1. ¡Ahora!
Copy !req
2. Sospechoso a pie, entró a un depósito.
En persecución.
Copy !req
3. Ve.
Copy !req
4. ¡No te muevas! ¡Alto ahí! ¡Baja el arma!
Copy !req
5. Ya nada puede detenerlo.
Copy !req
6. ¡Al suelo!
Copy !req
7. ¡Abajo! ¡Suelta el arma ahora!
Copy !req
8. ¡El detective Halloran!
Copy !req
9. Si no llega en 17 minutos,
morirán cinco personas.
Copy !req
10. ¡Traigan a Halloran ahora!
Copy !req
11. ¿Dónde diablos está Halloran?
Copy !req
12. ¡Va a morir gente!
Copy !req
13. ¿No lo sabe?
Copy !req
14. - Atrás, señores.
- ¡Halloran!
Copy !req
15. ¡Edgar!
Copy !req
16. ¿Qué demonios estás haciendo?
Copy !req
17. - Baja ese control remoto.
- No puedo.
Copy !req
18. - ¿Para qué es?
- Los juegos están empezando.
Copy !req
19. - ¿Cuáles?
- Sus juegos, sus reglas.
Copy !req
20. Debo elegir quién muere, ellos o yo.
Copy !req
21. Edgar, no quiero dispararte,
pero lo haré. Baja el control remoto.
Copy !req
22. - Lo tengo, ¿disparo?
- No.
Copy !req
23. Apunta al control remoto.
Si atina a activarlo, hazlo pedazos.
Copy !req
24. - ¡Se acaba el tiempo!
- ¿Quién más está ahí?
Copy !req
25. ¡Edgar! ¡Dinos qué está pasando!
Copy !req
26. - ¿Quién ejerce control sobre ti?
- No voy a morir, mierda.
Copy !req
27. ¿Cuál de ustedes, idiotas,
le disparó en el pecho?
Copy !req
28. El juego...
Copy !req
29. ya empezó.
Copy !req
30. ¿Qué es esto?
Copy !req
31. ¿Qué diablos es esto?
Copy !req
32. Maldita sea.
Copy !req
33. ¿Qué sucede?
Copy !req
34. No...
Copy !req
35. ¡Ayúdenme!
Copy !req
36. No.
Copy !req
37. ¡Ayuda!
Copy !req
38. ¡Por favor, ayúdenme!
Copy !req
39. ¡Ayuda!
Copy !req
40. ¡Por favor, ayúdame!
Copy !req
41. ¡No te me acerques!
Copy !req
42. Estoy seguro de que quieren saber
qué hacen aquí.
Copy !req
43. Sin duda se niegan a aceptar su culpa
por las circunstancias en las que están.
Copy !req
44. Pueden salvarse si limpian su alma
de las mentiras habituales...
Copy !req
45. que los condujeron hasta aquí,
que se han dicho a ustedes mismos...
Copy !req
46. que han afectado a otros.
Copy !req
47. Confiesen.
La verdad los hará libres.
Copy !req
48. Pero cualquier intento
de violar mis reglas...
Copy !req
49. los conducirá a la muerte.
Copy !req
50. Quiero jugar.
Copy !req
51. ¡Muérete!
Copy !req
52. Primero, una ofrenda de sangre,
por pequeña que sea...
Copy !req
53. les dará la oportunidad de salir
con vida de esta habitación.
Copy !req
54. Si logran liberarse de sus demonios...
Copy !req
55. empezarán a deshacerse de las cadenas
que traen consigo dichos demonios.
Copy !req
56. Hagan el sencillo sacrificio de sangre
que les pedí...
Copy !req
57. o enfrenten las severas
consecuencias.
Copy !req
58. La decisión es suya.
Copy !req
59. ¿Qué diablos sucede?
Copy !req
60. - No...
- ¡No!
Copy !req
61. ¡No!
Copy !req
62. ¡Ayuda!
Copy !req
63. ¿Qué hacemos?
Copy !req
64. ¡Que alguien haga algo!
Copy !req
65. ¡Ayúdennos!
Copy !req
66. ¡Despierta!
Copy !req
67. ¡Vamos!
Copy !req
68. ¡No!
Copy !req
69. "Una ofrenda de sangre...
Copy !req
70. por pequeña que sea"...
Copy !req
71. "Una ofrenda de sangre"...
Copy !req
72. "Una ofrenda de sangre"...
Copy !req
73. ¡Debes cortarte!
Quiere sangre, y entonces te libera.
Copy !req
74. ¡Córtate, quiere sangre!
Copy !req
75. ¡Maldita sea!
Copy !req
76. Vamos.
Copy !req
77. - ¡Sí!
- ¡No puede ser!
Copy !req
78. ¡Tienes que cortarte!
Copy !req
79. ¿Qué...?
Copy !req
80. No...
Copy !req
81. ¡Tienes que cortarte!
Copy !req
82. ¡Córtate!
Copy !req
83. ¿Dónde diablos estamos?
Copy !req
84. Accionó el control, pero no pasó nada.
Hasta donde sabemos.
Copy !req
85. - ¿Crees que el juego sea real?
- No lo sé.
Copy !req
86. - Y ¿por qué crees que pidió por ti?
- Somos buenos amigos.
Copy !req
87. Lo encerré dos veces.
Copy !req
88. Edgar Munsen es
un sociópata adicto a la meta.
Copy !req
89. Ha entrado y salido de prisión
por agresión física...
Copy !req
90. robo a mano armada,
tráfico de drogas. Toda una joya.
Copy !req
91. Doctora, lo necesitamos despierto.
Debemos interrogarlo.
Copy !req
92. Lo siento, detective.
La bala se alojó junto el corazón.
Copy !req
93. Le induje un coma con barbitúricos
hasta estabilizarlo.
Copy !req
94. - ¿Cuánto tiempo?
- La inflamación debe bajar primero.
Copy !req
95. Dos horas. Dos semanas.
No sabría decirle.
Copy !req
96. Disculpen.
Copy !req
97. Inicia la lista de sospechosos
con los socios de Munsen.
Copy !req
98. Esto no va a terminar bien.
Copy !req
99. ¿Tienes hambre?
Copy !req
100. ¡Ayuda!
¡Que alguien nos ayude, por favor!
Copy !req
101. ¡Ayuda!
Copy !req
102. - ¡Por favor! No...
- Quédate quieta.
Copy !req
103. ¿Qué quieres de nosotros?
Copy !req
104. La voz...
Copy !req
105. dijo que podemos salvarnos si
limpiamos nuestra alma de las mentiras.
Copy !req
106. ¿Esto es un confesionario retorcido?
Copy !req
107. La verdad nos liberará.
Copy !req
108. Cariño, yo tengo el alma limpia.
Copy !req
109. Soy Anna.
Copy !req
110. Y eso es mentira.
Copy !req
111. Soy Mitch.
Copy !req
112. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
113. Carly.
Copy !req
114. No me toques.
Copy !req
115. Esta broma se le ocurrió a un loco.
Copy !req
116. Dijo que era un juego.
Copy !req
117. Por nuestro bien,
espero que sea un juego.
Copy !req
118. ¿Sí? ¿Y eso por qué, cariño?
Copy !req
119. Los juegos se pueden ganar.
Copy !req
120. - ¿Qué diablos es eso?
- ¿Alguien llamó a la policía?
Copy !req
121. Por debajo del hombro.
Copy !req
122. - Por encima del hombro.
- La lanzaste con fuerza.
Copy !req
123. Apagué el teléfono
por un motivo, Halloran.
Copy !req
124. ¿Tú qué opinas, El?
Copy !req
125. No lo sé, se ve un poco pálido.
Copy !req
126. Vamos a quitarle esta cosa.
Copy !req
127. Alguien ha estado estudiando
a John Kramer.
Copy !req
128. ¿Un imitador?
Copy !req
129. Espero que no.
Kramer murió hace diez años.
Copy !req
130. - ¡Keith!
- Hola, doctor.
Copy !req
131. - ¿Cómo estás? Me da gusto verte.
- Igualmente.
Copy !req
132. - ¿Trabajas en el vecindario ahora?
- Sí, en Homicidios desde hace un mes.
Copy !req
133. Cielos, ¿qué le pasó a este tipo?
Copy !req
134. ¿Se conocen?
Copy !req
135. Logan fue nuestro médico en Faluya.
Copy !req
136. Lamento lo de Christine.
¿Cómo has estado?
Copy !req
137. - Bien, Keith. Sí, estoy bien.
- Qué bueno.
Copy !req
138. Eleanor.
Copy !req
139. ¿Qué es?
Copy !req
140. Bien.
Copy !req
141. Y de los cuatro que quedan...
Copy !req
142. ¿Tienes una computadora para leerlo?
Copy !req
143. Los juegos empezaron otra vez.
Copy !req
144. Y no terminarán hasta que se paguen
los pecados contra los inocentes.
Copy !req
145. Yo me ocuparé de los siguientes cuatro,
ustedes del resto.
Copy !req
146. Hay que llevarlo
a reconocimiento de voz.
Copy !req
147. No es él.
Copy !req
148. No puede ser.
Copy !req
149. ¿Verdad?
Copy !req
150. Diablos.
Copy !req
151. CONFIESEN.
Copy !req
152. ¿Qué diablos?
Copy !req
153. ¿Qué diablos?
Copy !req
154. No es para nada aterrador.
Copy !req
155. ¡No!
Copy !req
156. No...
Copy !req
157. ¡Ayuda!
Copy !req
158. - ¡Ayúdennos, por favor!
- ¿Adónde nos lleva este enfermo?
Copy !req
159. ¿Alguien vio algo?
Copy !req
160. No, nada. ¡Me drogaron!
Copy !req
161. "Confiesen".
Eso tenemos que hacer.
Copy !req
162. ¿Tienes algo que confesar? Vamos, dilo.
Copy !req
163. Todos tenemos algo que confesar.
Copy !req
164. Una vez vendí una moto a un chico.
Copy !req
165. Tuvo un accidente diez minutos después.
Copy !req
166. No es mi culpa que no supiera manejar
una moto tan potente.
Copy !req
167. ¡Murió!
Copy !req
168. ¿Es todo? ¿Le vendiste una moto y murió?
Copy !req
169. ¡Sí! ¡Ya lo dije!
Copy !req
170. Mentira. ¿Qué hay de ti, cariño?
Vamos.
Copy !req
171. Perdimos a nuestro bebé.
Copy !req
172. Anna.
Copy !req
173. Dime que esto no está pasando.
Copy !req
174. Mi esposo cometió un error.
Copy !req
175. No. Eso no es una confesión. ¡Vamos!
Copy !req
176. No sé qué mierda quieres que diga, ¿sí?
Copy !req
177. - Dejé que el matrimonio se acabara.
- No.
Copy !req
178. Una confesión es "Maté a una puta",
o "Me comí a mi vecino".
Copy !req
179. No "Necesito terapia de pareja".
Copy !req
180. ¿Carly?
Copy !req
181. - No se me ocurre nada.
- ¡Piensa rápido!
Copy !req
182. ¡Tú piensa rápido!
Copy !req
183. Dios mío.
Copy !req
184. Nos va a colgar.
Copy !req
185. Enciende la maldita cinta, Mitch.
Copy !req
186. ¡Dios!
Copy !req
187. Aunque estoy seguro de que desean
señalarme como culpable...
Copy !req
188. por la sangre derramada...
Copy !req
189. a menos que asuman su culpa...
Copy !req
190. les aseguro
que se derramará más sangre.
Copy !req
191. Y todos serán juzgados.
Copy !req
192. Comenzaremos con uno de ustedes.
Copy !req
193. Alguien que además de mentiroso,
es ladrón.
Copy !req
194. ¡Oye!
Copy !req
195. Un carterista.
Copy !req
196. Y cuando tuviste la oportunidad
de enmendar el daño hecho...
Copy !req
197. decidiste no hacer nada.
Copy !req
198. Ahora eres tú quien podría morir
sin la medicación correcta.
Copy !req
199. Mientras estaban inconscientes,
ese impostor...
Copy !req
200. ese delincuente,
recibió una dosis de veneno.
Copy !req
201. Una de las jeringas frente a ustedes
contiene el antídoto.
Copy !req
202. Una es una solución salina...
Copy !req
203. la otra, un ácido
que causará una muerte horrorosa.
Copy !req
204. Si inyectas la adecuada,
se soltarán las cadenas.
Copy !req
205. Si no tomas la decisión correcta,
podrían morir todos.
Copy !req
206. Te pregunto,
¿cuánto vale una vida para ti?
Copy !req
207. Uno confiese o todos moriremos.
Copy !req
208. Fíjense si tienen marcas.
Copy !req
209. Si nos inyectó, podría haber marcas.
Copy !req
210. Bingo.
Copy !req
211. ¿Qué haces?
Copy !req
212. Tranquila.
Solo debes elegir una jeringa, rubia.
Copy !req
213. Nos liberamos de esto
si eliges el antídoto.
Copy !req
214. - ¡O moriremos todos, Carly!
- No. ¿Y si tomo el ácido?
Copy !req
215. - No lo haré.
- Claro que sí.
Copy !req
216. Quizá podrías confesar, Carly.
¿Robabas carteras?
Copy !req
217. Sí, hace años, pero ¡no maté a nadie!
Copy !req
218. ¡No! Este no es el arrepentimiento
que busca este tipo.
Copy !req
219. - ¡Mientes!
- ¡No! No tenía un centavo, ¿sí?
Copy !req
220. Y sí, murió alguien,
pero no fue culpa mía.
Copy !req
221. - Bien. Elige, o ¡te las clavaré todas!
- ¡No!
Copy !req
222. - ¡Oye, amigo!
- ¿Bromeas? ¡Basta!
Copy !req
223. ¡Déjala mirar!
¿Estos números significan algo para ti?
Copy !req
224. - ¡Elige ahora!
- ¡Eso intento!
Copy !req
225. Tres dólares y 53 centavos.
Copy !req
226. - ¿Qué significa eso?
- Sí.
Copy !req
227. - Lo que vale una vida para mí.
- ¿Qué?
Copy !req
228. Diablos...
Copy !req
229. - ¡Elige, ahora! ¡Vamos, elige!
- No puedo hacerlo.
Copy !req
230. - ¡Por favor!
- ¡Vamos a morir todos!
Copy !req
231. ¡Elige una ya!
Copy !req
232. - ¡Escoge!
- ¡Vamos, elige una, Carly!
Copy !req
233. ¡No voy a hacerlo! ¡Muérete! No lo haré.
Copy !req
234. Elige una.
Copy !req
235. ¡Vamos, elige! ¡Toma una!
Copy !req
236. ¡Ahora, Carly! ¡Elige!
Copy !req
237. ¡Elige una!
Copy !req
238. ¡Elige una!
Copy !req
239. - ¡Maldito idiota!
- ¡Oye!
Copy !req
240. Yo no nos puse aquí. Contrólate.
Copy !req
241. - Salvé nuestras vidas.
- Sí, pero a costa de la de ella.
Copy !req
242. - La mataste. Hijo de perra egoísta.
- ¡No, detente!
Copy !req
243. ¡Cálmense los dos!
Copy !req
244. ¿Qué diablos?
Copy !req
245. Una vida vale tres dólares
y 53 centavos.
Copy !req
246. - ¿Qué?
- Eso dijo ella.
Copy !req
247. Sí.
Copy !req
248. - Sí.
- Tres dólares y 53 centavos.
Copy !req
249. Hay más números aquí dentro.
Copy !req
250. Podría ser la combinación.
Copy !req
251. Los registros dentales identifican
a Cabeza de Cubo como Malcolm Neale.
Copy !req
252. ¿Malcolm Neale? Recuerdo ese caso.
Copy !req
253. Asesinaron a su esposa hace cinco años.
Entraron a su casa, la degollaron.
Copy !req
254. - Lo obligaron a mirar.
- Sí.
Copy !req
255. Lo recuerdo.
Malcolm Neale era un jugador degenerado.
Copy !req
256. El homicidio de su esposa fue su culpa.
Debía dinero.
Copy !req
257. ¿Lograron condenar a esos tipos?
Copy !req
258. Hay marcas de arañazos,
peleó con alguien.
Copy !req
259. Presuntamente con el asesino.
Copy !req
260. La decapitación parcial
se hizo con una sierra circular.
Copy !req
261. Hay rastros de óxido férrico,
hematita, en la herida.
Copy !req
262. - Óxido, de las cuchillas.
- Bien.
Copy !req
263. ¿Y la grabación?
¿Hay algo en la memoria?
Copy !req
264. La voz era de John Kramer. Coincidió.
Copy !req
265. - Es idéntica.
- ¿Coincidió?
Copy !req
266. ¿Volvió de la muerte?
Copy !req
267. No sería la primera vez.
Copy !req
268. Que alguien esté muerto
no significa que no tenga voz.
Copy !req
269. Si nos dan tiempo,
nosotros hablamos por los muertos.
Copy !req
270. En el techo, Edgar Munsen dijo algo
de que comenzaba un juego.
Copy !req
271. La grabación dice que hay
cuatro víctimas más.
Copy !req
272. Cuatro personas
que luchan por su vida.
Copy !req
273. ¡Dios!
Copy !req
274. Bien, estamos en alguna parte
en el campo.
Copy !req
275. - No se ven puntos de referencia, nada.
- Dios.
Copy !req
276. ¿Quién nos hace esto?
Copy !req
277. No tengo idea.
Copy !req
278. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
279. Ryan.
Copy !req
280. ¿Cuál es tu pecado, Ryan?
Copy !req
281. Vender hipotecas fraudulentas,
buena cocaína, mentir en los impuestos.
Copy !req
282. Engañar a mis dos esposas. Ya sabes...
Copy !req
283. nada muy grave.
Copy !req
284. ¿Cuál es tu historia, linda?
Copy !req
285. - Fue culpa de mi esposo.
- ¡Por favor! Es mentira.
Copy !req
286. ¿Por qué me castigan
por algo que hizo él?
Copy !req
287. Si no se hubiera quedado dormido,
no se habría dado vuelta...
Copy !req
288. y sofocado a nuestro bebé.
Copy !req
289. No es mi culpa.
Copy !req
290. ¡No!
Copy !req
291. En serio,
¿no crees que quiere decirnos algo?
Copy !req
292. Hay dos puertas en perfecto estado aquí.
Copy !req
293. Claro, ¿así vamos exactamente
adonde quiere que vayamos? No, gracias.
Copy !req
294. - Mitch tiene razón. No creo...
- Retrocedan.
Copy !req
295. Sácame esa mierda de la cara.
Copy !req
296. ¡Dios mío!
Copy !req
297. ¡Ayúdenme! Por favor.
Copy !req
298. ¿Qué diablos?
Copy !req
299. Hay cables, hay algo...
Copy !req
300. Ayuda.
Copy !req
301. ¿Ves? ¿Hay algo?
Copy !req
302. Cientos de cables se enredaron
en su pierna y en unas poleas.
Copy !req
303. Sí.
Copy !req
304. Hay como una especie de palanca.
Copy !req
305. Chicos, hay una cinta.
Copy !req
306. ¡Se está ajustando!
Copy !req
307. - ¡Dios!
- Bien...
Copy !req
308. ¿Cómo llegamos a la cinta?
Copy !req
309. - Hazlo lento.
- Sí, cuidado.
Copy !req
310. - Muy lentamente.
- Bien.
Copy !req
311. Cuidado.
Copy !req
312. Por favor, con cuidado.
Copy !req
313. Cuidado.
Copy !req
314. ¡Dios mío!
Copy !req
315. ¡No están ayudando!
Copy !req
316. ¡Toma la cinta!
Copy !req
317. De ninguna manera.
Tú vas a tomar la cinta.
Copy !req
318. ¡Te salvé la vida, Mitch!
¡Toma la cinta!
Copy !req
319. - ¡Solo hazlo!
- Por favor.
Copy !req
320. Por favor, sí. Vamos.
Copy !req
321. Vamos, amigo. Dios mío.
Copy !req
322. ¿Ya la tienes?
Copy !req
323. - Lo intento, amigo.
- Tú puedes.
Copy !req
324. - Listo.
- ¿La tienes? Dios, qué bien.
Copy !req
325. ¿La tienes?
Copy !req
326. Enciende la cinta, Mitch.
Copy !req
327. Enciéndela tú.
Copy !req
328. No hay atajos en la vida.
Copy !req
329. Disculpa el cruel ejemplo...
Copy !req
330. que daré por tu decisión
de no seguir las reglas.
Copy !req
331. Tira de la palanca y quedarás libre.
Copy !req
332. ¿Qué?
Copy !req
333. ¿A qué se refiere con "quedar libre"?
Copy !req
334. Buena suerte, lindo.
Copy !req
335. Hola. Tengo el informe preliminar
de Cabeza de Cubo.
Copy !req
336. Las partículas halladas en el cuerpo
son heces de animales.
Copy !req
337. Vaca, pollo, cerdo.
Copy !req
338. Y hallaron rastros
de la enfermedad de Aujeszky.
Copy !req
339. - ¿Enfermedad de Aujeszky?
- Es un virus.
Copy !req
340. Conocido porque cuando los cerdos
lo contraen, hay que cerrar el corral.
Copy !req
341. Estoy impresionado. Sigue investigando.
Copy !req
342. Quizá pueda rastrear el virus.
Copy !req
343. ¿Dr. Nelson?
Otra víctima, posiblemente saltó.
Copy !req
344. ¿Identificaron a la víctima?
Copy !req
345. No. Parece el mismo asesino.
Copy !req
346. Estaba en el cuerpo.
Copy !req
347. Y de los tres que quedan...
Copy !req
348. Ninguna relación con los sospechosos.
Copy !req
349. ¿Sabe si es Kramer?
Copy !req
350. ¿El crimen está relacionado con Jigsaw?
Copy !req
351. ¿No te parece coincidencia
que Edgar Munsen esté aquí?
Copy !req
352. Creo que es muy poco probable
que despertara del coma...
Copy !req
353. subiera al techo
y arrojara a una chica.
Copy !req
354. Pero fui a Terapia Intensiva, sigue ahí.
Copy !req
355. Parece ácido.
Copy !req
356. Hay disminución de trifosfato
de adenosina en las fibras musculares.
Copy !req
357. Rigor mortis.
Copy !req
358. Es obvio que no la mató la caída.
Copy !req
359. Es ácido fluorhídrico.
Copy !req
360. Miren, ahí. Allí entró la inyección.
Copy !req
361. La vena lo llevó hasta el corazón,
y lo quemó.
Copy !req
362. ¿Cómo sabes que fue ácido fluorhídrico?
Copy !req
363. Vi mucho de esto en Faluya.
Copy !req
364. Aunque nunca inyectado.
Copy !req
365. Una pieza de rompecabezas.
Copy !req
366. ¡Es el maldito Jigsaw!
Copy !req
367. ¿De qué habla Logan?
¿Qué sucedió en Faluya?
Copy !req
368. Él...
Copy !req
369. Lo capturaron.
Copy !req
370. Pero antes mató a tres talibanes.
Copy !req
371. Supe que lo torturaron
casi hasta matarlo.
Copy !req
372. Pasó meses en el hospital de veteranos
cuando regresó.
Copy !req
373. ¿Crees que enloqueció?
Copy !req
374. Vamos, amigo,
estás hablando de un hermano.
Copy !req
375. Mi hermano es un maldito imbécil.
Copy !req
376. ¿Qué dices de su asistente, Eleanor?
Copy !req
377. Tiene un buen trasero, una boca grande.
Copy !req
378. - Parece que le excita esta mierda.
- Sí.
Copy !req
379. ¿Qué diablos?
Copy !req
380. Diablos.
Copy !req
381. Soy una buena persona, no merezco esto.
Copy !req
382. Yo confieso...
Copy !req
383. ¡Confieso que esto es una mierda!
Copy !req
384. ¡Chicos!
Copy !req
385. ¡Chicos!
Copy !req
386. Alguien encendió el televisor.
Copy !req
387. - ¿Hola?
- Sí, también tenemos uno.
Copy !req
388. - Voy a tener que subirte.
- ¿Qué?
Copy !req
389. Tenemos que alcanzar el control.
Copy !req
390. Bien.
Copy !req
391. ¿Lo tienes?
Copy !req
392. ¡Lo tengo!
Copy !req
393. ¡No!
Copy !req
394. En el pasado, pusieron sus intereses
sobre los demás.
Copy !req
395. Y luego se mintieron a sí mismos
y engañaron al mundo...
Copy !req
396. sobre su insensibilidad,
su latrocinio, su delincuencia.
Copy !req
397. Ahora se mirarán al espejo...
Copy !req
398. y enfrentarán a la persona
que son en realidad.
Copy !req
399. Las decisiones que han tomado
podrían costarles la vida.
Copy !req
400. No pueden escapar de la verdad.
Copy !req
401. Sin embargo,
hay alguien que puede ayudarles.
Copy !req
402. Ryan.
Copy !req
403. Si él tira de la palanca
antes de que se entierren vivos...
Copy !req
404. vivirán.
Copy !req
405. Ryan, libérate para que los liberes.
Copy !req
406. Ryan.
Copy !req
407. ¿Ryan?
Copy !req
408. ¡No!
Copy !req
409. ¿Qué es eso?
Copy !req
410. ¡Son granos!
Copy !req
411. - Ryan, nos va a enterrar vivos.
- ¡Ryan!
Copy !req
412. ¡Ryan!
Copy !req
413. ¡Ryan!
Copy !req
414. - ¡Acciona la palanca!
- ¡Ryan!
Copy !req
415. ¡No puedo!
Copy !req
416. - ¡Ryan!
- ¡Por favor, Ryan!
Copy !req
417. ¡Apúrate, amigo!
Copy !req
418. ¡Ryan!
Copy !req
419. ¡Tienes que hacerlo!
Copy !req
420. ¡Acciona la palanca!
Copy !req
421. - Ryan, ¡acciona la maldita palanca!
- ¡Por favor!
Copy !req
422. ¿Cuál es tu historia, cariño?
Copy !req
423. ¿Qué quiere saber, detective?
Copy !req
424. ¿Eres de esas pervertidas?
Copy !req
425. - ¿Te gusta el dolor?
- ¿Por qué?
Copy !req
426. ¿Quiere que lo castigue?
Copy !req
427. Demasiado tarde.
Copy !req
428. Ya tengo una exesposa
que me tortura a diario.
Copy !req
429. - Quizá se lo merece.
- Probablemente.
Copy !req
430. ¿Dónde estabas
la noche que asesinaron a Malcolm Neale?
Copy !req
431. En casa.
Copy !req
432. - Sola.
- Genial.
Copy !req
433. ¿Puedes demostrarlo?
Copy !req
434. ¿Es necesario?
Copy !req
435. - Vuelve a casa pronto, papi.
- Lo haré.
Copy !req
436. Lamento que debas quedarte
hasta tarde, Judy.
Copy !req
437. No te preocupes.
Copy !req
438. Que duermas bien, Mel. Te amo.
Copy !req
439. - Y yo a ti, papi.
- Te amo, adiós.
Copy !req
440. Adiós.
Copy !req
441. Logan.
Copy !req
442. ¿Cómo encontraste a Eleanor?
Copy !req
443. ¿Mi asistente?
Copy !req
444. ¿Es solo eso?
Christine murió hace dos años.
Copy !req
445. - No te culparía.
- No, pero soy profesional.
Copy !req
446. Logan, ¿alguna vez oíste
de un sitio llamado "Jigsaw Manda"?
Copy !req
447. - No.
- No es tan fácil de encontrar.
Copy !req
448. Hubo que investigar,
pero es un sitio dedicado a Jigsaw.
Copy !req
449. La mitad es basura, impostores...
Copy !req
450. pero hay cosas ahí que dan miedo.
Copy !req
451. - Muchas cosas enfermas.
- ¿Bien?
Copy !req
452. Rastreamos las direcciones IP.
Tu asistente lo visita mucho.
Copy !req
453. Es asidua.
Copy !req
454. Descargó cosas que ni te imaginas.
Copy !req
455. ¿Dicen que Eleanor Bonneville
es nuestra imitadora?
Copy !req
456. - No, no decimos eso.
- ¿Confirmaste su coartada?
Copy !req
457. Dijo que estaba en casa la mañana
que Cabeza de Cubo apareció colgado.
Copy !req
458. ¿A las 7:00 a. M.? ¿En su casa, sola?
¿Una mujer soltera?
Copy !req
459. - Eso suena sospechoso.
- Bien, rebobinemos.
Copy !req
460. ¿Cómo llegó a ti Eleanor?
Copy !req
461. Llegó al departamento
para hacer su residencia.
Copy !req
462. Y ¿después?
¿Cuándo terminó su residencia?
Copy !req
463. Hace tres meses recibió una oferta
para dirigir la morgue de Cleveland.
Copy !req
464. ¿Por qué no la aceptó?
Copy !req
465. ¿Te mudarías a Cleveland?
Copy !req
466. Llamaron del laboratorio.
Ya están los resultados.
Copy !req
467. Este es el ADN de la sangre
bajo las uñas de la primera víctima...
Copy !req
468. Malcolm Neale.
Copy !req
469. Sí, Cabeza de Cubo.
¿Puedes identificarlo?
Copy !req
470. Ya lo hice.
Copy !req
471. Esta es una muestra de sangre
de un criminal de hace una década.
Copy !req
472. Deben recordar el caso.
Copy !req
473. Es una coincidencia exacta.
Copy !req
474. ¿De quién es la sangre?
Copy !req
475. - De John Kramer.
- ¿Qué?
Copy !req
476. Es imposible.
Copy !req
477. Está comprobado.
Copy !req
478. La sangre bajo las uñas
de la primera víctima es de John Kramer.
Copy !req
479. El asesino del rompecabezas.
Copy !req
480. ¡Ryan!
Copy !req
481. ¡Ayuda!
Copy !req
482. - ¡Ryan!
- ¡Ayuda!
Copy !req
483. ¡Acciona la palanca!
Copy !req
484. ¡Ryan!
Copy !req
485. ¡Acciona la palanca!
Copy !req
486. ¡Ryan!
Copy !req
487. ¡Ayuda!
Copy !req
488. ¡Ryan!
Copy !req
489. ¡Púdranse!
Copy !req
490. ¡Tienes que ayudarnos, amigo!
Copy !req
491. ¡Ayuda!
Copy !req
492. Diablos.
Copy !req
493. ¡Ryan!
Copy !req
494. ¡Acciona la palanca, Ryan!
Copy !req
495. ¡Acciónala!
Copy !req
496. ¡Ryan!
Copy !req
497. ¡Vamos a morir aquí! ¡Por favor!
Copy !req
498. Por el amor de Dios, ¡acciónala!
Copy !req
499. ¡Si nosotros morimos, tú también!
Copy !req
500. Dios...
Copy !req
501. Dios...
Copy !req
502. Es la ubicación del GPS
del celular de la Srta. Bonneville.
Copy !req
503. Genial.
Copy !req
504. - ¿Jigsaw está muerto?
- ¿Kramer murió, o tenemos pruebas?
Copy !req
505. ¿Qué les dice a los ciudadanos aterrados
que buscan respuestas?
Copy !req
506. ¿Apagaste tu teléfono?
Copy !req
507. Y aun así aquí estás, me encontraste.
Copy !req
508. Serías un buen detective.
Copy !req
509. O quizá soy demasiado predecible.
Copy !req
510. ¿Predecible? No.
Copy !req
511. Halloran está buscando culpables.
Copy !req
512. Nos está vigilando.
Copy !req
513. Sí.
Copy !req
514. - Están vigilando mi casa.
- Porque no cree tu coartada.
Copy !req
515. Realmente adoras a ese tipo, ¿no?
Copy !req
516. El primer año en el condado,
hubo un caso evidente...
Copy !req
517. un depredador llamado
Alistair Schultz.
Copy !req
518. Halloran lo golpeó estando en custodia
y el abogado usó eso para sacarlo.
Copy !req
519. Al día siguiente,
mató a una niña de ocho años...
Copy !req
520. que apareció en mi mesa.
Copy !req
521. La primera de muchas.
Copy !req
522. Halloran no puede controlarse.
Copy !req
523. No puede ser de otra manera.
Copy !req
524. Así que no, no adoro al tipo.
Copy !req
525. Es un empleo, Logan.
Copy !req
526. No puedes hacerlo personal.
Copy !req
527. El día que tengas una hija...
Copy !req
528. ¿Por qué no me contaste
de la oferta en Cleveland?
Copy !req
529. - Porque me habrías dicho que aceptara.
- Claro que sí.
Copy !req
530. - Es complicado.
- Estamos más allá de eso.
Copy !req
531. Cuando colgaron a Cabeza de Cubo...
Copy !req
532. no estaba en casa
como le dije a la policía.
Copy !req
533. Estaba en...
Copy !req
534. - ... mi estudio.
- ¿Qué estudio?
Copy !req
535. - Y ¿por qué no les dijiste eso?
- Te lo repito, es complicado.
Copy !req
536. ¿Crees que no lo averiguarán?
Copy !req
537. Saben del sitio de seguidores de Jigsaw,
y lo que sea que estés haciendo.
Copy !req
538. Se enterarán de todo.
Copy !req
539. El, creen que estoy involucrado.
Copy !req
540. Muéstrame.
Copy !req
541. - ¡Cielos!
- Bien, debo advertirte...
Copy !req
542. ¿Puedes encender las luces?
Copy !req
543. ¿Eleanor?
Copy !req
544. ¿Qué es esto?
Copy !req
545. Las chicas también tenemos pasatiempos.
Copy !req
546. ¿Un pasatiempo? ¿Así lo llamas?
Copy !req
547. ¿Qué tal coleccionar estampillas?
Eso es un pasatiempo.
Copy !req
548. Es hermoso, ¿no?
Copy !req
549. Supuestamente, John Kramer
diseñó esta trampa...
Copy !req
550. para un juego que tuvo lugar
antes que los demás.
Copy !req
551. Encontraron los planos
en su laboratorio.
Copy !req
552. Lo construí yo misma.
Copy !req
553. Lo saqué de un tipo de Internet.
Copy !req
554. Según dicen, John no solo diseñó esto...
Copy !req
555. también construyó uno.
Copy !req
556. Lamento decepcionarte...
Copy !req
557. pero ninguna víctima de Kramer
murió en una máquina como esta.
Copy !req
558. Las heridas no coinciden con el diseño.
Copy !req
559. Quizá no encontraron los cuerpos.
Copy !req
560. Y quizá no sucedió.
Copy !req
561. Quizá alguien está jugando contigo.
Copy !req
562. ¿Qué haces con esto?
Tienes que deshacerte de las cosas.
Copy !req
563. Estupendo trabajo.
Tenemos pruebas suficientes.
Copy !req
564. - No vas a creer esto.
- ¿Qué?
Copy !req
565. El director quiere ver
los restos de Jigsaw.
Copy !req
566. Quiere pruebas de que está muerto.
Copy !req
567. - ¿Qué?
- Sí.
Copy !req
568. - Dijo que quiere calmar a la gente.
- ¿Es en serio?
Copy !req
569. Perseguir a un muerto.
Copy !req
570. Estas son tonterías electorales.
Copy !req
571. Te lo dejo a ti.
Le daré seguimiento a esto.
Copy !req
572. Muy bien.
Copy !req
573. Departamento de Asuntos
de Veteranos de EE. UU.
Copy !req
574. de interrogatorio brutal...
Copy !req
575. una reincidencia severa...
Copy !req
576. Halloran.
Copy !req
577. Está en coma, ¿cómo que desapareció?
Copy !req
578. Sigue respirando.
Copy !req
579. ¿Qué hay?
Copy !req
580. Dice mi nombre.
Copy !req
581. Ya sabes qué pasa
si no seguimos las reglas.
Copy !req
582. Hola, Mitch.
Copy !req
583. Admitiste haber vendido
una motocicleta a un chico.
Copy !req
584. Pero no contaste
la historia completa, ¿no?
Copy !req
585. Pediste 600 dólares por una moto que
anunciaste en excelentes condiciones.
Copy !req
586. Aunque sabías
que los frenos no funcionaban.
Copy !req
587. Tomaste sus 600 dólares...
Copy !req
588. y a cambio lo llevaste a su fin.
Copy !req
589. Era mi sobrino
y nunca le hizo daño a nadie.
Copy !req
590. La máquina que ves aquí
tiene una fuente de poder única.
Copy !req
591. Es el mismo motor que tenía la moto
que le vendiste a mi sobrino.
Copy !req
592. Diablos.
Copy !req
593. Sin embargo, te aseguro que los frenos
de este funcionan perfecto.
Copy !req
594. Maldita sea. ¡Tienes razón, amigo!
Copy !req
595. Evita los peligros a tu alrededor...
Copy !req
596. acciona la palanca de freno,
y el motor se detendrá.
Copy !req
597. ¡Diablos!
Copy !req
598. Vive o muere, Mitch.
La decisión es tuya.
Copy !req
599. ¡Diablos!
Copy !req
600. ¡No!
Copy !req
601. Diablos.
Copy !req
602. ¡Lo siento! ¡Detente, por favor!
Copy !req
603. ¡Lamento lo de tu sobrino!
Copy !req
604. Anna, ¡ayúdame!
Copy !req
605. ¡Ven aquí!
Copy !req
606. ¡No quiero morir!
Copy !req
607. ¡Detente! ¡Basta!
Copy !req
608. ¡Detente!
Copy !req
609. Anna, ¡tienes que ayudarme!
¡Apresúrate!
Copy !req
610. ¡Apúrate, por favor!
Copy !req
611. ¡Por favor, ayúdame! ¡Rápido!
Copy !req
612. ¡No quiero morir!
Copy !req
613. ¡Acciona el freno!
Copy !req
614. Anna, ¡lo lograste!
Copy !req
615. ¡Me salvaste!
Copy !req
616. Anna, sácame de aquí, por favor.
Copy !req
617. ¡Lo hiciste! Cielos, ¡lo lograste!
Copy !req
618. ¡No!
Copy !req
619. Edgar Munsen estaba en coma.
Copy !req
620. ¡Tenías un trabajo!
Copy !req
621. Un trabajo que cumplir, inútil...
Copy !req
622. Sí.
Copy !req
623. - ¿Alguna novedad?
- Nada.
Copy !req
624. Como Houdini, nadie vio nada.
Copy !req
625. Están subiendo el ataúd de Kramer.
Copy !req
626. ¿Hay periodistas?
Copy !req
627. Sí.
Copy !req
628. Bien.
Copy !req
629. Acaba con esta tontería
de una buena vez.
Copy !req
630. John Kramer falleció hace diez años.
Copy !req
631. Basta de esta estupidez.
Copy !req
632. Tal vez quieras reconsiderarlo.
Copy !req
633. ¿Por qué? ¿Qué sucede?
Copy !req
634. Digamos que puedes cancelar
la búsqueda de Edgar Munsen.
Copy !req
635. ¡Por favor!
Copy !req
636. Consigue una orden para Bonneville,
te veo ahí.
Copy !req
637. - ¡Vamos!
- Vamos. Muévanse.
Copy !req
638. A la izquierda, dos a la derecha.
Copy !req
639. ¡Vamos!
Copy !req
640. - ¡Despejado el lado izquierdo!
- ¡Despejado!
Copy !req
641. A la izquierda. Atentos.
Copy !req
642. ¿Estás adentro?
Copy !req
643. ¡SE CONOCE IDENTIDAD DE JIGSAW!
Copy !req
644. Universidades ricas reciben más fondos
de ayuda de Estados Unidos
Copy !req
645. Y de los dos que quedan...
Copy !req
646. Quedan dos.
Copy !req
647. ¿Bonneville deja un cuerpo
colgado en su estudio?
Copy !req
648. - Vamos, amigo.
- Lo sé.
Copy !req
649. Voy por Logan.
Copy !req
650. Yo voy por la chica.
Copy !req
651. Extiende los brazos, hermano.
Copy !req
652. - Yo no hice nada, Keith.
- Escucha.
Copy !req
653. Tengo fotos tuyas.
Copy !req
654. Sí, Eleanor y tú en su bodega
de instrumentos de tortura.
Copy !req
655. - ¿Estuviste ahí?
- Sí.
Copy !req
656. Vi un tercer cuerpo
como salido de una cortadora de carne.
Copy !req
657. - Alguien quiere incriminarnos...
- Dime dónde está Eleanor.
Copy !req
658. - Puedo explicarte, confía...
- ¿Sabes dónde está?
Copy !req
659. Keith, te diré todo lo que sé.
Copy !req
660. Ya sé quién hizo esto. Y tú también.
Copy !req
661. ¿Quién encontró el cuerpo en el estudio?
Copy !req
662. ¡Cielos!
Copy !req
663. - Halloran.
- Tenía un motivo.
Copy !req
664. Quería ver muerto a Edgar.
Copy !req
665. ¿Quién pidió
que apuntaran al control remoto?
Copy !req
666. Si atina a activarlo, hazlo pedazos.
Copy !req
667. Sigue.
Copy !req
668. Todos apuntaron al detonador,
pero ¿vieron a qué apuntó Halloran?
Copy !req
669. No planeaba dejar vivo a Edgar.
Copy !req
670. ¿Tu compañero sabe que trabajas
con Asuntos Internos?
Copy !req
671. - Entonces tengo razón.
- Cielos.
Copy !req
672. Estoy detrás de Halloran
antes de que empezara esto.
Copy !req
673. Asuntos Internos lo relacionó
con múltiples homicidios de hace años.
Copy !req
674. Los asesinatos recientes de Jigsaw...
Copy !req
675. Los tres cuerpos que te trajimos
se vinculan con los casos de Halloran.
Copy !req
676. Detenlo.
Copy !req
677. Halloran intenta incriminarme.
Copy !req
678. - Ni siquiera sé qué tiene contra mí.
- ¿En serio?
Copy !req
679. Te burlaste de él
por arruinar casos fáciles.
Copy !req
680. Lo llamaste idiota delante de la prensa,
dos veces.
Copy !req
681. No, dije que era un imbécil impulsivo...
Copy !req
682. Dos veces.
Copy !req
683. Lo culpas
por lo que pasó con Christine, ¿no?
Copy !req
684. No sé cómo probar
que Halloran es el imitador...
Copy !req
685. Es Halloran. Es él.
Déjame ayudarte a armar el caso.
Copy !req
686. Déjame buscarte pruebas.
Permíteme abrir a Edgar Munsen.
Copy !req
687. Comparamos la bala
con el arma de Halloran.
Copy !req
688. ¿Qué arma usas?
Copy !req
689. Una Glock 22, como todos los policías.
Excepto Halloran, la de él es 17.
Copy !req
690. Es 9 x 19. Pertenece a una Glock 17.
Copy !req
691. Bien.
Copy !req
692. Te llevaré a tu casa.
Quédate ahí hasta que te llame.
Copy !req
693. Iré por Halloran.
Copy !req
694. El, ¿dónde diablos estás?
Copy !req
695. Llámame, es urgente.
Copy !req
696. ¡Cielos!
Copy !req
697. ¡El!
Copy !req
698. Intenté llamarte.
Copy !req
699. - No sé cómo ese cuerpo...
- No. Tranquila.
Copy !req
700. No creen que seamos nosotros.
Sospechan de Halloran.
Copy !req
701. Lo descubrí.
Copy !req
702. Creo que sé dónde hacen el juego.
Copy !req
703. Encontré la granja.
Copy !req
704. - Genial, llamemos al detective...
- ¡No!
Copy !req
705. Halloran está detrás.
No podemos confiar en la policía.
Copy !req
706. ¿Qué? ¿Quieres ver el juego
con tus propios ojos?
Copy !req
707. ¿Te excita esta mierda?
Copy !req
708. Logan, es una oportunidad
para que salvemos vidas.
Copy !req
709. ¿Vamos a enfrentarnos a
un asesino serial con ingenio y astucia?
Copy !req
710. Y con esto.
Copy !req
711. ¡Anna! ¡No me dejes!
Copy !req
712. ¿Anna?
Copy !req
713. Anna, me estoy desangrando.
Copy !req
714. ¡Hijo de perra!
Copy !req
715. ¡Anna!
Copy !req
716. Bien...
Copy !req
717. ¡Anna! ¡No me dejes, por favor!
Copy !req
718. Hola, Anna.
Copy !req
719. ¿John?
Copy !req
720. ¿John Kramer?
Copy !req
721. ¿Qué está pasando?
Copy !req
722. Están a punto de comenzar un juego.
Copy !req
723. No. ¿Qué haces, John?
Copy !req
724. - ¿Qué haces?
- Es la última prueba.
Copy !req
725. ¡Ya pasé tu prueba!
¡Mira mi maldita pierna!
Copy !req
726. Esa no era tu prueba, Ryan.
Copy !req
727. Y eso no habría sido necesario
si hubieras seguido las reglas.
Copy !req
728. Pero no te gustan las reglas, ¿no?
Copy !req
729. ¿Quieres misericordia?
Copy !req
730. ¿Tú, que no has hecho nada
para confesar?
Copy !req
731. ¿Tú, que eres responsable no de una,
sino de tres muertes?
Copy !req
732. Tu vida de mentiras insensatas
comenzó en la secundaria.
Copy !req
733. Y solamente empeoró.
Copy !req
734. ¡Siéntate!
Copy !req
735. ¡Suéltame!
Copy !req
736. Les mentiste a las autoridades
muchas veces, Ryan.
Copy !req
737. Culpaste únicamente al conductor,
tu mejor amigo difunto.
Copy !req
738. ¿Sabes qué le ocasionaste a su familia?
Copy !req
739. Y solo has empeorado con los años.
Copy !req
740. Fui yo. Está bien, yo lo hice.
Copy !req
741. Fue mi culpa, pero sucedió hace mucho.
Copy !req
742. Quiero vivir.
Copy !req
743. Igual que yo, Ryan.
Copy !req
744. Igual que todos.
Copy !req
745. Pero suceden cosas.
Copy !req
746. Si un residente
del hospital donde estuve...
Copy !req
747. no hubiera cometido
una negligencia...
Copy !req
748. me habrían diagnosticado cáncer
mucho antes.
Copy !req
749. Simplemente etiquetó la radiografía
con el nombre incorrecto.
Copy !req
750. Me habría ahorrado muchos disgustos.
Copy !req
751. Y ¿tú, Anna?
Copy !req
752. Yo no hice nada, John. ¡Me conoces!
Copy !req
753. Por favor, no me hagas esto.
Copy !req
754. Anna y yo éramos vecinos.
Copy !req
755. Mis primeras sesiones de quimioterapia
fueron muy difíciles.
Copy !req
756. Anna y su esposo Matthew
fueron muy amables, me apoyaron mucho.
Copy !req
757. Les agradezco por eso.
Copy !req
758. ¿Por qué me haces esto?
Copy !req
759. Esos fueron mejores días,
¿no, Anna?
Copy !req
760. Pero pobre de tu esposo Matthew.
Sé que no siempre congeniaban.
Copy !req
761. Y superar la tragedia
de la muerte de un hijo...
Copy !req
762. es una de las cargas más pesadas,
¿no?
Copy !req
763. Ojalá no se hubiera quedado dormido
esa noche.
Copy !req
764. Entonces no se habría girado
y sofocado a tu bebé. Eso sucedió, ¿no?
Copy !req
765. ¡Cállate!
Copy !req
766. ¡Cállate!
Copy !req
767. Qué horrible
tener que vivir con algo así.
Copy !req
768. Podría enloquecer a cualquiera, ¿no?
Copy !req
769. ¿Qué nos vas a hacer?
Copy !req
770. ¿Yo?
Copy !req
771. No voy a hacer nada.
Copy !req
772. Solo deben asumir la responsabilidad.
Copy !req
773. De quiénes son.
Copy !req
774. Es aquí.
Copy !req
775. ¿Cómo sabes que es aquí?
Copy !req
776. La granja de cerdos de Tuck.
Copy !req
777. La cerraron por un brote
de enfermedad de Aujeszky.
Copy !req
778. La muestra de Cabeza de Cubo.
El virus del cerdo.
Copy !req
779. Esta granja era
de la familia de Jill Tuck.
Copy !req
780. La esposa de Jigsaw.
Copy !req
781. Sigue siéndolo.
Aunque el lugar se clausuró hace años.
Copy !req
782. Parece que hay alguien aquí.
Copy !req
783. ¿Segura que quieres hacer esto?
Copy !req
784. Halloran, habla Hunt. Llámame.
Copy !req
785. Llegamos a casa de Halloran,
pero no está.
Copy !req
786. - ¿Lo tienes ubicado?
- Estoy buscando.
Copy !req
787. ¿Señor?
Copy !req
788. Cielos.
Copy !req
789. Tenemos que arrestarlo, ¡ahora!
Copy !req
790. Mira esto.
Copy !req
791. Es mucha sangre.
Copy !req
792. Apuesto a que aquí decapitaron
a Cabeza de Cubo.
Copy !req
793. - Es Jigsaw.
- Él está muerto.
Copy !req
794. ¿En serio?
Copy !req
795. Por favor...
Copy !req
796. Haré lo que me pidas, John,
pero déjame ir, por favor.
Copy !req
797. ¿Sabías que los cerdos
son animales muy compasivos?
Copy !req
798. Se angustian si ven sufrir a otro
animal, incluyendo a los humanos.
Copy !req
799. ¿Y tú, John?
Copy !req
800. ¿Dónde está tu compasión?
Copy !req
801. Todos actuamos
en beneficio propio, Anna.
Copy !req
802. Para bien o para mal.
Copy !req
803. Ustedes se inclinaron
hacia el lado equivocado.
Copy !req
804. Los dos.
Copy !req
805. Si quieren ser libres,
tienen que aprender.
Copy !req
806. Tienen que entender
que han hecho las cosas al revés.
Copy !req
807. Así que voy a darles una oportunidad.
Copy !req
808. Para revertirlo.
Copy !req
809. Es su llave hacia la libertad.
Copy !req
810. Depende de ustedes.
Copy !req
811. El juego es sencillo,
los mejores lo son.
Copy !req
812. Tienen una escopeta.
Copy !req
813. Tienen un proyectil.
Copy !req
814. Como dije, depende de ustedes.
Copy !req
815. ¿Por qué dices
que Jigsaw no está muerto?
Copy !req
816. Está muerto.
Copy !req
817. Se le hizo autopsia al cuerpo,
y está enterrado en su tumba.
Copy !req
818. No está muerto.
Copy !req
819. Jigsaw vive eternamente,
a través del trabajo de sus seguidores.
Copy !req
820. Tú.
Copy !req
821. Te obsesionaste
con John Kramer desde el principio.
Copy !req
822. El sitio web.
Las trampas que construiste.
Copy !req
823. Mucha gente está fascinada con Kramer.
Copy !req
824. Sabes muy bien
que yo no maté a Cabeza de Cubo.
Copy !req
825. Ni a los otros dos.
Copy !req
826. - Entonces ¿quién fue?
- Halloran.
Copy !req
827. Lo dijiste tú mismo. La bala coincide,
está conectado con las víctimas.
Copy !req
828. Justo atrás de ti. Suéltala.
Copy !req
829. ¡Suéltenla! Los dos.
Copy !req
830. - ¡Ahora!
- Es él.
Copy !req
831. - ¡Es él!
- Vamos.
Copy !req
832. No.
Copy !req
833. - ¡Vamos!
- ¡De acuerdo!
Copy !req
834. - No.
- De acuerdo.
Copy !req
835. Bien, ahí tienes.
Copy !req
836. Ahora es tu turno, cariño.
Copy !req
837. Vamos, cariño.
Copy !req
838. - No...
- Vamos.
Copy !req
839. Baja el arma.
Copy !req
840. Le voy a volar los sesos.
Copy !req
841. - El.
- Sí.
Copy !req
842. Eso es.
Copy !req
843. Muy bien. Conseguiste...
Copy !req
844. ¡Corre!
Copy !req
845. Quiere que nos matemos entre nosotros.
Copy !req
846. Quiere que te mate.
Copy !req
847. No.
Copy !req
848. ¡No lo hagas!
¡No toques eso, perra psicópata!
Copy !req
849. - ¡Es la única forma!
- ¡No!
Copy !req
850. No, ¿de acuerdo?
Copy !req
851. No, por favor.
Porque eso quiere que hagamos.
Copy !req
852. - Piénsalo.
- Beneficio propio.
Copy !req
853. - No, por favor. ¿De acuerdo?
- "Para bien o para mal", dijo.
Copy !req
854. - Piensa un momento, ¿sí?
- Debemos seguir las reglas.
Copy !req
855. Para ser libre...
Copy !req
856. debo matarte.
Copy !req
857. ¡Por favor!
Copy !req
858. - ¡No!
- Lo siento.
Copy !req
859. Por favor, no.
Copy !req
860. Al revés...
Copy !req
861. ¡Dijo que sería al revés!
Copy !req
862. ¡No!
Copy !req
863. Dios mío.
Copy !req
864. Dios mío.
Copy !req
865. No.
Copy !req
866. Es su llave hacia la libertad.
Copy !req
867. No.
Copy !req
868. Pudimos ser libres, Anna.
Copy !req
869. Lo siento.
Copy !req
870. Halloran.
Copy !req
871. ¡Ayuda! ¡Alguien ayúdeme!
Copy !req
872. ¿Qué mierda es esto?
Copy !req
873. Son cortadores láser.
Copy !req
874. ¿Qué?
Copy !req
875. Espera.
Copy !req
876. ¿Qué pasó? ¿Dónde está Eleanor?
Copy !req
877. - ¡Halloran!
- Apareció alguien, y me drogó.
Copy !req
878. - Me dejó inconsciente.
- Sí, a mí también.
Copy !req
879. Hola, caballeros.
Copy !req
880. Vinieron en busca del juego.
Felicitaciones, lo encontraron.
Copy !req
881. Son los últimos dos jugadores.
Copy !req
882. No puede ser.
Copy !req
883. Reconocerá el dispositivo que tiene
alrededor del cuello, Dr. Nelson.
Copy !req
884. Estos cortadores láser rebanan
el tejido y los huesos como mantequilla.
Copy !req
885. Es la cuchilla más poderosa del planeta.
Copy !req
886. Los dos tienen la oportunidad de vivir.
Copy !req
887. Lo único que deben hacer es confesar.
Copy !req
888. - ¿Confesar?
- Es así de fácil.
Copy !req
889. Si reconocen la razón
por la que merecen morir...
Copy !req
890. pueden escapar de la muerte.
Copy !req
891. Estaré escuchando.
Copy !req
892. Tomen su decisión.
Copy !req
893. ¿Cómo es que sigues vivo?
Copy !req
894. El juego seleccionará a uno de ustedes
para que empiece en 60 segundos.
Copy !req
895. A menos que alguno
decida comenzar primero.
Copy !req
896. Que ninguno de los dos toque un botón.
Copy !req
897. Estaremos jodidos en un minuto.
Copy !req
898. Yo iré primero.
Copy !req
899. Bien.
Copy !req
900. ¡Espera! ¡No!
Copy !req
901. Dios. No he hecho nada malo.
Copy !req
902. - No, alto. ¡Detente!
- Confesaré.
Copy !req
903. - Sí.
- Bien, ¡de acuerdo!
Copy !req
904. ¡Está bien, John Kramer! ¡Fui yo!
Copy !req
905. ¡Yo me equivoqué!
¡Confundí tus radiografías!
Copy !req
906. Fui descuidado.
Copy !req
907. Y lo siento.
Copy !req
908. Lo lamento mucho.
Copy !req
909. Confieso.
Copy !req
910. Christine, lo siento mucho, cariño.
Copy !req
911. Debí estar ahí para ti.
Copy !req
912. Y no estuve.
Copy !req
913. Su turno, detective.
Copy !req
914. ¡No! Gané.
Copy !req
915. ¡Diablos!
Copy !req
916. Diablos.
Copy !req
917. - Confiese.
- De acuerdo.
Copy !req
918. He hecho cosas malas.
Copy !req
919. Pero el sistema está corrupto,
quise arreglarlo.
Copy !req
920. ¡De acuerdo!
Copy !req
921. Falsifiqué pruebas. Acepté coimas.
Copy !req
922. Mandé presa a gente inocente.
Copy !req
923. Está bien.
Copy !req
924. Asesinos y violadores quedaron libres.
Copy !req
925. Murió gente inocente por mi culpa.
¡Fui yo!
Copy !req
926. No puede ser.
Copy !req
927. ¿Qué?
Copy !req
928. ¿Qué es esto?
Copy !req
929. ¿Qué...?
Copy !req
930. ¿Qué? ¿Estás bromeando?
Copy !req
931. Logan, tú eres... ¿Qué?
Copy !req
932. ¿Qué? ¡Oye!
Copy !req
933. - ¿Trabajas con él?
- Yo soy él.
Copy !req
934. ¿Qué?
Copy !req
935. Y con un poco de tu ayuda,
nadie lo sospechará.
Copy !req
936. Murió gente inocente por mi culpa.
¡Fui yo!
Copy !req
937. No entiendo.
Copy !req
938. Hace diez años, en este mismo granero...
Copy !req
939. se jugó un juego.
Copy !req
940. Supuestamente, Kramer diseñó esto
para un juego...
Copy !req
941. que tuvo lugar antes que los demás.
Copy !req
942. Nunca se hallaron los cuerpos.
Copy !req
943. Lo sé porque yo fui
uno de los jugadores.
Copy !req
944. Jigsaw me incluyó en el juego
porque hace diez años...
Copy !req
945. confundí sus radiografías.
Copy !req
946. ¡Tienes que cortarte!
Copy !req
947. John decidió que no debía morir
por un error involuntario.
Copy !req
948. Me dio una segunda oportunidad.
Copy !req
949. Así que ahora, diez años después...
Copy !req
950. he recreado el juego de Jigsaw
con criminales de tus casos fallidos.
Copy !req
951. ¿Qué?
Copy !req
952. Quería que mi juego fuera
idéntico al de Jigsaw.
Copy !req
953. Así que revisé tus casos.
Copy !req
954. Busqué jugadores
como los del juego original.
Copy !req
955. Les di las mismas opciones
que les dio Jigsaw hace una década.
Copy !req
956. Jigsaw eligió cinco personas
para su juego.
Copy !req
957. Yo escogí tres.
Copy !req
958. Tú y yo somos los últimos dos.
Copy !req
959. Quería comprobar si era como él.
Copy !req
960. Igual de talentoso.
Copy !req
961. No...
Copy !req
962. Vamos, Logan.
Copy !req
963. - Por favor. Ten piedad.
- ¿Cómo tú la tuviste conmigo?
Copy !req
964. ¿Cuándo empezaste nuestro juego?
Copy !req
965. Y presionaste mi botón.
Copy !req
966. - Para salvarte.
- ¿Qué?
Copy !req
967. - ¡No es justo!
- ¿Justo?
Copy !req
968. ¿Por qué Edgar Munsen quedó libre?
Era un asesino.
Copy !req
969. Pero lo protegías porque fue
tu informante hace años.
Copy !req
970. Y lo dejaste libre.
Copy !req
971. Edgar Munsen mató a mi esposa.
Copy !req
972. Tú no... sabes eso.
Nunca se ha comprobado.
Copy !req
973. Esto no te devolverá a tu familia.
Copy !req
974. ¿No?
Copy !req
975. John Kramer...
Copy !req
976. le daba a la gente una oportunidad
para ganar el juego.
Copy !req
977. ¿No?
Copy !req
978. Una opción.
Copy !req
979. - ¡Imbécil! Maldito.
- Tú tienes una opción.
Copy !req
980. Gritar o no.
Copy !req
981. Logan, escucha, puedo ayudarte.
Puedo hacer cosas por ti.
Copy !req
982. ¿Puedes revivir a mi esposa?
Copy !req
983. No importa lo que diga, ¿no?
Copy !req
984. Hice un juego que parecía controlado
por Jigsaw.
Copy !req
985. Hola, Edgar. Estás por jugar un juego.
Copy !req
986. Tienes cinco vidas en tus manos.
Copy !req
987. Sigue mis instrucciones
al pie de la letra.
Copy !req
988. Debo elegir quién muere, ellos o yo.
Copy !req
989. No voy a morir, mierda.
Copy !req
990. ¿Qué arma usas?
Copy !req
991. Una Glock 22, como todos los policías.
Excepto Halloran, la de él es 17.
Copy !req
992. Es 9 x 19. Pertenece a una Glock 17.
Copy !req
993. La sangre bajo las uñas
de la primera víctima...
Copy !req
994. es de John Kramer.
Copy !req
995. Algunos pensarán que es Jigsaw.
Copy !req
996. Algunos sospecharán de ti.
Copy !req
997. Pero nadie sospechará de mí.
Copy !req
998. Tenemos que arrestarlo, ¡ahora!
Copy !req
999. Porque Eleanor les dará mi coartada.
Copy !req
1000. Sí.
Copy !req
1001. Diablos.
Copy !req
1002. Hace diez años,
volví de la guerra devastado.
Copy !req
1003. Jigsaw me ayudó a salir adelante.
Copy !req
1004. Me dio un motivo para vivir.
Copy !req
1005. Nunca debemos actuar
por ira o por venganza.
Copy !req
1006. Tú me enseñaste eso.
Copy !req
1007. Pero entonces no habrá justicia.
Copy !req
1008. Sí que la habrá.
Copy !req
1009. Porque hablaremos por los muertos.
Copy !req
1010. Juntos construimos un legado.
Copy !req
1011. Ahora hablo por las vidas arruinadas
por gente como tú.
Copy !req
1012. Asesinos, violadores...
Copy !req
1013. Sus víctimas aparecieron
sobre mi mesa por tu culpa.
Copy !req
1014. No...
Copy !req
1015. Yo hablo por los muertos.
Copy !req