1. Lo recuerdo.
Copy !req
2. Lo recuerdo todo.
Copy !req
3. Capitán Webb.
Copy !req
4. Buenos días.
Copy !req
5. ¿Le han explicado todo?
Copy !req
6. Sí, señor.
Copy !req
7. Cuando terminemos con usted,
ya no será David Webb.
Copy !req
8. Seré quien usted necesite que sea,
señor.
Copy !req
9. Sabía exactamente
lo que significaba...
Copy !req
10. quedarse.
Copy !req
11. No puede dejar atrás lo que hizo, Jason.
Copy !req
12. Usted se convirtió en lo que es.
Copy !req
13. Finalmente tendrá
que aceptar el hecho...
Copy !req
14. Usted se ofreció como voluntario.
Copy !req
15. TSAMANTAS, GRECIA.
Copy !req
16. Vasily, tú eres el primero.
Copy !req
17. ¡10 al serbio!
Copy !req
18. ¡20 al serbio!
Copy !req
19. ¡10 al ruso!
Copy !req
20. REIKIAVIK, ISLANDIA
Copy !req
21. Christian Dassault hizo una reservación.
Copy !req
22. Usa SQL para dañar
sus bases de datos.
Copy !req
23. LANGLEY, VIRGINIA
Copy !req
24. La CIA pierde confianza
Copy !req
25. La inteligencia del senado valora
la eficiencia de la agencia
Copy !req
26. Heather Lee.
Copy !req
27. Tenemos un dispositivo...
Copy !req
28. asignado en 1993 a un equipo
que permaneció en Novosibirsk, Rusia.
Copy !req
29. Marcado en el inventario
como destruido.
Copy !req
30. Está tocando a nuestra puerta.
Copy !req
31. Copiar a dispositivo USB
Copy !req
32. 01- MANO DE HIERRO
Copy !req
33. 02- ESPECTRO
03- RELOJ DE ARENA - 04- RUBICON
Copy !req
34. 10- TREADSTONE
Copy !req
35. ¿Qué está pasando?
Copy !req
36. Quienquiera que sea,
ahí está, inactivo.
Copy !req
37. DUBNA 48k
Copy !req
38. No hay salida de datos, nada.
Copy !req
39. PAQUETES DE DATOS ENVIADOS: 285
0
Copy !req
40. A un lado.
Copy !req
41. Encontraron una puerta trasera.
Copy !req
42. Necesitamos el código de regreso.
Voy a localizar el origen.
Copy !req
43. Trabajo en eso.
Copy !req
44. Hay una infiltración importante
en nuestro servidor principal.
Copy !req
45. Dejen todo lo que estén haciendo
y a trabajar.
Copy !req
46. WEBB, RICHARD - ANALISTA
Copy !req
47. - Le estoy enviando el código.
- Lo tengo.
Copy !req
48. - ¿Lo necesitas ahora?
- Sí.
Copy !req
49. - Buscando IP.
- ¿Dónde está esa ruta?
Copy !req
50. Usuario anónimo.
Copy !req
51. Reikiavik.
Copy !req
52. - Una convención de hackers.
- Corten la energía del edificio.
Copy !req
53. - Entren a la red eléctrica.
- Sí, señor.
Copy !req
54. - Tengo acceso a la red eléctrica.
- Aguarden.
Copy !req
55. - Diez segundos.
- Resolvamos esto.
Copy !req
56. - Desconecten.
- Entendido. Desconectando.
Copy !req
57. ¿Sigues en línea?
Copy !req
58. Dewey.
Copy !req
59. Acaban de hackearnos.
Copy !req
60. ¿Es grave?
Copy !req
61. Podría ser peor que Snowden.
Copy !req
62. ¿Sabemos quién lo hizo?
Copy !req
63. Estamos en eso.
Copy !req
64. Lee dice que debe ser alguien
que conoce bien nuestros sistemas.
Copy !req
65. Podría afectar Sueño Profundo
y Mano de Hierro.
Copy !req
66. Quiero los detalles completos
en mi sala de juntas en una hora.
Copy !req
67. SILICON VALLEY, CALIFORNIA
Copy !req
68. Sí.
Copy !req
69. - ¿Te lo confirmaron?
- Sí, hubo una infiltración.
Copy !req
70. ¿Estamos expuestos?
Copy !req
71. Aún no lo sabemos.
Estamos verificando.
Copy !req
72. Llama a Dewey
para reunirnos en Washington.
Copy !req
73. Hay mucho en juego.
No compliquemos las cosas.
Copy !req
74. Solo hazlo.
Copy !req
75. George, ¿estamos listos
para el lanzamiento?
Copy !req
76. DUBNA 48k RUSA
Copy !req
77. Ver actividad reciente
Copy !req
78. Fecha
Copy !req
79. Knightrider - Hace 2 horas
Copy !req
80. SE CREE QUE ES MUJER, DE 30 A 35 AÑOS
Copy !req
81. MUJER - 30 A 35 AÑOS
ISLANDIA - PUERTOS, AEROPUERTOS
Copy !req
82. 305 RESULTADOS
Copy !req
83. Heather, ¿conoces al director
de Inteligencia Nacional?
Copy !req
84. Heather Lee.
Operaciones cibernéticas, señor.
Copy !req
85. ¿Tiene algún nombre?
Copy !req
86. La hacker trabajó para la Agencia.
Copy !req
87. Se cree que colabora
con Christian Dassault...
Copy !req
88. y tiene nexos previos
con Jason Bourne.
Copy !req
89. ¿Bourne?
Copy !req
90. - Santo Dios.
- ¿Qué extrajeron?
Copy !req
91. Archivos de operaciones encubiertas.
Copy !req
92. Desde Treadstone
hasta Mano de Hierro.
Copy !req
93. ¿Mano de Hierro?
Copy !req
94. Eso todavía ni siquiera se implementa.
Copy !req
95. ¿Dónde está Nicky Parsons ahora?
Copy !req
96. En movimiento.
Copy !req
97. Salió de Reikiavik rumbo a Atenas
pasando por Bucarest.
Copy !req
98. Yo creo que se reunirá con alguien.
Copy !req
99. ¿Cómo se manejará?
Copy !req
100. Lo neutralizaremos de raíz.
Copy !req
101. Quisiera estar a la cabeza
de este operativo.
Copy !req
102. No estás entrenada
para este material.
Copy !req
103. Ya estoy involucrada.
Copy !req
104. Implanté un virus
en la descarga de Parsons.
Copy !req
105. Cuando se abran los archivos,
podré rastrearlos.
Copy !req
106. Déjenme entrar.
Copy !req
107. Les entregaré a Parsons,
los archivos...
Copy !req
108. y, si sigue ahí afuera,
también a Bourne.
Copy !req
109. Disculpen.
Copy !req
110. Valoro tu entusiasmo...
Copy !req
111. pero no presiones al director de
inteligencia con tus metas personales.
Copy !req
112. Entendido.
Copy !req
113. Bien. Creo que puedes ayudarme.
Copy !req
114. Te voy a dar
el completo control de esto...
Copy !req
115. y me aseguraré de que tengas acceso a
los equipos y a los recursos necesarios.
Copy !req
116. Y quiero estar enterado
de todos tus movimientos.
Copy !req
117. Sí, señor.
Copy !req
118. Muchas gracias, señor.
Copy !req
119. ROMA, ITALIA
Copy !req
120. - ¿Sí?
- Necesito tu ayuda, ahora.
Copy !req
121. No he terminado aquí.
Copy !req
122. Jason Bourne está activo.
Copy !req
123. - ¿Dónde?
- En Atenas.
Copy !req
124. Concluye tu misión en Roma.
Copy !req
125. Entendido.
Copy !req
126. ATENAS, GRECIA
Copy !req
127. 1 HORA
Copy !req
128. Lee recibió algo
de una cámara exterior.
Copy !req
129. Parsons tomó un autobús
hacia el oeste de Atenas.
Copy !req
130. Dos equipos locales van en camino.
Copy !req
131. - ¿Alguna señal de Bourne?
- Hasta ahora, no.
Copy !req
132. Está involucrado de alguna forma.
Lo presiento.
Copy !req
133. Suban todas
las transmisiones de Atenas...
Copy !req
134. y activen procesamiento
en tiempo real.
Copy !req
135. Entendido.
Copy !req
136. ¿Qué pasa?
Copy !req
137. El autobús de Parsons acaba de llegar
a la plaza Síntagma.
Copy !req
138. Hay una protesta
enfrente del edificio del parlamento.
Copy !req
139. Creo que usará eso para perderse.
Copy !req
140. Desplieguen a los equipos alfa
y bravo a la plaza.
Copy !req
141. Busquen a Parsons
entre la gente afuera del parlamento...
Copy !req
142. y detecten
posibles puntos de encuentro.
Copy !req
143. Entendido, señor.
Copy !req
144. Señor, el agente ya aterrizó.
Copy !req
145. Equipo alfa llegando al lugar.
Copy !req
146. Enterada.
Copy !req
147. Tengo la transmisión del equipo alfa.
Copy !req
148. En pantalla.
Copy !req
149. La policía de Atenas informa
que va a contener a los manifestantes.
Copy !req
150. Aíslen publicaciones
en redes sociales desde la plaza.
Copy !req
151. Como ordene.
Copy !req
152. Retrocedan el video de alfa uno.
Copy !req
153. Enseguida. 20 segundos.
Copy !req
154. Bravo dos, cuatro, interviniendo.
Copy !req
155. ¿Qué ocurre?
Copy !req
156. Me infiltré en la agencia.
Copy !req
157. Para Christian Dassault.
Copy !req
158. Tengo las operaciones encubiertas.
Copy !req
159. Las pondremos en línea.
Copy !req
160. Hay que movernos.
Copy !req
161. Alto.
Copy !req
162. Dos segundos adelante. La rubia.
Copy !req
163. Aclaren.
Copy !req
164. Encuéntrenla.
Copy !req
165. Se vio a Nicky Parsons en la plaza
Síntagma. Ajustar al sur sobre Stadiou.
Copy !req
166. Te lo dije.
Christian Dassault hará que te maten.
Copy !req
167. No tenemos opción, Jason.
Copy !req
168. Volvió a empezar.
Un nuevo programa.
Copy !req
169. Mano de Hierro.
Es aun peor que antes.
Copy !req
170. ¿Eso qué tiene que ver conmigo?
Copy !req
171. Es importante.
Copy !req
172. Para mí no.
Copy !req
173. Lo único que importa es
mantenerse vivo.
Copy !req
174. Si escapas del radar, sobrevives.
Copy !req
175. Yo no lo creo y tú tampoco.
Copy !req
176. Mírate.
Copy !req
177. Mira lo que estás haciendo.
Copy !req
178. No puedes seguir viviendo así.
Copy !req
179. Jason, vine aquí
porque encontré algo.
Copy !req
180. El nombre de tu padre
en los archivos de Treadstone.
Copy !req
181. Era analista.
Copy !req
182. No estaba en Operaciones.
Él no se involucró en todo eso.
Copy !req
183. Solo te digo lo que vi.
Parece que tuvo participación directa.
Copy !req
184. Y hay más.
Copy !req
185. - Más sobre ti.
- ¿De qué hablas?
Copy !req
186. Antes de que entraras al programa,
ya te vigilaban.
Copy !req
187. ¿Me vigilaban?
Copy !req
188. Te has torturado
durante mucho tiempo, Jason.
Copy !req
189. Te torturas por lo que hiciste.
Copy !req
190. Pero no sabes la verdad
de lo que te hicieron.
Copy !req
191. Tienes que leer esos archivos.
Copy !req
192. Camina. Te rastrearon.
Copy !req
193. Alfa uno ve a dos objetivos.
Una mujer y un hombre.
Copy !req
194. - Identifica al hombre.
- Enseguida, señor.
Copy !req
195. Alfa uno, necesitamos identificar
al objetivo masculino.
Copy !req
196. Salgamos de aquí antes de que la policía
acordone esta parte de la ciudad.
Copy !req
197. Ve al norte.
Copy !req
198. Veme en la estatua de Atenea.
Copy !req
199. Haré que me sigan.
Copy !req
200. Es él.
Copy !req
201. Ahora.
Copy !req
202. Sigue a Bourne.
Copy !req
203. Tienen autorizado
enfrentar al objetivo.
Copy !req
204. Entendido.
Copy !req
205. Equipo alfa, sigan al hombre.
Tienen autorizado enfrentar.
Copy !req
206. Vamos.
Copy !req
207. Señor, el equipo alfa no responde.
Copy !req
208. Lo perdimos, señor.
Los eliminó.
Copy !req
209. Busquen a Parsons.
Él volverá con ella.
Copy !req
210. La revuelta se extiende.
Copy !req
211. El gobierno griego declarará
estado de emergencia.
Copy !req
212. Equipo bravo,
nos reenfocaremos en Parsons.
Copy !req
213. La encontramos.
Copy !req
214. Dividan al equipo y elimínenla.
Copy !req
215. Un sospechoso
con la descripción de Bourne...
Copy !req
216. robó una motocicleta
de la policía.
Copy !req
217. Va a buscar a Parsons.
Copy !req
218. - ¿Dónde está nuestro agente?
- A dos minutos de llegar.
Copy !req
219. - Parsons está en la estatua de Atenea.
- Enterada.
Copy !req
220. El equipo bravo no responde.
Copy !req
221. Señor, el agente está llegando al lugar.
Copy !req
222. - La cámara frontal.
- Entendido.
Copy !req
223. Quiero un enlace directo con el agente.
Copy !req
224. Haciendo contacto.
Copy !req
225. Leyendo datos tácticos
de la policía de Atenas.
Copy !req
226. Necesito visión aérea.
Copy !req
227. Muestren opciones de satélites.
Copy !req
228. Señor, están disponibles
un satélite Misty y un KH-12.
Copy !req
229. - Activen el 12.
- Sí, señor.
Copy !req
230. La señal del satélite está en línea.
Copy !req
231. Barricadas detectadas
Copy !req
232. La policía acordonó la calle al norte.
Copy !req
233. El objetivo se verá forzado
a girar a la izquierda.
Copy !req
234. Otra barricada en 200 metros.
Copy !req
235. El objetivo gira de nuevo
a la izquierda.
Copy !req
236. Bourne se dirige al callejón.
Copy !req
237. Sube la cuesta y gira a la izquierda.
Copy !req
238. Escalera.
Copy !req
239. Subiendo. Dirección este.
Indíquenme un punto de ventaja.
Copy !req
240. Encontró una salida.
Copy !req
241. 200 metros a tu izquierda.
Copy !req
242. Solomou 19.
Sube al techo.
Copy !req
243. Verás pasar al objetivo enfrente de ti.
Copy !req
244. Solomou 19. Entendido.
Copy !req
245. Dirijan los satélites
a estas coordenadas.
Copy !req
246. Y quiero ver la motocicleta
cuando llegue.
Copy !req
247. Entendido.
Copy !req
248. Los objetivos se aproximan
a Omonia desde Fidiou.
Copy !req
249. Mira al oeste.
Copy !req
250. El bulevar largo.
Copy !req
251. Lo verás en 55 segundos.
Copy !req
252. Entendido.
Copy !req
253. El agente está en línea.
Copy !req
254. Contacto con el objetivo
en 15 segundos.
Copy !req
255. Cinco segundos.
Copy !req
256. Contacto.
Copy !req
257. ¡Agáchate!
Copy !req
258. Busca el ángulo.
Copy !req
259. ¡Sujétate!
Copy !req
260. Objetivos neutralizados.
Copy !req
261. ¿Dónde está Bourne?
Copy !req
262. Hay tres cadáveres
en el techo cerca del agente.
Copy !req
263. Un equipo táctico va en camino.
Copy !req
264. ¿Nicky?
Copy !req
265. No te muevas.
Copy !req
266. La policía de Atenas
ya entró al edificio.
Copy !req
267. Agente, tienes que salir de ahí.
Copy !req
268. Negativo.
Copy !req
269. Ni siquiera sabemos
si Bourne sigue con vida.
Copy !req
270. ¿Sacrificamos al agente?
Copy !req
271. Aquí el director Dewey.
Copy !req
272. Tienes 20 segundos.
Copy !req
273. Resiste, Nicky.
Copy !req
274. Te pondré a salvo.
Copy !req
275. No.
Copy !req
276. No.
Copy !req
277. No.
Copy !req
278. Allá voy.
Copy !req
279. - Localicen a Christian Dassault.
- Sí, señor.
Copy !req
280. Si trabajaba con Nicky Parsons,
nos conducirá hasta Jason Bourne.
Copy !req
281. Y avísame
cuando alguien abra esos archivos.
Copy !req
282. Señor, ¿puedo aclarar una cosa?
Copy !req
283. Sí.
Copy !req
284. ¿El agente conoce a Bourne?
Copy !req
285. ¿Por qué me preguntas eso?
Copy !req
286. Su forma de actuar en el techo.
Copy !req
287. Indica una conexión.
Copy !req
288. La última vez que Bourne volvió,
expuso el programa Blackbriar.
Copy !req
289. Puso en peligro operaciones activas.
Copy !req
290. El agente estaba en Siria, encubierto.
Copy !req
291. Lo capturaron, lo torturaron,
y llevó dos malditos años recuperarlo.
Copy !req
292. ¿Cree que por eso
Bourne quiere los archivos?
Copy !req
293. - ¿Para hacer públicas las operaciones?
- No tengo idea por qué volvió.
Copy !req
294. No sé qué haga, pero quiere destruirnos,
y no podemos permitirlo.
Copy !req
295. Así que llámame en cuanto sepas algo.
Copy !req
296. Sí, señor.
Copy !req
297. Y ahora, el fundador
y presidente de Sueño Profundo...
Copy !req
298. Aaron Kalloor.
Copy !req
299. Hola.
Copy !req
300. Saben por qué estamos aquí.
Presentaremos una nueva plataforma.
Copy !req
301. Creemos que es un importante paso
que beneficiará a toda la comunidad.
Copy !req
302. Ahora tenemos una comunidad
que está trascendiendo fronteras.
Copy !req
303. Creo que ya tenemos
1.500 millones de usuarios.
Copy !req
304. En resumen, como sabrán,
tenemos un ecosistema...
Copy !req
305. de cientos de miles
de aplicaciones disponibles.
Copy !req
306. Y lo que hará esta nueva plataforma...
Copy !req
307. es integrar los datos de los usuarios
y sus preferencias...
Copy !req
308. y usará esa información...
Copy !req
309. para enriquecer y personalizar
la experiencia de cada usuario...
Copy !req
310. como jamás se había visto.
Copy !req
311. Estoy viendo
a algunos periodistas ansiosos...
Copy !req
312. - ... por preguntar sobre la privacidad.
- Sí.
Copy !req
313. Esto inquieta a muchas personas,
y así debe ser.
Copy !req
314. Es un tema
que nos importa a todos.
Copy !req
315. Déjenme decirles...
Copy !req
316. que entiendo que a nadie
le guste sentir que lo están vigilando.
Copy !req
317. Así que ahora les digo...
Copy !req
318. que cuando entren a Sueño Profundo,
cuando usen el servicio...
Copy !req
319. nadie los estará vigilando.
Copy !req
320. - Sr. Kalloor.
- Por aquí, señor.
Copy !req
321. Que lo disfruten.
Copy !req
322. Gracias.
Copy !req
323. Felicidades.
Copy !req
324. Sé que los accionistas están felices
con la plataforma.
Copy !req
325. Y yo escuché que los hackearon.
Copy !req
326. Lo estamos manejando.
Copy !req
327. Esto cambia las cosas.
Hay demasiado riesgo.
Copy !req
328. Me retiro.
Copy !req
329. Aaron...
Copy !req
330. eres un joven extraordinariamente
talentoso y perceptivo.
Copy !req
331. Cuando aceptaste ayudarnos...
Copy !req
332. estabas consciente
de las graves amenazas que...
Copy !req
333. ¿Tiene idea de la tormenta
que me caerá encima...
Copy !req
334. si este convenio se hace público?
Copy !req
335. Ya sufrí daños con lo de Snowden.
Y quieren más.
Copy !req
336. Nuestros enemigos se han vuelto
mucho más sofisticados.
Copy !req
337. Reunir metadatos ya no es suficiente.
Copy !req
338. Necesitamos acceso
a tu nueva plataforma...
Copy !req
339. y a la información encriptada.
Copy !req
340. Y cuando eso no baste,
querrán otra cosa.
Copy !req
341. No lo entiende, ¿verdad?
Copy !req
342. La privacidad es libertad.
Copy !req
343. Tal vez deberían empezar
a defenderla.
Copy !req
344. No creías en la privacidad
ni en la libertad...
Copy !req
345. cuando te financiamos
y te hiciste millonario.
Copy !req
346. Les pagué eso muchas veces más.
Copy !req
347. Y nunca me sentí
cómodo con todo esto.
Copy !req
348. Me retiro.
Copy !req
349. Estoy harto
de vender a los usuarios.
Copy !req
350. Pero sí traicionarás a tu país.
Copy !req
351. La verdad es
que no tendríamos esta conversación...
Copy !req
352. si no te sintieras
personalmente en riesgo.
Copy !req
353. Hablas de libertad en la red,
te convences de que salvas al mundo...
Copy !req
354. pero solo lo estás convirtiendo
en un lugar mucho más peligroso.
Copy !req
355. Y sin lugar a dudas, haces que el
país sea mucho más difícil de defender.
Copy !req
356. Y sin lugar a dudas,
eres responsable de eso, Aaron.
Copy !req
357. Responsable.
Copy !req
358. BERLÍN, ALEMANIA
Copy !req
359. Dr. Albert Hirsch
Copy !req
360. Cuando Bourne se retiró
del programa...
Copy !req
361. dejó atrás
un elemento clave de su identidad.
Copy !req
362. Dejó atrás su razón de existir.
Copy !req
363. En mi opinión, Bourne jamás hallará
la paz fuera del programa.
Copy !req
364. Tarde o temprano,
llegará a un punto de quiebre.
Copy !req
365. En esas circunstancias...
Copy !req
366. Bourne podría regresar al
programa con el manejo adecuado.
Copy !req
367. ¿Bourne?
Copy !req
368. Las cosas sobre la mesa.
Copy !req
369. Ábrelo.
Copy !req
370. Claro.
Copy !req
371. Virus 281 activado
Origen localizado...
Copy !req
372. Bourne apareció.
Copy !req
373. En Berlín.
Copy !req
374. Prepara al equipo de Berlín.
Copy !req
375. ¿Dónde está ella?
Copy !req
376. Está muerta.
Copy !req
377. Conocía el riesgo.
Copy !req
378. Se lo advertí.
Copy !req
379. Tomó una decisión.
Copy !req
380. Abusaste de ella.
Copy !req
381. El equipo de Berlín se moviliza.
Copy !req
382. ¿Qué sabemos de la ubicación?
Copy !req
383. Una dirección ligada
a Christian Dassault.
Copy !req
384. ¿Algo sobre Bourne?
Copy !req
385. Aún nada.
Estoy entrando al circuito cerrado.
Copy !req
386. Señor, estaba pensando.
Tal vez estamos equivocados.
Copy !req
387. Tal vez nosotros no seamos
su objetivo.
Copy !req
388. Tal vez sea otra cosa.
Copy !req
389. No tienes idea con quién estás tratando.
Copy !req
390. Deberíamos trabajar juntos, Bourne.
Copy !req
391. Tú expusiste
el programa Blackbriar.
Copy !req
392. Los dos queremos lo mismo, ¿no?
Copy !req
393. Los dos queremos derribar
las corruptas instituciones...
Copy !req
394. que controlan a la sociedad.
Copy !req
395. No estoy de tu lado.
Copy !req
396. Operaciones encubiertas
Copy !req
397. Cámaras de circuito cerrado en línea.
Copy !req
398. Está en una computadora.
Copy !req
399. Tenemos que ponerle un alto.
Copy !req
400. Si pone esos archivos en línea...
Copy !req
401. se expondrán las operaciones
y morirán personas.
Copy !req
402. Sí, señor.
Copy !req
403. Al menos cuando termines,
déjame los archivos.
Copy !req
404. Estos programas deben exponerse.
Copy !req
405. La gente tiene el derecho de saberlo.
Copy !req
406. Necesitamos esa computadora.
Copy !req
407. Hay un teléfono en la habitación.
Copy !req
408. Puedo usarlo para borrar los archivos.
Copy !req
409. Se observará a los reclutas...
Copy !req
410. para determinar si son apropiados
para el programa.
Copy !req
411. Jason bourne
Historial de reclutamiento
Copy !req
412. ENLAZANDO CON EL TELÉFONO...
Copy !req
413. - Tengo el teléfono.
- ¿Dónde está el equipo?
Copy !req
414. A cinco minutos, señor.
Copy !req
415. Se nos agota el tiempo.
Deprisa.
Copy !req
416. Webb se une a las Fuerzas
Especiales Delta del Ejército.
Copy !req
417. Seleccionado para ser observado
para el programa Treadstone.
Copy !req
418. Se aborda a David Webb
para ser reclutado.
Copy !req
419. Richard Webb,
Jefe de Estación en Beirut
Copy !req
420. El sujeto llega a las 8:27 am.
Copy !req
421. Escúchame, David.
Copy !req
422. Hice algo.
Copy !req
423. Algo...
Copy !req
424. que tuvo un precio alto.
Copy !req
425. Algún día entenderás por qué.
Copy !req
426. Tengo que volver a Washington.
Copy !req
427. Te amo, hijo.
Copy !req
428. Están peleando, señor.
Copy !req
429. Un cortafuegos más.
Copy !req
430. Malcolm Smith vigilancia
Copy !req
431. PADDINGTON BASIN, LONDRES
Copy !req
432. Archivos borrados, señor.
Copy !req
433. Llama.
Copy !req
434. Bourne, me llamo Heather Lee.
Copy !req
435. No estoy a cargo aquí.
Copy !req
436. No estaba aquí cuando desapareciste.
Copy !req
437. Veo que estás revisando
los archivos de Treadstone.
Copy !req
438. Investigando tu pasado.
Copy !req
439. Sé que buscas algo.
Copy !req
440. Déjame ayudarte a encontrarlo.
Copy !req
441. Dame ese teléfono.
Copy !req
442. Sí, señor.
Copy !req
443. Jason, soy Robert Dewey.
¿Te acuerdas de mí?
Copy !req
444. Jason,
tu padre fue un patriota.
Copy !req
445. Se dio cuenta de las cosas
que amenazaban al país...
Copy !req
446. y, como tú,
decidió servir a su nación...
Copy !req
447. con un profundo sentimiento
del deber.
Copy !req
448. Él no querría verte
haciéndole daño a la agencia.
Copy !req
449. Tienes que detenerte.
Copy !req
450. Y tienes que detenerte ahora.
Copy !req
451. Señor, llegaremos en...
Copy !req
452. Está en movimiento. Preparados.
Copy !req
453. ¡Al frente!
Copy !req
454. ¡Conmigo!
Copy !req
455. El ascensor.
Copy !req
456. Lo perdimos, señor.
Copy !req
457. Malcolm Smith, contratista,
con base en Londres.
Copy !req
458. Dirigió la vigilancia
de Treadstone en los 90...
Copy !req
459. cuando Bourne fue reclutado.
Copy !req
460. ¿Sigue activo?
Copy !req
461. Ahora está en seguridad privada.
Copy !req
462. Contacten al agente...
Copy !req
463. y díganle que lo quiero en Londres
en seis horas.
Copy !req
464. Podría ser una equivocación, señor.
Copy !req
465. ¿Una equivocación?
¿Por qué?
Copy !req
466. Hay razones para capturar
a Bourne en vez de asesinarlo.
Copy !req
467. Te escuchamos.
Copy !req
468. Bourne desapareció
durante mucho tiempo.
Copy !req
469. Estuvo oculto en las sombras,
ha visto cosas.
Copy !req
470. Sabe cosas que podrían ayudarnos.
Copy !req
471. Capturarlo y traerlo es lo más prudente.
Copy !req
472. ¿Y cómo haremos eso?
Copy !req
473. Hirsch hizo una evaluación sicológica
cuando Bourne dejó el programa.
Copy !req
474. Determinó que Bourne sigue siendo
en el fondo un patriota...
Copy !req
475. y que abandonar
el programa podría atormentarlo.
Copy !req
476. ¿Qué sugieres?
Copy !req
477. Vi a Bourne con esos archivos.
Copy !req
478. Desesperado por saber de su pasado.
Copy !req
479. Y creo que está
en un punto de quiebre.
Copy !req
480. Si pudiera hablar
con él personalmente...
Copy !req
481. creo que podría hacerlo volver.
Copy !req
482. Un intento.
Copy !req
483. Si no funciona...
Copy !req
484. hagan lo que tengan que hacer.
Copy !req
485. Tiene sentido.
¿Tú qué opinas, Bob?
Copy !req
486. Hay que intentarlo.
Copy !req
487. Está bien, hazlo.
Copy !req
488. Trae a Bourne o elimínalo.
Copy !req
489. - Esto termina ahora.
- Gracias, señor.
Copy !req
490. - Señor, lamento si...
- No, no te preocupes por eso.
Copy !req
491. Más vale que duermas algo.
Copy !req
492. Te esperan unas largas 24 horas.
Copy !req
493. Sí, señor.
Copy !req
494. Está llevando demasiado.
Copy !req
495. No debería tener errores
tan cerca de lanzarse.
Copy !req
496. No creo que tenga errores.
Copy !req
497. Hemos cambiado algunas cosas
que alterarán los parámetros.
Copy !req
498. - Hay que revisar el código y...
- Déjenlo como estaba.
Copy !req
499. - Amanda, ¿puedes decirle eso a Kyle?
- Por supuesto.
Copy !req
500. Tienes razón...
Copy !req
501. - ... pero no creo que nos convenga...
- Estoy harto de esperar.
Copy !req
502. Sr. Kalloor.
Copy !req
503. ¿Qué es esto?
Copy !req
504. Sr. Kalloor,
me llamo John Burroughs.
Copy !req
505. Trabajo en el Departamento de Justicia.
Copy !req
506. Le hago entrega de la acusación...
Copy !req
507. - ¿Tiene que ser en público?
- ... gubernamental...
Copy !req
508. contra Sueño Profundo
por violación de la ley Sherman.
Copy !req
509. Esta acusación lo obliga...
Copy !req
510. a conservar todo asiento contable
personal o empresarial...
Copy !req
511. sujeto a leyes antimonopolio
para presentarlo en un tribunal federal.
Copy !req
512. Buen día.
Copy !req
513. - Esto fue Dewey.
- Aaron...
Copy !req
514. es un mensaje.
Copy !req
515. Deberíamos pensar
lo que estamos haciendo...
Copy !req
516. antes de que empeore.
Copy !req
517. ¿Crees que si le damos lo que quiere,
ahí terminará?
Copy !req
518. Yo solo digo
que deberíamos escuchar.
Copy !req
519. Reúne todos los registros...
Copy !req
520. de todas las reuniones
que tuve con Dewey.
Copy !req
521. ¿Todos los registros?
¿Incluso las discusiones extraoficiales?
Copy !req
522. Sobre todo esas.
Copy !req
523. Iremos a Las Vegas.
Necesito una póliza de seguro.
Copy !req
524. La CIA explica la estrategia
de diversidad e inclusión
Copy !req
525. Elegí la CIA porque creo que puedo
hacer muchas cosas positivas ahí
Copy !req
526. ¿Sí?
Copy !req
527. ¿Estás en Londres?
Copy !req
528. Sí.
Copy !req
529. ¿Por qué la envían a ella?
Copy !req
530. Tiene un propósito.
Copy !req
531. Trabajo solo.
Copy !req
532. Esta vez no.
Copy !req
533. No te lo tomes personal.
Copy !req
534. Bourne nos traicionó.
Siempre ha sido algo personal.
Copy !req
535. Sabes con quién estás lidiando.
Copy !req
536. Mejor asegúrate de estar listo.
Copy !req
537. ¿Sí?
Copy !req
538. Hay algo que debe saber
sobre Sueño Profundo.
Copy !req
539. Pero necesito la certeza...
Copy !req
540. de que cuento con su apoyo.
Copy !req
541. Lo tienes.
Te escucho.
Copy !req
542. Kalloor...
Copy !req
543. está planeando algo en Las Vegas.
Copy !req
544. LONDRES, REINO UNIDO
Copy !req
545. - ¿Sí?
- Soy Jason Bourne.
Copy !req
546. Tenemos que hablar.
Copy !req
547. ¿Sobre qué?
Copy !req
548. Ya no trabajo para la agencia.
Copy !req
549. Plaza Paddington, 15 minutos.
Copy !req
550. Bourne llamó a Smith.
Copy !req
551. Se reunirán en la plaza Paddington
en 15 minutos.
Copy !req
552. Seguiremos a Smith.
Copy !req
553. En cuanto veamos a Bourne,
lo abordaré.
Copy !req
554. Pase lo que pase, sé discreta.
Copy !req
555. No quiero que los británicos empiecen
a hacer preguntas.
Copy !req
556. Entendido.
Copy !req
557. Dispositivo de rastreo.
Copy !req
558. Te quedarás
en el extremo sur del puente.
Copy !req
559. Te contactaré si te necesito.
Copy !req
560. Claro.
Copy !req
561. Tú eres la jefa, ¿no?
Copy !req
562. El sujeto está en movimiento.
Se dirige hacia el canal.
Copy !req
563. Equipo alfa,
muévanse paralelo a él.
Copy !req
564. El equipo bravo seguirá
al sujeto por detrás.
Copy !req
565. Y avísenme si ven a Bourne.
Copy !req
566. Equipo bravo siguiendo al sujeto.
Copy !req
567. Vámonos.
Copy !req
568. En 200 metros, gira a la derecha.
Copy !req
569. Entendido.
Copy !req
570. Probando. Canal dos.
¿Me escucha?
Copy !req
571. Te escucho. ¿Dónde estás?
Copy !req
572. Me dirijo hacia Smith.
Copy !req
573. No hay señales de Bourne.
Copy !req
574. Central eléctrica
Copy !req
575. El sujeto giró hacia el este...
Copy !req
576. y entró en un callejón.
Copy !req
577. Equipo alfa, ese callejón conduce
a un puente que lo llevará a ustedes.
Copy !req
578. Entendido.
Copy !req
579. Equipo bravo neutralizado.
Copy !req
580. Enviando ruta actualizada.
Copy !req
581. ¿Escuchaste, Smith?
Copy !req
582. Sí.
Copy !req
583. Equipo bravo, ¿por qué no se mueven?
¿Qué pasa?
Copy !req
584. Equipo bravo, ¿me copian?
Copy !req
585. ¿Qué pasa, Heather?
¿Dónde está bravo?
Copy !req
586. Bravo no responde.
Copy !req
587. Equipo alfa, ¿ven al sujeto?
Copy !req
588. Lo vemos.
Copy !req
589. Equipo alfa, informe de situación.
Copy !req
590. Equipo alfa, su informe.
Copy !req
591. ¿Qué pasa, Heather?
Copy !req
592. El equipo alfa no responde.
Copy !req
593. ¿Bravo?
Copy !req
594. Aún nada.
Copy !req
595. ¿Perdiste a los dos?
Toma el control de la operación.
Copy !req
596. Es Bourne.
Copy !req
597. Dale luz verde al agente.
Copy !req
598. Señor, necesito más tiempo.
Copy !req
599. No tenemos tiempo.
Copy !req
600. ¿Vas a dar esa orden o no?
Copy !req
601. Señor, por favor.
Copy !req
602. Eres demasiado inocente
para ver la realidad.
Copy !req
603. Bourne no regresará.
Copy !req
604. Debe ser eliminado.
Copy !req
605. Y es obvio que no puedes hacer
lo que debe hacerse.
Copy !req
606. Tomaré el control de la operación.
Copy !req
607. Agente, tienes luz verde.
Copy !req
608. Repito,
tienes luz verde con Bourne.
Copy !req
609. Entendido.
Copy !req
610. Voy en camino.
Copy !req
611. Agente, ¿estás en movimiento?
Copy !req
612. Tu rastreador dice
que estás estático.
Copy !req
613. ¿Estás en movimiento?
Copy !req
614. Heather, sal de este canal.
Déjalo hacer su trabajo.
Copy !req
615. Aquí a la izquierda.
Copy !req
616. - Llega a la plaza Paddington, rápido.
- Entendido.
Copy !req
617. En posición.
Copy !req
618. En la mira.
Copy !req
619. ¿Qué ocurre?
Copy !req
620. ¿Qué es ese ruido?
Copy !req
621. Varias alarmas contra incendios.
Copy !req
622. Es Bourne.
Copy !req
623. ¿Qué hago?
Copy !req
624. Quédate ahí.
No te muevas.
Copy !req
625. Abandone el edificio
por la salida más cercana.
Copy !req
626. No puedo quedarme aquí.
Copy !req
627. No pueden protegerme.
Copy !req
628. Necesito que te quedes ahí, Smith.
Copy !req
629. ¿Aún lo tienes en la mira?
Copy !req
630. Lo tengo.
Copy !req
631. ¿Le van a disparar...
Copy !req
632. entre la multitud justo a mi lado?
Copy !req
633. Quédate ahí, Smith.
Copy !req
634. Saben por qué está aquí.
Copy !req
635. Quiere respuestas.
Copy !req
636. Perdieron el control.
Copy !req
637. Tengo que salir de aquí.
Copy !req
638. ¡Carajo!
Copy !req
639. ¿Qué está pasando?
Copy !req
640. Bourne tiene a Smith.
Copy !req
641. Síganlos. Yo los interceptaré por atrás.
Copy !req
642. Smith, sé que estás con Bourne.
Copy !req
643. Busca la forma
de decirnos dónde estás.
Copy !req
644. ¿Por qué me llevas aquí adentro?
Copy !req
645. Deben estar cerca de la plaza.
Copy !req
646. ¡Carajo, Bourne!
Copy !req
647. ¡Maldita sea!
Copy !req
648. ¿Qué haces? Tranquilízate.
Copy !req
649. Richard Webb.
Copy !req
650. Jefe de estación en Beirut.
Copy !req
651. Era mi padre.
Él inició Treadstone.
Copy !req
652. Te contrató para vigilarme.
¿Por qué?
Copy !req
653. - ¡Dios!
- ¿Por qué te contrató?
Copy !req
654. No digas nada, Smith.
Copy !req
655. No.
Copy !req
656. No hay señales de ellos.
Copy !req
657. ¿Qué quiere que hagamos?
Copy !req
658. Búsquenlo a lo largo del canal.
Copy !req
659. Daré la vuelta y los veré allá.
Copy !req
660. Tú me seguiste a Beirut.
Copy !req
661. ¡La última vez que vi a mi padre!
Copy !req
662. ¿Por qué te dijo que me siguieras?
Copy !req
663. No tiene sentido. ¿Por qué?
Copy !req
664. No digas una sola palabra.
Copy !req
665. ¿Por qué?
Copy !req
666. ¡Santo Dios, Bourne! ¡Me caigo!
Copy !req
667. Bourne, ¡por favor!
Copy !req
668. ¡Los escucho!
Copy !req
669. Beirut.
Copy !req
670. Fui allá para decirle
que Treadstone me había contactado.
Copy !req
671. Pero si era su programa,
¿por qué no me dijo nada?
Copy !req
672. Hice algo.
Copy !req
673. Algo...
Copy !req
674. que tuvo un precio alto.
Copy !req
675. Lo asesinaron ese día.
Copy !req
676. Dijeron que los terroristas
lo habían matado.
Copy !req
677. Los terroristas no lo mataron, ¿verdad?
Copy !req
678. Piensa en la seguridad de tu familia,
Smith. No abras la boca.
Copy !req
679. ¡La siguiente bala irá a tu cabeza!
Copy !req
680. ¿Por qué lo asesinaron?
Copy !req
681. ¿Por qué?
Copy !req
682. Lo asesinaron por tu causa.
Copy !req
683. Tu padre no estaba en Operaciones.
Copy !req
684. No sabía que te habíamos elegido.
Cuando se enteró...
Copy !req
685. amenazó con exponer el programa.
Copy !req
686. No quería que te convirtieran
en un asesino.
Copy !req
687. ¿Quién lo mató?
Copy !req
688. ¿Quién lo mató?
Copy !req
689. No lo hagas.
Copy !req
690. ¿Dónde está?
Copy !req
691. Está muy cerca.
Copy !req
692. Detendremos esto ahora.
Copy !req
693. No, por favor.
Copy !req
694. ¡Que alguien lo ayude!
¡Una ambulancia!
Copy !req
695. ¡Que alguien lo ayude!
Copy !req
696. Cayó del techo.
Cinco pisos.
Copy !req
697. Me reconoció.
Copy !req
698. Me aseguraré de que esté muerto.
Copy !req
699. Viene ayuda en camino.
Copy !req
700. No te levantes, amigo.
Copy !req
701. A un lado, por favor.
Copy !req
702. Todo el mundo atrás.
Copy !req
703. - Déjenos trabajar.
- Atrás, por favor.
Copy !req
704. - ¿Alguien vio lo que pasó?
- No está.
Copy !req
705. - Mierda.
- Voy a buscarlo.
Copy !req
706. Recorreré todo el canal.
Copy !req
707. No. Ya terminaste en Londres.
Copy !req
708. ¿De qué habla?
Copy !req
709. Hay otra cosa que hacer.
Copy !req
710. Ahora que sabe lo que hicimos,
nos buscará a los dos...
Copy !req
711. y eso podría abrirnos la puerta
para otra cosa.
Copy !req
712. - Esto no se trata de venganza.
- Claro que sí.
Copy !req
713. Y no descansará
hasta que uno de los dos esté muerto.
Copy !req
714. Ve al aeropuerto.
Copy !req
715. Tenemos un problema
con Mano de Hierro.
Copy !req
716. Entendido.
Copy !req
717. Informe de situación.
Copy !req
718. Nada.
Copy !req
719. Sigan buscando.
Copy !req
720. Conduce.
Copy !req
721. No debió ocurrir así.
Yo quería hablar.
Copy !req
722. ¿Adónde va Dewey?
Copy !req
723. A Las Vegas
para hablar con Aaron Kalloor...
Copy !req
724. en la convención de cibernética.
La agencia recluta ahí todos los años.
Copy !req
725. ¿Qué es Mano de Hierro?
Copy !req
726. El nuevo programa encubierto
de Dewey.
Copy !req
727. Vigilancia de completo espectro.
Copy !req
728. Observar a todo el mundo
todo el tiempo.
Copy !req
729. Dewey necesita la cooperación
de Kalloor para iniciarlo.
Copy !req
730. Déjame salir.
Copy !req
731. Yo puedo ayudarte a llegar.
Copy !req
732. ¿Por qué harías eso?
Copy !req
733. Tenemos motivos diferentes,
pero los dos queremos a Dewey lejos.
Copy !req
734. Llévate esto.
Copy !req
735. Te veré en Las Vegas.
Copy !req
736. Señor.
Copy !req
737. Se le atribuirá lo de Kalloor
a un yihadista ficticio.
Copy !req
738. Un iraquí de 20 años.
Copy !req
739. Creamos cuentas bancarias, documentos,
correos, registros telefónicos.
Copy !req
740. - Parecerá que trabaja solo.
- ¿Alguna prueba material?
Copy !req
741. Hallarán las huellas del iraquí
en el arma que dejará el agente.
Copy !req
742. Russell no tiene que saber de esto.
Copy !req
743. Lo entiendo, señor.
Copy !req
744. ¿Noticias de Bourne?
Copy !req
745. Nada.
Copy !req
746. Yo siempre fui su objetivo.
Copy !req
747. Si lo busca,
lo enfrentaremos.
Copy !req
748. buscar Christopher Michaels
Copy !req
749. 1 resultado
Copy !req
750. ¿Cuál fue el motivo de su viaje
a Londres, Sr. Michaels?
Copy !req
751. Negocios.
Copy !req
752. Reconocimiento facial FACILITAR
Pasaporte FACILITAR
Copy !req
753. PROCESANDO...
Copy !req
754. Bienvenido a casa, señor.
Copy !req
755. Gracias.
Copy !req
756. Estacionamiento despejado.
Adelante.
Copy !req
757. Tenemos una habitación segura
para usted.
Copy !req
758. - Feliz estancia.
- Gracias.
Copy !req
759. Hola, bienvenida al Aria.
Copy !req
760. - Heather Lee. Me voy a registrar.
- Bien.
Copy !req
761. ASCENSORES NORTE. 10 MINUTOS.
Copy !req
762. Le daremos una hermosa Sky Suite.
Habitación 2016.
Copy !req
763. Feliz estancia.
Copy !req
764. Gracias.
Copy !req
765. ROBERT DEWEY, DIRECTOR DE LA CIA,
Y AARON KALLOOR, SUEÑO PROFUNDO
Copy !req
766. ¡Aaron!
Copy !req
767. - ¡Bien, Aaron!
- ¡Sueño Profundo!
Copy !req
768. Busca a Lee.
Copy !req
769. Dile que quiero verla
antes de salir al escenario.
Copy !req
770. Sí, señor.
Copy !req
771. Quiero agentes atrás
y en el auditorio.
Copy !req
772. Sí, señor.
Copy !req
773. Abran paso.
Copy !req
774. A un lado.
Copy !req
775. Me detendré aquí.
Copy !req
776. Hola. ¿Cómo están? Aaron.
Copy !req
777. Mucho gusto.
Copy !req
778. ¿Me das uno?
Copy !req
779. Muchas gracias por su trabajo.
Copy !req
780. - Gracias.
- Hacen un buen trabajo.
Copy !req
781. A 50 m DE DISTANCIA
Copy !req
782. ¿Sí?
Copy !req
783. ¿Todo listo?
Copy !req
784. Estoy revisando la ruta de escape.
Copy !req
785. No tendrás mucho tiempo.
Copy !req
786. No sabrán de dónde salió.
Tendré suficiente tiempo.
Copy !req
787. Cuando te encargues de Kalloor,
tendré la mano izquierda a un lado.
Copy !req
788. Quiero que le dispares.
Copy !req
789. Será mejor si también resulto herido.
Copy !req
790. Entendido.
Copy !req
791. Lee.
Copy !req
792. El director quiere hablar contigo
antes de salir.
Copy !req
793. Claro.
Copy !req
794. ¿Identificación?
Copy !req
795. Gracias.
Copy !req
796. Heather.
Copy !req
797. Mi protegida.
Mi más grande simpatizante.
Copy !req
798. Después de lo que pasó en Londres
no sabía qué hacer contigo.
Copy !req
799. Supongo que solo...
Copy !req
800. lo voy a atribuir
a tu falta de experiencia.
Copy !req
801. Se lo agradecería.
Copy !req
802. Al menos ahora te das cuenta
de que no era posible.
Copy !req
803. Cuando Bourne vuelva a aparecer,
yo me encargaré de él.
Copy !req
804. ¿Entendido?
Copy !req
805. Claro.
Copy !req
806. Estoy completamente de acuerdo.
Copy !req
807. En el escenario...
Copy !req
808. yo responderé las preguntas
de política y te dejaré lo técnico.
Copy !req
809. - Voy a estar lista, señor.
- Hagamos esto.
Copy !req
810. ¿Identificaciones?
Copy !req
811. Aaron.
Copy !req
812. Robert.
Copy !req
813. ¿Conoces a Heather Lee?
Copy !req
814. Sí, estudiamos juntos en Stanford.
Copy !req
815. ¿Qué tal es la vida en la agencia?
Copy !req
816. Desafiante. Pero satisfactoria.
Copy !req
817. ¿Es difícil mantenerte leal
a tus principios ahí adentro?
Copy !req
818. Mis principios están bien, gracias.
Copy !req
819. Caballeros, estamos listos.
Síganme, por favor.
Copy !req
820. Voy a disfrutarlo.
Copy !req
821. Yo también.
Copy !req
822. Gracias, señor.
Copy !req
823. ¡Hola! ¿Cómo están todos hoy?
Copy !req
824. Bienvenidos.
Copy !req
825. Bienvenidos.
Copy !req
826. Bienvenidos al simposio de EXOCON
de esta noche.
Copy !req
827. Somos muy afortunados de tener
a cuatro invitados muy especiales.
Copy !req
828. Nos acompaña el director de la CIA,
Robert Dewey.
Copy !req
829. Y un querido amigo mío
y viejo amigo de EXOCON...
Copy !req
830. el presidente del gigante
en las redes sociales, Sueño Profundo...
Copy !req
831. Aaron Kalloor.
Copy !req
832. Esta noche:
"Vigilancia sobre una Internet libre.
Copy !req
833. "Derechos civiles
contra la seguridad pública".
Copy !req
834. Esta es la gran pregunta
de nuestros tiempos.
Copy !req
835. Las decisiones que tomemos
al respecto determinarán nuestro futuro.
Copy !req
836. Así que empecemos, ¿sí?
Copy !req
837. Vengan aquí, chicos.
Copy !req
838. Señor, acaba de llegar un mensaje.
Copy !req
839. Prioridad alta.
Copy !req
840. Tengo que tomar esto, chicos.
Copy !req
841. Ahora los alcanzo.
Copy !req
842. Adelante.
Copy !req
843. Gracias por invitarme. Hola.
Copy !req
844. Parece que el director Dewey
se entretuvo un momento...
Copy !req
845. y me dicen que no tardará mucho.
Copy !req
846. Pero tenemos mucho
que discutir hoy...
Copy !req
847. - ... así que podemos empezar.
- ¿Brad?
Copy !req
848. Brad, ¿puedo decir algo?
Copy !req
849. - ¿Disculpa?
- ¿Puedo comenzar ya?
Copy !req
850. Sí, hermano, por supuesto.
Copy !req
851. Damas y caballeros, Aaron Kalloor.
Copy !req
852. Muchas gracias.
Copy !req
853. Gracias a Brad
y a toda la gente de EXOCON...
Copy !req
854. por invitarnos de nuevo...
Copy !req
855. y a todos ustedes por haber venido.
Copy !req
856. Antes de que el director nos acompañe...
Copy !req
857. quiero compartir algunas cosas
con ustedes.
Copy !req
858. Hace mucho tiempo, tuve una idea.
Copy !req
859. - Entendido.
- La hermosa idea de crear un sitio...
Copy !req
860. Reconocimiento facial obtuvo algo.
Copy !req
861. Bourne estuvo en un vuelo
de Heathrow a Las Vegas.
Copy !req
862. Aterrizó hace dos horas.
Copy !req
863. ¿Cómo pasó por migración?
Copy !req
864. Alguien emitió una orden
de entrada directa en su pasaporte.
Copy !req
865. Resultó que fue
una idea bastante popular.
Copy !req
866. Personas de todo el mundo empezaron
a usar el servicio.
Copy !req
867. Para empezar...
Copy !req
868. esto me ha hecho mucho más rico
de lo que se consideraría sano.
Copy !req
869. Cuando salga al escenario,
encárgate de Kalloor y de la chica.
Copy !req
870. Entendido.
Copy !req
871. Lo que quiero decir es
que todo este éxito ha tenido un precio.
Copy !req
872. Hay un cáncer
en el corazón de Sueño Profundo.
Copy !req
873. Un oscuro secreto, y...
Copy !req
874. tengo que compartirlo con ustedes.
Copy !req
875. El hijo de puta nos delatará.
Copy !req
876. Elimina a Kalloor y a la chica ahora.
Copy !req
877. - No te muevas.
- Está bien.
Copy !req
878. Cuando empecé...
Copy !req
879. acepté dinero
para fundar mi compañía.
Copy !req
880. Le vendí mi alma
a alguien de traje negro.
Copy !req
881. Y ahora, está de regreso
para llevarse mi alma.
Copy !req
882. - ¡Veo al agresor!
- Vemos a Jason Bourne.
Copy !req
883. Aún respira.
¡Pidan una ambulancia!
Copy !req
884. ¡Rápido!
Copy !req
885. - ¡Vamos!
- Señor, tenemos que irnos.
Copy !req
886. ¡Hacia la salida!
Copy !req
887. Habla Vasquez.
Vamos tras Bourne.
Copy !req
888. ¡Preparen los autos!
Copy !req
889. ¡Preparen los autos ahora!
Copy !req
890. No, llévenme a la suite.
Copy !req
891. Tenemos que sacarlo de aquí.
Bourne está suelto.
Copy !req
892. Ya me oíste.
Llévenme a la suite.
Copy !req
893. Sí, señor. Llévenlo a la suite.
Llévenlo arriba.
Copy !req
894. Llévenlo arriba.
Copy !req
895. Ahora.
Copy !req
896. A la suite.
Copy !req
897. Rápido, ahora. ¡Ya!
Copy !req
898. Por aquí. Tranquilos. Vamos.
Copy !req
899. ¡A un lado!
¡Agente federal!
Copy !req
900. Vasquez, informe de situación.
Copy !req
901. ¿Vasquez? ¡Responde!
Copy !req
902. ¡Oye!
Copy !req
903. Lo tenemos.
Copy !req
904. Señor, aquí Collier.
Copy !req
905. - Identificamos al agresor.
- Mierda.
Copy !req
906. Estamos circulando su foto.
Copy !req
907. - ¿Qué hay de Bourne?
- Un segundo.
Copy !req
908. Bourne sale
del pasillo de servicio oeste...
Copy !req
909. en dirección al lobby.
Copy !req
910. Entendido. No pierdan a Bourne.
Copy !req
911. ¿Qué?
Copy !req
912. Seguimos buscando a Bourne.
Copy !req
913. E identificaron al agente.
Copy !req
914. Vuelvan al primer piso
y esperen instrucciones.
Copy !req
915. - Sí, señor. Entendido.
- Entendido.
Copy !req
916. ¡Todos al suelo! ¡Ahora!
Copy !req
917. ¡Abajo! ¡Rápido!
Copy !req
918. ¡A un lado!
¡Agentes federales!
Copy !req
919. Lleva un equipo a los ascensores
noreste. Los veré arriba.
Copy !req
920. Bourne va directo hacia usted.
Copy !req
921. Te llevó mucho tiempo llegar, Jason.
Copy !req
922. Sé lo de Beirut.
Copy !req
923. Sé lo que hicieron.
Copy !req
924. Todo termina esta noche.
Copy !req
925. Sería más fácil hacerlo de inmediato.
Copy !req
926. No estás aquí buscando venganza.
Copy !req
927. Estás aquí
porque sabes que es tiempo de regresar.
Copy !req
928. Tu padre creó el programa.
Copy !req
929. No tuvo madera para hacerlo funcionar.
Copy !req
930. Y tú sí.
Copy !req
931. Siempre la tuviste.
Copy !req
932. Por eso te ofreciste.
Copy !req
933. Fue porque creí
que nuestros enemigos lo habían matado.
Copy !req
934. Me ofrecí por una mentira.
Copy !req
935. No. Te ofreciste por lo que eres.
Copy !req
936. Te ofreciste porque eres Jason Bourne...
Copy !req
937. y no David Webb.
Copy !req
938. 32 asesinatos, Jason.
Copy !req
939. Cada uno de ellos tuvo impacto.
Copy !req
940. Muchas personas en todo el país están
más seguras por lo que hiciste.
Copy !req
941. Intento buscar otra forma.
Copy !req
942. Y eso ¿cómo te ha resultado?
Copy !req
943. Jamás vas a encontrar la paz.
Copy !req
944. No hasta que aceptes
quién eres en realidad.
Copy !req
945. Es tiempo de volver, Jason.
Copy !req
946. Es tiempo de volver.
Copy !req
947. No puedo.
Copy !req
948. Por ti no.
Copy !req
949. Nunca estuviste aquí.
Copy !req
950. No tienes que perseguirlo.
Copy !req
951. Esto puede terminar ahora.
Copy !req
952. Tienes opción.
Copy !req
953. - ¡Ya!
- Tengan su identificación a la mano.
Copy !req
954. Saquen sus identificaciones,
damas y caballeros.
Copy !req
955. ¡Tengan sus identificaciones a la mano!
¡Rápido! ¡Ahora!
Copy !req
956. Hagan una fila. Policía de Las Vegas,
damas y caballeros.
Copy !req
957. Un camión de la policía
y un Dodge Charger negro...
Copy !req
958. robados enfrente del Aria.
Copy !req
959. En persecución.
Se solicita apoyo aéreo.
Copy !req
960. ¿Qué código es?
Copy !req
961. ¡Bloqueen esa calle!
Copy !req
962. ¡Dispárenle!
Copy !req
963. ¡Fuego!
Copy !req
964. ¡Vamos!
Copy !req
965. ¡A un lado!
Copy !req
966. Unidades involucradas, identifíquense.
Copy !req
967. Aquí Aéreo 1.
Los vehículos de los sospechosos...
Copy !req
968. chocaron en la entrada sureste
del Riviera.
Copy !req
969. Un sospechoso armado se dirige
hacia el desagüe al sur del Riviera.
Copy !req
970. Eres un traidor.
Siempre has sido un traidor.
Copy !req
971. Lo llevas en la sangre.
Copy !req
972. ¡Sr. Kalloor!
Copy !req
973. ¡Aaron! ¿Qué ibas a decir
en la convención?
Copy !req
974. ¿Qué ocultas, Aaron?
Copy !req
975. Cuidado.
Copy !req
976. - Atrás.
- ¿Por qué intentaron matarte?
Copy !req
977. ¿Cuál es el cáncer
en el corazón de Sueño Profundo?
Copy !req
978. No creo que sería apropiado comentar
en este momento...
Copy !req
979. pero con gusto
trabajaré con las autoridades...
Copy !req
980. para dar con el responsable.
Copy !req
981. Y para volver a Sueño Profundo...
Copy !req
982. donde continuaremos
nuestro trabajo. Gracias.
Copy !req
983. ¿Le mentiste a los usuarios?
Copy !req
984. Señor.
Copy !req
985. Quiero que sepa que lo lamento, señor.
Copy !req
986. Lo de Las Vegas.
Copy !req
987. Las tácticas
del director Dewey eran imprudentes.
Copy !req
988. ¿Imprudentes?
Copy !req
989. Todavía estamos buscando
la forma de explicar lo que pasó.
Copy !req
990. Ese hijo de puta expuso
por completo Mano de Hierro.
Copy !req
991. Y a todos nosotros.
Copy !req
992. Kalloor todavía no declara nada.
Copy !req
993. Conozco a Aaron.
Copy !req
994. Todavía podemos utilizarlo.
Copy !req
995. Dime.
Copy !req
996. El problema de Dewey es
que vivía en el pasado.
Copy !req
997. Las personas
como Kalloor moldean el futuro.
Copy !req
998. Esa es mi gente.
Copy !req
999. Sé cómo lidiar con ellos.
Copy !req
1000. ¿Y tú qué quieres?
Copy !req
1001. Cuando nombre
a un nuevo director de la agencia...
Copy !req
1002. necesitará a alguien
que vele por sus intereses.
Copy !req
1003. Una persona...
Copy !req
1004. apoderada por usted.
Copy !req
1005. ¿Qué hay de Bourne?
Copy !req
1006. ¿Aún crees que puedes hacerlo volver?
Copy !req
1007. Tengo su confianza.
Copy !req
1008. Con todo lo que vivimos.
Copy !req
1009. Haré que vuelva.
Copy !req
1010. Estoy segura.
Copy !req
1011. ¿Y si no puedes?
Copy !req
1012. Tendrá que ser eliminado.
Copy !req
1013. Es una propuesta interesante.
Copy !req
1014. Detente aquí.
Copy !req
1015. Claro que si decide
que no me necesita...
Copy !req
1016. no hay problema.
Copy !req
1017. Hay muchas otras agencias
que quieren lo que yo sé.
Copy !req
1018. Te traje algo.
Copy !req
1019. Una copia de la estrella de tu padre...
Copy !req
1020. en el muro conmemorativo de Langley.
Copy !req
1021. Lamento lo que te pasó.
Copy !req
1022. La forma como te trataron.
Copy !req
1023. Pero las personas
que lo hicieron ya no están...
Copy !req
1024. y todo está cambiando en la agencia.
Copy !req
1025. ¿Qué es lo que quieres?
Copy !req
1026. Sé que siempre has sido un patriota.
Copy !req
1027. Que te importa
lo que pasa en este país.
Copy !req
1028. Necesitamos que nos ayudes a protegerlo.
Copy !req
1029. Regresa.
Copy !req
1030. Y trabajaremos juntos.
Copy !req
1031. Déjame pensarlo.
Copy !req
1032. ¿Cómo te encontraré?
Copy !req
1033. ¿Aún crees que puedes hacerlo volver?
Copy !req
1034. Tengo su confianza.
Copy !req
1035. Con todo lo que vivimos.
Copy !req
1036. Haré que vuelva.
Copy !req
1037. Estoy segura.
Copy !req
1038. ¿Y si no puedes?
Copy !req
1039. Tendrá que ser eliminado.
Copy !req