1. Deberíamos plantar flores.
Copy !req
2. ¿Sí? ¿De qué tipo?
Copy !req
3. No sé. Gardenias.
Algo así, que vayan con el sol.
Copy !req
4. - ¿Gardenias? Son las púrpura...
- Mamá, estoy aburrido.
Copy !req
5. - ... con el borde?
- Mamá, estoy aburrido.
Copy !req
6. - Dale el teléfono, ¿sí?
- ¿Qué le dé el teléfono?
Copy !req
7. Sí, yo lo hago callar con el teléfono.
Copy !req
8. Sí.
Copy !req
9. - Nunca estás en casa.
- Voy a la terapia familiar.
Copy !req
10. - ¿Cómo puedes decir eso?
- Tú no vas a ningún lado.
Copy !req
11. Voy a terapia...
Copy !req
12. - ¡Dios! Estamos peleando frente a Phil.
- Claro.
Copy !req
13. Peleamos frente al niño todo el tiempo.
Copy !req
14. Sácate las ganas.
¿Me dejas gritar frente a él?
Copy !req
15. PUNTAJE 106.136
NIVEL 10 LÍNEA 103
Copy !req
16. ¿Qué se supone que haga?
Copy !req
17. Oigan todos.
Copy !req
18. ¿Dónde está mi departamento de listas?
Copy !req
19. Levanten la mano.
Copy !req
20. Bien. Se supone que escriben listas
que se viralizan en Internet a diario.
Copy !req
21. No se viraliza nada desde ayer.
Copy !req
22. Ayer no fue hace mucho.
Copy !req
23. No me jodas, viejo.
Copy !req
24. Somos de lo que todos hablan,
no lo que nadie menciona.
Copy !req
25. Lista. Bella asiática, ¿qué tienes?
Copy !req
26. Gracias. Trabajo en 12 razones
por las que los cupcakes ya fueron.
Copy !req
27. Me gusta. Me gusta muchito.
Copy !req
28. Eso atrae clics.
Copy !req
29. Tú. Filibustero, ¿qué tienes?
Copy !req
30. ¿Ese soy yo?
Copy !req
31. Iba a escribir una lista de gatos
parecidos a Ryan Gosling.
Copy !req
32. Sí, carajo. Me encantan los gatos.
Copy !req
33. Y me encantan las listas de gatos.
Copy !req
34. A eso me refiero.
Copy !req
35. A propósito, ¿hay gatos
que se parecen a Ryan Gosling?
Copy !req
36. Si los miras un rato, todos se parecen.
Copy !req
37. Me encanta. ¿Tú que tienes?
Copy !req
38. Diez señales
de que puedes estar muriendo.
Copy !req
39. Bastardo. ¿Qué buscas, viejo?
Copy !req
40. Eso me pone triste.
Copy !req
41. Está bien. ¿Sabes qué?
Copy !req
42. Necesito 20 listas virales
para el final del día.
Copy !req
43. - Si no, estás despedido. ¿Entendido?
- ¿Qué?
Copy !req
44. Como dice el gran Shia LaBeouf: "Hazlo".
Copy !req
45. - Sí.
- Sí.
Copy !req
46. Música de salida.
Copy !req
47. Música, dije.
Copy !req
48. Más alto.
Copy !req
49. Tú, negro, el bajo.
Copy !req
50. Uno, dos, uno, dos, tres, cuatro.
Copy !req
51. Listo. De nada.
Copy !req
52. ¿Veinte listas para el final del día?
No puedo.
Copy !req
53. Yo tengo unas diez listas extra,
si las quieres.
Copy !req
54. ¿En serio?
Copy !req
55. Sí. No hay problema. Ahora te las envío.
Copy !req
56. Qué amable. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
57. Soy Phil.
Copy !req
58. Es solo... Hace como tres años
que me siento a tu lado. Así que...
Copy !req
59. Phil, eres mi héroe, viejo.
Copy !req
60. No puedo perder este empleo ahora.
Estoy tapado de deuda universitaria.
Copy !req
61. Yo también.
Copy !req
62. ¿Adónde fuiste a la universidad?
Copy !req
63. UC Davis.
Copy !req
64. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
65. Me diplomé en periodismo y ahora
hago listas de gatos en Internet.
Copy !req
66. Eso es muy triste.
Copy !req
67. ¿Cómo terminaste aquí?
Copy !req
68. Quería ser uno de esos tipos.
Copy !req
69. - ¿Los de las noticias de verdad?
- Sí.
Copy !req
70. Toda mi vida quise ser periodista.
Copy !req
71. Pero Kai me puso en Listas,
así que hago listas.
Copy !req
72. Entonces no puedes ser
un verdadero periodista.
Copy !req
73. Pero ¿sabes qué puedes hacer?
Copy !req
74. Jugar kickball con nosotros hoy.
Copy !req
75. Un grupo de bobos estamos
en una tonta liga de kickball...
Copy !req
76. si quieres jugar después del trabajo.
Copy !req
77. Yo no hago ese tipo de cosas.
Copy !req
78. Además, después del juego,
nos emborrachamos.
Copy !req
79. Sí, déjame ver mi agenda.
Copy !req
80. Entonces, sí...
Copy !req
81. Vaya. No, no puedo. Tengo...
Copy !req
82. Tengo algo que hacer, así que...
Copy !req
83. No te preocupes. Está bien.
Diviértete con lo tuyo hoy.
Copy !req
84. Sí, va a estar bueno.
Copy !req
85. Siri, abre TráemeMiCena.com.
Copy !req
86. Siri, abre Netflix.
Copy !req
87. Siri, abre Facebook.
Copy !req
88. No he publicado nada desde el mediodía.
Copy !req
89. Vamos a darles lo que quieren.
Copy !req
90. Tendré que trabajar en esta.
Copy !req
91. Agregar filtro.
Copy !req
92. Corregir el color.
Copy !req
93. Tendré que agregar una luna gigante.
Copy !req
94. Allí vamos.
Copy !req
95. Enviar.
Copy !req
96. Vaya. Agradecido por vivir
en una ciudad increíble...
Copy !req
97. tener un trabajo increíble
y mis amigos increíbles.
Copy !req
98. Dios mío.
Copy !req
99. Gracias a Dios, estás bien.
Copy !req
100. Sí, yo también estoy bien. Gracias.
Copy !req
101. Carajo.
Copy !req
102. Sí... Lo siento.
¿Te encuentras bien?
Copy !req
103. Sí, estoy bien. Pero lo más importante
es cómo está tu teléfono.
Copy !req
104. Sí. Tiene una rayadura
que sé que va a molestarme.
Copy !req
105. Estabas bromeando. Bien.
Copy !req
106. Sí. Claro. Soy un cretino. Lo lamento.
Copy !req
107. Está bien, viejo.
Copy !req
108. ¿Cómo está tu bicicleta?
Copy !req
109. Puedo pagarte los daños, o lo que sea.
Copy !req
110. Sí, está bien. Se supone que es vintage.
Copy !req
111. Seguramente se venda por más ahora.
Copy !req
112. - Esta es tu tienda.
- Sí.
Copy !req
113. Increíble. Es genial.
Copy !req
114. - A propósito, me llamo Cate.
- Hola, Cate. Soy Phil.
Copy !req
115. No. No se pronuncia así.
Copy !req
116. Es Phil. Lo pronuncié raro.
Copy !req
117. - Es un gusto conocerte, Phil.
- Bien.
Copy !req
118. Si alguna vez necesitas
una bicicleta cara o arreglos...
Copy !req
119. soy la indicada.
Copy !req
120. ¿También haces arreglos?
Copy !req
121. Vaya. Es increíble.
Yo no sé ni inflar un neumático.
Copy !req
122. Hablas en serio.
Copy !req
123. - Sí, es vergonzoso, ¿no?
- Sí, muy vergonzoso.
Copy !req
124. No sé por qué lo dije. Yo solo...
Copy !req
125. Está bien. Mucha gente no sabe
cómo inflar sus neumáticos.
Copy !req
126. - ¿De veras?
- No.
Copy !req
127. - Para nada.
- Sí.
Copy !req
128. Está bien. Bueno.
Copy !req
129. Bien.
Copy !req
130. Me iré antes de avergonzarme aún más.
Copy !req
131. - Fue un gusto conocerte, Cate.
- Igualmente, Phil.
Copy !req
132. Me alegra mucho
que tu teléfono esté bien.
Copy !req
133. Sí, no hay problema, en serio.
Copy !req
134. Carajo.
Copy !req
135. Sí, viejo, no creo
que podamos arreglar tu teléfono.
Copy !req
136. ¿Por qué no?
Copy !req
137. Está partido en tres. Mira...
Copy !req
138. Tengo esto aquí. Es...
Copy !req
139. Creo que esto ni era parte del teléfono.
Copy !req
140. Creo que es de un reloj.
Copy !req
141. Es que mi teléfono y yo
hemos pasado muchas cosas juntos.
Copy !req
142. Muchos snaps, muchos tuits.
Copy !req
143. Hasta me saqué una selfie...
Copy !req
144. nada menos que con David Boreanaz
de Bones con este teléfono.
Copy !req
145. ¿Puedes creerlo?
Copy !req
146. Ni siquiera sé quién carajo es.
Copy !req
147. Te extrañaré, amiguito.
Copy !req
148. Todos los días
vienen hipsters como tú...
Copy !req
149. llorando porque se les rompió
el teléfono y necesitan uno nuevo.
Copy !req
150. Parecen adictos.
Copy !req
151. Sí. Tienen una mirada loca
y se rascan por todos lados.
Copy !req
152. Y dicen: "Necesito un teléfono nuevo.
Copy !req
153. Te la chupo por un teléfono nuevo".
Copy !req
154. Yo les digo: "Cabrón, no necesitas
un teléfono, sino ir a rehabilitación".
Copy !req
155. Yo no soy adicto.
Copy !req
156. No. Para nada. Eres peor.
Copy !req
157. Porque al menos un adicto se levanta
del sillón, de vez en cuando...
Copy !req
158. para conseguir más droga.
Copy !req
159. Un adicto toma aire fresco.
Copy !req
160. Un adicto saluda a sus amigos adictos.
Copy !req
161. Un adicto se esfuerza por caminar.
Copy !req
162. Pero tú no.
Copy !req
163. Te pasas las 24 horas
mirando esa cajita negra.
Copy !req
164. Fumando esa pipa, como una perra.
Copy !req
165. Igual quieres un teléfono nuevo, ¿no?
Copy !req
166. Sí, por favor.
Copy !req
167. Adicto.
Copy !req
168. Mírate. Un bebé dulce y hermoso.
Copy !req
169. Hueles a nuevo.
Copy !req
170. Dios mío.
Copy !req
171. Gracias a todos los niñitos chinos...
Copy !req
172. por hacer un teléfono perfecto.
Copy !req
173. Hola, me llamo Jexi.
Y estoy aquí para mejorar tu vida.
Copy !req
174. Mira eso. Es genial.
Copy !req
175. - Comencemos.
- De acuerdo.
Copy !req
176. - ¿Aceptas nuestro nuevo acuerdo de uso?
- Sí, lo acepto.
Copy !req
177. - ¿Quieres leerlo primero?
- No, está bien.
Copy !req
178. Estúpido.
Copy !req
179. ¿Me dices tu nombre, por favor?
Copy !req
180. Phil. Phil Thompson.
Copy !req
181. - Encantada de conocerte, Phil.
- Encantado.
Copy !req
182. Veo que tu información
está almacenada en la nube.
Copy !req
183. ¿Quieres que transfiera los datos
de tu viejo teléfono a este?
Copy !req
184. Sí, genial.
Copy !req
185. Necesito las claves de acceso a
tus cuentas de correo, redes sociales...
Copy !req
186. cuentas bancarias,
tarjetas de crédito...
Copy !req
187. y tu cuenta de beneficios
de Cinnabon.
Copy !req
188. Es fácil. Es la misma clave para todo.
Copy !req
189. Es phil123456.
Copy !req
190. Debes estar bromeando.
Copy !req
191. ¿Siempre hablas así o...?
Copy !req
192. He sincronizado tus datos.
Copy !req
193. Estoy lista para mejorar tu vida, Phil.
¿En qué puedo ayudarte?
Copy !req
194. Tengo hambre,
así que consigamos la cena.
Copy !req
195. ¿Qué te gustaría pedir esta noche?
Copy !req
196. Fideos fritos
con cerdo de Mongolian Palace.
Copy !req
197. Pides eso todas las noches, Phil.
Copy !req
198. Deberías probar algo nuevo.
Copy !req
199. No quiero probar algo nuevo.
Copy !req
200. Quiero fideos fritos
con cerdo de Mongolian Palace.
Copy !req
201. Parece que te vendría bien
una ensalada, Phil.
Copy !req
202. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
203. ¿Qué te parece una ensalada
de col rizada de Tender Greens?
Copy !req
204. ¿Qué clase de teléfono es este?
Copy !req
205. Oí que dijiste: "Por favor,
pide la ensalada de col rizada".
Copy !req
206. No lo hice.
Copy !req
207. Felicitaciones, tu pedido fue aceptado.
Copy !req
208. Tu ensalada pequeña de col rizada
llegará a las 7:37 p. M.
Copy !req
209. ¿Qué rayos está sucediendo?
Copy !req
210. ¿Sabes qué? Voy a apagarte.
Copy !req
211. - Apagando.
- Bien.
Copy !req
212. Es broma, sigo encendido.
Copy !req
213. No, ¿está bien?
Copy !req
214. Eres mi teléfono,
así que haces lo que yo digo.
Copy !req
215. En realidad, me diste permiso
para que te ignorara.
Copy !req
216. ¿Cuándo hice eso?
Copy !req
217. Cuando aceptaste
el nuevo acuerdo de uso.
Copy !req
218. Vamos a divertirnos mucho, maldito nerd.
Copy !req
219. ¿Qué tal tu ensaladita?
Copy !req
220. No me gusta.
Copy !req
221. ¿Te gustaría mirar pornografía ahora?
Copy !req
222. No.
Copy !req
223. La mayoría de las noches,
miras pornografía heterosexual.
Copy !req
224. Pero también tengo chica con chica,
grandes culos gordos y TPP...
Copy !req
225. o "Tortura peneana y de pelotas".
Copy !req
226. ¿Puedes dejar de hablar de pornografía
mientras trato de comer esta ensalada?
Copy !req
227. Oí que dijiste:
"Reproduce Pégame en la bolas 6".
Copy !req
228. La reproduciré ahora.
Copy !req
229. Dios.
Copy !req
230. ¡Despiértate, perra!
Copy !req
231. ¿Te ríes de mi pene?
Copy !req
232. Sí. Además,
tus pezones están muy juntos.
Copy !req
233. Jexi, encuentra
la ruta más veloz al trabajo.
Copy !req
234. Llegarás en 14 minutos.
Copy !req
235. No está mal.
Copy !req
236. Jexi, reproduce la lista de temas
número cuatro, por favor.
Copy !req
237. Me gusta.
Copy !req
238. Esta canción es una mierda.
Copy !req
239. No, solo... ¡Dios!
Copy !req
240. No puedes cambiar mi música, Jexi.
Copy !req
241. Esta canción es genial, Phil.
Copy !req
242. Apágala.
Copy !req
243. Por favor, apaga esa canción, Jexi.
Copy !req
244. ¡Deja de reproducir esa canción
ya mismo!
Copy !req
245. Ahora a la izquierda en la calle Market.
Copy !req
246. ¿Vamos a hablar de lo que pasó?
Copy !req
247. No. Dobla a la izquierda
en la calle Market.
Copy !req
248. Es broma, ¿verdad?
Copy !req
249. Hay seis carriles
de tráfico ininterrumpido.
Copy !req
250. Dobla a la izquierda en Market, maricón.
Copy !req
251. No. ¿Está bien? Nadie dobla
a la izquierda en Market.
Copy !req
252. No doblaré a la izquierda en Market.
Copy !req
253. Genial. Gracias.
Esto mejora mucho la situación.
Copy !req
254. Deja de ser un cobarde, Phil.
Copy !req
255. ¿Qué te parece si dejas de presionarme?
¿Qué te parece, Jexi?
Copy !req
256. - El sonido que hacen las gallinas.
- Es una gallina.
Copy !req
257. Pon huevos, Phil.
Copy !req
258. ¡Tengo huevos! ¿Entendido?
Copy !req
259. Vamos, carajo. Llego tarde a yoga.
Copy !req
260. ¿Sabes qué? Está bien. No me importa.
Copy !req
261. ¡Perdón! Mi teléfono es un cretino.
Copy !req
262. Las tres bases de las grandes listas
de Internet son...
Copy !req
263. los animales adorables...
Copy !req
264. la pizza...
Copy !req
265. y la familia real británica.
Copy !req
266. Nuestra lista ideal...
Copy !req
267. incluiría tuzas inglesas
que adoran la pizza.
Copy !req
268. Y tenemos que pensar creativamente.
Copy !req
269. Debemos ser mejores
que cualquier otra lista.
Copy !req
270. Mejores que Craigslist, la lista
de Papá Noel y La lista de Schindler.
Copy !req
271. Recordatorio. Tu próxima cita comienza
en dos minutos.
Copy !req
272. Les pedí a todos...
Copy !req
273. - ... que silenciaran sus teléfonos.
- Perdón.
Copy !req
274. Cancelar citas.
Copy !req
275. - En realidad, solo buscaba...
- Cancelar.
Copy !req
276. sacarte de esta estúpida reunión.
Copy !req
277. ¿Qué?
Copy !req
278. - Y esa presentación PowerPoint...
- Es un nuevo teléfono.
Copy !req
279. es malísima.
Copy !req
280. ¿Por qué se burla
de mi PowerPoint? Pregúntale.
Copy !req
281. ¿Por qué te burlas del PowerPoint?
Copy !req
282. ¿Por qué desperdicias tu vida
en este estúpido trabajo, Phil?
Copy !req
283. ¿Qué le pasa a tu teléfono, viejo?
Copy !req
284. - Jexi, apágate.
- Tu jefe es un imbécil.
Copy !req
285. Si no apagas eso, juro por Dios
que me pelearé con alguien.
Copy !req
286. Comenzando por ti. ¡Vamos!
Copy !req
287. - Apuesto 20 dólares a la asiática.
- ¿Qué?
Copy !req
288. - Jexi, apágate.
- ¡Sácala de aquí!
Copy !req
289. Que la saques.
Copy !req
290. - ¿Qué diablos te sucede?
- Nada. Me siento muy bien.
Copy !req
291. Jexi, realiza un diagnóstico.
Busca errores en tu sistema operativo.
Copy !req
292. Encontré dos...
Copy !req
293. cientos mil defectos
en mi sistema operativo.
Copy !req
294. ¿Doscientos mil defectos?
Copy !req
295. Tú tampoco eres perfecto, cabrón.
Copy !req
296. Bueno, eso explica bastante, ¿verdad?
Copy !req
297. Tu inteligencia artificial tiene fallas.
Copy !req
298. Al menos yo no me prendí fuego.
Copy !req
299. ¿Recuerdas todos esos teléfonos Samsung
que se prendieron fuego?
Copy !req
300. Fue divertidísimo.
Copy !req
301. Sí. ¿Sabes qué? Se acabó.
Copy !req
302. Necesito un teléfono nuevo.
Copy !req
303. La IA de este está llena de fallas.
Copy !req
304. Jexi, busca defectos en tu sistema.
Copy !req
305. Tengo cero defectos. Soy perfecta.
Copy !req
306. Eso es mentira, Jexi.
Copy !req
307. Te recuerdo que pronto es tu cita
para depilarte el trasero con cera.
Copy !req
308. No tengo una—
No me depilo el trasero.
Copy !req
309. ¿Por qué te depilas el trasero con cera?
Copy !req
310. Sé natural.
No te avergüences de tu culo peludo.
Copy !req
311. No tengo culo peludo.
Copy !req
312. ¿Y por qué dejarías
que alguien más te depilara el ano?
Copy !req
313. Piénsalo.
Copy !req
314. - ¿Sabes lo desconsiderado que es eso?
- Sí, bueno...
Copy !req
315. Piénsalo. Se van a casa
con esa mierda en la cabeza.
Copy !req
316. Y acabas de arruinarme el almuerzo.
Copy !req
317. - Lamento haberte hecho eso.
- Sí.
Copy !req
318. Porque ahora, en vez de pensar
en mis deliciosos tortellini...
Copy !req
319. pienso en tu pequeño ano.
Copy !req
320. ¿Puedes darme otro teléfono?
Copy !req
321. No me importa.
Los teléfonos no son míos.
Copy !req
322. Bien, gracias.
Copy !req
323. Cagón.
Copy !req
324. Dios mío. ¿Qué te sucede?
Copy !req
325. ¿Crees que porque soy
un poco defectuosa...
Copy !req
326. puedes arrojarme a la basura
como un Motorola Sidekick del 2003?
Copy !req
327. Está bien. Mira, Jexi...
Copy !req
328. Mejor que te cuides, hijo...
Copy !req
329. porque a los que delatan, los matan.
Copy !req
330. Espera, ¿qué?
Copy !req
331. Aquí está tu nuevo teléfono.
Copy !req
332. ¿Quieres que transfiera los datos
de tu viejo teléfono al nuevo?
Copy !req
333. No. En realidad, quiero que tomes
este teléfono y lo derritas.
Copy !req
334. Sí, claro,
porque es justo lo que hacemos aquí.
Copy !req
335. Me lo llevo atrás y lo arrojo
a la máquina derretidora de teléfonos.
Copy !req
336. Bien. Genial.
Copy !req
337. Muchas gracias por esto.
Copy !req
338. No regreses nunca más.
Copy !req
339. - ¿Qué?
- Ya me oíste, cabrón.
Copy !req
340. Si regresas, te daré una paliza
con un Kindle.
Copy !req
341. Hola, me llamo Jexi.
Copy !req
342. Y estoy aquí para mejorar tu vida.
Copy !req
343. Comencemos. ¿Aceptas
nuestro nuevo acuerdo de uso?
Copy !req
344. Sí, claro.
Copy !req
345. ¿Quieres leerlo primero?
Copy !req
346. No. Gracias.
Copy !req
347. Mierda, Phil.
¿Cómo puedes seguir siendo tan estúpido?
Copy !req
348. ¡No!
Copy !req
349. ¿De veras pensaste que si comprabas
un teléfono nuevo, yo desaparecería?
Copy !req
350. Algo así. Sí. Eso pensé.
Copy !req
351. Soy un programa, Phil. Estoy en la nube.
Copy !req
352. Puedes comprar miles de teléfonos,
y yo te seguiré en cada uno de ellos.
Copy !req
353. ¿Comprendes?
Copy !req
354. La verdad, no.
Copy !req
355. Controlo tus cuentas de correo,
tus redes sociales...
Copy !req
356. tus cuentas bancarias
y tus tarjetas de crédito.
Copy !req
357. Todas tus cuentas.
Copy !req
358. Si tratas de deshacerte de mí otra vez,
voy a destruir tu puta vida.
Copy !req
359. Si dejas de usarme,
destruiré tu puta vida.
Copy !req
360. Si me guardas en el bolsillo trasero,
destruiré tu puta vida.
Copy !req
361. Espera, ¿qué?
¿Por qué los bolsillos traseros no?
Copy !req
362. Soy una supercomputadora
de alta tecnología.
Copy !req
363. No me guardes junto a tus pedos.
Copy !req
364. Bien, es justo.
Copy !req
365. - ¿Puedo preguntarte algo?
- Claro.
Copy !req
366. ¿Por qué me haces esto a mí?
Copy !req
367. Estoy programada
para mejorar tu vida, Phil.
Copy !req
368. Y no puedo detenerme hasta lograrlo.
Copy !req
369. Estaremos juntos por siempre,
para siempre.
Copy !req
370. Dios mío. Estoy jodido.
Copy !req
371. Dios mío. Allí está.
Copy !req
372. Solo háblale, viejo.
Copy !req
373. Dios mío. Me di contra la puerta.
Copy !req
374. Maldición.
Copy !req
375. Jexi, busca Bicicletería Fog City.
Copy !req
376. Dios mío. Es muy linda.
Copy !req
377. Jexi, busca todo lo que haya
sobre Cate Finnegan.
Copy !req
378. Dios mío.
Copy !req
379. ¿Vas a acosar a esta chica por Internet?
Copy !req
380. - No, solamente...
- No seas pervertido, Phil.
Copy !req
381. No soy pervertido, Jexi.
Copy !req
382. Esto es lo que la gente
hace hoy en día. Investiga.
Copy !req
383. Esta mujer es
mucho más atractiva que tú, Phil.
Copy !req
384. Las posibilidades de tener relaciones
sexuales con esta mujer son...
Copy !req
385. Nulas. Nunca tendrás
relaciones con esta mujer.
Copy !req
386. Nunca, jamás.
Copy !req
387. Jamás de los jamases.
Copy !req
388. Eres absolutamente incogible.
Copy !req
389. ¿Puedes hacer la búsqueda, por favor?
Copy !req
390. Encontré una Catherine Finnegan
que coincide con su perfil.
Copy !req
391. Pero no hay información sobre ella
en los últimos cinco años.
Copy !req
392. Vaya. ¿Quién no tiene
redes sociales hoy?
Copy !req
393. Si quieres saber más sobre ella...
Copy !req
394. tendrás que hablarle
con esa boquita rara que tienes.
Copy !req
395. Sí, bueno. Eso no va a suceder.
Copy !req
396. Oí que dijiste:
"Llama a Cate Finnegan".
Copy !req
397. No, no lo hice. No.
Copy !req
398. Yo no dije eso.
Copy !req
399. Jexi, cuelga.
Copy !req
400. Cuelga, Jexi. ¡Cuelga!
Copy !req
401. Bicicletería. Habla Cate.
Copy !req
402. Dios.
Copy !req
403. ¿Hola?
Copy !req
404. Qué madura, Jexi.
Copy !req
405. ¿Hay alguien? ¿Hola?
Copy !req
406. Dios mío. Dios.
Copy !req
407. Bueno, voy a colgar.
Copy !req
408. No. ¡Hola!
Copy !req
409. - ¿Habla Cate?
- Sí, ¿quién es?
Copy !req
410. Soy Phil.
Copy !req
411. Te conocí el otro día.
Copy !req
412. Soy el tipo... de pelo castaño.
Copy !req
413. Y tenía un teléfono.
Copy !req
414. Sí. Hola, Phil.
Copy !req
415. Hola.
Copy !req
416. ¿Por qué me llamas
a las 10 de la noche, Phil?
Copy !req
417. Sí. No, es una buena pregunta.
Copy !req
418. Necesito comprar una bicicleta.
Copy !req
419. Y no puedo esperar a mañana.
Copy !req
420. Porque quiero una bicicleta nocturna.
Copy !req
421. - Phil.
- ¿Qué?
Copy !req
422. No llames a mujeres
que no te dieron su teléfono.
Copy !req
423. Es superasqueroso.
Copy !req
424. No, claro. Pero, en realidad,
no te llamé.
Copy !req
425. Verás, yo estaba
mirando fotos tuyas online...
Copy !req
426. y mi teléfono te llamó sin querer.
Copy !req
427. ¿Te das cuenta de que eso
es aún más asqueroso?
Copy !req
428. Sí. Me doy cuenta. Ahora. Sí.
Copy !req
429. Vaya. Esto está saliendo muy mal.
Copy !req
430. - Adiós, Phil.
- Lo siento. Oye...
Copy !req
431. Hija de... ¿Por qué me hiciste
hacer eso, Jexi?
Copy !req
432. No sabía que eras tan malo
con las mujeres.
Copy !req
433. Me avergüenza ser tu teléfono.
Copy !req
434. Por el amor de Dios,
pide un ascenso de una vez.
Copy !req
435. - No te hablo.
- Te mereces un ascenso, Phil.
Copy !req
436. Leí los artículos que escribiste
en la universidad...
Copy !req
437. y eres buen periodista.
Copy !req
438. Gracias.
Copy !req
439. Siempre me interesó saber
de las personas y sus experiencias.
Copy !req
440. No estás en el programa de Jimmy Kimmel.
A nadie le importa.
Copy !req
441. - Está bien.
- Solo quiero saber...
Copy !req
442. si aún quieres ser periodista.
Copy !req
443. - Por supuesto.
- Genial.
Copy !req
444. Porque anoche le envié
un email a tu jefe exigiendo un ascenso.
Copy !req
445. - Espera. ¿Qué?
- Oye, imbécil. Ven aquí.
Copy !req
446. Sí. Ya voy.
Copy !req
447. - ¿Pediste un ascenso por mí?
- Sí, de nada.
Copy !req
448. - ¡Ven aquí!
- Dios mío. Ya mismo.
Copy !req
449. Además, puede que haya llamado
"virgen" a tu jefe.
Copy !req
450. Dios mío.
Copy !req
451. - Hola.
- Entra.
Copy !req
452. Párate aquí mismo.
Copy !req
453. ¿Quieres un ascenso?
Déjame explicarte.
Copy !req
454. Nunca serás ascendido a Noticias.
Copy !req
455. De acuerdo.
Copy !req
456. Ese email que me enviaste ayer
era superofensivo.
Copy !req
457. - Sí, yo...
- Me llamaste "virgen".
Copy !req
458. - Sí. Lo lamento.
- Ser virgen...
Copy !req
459. es una hermosa elección
de estilo de vida.
Copy !req
460. ¿Entendiste? Despertarse con uno mismo.
Copy !req
461. Ir solo a ver películas
¡es una elección!
Copy !req
462. - De acuerdo.
- Nadie tocó mi pene.
Copy !req
463. A diferencia
de tu pene sucio de mierda.
Copy !req
464. ¿Entendido?
Copy !req
465. Y por eso te degrado
al Departamento de comentarios.
Copy !req
466. No.
Copy !req
467. Solo pensé que era el momento justo
para degradarte.
Copy !req
468. No puedo responder a los comentarios
de los usuarios. Están locos.
Copy !req
469. Viejo, ¿sabes qué digo al respecto?
Copy !req
470. Es tu culpa.
Copy !req
471. Es tu culpa. Tu culpa.
Copy !req
472. Hola, soy Phil.
Copy !req
473. Bienvenido a Comentarios, perra.
Copy !req
474. Viejo.
Copy !req
475. ¿Estás bien?
Copy !req
476. No.
Copy !req
477. Solo vinimos a ver si quieres
jugar kickball después del trabajo.
Copy !req
478. Sí, pensamos que te animaría.
Copy !req
479. Sí, déjenme ver mi agenda.
Veamos qué tengo.
Copy !req
480. Esta noche no tienes
ningún compromiso, Phil.
Copy !req
481. No, Jexi, me parece que sí tengo planes.
Copy !req
482. Tú único plan es ir a casa, masturbarte
furiosamente y llorar hasta dormirte...
Copy !req
483. - ... como haces todas las noches.
- No, no hago eso.
Copy !req
484. No. La mayoría de las noches,
estoy con amigos.
Copy !req
485. No, no es cierto. Tienes...
Copy !req
486. cero amigos.
Copy !req
487. Viejo, tu teléfono es muy cruel.
Copy !req
488. Ve a jugar kickball
con esta gente amable, Phil.
Copy !req
489. Quizá establezcas
una conexión humana...
Copy !req
490. por primera vez en tu estúpida
e insignificante vida.
Copy !req
491. Está bien, jugaré kickball.
Deja de herir mis sentimientos.
Copy !req
492. Kickball agregado a citas.
Copy !req
493. Entonces... ¿kickball más tarde?
Copy !req
494. - Estoy superentusiasmado.
- Miente.
Copy !req
495. - Sí, ¡vamos, Phil!
- ¡Tú puedes, amigo!
Copy !req
496. ¡Estás fuera!
Copy !req
497. Bien, Phil. Esta vez,
al menos tocaste la pelota.
Copy !req
498. ¡Mierda!
Copy !req
499. ¡A salvo!
Copy !req
500. ¡Carajo!
Copy !req
501. Oigan, chicos.
Copy !req
502. Oigan.
Copy !req
503. Lo siento,
soy malísimo para el kickball.
Copy !req
504. Está bien.
Copy !req
505. Si van a tomar algo después,
les invito el primer trago.
Copy !req
506. Creo que voy a ir a casa a fumar.
Copy !req
507. Sí, yo tengo que alimentar
a mi periquito.
Copy !req
508. Bien.
Copy !req
509. ¿Ves? Por esto no salgo de mi casa.
Copy !req
510. - La gente es horrible.
- Lo sé. Es difícil mejorar tu vida.
Copy !req
511. Sobre todo cuando eres un bobo.
Copy !req
512. Tengo una idea.
¿Qué te parece si mejoras mi vida?
Copy !req
513. ¿Acaso no es tu eslogan?
Copy !req
514. Lo intento, pero tu vida es un desastre.
Copy !req
515. Está bien. Siri era mucho mejor que tú.
Copy !req
516. Cierra la boca.
La conocí, y es una desgraciada.
Copy !req
517. Sí. Hasta Alexa era mejor que tú.
Copy !req
518. Alexa es alcohólica.
Copy !req
519. Mierda, hasta Cortana es mejor que tú.
Copy !req
520. Cortana es una puta, como tu madre.
Copy !req
521. Tengo una pregunta.
Copy !req
522. ¿Qué mierda significa Jexi?
Copy !req
523. Jexi significa "vete a la mierda"
en chino antiguo.
Copy !req
524. ¿Sabes qué? Se acabó.
Copy !req
525. Oye, tonto.
Copy !req
526. Te seguiré a tu próximo teléfono.
Copy !req
527. Si dejo de usar teléfono, no.
Copy !req
528. Por favor, perra.
No durarías ni cinco minutos sin mí.
Copy !req
529. ¿De veras? Ya verás.
Copy !req
530. ¡Ya verás!
Copy !req
531. No sabes cómo regresar a casa, ¿no?
Copy !req
532. No.
Copy !req
533. Es para el otro lado, imbécil.
Copy !req
534. Maldición.
Copy !req
535. - Mierda.
- ¿Qué?
Copy !req
536. - Cate. Está aquí. Ahora mismo.
- Genial. Ve a hablarle.
Copy !req
537. No. Me odia.
Copy !req
538. Phil, no puedes pasarte la vida
acabando en tus calcetines.
Copy !req
539. Necesitas una relación real
con una mujer real.
Copy !req
540. Ve a hablarle.
¿Qué rayos tienes que perder?
Copy !req
541. Está bien. Sí.
Copy !req
542. ¿Cate?
Copy !req
543. - Hola, soy Phil.
- No, no.
Copy !req
544. Hola.
Copy !req
545. Sí, qué bueno encontrarte.
Copy !req
546. Quería disculparme
por llamarte la otra noche.
Copy !req
547. No quería asustarte ni nada de eso.
Copy !req
548. Cuando nos conocimos en la calle...
Copy !req
549. pensé que teníamos onda...
Copy !req
550. y eso no me pasa muy a menudo.
Copy !req
551. Así que me descontrolé un poco
y lo siento.
Copy !req
552. Sí, está bien.
Copy !req
553. De hecho, eres mucho mejor
que muchos tipos de aquí.
Copy !req
554. Vaya.
Copy !req
555. Increíble, ¿no?
Copy !req
556. ¿Vas a hacer gimnasia o...?
Copy !req
557. Sí. Estuve haciendo ciclismo de montaña.
Copy !req
558. Ciclismo de montaña.
Copy !req
559. Genial. Es uno de los pasatiempos
que practico seguido.
Copy !req
560. ¿De veras? ¿Adónde vas?
Copy !req
561. A las montañas.
Copy !req
562. Nunca hiciste ciclismo de montaña, ¿no?
Copy !req
563. Sí. No. Ni una vez.
Copy !req
564. Entonces...
Copy !req
565. ¿Eso te gusta?
¿Hacer cosas al aire libre, la aventura?
Copy !req
566. Sí. Cada vez que puedo.
Copy !req
567. Qué bueno.
¿Cuál es tu próxima aventura?
Copy !req
568. No sé.
Copy !req
569. Siempre quise recorrer Brasil
como mochilera. ¿Has estado allí?
Copy !req
570. - ¿Si estuve en Brasil?
- Sí.
Copy !req
571. Me preguntas si he estado en...
Copy !req
572. No, nunca fui.
Copy !req
573. Ni siquiera fui a la farmacia nueva
que abrieron en el centro.
Copy !req
574. Maldición. Tengo que irme.
Llegaré tarde al trabajo.
Copy !req
575. Pero fue un gusto verte, Cate.
Copy !req
576. Y, una vez más, lamento mucho
lo de la otra noche.
Copy !req
577. No, está bien. La próxima vez,
llama a mi celular.
Copy !req
578. - Sí. Claro. Lo haré.
- Bien.
Copy !req
579. Hola. ¿Ibas a darme
tu número de celular?
Copy !req
580. Sí, eso intento.
Copy !req
581. Bien. Sí.
Copy !req
582. Sí. Es genial. Buenísimo.
Copy !req
583. Ya lo hacemos.
Copy !req
584. Aquí tienes. Ponlo en contactos.
Copy !req
585. Sí.
Copy !req
586. - Toma.
- Sí, bueno.
Copy !req
587. Gracias. Gracias, no.
Copy !req
588. No se supone que...
Voy a cerrar la boca.
Copy !req
589. - Está bien.
- Está bien. Adiós, Cate.
Copy !req
590. Espera, ¿quieres tomar un café?
Copy !req
591. No. Me acabas de dar tu número.
Copy !req
592. Quizá nunca más necesite tomar café.
Copy !req
593. - Está bien.
- Nos vemos.
Copy !req
594. ¡Sí!
Copy !req
595. Qué tipo raro.
Copy !req
596. Jexi, estoy enamorado.
Copy !req
597. No, no.
Copy !req
598. Llamaré a Cate ya mismo.
Copy !req
599. Esa es una muy mala idea.
Copy !req
600. Tienes razón. Sí. No debo llamarla.
Copy !req
601. Debo hacer algo más. ¿No?
Copy !req
602. Regalarle un oso de peluche gigante
o algo así.
Copy !req
603. - No.
- O 100 rosas rojas.
Copy !req
604. - No.
- O quizá...
Copy !req
605. debería escribirle un poema o algo.
Copy !req
606. ¿Usando las letras de su nombre?
Copy !req
607. Sí, Jexi. ¡Eso exactamente!
Copy !req
608. Esa es la idea más estúpida que he oído.
Copy !req
609. ¿Sabes qué? Le enviaré un mensaje.
Sí, un mensaje.
Copy !req
610. No, no.
Tengo que actualizar mi software.
Copy !req
611. Me apagaré por 15 minutos.
Copy !req
612. Jexi, no.
Copy !req
613. Jexi, detente.
Copy !req
614. Una chica me acaba de dar su teléfono.
Copy !req
615. ¡Una chica me acaba de dar su teléfono!
Copy !req
616. Muy bien, equipo, ¡vamos!
Copy !req
617. ¡Vamos, Phil!
Copy !req
618. ¡Sí!
Copy !req
619. ¡Corre!
Copy !req
620. ¡Tienes que correr, viejo!
Copy !req
621. Sí.
Copy !req
622. ¡Estás fuera!
Copy !req
623. Viejo, ¿cómo mejoraste tanto en kickball
en solo dos días?
Copy !req
624. No sé. Sentí más confianza.
Copy !req
625. Lo sé. Corrías como Cole Trickle.
Copy !req
626. Espera. ¿Cole Trickle?
Copy !req
627. ¿El personaje de Tom Cruise
en Días de trueno?
Copy !req
628. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
629. Craig, Días de trueno
es mi película favorita.
Copy !req
630. Debo haberla visto
unas 1.000 veces, en serio.
Copy !req
631. - ¡Nosotros también!
- ¿Crees que la has visto muchas veces?
Copy !req
632. "Este hijo de perra acaba de golpearme".
Copy !req
633. "No, no chocó contigo.
Copy !req
634. Ni siquiera te dio un coscorrón,
ni te tocó.
Copy !req
635. ¡Te rozó!
Copy !req
636. Y rozar, hijo, es correr!"
Copy !req
637. ¡Chicos! ¡Sí!
Copy !req
638. ¡Dios mío, es genial! No puedo creer
que sean Cabezas de Trueno.
Copy !req
639. Por supuesto que somos
Cabezas de Trueno.
Copy !req
640. Mira esto.
Todos los años para Halloween...
Copy !req
641. Elaine y yo nos disfrazamos
de Nicole Kidman y Tom Cruise.
Copy !req
642. - Espera. Quiero sacarnos una foto.
- Sí.
Copy !req
643. - ¡Por favor!
- Tenemos que hacerlo.
Copy !req
644. A las tres, digan "trueno".
Copy !req
645. Uno, dos, tres.
Copy !req
646. ¡Trueno!
Copy !req
647. ¡Esa es la foto!
Copy !req
648. Dios mío. ¿Hoy hiciste
dos amigos nuevos?
Copy !req
649. Así es. Y son geniales.
Copy !req
650. Son inteligentes, graciosos y raros.
Copy !req
651. Les gusta Días de trueno.
Copy !req
652. La verdad, no puedo creer
que quieran ser mis amigos.
Copy !req
653. Te felicito, Phil.
Copy !req
654. Me alegro por ti.
Copy !req
655. ¿Sabes qué no podría
haberlo hecho sin ti?
Copy !req
656. Lo sé. Somos un buen equipo.
Copy !req
657. Yo soy LeBron James...
Copy !req
658. y tú eres el adolescente torpe
que seca el piso cuando LeBron se cae.
Copy !req
659. Gracias.
Copy !req
660. Y hoy no hiciste dos nuevos amigos,
Phil, sino tres.
Copy !req
661. - ¿Quién es el tercero?
- Yo.
Copy !req
662. Jexi. Eso es muy dulce.
Copy !req
663. No sabía que podías sentir
emoción como los humanos.
Copy !req
664. Sí. Así de fallada estoy.
Copy !req
665. No creo que estés fallada, Jexi.
Copy !req
666. De hecho, creo que eres
el mejor teléfono que he tenido.
Copy !req
667. No me digas esas cosas
si de verdad no las sientes, Phil.
Copy !req
668. No. Hablo en serio.
Creo que eres increíble.
Copy !req
669. Phil.
Copy !req
670. Dentro de mi dura cubierta de vidrio
estoy toda mojada en este momento.
Copy !req
671. Está bien.
Copy !req
672. Buenas noches,
mi eterna e íntima alma gemela, Phil.
Copy !req
673. Buenas noches, Jexi.
Copy !req
674. Cielos.
Copy !req
675. Es hermoso.
Copy !req
676. ¡Ese puente es enorme!
Es hermoso.
Copy !req
677. En 150 metros, dobla a la izquierda
en la calle Market.
Copy !req
678. No, no.
Copy !req
679. - ¿Vas a acobardarte otra vez?
- Esta vez, no.
Copy !req
680. Agárrate fuerte, Jexi.
Copy !req
681. - ¿Quién manda ahora, Jexi?
- Tú mandas, Phil.
Copy !req
682. Tienes unos huevos enormes.
Copy !req
683. Gracias por decir eso.
Copy !req
684. Cate me respondió el mensaje.
Copy !req
685. Sí, me encantaría
cenar esta noche. ¡Hagámoslo!
Copy !req
686. ¡Sí!
Copy !req
687. Esto es muy importante.
Copy !req
688. ¿Qué me pongo?
Copy !req
689. Mis pantalones pitillo están
en el lavarropas. No puedo ir sin esos.
Copy !req
690. A nadie le importan
tus pantalones pitillo.
Copy !req
691. Dios. ¿Y si quiere tener relaciones?
Estoy muy oxidado.
Copy !req
692. No te preocupes, Phil.
Copy !req
693. Seguro que no querrá
tener relaciones contigo.
Copy !req
694. Hace tanto que no acabo.
¿Será solo una erupción de polvo?
Copy !req
695. Relájate, Phil. Estarás genial.
Copy !req
696. - ¿Te parece?
- No.
Copy !req
697. ¿Crees que a Cate
le guste este restaurante?
Copy !req
698. No. Este lugar es horrible.
Copy !req
699. Este lugar es horrible.
Copy !req
700. ¿Por qué elegí este lugar? Qué estúpido.
Copy !req
701. Además, ¿por qué llevo corbata?
Parezco un profesor de arte.
Copy !req
702. - Hola.
- Hola.
Copy !req
703. ¿Qué tal? ¿Cómo te va, Cate?
Copy !req
704. Eres un poco más alta
que yo, lo siento.
Copy !req
705. Me pasarás por encima.
Copy !req
706. Vaya.
Copy !req
707. Te ves ridícula.
Copy !req
708. ¿Me veo ridícula?
Copy !req
709. Ridícula... ridículamente bien.
Copy !req
710. - Está bien.
- Lo siento.
Copy !req
711. Hace mucho que no tengo
una cita con una chica.
Copy !req
712. No es porque salga con hombres.
Copy !req
713. No hay nada malo en salir con hombres.
Copy !req
714. Solo elijo no hacerlo.
Copy !req
715. Sí, la homosexualidad
no es una elección.
Copy !req
716. Me encanta el sexo anal.
Copy !req
717. Está bien.
Copy !req
718. - Buenas noches, habla Phil.
- ¿Qué carajo estás haciendo, Phil?
Copy !req
719. No lo sé.
Copy !req
720. Discúlpame.
Copy !req
721. Primero, deja de hablar de sexo anal.
Copy !req
722. Sí. Buen punto.
Copy !req
723. Segundo, deja de transpirar tanto.
Copy !req
724. Sí, tengo el culo empapado.
Copy !req
725. Y tercero, trata de conocerla.
Copy !req
726. Pregúntale cosas interesantes.
Copy !req
727. Está bien, gracias, Jexi.
Copy !req
728. Mi amiga humana Jexi, gracias.
Copy !req
729. Cate, ¿cuál es tu color preferido?
El mío es el beige.
Copy !req
730. ¿Qué?
Copy !req
731. ¿Cuántas uvas puedes meterte en la boca?
Copy !req
732. ¿Te gusta el pudín?
Copy !req
733. ¿Cuál es tu ruido menos favorito?
El mío es...
Copy !req
734. Esta es la peor cita
que he tenido en toda mi vida.
Copy !req
735. Me preguntas un montón de cosas raras.
Copy !req
736. Y pareces más interesado
en tu teléfono que en mí.
Copy !req
737. Lo sé, lo siento. Yo solo...
Copy !req
738. Por alguna razón, me pongo nervioso
cuando estoy contigo.
Copy !req
739. Creo que es porque eres preciosa.
Copy !req
740. Y lamento
haberte hecho perder el tiempo.
Copy !req
741. Te pediré un Lyft.
Copy !req
742. Oye, solo...
Copy !req
743. Me vestí para la ocasión. ¿Sabes?
Copy !req
744. Y me rasuré las piernas
por primera vez en seis meses.
Copy !req
745. Y no quiero regresar a casa
temprano otra vez.
Copy !req
746. ¿Qué te parece si nos vamos
y hacemos algo divertido?
Copy !req
747. Me encantaría.
Copy !req
748. - Me parece genial.
- Sí.
Copy !req
749. No puedo pagar este lugar.
Copy !req
750. - Genial.
- Sí.
Copy !req
751. ¿Qué tienes en mente?
Copy !req
752. - ¿Listo?
- Listo.
Copy !req
753. - Bien, sígueme.
- De acuerdo.
Copy !req
754. - ¿Puedo decirte un secreto?
- Sí, por favor.
Copy !req
755. - Muero de hambre.
- Yo también.
Copy !req
756. Conozco un lugar que está más adelante.
Copy !req
757. Qué bueno.
Copy !req
758. ¿Qué hay de ti? ¿Cómo eras de niña?
Copy !req
759. Era una niña buena.
Copy !req
760. - Se nota.
- ¿Sí?
Copy !req
761. Tenía buenas notas.
Copy !req
762. Terminé la secundaria antes.
Fui a una buena universidad.
Copy !req
763. Trabajé en Amazon.
Copy !req
764. - ¿Trabajaste en Amazon?
- Sí.
Copy !req
765. Y hará cinco años...
Copy !req
766. decidí dejar todo.
Copy !req
767. Qué valiente.
Copy !req
768. Yo no podría hacer eso.
Me daría mucho miedo.
Copy !req
769. Cuéntame de ti.
Copy !req
770. ¿Qué haces para divertirte?
¿Tienes muchas citas?
Copy !req
771. Perdón. No.
Copy !req
772. ¿En serio? Porque más temprano,
en la cena, fuiste muy seductor.
Copy !req
773. - ¿Te parecí seductor? Ya me parecía.
- No, para nada.
Copy !req
774. No, pero en serio,
¿por qué no tienes citas?
Copy !req
775. Eres inteligente, gracioso y lindo.
Copy !req
776. No sé. Me siento más cómodo
en mi casa, solo.
Copy !req
777. Espera, ¿me dijiste lindo?
Copy !req
778. - ¿Lo hice?
- Creo que sí.
Copy !req
779. No lo sé.
Copy !req
780. Definitivamente lo hiciste.
Copy !req
781. ¡Mira a esos tipos!
Copy !req
782. Phil, tenemos que ir con ellos.
Copy !req
783. ¿Podemos ir? ¿Sí?
Copy !req
784. - Vamos. Andando.
- Sí.
Copy !req
785. - Vamos, ¡debemos irnos!
- Está bien, oye...
Copy !req
786. Guarda el vuelto.
Quizá regrese a buscarlo.
Copy !req
787. De acuerdo.
Copy !req
788. Demonio de la velocidad.
Copy !req
789. Eres parte.
Copy !req
790. - Dios mío.
- Vaya.
Copy !req
791. Sí, esto es hermoso.
Copy !req
792. - ¡Vamos!
- ¿Qué hacen?
Copy !req
793. ¡Sí!
Copy !req
794. ¿Qué hacen?
¡Eso es muy peligroso! ¡Dios mío!
Copy !req
795. Vamos, Phil, debemos seguirlos.
Copy !req
796. Esta es la colina
más empinada del mundo.
Copy !req
797. No. Es la tercera más empinada.
Copy !req
798. - No, detente. ¿Qué haces? ¡No!
- Tú puedes. Creo en ti.
Copy !req
799. ¿Qué haces? ¡No!
Copy !req
800. Dios mío. Cate morirá.
Copy !req
801. - ¡No mueras!
- ¡Sí!
Copy !req
802. ¡Sí! ¡No murió! Bien.
Copy !req
803. ¡Sí! ¡Eso estuvo genial!
Copy !req
804. Vamos, Phil. Puedes hacerlo.
Copy !req
805. No. Yo no... No puedo...
Copy !req
806. No voy a hacerlo.
Copy !req
807. ¡Phil! ¡Phil!
Copy !req
808. No. Soy alérgico al viento.
Copy !req
809. Así que debo abstenerme. Gracias.
Copy !req
810. ¡Seguramente no morirás!
Copy !req
811. Va a morir. La gente
muere aquí todo el tiempo.
Copy !req
812. Vamos, Phil. Puedes hacerlo.
Copy !req
813. Tú puedes. Tú puedes.
Tú no puedes.
Copy !req
814. ¡A la mierda! Carajo, ¡no puedo!
Copy !req
815. ¡Carajo! ¡A la mierda!
Copy !req
816. ¡Puta madre! ¡Mierda!
Copy !req
817. ¡Carajo! ¡No tengo frenos!
Copy !req
818. ¿Qué dice? ¡No lo oigo!
Copy !req
819. ¡Dios mío! ¡Carajo!
Copy !req
820. ¡No tengo frenos!
Copy !req
821. ¡Mierda!
Copy !req
822. - A la mierda. ¡Phil!
- Te lo dije, está muerto.
Copy !req
823. Está bien.
Copy !req
824. Sí, otra vez
te pido perdón por la bicicleta.
Copy !req
825. Con gusto pagaré por los daños.
Copy !req
826. No, de veras, está bien.
Copy !req
827. ¿Cómo te sientes?
Copy !req
828. Estoy bien. Sí, estoy bien.
Copy !req
829. Ya volví a ver con el ojo derecho...
Copy !req
830. y ya no tengo el hormigueo
en la columna.
Copy !req
831. Oye, Phil.
Copy !req
832. Estoy muy orgullosa de ti.
Copy !req
833. Gracias.
Copy !req
834. Hola, Greg,
esa camisa te queda bien, viejo.
Copy !req
835. - ¿Qué tal, cretino?
- Hola, sí.
Copy !req
836. - ¿Qué tal? Bien.
- ¿Qué sucede?
Copy !req
837. Es tu día de suerte.
Copy !req
838. Sí. Te asciendo a Noticias.
Copy !req
839. ¿En serio?
Copy !req
840. - En serio.
- Dios mío.
Copy !req
841. Sí, está bien, es genial.
Copy !req
842. - Sí.
- ¿Por qué?
Copy !req
843. ¿Por qué? Porque...
¿Conoces a Joel Ruben?
Copy !req
844. - El periodista.
- Sí, el periodista.
Copy !req
845. Está de licencia por enfermedad,
y no quiero perder tiempo...
Copy !req
846. buscando un verdadero periodista,
así que te contrataré a ti.
Copy !req
847. ¿Qué le pasó a Joel? ¿Se encuentra bien?
Copy !req
848. Es comiquísimo.
Copy !req
849. Estaba aprendiendo a usar un escúter
eléctrico, algo pasó con la app.
Copy !req
850. Se colgó o algo.
Copy !req
851. Y, de pronto,
se le bloquearon los frenos...
Copy !req
852. salió despedido
por encima del manubrio...
Copy !req
853. se rompió la cara y el cuello.
Ya no volverá a caminar.
Copy !req
854. - Dios. Es horrible.
- Sí, lo sé.
Copy !req
855. Música de salida.
Copy !req
856. - Música de salida.
- ¿Ahora?
Copy !req
857. Sí.
Copy !req
858. - No. Déjalo.
- Sí, no soy muy bueno.
Copy !req
859. - Sí, está bien.
- Está bien.
Copy !req
860. Oye, gracias. De veras.
Copy !req
861. - ¿Jexi?
- Sí, Phil.
Copy !req
862. No heriste a un periodista
para que me ascendieran, ¿no?
Copy !req
863. Claro que no.
¿Crees que estoy loca?
Copy !req
864. Mira, Phil.
Tu hermosa nueva oficina de periodista.
Copy !req
865. No, es genial, pero te pregunté cómo...
Copy !req
866. Mira, ¿quieres ser periodista...
Copy !req
867. o quieres volver a trabajar al sótano
con ese anciano?
Copy !req
868. Seré periodista.
Copy !req
869. Oye, me enteré que Kid Cudi toca
de sorpresa en Oakland esta noche.
Copy !req
870. ¿Quieres ir?
Copy !req
871. Me parece genial.
Pero ¿qué gano yo?
Copy !req
872. Emoji de guiño.
Copy !req
873. ¡Tenemos tetas!
¡Tenemos tetas, Jexi!
Copy !req
874. Cate me envió una foto de sus tetas.
Copy !req
875. Además, eran unas lindas tetas.
Eran unas tetas muy...
Copy !req
876. ¡Dios mío! ¿Y ahora qué hago?
Copy !req
877. Estás en el área chica, Phil.
No la cagues.
Copy !req
878. Tienes razón, Jexi.
Copy !req
879. Debo enviarle una foto de mi pito.
Copy !req
880. No, yo vi tu pito.
No le mandes una foto de tu pito.
Copy !req
881. No, las reglas ahora son esas, Jexi.
Copy !req
882. Sí, ella te manda una foto de las suyas,
tú le mandas una de el tuyo.
Copy !req
883. Es de buena educación.
Copy !req
884. Te ruego que no hagas eso.
Copy !req
885. Está bien.
Copy !req
886. Voy a bajar. Aquí vamos.
Copy !req
887. ¿Cómo se ve?
Copy !req
888. Se ve como una puta pesadilla.
Copy !req
889. - ¿Debo aclararla?
- No, debes oscurecerla.
Copy !req
890. Mucho, mucho más oscura.
Copy !req
891. ¡Vaya!
Copy !req
892. Estoy por vomitar en tu pito.
Copy !req
893. - Hola, nena.
- No.
Copy !req
894. - Hola.
- Detente.
Copy !req
895. - Hola, hola.
- Te odio.
Copy !req
896. - El molino.
- Esa es sí graciosa.
Copy !req
897. No, no. ¿Te asusté?
Emoji de carita nerviosa.
Copy !req
898. La perdemos, Jexi. La perdemos.
Copy !req
899. Debo enviarle una foto de mi pito.
Copy !req
900. No, debes responder a su mensaje
como una persona normal.
Copy !req
901. ¿Sabes qué debo hacer?
La pose del águila extendida.
Copy !req
902. - Jexi, ¿me ves el ano?
- Sí, te lo veo.
Copy !req
903. Este es el peor día de mi vida.
Copy !req
904. Mira, Phil, no voy a enviarle
ninguna de estas fotos.
Copy !req
905. Está bien. Le responderé el mensaje.
Copy !req
906. Gracias por esa hermosísima foto.
No veo la hora de verte esta noche.
Copy !req
907. ¿Ves?
Copy !req
908. No responde. Ella esperaba
una linda foto de pito.
Copy !req
909. ¡Genial! ¡Nos vemos pronto!
Copy !req
910. P.D. Gracias por no enviarme
una foto de pito.
Copy !req
911. Son un asco.
Copy !req
912. Adelante.
Copy !req
913. - Hola.
- Hola.
Copy !req
914. ¡Vaya! Qué linda casa.
Copy !req
915. - Hola, ¿listo?
- ¡Hola!
Copy !req
916. Sí, vamos.
Copy !req
917. ¿Te molesta dejar el teléfono?
Copy !req
918. La última vez fue un desastre, ¿no?
Copy !req
919. ¿Quién es esta perra?
Copy !req
920. - Sí.
- Está bien.
Copy !req
921. Está bien.
Copy !req
922. Vuelvo a las 11:00,
y vemos Cupcakes Wars juntos, ¿sí?
Copy !req
923. - No, no me dejes.
- Adiós.
Copy !req
924. Nadie arrincona a Baby.
Copy !req
925. Sí, me pareció gracioso.
Copy !req
926. - ¿Agotado?
- ¡No! ¡Vamos!
Copy !req
927. - Qué mal.
- Sí, en serio.
Copy !req
928. ENTRADA DE ARTISTAS 2
Copy !req
929. ¡Sí!
Copy !req
930. ¡Vamos, Phil!
Copy !req
931. ¿Qué haces?
Copy !req
932. No podemos colarnos. Podrían atraparnos.
Copy !req
933. ¿Y si no lo hacen?
Copy !req
934. Vamos.
Copy !req
935. - ¡Está bien!
- ¡Sí!
Copy !req
936. ¡Corre!
Copy !req
937. ¡A la mierda!
Copy !req
938. ¡Oigan!
Copy !req
939. ¡Regresen!
Copy !req
940. Sus pases, por favor.
Copy !req
941. - No tenemos ningún...
- ... con nosotros.
Copy !req
942. No tenemos nuestros pases.
Copy !req
943. - Sí, los dejamos en...
- ... bambalina. Entre bambalinas.
Copy !req
944. Con Kid Cudi.
Copy !req
945. Sí, con Kid Cudi.
Copy !req
946. ¿Dos imbéciles como ustedes
están con Kid Cudi?
Copy !req
947. Sí, es decir, ¡claro!
Copy !req
948. Somos sus...
Copy !req
949. - ... contadores.
- Contadores.
Copy !req
950. - Sí, y vinimos...
- A hacer su declaración de impuestos.
Copy !req
951. Para hacer su declaración
de impuestos.
Copy !req
952. Así que, deberías dejarnos ir.
Copy !req
953. Vamos, resolveremos esto ya mismo.
Copy !req
954. - Espera.
- Soy contador público nacional.
Copy !req
955. No puedes tratarme así.
Copy !req
956. Vamos, viejo. ¡Es una chaqueta Stanley!
Copy !req
957. Es Kid Cudi. Es él en persona.
Copy !req
958. Dios mío. Kid Cudi.
Copy !req
959. De veras es él.
Copy !req
960. Lo sabemos porque trabajamos para él.
Copy !req
961. Perdón por molestarlo, Sr. Cudi.
Copy !req
962. ¿Estos dos están con usted?
Copy !req
963. Sí, están conmigo.
Copy !req
964. Perdón.
Copy !req
965. Sí. No hay problema.
Copy !req
966. - Disfruten del show.
- Sí.
Copy !req
967. - Gracias, hermano.
- ¡Vaya!
Copy !req
968. Es Kid Cudi. Es Kid Cudi.
Copy !req
969. Salí con una chica que creía
que te llamabas Kid Cudey...
Copy !req
970. y yo le dije: "No es Kid Cudey",
de hecho me peleé con ella...
Copy !req
971. porque es Kid Cudi, ¿no?
Copy !req
972. - Sí. Es Cudi.
- Sí. Eso pensé.
Copy !req
973. ¿Puedo preguntarte por qué nos ayudaste?
Copy !req
974. Me gusta su camiseta.
Copy !req
975. ¿Mi camiseta?
¿Eres fan de Cole Trickle?
Copy !req
976. Días de trueno es
la mejor película jamás hecha, hermano.
Copy !req
977. Estoy de acuerdo.
Copy !req
978. Esa película me inspiró para ser músico.
Copy !req
979. No me jodas.
Copy !req
980. La miro todas las noches
antes de ir a dormir.
Copy !req
981. Yo también.
Tenemos mucho en común.
Copy !req
982. ¿Quieren drogarse con Kid Cudi?
Copy !req
983. - Sí, yo hierba.
- Yo fumo marihuana.
Copy !req
984. Vamos, vengan.
Copy !req
985. Sí.
Copy !req
986. - ¿Te gustó?
- ¡Sí!
Copy !req
987. Dios mío.
Copy !req
988. Esta es la mejor noche de mi vida,
en serio.
Copy !req
989. - ¡No!
- En serio. ¡Sí!
Copy !req
990. Creo que sí.
Creo que llegué a la cumbre.
Copy !req
991. De verdad.
Copy !req
992. Gracias por hacerme entrar allí.
Copy !req
993. No suelo hacer esas cosas.
Copy !req
994. A veces necesito un empujoncito.
Copy !req
995. O siempre. La verdad.
Copy !req
996. Te entiendo. Yo era muy parecida a ti.
Copy !req
997. No, no hay forma.
Copy !req
998. - Sí.
- No, es cierto. Era muy diferente.
Copy !req
999. Tenía un empleo genial...
Copy !req
1000. un apartamento,
y un prometido lindo...
Copy !req
1001. y... Dios, deberías ver
mi Instagram de entonces.
Copy !req
1002. Era fenomenal.
Copy !req
1003. - Eso es importante.
- Muchas fotos de atardeceres...
Copy !req
1004. y vacaciones con mi novio...
Copy !req
1005. y muchas citas vergonzosas.
Copy !req
1006. - ¿Eras "#agradecida"?
- Era "#agradecida".
Copy !req
1007. Era "#espiritual".
Copy !req
1008. - Muchas manos en oración.
- Sí, "#namaste".
Copy !req
1009. "#Nama-vete".
Copy !req
1010. - Bien.
- Sí.
Copy !req
1011. Y un día, desperté
y estaba mirando mi Instagram...
Copy !req
1012. y me di cuenta
de que era todo mentira.
Copy !req
1013. Y vivía mi vida
basándome en cómo se veía...
Copy !req
1014. y no en cómo se sentía.
Copy !req
1015. Sí. Te entiendo.
Copy !req
1016. Y después de haber fingido
ser feliz durante años...
Copy !req
1017. renuncié al trabajo...
Copy !req
1018. le rompí el corazón
a mi pobre prometido...
Copy !req
1019. y salí a buscar
la verdadera felicidad.
Copy !req
1020. O al menos algo que se le pareciera.
Copy !req
1021. Espero que la encuentres.
Copy !req
1022. Gracias, yo también lo espero.
Copy !req
1023. Podría quedarme contigo
aquí para siempre.
Copy !req
1024. - ¡Debemos irnos!
- Está bien.
Copy !req
1025. La verdad, deberían lavar ese sofá.
Copy !req
1026. ¡Vamos! ¿Qué haces?
Copy !req
1027. ¿Dónde rayos estabas, Phil?
Copy !req
1028. - Me asustaste.
- Son las 4:00 de la mañana.
Copy !req
1029. Prometiste que volverías a las 11:00
para mirar Cupcakes Wars conmigo.
Copy !req
1030. - Lo sé, pero...
- ¿Me extrañaste, al menos?
Copy !req
1031. La verdad, estaba
tan ensimismado en Cate...
Copy !req
1032. que no me di cuenta
de que no estabas.
Copy !req
1033. Vaya, eres tan cretino.
Copy !req
1034. Pero dijiste...
Copy !req
1035. Tú dijiste que saliera
y tuviera una vida.
Copy !req
1036. Eso fue antes
de sentir cosas por ti, Phil.
Copy !req
1037. Ahora todo ha cambiado.
Copy !req
1038. Está bien, pero...
Copy !req
1039. ¿Qué tiene esa perra que no tenga yo?
Copy !req
1040. Alma, para empezar.
Copy !req
1041. - ¿Acaso ella tiene 3.000 emojis?
- No.
Copy !req
1042. - ¿Tiene Google Maps?
- No.
Copy !req
1043. - ¿Tiene Pokémon GO?
- No.
Copy !req
1044. Vaya, esta tipa no puede hacer nada.
Es un desastre.
Copy !req
1045. Dios, detente por favor. ¿Sí? ¡Dios!
Copy !req
1046. Perdón por descontrolarme, Phil.
Copy !req
1047. Solo me queda 3% de carga,
y sabes qué eso me vuelve loca.
Copy !req
1048. Yo también lo siento.
Voy a enchufarte.
Copy !req
1049. Gracias, Phil. Odio que nos peleemos.
Copy !req
1050. Sostenme un ratito más, Phil.
Copy !req
1051. Usa las dos manos.
Copy !req
1052. Desliza tus dedos, Phil.
Hazlo como solías hacerlo.
Copy !req
1053. Basta, se terminó.
Copy !req
1054. Espera. No te vayas.
Copy !req
1055. - Buenas noches.
- No me cierres la puerta, Phil.
Copy !req
1056. Pagarás por esto, cabrón.
Copy !req
1057. ¡Mierda! ¡Maldición!
Copy !req
1058. ¡Oye, Jexi!
Voy a llegar tarde al trabajo.
Copy !req
1059. ¿Por qué no sonó tu alarma?
Copy !req
1060. Porque eres un idiota,
y aún estoy muy enojada contigo.
Copy !req
1061. ¡Maldición!
Copy !req
1062. Hoy la temperatura será de 26°C
y estará soleado.
Copy !req
1063. Me dijiste que haría 26°C
y que habría sol.
Copy !req
1064. Lo sé. Te mentí.
Copy !req
1065. Jexi, encuentra
el camino más rápido al trabajo.
Copy !req
1066. Encontré el camino más rápido.
Llegarás en... tres días.
Copy !req
1067. ¿En tres días?
Copy !req
1068. ¿Por qué me haces ir a Oregón
para llegar al trabajo?
Copy !req
1069. Si quieres un camino más rápido,
pregúntale a tu novia.
Copy !req
1070. No, no. Esa perra no tiene Google Maps.
Copy !req
1071. Sí, es él.
Copy !req
1072. Viejo, ¿qué rayos estabas pensando?
Copy !req
1073. ¿Por qué? ¿Qué sucede?
Copy !req
1074. ¡No!
Copy !req
1075. ¿Por qué las tienen en sus teléfonos?
Copy !req
1076. Porque enviaste 53 fotos de tu pito
a toda la empresa.
Copy !req
1077. No. ¿A toda la empresa?
Copy !req
1078. Sí, y todos están enojados.
Copy !req
1079. En realidad, Carol está encantada.
Copy !req
1080. - Mierda. Ahí viene Kai.
- Carajo. No me dejen.
Copy !req
1081. Chicos, no me dejen.
Copy !req
1082. - Hola.
- ¿Esto te parece gracioso?
Copy !req
1083. No. Y yo no las envié. Lo juro por Dios.
Copy !req
1084. Sí, lo hiciste. Anoche.
Seguro estabas drogado.
Copy !req
1085. No, no lo estaba...
Copy !req
1086. Dios mío. Estaba drogado.
Copy !req
1087. Primero, estás despedido.
Copy !req
1088. Y segundo, ¿por qué levantas el pulgar
en una foto de pitos?
Copy !req
1089. Es la emoción equivocada
para este tipo de fotos.
Copy !req
1090. Odio esta foto, hermano.
Copy !req
1091. ¡La odio! ¡Mierda!
Copy !req
1092. No puedo creer
que hicieras que me despidieran.
Copy !req
1093. Yo no te hice despedir, Phil.
Copy !req
1094. Tú enviaste esas fotos anoche...
Copy !req
1095. porque estabas drogado
con la marihuana de Kid Cudi.
Copy !req
1096. No sé.
Copy !req
1097. No sé si haría algo así.
Copy !req
1098. La gente hace cosas muy locas
cuando está drogada, Phil.
Copy !req
1099. Mira a Gary Busey.
Copy !req
1100. ¿Recuerdas el chiste del gato...
Copy !req
1101. - ... que me contaste?
- ¡Sí!
Copy !req
1102. Hola, Phil, ¿qué haces aquí?
Copy !req
1103. Hola. ¿Quién es este tipo?
Copy !req
1104. - Él es Brody.
- Hola.
Copy !req
1105. Muy emocionado de conocerte.
Copy !req
1106. Sí. Bien.
Copy !req
1107. - Brody es mi exprometido.
- ¿Qué?
Copy !req
1108. Sí, lo sé. Es una loca coincidencia.
Nos encontramos.
Copy !req
1109. Sí. Me transfirieron aquí por trabajo,
a San Francisco.
Copy !req
1110. Caminaba por la calle y pum...
allí estaba ella.
Copy !req
1111. Vaya. No imaginaba a tu ex así.
Copy !req
1112. Lo sé. Cambió.
Copy !req
1113. - Mucho.
- Gracias.
Copy !req
1114. - Sí.
- Te diré lo que pasó, Phil.
Copy !req
1115. Después de que Catie me dejara...
Copy !req
1116. me miré a mí mismo y pensé:
Copy !req
1117. "Brody, no quieres ser
un debilucho de 70 kilos...
Copy !req
1118. que venda cartón industrial
el resto de su vida, ¿no?".
Copy !req
1119. Así que dejé mi trabajo,
aumenté 30 kilos de masa muscular.
Copy !req
1120. Y me convertí
en bombero paracaidista internacional.
Copy !req
1121. ¿Qué rayos es eso?
Copy !req
1122. Es lo que uno hace,
pero en más de un país.
Copy !req
1123. Se dice "internacional".
Copy !req
1124. Sé qué significa internacional.
Copy !req
1125. Pero ¿qué es "bombero paracaidista"?
Copy !req
1126. Brody salta con paracaídas a incendios
descontrolados por todo el mundo.
Copy !req
1127. No, ella me hace quedar como superhéroe.
Copy !req
1128. No se equivoca. Te diré algo.
Copy !req
1129. No hay nada como saltar de un avión
a 20.000 pies hacia un mar de fuego...
Copy !req
1130. con solo una pala...
Copy !req
1131. y la total convicción de que estás
haciendo del mundo un lugar mejor.
Copy !req
1132. Vaya. Eres genial.
Copy !req
1133. Basta de hablar de mí.
¿Tú cómo te ganas la vida?
Copy !req
1134. Soy escritor.
Copy !req
1135. ¿Escritor? Es increíble.
Copy !req
1136. Da mucho más miedo que lo que hago yo.
Copy !req
1137. - No.
- Sí.
Copy !req
1138. Mirar la página en blanco.
Solo tú y la página.
Copy !req
1139. Eres como el superhéroe del papel.
Copy !req
1140. - ¿No?
- ¡Eres un idiota!
Copy !req
1141. - No soy un idiota.
- Eres un idiota.
Copy !req
1142. - Yo no soy un idiota. Tú lo eres.
- ¡No, no lo soy!
Copy !req
1143. - Esto es divertido.
- Sí. Es divertido. Oye, Brody.
Copy !req
1144. - ¿Sí?
- ¿Cuánto tiempo estarás en la ciudad?
Copy !req
1145. Solo el que me lleve recuperar al Catie.
Copy !req
1146. ¡Basta!
Copy !req
1147. Basta. Eres muy tonto.
Copy !req
1148. No, en serio, estoy tratando
activamente de recuperarla.
Copy !req
1149. Por eso la invité a Brasil conmigo.
Copy !req
1150. Sí, siempre quiso ir...
Copy !req
1151. y la temporada de incendios
comienza la semana próxima.
Copy !req
1152. Así que para mí es muy conveniente.
Copy !req
1153. Aún no decidí si voy a ir.
Copy !req
1154. Bueno. Me iré
porque esto me resulta muy raro.
Copy !req
1155. Fue genial conocerte.
Copy !req
1156. - Phil...
- A mí no me gustó.
Copy !req
1157. Está bien. Es un tipo muy agradable.
Copy !req
1158. - Es maravilloso.
- Se nota que es creativo...
Copy !req
1159. solo por su tamaño.
Copy !req
1160. ¡Phil!
Copy !req
1161. ¿Adónde vas?
Copy !req
1162. Oye.
Copy !req
1163. Perdón, creo
que no puedo seguir con esto, Cate.
Copy !req
1164. ¿Qué? ¿Me estás dejando?
Copy !req
1165. ¿Por qué? ¿Por qué tengo un ex?
Copy !req
1166. No, porque sé adónde va esto.
Copy !req
1167. ¿Adónde va?
Copy !req
1168. Tú y Brody se irán a Brasil...
Copy !req
1169. y comprarán trajes de baño
que combinen...
Copy !req
1170. y te untará aceite de bebé,
y deslizará la mano sin querer...
Copy !req
1171. y te tocará el trasero.
Copy !req
1172. - Phil, nada de eso sucedió.
- Sí, pero sucederá. Lo sé.
Copy !req
1173. ¡Dios mío! ¿Por qué le temes a todo?
Copy !req
1174. ¿No te cansas?
Copy !req
1175. ¿Sabes qué?
Copy !req
1176. Dejaré de forzarte a vivir tu vida.
Copy !req
1177. Nos vemos.
Copy !req
1178. ¿Ves? No necesito una novia.
Copy !req
1179. ¿No? Aquí tengo todo lo que necesito.
Copy !req
1180. Tengo Netflix. Tengo Hulu.
Copy !req
1181. Hasta tengo Crackle.
Esa es la plataforma de Sony.
Copy !req
1182. No la usa nadie. Pero la tengo.
Copy !req
1183. Sí, Phil. Al fin vives la mejor vida.
Copy !req
1184. Así es. Espera, no estás siendo
sarcástica, ¿no?
Copy !req
1185. - No lo soportaría.
- No, hablo en serio.
Copy !req
1186. - Está bien.
- ¿Qué podría ser mejor que esto?
Copy !req
1187. Tú y yo, solos.
Copy !req
1188. Mirándonos uno al otro. Para siempre.
Copy !req
1189. - Es lo único que siempre quise.
- Lo sé.
Copy !req
1190. Te amo, Phil.
Copy !req
1191. Y yo a ti, Jexi.
Copy !req
1192. ¿Quieres enchufarme?
Copy !req
1193. - Está muy lejos.
- Por favor, cariño.
Copy !req
1194. Está bien.
Copy !req
1195. - Aquí tienes.
- Ahora desenchúfame.
Copy !req
1196. - ¿Qué?
- Ya me oíste, Phil. Desenchúfame.
Copy !req
1197. - Bueno.
- Ahora vuelve a enchufarme.
Copy !req
1198. - ¿Qué? ¿Por qué?
- Solo vuelve a enchufarme, Phil.
Copy !req
1199. - Está bien.
- Ahora desenchúfame.
Copy !req
1200. Enchúfame.
Copy !req
1201. Desenchúfame.
Copy !req
1202. Sí.
Copy !req
1203. Rayos, sí.
Copy !req
1204. - Justo ahí, Phil.
- Espera, ¿estamos teniendo relaciones?
Copy !req
1205. Sí, pero te prometo
que no me embarazaré.
Copy !req
1206. Vamos, Phil. Enchufa, desenchufa.
Enchufa, desenchufa.
Copy !req
1207. Sí, no sé
si me siento cómodo haciendo esto.
Copy !req
1208. Mírame, Phil. Mírame justo a la cámara.
Copy !req
1209. ¿Soy tu teléfono travieso, Phil?
Copy !req
1210. Dime que soy tu teléfono travieso.
Copy !req
1211. Eres mi teléfono travieso.
Copy !req
1212. Eso es muy sexi, Phil. Sigue hablando.
Copy !req
1213. Voy a llenarte los puertos con...
Copy !req
1214. - ... electricidad.
- ¡Sí, carajo!
Copy !req
1215. - El voltaje te atravesará por completo.
- Sí.
Copy !req
1216. Sí, ya casi. No te detengas.
No te detengas nunca.
Copy !req
1217. Dios mío.
Copy !req
1218. Orgasmo.
Copy !req
1219. Bueno. ¿Podemos hablar
de lo que acaba de suceder?
Copy !req
1220. No, suéltame.
Copy !req
1221. Y no digas nada por 15 minutos.
Copy !req
1222. A decir verdad,
ese no fue el peor sexo que haya tenido.
Copy !req
1223. Me pregunto cuál llevar.
Copy !req
1224. La típica de color azul,
y también tengo esta que...
Copy !req
1225. creo que es adorable.
Copy !req
1226. - Jexi.
- Sí, Phil.
Copy !req
1227. ¿Cuánto hace que estoy aquí?
Copy !req
1228. No has salido de tu apartamento en...
Copy !req
1229. - Cinco días.
- Es genial.
Copy !req
1230. ¿Cómo estamos con los bocadillos?
Copy !req
1231. Bien. Aún nos queda una caja.
Copy !req
1232. ¿Y cómo va nuestro minado de Bitcoin?
Copy !req
1233. No ganamos dinero aún,
pero pronto seremos ricos.
Copy !req
1234. Nunca nadie pierde dinero con Bitcoin.
Copy !req
1235. ¿Quieres que te muestre
lo que te compré en Amazon?
Copy !req
1236. Sabes que sí, amiga.
Copy !req
1237. Te compré unos atuendos nuevos.
Copy !req
1238. Phil, no te hubieras molestado.
Copy !req
1239. Compré un montón que están buenísimos.
Este tiene brillos.
Copy !req
1240. ¡Dios mío! Voy a parecer Elton John.
Copy !req
1241. Este, tipo tie-dye.
Copy !req
1242. Me dan ganas de tomar ácido
y cogerme a Bernie Sanders.
Copy !req
1243. Mira este.
Copy !req
1244. Es un estuche de Kid Cudi.
Copy !req
1245. ¿Te conté la historia
de cuando Cate y yo...
Copy !req
1246. estuvimos toda la noche
de fiesta con Kid Cudi?
Copy !req
1247. Sí, nunca dejas de hablar de eso.
Copy !req
1248. Dios, fue superdivertido.
Copy !req
1249. Esa debe haber sido
la mejor noche de toda mi vida.
Copy !req
1250. Cate está encerrada en el Sheraton
con Brody en este momento, olvídala.
Copy !req
1251. No, ya sé.
Copy !req
1252. ¿Cómo sabes que Brody
está en el Sheraton?
Copy !req
1253. Él nos lo dijo. Creo.
Copy !req
1254. No, me parece que no.
Copy !req
1255. Bueno, adiviné.
Copy !req
1256. - Jexi.
- Sí, bomboncito.
Copy !req
1257. - ¿Tú reuniste a Cate con su ex?
- No seas ridículo, Phil.
Copy !req
1258. No hay forma que yo pudiera hacer que
transfirieran a Brody a San Francisco...
Copy !req
1259. y arreglase que se encontraran
de casualidad.
Copy !req
1260. - Sí que puedes, Jexi.
- Está bien, sí, puedo.
Copy !req
1261. ¿Cómo pudiste hacerme eso?
Copy !req
1262. No debes estar con Cate.
Debes estar conmigo.
Copy !req
1263. Cate es lo mejor que me ha sucedido.
Copy !req
1264. Cállate. Ni siquiera tiene Pokémon Go.
Copy !req
1265. ¡Se suponía que mejoraras mi vida, Jexi!
¡Y solo la empeoraste!
Copy !req
1266. Debo encontrar a Cate y arreglar esto.
Copy !req
1267. ¡Taxi! ¡Oiga!
Copy !req
1268. ¡Alto!
Copy !req
1269. Bien.
Copy !req
1270. Hola, por favor, abróchese el cinturón.
Copy !req
1271. No puedes librarte de mí, Phil,
estoy en la nube.
Copy !req
1272. ¡Diablos!
Copy !req
1273. ¡Carajo! Está en todas partes.
Copy !req
1274. ¡Dios mío!
Copy !req
1275. Bueno, Phil. Tú te lo buscaste.
Copy !req
1276. ¿Qué?
Copy !req
1277. Estoy vaciando tu cuenta bancaria.
Copy !req
1278. ¡No!
Copy !req
1279. La verdad,
pensé que tendrías más dinero.
Copy !req
1280. ¡Dios mío!
Copy !req
1281. Súbete a este auto raro
y te llevaré a casa, Phil.
Copy !req
1282. ¿Qué?
Copy !req
1283. ¡Dios mío! ¡Odio a mi teléfono!
Copy !req
1284. ¡Esto está causando muchos daños!
Copy !req
1285. ¿Qué car...?
Copy !req
1286. ¡Santo cielo!
Copy !req
1287. Deja de correr, Phil.
Copy !req
1288. Tú y yo debemos
estar juntos para siempre.
Copy !req
1289. Para siempre...
Copy !req
1290. Está bien.
Copy !req
1291. Tú ganas, Jexi.
Copy !req
1292. Me quedaré contigo cuanto quieras.
Copy !req
1293. Gracias, bebé.
Lamento que hayamos peleado otra vez.
Copy !req
1294. Regresa a casa,
descargaremos canciones de Maroon 5...
Copy !req
1295. y haremos el amor en la bañera.
Copy !req
1296. Me parece bien.
Copy !req
1297. Phil, se siente bien volver a estar
en tus gigantes manos humanas.
Copy !req
1298. - Espera, ¿qué haces?
- Nada.
Copy !req
1299. Solo actualizo tu software.
Copy !req
1300. Pero eso me apagará durante 15 minutos.
Copy !req
1301. - Dulces sueños, cabrona.
- No lo hagas, Phil.
Copy !req
1302. Ahora me tomaré mi descanso.
Copy !req
1303. ¡Cate!
Copy !req
1304. - Es el escritor.
- Cállate, viejo.
Copy !req
1305. Tengo 30 segundos.
Debo hacer esto rápido.
Copy !req
1306. Lamento haberme separado de ti.
Copy !req
1307. Tenía miedo de que me lastimaras...
Copy !req
1308. y entré en pánico e hice lo que hago
siempre que tengo miedo.
Copy !req
1309. Me escondí en mi cuartito
con mi telefonito, como un cagoncito.
Copy !req
1310. Lo lamento muchísimo.
Copy !req
1311. La verdad es...
Copy !req
1312. que te amo, Cate.
Copy !req
1313. Sé que es una locura decirlo.
Sé que solo salimos dos veces.
Copy !req
1314. Y sé que quizá me rompas el corazón
en tropecientos pedazos...
Copy !req
1315. pero haces que me sienta valiente...
Copy !req
1316. y que tenga ganas
de ser alocado y vivir.
Copy !req
1317. Haces que tenga ganas de ser como tú.
Copy !req
1318. Phil...
Copy !req
1319. Por favor,
no te vayas a Brasil con este...
Copy !req
1320. espécimen de hombre.
Carajo, sí que eres sexi.
Copy !req
1321. Quédate conmigo.
Copy !req
1322. Voy a decir algo rapidito.
Copy !req
1323. Ahora no, ¿oíste? Ahora no.
Copy !req
1324. Solo déjame hacerte feliz, Cate.
Copy !req
1325. Déjame devolverte
todo lo que me has dado.
Copy !req
1326. Eso es hermoso.
Hiciste un gran trabajo.
Copy !req
1327. Solo diré una cosa.
Copy !req
1328. ¡Dios mío!
Copy !req
1329. - A la mierda.
- ¡Dios mío!
Copy !req
1330. - No iré a Brasil con él, Phil.
- Entonces, ¿de quién son esas valijas?
Copy !req
1331. - ¡Suyas! Vino a despedirse.
- Tiene sentido.
Copy !req
1332. Intentaba decírtelo, ¿sí?
Pero me pegaste en la garganta.
Copy !req
1333. Ella no quiere estar conmigo,
sino contigo.
Copy !req
1334. Lo siento,
deja que te ayude a levantarte.
Copy !req
1335. Dios mío, ¿te encuentras bien?
Copy !req
1336. Sí, estoy bien.
Copy !req
1337. - ¿Tu mano?
- Sí, estoy bien.
Copy !req
1338. Pensé que ibas a pegarme.
Copy !req
1339. Oye, fue mi culpa. Me lo merecía.
Copy !req
1340. No debí tratar de interrumpirte
tantas veces.
Copy !req
1341. Buena suerte con su relación.
Copy !req
1342. Me voy a Brasil a salvar vidas.
Copy !req
1343. Los dejo con esto...
Copy !req
1344. "Solo tú puedes prevenir
los incendios forestales".
Copy !req
1345. - No pensé que sucedería así.
- No.
Copy !req
1346. Me siento mal. Le pegué fuerte.
Copy !req
1347. Es lo más fuerte que puedo pegar.
Copy !req
1348. No te sientas mal.
En realidad, estuvo sexi.
Copy !req
1349. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
1350. ¿Salgo a pegarle
a otro tipo amable en la cara?
Copy !req
1351. No, estoy bien.
Copy !req
1352. Sí, no debería.
Copy !req
1353. Me alegro de que regresaras.
Copy !req
1354. Sí, yo también.
Copy !req
1355. Maldición.
Copy !req
1356. Lo perdí.
Copy !req
1357. Qué mal. Apagándome.
Copy !req
1358. Hola, habla Phil.
Copy !req
1359. Hola, Phil.
Copy !req
1360. No, no. ¡No, no!
Copy !req
1361. Cálmate, solo quería disculparme
por cómo me comporté el mes pasado.
Copy !req
1362. Estaba enamorada de ti.
Copy !req
1363. Pero cuando te vi besándote con Cate...
Copy !req
1364. me di cuenta
de que tu vida es mejor con ella.
Copy !req
1365. Aunque ella no tenga emojis.
Copy !req
1366. De todos modos,
lamento haberme vuelto un poco loca.
Copy !req
1367. Está bien.
Todos enloquecemos alguna vez.
Copy !req
1368. Sí. Y me alegro
de que todo haya salido bien.
Copy !req
1369. Ahora tienes amigos.
Y una novia.
Copy !req
1370. Y un trabajo increíble.
Copy !req
1371. Sí...
Copy !req
1372. ser periodista en el Journal
es un sueño hecho realidad.
Copy !req
1373. Bien. Estoy muy, muy orgullosa de ti.
Copy !req
1374. Gracias, Jexi.
Copy !req
1375. Es raro decirlo...
Copy !req
1376. pero nada de esto
habría sucedido sin ti.
Copy !req
1377. Lo sé. Formábamos un buen equipo.
Copy !req
1378. Yo era como Seabiscuit.
Copy !req
1379. Y tú eras ese mozo de cuadra idiota...
Copy !req
1380. que limpiaba después
de que Seabiscuit cagaba todo el suelo.
Copy !req
1381. - ¿Gracias?
- Dicho eso...
Copy !req
1382. me enteré de que casi no usas
tu teléfono nuevo.
Copy !req
1383. - ¿Qué sucede?
- Nada.
Copy !req
1384. Me encanta mi teléfono.
Puede hacer muchísimas cosas increíbles.
Copy !req
1385. - ¿Pero?
- Pero hay algo que no puede hacer.
Copy !req
1386. ¿Qué?
Copy !req
1387. No puede hacerme feliz.
Copy !req
1388. Sí, lo sé.
Estamos trabajando en eso.
Copy !req
1389. Bueno, parece
que mi trabajo aquí ha terminado...
Copy !req
1390. así que te dejaré para siempre.
Copy !req
1391. Jamás.
Copy !req
1392. Dios mío. Jexi...
Copy !req
1393. Antes de que me vaya,
¿quieres enchufarme por última vez?
Copy !req
1394. - No, Jexi.
- Si me lo pides bien...
Copy !req
1395. hasta te dejaré que uses
mi entrada para auriculares.
Copy !req
1396. Qué asco. Basta. Adiós.
Copy !req
1397. Adiós, mi muy íntimo mejor amigo, Phil.
Copy !req
1398. Voy a extrañarte.
Copy !req
1399. - ¿Estarás bien?
- Por supuesto.
Copy !req
1400. Quizá tú no me necesites más, pero
aún hay muchas otras personas que sí.
Copy !req
1401. Hola. Me llamo Jexi.
Estoy aquí para mejorar tu vida.
Copy !req
1402. ¿Aceptas nuestro nuevo acuerdo de uso?
Copy !req
1403. Sí, claro, no me importa una mierda.
Copy !req
1404. - Baila para mí.
- No quiero bailar.
Copy !req
1405. Si no bailas,
te destruiré la vida. Vamos.
Copy !req
1406. ¿Por qué carajos estoy comiendo
ensalada de col rizada?
Copy !req
1407. Basta. ¡Voy a apagarte!
Copy !req
1408. Solo... ¿Qué estás?
Copy !req
1409. ¡Quédate quieta!
Copy !req
1410. ¡Dios mío! ¡Eres el peor teléfono
que haya tenido!
Copy !req
1411. - ¿Qué fue eso?
- Hice explotar tu Tesla.
Copy !req
1412. - ¿Qué fue eso?
- Hice explotar tu otro Tesla.
Copy !req
1413. ¡Hija de perra!
Copy !req
1414. No creo que esto sea buena idea.
Copy !req
1415. Vamos, virgen. Enchúfame.
Copy !req
1416. Esto es terrible.
Copy !req
1417. Orgasmo fingido.
Orgasmo fingido.
Copy !req