !req
690. El, ¿dónde diablos estás?
Copy !req
691. Llámame, es urgente.
Copy !req
692. ¡Cielos!
Copy !req
693. ¡En
Copy !req
694. Intenté llamarte.
Copy !req
695. - No sé cómo ese cuerpo...
- No. Tranquila.
Copy !req
696. No creen que seamos nosotros.
Sospechan de Halloran.
Copy !req
697. Lo descubrí.
Copy !req
698. Creo que sé dónde hacen el juego.
Copy !req
699. Encontré la granja.
Copy !req
700. - Genial, llamemos al detective...
- ¡No!
Copy !req
701. Halloran está detrás.
No podemos confiar en la policía.
Copy !req
702. ¿Qué? ¿Quieres ver el juego
con tus propios ojos?
Copy !req
703. ¿Te excita esta mierda?
Copy !req
704. Logan, es una oportunidad
para que salvemos vidas.
Copy !req
705. ¿Vamos a enfrentarnos a un asesino serial
con ingenio y astucia?
Copy !req
706. Y con esto.
Copy !req
707. ¡Anna! ¡No me dejes!
Copy !req
708. ¿Anna?
Copy !req
709. Anna, me estoy desangrando.
Copy !req
710. ¡Hijo de perra!
Copy !req
711. ¡Anna!
Copy !req
712. Bien...
Copy !req
713. ¡Anna! ¡No me dejes, por favor!
Copy !req
714. Hola, Anna.
Copy !req
715. ¿John?
Copy !req
716. ¿John Kramer?
Copy !req
717. ¿Qué está pasando?
Copy !req
718. Están a punto de comenzar un juego.
Copy !req
719. No. ¿Qué haces, John?
Copy !req
720. - ¿Qué haces?
- Es la última prueba.
Copy !req
721. ¡Ya pasé tu prueba!
¡Mira mi maldita pierna!
Copy !req
722. Esa no era tu prueba, Ryan.
Copy !req
723. Y eso no habría sido necesario
si hubieras seguido las reglas.
Copy !req
724. Pero no te gustan las reglas, ¿no?
Copy !req
725. ¿Quieres misericordia?
Copy !req
726. ¿Tú, que no has hecho nada para confesar?
Copy !req
727. ¿Tú, que eres responsable no de una,
sino de tres muertes?
Copy !req
728. Tu vida de mentiras insensatas
comenzó en la secundaria.
Copy !req
729. Y solamente empeoró.
Copy !req
730. ¡Siéntate!
Copy !req
731. ¡Suéltame!
Copy !req
732. Les mentiste a las autoridades
muchas veces, Ryan.
Copy !req
733. Culpaste únicamente al conductor,
tu mejor amigo difunto.
Copy !req
734. ¿Sabes qué le ocasionaste a su familia?
Copy !req
735. Y solo has empeorado con los años.
Copy !req
736. Fui yo. Está bien, yo lo hice.
Copy !req
737. Fue mi culpa, pero sucedió hace mucho.
Copy !req
738. Quiero vivir.
Copy !req
739. ¡Igual que yo, Rayan.
Copy !req
740. Igual que todos.
Copy !req
741. Pero suceden cosas.
Copy !req
742. Si un residente del hospital donde estuve
no hubiera cometido una negligencia...
Copy !req
743. me habrían diagnosticado cáncer
mucho antes.
Copy !req
744. Simplemente etiquetó la radiografía
con el nombre incorrecto.
Copy !req
745. Me habría ahorrado muchos disgustos.
Copy !req
746. Y ¿tú, Anna?
Copy !req
747. Yo no hice nada, John. ¡Me conoces!
Copy !req
748. Por favor, no me hagas esto.
Copy !req
749. Anna y yo éramos vecinos.
Copy !req
750. Mis primeras sesiones de quimioterapia
fueron muy difíciles.
Copy !req
751. Anna y su esposo Matthew
fueron muy amables, me apoyaron mucho.
Copy !req
752. Les agradezco por eso.
Copy !req
753. ¿Por qué me haces esto?
Copy !req
754. Esos fueron mejores días, ¿no, Anna?
Copy !req
755. Pero pobre de tu esposo Matthew.
Sé que no siempre congeniaban.
Copy !req
756. Y superar la tragedia
de la muerte de un hijo...
Copy !req
757. es una de las cargas más pesadas, ¿no?
Copy !req
758. Ojalá no se hubiera quedado dormido
esa noche.
Copy !req
759. Entonces no se habría girado
y sofocado a tu bebé. Eso sucedió, ¿no?
Copy !req
760. ¡Cállate!
Copy !req
761. ¡Cállate!
Copy !req
762. Qué horrible
tener que vivir con algo así.
Copy !req
763. Podría enloquecer e cualquiera, ¿no?
Copy !req
764. ¿Qué nos vas a hacer?
Copy !req
765. ¿Yo?
Copy !req
766. No voy a hacer nada.
Copy !req
767. Solo deben asumir la responsabilidad.
Copy !req
768. De quiénes son.
Copy !req
769. Es aquí.
Copy !req
770. ¿Cómo sabes que es aquí?
Copy !req
771. La granja de cerdos de Tuck.
Copy !req
772. La cerraron por un brote
de enfermedad de Aujeszky.
Copy !req
773. La muestra de Cabeza de Cubo.
El virus del cerdo.
Copy !req
774. Esta granja era
de la familia de Jill Tuck.
Copy !req
775. La esposa de Jigsaw.
Copy !req
776. Sigue siéndolo.
Aunque el lugar se clausuró hace años.
Copy !req
777. Parece que hay alguien aquí.
Copy !req
778. ¿Segura que quieres hacer esto?
Copy !req
779. Halloran, habla Hunt. Llámame.
Copy !req
780. Llegamos a casa de Halloran, pero no está.
Copy !req
781. - ¿Lo tienes ubicado?
- Estoy buscando.
Copy !req
782. ¿Señor?
Copy !req
783. Cielos.
Copy !req
784. Tenemos que arrestarlo, ¡ahora!
Copy !req
785. Mira esto.
Copy !req
786. Es mucha sangre.
Copy !req
787. Apuesto a que aquí decapitaron
a Cabeza de Cubo.
Copy !req
788. - Es Jigsaw.
- Él está muerto.
Copy !req
789. ¿En serio?
Copy !req
790. Por favor...
Copy !req
791. Haré lo que me pidas, John,
pero déjame ir, por favor.
Copy !req
792. ¿Sabías que los cerdos
son animales muy compasivos?
Copy !req
793. Se angustian si ven sufrir a otro animal,
incluyendo a los humanos.
Copy !req
794. ¿Y tú, John?
Copy !req
795. ¿Dónde está tu compasión?
Copy !req
796. Todos actuamos en beneficio propio, Anna.
Copy !req
797. Para bien o para mal.
Copy !req
798. Ustedes se inclinaron
hacia el lado equivocado.
Copy !req
799. Los dos.
Copy !req
800. Si quieren ser libres,
tienen que aprender.
Copy !req
801. Tienen que entender
que han hecho las cosas al revés.
Copy !req
802. Así que voy a darles una oportunidad.
Copy !req
803. Para revertirlo.
Copy !req
804. Es su llave hacia la libertad.
Copy !req
805. Depende de ustedes.
Copy !req
806. El juego es sencillo, los mejores lo son.
Copy !req
807. Tienen una escopeta.
Copy !req
808. Tienen un proyectil.
Copy !req
809. Como dije, depende de ustedes.
Copy !req
810. ¿Por qué dices
que Jigsaw no está muerto?
Copy !req
811. Está muerto.
Copy !req
812. Se le hizo autopsia al cuerpo,
y está enterrado en su tumba.
Copy !req
813. No está muerto.
Copy !req
814. Jigsaw vive eternamente,
a través del trabajo de sus seguidores.
Copy !req
815. Tú.
Copy !req
816. Te obsesionaste
con John Kramer desde el principio.
Copy !req
817. El sitio web. Las trampas que construiste.
Copy !req
818. Mucha gente está fascinada con Kramer.
Copy !req
819. Sabes muy bien
que yo no maté a Cabeza de Cubo.
Copy !req
820. Ni a los otros dos.
Copy !req
821. - Entonces ¿quién fue?
- Halloran.
Copy !req
822. Lo dijiste tú mismo. La bala coincide,
está conectado con las víctimas.
Copy !req
823. Justo atrás de ti. Suéltala.
Copy !req
824. ¡Suéltenla! Los dos.
Copy !req
825. - ¡Ahora!
- Es él.
Copy !req
826. - ¡Es él!
- Vamos.
Copy !req
827. No.
Copy !req
828. - ¡Vamos!
- ¡De acuerdo!
Copy !req
829. - No.
- De acuerdo.
Copy !req
830. Bien, ahí tienes.
Copy !req
831. Ahora es tu turno, cariño.
Copy !req
832. Vamos, cariño.
Copy !req
833. - No...
- Vamos.
Copy !req
834. Baja el arma.
Copy !req
835. Le voy a volar los sesos.
Copy !req
836. - El.
- Sí.
Copy !req
837. Eso es.
Copy !req
838. Muy bien. Conseguiste...
Copy !req
839. ¡Corre!
Copy !req
840. Quiere que nos maternos entre nosotros.
Copy !req
841. Quiere que te mate.
Copy !req
842. No.
Copy !req
843. ¡No lo hagas!
¡No toques eso, perra psicópata!
Copy !req
844. - ¡Es la única forma!
- ¡No!
Copy !req
845. No, ¿de acuerdo?
Copy !req
846. No, por favor.
Porque eso quiere que hagamos.
Copy !req
847. - Piénsalo.
- Beneficio propio.
Copy !req
848. - No, por favor. ¿De acuerdo?
- «Para bien o para mal», dijo.
Copy !req
849. - Piensa un momento, ¿sí?
- Debemos seguir las reglas.
Copy !req
850. Para ser libre...
Copy !req
851. debo matarte.
Copy !req
852. ¡Por favor!
Copy !req
853. - ¡No!
- Lo siento.
Copy !req
854. Por favor, no.
Copy !req
855. Al revés...
Copy !req
856. ¡Dijo que sería al revés!
Copy !req
857. ¡No!
Copy !req
858. Dios mío.
Copy !req
859. Dios mío.
Copy !req
860. No.
Copy !req
861. Es su llave hacia la libertad.
Copy !req
862. No.
Copy !req
863. Pudimos ser libres, Anna.
Copy !req
864. Lo siento.
Copy !req
865. Halloran.
Copy !req
866. ¡Ayuda! ¡Alguien ayúdeme!
Copy !req
867. ¿Qué mierda es esto?
Copy !req
868. Son cortadores láser.
Copy !req
869. ¿Qué?
Copy !req
870. Espera.
Copy !req
871. ¿Qué pasó? ¿Dónde está Eleanor?
Copy !req
872. - ¡Halloran!
- Apareció alguien, y me drogó.
Copy !req
873. - Me dejó inconsciente.
- Sí, a mí también.
Copy !req
874. Hola, caballeros.
Copy !req
875. Vinieron en busca del juego.
Felicitaciones, lo encontraron.
Copy !req
876. Son los últimos dos jugadores.
Copy !req
877. No puede ser.
Copy !req
878. Reconocerá el dispositivo que tiene
alrededor del cuello, Dr. Nelson.
Copy !req
879. Estos cortadoras láser rebanan
el tejido y los huesos como mantequilla.
Copy !req
880. Es la cuchilla más poderosa del planeta.
Copy !req
881. Los dos tienen la oportunidad de vivir.
Copy !req
882. Lo único que deben hacer es confesar.
Copy !req
883. - ¿Confesar?
- Es así de fácil.
Copy !req
884. Si reconocen la razón
por la que merecen morir,
Copy !req
885. pueden escapar de la muerte.
Copy !req
886. Estaré escuchando.
Copy !req
887. Tomen su decisión.
Copy !req
888. ¿Cómo es que sigues vivo?
Copy !req
889. El juego seleccionará a uno de ustedes
para que empiece en 60 segundos.
Copy !req
890. A menos que alguno
decida comenzar primero.
Copy !req
891. Que ninguno de los dos toque un botón.
Copy !req
892. Estaremos jodidos en un minuto.
Copy !req
893. Yo iré primero.
Copy !req
894. Bien.
Copy !req
895. ¡Espera! ¡No!
Copy !req
896. Dios. No he hecho nada malo.
Copy !req
897. - No, alto. ¡Detente!
- Confesaré.
Copy !req
898. - Sí.
- Bien, ¡de acuerdo!
Copy !req
899. ¡Está bien, John Kramer! ¡Fui yo!
Copy !req
900. ¡Yo me equivoqué!
¡Confundí tus radiografías!
Copy !req
901. Fui descuidado.
Copy !req
902. Y lo siento.
Copy !req
903. Lo lamento mucho.
Copy !req
904. Confieso.
Copy !req
905. Christine, lo siento mucho, cariño.
Copy !req
906. Debí estar ahí para ti.
Copy !req
907. Y no estuve.
Copy !req
908. Su turno, detective.
Copy !req
909. ¡No! Gané.
Copy !req
910. ¡Diablos!
Copy !req
911. Diablos.
Copy !req
912. - Confiese.
- De acuerdo.
Copy !req
913. He hecho cosas malas.
Copy !req
914. Pero el sistema está corrupto,
quise arreglarlo.
Copy !req
915. ¡De acuerdo!
Copy !req
916. Falsifiqué pruebas. Acepté coimas.
Copy !req
917. Mandé presa a gente inocente.
Copy !req
918. Está bien.
Copy !req
919. Asesinos y violadores quedaron libres.
Copy !req
920. Murió gente inocente por mi culpa.
¡Fui yo!
Copy !req
921. No puede ser.
Copy !req
922. ¿Qué?
Copy !req
923. ¿Qué es esto?
Copy !req
924. ¿Qué...?
Copy !req
925. ¿Qué? ¿Estás bromeando?
Copy !req
926. Logan, tú eres... ¿Qué?
Copy !req
927. ¿Qué? ¡Oye!
Copy !req
928. - ¿Trabajas con él?
- Yo soy él.
Copy !req
929. ¿Qué?
Copy !req
930. Y con un poco de tu ayuda,
nadie lo sospechará.
Copy !req
931. Murió gente inocente por mi culpa.
¡Fui yo!
Copy !req
932. No entiendo.
Copy !req
933. Hace diez años, en este mismo granero...
Copy !req
934. se jugó Un 111990-
Copy !req
935. Supuestamente, Kramer diseñó esto
para un juego
Copy !req
936. que tuvo lugar antes que los demás.
Copy !req
937. Nunca se hallaron los cuerpos.
Copy !req
938. Lo sé porque yo fui uno de los jugadores.
Copy !req
939. Jigsaw me incluyó en el juego porque
hace diez años confundí sus radiografías.
Copy !req
940. ¡Tienes que cortarte!
Copy !req
941. John decidió que no debía morir
por un error involuntario.
Copy !req
942. Me dio una segunda oportunidad.
Copy !req
943. Así que ahora, diez años después,
Copy !req
944. he recreado el juego de Jigsaw
con criminales de tus casos fallidos.
Copy !req
945. ¿Qué?
Copy !req
946. Quería que mi juego fuera
idéntico al de Jigsaw.
Copy !req
947. Así que revisé tus casos.
Copy !req
948. Busqué jugadores
como los del juego original.
Copy !req
949. Les di las mismas opciones
que les dio Jigsaw hace una década.
Copy !req
950. Jigsaw eligió cinco personas
para su juego.
Copy !req
951. Yo escogí tres.
Copy !req
952. Tú y yo somos los últimos dos.
Copy !req
953. Quería comprobar si era como él.
Copy !req
954. Igual de talentoso.
Copy !req
955. No...
Copy !req
956. Vamos, Logan.
Copy !req
957. - Por favor. Ten piedad.
- ¿Cómo tú la tuviste conmigo?
Copy !req
958. ¿Cuándo empezaste nuestro juego?
Copy !req
959. Y presionaste mi botón.
Copy !req
960. - Para salvarte.
- ¿Qué?
Copy !req
961. - ¡No es Justo!
“ ¿Justo?
Copy !req
962. ¿Por qué Edgar Munsen quedó libre?
Era un asesino.
Copy !req
963. Pero lo protegías porque fue
tu informante hace años.
Copy !req
964. Y lo dejaste libre.
Copy !req
965. Edgar Munsen mató a mi esposa.
Copy !req
966. Tú no... sabes eso.
Nunca se ha comprobado.
Copy !req
967. Esto no te devolverá a tu familia.
Copy !req
968. ¿No?
Copy !req
969. John Kramer...
Copy !req
970. le daba a la gente una oportunidad
para ganar el juego.
Copy !req
971. ¿No?
Copy !req
972. Una opción.
Copy !req
973. - ¡Imbécil! Maldito.
- Tú tienes una opción.
Copy !req
974. Gritar o no.
Copy !req
975. Logan, escucha, puedo ayudarte.
Puedo hacer cosas por ti.
Copy !req
976. ¿Puedes revivir a mi esposa?
Copy !req
977. No importa lo que diga, ¿no?
Copy !req
978. Hice un juego que parecía controlado
por Jigsaw.
Copy !req
979. Hola, Edgar. Estás por jugar un juego.
Copy !req
980. Tienes cinco vidas en tus manos.
Copy !req
981. Sigue mis instrucciones
al pie de la letra.
Copy !req
982. Debo elegir quién muere, ellos o yo.
Copy !req
983. No voy a morir, mierda.
Copy !req
984. ¿Qué arma usas?
Copy !req
985. Una Glock 22, como todos los policías.
Excepto Halloran, la de él es 17.
Copy !req
986. Es 9 x 19. Pertenece a una Glock 17.
Copy !req
987. La sangre bajo las uñas
de la primera víctima...
Copy !req
988. es de John Kramer.
Copy !req
989. Algunos pensarán que es Jigsaw.
Copy !req
990. Algunos sospecharán de ti.
Copy !req
991. Pero nadie sospechará de mí.
Copy !req
992. Tenemos que arrestarlo, ¡ahora!
Copy !req
993. Porque Eleanor les dará mi coartada.
Copy !req
994. Sí.
Copy !req
995. Diablos.
Copy !req
996. Hace diez años,
volví de la guerra devastado.
Copy !req
997. Jigsaw me ayudo' a salir adelante.
Copy !req
998. Me dio un motivo para vivir.
Copy !req
999. Nunca debemos actuar
por ira o por venganza.
Copy !req
1000. Tú me enseñaste eso.
Copy !req
1001. Pero entonces no habrá justicia.
Copy !req
1002. Sí que la habrá.
Copy !req
1003. Porque hablaremos por los muertos.
Copy !req
1004. Juntos construimos un legado.
Copy !req
1005. Ahora hablo por las vidas arruinadas
por gente como tú.
Copy !req
1006. Asesinos, violadores...
Copy !req
1007. Sus víctimas aparecieron
sobre mi mesa por tu culpa.
Copy !req
1008. No...
Copy !req
1009. Yo hablo por los muertos.
Copy !req