1. Se llamaba Jeremiah Johnson...
Copy !req
2. y decían que quería
ser un montañés.
Copy !req
3. Según cuentan, él era un
hombre ingenioso, aventurero...
Copy !req
4. y adecuado para la montaña.
Copy !req
5. Nadie sabe de dónde vino
y no parece importar mucho.
Copy !req
6. Era joven...
Copy !req
7. y no temía a las leyendas
fantasmagóricas de las lomas.
Copy !req
8. Buscaba un fusil
Hawken, calibre 50 o mejor.
Copy !req
9. Se conformó con un 30,
¡pero diablos, era un Hawken auténtico!
Copy !req
10. ¡Mejor no podía ser!
Copy !req
11. Se compró un buen caballo,
cepos y artículos de montaña...
Copy !req
12. y dijo adiós a
la vida de llanura.
Copy !req
13. ¿Dónde hallaría animales
que desollados valgan dinero?
Copy !req
14. Cabalgue al oeste, doble a
la izquierda en las Rocosas.
Copy !req
15. Esta es su historia.
Copy !req
16. Jeremiah Johnson
Copy !req
17. Se adentró en las montañas
Copy !req
18. Apostaba que olvidaría
Copy !req
19. Las penurias que conoció
Copy !req
20. El camino era largo y estrecho
Copy !req
21. El águila o el gorrión le
mostraría el camino a seguir
Copy !req
22. Mientras volaba
Copy !req
23. Un montañés es hombre solitario
Copy !req
24. Y deja mucho atrás
Copy !req
25. Debió ser diferente
Copy !req
26. Pero a menudo Ud. hallará
Copy !req
27. Que la historia no siempre va
Copy !req
28. De acuerdo a como esperaba
Copy !req
29. Y la historia de Jeremiah
Copy !req
30. Fue una historia de esas
Copy !req
31. La historia de Jeremiah
Copy !req
32. Fue una historia de esas
Copy !req
33. "Yo, Hatchet Jack...
Copy !req
34. en todos mis cabales
y con las piernas rotas...
Copy !req
35. dejo mi rifle de cazar osos...
Copy !req
36. a quien lo encuentre.
Copy !req
37. Señor, espero...
Copy !req
38. que sea un hombre blanco.
Copy !req
39. Es un buen rifle...
Copy !req
40. y mató al oso
que me mató a mí.
Copy !req
41. De todos modos,
soy hombre muerto.
Copy !req
42. Muy atentamente,
Hatchet Jack."
Copy !req
43. ¡Un Hawken calibre 50!
Copy !req
44. ¡Vamos!
Copy !req
45. ¡Esa distancia es suficiente, Peregrino!
Copy !req
46. ¿Dónde está Ud.?
Copy !req
47. ¡Ud. Es un buen blanco, Peregrino!
Copy !req
48. Tire el rifle.
Copy !req
49. ¡En dos meses no he
visto un hombre vivo!
Copy !req
50. Soy Garras de Oso Chris Lapp.
Copy !req
51. ¡Pariente del oso que mordió
el trasero a Jim Bridger!
Copy !req
52. ¡Está interrumpiendo mi caza!
Copy !req
53. ¡Sé quién es Ud.!
Copy !req
54. ¡Es el mismo peregrino estúpido
que oigo hace 20 días...
Copy !req
55. y huelo hace tres!
Copy !req
56. ¿Cómo no le han
despellejado el cráneo?
Copy !req
57. No ha tenido mucha suerte, ¿eh?
Copy !req
58. Este sitio está agotado
desde el año 25.
Copy !req
59. ¿Qué hace aquí?
Copy !req
60. Yo cazo osos.
Copy !req
61. Osos feroces, Peregrino.
Colecciono las garras.
Copy !req
62. ¡Tenía uno acorralado allá
atrás hasta que Ud. se apareció!
Copy !req
63. Lo siento.
Copy !req
64. ¡Y lo aparentas!
Copy !req
65. Hambriento, también, ¿eh?
Copy !req
66. ¡Vamos!
Copy !req
67. ¿Sabe desollar osos?
Copy !req
68. Casi todo, lo puedo desollar.
Copy !req
69. ¡Es engreído para ser
un peregrino hambriento!
Copy !req
70. Ahí está.
Copy !req
71. Entre, caliéntese, coma algo.
Copy !req
72. Me queda algo por hacer.
Copy !req
73. ¡Muchacho!
Copy !req
74. ¿Está seguro que
puede desollar osos?
Copy !req
75. ¡Tan rápido como los halle!
Copy !req
76. ¡Desuelle ese, Peregrino,
y le traeré otro!
Copy !req
77. Parece que me perdí
otra guerra allá abajo.
Copy !req
78. No se perdió nada.
Copy !req
79. ¿Si mañana voy hacia el
oeste, hallaré buenos cepos?
Copy !req
80. ¡Si va al oeste o cualquier lugar,
morirá de hambre en una semana!
Copy !req
81. No hallaría alguien
con mi buena naturaleza.
Copy !req
82. Las montañas tienen sus modos.
Copy !req
83. ¡Use eso antes de
que pierda los dedos!
Copy !req
84. Lo que aprendiera abajo
no le servirá aquí.
Copy !req
85. Tiene trabajo que hacer.
Copy !req
86. Utes y Cabezaschatas...
Copy !req
87. son criaturas
generalmente pacíficas.
Copy !req
88. Los Cuervos son de temer.
Copy !req
89. Y magníficos guerreros.
Copy !req
90. Opino que los Cuervos son
los indios más buen mozos...
Copy !req
91. y orgullosos.
Copy !req
92. No hay quien los iguale a caballo.
Copy !req
93. ¡Los he visto correr con un
pie en el trasero del caballo...
Copy !req
94. y una muñeca por la melena...
Copy !req
95. tirando flechas y tiros!
Copy !req
96. Pero son gente adúltera.
Copy !req
97. Adúltera.
Copy !req
98. Tome, Peregrino. Afilado
como para escamar pescado.
Copy !req
99. ¿No extraña nada?
Copy !req
100. ¿Cómo qué?
Copy !req
101. Mujeres.
Copy !req
102. ¿Una para todas las noches?
Copy !req
103. No hallé rastro en el
corazón de una mujer.
Copy !req
104. Tuve una india durante 10 años.
Copy !req
105. Era Cheyenne.
Copy !req
106. ¡Y la perra más
perversa e imposible!
Copy !req
107. ¡La llevé a Lobo Muerto y la
cambié por un fusil Hawken!
Copy !req
108. Pero no me entienda mal.
¡Amo a las mujeres!
Copy !req
109. Le juro que...
Copy !req
110. el pecho de mujer
es la roca más dura...
Copy !req
111. hecha por el Todopoderoso
en esta tierra...
Copy !req
112. y no quiero tener
que ver con ello.
Copy !req
113. Estos carbones hervirán
hasta el amanecer.
Copy !req
114. Mejor váyase a dormir.
Copy !req
115. No le echó suficiente tierra.
Copy !req
116. Me di cuenta enseguida.
Copy !req
117. Rastrea bien, Peregrino.
Copy !req
118. Le gusta, ¿no?
Copy !req
119. Quizás.
Copy !req
120. Se comprende.
Al hombre humano...
Copy !req
121. le gusta rastrear y matar.
Copy !req
122. Para un indio es algo natural.
Copy !req
123. El viento es propio...
Copy !req
124. pero él correrá
tan pronto salgamos.
Copy !req
125. Hay un truco. Camine a
este lado de su caballo.
Copy !req
126. ¿Y si nos ve los pies?
Copy !req
127. Un ciervo no sabe cuántos
pies tiene el caballo.
Copy !req
128. ¡No, tonto!
Deslícelo sobre la montura.
Copy !req
129. ¡Le dio, Peregrino!
Copy !req
130. ¡Sí que le dio!
Copy !req
131. ¡Tenemos un ciervo que desollar!
Copy !req
132. No sé cómo la gente abajo come
puerco, pudiendo comer ciervo.
Copy !req
133. No le gustaba estar abajo, ¿eh?
Copy !req
134. - Debió ser diferente.
- ¿En serio?
Copy !req
135. Muchos viajan tan alto
para ser diferentes.
Copy !req
136. Para tomar de la montaña
lo que no pueden abajo.
Copy !req
137. Pero no pueden.
Copy !req
138. A la montaña no se engaña.
Tiene sus...
Copy !req
139. Serán Cuervos. De agarrarnos, robarán
los caballos si no los sobornamos.
Copy !req
140. Es su territorio. Nos
consideran intrusos.
Copy !req
141. Sí, Cuervos.
Copy !req
142. Pinta Su Camisa Roja.
Copy !req
143. Esa es su señal.
Quédese inmóvil.
Copy !req
144. ¿Uds. Se conocen?
Copy !req
145. Lo vi una vez.
Copy !req
146. Dice que Ud. pesca muy mal.
Copy !req
147. ¿Entiende su idioma?
Copy !req
148. Pinta Su Camisa habla inglés.
Hace esto para molestarme.
Copy !req
149. Tiene muchas garras de oso.
Copy !req
150. Quiere su nombre.
Copy !req
151. Johnson.
Copy !req
152. Su primer nombre.
Copy !req
153. Jeremiah.
Copy !req
154. Ha aprendido bien, Peregrino.
Irá lejos.
Copy !req
155. ¡Si no lo queman vivo
o lo descabellan!
Copy !req
156. Trataré.
Copy !req
157. Puede cortar leños y
dejarlos en el Judith.
Copy !req
158. Si deja un bolso, el capitán
de barco le dejará oro.
Copy !req
159. Es bueno saberlo...
Copy !req
160. si la cosa se pone dura.
Copy !req
161. ¡Cuídese el cabello!
Copy !req
162. Sí.
¡Cuídese el suyo!
Copy !req
163. Te dije que no jugaras
fuera. Te has ensuciado toda.
Copy !req
164. ¡Y sin...
Copy !req
165. tus zapatos!
Copy !req
166. ¡Y tú, Josh...
Copy !req
167. todo sucio!
Copy !req
168. Mary Lou, tú sabes mejor
que salir al sol sin...
Copy !req
169. ¿No te he dicho que no salgas...
Copy !req
170. sin una gorra en la cabeza?
Copy !req
171. ¡Mejor deténgase ahí!
Copy !req
172. Mujer, soy su amigo.
Copy !req
173. Tenemos tumbas que cavar.
Copy !req
174. Josh era...
Copy !req
175. Te portaste muy mal.
Debo decírselo a tu padre.
Copy !req
176. Es hora de empezar el jardín.
Copy !req
177. Si el viento parara...
Copy !req
178. Ahora cantaremos.
Copy !req
179. ¿Habremos de reunirnos en el río
Copy !req
180. Que los pies del ángel brillante pisó?
Copy !req
181. Con sus aguas cristalinas
que siempre han corrido
Copy !req
182. Hacia el trono de Dios
Copy !req
183. Sí, nos reuniremos en el río
Copy !req
184. El hermoso, el hermoso río
Copy !req
185. Reunidos con los santos en el río
Copy !req
186. Que corre cerca del trono de Dios
Copy !req
187. ¿Muchacho, viste todo esto?
Copy !req
188. Mejor sal y toma un bizcocho.
Copy !req
189. Hago bizcochos muy buenos.
Copy !req
190. Hay comida.
Copy !req
191. No hallé a su esposo
en ninguna parte.
Copy !req
192. Quizás regrese aquí.
Copy !req
193. Los indios no la
molestarán ahora que...
Copy !req
194. está Ud. tocada.
Copy !req
195. Ellos tendrán miedo.
Copy !req
196. ¿Y el chico?
Copy !req
197. Mejor si el chico y
Ud. vienen conmigo.
Copy !req
198. Los llevaré al Judith,
para que tomen una barca.
Copy !req
199. ¡Lléveselo!
Copy !req
200. - ¿Cómo?
- ¡Lléveselo!
Copy !req
201. No sabría cómo atender...
Copy !req
202. ¿Tienes un nombre, muchacho?
Copy !req
203. Te llamaré Caleb.
Copy !req
204. Es un nombre que
siempre me ha gustado.
Copy !req
205. ¿Te gusta? ¿Caleb?
Copy !req
206. Haz lo que gustes.
Yo también era así.
Copy !req
207. ¡Diablos!
Copy !req
208. ¿Está bien?
Copy !req
209. ¡Seguro! ¡Tengo un buen
caballo debajo de mí!
Copy !req
210. Tengo una de
esas plumas en mi nariz.
Copy !req
211. Estornude. Así saldrá.
Copy !req
212. ¿No ha visto pasar a
nadie recientemente?
Copy !req
213. Nadie ha pasado frente a mí.
Copy !req
214. ¡Pero no sé qué pasa detrás de mí!
Copy !req
215. ¿Los indios lo enterraron?
Copy !req
216. ¡No fueron los mormones!
Copy !req
217. Un Jefe llamado Lobo Loco.
Buen chico. No habla mucho.
Copy !req
218. ¿Tendrá Ud. un sombrero extra?
Copy !req
219. La sombra escasea en estas partes.
Copy !req
220. ¿Por qué se afeitó la cabeza?
Copy !req
221. Lobo Loco calculó, como
todo indio que conozco...
Copy !req
222. que este cuero cabelludo
no es digno de exhibirse.
Copy !req
223. ¡No es la primera vez que
protejo mi cabeza así!
Copy !req
224. ¡Me llamo Del Gue!
Copy !req
225. Con una "e".
Copy !req
226. ¿Cuánto hace que pasaron?
Copy !req
227. Unas horas.
Copy !req
228. Me encantará ver a mi
caballo. Odio caminar.
Copy !req
229. Sabía me ayudaría a
recuperar mis pieles.
Copy !req
230. No dejaría un hombre
sin caballo o arma.
Copy !req
231. ¿Es el rifle de Hatchet Jack?
Copy !req
232. ¿Cómo lo consiguió?
Copy !req
233. Lo hallé, helado a un árbol.
Copy !req
234. ¡Diablos!
Copy !req
235. ¡Ese Hatchet Jack era algo serio!
Copy !req
236. Vivía con una pantera hembra.
Copy !req
237. Dos años en una cueva.
Copy !req
238. Ella nunca se acostumbró a él.
Copy !req
239. Esos serán ellos.
Copy !req
240. - ¿Cuántos calcula?
- Tres.
Copy !req
241. Como antes.
Copy !req
242. ¿Huele esos Piesnegros?
Copy !req
243. No, huelo mi caballo.
¡El animal más sucio del infierno!
Copy !req
244. Cuando oscurezca, deme su
pistola y cargue ese rifle de oso.
Copy !req
245. No, no quiero líos
con esos Piesnegros.
Copy !req
246. Planeo estar mucho aquí y
no los quiero de enemigos.
Copy !req
247. Ellos me enterraron, tomaron
mi rifle, mi caballo...
Copy !req
248. mis pieles. ¡Sin contar lo que le
hicieron a la familia de ese chico!
Copy !req
249. ¿Espera que no haga nada?
Copy !req
250. No.
Copy !req
251. Pero pronto estarán dormidos.
Copy !req
252. Sin problema se escurrirá
y recuperará todo.
Copy !req
253. Usa esta manta, muchacho.
Copy !req
254. Te calentará.
Copy !req
255. Él no habla mucho, ¿eh?
Copy !req
256. No.
Copy !req
257. No.
Copy !req
258. Quédate aquí con los animales.
Copy !req
259. ¡Soy Del Gue!
Copy !req
260. ¡Me las veo con
cualquiera de mi peso!
Copy !req
261. ¡Y cabalgo por un manzanar a
la velocidad de un relámpago!
Copy !req
262. ¡Han robado mis pieles!
Copy !req
263. ¡Y deben morir!
Copy !req
264. ¡Calvo desgraciado,
casi hace que me maten!
Copy !req
265. ¿Adónde va?
Copy !req
266. ¿No quiere nada de esto?
Copy !req
267. ¿Qué?
Copy !req
268. ¡Cueros cabelludos!
Copy !req
269. No.
Copy !req
270. ¡Mamá Gue no crió un tonto!
Copy !req
271. Basta ya, muchacho.
Copy !req
272. - ¿Qué hará con eso?
- Venderlo a los ingleses.
Copy !req
273. ¿Ingleses?
Copy !req
274. ¡Londres está empapelado
con cueros indios!
Copy !req
275. - Metámonos en esos árboles.
- No se apresure, amigo.
Copy !req
276. Son Cabezaschatas,
y no hacen daño a nadie.
Copy !req
277. Espere.
Copy !req
278. ¿Qué dice?
Copy !req
279. Dice que estos son
caballos de Piesnegros.
Copy !req
280. Pregunta si Ud. es el gran guerrero
que venga a la loca del valle.
Copy !req
281. Ella es gran medicina.
Copy !req
282. Y Ud. también, si es ese hombre.
Copy !req
283. ¿Por qué grita?
Copy !req
284. Le tiene miedo.
Copy !req
285. - ¿Pero cómo...?
- No sabía que iban a ser Cabezaschatas.
Copy !req
286. No te preocupes.
Copy !req
287. El nombre del Jefe es
Dos Lenguas Le Beau.
Copy !req
288. Muy educado.
Copy !req
289. Misioneros franceses
le enseñaron francés.
Copy !req
290. - ¿Indios cristianos?
- Muchos de ellos.
Copy !req
291. Dice que los cueros
son excelentes...
Copy !req
292. y los caballos veloces.
Copy !req
293. Tómelos.
Copy !req
294. Y los caballos.
No me hacen falta.
Copy !req
295. ¡Tonto, ha metido la pata!
Copy !req
296. ¡Nos trajo para honrarlo
a Ud., y le da un regalo!
Copy !req
297. Si no puede darle uno
mejor, es un insulto.
Copy !req
298. ¿Qué gracia ves?
Copy !req
299. El peligro ha pasado.
Copy !req
300. Pensó en un regalo mejor.
Copy !req
301. ¡Su hija!
Copy !req
302. Tienes un hijo,
necesitas una esposa.
Copy !req
303. - No quiero esposa.
- Dice que estará muy feliz. Es decir...
Copy !req
304. ¿Cuál es esa palabra?
¡Ah, sí!
Copy !req
305. ¡Habla bien y lee la Biblia,
pero es indio...
Copy !req
306. y sus reglas son sus reglas!
Copy !req
307. ¡Si aprecia su pelo, se casará!
Copy !req
308. No creo que esto sea gracioso.
Copy !req
309. No lo es.
Copy !req
310. Cuando salga de aquí, puede
llevarla a Fuerte Hawley y venderla.
Copy !req
311. Pero mejor la toma, amigo.
Copy !req
312. Además, quizá no esté nada mal.
Copy !req
313. Dice que la llaman El Cisne, pero
responderá a lo que desee.
Copy !req
314. Quizás Ud. la necesite.
Copy !req
315. ¡Si no acepta el regalo, nos
matan a Ud., a mí, a Caleb...
Copy !req
316. y a los caballos
con un asta de venado!
Copy !req
317. Me place conocerla, Sra. Johnson.
Copy !req
318. Su esposo me
ha hablado mucho de Ud.
Copy !req
319. Felicitaciones, Dos Lenguas.
Maravillosa boda.
Copy !req
320. ¡Hasta luego, Jeremiah Johnson!
Copy !req
321. ¿Adónde va?
Copy !req
322. No quiero molestarle
en su noche de bodas.
Copy !req
323. Lo veré en otoño.
Copy !req
324. Feliz luna de miel, Sra. Johnson.
Copy !req
325. El modo en que vagas
Copy !req
326. Es el modo escogido
Copy !req
327. El día que tardas
Copy !req
328. Es el día perdido
Copy !req
329. ¿Hablas algo de inglés?
Copy !req
330. Yo no hablo cabezachata, ¿sabes?
Copy !req
331. ¡Que ninguno me moleste!
Copy !req
332. Haga sol o truene
Copy !req
333. El hombre siempre se preguntará
Copy !req
334. Dónde el viento suave sopla
Copy !req
335. Dónde el viento suave sopla
Copy !req
336. ¿Te preocupa algo?
Copy !req
337. Bueno, anda, pregunta.
Copy !req
338. Déjalo.
Copy !req
339. No hay nada malo con la quietud.
Copy !req
340. ¡La comida no huele
como la de Garras de Oso!
Copy !req
341. ¡Átalo, muchacho!
Copy !req
342. ¡Hora de comer!
Copy !req
343. Anda, muchacho, come.
Es bueno para ti.
Copy !req
344. ¡Estoy lleno!
Copy !req
345. ¿Eres religiosa, también?
Copy !req
346. Religiosa.
Copy !req
347. No te haré daño.
Copy !req
348. Religiosa.
Copy !req
349. Sí.
Copy !req
350. No te haré daño.
Copy !req
351. ¿No es eso mejor
que esa jerigonza?
Copy !req
352. ¡Gran cazador!
Copy !req
353. Hombre de buena figura, ¿sí?
Copy !req
354. Sólo eso necesitas
saber por ahora.
Copy !req
355. ¿Tienes suficiente?
Copy !req
356. Esto no fue idea mía, ¿sabes?
Copy !req
357. ¡Dios mío!
Copy !req
358. Esto servirá.
Copy !req
359. Río al frente, peñasco detrás.
Copy !req
360. Buen agua. No mucho viento.
Copy !req
361. Será bueno para vivir.
Copy !req
362. Halcón.
Copy !req
363. Van a Mussel Shell.
Copy !req
364. Me llevaría
una semana llegar, y él...
Copy !req
365. ¡Él ya está allá!
Copy !req
366. Desearía que dejaras de practicar
esas ceremonias religiosas.
Copy !req
367. ¡Fíjate donde pusimos las
trampas y busca comida!
Copy !req
368. Ojos abiertos.
¡Puede haber indios!
Copy !req
369. Pronto iré por búfalos.
Copy !req
370. Quédate aquí.
Copy !req
371. Busca el resto de la madera.
Copy !req
372. ¡Cisne, no soporto este peso!
Copy !req
373. Tendrá que servir.
Copy !req
374. Me calentará en la ventolera.
Copy !req
375. Y la lluvia no le pasará.
Copy !req
376. Gracias.
Copy !req
377. ¿Hay fragancia de castor?
Copy !req
378. ¿Qué le pasó a tu cara?
Copy !req
379. ¿Una barba?
Copy !req
380. Quiero que mires esto.
Copy !req
381. Muelle.
Copy !req
382. Ahí está.
Copy !req
383. ¡Cuidado, te arrancaría la mano!
Copy !req
384. Pon arriba esa fragancia.
Copy !req
385. Sin el olor no vendrían.
Copy !req
386. No huyas. ¡Soy yo!
Copy !req
387. ¿Qué?
Copy !req
388. Desollémoslos.
Copy !req
389. ¡Tropa, alto!
Copy !req
390. Soy el Tte. Mulvey, 3ra. Caballería.
Copy !req
391. Ese es el Rvdo. Lindquist.
Copy !req
392. Nos vigilan desde que
subimos de la Gila.
Copy !req
393. ¿Son Cabezaschatas?
Copy !req
394. Dije si eran Cabezaschatas.
Copy !req
395. - ¿Dije algo?
- No.
Copy !req
396. Es que hace mucho tiempo...
Copy !req
397. que no se me habla tanto...
Copy !req
398. en el idioma inglés.
Copy !req
399. No estoy acostumbrado.
Copy !req
400. Cuervos.
Copy !req
401. Es tierra de Cuervos.
Copy !req
402. Bueno, es el Depto. De Colorado.
Copy !req
403. Tiene relaciones con ellos.
Copy !req
404. ¿Cuervos?
Copy !req
405. ¿Qué le hace pensar eso?
Copy !req
406. Lo comentan allá abajo.
Copy !req
407. Vive aquí arriba.
Copy !req
408. Así es.
Copy !req
409. Y Ud. conoce la montaña.
Copy !req
410. ¿Conoce el área Feather Mesa?
Copy !req
411. Sí. ¿Y qué?
Copy !req
412. Tenemos tres carretas allá.
Copy !req
413. Se rompieron en la nieve.
Copy !req
414. Hay que sacarlos antes
de que se congelen o...
Copy !req
415. los indios los agarren.
Copy !req
416. Es buena idea.
Copy !req
417. Nos dijeron que Ud.
sabría cómo llegar allá.
Copy !req
418. Por esos desfiladeros.
Copy !req
419. Esperábamos que quizás...
Copy !req
420. ¡Son familias cristianas!
Copy !req
421. ¡Mujeres y niños,
muriendo de hambre!
Copy !req
422. ¿Quiere decir que
intenta dejarlos morir?
Copy !req
423. ¿Cómo va la guerra?
Copy !req
424. ¿Qué guerra?
Copy !req
425. Contra el Presidente de México.
Copy !req
426. Ya terminó.
Copy !req
427. ¿Quién ganó?
Copy !req
428. ¿Oyó algo?
Copy !req
429. No se pasa por aquí.
Copy !req
430. ¿Por qué no?
Copy !req
431. Es un cementerio Cuervo.
Sagrado.
Copy !req
432. Iremos al este.
Copy !req
433. ¿Cuánto más al este?
Copy !req
434. Al otro desfiladero.
Copy !req
435. 20 millas más o menos.
Copy !req
436. ¡Johnson, esa gente nos espera!
¡Helados, con hambre y miedo!
Copy !req
437. ¡Los Cuervos solo vienen
con médicos y entierros!
Copy !req
438. - ¡No somos Cuervos!
- ¿Qué pasaría?
Copy !req
439. No sé.
Copy !req
440. No sé...
Copy !req
441. ¡Esto es gran medicina!
Lo guardan Espíritus.
Copy !req
442. ¡No cree en eso!
Copy !req
443. Ellos sí.
Copy !req
444. ¡Lleva mucho aquí arriba,
creyendo esto!
Copy !req
445. ¿Qué oportunidades tendría
de pasar si cabalgo al oeste?
Copy !req
446. Pocas. O ninguna.
Copy !req
447. Gracias de todos modos,
pero pasaremos.
Copy !req
448. ¡Prepárense a movernos!
Copy !req
449. No lo logrará.
Copy !req
450. Dijo que tenía que cazar.
Copy !req
451. Yo tengo que intentarlo.
Copy !req
452. Diga a sus hombres que
me sigan en una sola fila...
Copy !req
453. despacio y callados.
Copy !req
454. ¡Sargento!
Copy !req
455. Una sola fila.
Despacio.
Copy !req
456. Sí, señor.
Copy !req
457. ¡En silencio!
Copy !req
458. ENTREACTO
Copy !req
459. Bueno, parece que escapamos.
Copy !req
460. ¿Cuánto lleva
viviendo con su india?
Copy !req
461. - Gracias...
- Lléveselos rápido.
Copy !req
462. Los Cuervos no son benévolos.
Copy !req
463. Un indio dice que buscas en vano
Copy !req
464. Lo que no puedes encontrar
Copy !req
465. Dice que has hallado mil maneras
Copy !req
466. De tu vida malgastar
Copy !req
467. Un indio no lo gritó
Copy !req
468. Lo dijo en una canción
Copy !req
469. Y él nunca
Copy !req
470. Se ha equivocado
Copy !req
471. ¿Dónde está su mula que patea
al cielo y se quita la montura?
Copy !req
472. ¿Dónde está su lobo
de la pradera?
Copy !req
473. ¡He aquí el oso que puede
arrancar la corteza de un árbol!
Copy !req
474. ¡He aquí un hombre
para Ud., Jeremiah Johnson!
Copy !req
475. ¡Soy mitad caballo, mitad
cocodrilo, con algo de terremoto!
Copy !req
476. ¡Tengo las chicas más lindas,
caballos más veloces...
Copy !req
477. y perros más feos!
Copy !req
478. ¡Salto más alto, corro
más, tiro, arrastro...
Copy !req
479. y doy latigazos a
cualquier hombre en Kentucky!
Copy !req
480. ¿Cómo ha estado, Jeremiah?
Copy !req
481. Manteniéndome vivo, Del.
¿Eso que le veo es pelo?
Copy !req
482. Claro que sí.
Copy !req
483. Decidí que al morir
quiero dejar algo.
Copy !req
484. Al menos el cuero
cabelludo en un palo.
Copy !req
485. Bien pensado.
Copy !req
486. ¿Hacia dónde va?
Copy !req
487. Al mismo lugar que Ud.
Copy !req
488. Al infierno, finalmente.
Copy !req
489. No me jacto del campamento
con tanto indio tras Ud.
Copy !req
490. ¿Tiene miedo desde
que tiene pelo?
Copy !req
491. ¿Qué pasó con el chico,
el que no hablaba mucho?
Copy !req
492. Nunca lo llevé a Hawley.
Copy !req
493. Ha estado con la india, ¿eh?
Copy !req
494. Ella no era un problema.
Copy !req
495. ¿Así, uno a uno?
Copy !req
496. Suerte que eran Cuervos.
Copy !req
497. Los Apaches enviarían
50 de una vez.
Copy !req
498. Entre indios...
Copy !req
499. la grandeza de una tribu se
calcula por el poder de sus enemigos.
Copy !req
500. Quizás...
Copy !req
501. Mejor baja a un pueblo.
Copy !req
502. Sal de estas montañas.
Copy !req
503. Ya he estado en un pueblo, Del...
Copy !req
504. ¿Hacia dónde ahora?
Copy !req
505. No lo sé.
Copy !req
506. ¡Oí que el Big Belt tiene
castores del tamaño de linces!
Copy !req
507. No me digas.
Copy !req
508. Nunca atrapé ninguno, pero...
Copy !req
509. me gustaría.
Copy !req
510. Estarás bien, Del.
Copy !req
511. Estarás bien.
Copy !req
512. ¡Si no te metes
en líos con tanto pelo!
Copy !req
513. ¡Qué espectáculo!
Copy !req
514. Dije a papá y mamá que
venía a las montañas...
Copy !req
515. a atrapar y ser un montañés.
Copy !req
516. ¡Fue como un tiro en las agallas!
Copy !req
517. Dijo, "Hijo...
Copy !req
518. haz tu vida aquí.
Aquí es donde la gente está.
Copy !req
519. Esas montañas son para
animales y salvajes."
Copy !req
520. Yo dije, "¡Mamá Gue...
Copy !req
521. las Montañas Rocosas
son el tuétano del mundo!"
Copy !req
522. ¡Por Dios, yo tenía razón!
Copy !req
523. Sí, la tenías.
Copy !req
524. ¿Hacia dónde vas?
Copy !req
525. Quizás a Canadá.
Copy !req
526. Oí que allí hay tierra jamás
vista por el hombre.
Copy !req
527. Huele bien el viento...
Copy !req
528. y mira hacia el horizonte.
Copy !req
529. Así lo haré.
Copy !req
530. ¡Nunca los he visto, pero
mi sentido común me dice...
Copy !req
531. que los Andes son lomas, y los
Alpes para que los niños los trepen!
Copy !req
532. ¡Cuídese el pelo!
Copy !req
533. ¡Estas son las mejores
esculturas de Dios...
Copy !req
534. y no hay ley para los bravos...
Copy !req
535. ni asilos para los locos...
Copy !req
536. ni iglesias, excepto esta...
Copy !req
537. ni curas...
Copy !req
538. excepto los pájaros!
Copy !req
539. ¡Soy un montañés y viviré hasta que
una flecha o un tiro me encuentre!
Copy !req
540. ¡Y entonces dejaré mis huesos...
Copy !req
541. en este mapa de lo magnífico!
Copy !req
542. Aquí mismo, señor.
Copy !req
543. ¿Dónde está la loca?
Copy !req
544. Ya no está.
Copy !req
545. Venga hacia aquí.
Copy !req
546. ¿Adónde fue?
Copy !req
547. Murió.
Copy !req
548. Una de esas sepulturas.
Copy !req
549. ¿Quién es Ud.?
Copy !req
550. Me llamo Qualen.
Copy !req
551. Soy un colonizador.
Copy !req
552. Colonizador.
Copy !req
553. ¿Qué va a hacer?
Copy !req
554. Lo hago cuando vienen indios.
Copy !req
555. ¡Ud. Es él!
Copy !req
556. ¿No es así? ¡Es él!
Copy !req
557. ¿Qué es esto?
Copy !req
558. Es para Ud.
Copy !req
559. Si Ud. es Johnson.
Copy !req
560. Algo prematuro, ¿no?
Copy !req
561. No es una tumba como las otras.
Copy !req
562. Es más como una estatua,
o un monumento.
Copy !req
563. Nunca los vemos.
Copy !req
564. Ni siquiera los oímos.
Copy !req
565. Miramos, y hay un nuevo hueso
o cuero, algo han dejado.
Copy !req
566. Así sabemos que han venido.
Copy !req
567. Algunos dicen que Ud.
ha muerto, por esto.
Copy !req
568. Otros dicen que
nunca morirá, por esto.
Copy !req
569. No salvará a nadie.
Copy !req
570. Escondiéndolos en el cobertizo.
Copy !req
571. ¿Qué hay en el asador?
Copy !req
572. ¿Te has vuelto quisquilloso?
Copy !req
573. No en cuanto a comida.
Copy !req
574. Sólo con la compañía que tengo.
Copy !req
575. Muchas gracias.
Copy !req
576. Has llegado lejos, Peregrino.
Copy !req
577. Parece lejos.
Copy !req
578. ¿Valió la pena?
Copy !req
579. ¿Qué pena?
Copy !req
580. Cocinas buen conejo.
Copy !req
581. Hace frío aquí.
Copy !req
582. ¿Qué te trae tan alto?
Copy !req
583. Osos.
Copy !req
584. La avalancha se llevó la cabaña.
Copy !req
585. Perdí mi mula.
Copy !req
586. Escapamos nadando.
Copy !req
587. No importa.
Copy !req
588. Ya no quedaban osos,
de todos modos.
Copy !req
589. ¿Sabes qué mes del año es?
Copy !req
590. No, la verdad es que no lo sé.
Copy !req
591. Lo siento, Peregrino.
Copy !req
592. Marzo.
Copy !req
593. Quizás abril.
Copy !req
594. Marzo, quizás.
Copy !req
595. Abril, no creo.
Copy !req
596. Es un invierno largo, ¿eh?
Copy !req
597. Dura mucho a esta altura.
Copy !req
598. Marzo es un mes verde
y cenagoso allá abajo.
Copy !req
599. Hay a quien le gusta.
Copy !req
600. Especialmente a los campesinos.
Copy !req
601. Has mantenido bien el pelo...
Copy !req
602. cuando tantos van tras él.
Copy !req
603. Espero que te vaya bien.
Copy !req
604. El modo en que vagas
Copy !req
605. Es el modo escogido
Copy !req
606. El día que tardas
Copy !req
607. Es el día perdido
Copy !req
608. Haga sol o truene
Copy !req
609. El hombre siempre se preguntará
Copy !req
610. Dónde el viento suave sopla
Copy !req
611. Dónde el viento suave sopla
Copy !req
612. Y hay quien dice
Copy !req
613. Que él aún está en la montaña
Copy !req
614. Jeremiah Johnson
Copy !req
615. Se adentró en las montañas
Copy !req
616. Apostaba que olvidaría
Copy !req
617. Las penurias que conoció
Copy !req