1. - ¿Cómo era tu nombre?
- Chrissie.
Copy !req
2. - ¿Adónde vamos?
- A nadar.
Copy !req
3. Espera. Más despacio.
Copy !req
4. ¡No estoy borracho! ¡Espera!
Copy !req
5. Espera. Ya voy.
Copy !req
6. Ya voy.
Copy !req
7. Sin duda voy.
Copy !req
8. Espera.
Copy !req
9. Puedo nadar.
Copy !req
10. Sólo no puedo caminar o desvestirme.
Copy !req
11. ¡Entra al agua!
Copy !req
12. Con calma.
Copy !req
13. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
14. ¡Ayúdame!
Copy !req
15. Ya voy. Ya voy.
Copy !req
16. ¡Duele!
Copy !req
17. hubo una buena pesca local.
Copy !req
18. Los botes se alquilarán temprano...
Copy !req
19. en preparación para la temporada alta.
Copy !req
20. Ésta es WISS.
Copy !req
21. ¿Por qué el sol no brillaba aquí?
Copy !req
22. Compramos la casa en el otoño.
Ahora es el verano.
Copy !req
23. - Hay que darle de comer a los perros, ¿eh?
- Bueno.
Copy !req
24. ¿Ves a los niños?
Copy !req
25. - Deben estar en el patio.
- En Amity, se dice "pateo".
Copy !req
26. Están en el "pateo",
no muy lejos del "auteo".
Copy !req
27. - ¿Así está bien?
- Como si fueras de Nueva York.
Copy !req
28. Mamá, me corté. Me mordió un vampiro.
Copy !req
29. Estaban jugando
en esos columpios, ¿verdad?
Copy !req
30. Son peligrosos. No jueguen en ellos.
No los he arreglado todavía.
Copy !req
31. Creo que vas a sobrevivir...
Copy !req
32. - pero no es lo más lindo que he visto.
- Hola.
Copy !req
33. - ¿Sí?
- ¿Puedo ir a nadar?
Copy !req
34. Déjame que te cure primero.
Copy !req
35. ¿Qué suelen hacer?
¿Aparecen en la playa o flotan o qué?
Copy !req
36. Ay, no.
Copy !req
37. Déjelo donde está.
Estaré allí dentro de unos...
Copy !req
38. 15 o 20 minutos, ¿está bien?
Copy !req
39. - Sécate.
- Bien.
Copy !req
40. Vamos, ve por un apósito.
Copy !req
41. Me voy. Desapareció una persona.
Copy !req
42. La temporada no empezó.
Ni siquiera vino nadie aún.
Copy !req
43. Escucha, jefe...
Copy !req
44. - ten cuidado, ¿sí?
- ¿En esta ciudad?
Copy !req
45. - Hola, papá.
- Espera. Deja que me suba.
Copy !req
46. - Devuélveme la taza.
- Te la devolveré.
Copy !req
47. DEPARTAMENTO DE POLICÍA
DE AMITY
Copy !req
48. Despídete. Adiós.
Copy !req
49. BIENVENIDOS A LA ISLA DE AMITY
50º REGATA ANUAL - DEL 4 AL 10 DE JULIO
Copy !req
50. ¿Y nadie la vio entrar al agua?
Copy !req
51. Tal vez alguien sí.
Yo estaba medio desmayado.
Copy !req
52. - Ella se escapó de ti.
- No, señor.
Copy !req
53. Se debió haber ahogado.
Copy !req
54. Yo lo llamé, ¿verdad?
Copy !req
55. - ¿Vives aquí?
- No. En Hartford.
Copy !req
56. Voy a Trinity.
Mis padres viven en Greenwich.
Copy !req
57. - ¿Tus padres nacieron aquí?
- Sí, soy un isleño.
Copy !req
58. Se mudaron cuando mi papá se jubiló.
Copy !req
59. - ¿Es Ud. un isleño?
- Soy de Nueva York.
Copy !req
60. ¿Viniste a pasar el verano? Vamos.
Copy !req
61. Espera.
Copy !req
62. Ay, Dios.
Copy !req
63. Está despierto muy temprano.
¿El jefe está allí dentro?
Copy !req
64. Jefe, ¿cuál es el problema?
Copy !req
65. Polly, no deje papeles viejos
sobre mi escritorio.
Copy !req
66. - Sólo casos pendientes.
- Sí, jefe.
Copy !req
67. Recibimos llamadas
sobre esa escuela de karate.
Copy !req
68. Parece que los niños
de nueve años de la escuela...
Copy !req
69. han estado practicando karate
con las cercas.
Copy !req
70. Oficina del jefe Brody. El inspector médico.
Copy !req
71. CAUSA PROBABLE DE MUERTE
Copy !req
72. ATAQUE DE TIBURÓN
Copy !req
73. El jefe de bomberos quiere que revise
lo del cuatro de julio...
Copy !req
74. Quiero una lista de las actividades acuáticas
planeadas para hoy.
Copy !req
75. - A propósito...
- Hendricks.
Copy !req
76. ¿Dónde guardamos
los carteles de "Playa Cerrada"?
Copy !req
77. - Nunca los tuvimos.
- ¿No?
Copy !req
78. Dejaron un camión
justo delante de mi tienda.
Copy !req
79. Que complete el formulario.
Sólo complételo.
Copy !req
80. GACETA DE AMITY
Copy !req
81. Mire lo que esos niños
le hicieron a mi cerca.
Copy !req
82. - Usa lentes, ¿eh?
- Sí.
Copy !req
83. Lo llamaré por la tarde. Lo prometo.
Copy !req
84. ISLA DE AMITY
Copy !req
85. Esto no me va a servir en agosto.
Los turistas vienen en junio.
Copy !req
86. No tienes nada de lo que pedí aquí.
Copy !req
87. Ni sombrillas, ni tumbonas,
ni pelotas para la playa.
Copy !req
88. Si el servicio no me sirve...
Copy !req
89. ¡Jefe! Polly dijo que le dijera
que un grupo de niños tiene...
Copy !req
90. una competencia de natación
en la bahía Avril.
Copy !req
91. No los pude llamar. No hay teléfonos allí.
Copy !req
92. Sal de allí.
Copy !req
93. Lleva todo esto a la oficina
y prepara esos carteles.
Copy !req
94. "Playas cerradas. Prohibido nadar.
Orden de la policía de Amity."
Copy !req
95. Que los escriba Polly.
Copy !req
96. - ¿Por qué yo no?
- Que los escriba Polly.
Copy !req
97. ¡Jefe Brody!
Copy !req
98. ¿Qué sucede?
Copy !req
99. Un tiburón mató a alguien
esta mañana, alcalde.
Copy !req
100. Tengo que cerrar la playa.
Copy !req
101. Bueno, Albert. Vamos. Levanta los brazos.
Copy !req
102. Charlie, llévame
adonde están esos niños, ¿sí?
Copy !req
103. ¿Martin? ¿Vas a cerrar las playas
bajo tu propia autoridad?
Copy !req
104. ¿Qué otra autoridad necesito?
Copy !req
105. Técnicamente, una orden
de una junta municipal...
Copy !req
106. Eso es según la ley.
Copy !req
107. Nos preocupa que te estés apresurando
a hacer algo serio aquí.
Copy !req
108. - Es tu primer verano.
- ¿Qué significa eso?
Copy !req
109. Sólo trato de decir que Amity es
una ciudad de veraneo.
Copy !req
110. Necesitamos que vengan turistas.
Copy !req
111. Si la gente no puede nadar aquí...
Copy !req
112. con gusto nadará en las playas
de Cape Cod, Hampton, Long Island.
Copy !req
113. No debemos servirlos como comida.
Copy !req
114. Nunca tuvimos ese tipo de problema aquí.
Copy !req
115. - Entonces, ¿cómo murió esa muchacha?
- ¿La hélice de un barco?
Copy !req
116. Creo que posiblemente, sí, un accidente.
Copy !req
117. - No me dijo eso por teléfono.
- Me equivoqué.
Copy !req
118. Tendremos que corregir los informes.
Copy !req
119. - ¿Y lo afirmará?
- Lo afirmaré.
Copy !req
120. Una muchacha se fue a nadar.
Nadó un poco lejos...
Copy !req
121. - se cansó, vino un barco pesquero...
- Ya ha ocurrido.
Copy !req
122. Creo que no sabes
cómo reacciona la gente ante esto.
Copy !req
123. Larry, lo sé.
Estoy reaccionando a lo que me dijeron.
Copy !req
124. Martin, es todo psicológico.
Copy !req
125. Si gritas: "¡Barracuda!",
todos dicen: "¿Eh? ¿Qué?"
Copy !req
126. Si gritas: "¡Tiburón!"...
Copy !req
127. el cuatro de julio se desatará el pánico aquí.
Copy !req
128. Nos puede llevar de regreso ahora.
Copy !req
129. Aquí está mamá.
Copy !req
130. Voy a buscar mi flotador para ir al agua.
Copy !req
131. Muéstrame los dedos.
Copy !req
132. - Alex Kintner, empezaron a arrugarse.
- Deja que vaya al agua un poco más.
Copy !req
133. - Sólo diez minutos más.
- Gracias.
Copy !req
134. No hay isleños. Ninguno es de la isla.
Copy !req
135. - Es mucha molestia.
- Están trayendo...
Copy !req
136. Lo que quiero saber es...
Copy !req
137. Sólo tengo una simple pregunta:
¿Cuándo me convierto en una isleña?
Copy !req
138. Ellen, nunca. No naciste aquí,
no eres una isleña.
Copy !req
139. Los trasbordadores Nantucket...
Copy !req
140. a Amity, el Viñedo de Martha
y las islas Nantucket.
Copy !req
141. De lunes a jueves,
a las 8:40, 1:15, 5:45 y 6:00 p.m.
Copy !req
142. A partir del 1 de julio, a las 8:30 p.m...
Copy !req
143. Vuelve aquí.
Copy !req
144. - No lo molestes mucho. Regresa enseguida.
- De acuerdo.
Copy !req
145. Marty, sé que tienes muchos problemas...
Copy !req
146. pero tengo algunos problemas
que deberías solucionar.
Copy !req
147. Unos tipos estacionan en frente de mi casa.
No puedo ir a...
Copy !req
148. y hay que mover ese camión
que está al lado de mi oficina.
Copy !req
149. Necesito una zona
donde esté prohibido estacionar.
Copy !req
150. - Ya lo has hecho antes.
- Cariño, ven aquí, por favor.
Copy !req
151. - ¿Estás bien?
- Sí, estoy bien.
Copy !req
152. Si te preocupa que los niños
entren al agua...
Copy !req
153. pueden jugar aquí, en la playa.
Copy !req
154. Está bien. Déjalos que vayan.
Copy !req
155. Está fría.
Copy !req
156. Sabemos todo acerca de usted, jefe.
Nunca entra al agua, ¿verdad?
Copy !req
157. Qué gorra más fea, Harry.
Copy !req
158. Jefe Brody, estás tenso.
Copy !req
159. Relájate. Vamos. Eso es.
Copy !req
160. Conoces al hombre de las galletas
El hombre de las galletas
Copy !req
161. ¡Ven, Tippet!
Copy !req
162. ¿Viste eso?
Copy !req
163. ¡Sangre!
Copy !req
164. ¡Todos afuera! ¡Afuera!
Copy !req
165. ¡Sáquenlos!
Copy !req
166. ¡Michael, sal del agua!
Copy !req
167. ¿Alex?
Copy !req
168. RECOMPENSA DE $3.000
PARA EL QUE ATRAPE
Copy !req
169. Y MATE AL TIBURÓN QUE MATÓ
Copy !req
170. Ni siquiera sabemos si hay un tiburón aquí.
Copy !req
171. No puedo discutir con Ud.
No puedo hablar con Ud.
Copy !req
172. Debo hablar con la Sra. Kintner.
Esto será una competencia.
Copy !req
173. Lo está publicando en todos los periódicos.
Toda Nueva Inglaterra se enterará.
Copy !req
174. Vayamos a la sala de conferencias
donde estaremos más cómodos.
Copy !req
175. Soy el responsable de la seguridad pública.
Copy !req
176. Entonces asegúrate
de que nadie se lastime mañana.
Copy !req
177. No tiene importancia.
Haré lo posible por ocultarlo.
Copy !req
178. Lo publicaré con los anuncios de comida.
Copy !req
179. Entren aquí, por favor.
Copy !req
180. Entren, por favor.
Copy !req
181. ¿Por qué siempre se hace la valiente?
Copy !req
182. Tengo un punto de vista
que mucha gente comparte.
Copy !req
183. No es porque soy dueña de un motel.
¿Qué opina usted?
Copy !req
184. Hagamos orden.
Copy !req
185. Hagamos orden, por favor.
Copy !req
186. ¿Alguna pregunta especial?
Copy !req
187. ¿Los $3.000 mil de recompensa
por el tiburón son en efectivo o cheque?
Copy !req
188. Eso no me parece gracioso en absoluto.
Copy !req
189. Muy bien.
Copy !req
190. Eso es asunto privado entre ustedes,
los pescadores y la Sra. Kintner.
Copy !req
191. Ven, por favor.
Copy !req
192. El jefe Brody.
Copy !req
193. Sólo quiero decirles
lo que planeamos hasta ahora.
Copy !req
194. ¿Y las playas?
Copy !req
195. Vamos a aumentar
el número de policías cuanto antes.
Copy !req
196. Luego, trataremos de vigilar
la playa contra tiburones.
Copy !req
197. ¿Van a cerrar las playas?
Copy !req
198. Sí.
Copy !req
199. También planeamos traer expertos
del instituto oceanográfico del continente.
Copy !req
200. - Sólo 24 horas.
- No concordamos eso.
Copy !req
201. Sólo 24 horas.
Copy !req
202. ¡24 horas son como tres semanas!
Copy !req
203. Todos ustedes me conocen.
Saben cómo me gano la vida.
Copy !req
204. Atraparé a este bicho,
pero no va a ser fácil. Es un pez malo.
Copy !req
205. No es como ir al lago
a pescar bacalaos y abadejos.
Copy !req
206. Este tiburón los tragaría enteros.
Copy !req
207. Los sacudiría un poco,
los mordería un poco y se los tragaría.
Copy !req
208. Hay que matarlo rápido...
Copy !req
209. para que regresen los turistas. Eso les dará
ganancias a todos sus negocios.
Copy !req
210. Pero no va a ser fácil.
Copy !req
211. Mi vida vale mucho más
que $3.000 dólares, jefe.
Copy !req
212. Lo encontraré por $3.000,
pero lo atraparé y lo mataré por $10.000.
Copy !req
213. Ustedes tienen que decidir.
Copy !req
214. ¿Quieren vivir bien y pagarme?
Copy !req
215. ¿O quieren ahorrar
y pasar hambre todo el invierno?
Copy !req
216. No quiero voluntarios ni compañeros.
Copy !req
217. Hay demasiados capitanes en esta isla.
Copy !req
218. $10.000 solo para mí.
Copy !req
219. Por eso, les traeré la cabeza, la cola,
todo el condenado tiburón.
Copy !req
220. Muchas gracias, Sr. Quint.
Copy !req
221. Lo vamos a considerar.
Copy !req
222. Sr. Alcalde. Jefe.
Copy !req
223. Damas y caballeros.
Copy !req
224. PROHIBIDO NADAR - ZONA PELIGROSA
Por orden de Policía
Copy !req
225. SISTEMA SENSOR LATERAL
DETECTOR DE VIBRACIÓN DEL TIBURÓN
Copy !req
226. IMPULSOS ERRÁTICOS
IMPULSOS SUAVES, RÍTMICOS
Copy !req
227. PEZ EN PELIGRO
Copy !req
228. Ay, Dios. Me asustaste.
Copy !req
229. Ellen, la gente ni siquiera sabe
cuánto viven los tiburones.
Copy !req
230. Digo, si viven 2.000, 3.000 años...
No lo saben.
Copy !req
231. Basta. Basta.
No vas a poder dormir esta noche.
Copy !req
232. Aquí tienes. Vamos.
Copy !req
233. Gracias.
Copy !req
234. - ¿Te quieres emborrachar y divertir?
- Ah, sí.
Copy !req
235. Oye, a Mikey le encantó el regalo.
Copy !req
236. - ¿Dónde está?
- Sentado en él.
Copy !req
237. ¡Por Dios!
Copy !req
238. ¡Muy bien, Michael, sal del bote!
Copy !req
239. - Estoy amarrado al muelle, en el bote.
- Estoy ayudando a Michael.
Copy !req
240. - ¡Sal de ese bote!
- Hola, papá. ¡Sólo un poco más! ¡Por favor!
Copy !req
241. - Mañana cumple años.
- ¡No quiero que esté en el mar!
Copy !req
242. No está en el mar. Está en un bote.
No va a entrar al agua.
Copy !req
243. Creo que nunca volverá a entrar
después de lo que ocurrió ayer.
Copy !req
244. No digas eso.
Copy !req
245. No quiero que ocurra eso. Tú lo sabes.
Copy !req
246. Quiero que lea las reglas de navegación
antes de que salga a navegar solo.
Copy !req
247. Michael, ¿oíste a tu padre?
¡Sal del agua ahora mismo!
Copy !req
248. ¡Ahora mismo!
Copy !req
249. Estoy cansado.
Paremos antes que alguien nos denuncie.
Copy !req
250. No te preocupes.
El jefe vive del otro lado de la isla.
Copy !req
251. - ¿Estoy yendo derecho?
- Sigue remando.
Copy !req
252. Espero que atrapemos algo.
Esta carne es de mi esposa.
Copy !req
253. No te preocupes.
Con $3.000 se puede comprar mucha carne.
Copy !req
254. ¡Ven a buscarlo!
Copy !req
255. La marea se lo está llevando.
Copy !req
256. ¿Podemos irnos a casa?
Copy !req
257. Oye, está picando.
Copy !req
258. ¡Vamos!
Copy !req
259. Charlie, hazme caso. ¡No mires para atrás!
¡Nada, Charlie, nada!
Copy !req
260. ¡Nada! ¡Nada, Charlie!
¡Vamos! ¡Nada hacia mí!
Copy !req
261. ¡Vamos, Charlie! ¡Nada! Sigue nadando.
Copy !req
262. Un poco más. Eso es.
Copy !req
263. - ¡No puedo subir!
- ¡Dame la mano!
Copy !req
264. - ¡Ayúdame!
- ¡Saca los pies del agua!
Copy !req
265. ¿Nos podemos ir a casa ahora?
Copy !req
266. PUERTO DE AMITY - CAPITÁN DE PUERTO
Frank Silva
Copy !req
267. Denherder y Charlie se quedaron
ahí sentados recobrando el aliento...
Copy !req
268. y pensando en cómo decirle
a la esposa de Charlie lo de la carne.
Copy !req
269. Eso no es gracioso en absoluto.
Copy !req
270. La Sra. Kintner habrá puesto
su anuncio en Caza y Pesca.
Copy !req
271. Parece que lo puso
en todos los periódicos nacionales.
Copy !req
272. ALQUILER DE BOTES
Copy !req
273. Muy bien, esperen.
Aguarden. ¡Dije que esperaran!
Copy !req
274. - Hola.
- Hola a usted, joven. ¿Cómo está?
Copy !req
275. Espero que no salga con todos esos locos.
Copy !req
276. Ese bote tiene que zarpar primero.
Copy !req
277. Deben zarpar, o él no puede salir.
Copy !req
278. No ices la vela. Perderás estabilidad.
¿Tienes un remo?
Copy !req
279. - Sí tengo un remo.
- Sal de aquí remando.
Copy !req
280. Señor, espere un segundo.
Copy !req
281. ¡Oigan! ¿Cuánta gente
irá a bordo de ese bote?
Copy !req
282. Lo que sea seguro.
Copy !req
283. - ¡Eso no es seguro!
- Cuidado. Eso es dinamita.
Copy !req
284. ¿Qué hace con eso?
Copy !req
285. - ¿Adónde va con eso?
- Voy al bote.
Copy !req
286. Por favor,
ayúdeme a sacar gente de ese bote.
Copy !req
287. - Claro.
- Vamos.
Copy !req
288. ¿Caballeros? El jefe me pidió que les dijera
que llevan gente de más.
Copy !req
289. - Por favor. ¡No moleste!
- Usted no viene. ¿Qué le importa?
Copy !req
290. ¿Me pueden decir
si hay un buen restaurante en la isla?
Copy !req
291. Sí, camine derecho.
Copy !req
292. Se van a morir todos.
Copy !req
293. Polly, tenemos vallas afuera.
Copy !req
294. Tiene que conseguir que alguien nos ayude.
Copy !req
295. Mande que pongan esas vallas
en la carretera...
Copy !req
296. porque aquí ya hay gente de más.
Copy !req
297. ¿Qué haces allí afuera?
Ésta es tu gente. Háblales.
Copy !req
298. No son mi gente. Vinieron de todas partes.
¿Vio todas sus placas?
Copy !req
299. Connecticut, Rhode Island,
Nueva Jersey. Estoy solo.
Copy !req
300. ¿Y la ayuda extra que nos...?
Copy !req
301. Llegará el cuatro de julio.
Hasta entonces, estamos solos.
Copy !req
302. ¿Vio esos ocho tipos en esa lancha?
Copy !req
303. Ninguno de ellos saldrá del puerto con vida.
Copy !req
304. Lenny, a eso me refiero.
Tú los conoces. ¡Habla con ellos!
Copy !req
305. - Parece que todos se están divirtiendo hoy.
- Ya lo creo.
Copy !req
306. Polly, la llamaré más tarde.
Copy !req
307. ¿Dónde puedo encontrar al jefe Brody?
Copy !req
308. ¿Quién es usted?
Copy !req
309. Matt Hooper, del centro oceanográfico.
Copy !req
310. Por Dios. Usted es al que llamamos.
Yo soy Brody.
Copy !req
311. - Es un gusto conocerlo.
- Igualmente.
Copy !req
312. - Sé que está ocupado.
- ¿Qué necesita?
Copy !req
313. Tendría que ver los restos
de la primera víctima, la joven de la playa.
Copy !req
314. - Bueno. Téngame paciencia.
- Claro.
Copy !req
315. Ya verás cuando esos tontos lleguen
a las rocas.
Copy !req
316. Desearán que sus padres
nunca se hubieran conocido...
Copy !req
317. cuando empiecen a hacer agua
y a dar contra esas rocas.
Copy !req
318. ¡Sal de allí, maldito tonto! ¿Qué haces?
Copy !req
319. ¿Nos quieres ahogar, loco desgraciado?
Copy !req
320. ¿Qué hacen ellos aquí?
Copy !req
321. - ¿Qué hacen allá?
- Están tirando cebo.
Copy !req
322. - ¿Por qué demonios?
- Para atraer al tiburón.
Copy !req
323. ¿Cuánto es $3.000 dividido entre cuatro?
Copy !req
324. Cuidado con su estribor. ¡Por Dios!
Copy !req
325. Mostrémosle nuestro "accidente"
al Sr. Hooper.
Copy !req
326. Víctima identificada
como Christine Watkins. Mujer blanca.
Copy !req
327. - Sí. Esto es lo que dice.
- Probable accidente de bote.
Copy !req
328. La altura y el peso de la víctima solo
se pueden calcular por los restos parciales.
Copy !req
329. El torso ha sido cortado por el medio.
Copy !req
330. No queda ningún órgano.
Un vaso de agua, por favor.
Copy !req
331. El brazo derecho ha sido amputado arriba
del codo con pérdida masiva de tejido...
Copy !req
332. en la musculatura superior.
Copy !req
333. Muchas gracias.
Copy !req
334. Hay restos de huesos.
No fue un accidente de bote.
Copy !req
335. - ¿Le avisó a la Guardia Costera?
- No. Sólo a las autoridades locales.
Copy !req
336. El brazo izquierdo, la cabeza,
los hombros y el esternón están intactos.
Copy !req
337. No fume aquí. Gracias.
Copy !req
338. Esto fue lo que ocurrió.
Copy !req
339. Esto indica la alimentación
de un escualo grande...
Copy !req
340. posiblemente longimanus o isurus glaucus.
Copy !req
341. La cantidad de pérdida de tejido no permite
un análisis detallado.
Copy !req
342. Pero este escualo debe ser
mucho más grande...
Copy !req
343. que cualquier escualo normal
de estas aguas.
Copy !req
344. ¿No salió en un bote
a investigar estas aguas?
Copy !req
345. - No.
- Bueno, esto no fue un accidente de bote.
Copy !req
346. No fue ninguna hélice,
no fue ningún arrecife de coral...
Copy !req
347. y no fue Jack, el Destripador.
Copy !req
348. Fue un tiburón.
Copy !req
349. Quiero transmitir esto
a todos los servicios de noticias...
Copy !req
350. los periódicos y emisoras del país.
Copy !req
351. Llama a Dave Axelrod en Nueva York.
Me debe un favor.
Copy !req
352. Quiero una foto de todos
junto con el pescado.
Copy !req
353. Muchachos, ¿nos podemos organizar?
Copy !req
354. Quiero una foto para el periódico.
Quiero que todos...
Copy !req
355. - ¿Ben Gardner lo pescó?
- No, nosotros lo pescamos.
Copy !req
356. - Felicitaciones.
- Genial.
Copy !req
357. Quiero una foto para el periódico.
Salgan del camino, por favor.
Copy !req
358. Sólo los tipos que lo pescaron.
Ábranlo un poco.
Copy !req
359. Quiero una foto del tipo
con el pescado. Vamos.
Copy !req
360. Quiero una foto para el periódico.
Levanten el cartel.
Copy !req
361. Arrodíllense. Una fila de rodillas,
una fila de pie.
Copy !req
362. Quítese de ahí.
Copy !req
363. Joven, ¿se puede quitar de la foto?
Copy !req
364. Llévese sus cosas.
Copy !req
365. - Estamos listos.
- Gracias.
Copy !req
366. - Fotografíe eso.
- ¿Qué tal estuvo eso?
Copy !req
367. Larry, no lo vas a creer.
Copy !req
368. - ¿Qué clase de tiburón es?
- No lo sé.
Copy !req
369. - Creo que es un mako.
- Vaya garganta.
Copy !req
370. - Pero ¿qué clase de tiburón es?
- Es un alecrín.
Copy !req
371. ¿Un qué?
Copy !req
372. Podemos estar tranquilos.
Copy !req
373. - ¿Ben está tomando fotos?
- Claro que sí.
Copy !req
374. - ¿"Radio de mordedura"?
- Es una boca grande.
Copy !req
375. Voy a meter su cabeza allí dentro
para ver si es un tiburón blanco.
Copy !req
376. Tal vez no sea el tiburón.
Es una diferencia de semántica...
Copy !req
377. Le presento a Matt.
Éste es Larry Vaughn, el alcalde.
Copy !req
378. - Matt es del instituto oceanográfico.
- Encantado.
Copy !req
379. Increíble, ¿eh, alcalde?
Copy !req
380. Hay muchas clases de tiburones en el agua,
¿sabes? Martillos, blancos, azules, makos...
Copy !req
381. y la probabilidad de que hayan pescado
el mismo...
Copy !req
382. - No hay tiburones como este por aquí.
- Es de 100 a uno.
Copy !req
383. No digo que este no sea el tiburón.
Probablemente lo sea.
Copy !req
384. Es un tiburón blanco,
no es común en estas aguas...
Copy !req
385. pero el radio de mordedura de este animal
es distinto a las heridas de la víctima.
Copy !req
386. Quiero estar seguro. Tú quieres estar
seguro. Todos queremos estar seguros.
Copy !req
387. Quiero hacer algo fácil.
Copy !req
388. El aparato digestivo de este animal es
muy, muy lento. Abrámoslo.
Copy !req
389. Lo que comió
en las últimas 24 horas aún está adentro.
Copy !req
390. Así estaremos seguros.
Copy !req
391. - Tal vez sea la única manera de confirmarlo.
- Miren, señores. Seamos razonables.
Copy !req
392. Éste no es ni el momento ni el lugar...
Copy !req
393. para hacerle una especie
de autopsia ridícula a un pescado.
Copy !req
394. ¡Y no me quedaré aquí parado
para ver cómo abren esa cosa...
Copy !req
395. y ver al niño Kintner
caer en pedazos por todo el muelle!
Copy !req
396. - ¿Jefe Brody?
- Sí.
Copy !req
397. Me acabo de enterar...
Copy !req
398. de que una muchacha murió aquí
la semana pasada...
Copy !req
399. y usted lo sabía.
Copy !req
400. Sabía que había un tiburón allá afuera.
Copy !req
401. Sabía que era peligroso...
Copy !req
402. pero dejó que la gente
fuera a nadar de todos modos.
Copy !req
403. Sabía todo eso.
Copy !req
404. Pero aun así, mi hijo está muerto ahora.
Copy !req
405. Y no hay nada
que usted pueda hacer al respecto.
Copy !req
406. Mi hijo está muerto.
Copy !req
407. Quería que supiera eso.
Copy !req
408. Lo siento, Martin. Ella está equivocada.
Copy !req
409. No, no está equivocada.
Copy !req
410. Muy bien, gente.
Copy !req
411. Cortemos este monstruo
antes de que apeste toda la isla.
Copy !req
412. Harve, tú y Carl llévenlo
y arrójenlo en el mar mañana.
Copy !req
413. Ven aquí.
Copy !req
414. - Dame un beso.
- ¿Por qué?
Copy !req
415. Porque lo necesito.
Copy !req
416. Vete de aquí.
Copy !req
417. - ¿Lo puedo ayudar?
- La puerta estaba abierta. ¿Puedo entrar?
Copy !req
418. - Soy Matt Hooper.
- Ah, hola. Ellen Brody.
Copy !req
419. - ¿Su esposo está en casa?
- Sí.
Copy !req
420. - Me gustaría hablar con él.
- Sí, a mí también.
Copy !req
421. - Entre. ¿Le traigo un poco de café?
- No. Gracias.
Copy !req
422. Ay, vino. Qué bueno.
Copy !req
423. ¿Cómo te fue hoy?
Copy !req
424. Maravilloso.
Copy !req
425. Traje tinto y blanco. No sabía qué beberían.
Copy !req
426. Es muy amable.
Copy !req
427. - ¿Alguien va a comer esto?
- No.
Copy !req
428. Mi esposo me dice que trabaja en tiburones.
Copy !req
429. Disculpe. Sí. Nunca había oído
que lo dijeran así. Sí, así es.
Copy !req
430. Me encantan los tiburones.
Copy !req
431. - ¿Le encantan los tiburones?
- Sí, me encantan.
Copy !req
432. Cuando tenía 12 años, mi padre me regaló
un bote y fui a pescar a Cape Cod.
Copy !req
433. Pesqué un pagel y cuando lo traía...
Copy !req
434. pesqué un tiburón de un metro y medio
que procedió a devorar mi bote.
Copy !req
435. Devoró mis remos y mis almohadillas.
Dio vuelta todo el bote.
Copy !req
436. Casi muero de miedo.
Nadé de regreso a la costa.
Copy !req
437. Cuando llegué a la playa, me di vuelta
y vi que estaba destruyendo mi bote...
Copy !req
438. y desde entonces, he estudiado tiburones...
Copy !req
439. y por eso sé que mañana iré al instituto...
Copy !req
440. y les diré que aún hay
un tiburón peligroso aquí.
Copy !req
441. - ¿Por qué les tienes que decir eso?
- Lo siento.
Copy !req
442. Pensé que me dijiste
que pescaron el tiburón.
Copy !req
443. Lo oí en las noticias. Lo oí en la radio.
Copy !req
444. Pescaron un tiburón, no el tiburón.
Copy !req
445. No el tiburón que mató a Chrissie.
Copy !req
446. Y probablemente no el tiburón
que mató al niñito...
Copy !req
447. lo cual yo quería comprobar hoy,
abriendo el tiburón.
Copy !req
448. Deberías dejar que eso... Nada.
Copy !req
449. Tú serás el único hombre sensato
en esta isla cuando yo me vaya.
Copy !req
450. ¿Adónde va?
Copy !req
451. - Me voy al Aurora.
- ¿Aurora? ¿Qué es eso?
Copy !req
452. Es un manicomio flotante para fanáticos
de tiburones. 18 meses en el mar.
Copy !req
453. Martin detesta los barcos.
Martin detesta el agua.
Copy !req
454. Martin se sienta en su auto
en el trasbordador al continente.
Copy !req
455. Debe ser algo de su niñez.
Copy !req
456. - Tiene un nombre clínico, ¿verdad?
- Ahogarse.
Copy !req
457. ¿Es verdad que los tiburones casi siempre
atacan a un metro de profundidad...
Copy !req
458. - y a tres metros de la playa?
- Sí.
Copy !req
459. ¿Y qué antes de que la gente nadara
por diversión...
Copy !req
460. antes de que los tiburones
supieran lo que se perdían...
Copy !req
461. - muchos ataques no se reportaban?
- Así es.
Copy !req
462. Este tiburón que nada solo...
Copy !req
463. - ¿cómo se llama?
- Desgarrado.
Copy !req
464. Desgarrado. Sí.
Copy !req
465. Ahora, este tiburón sigue nadando
cerca de un lugar donde come bien...
Copy !req
466. - hasta que no hay más comida, ¿sí?
- Eso se llama territorialismo.
Copy !req
467. Sólo es una teoría
con la cual yo estoy de acuerdo.
Copy !req
468. ¿Por qué no bebemos otro trago
y vamos a abrir ese tiburón?
Copy !req
469. ¿Puedes hacer eso?
Copy !req
470. Puedo hacer cualquier cosa.
Soy el jefe de policía.
Copy !req
471. Empezamos en el conducto alimenticio...
Copy !req
472. y abrimos el tubo digestivo.
Copy !req
473. - Yo tenía razón.
- ¿Qué?
Copy !req
474. Vino con la corriente del golfo
de las aguas del sur.
Copy !req
475. LUISIANA
Copy !req
476. - No comió un auto, ¿verdad?
- No.
Copy !req
477. Este tiburón es como un basurero.
Come cualquier cosa.
Copy !req
478. Alguien habrá arrojado eso en un río.
Copy !req
479. Eso es todo.
Copy !req
480. Hay que cerrar la playa.
Llamemos al alcalde.
Copy !req
481. El problema es mucho más serio.
Copy !req
482. Todavía hay un pez enorme allá afuera,
con una boca así de grande.
Copy !req
483. ¿Cómo confirmamos eso
antes de la mañana?
Copy !req
484. Si es un desgarrado,
y hay algo de cierto sobre territorialismo...
Copy !req
485. es probable que esté
entre Cabo Scott y South Beach.
Copy !req
486. - ¿Adónde vas?
- A buscarlo. Se alimenta de noche.
Copy !req
487. - ¿En el agua?
- No lo encontraremos en la tierra.
Copy !req
488. - No estoy tan borracho para ir en bote.
- Sí lo estás.
Copy !req
489. - No.
- Sí.
Copy !req
490. - No puedo.
- Sí puedes.
Copy !req
491. El número de crímenes
en Nueva York es aterrador.
Copy !req
492. Hay tantos problemas
que uno siente que nunca logra nada.
Copy !req
493. Violencia, robos, asaltos.
Copy !req
494. Los niños no salen solos.
Hay que acompañarlos a la escuela.
Copy !req
495. Pero, en Amity, un policía vale mucho.
Copy !req
496. Hace años que no hay tiroteos
ni asesinatos en esta ciudad.
Copy !req
497. No me digas. ¿Quieres un bocadillo?
Copy !req
498. ¿Dónde estamos?
Copy !req
499. Donde se ha estado alimentando.
Copy !req
500. ¿Está cosa recibe programas de TV?
Copy !req
501. Es un circuito cerrado.
Las cámaras están bajo el agua.
Copy !req
502. ¿Quién paga por todo esto? ¿El gobierno?
¿El instituto?
Copy !req
503. Esto cuesta mucho dinero.
Copy !req
504. Bueno, en realidad, yo pagué por casi todo.
Copy !req
505. - Bromeas.
- No.
Copy !req
506. - ¿Eres rico?
- Sí.
Copy !req
507. - ¿Sí? ¿Cuánto tienes?
- ¿Yo personalmente o toda la familia?
Copy !req
508. No tiene sentido. ¿Le pagan
a alguien como tú para estudiar tiburones?
Copy !req
509. Tampoco tiene mucho sentido que un tipo
que detesta el agua viva en un isla.
Copy !req
510. Sólo es una isla si la miras desde el agua.
Copy !req
511. Eso tiene mucho sentido.
Copy !req
512. ¿Qué hace esa cosa?
Copy !req
513. Es un detector de peces.
Copy !req
514. Probablemente solo sea
un cardumen de caballas o algo parecido.
Copy !req
515. Espera un minuto.
Copy !req
516. - Hay otra cosa allá afuera.
- ¿Qué es?
Copy !req
517. Unos 100 metros hacia el sur sudoeste.
Copy !req
518. - Es el bote de Ben Gardner.
- ¿Lo conoces?
Copy !req
519. Está destrozado. Por supuesto.
Es un pescador.
Copy !req
520. ¿Qué ocurrió?
Copy !req
521. Tengo que ir a examinar su casco.
Copy !req
522. - ¿Por qué no lo remolcamos?
- Lo haremos. Debo ir a ver algo.
Copy !req
523. Ilumíname.
Copy !req
524. Remolquémoslo.
Copy !req
525. No te preocupes. No va a pasar nada.
Copy !req
526. ¿Qué hago mientras no estés?
Copy !req
527. Nada. Nada en absoluto.
No toques ninguno de los aparatos.
Copy !req
528. Regresaré en dos minutos.
Copy !req
529. Es un tiburón blanco enorme.
Copy !req
530. Cualquier experto diría que es un asesino.
Copy !req
531. Parece ser que un tiburón blanco enorme...
Copy !req
532. se ha apropiado del agua que rodea Amity...
Copy !req
533. y se alimentará aquí
mientras haya comida en el agua.
Copy !req
534. Y hará cualquier cosa.
Ya tuvimos tres incidentes.
Copy !req
535. Ya ha matado a dos personas
en una semana. Volverá a suceder.
Copy !req
536. Sucedió antes. En Jersey, en 1916.
Copy !req
537. - Hubo cinco muertos...
- En una semana.
Copy !req
538. Dile sobre los nadadores.
Copy !req
539. A un tiburón lo atrae
el tipo exacto de actividad...
Copy !req
540. que ocurre cuando los seres humanos
van a nadar. Es inevitable.
Copy !req
541. Si abres las playas el 4 de julio,
es como invitarlo a cenar.
Copy !req
542. Escuche, Sr. Vaughn...
Copy !req
543. Saqué un diente del tamaño de una copa
del casco de un bote hundido.
Copy !req
544. Era de un tiburón blanco.
Copy !req
545. Era el bote de Ben Gardner.
Ayudé a remolcarlo. ¡Debiste verlo!
Copy !req
546. ¿Dónde está ese diente?
¿Tú lo viste, Brody?
Copy !req
547. - No, no lo vi. Se le cayó.
- Tuve un accidente.
Copy !req
548. ¿Cómo dijo que se llamaba este tiburón?
Copy !req
549. Es un Carcharodon carcharias.
Es un tiburón blanco.
Copy !req
550. Pero no tiene el diente.
Copy !req
551. Vivimos de los turistas de verano aquí...
Copy !req
552. ¡No tendrán un verano
si cerramos esas playas!
Copy !req
553. ¡Debemos cerrar la playa y, además,
contratar a alguien para matarlo!
Copy !req
554. Le debemos avisar a la Guardia Costera.
Copy !req
555. Se tiene que comunicar
con un grupo de investigación.
Copy !req
556. ¡Tiene que cerrar todo el puerto!
Copy !req
557. ¡Creo que ninguno de ustedes dos
conoce nuestros problemas!
Copy !req
558. ¡Creo que conozco el hecho de que ignorará
este problema en particular...
Copy !req
559. hasta que nade hasta aquí
y le muerda el trasero!
Copy !req
560. ¡Espera! ¡Hay dos maneras
de solucionar esto!
Copy !req
561. O mata al animal o lo deja sin comida.
Copy !req
562. - Tenemos que cerrar las playas.
- Brody.
Copy !req
563. Vandalismo de mal gusto.
Copy !req
564. ¡SOCORRO! ¡TIBURÓN!
Copy !req
565. Es una mutilación deliberada
de un mensaje de servicio público.
Copy !req
566. Encuentra a los desgraciados
que pintaron eso y enséñales una lección.
Copy !req
567. Se acabó. Adiós. No voy a discutir
con un hombre que quiere ser almuerzo.
Copy !req
568. - Hasta luego, Brody.
- Por favor, no hagas esto.
Copy !req
569. Lo que tenemos aquí es una máquina
perfecta. Una máquina devoradora.
Copy !req
570. En realidad, es un milagro de la evolución.
Copy !req
571. Lo único que hace esta máquina es
nadar y comer...
Copy !req
572. y hacer tiburoncitos y eso es todo.
Copy !req
573. Mire este cartel detenidamente.
Copy !req
574. - Esas dimensiones son correctas.
- La encantaría demostrarlo...
Copy !req
575. para aparecer...
en las revistas científicas, ¿verdad?
Copy !req
576. Si hacemos un esfuerzo hoy,
tal vez podamos salvar agosto.
Copy !req
577. ¿Agosto? ¡Por Dios,
mañana es el cuatro de julio!
Copy !req
578. Y empezará la temporada.
Será uno de nuestros mejores veranos.
Copy !req
579. Si les preocupan las playas,
haz lo necesario para que sean seguras...
Copy !req
580. pero esas playas estarán abiertas
este fin de semana.
Copy !req
581. ¿Cuántos hombres van a enviar?
Copy !req
582. ¡No necesito ir a Brisbane cuando hay
un tiburón blanco enorme aquí!
Copy !req
583. Necesitamos hombres
para vigilar las playas.
Copy !req
584. Necesitamos ayuda.
Gente que tenga armas o botes.
Copy !req
585. ¿El lunes?
Copy !req
586. ¿Está el oficial federal en jefe Feldman?
El que tiene el cabello bien corto.
Copy !req
587. ¿No hay un teléfono en la isla?
¿Me puede comunicar?
Copy !req
588. ¡Vamos! ¡Mátalo!
Copy !req
589. Cuidado en la playa.
Copy !req
590. TIBURÓN ASESINO
Copy !req
591. Habla Brody. ¿Me oyen?
Copy !req
592. Scott, de la televisión, está aquí.
Copy !req
593. Está bien. Lo atenderé más tarde. Por favor.
Copy !req
594. Brody a Scutbucket. Por favor, contesta.
Copy !req
595. Brody a Daisy. ¿Me oyes?
Copy !req
596. ¿Me oyes? Adelante, Hooper. ¿Qué ves?
Copy !req
597. Nada aquí. Y nada en el sonar.
Copy !req
598. Amity siempre ha sido conocida
por su aire puro, agua cristalina...
Copy !req
599. y playas hermosas de arena blanca.
Copy !req
600. Pero en estos días...
Copy !req
601. apareció una nube en el horizonte
de este hermoso lugar.
Copy !req
602. Una nube en la forma de un tiburón asesino.
Copy !req
603. Eso es muy asombroso en el jardín.
Copy !req
604. Dos balls y un strike.
Corredores en primera y tercera.
Copy !req
605. Viene el lanzamiento.
La bola va a la izquierda.
Copy !req
606. Terry Christian retrocede.
Se acerca a la pared...
Copy !req
607. y la atrapa para el out.
Copy !req
608. - Ah, hola, Larry.
- ¿Por qué no entras al agua?
Copy !req
609. Me acabo de poner bronceador
y quiero tomar un poco de sol...
Copy !req
610. Nadie está nadando.
Copy !req
611. Por favor, entra al agua.
Copy !req
612. Mike, ven aquí.
Copy !req
613. Mike, hazme un favor.
Copy !req
614. Tú y los otros muchachos lleven
el bote a la laguna.
Copy !req
615. La laguna es para las viejas.
Copy !req
616. Sé que es para las viejas,
pero solo hazlo por el viejo.
Copy !req
617. - ¿Por favor?
- Está bien.
Copy !req
618. Gracias.
Copy !req
619. Tengo a Sean.
Copy !req
620. ¡Espera! ¡Michael, espera!
Copy !req
621. ¡Michael, no me gustas más!
Copy !req
622. No soporto a Harry, sabes...
Copy !req
623. Daisy, habla Hendricks. ¿Hay algo?
Me pareció ver una sombra.
Copy !req
624. Hendricks, habla Daisy. No veo nada.
Copy !req
625. Alarma falsa. Debe ser este reflejo.
Copy !req
626. Me alegra mucho repetir la noticia
que hemos...
Copy !req
627. atrapado y matado un predador grande
que se supone hirió a algunos nadadores.
Copy !req
628. Pero es un día hermoso...
Copy !req
629. las playas están abiertas,
y la gente se divierte.
Copy !req
630. Amity, como todos saben,
significa "amistad".
Copy !req
631. ¡Santo Dios!
Copy !req
632. ¡Dios mío! ¡Aleta! ¡Tiburón! ¡350!
Copy !req
633. - ¡Vayan lo antes posible!
- ¡Peligro!
Copy !req
634. Saca a la gente del agua.
Copy !req
635. ¡No piten! ¡No piten!
Copy !req
636. Todos, fuera del agua, por favor.
Todos, fuera del agua.
Copy !req
637. ¡No empujen! Salgan del agua, por favor.
Copy !req
638. ¡Vamos!
Copy !req
639. Salgan de esta zona.
Copy !req
640. ¿Qué sucede allá afuera? Respondan,
por favor. ¿Qué sucede allá afuera?
Copy !req
641. Él me obligó a que lo hiciera.
Él me persuadió.
Copy !req
642. Por favor, por favor, retrocedan.
Denle un poco de aire a esta gente.
Copy !req
643. Por favor, retrocedan. Retrocedan.
Copy !req
644. Martin, solo fue una broma.
Hay dos niños con una aleta de cartón.
Copy !req
645. ¿Están todos bien?
¿Todos salieron del agua?
Copy !req
646. Atención, fueron unos bromistas
con una aleta de mentira...
Copy !req
647. ¡Tiburón! ¡El tiburón!
Copy !req
648. - ¡Va a la laguna! ¡Tiburón en el estuario!
- ¿Y ahora qué?
Copy !req
649. Michael está en la laguna.
Copy !req
650. ¡Se dirige a la laguna!
¡Alguien haga algo! ¡Está en la laguna!
Copy !req
651. - Apresúrate con eso.
- No puedo hacer nada.
Copy !req
652. Desata ese nudo.
Copy !req
653. ¡Lo estoy haciendo!
Copy !req
654. ¡Oigan, muchachos! Icen la vela.
Háganlo rápido.
Copy !req
655. Oigan, muchachos. ¿Están bien allí?
Copy !req
656. ¡En la laguna!
Copy !req
657. ¡Que alguien traiga una pistola y le dispare!
¿Nadie tiene una pistola?
Copy !req
658. - ¿Está muerto?
- No. Está en choque.
Copy !req
659. El médico dijo que está bien.
Sufrió un choque. Puede irse mañana.
Copy !req
660. Gracias.
Copy !req
661. - Oye, ¿cómo está mi muchachito?
- Estoy bien.
Copy !req
662. ¿Me vas a extrañar esta noche?
Puedes mirar TV.
Copy !req
663. - ¿Quieres algo de casa?
- Mis autos.
Copy !req
664. - ¿Quieres helado?
- De café.
Copy !req
665. ¿Quieres llevarlo a él a casa?
Copy !req
666. ¿Cómo a Nueva York?
Copy !req
667. No. A casa aquí.
Copy !req
668. Lo siento. De veras lo siento.
Copy !req
669. ¿Tienes una pluma, Larry?
Copy !req
670. Sí, una pluma.
Copy !req
671. Porque vas a hacer lo que mejor sabes.
Copy !req
672. Firmarás esto
para que yo contrate un profesional.
Copy !req
673. - No puedo hacer eso sin...
- Contrataré a Quint para matar al tiburón.
Copy !req
674. - Agosto.
- ¿Qué?
Copy !req
675. ¿Qué estás diciendo?
Copy !req
676. Se acabó el verano.
Eres el alcalde de Ciudad Tiburón.
Copy !req
677. Todos creen que quieres abrir la playa.
Copy !req
678. Sólo pensé en los intereses de la ciudad.
Copy !req
679. Así es. Pensaste en eso
y por eso vas a hacer lo correcto.
Copy !req
680. Por eso vas a firmar esto
y vamos a pagar a ese tipo lo que pide.
Copy !req
681. Mis hijos también estaban en esa playa.
Copy !req
682. Fírmalo, Larry.
Copy !req
683. $10.000.
Copy !req
684. - $200 por día, lo atrape o no lo atrape.
- Trato hecho.
Copy !req
685. Y no quiero que el alcalde me moleste.
Copy !req
686. Está bien.
Copy !req
687. Una caja de coñac de damasco.
Ud. me invita a almorzar.
Copy !req
688. Dos cajas.
Lo invitaré a cenar cuando regrese.
Copy !req
689. Champaña, pâté de foie gras, caviar iraní,
y no olvide el televisor a color.
Copy !req
690. Jefe, pruebe esto. Yo mismo lo hice.
Es muy bueno.
Copy !req
691. Gracias.
Copy !req
692. Brindo por nadar con mujeres chuecas.
Copy !req
693. Disculpe, jefe.
Copy !req
694. Hoy en día, no se consigue
un buen hombre menor de 60 años.
Copy !req
695. Todos murieron hace 35 años.
Copy !req
696. No bebas eso.
Copy !req
697. ¿Sr. Quint?
Copy !req
698. Sr. Quint, necesita que lo ayuden.
Copy !req
699. - Él es Matt Hooper.
- Sé quien es.
Copy !req
700. - He tripulado tres transpacíficos.
- ¿Transportes?
Copy !req
701. - Estudia oceanografía.
- Y navegué en una regata.
Copy !req
702. Sr. Hooper, no estoy hablando
de navegar por placer o pasear en bote.
Copy !req
703. Estoy hablando de ganarse la vida
pescando tiburones.
Copy !req
704. Yo no estoy hablando
de pescar un tiburoncito.
Copy !req
705. - Estoy hablando de un tiburón blanco.
- ¿Cebados? ¿Habla de tiburones cebados?
Copy !req
706. Sólo ate un nudo ciego.
Copy !req
707. Hacía mucho que no tenía que pasar
náutica básica.
Copy !req
708. No dijo de qué tamaño lo quería.
Copy !req
709. ¿Qué le parece eso?
Copy !req
710. Deme las manos.
Copy !req
711. ¿Tiburoncito?
Copy !req
712. Tiene una red de $5.000,
$2.000 en pescados...
Copy !req
713. y viene el Sr. Blanco.
Cuando termina con esa red...
Copy !req
714. es como si un niño hubiera hecho
un muñeco de papel con unas tijeritas.
Copy !req
715. No tiene manos duras.
Ha contado dinero toda su vida.
Copy !req
716. ¡Oiga, no necesito esta porquería
de héroe de la clase obrera!
Copy !req
717. No va a hacer esto
a bordo del barco, ¿verdad, Sr. Quint?
Copy !req
718. Tal vez deba ir solo.
Copy !req
719. Yo alquilé el barco.
Copy !req
720. Sí, Ud. lo alquiló, pero el barco es mío.
Copy !req
721. A bordo de mi barco, soy tripulante,
patrón, piloto...
Copy !req
722. y soy capitán.
Copy !req
723. Lo llevaré como lastre, jefe.
Copy !req
724. Está bien.
Copy !req
725. Lanza para trabajar, para matar.
Copy !req
726. Soga, empalmes, escopeta,
porra, pinzas, arpones...
Copy !req
727. Tubos de ensayo,
luces de Bengala, salvavidas...
Copy !req
728. termómetro, arpones de reserva...
Copy !req
729. ¿Qué es usted?
¿Una especie de astronauta bisoño?
Copy !req
730. Lleva eso abajo y amárralo bien.
Copy !req
731. Válgame Dios.
Copy !req
732. Cuando yo era pequeño, todos los niños...
queríamos ser arponeros o pescadores.
Copy !req
733. ¿Esto es una ducha portátil
o una jaula para monos?
Copy !req
734. - Una jaula antitiburón.
- ¿Una jaula antitiburón?
Copy !req
735. ¿Va a entrar en la jaula?
Copy !req
736. ¿La jaula entra al agua? ¿Ud. Entra al agua?
El tiburón está en el agua.
Copy !req
737. Nuestro tiburón.
Copy !req
738. Adiós, me despido, bellas damas españolas
Copy !req
739. Adiós, me despido, damas de España
Copy !req
740. Porque hemos recibido órdenes
para regresar a Boston
Copy !req
741. Y volver a verlas sería una imposible hazaña
Copy !req
742. - ¿Tomaste tu Dramamine?
- Sí.
Copy !req
743. Puse un par de lentes extra
en tus calcetines negros...
Copy !req
744. y hay óxido de cinc para tu nariz
y crema para tus labios en la bolsa.
Copy !req
745. ¡Desgraciado!
Copy !req
746. Hoy en día,
las mujeres no pueden hacer nada.
Copy !req
747. Las jóvenes no son inteligentes
como eran sus abuelas.
Copy !req
748. Ése debe ser Quint.
Copy !req
749. - Simpático, ¿verdad?
- Me da miedo.
Copy !req
750. - No uses el hogar en la sala...
- ¿Qué les voy a decir a los niños?
Copy !req
751. Diles que me fui a pescar.
Copy !req
752. ¿Quiere apresurarse, jefe?
¡Estamos desperdiciando el día!
Copy !req
753. Adelante, proa. Atrás, popa.
Copy !req
754. ¡Si no lo aprende bien, joven,
lo arrojaré al agua por la ventanita!
Copy !req
755. Vamos, jefe. Esto no es
una excursión de niños exploradores.
Copy !req
756. Veo que trajo sus botas de goma.
Copy !req
757. Aquí yace el cuerpo de Mary Lee.
Murió a la edad de 103 años.
Copy !req
758. Durante 15 años, mantuvo su virginidad.
Eso no está nada mal para esta localidad.
Copy !req
759. ¡Bien, comisionado,
ajústese el cinturón de seguridad!
Copy !req
760. ¡Si ve un tiburón, Hooper, trague!
Copy !req
761. Suban periscopio. Preparen para carga
de profundidad. Simulacro de incendio.
Copy !req
762. Informe de control de daños.
Copy !req
763. Se acerca una tormenta del noreste.
Pobre Madison Avenue.
Copy !req
764. Estoy cansando de eso.
Copy !req
765. ¿Cómo está la señora, jefe?
Copy !req
766. Si no les gusta cuando se va,
les encantará cuando regrese.
Copy !req
767. Siga arrojando cebo.
Le llevamos más de ocho kilómetros.
Copy !req
768. - ¿Quién pilotea este bote?
- Nadie. La marea.
Copy !req
769. Una vez pesqué uno de cinco metros.
Tuve que darle dos barriles...
Copy !req
770. para agotarlo y traerlo a bordo.
Copy !req
771. Hoy en día, estos muchachos usan de todo.
Copy !req
772. Radar, sonar, cepillos de dientes eléctricos.
Copy !req
773. Válgame Dios.
Copy !req
774. Oiga, jefe, será mejor que arroje
otro marcador de cebo.
Copy !req
775. ¡Maldita sea, Martin!
Copy !req
776. Esto es aire comprimido.
Copy !req
777. - ¿Qué nudo era ese?
- ¡Desataste el equivocado!
Copy !req
778. Si no tienes cuidado con estos tanques,
van a explotar.
Copy !req
779. Trajo un equipo muy bueno
y muy caro, Sr. Hooper.
Copy !req
780. No sé qué hará
ese tiburón desgraciado con él.
Copy !req
781. Tal vez lo devore, supongo.
Una vez vi a uno devorar una mecedora.
Copy !req
782. Oiga, jefecito. La próxima vez pregúnteme
qué nudo desatar, ¿bueno?
Copy !req
783. La pequeña anguila sale de la cueva...
Copy !req
784. nada adentro del agujero.
Copy !req
785. Sale del agujero, vuelve a entrar a la cueva.
Copy !req
786. No está muy bien, ¿verdad?
Copy !req
787. Bueno, nada es fácil, ¿verdad? Una vez más.
Copy !req
788. La pequeña anguila...
Copy !req
789. ¡Oigan! ¡Lo logré!
Copy !req
790. - ¿Qué?
- Párese atrás mío.
Copy !req
791. ¡Hooper, retrocédalo!
Copy !req
792. ¡Está tirando muchísimo!
Copy !req
793. ¡Jefe, traiga el cazo! ¡Moje el carrete!
Copy !req
794. ¡Hooper, retrocédalo!
Copy !req
795. ¡Agáchese! ¡Estamos dando vuelta!
¡Párese atrás mío otra vez!
Copy !req
796. ¡Basta de agua! ¡Me ahogará!
Copy !req
797. ¡Hooper, idiota! ¡A estribor!
¿No está mirando?
Copy !req
798. Hooper, punto muerto.
Copy !req
799. ¿Adónde va ahora?
Copy !req
800. No me va a engañar.
Copy !req
801. ¿A qué le da un tirón ahora?
Copy !req
802. Vamos. Inténtalo.
Copy !req
803. No sé si él es muy inteligente
o muy tonto, jefe.
Copy !req
804. Válgame...
Copy !req
805. Está debajo.
Copy !req
806. Está debajo del bote.
Creo que está debajo del bote.
Copy !req
807. Es demasiado fácil.
Copy !req
808. Es un pez grande e inteligente.
Está debajo del bote.
Copy !req
809. Mantenga el curso. ¡Tengo algo muy grande!
Copy !req
810. No me parece.
Copy !req
811. Jefe, póngase los guantes.
Copy !req
812. ¡Los dos, pónganse los guantes!
Copy !req
813. Se está preparando para correr otra vez.
Copy !req
814. Quint, suéltelo.
Copy !req
815. ¡Tal vez dé órdenes en el laboratorio,
pero aquí solo es cargo!
Copy !req
816. ¡Si no quiere regresar nadando, baje aquí!
Copy !req
817. Si no me quiere escuchar, no me escuche.
Copy !req
818. - No es un tiburón.
- ¡Se ve el alambre!
Copy !req
819. Desabrócheme.
Copy !req
820. - El otro lado.
- Es un atún o un pez espada.
Copy !req
821. Estamos perdiendo el tiempo.
Copy !req
822. Tome esta caña.
Copy !req
823. - Hooper, ayude al jefe.
- ¡Bueno!
Copy !req
824. ¡Ay, mierda!
Copy !req
825. Tal vez sea una aguja o una raya...
Copy !req
826. pero, sin duda, es un pez de deporte.
Copy !req
827. Pez de deporte, ¿eh?
Copy !req
828. ¿Una aguja, una raya cortó esta cuerda
de piano? No me vuelva a decir qué hacer.
Copy !req
829. - Regrese al puente.
- Quint, eso no prueba absolutamente nada.
Copy !req
830. Prueba una cosa.
Copy !req
831. Ustedes, los universitarios ricos, no tienen
la educación para reconocer sus errores.
Copy !req
832. ¿Qué discuten? ¿Anzuelos y cordeles?
Copy !req
833. Se pierde uno, se prepara otro.
Copy !req
834. ¡12 minutos sur sudeste, a toda velocidad!
Copy !req
835. ¡Sí, señor!
Copy !req
836. Lo que yo hago es engañarlos
para que suban a la superficie...
Copy !req
837. y luego, los arponeo.
Copy !req
838. No los voy a arrastrar como bagres.
Copy !req
839. ¡Hooper! ¡A toda velocidad!
Copy !req
840. No debo tolerar este abuso mucho más.
Copy !req
841. Le está sangrando la cabeza.
El botiquín está allí.
Copy !req
842. Brody, empiece a arrojar
cebo otra vez, ¿bueno?
Copy !req
843. - Es el turno de Hooper.
- Hooper pilotea el bote, jefe.
Copy !req
844. Deje de jugar, Hooper.
Reduzca la velocidad, por favor.
Copy !req
845. Oíste lo que dijo. Reduce la velocidad.
Copy !req
846. Reducir la velocidad.
Copy !req
847. Yo puedo hacer eso.
Baja aquí a arrojar un poco de esta mierda.
Copy !req
848. Va a necesitar un bote más grande.
Copy !req
849. Apague el motor.
Copy !req
850. - Es uno de seis metros.
- Casi ocho.
Copy !req
851. Debe pesar tres toneladas.
Copy !req
852. - Necesitaremos un bote más grande, ¿no?
- Empecemos a trabajar.
Copy !req
853. ¿Cómo lo atraparemos? ¿Cómo?
Copy !req
854. Ven, Martin. Te necesito.
Copy !req
855. ¡Está rondando el bote!
Copy !req
856. Faro de Amity llamando a Orca.
Copy !req
857. Adelante, Orca.
Copy !req
858. Orca. Adelante.
Copy !req
859. - La señora de Brody está aquí.
- Adelante.
Copy !req
860. - ¡Martin, muévete!
- ¡No voy a ir allí!
Copy !req
861. Más allá de los barriles.
Ve más allá de los barriles.
Copy !req
862. - Más lejos. ¡Más lejos!
- ¿Por qué?
Copy !req
863. - ¡Ve más lejos!
- ¿Para qué?
Copy !req
864. Ve a la punta del barco.
Copy !req
865. - ¿Para qué?
- Por favor, ve a la punta.
Copy !req
866. Necesito algo como escala.
Copy !req
867. ¡Yo no!
Copy !req
868. Su esposo está bien. Está pescando.
Acaba de pescar unos róbalos.
Copy !req
869. Los traeremos para cenar.
No hemos visto nada aún. Cambio y fuera.
Copy !req
870. - ¡No me quedaré aquí!
- ¡Te lo suplico!
Copy !req
871. ¡Maldita sea! Ven aquí, cariño.
Ven aquí, cariño.
Copy !req
872. Jefe, quiero que suba al puente.
Mantenga la dirección.
Copy !req
873. - Nunca en mi vida piloteé un bote.
- Sólo mantenga la dirección.
Copy !req
874. Ate esta cuerda al primer barril.
Copy !req
875. Debo acertar el tiro
en la cabeza de ese tiburón.
Copy !req
876. Aquí viene.
Copy !req
877. Aléjese de la proa.
Copy !req
878. DARDOS PARA TIBURONES
Copy !req
879. - Átela, ¿quiere?
- Su turno, Quint.
Copy !req
880. Hooper, ¿dónde está?
Copy !req
881. Hooper, apresúrese. Átela.
Copy !req
882. Viene hacia aquí. No se equivoque ahora.
Copy !req
883. No me espere.
Copy !req
884. ¡Vamos, Hooper! ¡Rápido! ¡Átela!
Copy !req
885. Ahora. Ahora.
Copy !req
886. ¡Mátelo, Quint!
Copy !req
887. ¡Ahora!
Copy !req
888. ¡Dispare!
Copy !req
889. ¡Atado!
Copy !req
890. ¿Qué hacía? Sabía que tenía
que darle justo en la cabeza.
Copy !req
891. Bien, veamos cuánto tarda ese barril
en traerlo a la superficie.
Copy !req
892. ¡Suelte otro barril! ¡Voy a dar otra vuelta!
Copy !req
893. ¿Qué hacemos ahora?
Copy !req
894. Le enganchamos un barril. Nos quedaremos
hasta que lo volvamos a encontrar.
Copy !req
895. Podemos pedir un bote más grande...
Copy !req
896. No se preocupe por eso, jefe.
Copy !req
897. No será permanente.
¿Quiere ver algo permanente?
Copy !req
898. ¿Quieres ver algo permanente?
Copy !req
899. Sólo pon la mano debajo de mi gorra.
¿Sientes esa hinchazón?
Copy !req
900. Me derribaron
el Día de San Patricio en Boston.
Copy !req
901. Yo le gano a eso.
Copy !req
902. Una anguila me mordió
a través de mi traje de buceo.
Copy !req
903. Bueno, Hoop, escucha.
Copy !req
904. No sé acerca de eso, pero participé
en un concurso de pulseadas...
Copy !req
905. en San Francisco. ¿Ves esto?
No lo puedo estirar. ¿Sabes por qué?
Copy !req
906. Estaba en la semifinal...
Copy !req
907. celebrando el fallecimiento de mi tercera
esposa, un chino grandote me ganó así.
Copy !req
908. Mira esto.
Copy !req
909. Fue un tiburón.
Copy !req
910. Me rasguñó
cuando estaba tomando muestras.
Copy !req
911. Tengo algo para ti.
Copy !req
912. Fue un pez zorro. ¿Ve eso, jefe?
La cola de un pez zorro.
Copy !req
913. - ¿Pez zorro?
- Es un tiburón.
Copy !req
914. - ¿Quieres brindar por tu pierna?
- Yo brindaré por la tuya.
Copy !req
915. Bueno, brindemos por nuestras piernas.
Copy !req
916. Yo tengo lo mejor de lo mejor.
Aquí. Esperen.
Copy !req
917. ¿Ven eso?
Copy !req
918. Estás usando un suéter.
Copy !req
919. Aquí. Mary Ellen Moffit.
Copy !req
920. Me partió el corazón.
Copy !req
921. ¿Y esa?
Copy !req
922. - ¿Cuál?
- Ésa que tiene ahí, en su brazo.
Copy !req
923. - Ah, es un tatuaje. Hice que me lo quitaran.
- No me digas.
Copy !req
924. "Madre".
Copy !req
925. ¿Qué es?
Copy !req
926. Sr. Hooper, es el USS Indianápolis.
Copy !req
927. ¿Estuviste en el Indianápolis?
Copy !req
928. ¿Qué sucedió?
Copy !req
929. Un submarino japonés acertó
dos torpedos en el blanco, jefe.
Copy !req
930. Estábamos regresando
de la isla de Tinian a Leyte.
Copy !req
931. Acabábamos de entregar la bomba,
la bomba de Hiroshima.
Copy !req
932. 1.100 hombres cayeron al agua.
La nave se hundió en 12 minutos.
Copy !req
933. Vimos el primer tiburón
después de media hora.
Copy !req
934. Un alecrín de cuatro metros.
Copy !req
935. ¿Sabe cómo se calcula eso en el agua, jefe?
Copy !req
936. Se calcula mirando
desde la aleta dorsal a la caudal.
Copy !req
937. Lo que no sabíamos...
Copy !req
938. era que nuestra misión de entregar
la bomba era tan secreta...
Copy !req
939. que no se podía enviar
una señal de socorro.
Copy !req
940. Hasta tardaron más de una semana
en darnos por desaparecidos.
Copy !req
941. En cuanto salió el sol, jefe,
vinieron más tiburones.
Copy !req
942. Entonces nos formamos
en grupos bien unidos.
Copy !req
943. Como los cuadros que se formaban antes...
Copy !req
944. como en la Batalla de Waterloo.
Copy !req
945. Cuando el tiburón se acercaba al primer
hombre, él empezaba a patalear y a gritar.
Copy !req
946. A veces, el tiburón se iba...
Copy !req
947. y a veces, no se iba.
Copy !req
948. A veces, ese tiburón lo miraba a uno
lo miraba directamente a los ojos.
Copy !req
949. ¿Sabe una cosa
sobre los tiburones? Tienen...
Copy !req
950. ojos sin vida.
Ojos negros, como los de un muñeco.
Copy !req
951. Cuando se acercan a uno,
parecen estar sin vida...
Copy !req
952. hasta que muerden, y esos ojos negros
se vuelven blancos y entonces...
Copy !req
953. Entonces se oyen
esos gritos de terror terribles...
Copy !req
954. y el océano se vuelve rojo.
Copy !req
955. A pesar de todo el pataleo y el griterío,
ellos vienen...
Copy !req
956. y lo despedazan a uno.
Copy !req
957. Cuando terminó ese primer amanecer...
Copy !req
958. habían muerto 100 hombres.
Copy !req
959. No sé cuántos tiburones. Tal vez 1.000.
Copy !req
960. No sé cuántos hombres.
Devoraban a seis por hora.
Copy !req
961. El jueves por la mañana,
me topé con un amigo mío...
Copy !req
962. Herbie Robinson, de Cleveland.
Copy !req
963. Un jugador de béisbol.
Segundo contramaestre.
Copy !req
964. Pensé que estaba dormido.
Me acerqué para despertarlo.
Copy !req
965. Estaba flotando en el agua
como una especie de corcho...
Copy !req
966. puesto verticalmente.
Copy !req
967. Lo habían mordido por la mitad,
debajo de la cintura.
Copy !req
968. Al mediodía del quinto día,
nos vio un avión...
Copy !req
969. un avión voló bajo y nos vio.
Era un piloto mucho más joven...
Copy !req
970. que el Sr. Hooper. Bueno,
voló bajo y nos vio y tres horas después...
Copy !req
971. aterrizó un hidroavión grande
y nos empezó a recoger.
Copy !req
972. Fue entonces cuando tuve más miedo...
Copy !req
973. mientras esperaba mi turno.
Copy !req
974. Nunca volveré a ponerme
un chaleco salvavidas.
Copy !req
975. Así que 1.100 hombres cayeron al agua...
Copy !req
976. y 316 hombres salieron.
Copy !req
977. Los tiburones se encargaron
del resto el 29 de junio de 1945.
Copy !req
978. De todos modos, entregamos la bomba.
Copy !req
979. - ¿Qué es eso?
- Es una ballena.
Copy !req
980. Adiós, me despido, bellas damas españolas
Copy !req
981. Adiós, me despido, damas de España
Copy !req
982. Enséñenme el camino a casa
Copy !req
983. Estoy cansado y me quiero ir a dormir
Copy !req
984. Bebí un trago hace una horita
Copy !req
985. Y se me subió a la cabecita
Copy !req
986. Dondequiera que vaya
Copy !req
987. A cualquier país, mar o playa
Copy !req
988. Siempre me oirán cantando esta canción
Copy !req
989. Enséñenme el camino a casa
Copy !req
990. Enséñenme el camino a casa
Copy !req
991. Estoy cansado y me quiero ir a dormir
Copy !req
992. Bebí un trago hace una horita
Copy !req
993. Y se me subió a la cabecita
Copy !req
994. Dondequiera que vaya
Copy !req
995. A cualquier país, mar o playa
Copy !req
996. Siempre me oirán cantando esta...
Copy !req
997. Enciende los motores.
Copy !req
998. ¡Enciende los motores! ¡En el medio!
Copy !req
999. ¡Está rompiendo el eje!
Copy !req
1000. Apague el incendio, ¿quiere?
Copy !req
1001. - Bombéalo.
- Listo.
Copy !req
1002. - Todos a cubierta.
- Se comió la luz.
Copy !req
1003. - Maravilloso.
- Con permiso.
Copy !req
1004. Quint, ¿qué haces?
No pierdas tiempo con eso.
Copy !req
1005. Vamos.
Copy !req
1006. ¿Qué ocurre con esto?
Copy !req
1007. Hooper, toma el timón.
Brody, siga eso. Búsquelo.
Copy !req
1008. ¿Estás bien?
Copy !req
1009. ¡Oiga, jefe, más a la izquierda!
Copy !req
1010. Empuje con la mano izquierda.
Copy !req
1011. No puedo. Sólo se mueve
unos ocho centímetros.
Copy !req
1012. Todos los inyectores se averiaron
por el agua salada en la gasolina.
Copy !req
1013. Sí, se dobló el cuerpo interior del palo.
Se oye.
Copy !req
1014. Trate de mover el timón a la izquierda
otra vez. Más. Bien. Una vez más.
Copy !req
1015. ¡Quint, ahí está!
Copy !req
1016. ¿Qué dice, jefe?
Copy !req
1017. Subió el barril. Está en la popa.
Copy !req
1018. Creo que está justo debajo del barril.
Trae el bichero.
Copy !req
1019. Quint, si nos podemos acercar
lo suficiente...
Copy !req
1020. - tengo cosas a bordo que lo matarán.
- Sólo lo quiero atraer. Vamos.
Copy !req
1021. Cuando empiece a correr,
suelta esa soga o perderás las manos.
Copy !req
1022. He visto gente perder los dedos.
El mar está lleno de ellos.
Copy !req
1023. Muchacho, dámela un minuto.
Copy !req
1024. Tira de esa soga o nos enceparemos.
Copy !req
1025. Encienda el motor.
Copy !req
1026. - ¿Adónde va?
- Voy a hacer una llamada.
Copy !req
1027. ¿Hola? Socorro, Orca. ¿Guarda Costera?
Copy !req
1028. Guardia Costera, Orca llamando. ¿Me oyen?
Copy !req
1029. Orca llamando a la Guardia Costera, ¿me...?
Copy !req
1030. Disculpe, jefe.
Copy !req
1031. ¡Genial! ¡Simplemente genial!
¿Ahora dónde diablos estamos, eh?
Copy !req
1032. Está demente, Quint, ¿lo sabe?
¡Sí, sí! ¡Está demente!
Copy !req
1033. - ¡Le diré esto...!
- Oigan, muchachos.
Copy !req
1034. Creo que ha regresado para el almuerzo.
Copy !req
1035. Prepara otro barril.
Copy !req
1036. Persíguelo.
Copy !req
1037. ¡A toda velocidad!
¡Llévame justo al lado de él!
Copy !req
1038. ¡No puedo ir tan rápido!
¡El motor no va a aguantar!
Copy !req
1039. ¡Cinco grados a babor!
Copy !req
1040. Muy bien, mantén el rumbo.
Copy !req
1041. Cinco grados a babor ahora.
Copy !req
1042. Mantén el rumbo.
Copy !req
1043. - ¡Qué pez rápido!
- Mírame la mano.
Copy !req
1044. Sólo mírame la mano ahora. Sígueme.
Copy !req
1045. ¡Préstale atención! ¡A estribor!
Copy !req
1046. ¡Alcánzalo, Hooper!
Copy !req
1047. A babor.
Copy !req
1048. ¡Atención! ¡A estribor, Sr. Hooper!
Copy !req
1049. No lo puedo creer.
¡Dos barriles y se vuelve a sumergir!
Copy !req
1050. Es increíble.
Copy !req
1051. - ¡Volvieron a subir!
- ¿Y ahora qué?
Copy !req
1052. Llevemos el tiburón hacia la costa
en vez de que nos lleve hacia el alta mar.
Copy !req
1053. Agarren unos palos, ¿bueno?
Copy !req
1054. Sujétense. Vamos a dar vuelta.
Copy !req
1055. Vayan a estribor. Con calma.
Copy !req
1056. Voy a retroceder ahora. Presten
atención a esos barriles, muchachos.
Copy !req
1057. Caballeros, tráiganlos.
Copy !req
1058. Eso es.
Átenlos a las cornamusas de la popa.
Copy !req
1059. Brody, ate un ocho
alrededor de la cornamusa.
Copy !req
1060. Se asegurará solo. ¡Dele espacio, Brody!
Copy !req
1061. ¡Cuidado con la soga!
Copy !req
1062. Cuidado con la soga.
Copy !req
1063. ¡No se acerquen
a esas cornamusas de la popa!
Copy !req
1064. ¡En la ciudad hay un taxidermista...
Copy !req
1065. que va a tener un ataque cardíaco
cuando vea lo que le traigo!
Copy !req
1066. Retrocede. Se está soltando una cornamusa.
Copy !req
1067. Mira eso.
¡Dios mío, se están soltando las dos!
Copy !req
1068. - Se está devorando esa soga.
- Y viene directo hacia nosotros.
Copy !req
1069. ¡Quint! ¡Vamos, Quint! ¡Rápido!
Copy !req
1070. Fuera de mi camino.
Copy !req
1071. ¡Cuidado con la cola!
Copy !req
1072. Desátenlo. Arrancará el yugo.
Copy !req
1073. - ¡Rápido! ¡Le pusimos otra línea!
- No puedo. ¡Está tratando de escapar!
Copy !req
1074. ¡Hay que ponerle otra línea!
Copy !req
1075. ¡Tira, desgraciado!
Copy !req
1076. ¡Espero que se te rompa la espalda!
¡Vamos! ¡Tira con toda tu fuerza!
Copy !req
1077. ¡Ahórcalo!
Copy !req
1078. ¡Es imposible!
Copy !req
1079. ¡La soga está muy tiesa!
Copy !req
1080. ¡Nos está arrastrando!
Copy !req
1081. ¡Lo tenemos que soltar, o arrancará el yugo!
Copy !req
1082. ¡Hay que cortar la soga!
¡Está arrancando todo!
Copy !req
1083. ¡Cuidado con las manos!
Copy !req
1084. ¡Córtala! ¡No la puedo sujetar!
Copy !req
1085. No se puede sumergir con tres barriles.
Copy !req
1086. Con tres barriles no puede.
Copy !req
1087. ¿Y nosotros?
Copy !req
1088. Hooper, saca la bomba
del cajón que está delante tuyo.
Copy !req
1089. Nos vamos a hundir.
Copy !req
1090. Hooper, vigila los barriles. Bombéela, jefe.
Copy !req
1091. Está tratando de sumergirse.
Copy !req
1092. No puede con tres barriles.
Con tres no puede.
Copy !req
1093. ¿Alguna vez te había hecho esto
un tiburón?
Copy !req
1094. No.
Copy !req
1095. Nos está persiguiendo. No lo puedo creer.
Copy !req
1096. Lo voy a llevar al bajo.
Copy !req
1097. Lo voy a llevar donde el agua es
poco profunda y lo ahogaré.
Copy !req
1098. - Estamos regresando a casa, Brody.
- Gracias a Dios.
Copy !req
1099. - ¿Ya te había hecho esto un tiburón blanco?
- No.
Copy !req
1100. ¿Cuánto falta?
Copy !req
1101. No lo sobrecargues tanto.
Copy !req
1102. - ¡Maldita sea!
- Cállate. Regresa allí.
Copy !req
1103. Sujétate.
Copy !req
1104. Adiós, me despido, bellas damas españolas
Copy !req
1105. Adiós, me despido, damas de España
Copy !req
1106. Porque hemos recibido órdenes
para regresar a Boston
Copy !req
1107. ¡Idiota! ¡Quemaste los cojinetes!
Copy !req
1108. Muy bien, detenga el bote. ¡Detenga el bote!
Copy !req
1109. Hooper, ¿qué puedes hacer
exactamente con estas cosas tuyas?
Copy !req
1110. Le puedo inyectar
20 cc de nitrato de estricnina...
Copy !req
1111. si me puedo acercar lo suficiente.
Copy !req
1112. ¿Le atravesarás la piel
con esta aguja pequeña?
Copy !req
1113. No, no puedo hacer eso.
Copy !req
1114. Pero si logro que se acerque a la jaula,
tal vez le dé a la boca.
Copy !req
1115. - Ese tiburón destrozará esa jaula.
- ¿Tienes alguna idea mejor?
Copy !req
1116. DISPARADOR DE DARDOS
PARA TIBURONES
Copy !req
1117. Cuidado.
Copy !req
1118. Muy bien. Arriba.
Copy !req
1119. Levantémosla.
Copy !req
1120. No puedo escupir.
Copy !req
1121. Manténganlo lejos de mí
hasta que esté más abajo.
Copy !req
1122. Bueno, estoy listo.
Copy !req
1123. ¡Súbalo rápido! ¡Maldita sea! ¡Súbalo ahora!
Copy !req
1124. ¡Tire!
Copy !req
1125. ¡Súbalo! ¡Súbalo! ¡Tráigalo!
Copy !req
1126. ¡Se está soltando!
Copy !req
1127. Haga algo.
Copy !req
1128. ¿Listo? Muy bien.
Copy !req
1129. Está llegando.
Copy !req
1130. Más despacio. Despacio.
Copy !req
1131. Más despacio.
Copy !req
1132. Vamos.
Copy !req
1133. Muéstrame el tanque.
Copy !req
1134. ¡Explota!
Copy !req
1135. ¡Sonríe, hijo de puta!
Copy !req
1136. ¿Quint?
Copy !req
1137. No.
Copy !req
1138. ¿Nos podemos subir a eso?
Copy !req
1139. ¿Qué día es hoy?
Copy !req
1140. Es miércoles. Es martes, creo.
Copy !req
1141. Creo que la marea nos está ayudando.
Copy !req
1142. Sigue pataleando.
Copy !req
1143. Yo detestaba el agua.
Copy !req
1144. No me imagino por qué.
Copy !req