1. Buenas noches. Soy Butt-head.
Copy !req
2. La película que vas a ver
utiliza tecnología especial 3D.
Copy !req
3. Verás a los Jackasses
Copy !req
4. como ningún ser humano
los ha visto antes.
Copy !req
5. En tres dimensiones.
Copy !req
6. Para experimentar
esta nueva dimensión,
Copy !req
7. debes colocarte los anteojos
especiales que te dieron al entrar.
Copy !req
8. Esto será genial.
Copy !req
9. Realmente no veo diferencia,
Butt-head.
Copy !req
10. ¡Guau! Oye, Beavis, mira mi mano.
Copy !req
11. Está en 3D.
Copy !req
12. ¿En serio? Yo no veo...
Copy !req
13. ¡Es increíble! ¡Sentí como si
me hubieras pegado de verdad!
Copy !req
14. Casi como si tu mano
realmente hubiera...
Copy !req
15. ¡Guau! ¡Qué tecnología increíble!
Copy !req
16. Espera un segundo.
Copy !req
17. Acomódate en tu asiento
y disfruta la película.
Copy !req
18. Eso definitivamente fue 2D.
Copy !req
19. Idiota.
Copy !req
20. Las pruebas peligrosas
de esta película
Copy !req
21. fueron realizadas por profesionales;
Copy !req
22. por tu seguridad
y la de quienes te rodean,
Copy !req
23. no intentes realizar ninguna
de las pruebas que estás por ver.
Copy !req
24. ¡Hola, soy Johnny Knoxville!
Bienvenido a Jackass.
Copy !req
25. Me Ilamo Johnny Knoxville,
y esta es Dame 5.
Copy !req
26. Oh, Dios mío. ¡Buenos días!
Copy !req
27. ¿Ahí? Está bien.
Copy !req
28. - Carajo.
- Oh, no.
Copy !req
29. - Dunn, ¿qué tal?
- ¿Qué tal, estúpido?
Copy !req
30. - ¿Qué tal?
- ¿Qué tal, estúpido?
Copy !req
31. Viejo, me la hiciste tan bien.
Copy !req
32. "¿Qué tal, Dunn?".
Copy !req
33. Reacomodémosla.
Copy !req
34. Está entrando Ehren,
y le haremos traer
Copy !req
35. una bandeja Ilena de sopa.
Copy !req
36. - ¿Cómo están, muchachos?
- Pasa.
Copy !req
37. - No lo hará.
- ¿Qué?
Copy !req
38. No creo que lo haga.
Copy !req
39. - ¿Qué tal, Ehren?
- ¿Qué tal, viejo?
Copy !req
40. Ayúdanos a apiñarnos, hermano.
Copy !req
41. ¡Se lo tragó!
Copy !req
42. ¡Se tragó la sopa!
Copy !req
43. Bienvenidas de vuelta, señoras.
Me engañaron.
Copy !req
44. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
45. ¡Miren la bandeja!
¡Se partió en dos, viejo!
Copy !req
46. - Puedes abrazarme por eso.
- La bandeja se rompió.
Copy !req
47. No puedo creer que se lo haya tragado.
"¿Puedes Ilevar la sopa?".
Copy !req
48. "Necesitamos que Ileves
esta bandeja de sopa a la cocina".
Copy !req
49. Esto es harina
para nuestro amigo Bam.
Copy !req
50. Lo bañaremos en harina
cuando Ilegue.
Copy !req
51. - Oh, bien.
- Está entrando.
Copy !req
52. - ¿Qué tal?
- ¿Qué cuentas?
Copy !req
53. No mucho. ¿Cómo has estado?
¡Choca los 5!
Copy !req
54. ¡Hasta ahora, esa fue la mejor!
Copy !req
55. - ¡Oh, Dios mío!
- Me dieron una paliza, muchachos.
Copy !req
56. ¡Lo bañaron en harina!
Copy !req
57. - No estaba nada preparado para eso.
- IEstuvo tan bien! Saliste volando.
Copy !req
58. - Buenos días, viejo.
- ¡Buenos días, Bam!
Copy !req
59. ¿Qué tal? ¡Maldita sea!
Copy !req
60. No mucha gente sabe cómo éramos
en la universidad,
Copy !req
61. ¡pero éramos unos desenfrenados!
Copy !req
62. Hacíamos competencias
de camisetas mojadas,
Copy !req
63. tomábamos chupitos
de los ombligos de las chicas...
Copy !req
64. teníamos sexo anal...
Copy !req
65. ¡Y Johnny Knoxville,
el rey de las vacaciones de primavera!
Copy !req
66. ¡Toga! ¡Toga! ¡Toga! ¡Toga! ¡Toga!
Copy !req
67. Soy Johnny Knoxville.
Esto es el Jet Ski.
Copy !req
68. Viejo.
Copy !req
69. ¡Mierda!
Copy !req
70. Apenas podaste el arbusto.
Copy !req
71. Lo aterrizó.
Copy !req
72. - ¿Qué tan lejos salté?
- Lejos, viejo.
Copy !req
73. Tenía miedo, viejo.
Copy !req
74. Vi muchas locuras en las vacaciones,
pero esta fue la más divertida.
Copy !req
75. Pero no lo aterricé bien.
Copy !req
76. - No. Yo creo que sí.
- ¡Sí, lo hiciste!
Copy !req
77. ¡El rey de las vacaciones
de primavera!
Copy !req
78. Sabía que no tendríamos que haber
hecho esto
Copy !req
79. en la puta casa de mi papá.
Copy !req
80. Ya está enojado porque
no voy a clases.
Copy !req
81. Dejará de darme dinero.
Copy !req
82. Tendré que pagar los arreglos
con mi mensualidad.
Copy !req
83. Soy Steve-O... ¡Oh, carajo!
Copy !req
84. ¿Por qué tengo que ser Steve-O?
Copy !req
85. - Será muy rápido.
- Sí, sí, sí.
Copy !req
86. Tú puedes.
Copy !req
87. Soy Steve-O...
Copy !req
88. y esto es Tee Ball.
Copy !req
89. Fue un hermoso golpe directo.
Copy !req
90. Se pone cada vez peor.
Copy !req
91. Eres el mejor fildeador
que he visto, Steve-O.
Copy !req
92. Gran trabajo.
Copy !req
93. Justo en el medio.
Copy !req
94. Batazo de línea.
Copy !req
95. Soy Dave England,
y este es el Bungee Boogie.
Copy !req
96. Vamos.
Copy !req
97. Fue emocionante.
Copy !req
98. - ¿Qué diablos?
- ¡Probémoslo de nuevo!
Copy !req
99. Suelten.
Copy !req
100. ¡Carajo!
Copy !req
101. - ¿Estás bien, viejo?
- Sí, superbien.
Copy !req
102. - ¿Listo?
- Bien.
Copy !req
103. Mi labio.
Copy !req
104. - Aquí vamos.
- Dinos cuándo.
Copy !req
105. - Adelante.
- ¡Listos... ya!
Copy !req
106. Realmente,
fue bastante admirable.
Copy !req
107. No fue una maravilla,
pero aun así fue bastante admirable.
Copy !req
108. Pero esto sí
que es realmente admirable.
Copy !req
109. - ¿Listo?
- Esto parece peligroso.
Copy !req
110. ¡Y fuera!
Copy !req
111. A la mierda el casco,
denme una faja lumbar.
Copy !req
112. ¡Viejo, te diste terrible porrazo!
Copy !req
113. - Bueno, funcionó.
- Pensé que lo lograrías.
Copy !req
114. ¡Y suelten!
Copy !req
115. ¡Oigan! ¡Ahí se nos va la piscina!
Copy !req
116. Admirable. Eso estuvo magnífico.
Copy !req
117. empiezan a verme en TV...
Copy !req
118. ¿Con cuántas abejas
estamos trabajando?
Copy !req
119. Cada colmena probablemente
tenga de 10000 a 50000 abejas.
Copy !req
120. Son cruza con abeja africana.
Serán más irascibles.
Copy !req
121. ¿Crees que los van a picar?
Copy !req
122. Apicultor
Copy !req
123. Van a picarlos.
Copy !req
124. Cuando le pegas a una pelota
Ilena de abejas, te pican.
Copy !req
125. ¿Cuántas picaduras crees
que podamos soportar?
Copy !req
126. Hacen falta unas cien
para matar a uno.
Copy !req
127. Experto en animales predadores
Copy !req
128. - ¿Qué?
- Hay 50000 abejas ahí dentro.
Copy !req
129. Dime que acabas de inventar eso.
Copy !req
130. - No creo haberlo inventado.
- ¿Qué?
Copy !req
131. Hay 50000 por colmena.
¿ Y hacen falta 100 para matarte?
Copy !req
132. Unas cien abejas pueden matarte,
si no me equivoco.
Copy !req
133. ¿Qué estamos haciendo aquí?
Copy !req
134. Estamos haciendo una película
taquillera.
Copy !req
135. Deja que te piquen 99 y luego corre.
Copy !req
136. Que las vuelques ahí
también las enfurecerá, ¿no?
Copy !req
137. Oh, quizá.
Copy !req
138. Quizá esto no ha sido
una idea tan buena.
Copy !req
139. Por escrito parecía buena.
Copy !req
140. Miren esto.
Copy !req
141. Esto se pondrá extremo, viejo.
Copy !req
142. - Vamos, andando.
- Epa. No, están picándome.
Copy !req
143. - Oh, mierda.
- Vamos, Manny.
Copy !req
144. ¡Vamos! ¡Hazlo! ¡Hazlo! ¡Hazlo!
Copy !req
145. ¡Hazlo! ¡Hazlo, carajo!
Copy !req
146. ¡Tengo una tonelada de abejas!
Mis dos sensuales participantes,
Copy !req
147. ¡esto es el Espiro de Colmena!
¡Empieza el juego!
Copy !req
148. ¡Empezó el juego!
Copy !req
149. ¡Oh, mierda!
Copy !req
150. ¡No puedo hacerlo más!
Copy !req
151. ¡Mierda! ¡Carajo! ¡Maldición!
Copy !req
152. ¡Carajo! ¡Oh, mierda!
Copy !req
153. ¡ÉI va a ganar!
Copy !req
154. - ¡Steve-O!
- ¡Carajo!
Copy !req
155. - ¡Mierda! ¡Oh, carajo!
- No te separes de Dave. Ve con Dave.
Copy !req
156. Loomis, ven a recuperar la pelota.
Copy !req
157. ¡Oh, carajo!
Copy !req
158. ¡Oh, viejo, duele como la mierda!
Copy !req
159. ¡Oh, Dios mío! ¡Oh, carajo!
Copy !req
160. ¡Por favor, Ilévenme adonde
no haya abejas!
Copy !req
161. Es por el dióxido de carbono.
Copy !req
162. Tu cuerpo se calentó y te eligieron como
blanco, lo soportaste muy bien, viejo.
Copy !req
163. ¡Carajo, estoy muy lastimado!
Copy !req
164. Al correr, emitiste
mucho dióxido de carbono.
Copy !req
165. - Mira tu ojo.
- Dios, tengo que librarme de esto.
Copy !req
166. Lo que Dave no entiende
Copy !req
167. es que cuanto más te asustas,
más te pican.
Copy !req
168. ¡Idiota!
Copy !req
169. Eso fue como si me hubieran lanzado
un bólido a la cara.
Copy !req
170. Parecía que te estaban
dando una terrible paliza.
Copy !req
171. No puedes respirar.
Copy !req
172. ¿Camarero?
¿Me trae crema para el café?
Copy !req
173. Ahí tienen la historia
de siempre de Jackass.
Copy !req
174. Hacer pis en el viento.
Copy !req
175. Oye, amigo, ¿me cuidas
el perro un segundo mientras entro ahí?
Copy !req
176. Gracias. Ya vengo.
Copy !req
177. Gracias, amigo.
Copy !req
178. Gracias, viejo.
Copy !req
179. Muchas gracias
por cuidarme el perro.
Copy !req
180. Mi nombre es Johnny Knoxville,
y esto es Patinando entre Búfalos.
Copy !req
181. ¡Tú eres el mejor!
Copy !req
182. Nosotros no valemos nada.
Copy !req
183. Oh, Cielos. Déjenme ponerme aquí.
Copy !req
184. - ¿Qué te pareció?
- Me pareció una mierda.
Copy !req
185. Sentí como si me hubiera
atropellado un búfalo.
Copy !req
186. ¡Me entró a la boca!
Copy !req
187. ¡Sáquenme de aquí! ¡Sáquenme de aquí!
Copy !req
188. ¡Ehren, quédate aquí!
Copy !req
189. ¿Creen que debemos sacarlo de ahí?
Copy !req
190. ¡Saquémoslo!
Sáquenle esto de encima.
Copy !req
191. - ¡Ehren, vete afuera!
- ¡Está bien!
Copy !req
192. Lance... ¡Mantén la compostura, Lance!
Copy !req
193. Documentalista
Copy !req
194. ¡Sal! ¡Bien, sal! ¡Sal!
Copy !req
195. - ¿Logré la toma?
- Lograste la toma, viejo.
Copy !req
196. ¿ Subió bien alto?
¿Parecía un volcán?
Copy !req
197. Subió unos buenos 90 cm.
Copy !req
198. - ¿Noventa centímetros?
- Sí, fue muy potente.
Copy !req
199. - ¿Parecía un volcán hecho y derecho?
- Totalmente.
Copy !req
200. No digas nada.
Copy !req
201. - ¿Qué se van a servir?
- Dos BudWeisers.
Copy !req
202. ¿Cuánto te debo?
Copy !req
203. Seis con cincuenta, por favor.
Copy !req
204. - Quédate con el cambio.
- Gracias, querido.
Copy !req
205. - Salud. ¡Bup!
- Salud.
Copy !req
206. ¿Entonces, cuál es el plan?
Copy !req
207. No sé. Ir a la playa o algo...
alguna actividad acuática.
Copy !req
208. ¿Lo probaste?
Copy !req
209. ¡Tara! ¿Qué mierda estás haciendo?
Copy !req
210. ¿Qué diablos?
Copy !req
211. - ¿Quién carajo eres?
- ¿Quién eres tú?
Copy !req
212. ¡Soy su maldito novio, imbécil!
Copy !req
213. Está bien, amigo.
Soy su amigo varón.
Copy !req
214. Viejo, no me provoques.
No me provoques.
Copy !req
215. Ni siquiera te estoy tocando.
Copy !req
216. ¡Váyanse los dos a la mierda!
Copy !req
217. Cálmate.
Copy !req
218. Entonces...
Copy !req
219. ÉI y yo estamos
en una separación temporal...
Copy !req
220. Aquí dentro.
Copy !req
221. Aquí dentro.
Copy !req
222. ¡Vete al diablo!
¡Te dije que te fueras!
Copy !req
223. - ¡No me provoques, viejo!
- ¡Basta! ¡Basta! ¡Basta!
Copy !req
224. ¡Mueve el trasero!
Copy !req
225. ¡Abajo, pedazo de mierda!
Copy !req
226. ¡Pégale, Pop! ¡Pégale, Poppy!
Copy !req
227. ¡Bájalo!
Copy !req
228. ¡Déjalo! ¡Basta!
Copy !req
229. ¡Policía! ¡Al maldito piso!
¡Tírense al piso!
Copy !req
230. ¡Quietos! ¡Todos contra la pared!
Copy !req
231. - ¡Contra la pared!
- ¡Déjame!
Copy !req
232. ¿Qué carajo estás haciendo?
Copy !req
233. Levántalo. ¡Levántalo!
Copy !req
234. ¡Quieto, hijo de puta!
¡Pon las manos en la espalda!
Copy !req
235. - ¡Vamos, nena!
- ¡Déjame, carajo!
Copy !req
236. ¡Código 54! ¡Paramédicos!
¡Paramédicos!
Copy !req
237. ¡Déjenme, carajo!
¡Quítenmelos de encima!
Copy !req
238. - ¡Déjenme!
- ¡Cállate! ¡Cállate!
Copy !req
239. Mira a esos dos.
Copy !req
240. Es robusto. Espera.
¿Puede caminar?
Copy !req
241. Bueno.
Copy !req
242. ¿Qué fue todo eso?
¿Qué diablos fue todo eso?
Copy !req
243. ¡No lo sé! ¡Entró un grupo
de enanos y empezaron a pelearse!
Copy !req
244. - No sé qué sucedió.
- ¡Eso fue salvaje!
Copy !req
245. ¡Vino la policía!
No puedo creerlo.
Copy !req
246. Policías en miniatura.
Copy !req
247. Ahí va Dunn.
Copy !req
248. ¡No puede ser, viejo!
Copy !req
249. - Oh, Dios mío.
- ¿Tengo azul encima?
Copy !req
250. Estoy muy feliz.
Copy !req
251. - Tienes mucho azul encima.
- ¡Viejo, esa cosa "va" con todo!
Copy !req
252. ¡Mierda!
Copy !req
253. Viejo, el ruido que hace es aterrador.
Copy !req
254. Esto es horrible. Oh, Cielos.
Copy !req
255. Perro que ladra no muerde, Ehren.
Copy !req
256. La cárcel está superpoblada,
Copy !req
257. así que les daremos a estos muchachos
una chance de escapar.
Copy !req
258. De este lado, la cárcel;
de aquel lado, la libertad.
Copy !req
259. Esto es Una Avenida Eléctrica.
Copy !req
260. Cada una de estas pistolas
paralizantes tiene 950000 voltios.
Copy !req
261. Hay 15 colgadas, más cuatro picanas
para ganado. ¡Buena suerte, chicos!
Copy !req
262. ¡Adelante!
Copy !req
263. - ¡Vamos, vamos, vamos!
- ¡Carajo!
Copy !req
264. Mierda, voy a desmayarme, viejo.
Voy a desmayarme, carajo.
Copy !req
265. Vamos, vamos.
Copy !req
266. ¡Ve, ve, ve!
Copy !req
267. ¡Mierda, eso fue horrible!
Copy !req
268. ¡Carajo!
Copy !req
269. ¡Es una mierda!
Copy !req
270. - ¿Cómo te sientes?
- Cambié de idea.
Copy !req
271. La cosa que más odio
son las pistolas paralizantes.
Copy !req
272. En segundo lugar, los toros.
En tercer lugar, las serpientes.
Copy !req
273. ¡Eso fue horrible! Terrible.
Copy !req
274. Soy Preston Lacy, y estoy con el
pateador profesional Josh BroWn...
Copy !req
275. pateador profesional
Copy !req
276. y esto es el Gol de Campo.
Copy !req
277. ¡Patada!
Copy !req
278. Guau, fue una buena patada.
Copy !req
279. - ¿Dio directo en la cara?
- Directo en la jeta.
Copy !req
280. Oh, mierda.
Copy !req
281. Mi boca.
Copy !req
282. ¡Carajo!
Copy !req
283. - Te quiero, amigo. Gracias.
- Oh, Dios mío.
Copy !req
284. Estrella profesional del fútbol
Josh BroWn. Te quiero, amigo. Aquí.
Copy !req
285. ¡Carajo!
Copy !req
286. - En la boca.
- Eres todo un hombre.
Copy !req
287. April, ¿qué clase de goma es esta?
Copy !req
288. - Goma Superpoderosa.
- Esto es Goma Superpoderosa,
Copy !req
289. y hoy nos divertiremos
un poco con ella.
Copy !req
290. ¿Quién tiene vello en la panza?
Copy !req
291. Yo no.
Copy !req
292. - ¿Tú tienes vello en la panza?
- Tengo un poco.
Copy !req
293. - Eso definitivamente es vello.
- Eso es vello en la panza.
Copy !req
294. - Tienen vello en la panza, muchachos.
- Ahora sí nos entendemos.
Copy !req
295. Parece que tenemos
un buen elenco para este rato.
Copy !req
296. - No le pongas en los dedos.
- No hace falta poner mucho.
Copy !req
297. Con un poquito basta.
¡Oh, Knoxville, Dios!
Copy !req
298. No, creo que esto va a funcionar.
Copy !req
299. Bueno. ¿Estamos listos?
Copy !req
300. ¿Listos, entonces?
Copy !req
301. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
302. Ahora. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
303. Aguanta. Aguanta.
Aguanta.
Copy !req
304. Viejo, eso me arrancará la piel.
Copy !req
305. Tendrás palmas peludas.
Copy !req
306. Esperen.
Me gusta cuando Preston dice...
Copy !req
307. ¡Carajo!
Copy !req
308. - No se está moviendo.
- ¿Qué te gusta que diga Preston?
Copy !req
309. Haz que suene una pequeña sinfonía.
Copy !req
310. Viejo, esto ya está.
Copy !req
311. ¿Deberían tirar?
Copy !req
312. No hace falta esperar más.
Copy !req
313. Tomaste al menos 15 gramos de sopa.
Copy !req
314. - ¡Tira! ¡Tira!
- ¿De verdad?
Copy !req
315. - Tres, dos, uno...
- Se me saldrá la piel. ¡Anda, Bam!
Copy !req
316. ¡Es un hombre lobo!
Copy !req
317. ¡Un hombre lobo!
Copy !req
318. Este es del imbécil
y apestoso de Phil.
Copy !req
319. ¡El de Preston es bastante asqueroso,
pero este es repugnante!
Copy !req
320. ¡Guau!
Copy !req
321. No, no te pongas eso
en tu mano lastimada.
Copy !req
322. - Pica.
- Tiene que doler.
Copy !req
323. Oye, Dunn.
¿Tienes pelo el trasero?
Copy !req
324. - No.
- ¿Quieres un poco?
Copy !req
325. Creo que me debo poner
un poco de pelo en el trasero.
Copy !req
326. Estoy en mis 30s.
No me ha crecido naturalmente.
Copy !req
327. Vamos a tener
que hacer un transplante.
Copy !req
328. Phil, ¿me das un poco
de tu pelo de la espalda?
Copy !req
329. ¿Cómo si te sentaras
en mi espalda?
Copy !req
330. Me quiero volver
un hombre de verdad.
Copy !req
331. Bueno, me voy a acostar.
Tú puedes sentarte arriba.
Copy !req
332. - Bien, Rake.
- ¿Listo? Empecemos.
Copy !req
333. Ryan, ¿te rasuras el trasero?
Copy !req
334. ¿Qué si me rasuro?
¡Mírame! ¿Me lo rasuro?
Copy !req
335. No sé cómo se siente rasurarse.
Copy !req
336. Aparentemente, no sabes ni cómo
se siente usar papel higiénico.
Copy !req
337. - ¡No!
- Asegúrate de que esté limpio.
Copy !req
338. ¡Bueno, vamos, vamos!
¡Debes sentarte!
Copy !req
339. - ¡Siéntate! ¡Siéntate!
- Siéntate.
Copy !req
340. Toma el tiempo:
Dos minutos por reloj.
Copy !req
341. - Phil, ¿te sientes bien?
- Sí.
Copy !req
342. - Es para conocernos mejor.
- Bueno.
Copy !req
343. Te quedan 30 segundos.
Copy !req
344. Si no puedo sacarme
los pelos de Phil,
Copy !req
345. prefiero una barba
de los ZZ Top.
Copy !req
346. ¡Imbécil! ¡Maldito!
Copy !req
347. - No va a salirse.
- ¡No es posible!
Copy !req
348. No va a salirse.
Copy !req
349. Va a salirse.
Va a salirse.
Copy !req
350. Pedazos de imbéciles.
Copy !req
351. - Bien, Dunn, ponte de pie.
- Dunn, listo. Ponte de pie.
Copy !req
352. Veamos si tienes pelo
en el trasero.
Copy !req
353. - ¿Listo? Vamos.
- Uno, dos...
Copy !req
354. - ¿Qué diablos?
- Tu trasero parece de 80 años.
Copy !req
355. - ¿En serio?
- Alguien debería plancharlo.
Copy !req
356. - Mira la espalda de Phil.
- Veamos.
Copy !req
357. Viejo, te falta mucho pelo
en este lugar.
Copy !req
358. No hay manchas raras, ¿o sí?
Copy !req
359. - No.
- No muchas.
Copy !req
360. Bien.
Copy !req
361. ¿Por qué la tomas así?
Copy !req
362. ¿Por qué le copias
el estilo a Preston al hacer?
Copy !req
363. Un momento, baja las tijeras.
Copy !req
364. Ay, maldito.
Copy !req
365. Tengo una mano libre.
Copy !req
366. ¡Tiene razón!
Copy !req
367. - Me pondré así para agarrarlo.
- Bien, agárralo.
Copy !req
368. Ryan, ¿te gustaría
subirte los pantalones?
Copy !req
369. Agárralo. Agarra a Knox.
Copy !req
370. - Agarra a Bam.
- No, déjate los pantalones abajo.
Copy !req
371. - No quiero que me cuelguen las bolas.
- Tres...
Copy !req
372. Viejo, esto no me gusta.
Copy !req
373. Tres, dos, ya.
Copy !req
374. ¡Dios, Dios!
Copy !req
375. ¡Carajo!
Copy !req
376. Qué imbéciles.
Copy !req
377. ¿Quiere un poco, Phil?
Copy !req
378. Bueno.
Wee Man, ¿qué haces?
Copy !req
379. Te ganaste el premio.
Copy !req
380. No te la haré tan fácil.
Copy !req
381. ¿Por qué no pegamos
a Wee Man con Preston?
Copy !req
382. - Sí.
- Yo debería acostarme,
Copy !req
383. y tú deberías acostarte encima de mí.
Copy !req
384. - Epa.
- Me gusta.
Copy !req
385. ¿Así?
Copy !req
386. - Creo que así.
- No.
Copy !req
387. - Oh, sí.
- Oh, sí.
Copy !req
388. - El 69.
- Pegados, haciendo el 69.
Copy !req
389. Creo que es la mejor manera.
Copy !req
390. ¡Bueno, úntenlo a él
o úntenme a mí, carajo!
Copy !req
391. - ¡Vamos!
- ¿Dónde está el pegamento?
Copy !req
392. - Así está bien.
- ¡Bueno, bueno, bueno!
Copy !req
393. - ¡Knoxville!
- Lo siento.
Copy !req
394. ¡Imbécil!
Copy !req
395. Ahora realmente somos amigos.
Copy !req
396. Deberían verlo desde donde yo estoy.
Copy !req
397. Oh, no.
Copy !req
398. Esperen. ¡Dos minutos!
Que alguien controle el tiempo.
Copy !req
399. ¡Un 69 de dos minutos
es el más largo que haya hecho!
Copy !req
400. - ¿Cómo planean des-69-izarse?
- No tengo idea.
Copy !req
401. - Tengo una idea para despegarlo.
- Que se deslicen de la mesa, así.
Copy !req
402. - ¡No!
- ¿Qué?
Copy !req
403. No, no... Con suavidad.
Copy !req
404. Que alguien me traiga
la pistola paralizante.
Copy !req
405. ¡No!
Copy !req
406. ¡Sí! ¡Ve a buscarla!
¡Trae la pistola paralizante!
Copy !req
407. ¡Me estoy despegando!
¡Me estoy despegando! ¡No! ¡No! ¡No!
Copy !req
408. ¡Eso no es lindo, carajo! ¡No, no!
Copy !req
409. ¡Carajo!
Copy !req
410. ¡Miren mi maldita tetilla!
Copy !req
411. ¡Mi maldita axila está matándome!
Phil, sácamelo.
Copy !req
412. - ¿En serio? ¿Dónde, aquí?
- ¿Esto de dónde salió?
Copy !req
413. No puedo. Que Ap lo haga.
Copy !req
414. - Pega el tirón.
- Preparado, preparado, preparado...
Copy !req
415. Basta.
Copy !req
416. Creo que terminamos
con esto del Pegamento Superpoderoso.
Copy !req
417. Creo que terminamos
con esto del Pegamento Superpoderoso.
Copy !req
418. Gracias a Dios que ninguno de nosotros
tiene prepucio, como mencionabas.
Copy !req
419. ¿AIguien tiene prepucio?
Copy !req
420. Alguien. Ahora es el momento
de levantar la mano.
Copy !req
421. ¡Tres, dos, uno, dispara!
Copy !req
422. Chicas.
Copy !req
423. Lo siento. Me equivoqué de botón.
Copy !req
424. ¡Dame mi pierna! ¡Socorro!
Copy !req
425. ¡Dame mi pierna!
Copy !req
426. ¡Ese chucho tiene mi pierna!
¡Detente! ¡Ladrón!
Copy !req
427. - ¡Oye!
- ¿Adónde vas?
Copy !req
428. Oh, Dios.
Copy !req
429. Hice mis necesidades.
Tengo que cambiarme.
Copy !req
430. ICorre, corre, corre
corre, corre, corre, corre!
Copy !req
431. ICorre, corre, corre, corre, corre!
Copy !req
432. Oiga, hombre. ¿Qué está haciendo?
Copy !req
433. Me ensucié. Me ensucié.
Copy !req
434. - ¿Puede ayudarme?
- Diablos, no. ¿ Va a limpiarlo?
Copy !req
435. ¡Lo estoy limpiando!
Deje de fastidiarme.
Copy !req
436. Hola. Me Ilamo Irving Zisman.
Éste es mi nieto, Murray.
Copy !req
437. Y hoy iremos a comprar un escúter.
Copy !req
438. Guau, qué lindo lugar.
Copy !req
439. Un buen surtido.
Copy !req
440. - ¿Cómo está, señor?
- Bien. Estoy con mi nieto.
Copy !req
441. - Oh, muy bien.
- Sí.
Copy !req
442. - ¿Cuánto cuesta esta?
- Unos 2000 dólares.
Copy !req
443. ¿Dos mil?
¿Qué hice? ¿Rompí algo?
Copy !req
444. Dios mío.
Copy !req
445. ¿Qué mirabas allá, Murray?
Copy !req
446. AIlá vi un par de motos.
Copy !req
447. Cuéntame un poco sobre esta.
Copy !req
448. Esta es linda.
La regresaré a su lugar.
Copy !req
449. - Ya regreso.
- Está bien.
Copy !req
450. ¡Mierda!
Copy !req
451. Carajo. ¿Me equivoqué de botón?
Copy !req
452. ¿Qué sucedió? ¿Se encuentra bien?
Copy !req
453. Señor, ¿quiere que Ilame
a los paramédicos?
Copy !req
454. ¡No, estoy bien!
Copy !req
455. - ¿Qué sucedió?
- El viejo despegó.
Copy !req
456. Un tipo atravesó esa cosa.
Copy !req
457. ¿Cómo lo atravesó desde aquí?
¿ Vino de aquí?
Copy !req
458. Salió por allá.
Copy !req
459. ¿Cómo es que salió por allá?
Copy !req
460. Creo que se encuentra bien.
Copy !req
461. Oh, Dios mío.
Copy !req
462. ¡Váyanse al carajo!
Copy !req
463. ¡Soy Pontius el Bárbaro!
Copy !req
464. Pontius el bárbaro
Copy !req
465. Y ha Ilegado el día
de exterminar a la asquerosa bestia,
Copy !req
466. al hermano el diablo.
Copy !req
467. Ven, bestia.
Ven y encuentra la muerte.
Copy !req
468. ¡Oh, amarga bestia!
Copy !req
469. ¡Cerdo de la oscuridad!
Copy !req
470. He esperado esta orgía
de sangre largo tiempo...
Copy !req
471. ¡Tonto! ¡Más!
Copy !req
472. ¡Tonto! ¡Me dio!
Copy !req
473. ¡Carajo! ¡Maldición, sáquenme de aquí!
Copy !req
474. ¡Carajo!
Copy !req
475. Viejo, al diablo con esta mierda.
Copy !req
476. - ¿Qué sucedió?
- Terminé, carajo.
Copy !req
477. - Te dio bien fuerte aquí.
- Me dio bien fuerte mucho.
Copy !req
478. Te pellizcó y te picó,
así que misión cumplida.
Copy !req
479. Estoy furioso, carajo.
Copy !req
480. ¿ Y qué pensaste que iba a ocurrir?
Copy !req
481. Sube un poquito. Sí, ahí.
Copy !req
482. Oh, mierda.
Copy !req
483. Estamos con Mat Hoffman,
leyenda del BMX...
Copy !req
484. leyenda del bmx
Copy !req
485. y este es el Cóctel de Sudor.
Copy !req
486. La idea es que las gotas
de sudor caigan
Copy !req
487. dentro del embudo y de ahí al recipiente.
Copy !req
488. Eso es una insignificancia,
aun para nosotros.
Copy !req
489. Eso sale directo del trasero.
Copy !req
490. Probablemente necesitemos
un médico.
Copy !req
491. Ya casi tienes una gota.
Copy !req
492. Cielos, ¡este traje da mucho calor!
Copy !req
493. Steve-O, la cara.
Copy !req
494. - ¿Qué es eso?
- La cara.
Copy !req
495. Parece salsa blanca.
Copy !req
496. Escurre su cara.
Baja un poco el recipiente.
Copy !req
497. - ¡Atrápalo, atrápalo!
- ¡Oh, mierda!
Copy !req
498. - ¿Eso es pis o sudor?
- Es sudor, viejo. ¡Atrápalo!
Copy !req
499. Exprime eso, Steve-O.
Copy !req
500. Estamos perdiendo
a Lance, muchachos.
Copy !req
501. ¿Qué?
Copy !req
502. ¿Qué? Se le balancea la cabeza.
Copy !req
503. Lance, ¿estás bien?
Creo que lo quebrantamos de nuevo.
Copy !req
504. ¿Estás bien?
Copy !req
505. - ¿Necesitas la cámara?
- Sí...
Copy !req
506. ¿La cámara te ayuda
a no descomponerte?
Copy !req
507. Bien, dale la cámara, para que él...
Copy !req
508. ¿Listo? ¿Estás bien?
Copy !req
509. Oigan, que alguien
me acompañe a la raya.
Copy !req
510. Bueno, aquí vamos.
Copy !req
511. ¡Steve-O! ¡Steve-O! ¡Dios!
Copy !req
512. ¡Lo siento! Lo siento.
Copy !req
513. Ahí atrás se está realizando
un examen de próstata.
Copy !req
514. Por Dios, viejo.
Copy !req
515. Saquemos esta porquería
y exprimamos el traje.
Copy !req
516. Eso me da ganas de vomitar.
Copy !req
517. Es el primer cóctel que tomas
en dos años, ¿no?
Copy !req
518. Sí. Por la buena salud.
Copy !req
519. Engúllelo todo, Steve-O.
Copy !req
520. Creo que la cám...
Copy !req
521. No vomites sobre ese calentador.
Copy !req
522. Estás vomitando sobre...
Copy !req
523. Dame tu cámara.
Estás vomitando sobre tu lente.
Copy !req
524. Tenemos que...
Copy !req
525. Realmente nos estamos derrumbando.
Copy !req
526. - Dios.
- Te quiero, hermano.
Copy !req
527. Vomitó toda su cámara.
Copy !req
528. Ese fue el Cóctel Sudadera.
Copy !req
529. - En serio.
- Sí, hermano.
Copy !req
530. Me Ilamo Santy Claus,
Copy !req
531. y estoy con los Dudeson,
y este es el Árbol de Navidad.
Copy !req
532. ¡Fuera abajo!
Copy !req
533. - Santa Claus y el duende aterrizarán feo.
- ¡Sí!
Copy !req
534. Santa hace mucho
que no trepa a un árbol.
Copy !req
535. Seré honesto,
Santa se tomó un par anoche.
Copy !req
536. Así que... esto no le sentará muy bien.
Copy !req
537. Solo vine a disfrutar el paseo.
Copy !req
538. ¿Cómo se empieza?
Copy !req
539. - ¿Necesitas una mano?
- ¡Mierda, sí! Santa necesita una mano.
Copy !req
540. Me encanta que estén trepando
a un árbol de 12 metros
Copy !req
541. y caerán desde 18 metros
y recién empieza el día.
Copy !req
542. ¡Buenos días tengan ustedes!
Copy !req
543. - ¡Santa se ve bien!
- Santa está cansado, carajo.
Copy !req
544. Santa apenas puede sostenerse,
así que vamos.
Copy !req
545. ¡Ésa fue la parte difícil!
Ahora viene la parte fácil.
Copy !req
546. ¡Saquen la sierra!
Copy !req
547. Están dejando que Jarppi
opere la sierra.
Copy !req
548. Nunca antes había tocado una sierra.
Copy !req
549. Tiene un solo pulgar.
¿Cómo accionará el disparador?
Copy !req
550. Después de esto,
no le quedarán pulgares.
Copy !req
551. ¿AIguna vez te asustas
en estos momentos?
Copy !req
552. Sí.
Copy !req
553. ¡Empújalo! ¡Empújalo del otro lado!
Copy !req
554. ¡Jarppi, corta!
Copy !req
555. ¡Sí, pero tienes que empujar!
Copy !req
556. ¡Ahí va, ahí va!
Copy !req
557. ¡Fuera abajo!
Copy !req
558. ¡Carajo!
Copy !req
559. ¡Santa está saliendo!
¿Estás bien?
Copy !req
560. ¡Caí sobre el árbol... de culo!
Copy !req
561. - ¿Caíste sobre el árbol?
- Sí.
Copy !req
562. Pero estás vivo.
Copy !req
563. ¿Estás bien?
Copy !req
564. Santa, creo que esa es
la única forma apropiada
Copy !req
565. de conseguirte un árbol de Navidad.
Copy !req
566. A pesar de todo lo que ando en trineo,
Copy !req
567. a Santa realmente no le gustan
las alturas, descubrí.
Copy !req
568. Soy Danger Ehren, y esto es
Pónle la Cola al Burro.
Copy !req
569. Así es.
Copy !req
570. Déjame marearte.
Te mareo.
Copy !req
571. Bueno. Separa las piernas.
Copy !req
572. Sube un poco la cola.
Copy !req
573. - ¿Adónde te pegó?
- No me pegó.
Copy !req
574. ¿Dónde carajo crees
que me pegó?
Copy !req
575. ¡Mira, maldita sea!
Copy !req
576. Colócale la cola a ese burro.
Copy !req
577. Bueno, es sólo un burro.
Copy !req
578. Separa las piernas... separa las piernas.
Copy !req
579. Así está bien.
Copy !req
580. Baja el pito.
Copy !req
581. Vas bien. Separa las piernas.
Copy !req
582. Caminas de una forma increíble.
Copy !req
583. Derecho, derecho.
Copy !req
584. Tibio.
Copy !req
585. Eso se escuchó.
Copy !req
586. ¡Me dio en el pito!
¡Me dio en el pito!
Copy !req
587. Veo la huella en su pito.
Copy !req
588. ¡Carajo! No quiero hacerlo más,
si les parece.
Copy !req
589. Hola...
Copy !req
590. Hola. Mi nombre es Johnny Knoxville.
Copy !req
591. Estamos con los jugadores
profesionales de fútbol americano
Copy !req
592. Erik Ainge y Jared Allen
Copy !req
593. y hoy nuestro árbitro es
Seann William Scott.
Copy !req
594. Esto es Un Sueño Posible.
Copy !req
595. - Yo no fui, Wee Man.
- Lo sé.
Copy !req
596. Yo no fui.
Jared, ¿por qué hiciste eso?
Copy !req
597. Realmente fue un impulso
del momento.
Copy !req
598. Terminemos con esta mierda.
Copy !req
599. ¡Azules... 24!
Copy !req
600. ¡Azules... 24! ¡Ya!
Copy !req
601. Oh, Dios mío.
Copy !req
602. Parece que
no lo bloqueaste, Preston.
Copy !req
603. IMe hiciste comer tierra, carajo!
Copy !req
604. Eso fue una mierda.
Copy !req
605. ¿AIguna vez jugaste de apoyador?
Copy !req
606. - Hace muchos años.
- ¿Crees que puedes intentarlo?
Copy !req
607. Repaso rápido. ¿Cuál es tu trabajo?
Copy !req
608. Hacer polvo la cara de Knoxville.
Copy !req
609. - ¿Cuál es tu trabajo?
- Atrapar la pelota.
Copy !req
610. - Quiero decir...
- ¡Hagámoslo!
Copy !req
611. Quiero decir, atrapar la pelota.
Copy !req
612. ¿Crees que Knoxville
atrapará la pelota?
Copy !req
613. ¿A quién le importa?
Copy !req
614. ¡Oye, Jared! ¡Esta vez
no me pegues con tu cartera!
Copy !req
615. Linda muñequera, idiota.
Copy !req
616. ¡Atención!
Copy !req
617. ¿La atrapé?
Copy !req
618. El fútbol americano
es un juego de física.
Copy !req
619. Rapidez más velocidad
dan por resultado eso.
Copy !req
620. - Buen juego. Nos vemos en las duchas.
- Buen juego. Nos vemos en las duchas.
Copy !req
621. ¡Oh, carajo!
Copy !req
622. Estuvo perfecto. Estuvo perfecto.
Copy !req
623. Este es nuestro amigo Will,
y tiene un trasero muy especial.
Copy !req
624. Will el pedorrero
Copy !req
625. Eres una máquina de lanzar mal olor.
Copy !req
626. ¿Listo? Bueno, vamos, viejo,
que empiece la fiesta.
Copy !req
627. - ¿Qué tal la trompeta?
- Bueno. Aquí va.
Copy !req
628. Les devuelves el jazz
a los trabajadores.
Copy !req
629. - Creo que tenemos algo aquí.
- ¡Eso es talento!
Copy !req
630. Viejo, ¿me das un cigarrillo?
Copy !req
631. Espera.
Copy !req
632. Sube el trasero.
Copy !req
633. Hay mierda al final...
Copy !req
634. ¿Hay mierda al final?
Copy !req
635. - Ahí hay mierda.
- Mira la mierda.
Copy !req
636. La vi.
Copy !req
637. - Asqueroso.
- Viejo, qué olor.
Copy !req
638. Saquemos la pistola de dardos.
Copy !req
639. - Sí.
- Aquí tienes.
Copy !req
640. Por suerte la teníamos a mano.
Copy !req
641. - ¿Quieres practicar?
- Consigamos un globo.
Copy !req
642. - ¿Tiene que ir más abajo?
- Sí, ponlo más abajo.
Copy !req
643. Ya está. Ya está.
Copy !req
644. Deberías apretar tus bolas
hacia arriba.
Copy !req
645. ¡No, no, no! Creo que deberías
dejar las piernas un poquito abiertas.
Copy !req
646. Quita tus cojones, o te los lastimarás.
Copy !req
647. - ¿Está succionando?
- Sí, está succionando.
Copy !req
648. - Estoy alucinando.
- Yo estoy alucinando en serio.
Copy !req
649. Prueba con el más largo... ¡Ey!
Copy !req
650. Me Ilamo Johnny Knoxville
y esto es Perro Malo.
Copy !req
651. Perro malo
Copy !req
652. ¡Bueno! ¡Bueno!
Copy !req
653. ¡Carajo!
Copy !req
654. ¡Oh, mi gran trasero!
Copy !req
655. Ese perro... es atlético.
Copy !req
656. Me duele el trasero.
Copy !req
657. Lance, ¿se nota que estuve
haciendo sentadillas?
Copy !req
658. No podría haber hecho esto
en las primeras dos películas, porque
Copy !req
659. en ese entonces
no hacía sentadillas ni nada,
Copy !req
660. pero ahora realmente estuve
ejercitando mi trasero y mis piernas,
Copy !req
661. y eso le dio al perro algo que morder.
Copy !req
662. Algo bastante bueno
que morder, en mi opinión.
Copy !req
663. Sí.
Copy !req
664. Soy Chris Pontius,
y este es el Vergóptero.
Copy !req
665. Oh, no, estás remontándolo.
Copy !req
666. ¡Sí!
Copy !req
667. - ¡Desacelera, desacelera!
- ¡Desacelera!
Copy !req
668. Desacelera. Desacelera.
Copy !req
669. ¡Oh, Dios!
Copy !req
670. Bueno, adiós a mi carrera en la aviación.
Copy !req
671. Oh, Dios. Adiós a mi vida sexual.
Copy !req
672. Ey, Novak.
Copy !req
673. - ¡Oh, Dios mío!
- ¡Mierda, carajo!
Copy !req
674. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
675. - ¿Estás bien?
- ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
676. Viejo, no tienes idea
de lo perfecto que estuvo eso.
Copy !req
677. Ayúdame a levantarme. No, así no.
Copy !req
678. Viejo, tenemos que ver
esa mierda de nuevo.
Copy !req
679. Viejo, me pegó tan fuerte
que mi cara...
Copy !req
680. - Ese es el freno.
- Mira la soldadura.
Copy !req
681. - Tuve cubiertos más fuertes que eso.
- ¿Qué tan rápido va?
Copy !req
682. Es un tanto rápido,
para ser de tan mala calidad.
Copy !req
683. Director artístico
Copy !req
684. - Entonces, dices que lo logrará.
- Definitivamente, lo logrará.
Copy !req
685. - Viejo, tú puedes con esto.
- Nada.
Copy !req
686. Nada.
Copy !req
687. ¿Qué tan lejos has saltado
con una moto?
Copy !req
688. Nunca salté con una moto.
Copy !req
689. - Así que este será tu récord.
- Sí. Estoy batiendo un récord.
Copy !req
690. Estoy haciendo la Redención
del Río Snake, y, con suerte,
Copy !req
691. si todo sale como lo planeamos,
crearé un arco iris perfecto,
Copy !req
692. que terminará
en el cántaro de oro de Wee Man.
Copy !req
693. O en Wee Man.
Copy !req
694. Cualquiera de las dos está bien.
Copy !req
695. ¡El orgulloso dueño
de Wee Man's Chronic Tacos!
Copy !req
696. Al menos tu rampa de carrera parece un
pedazo de tocino de microondas.
Copy !req
697. ¡En subida!
Copy !req
698. Un tocino de microondas
muy patriótico.
Copy !req
699. Solo apunta al maldito duende irlandés.
Copy !req
700. Intentaré asesinar al duende.
Copy !req
701. - Aterriza en el oro.
- Robaré el oro.
Copy !req
702. Lo que sea. ¡Terminemos con esto
y vayamos a comer unos putos tacos!
Copy !req
703. ¡Mierda!
Copy !req
704. - ¡Carajo, sí!
- ¿Estás bien?
Copy !req
705. ¿Estás bien?
Copy !req
706. ¡Dunn abajo!
Copy !req
707. ¡Lo hiciste bien!
Copy !req
708. Eso fue increíble.
Copy !req
709. ¡Eso fue increíble, Dunn!
Copy !req
710. ¡Viejo, esa cosa
es alocada como la mierda!
Copy !req
711. ¡Eso fue muy increíble!
Copy !req
712. Creo que es hora de una repetición
de Wee Man's Chronic Tacos.
Copy !req
713. IRescate cumplido!
Copy !req
714. Soy Preston Lacy,
y esto es la Manzana de mi Culo.
Copy !req
715. - ¿Quieres que la inserte, P?
- Insértala.
Copy !req
716. Ayúdame, O.
Copy !req
717. - ¿ Y qué hay con la manzana?
- Aquí está.
Copy !req
718. - ¿Entró bien?
- Creo que sí. Creo que sí.
Copy !req
719. - Un poco más adentro.
- Puedo calzarla mucho mejor.
Copy !req
720. - Un poco más adentro.
- ¿Qué?
Copy !req
721. - Abre, la meteré.
- Ahí vamos. Ahí entró bien.
Copy !req
722. - Oh, Steve-O.
- Mis bolas.
Copy !req
723. Aguanta.
Copy !req
724. ¿No te gustan las manzanas
con manteca de maní?
Copy !req
725. - Traigan a Bob.
- ¡Vamos, Bob!
Copy !req
726. Oh, no traigan a Bob.
Copy !req
727. - Anda, Bob.
- Oh, Dios mío.
Copy !req
728. - Que trabaje para ganársela.
- Anda, Bob.
Copy !req
729. - Pobre Bob.
- Anda, Bob.
Copy !req
730. - Tómala, Bob.
- Está oliendo.
Copy !req
731. Anda, Bobby. Bob-Bob. Bob-Bob.
Copy !req
732. - La antigua fruta prohibida.
- Anda, Bob.
Copy !req
733. - El Jardín del Culén.
- ¡Anda, Bob!
Copy !req
734. Tómala, tómala.
Copy !req
735. Bob.
Copy !req
736. Realmente se metió ahí dentro.
Copy !req
737. Oh, regresa por más.
Copy !req
738. No te muevas.
Está regresando por más.
Copy !req
739. Bien, cariño.
Copy !req
740. ¿ Vuelves a meterla? Bueno.
Copy !req
741. - ¿Ese es Bob?
- Oh, Cielos.
Copy !req
742. ¡Metió el hocico ahí dentro!
Copy !req
743. ¡Sigue ahí dentro!
¡Vuelve aquí!
Copy !req
744. La manzana sigue ahí dentro.
Copy !req
745. ¡Oh, no! ¡Oh, no! ¡Oh, no!
Copy !req
746. ¿Puedo mover esto?
Copy !req
747. ¿Aún tienes una manzana
en el trasero?
Copy !req
748. La saqué.
Copy !req
749. ¿Por qué hiciste eso, Jeff?
Copy !req
750. ¿ Ves, Bob? Te dije que no era
tan difícil trabajar en cine.
Copy !req
751. - ¿Lo tienes?
- ¡Oh, no!
Copy !req
752. Estaba mirando mi nuevo
corte de pelo en el espejo.
Copy !req
753. Estaba allá hablando con Wee Man
y escuché un...
Copy !req
754. "¿Qué fue eso?"
"Sé lo que fue".
Copy !req
755. Me lastimó la nariz.
Copy !req
756. Casi me Ilegó al cerebro.
Copy !req
757. Los muchachos y yo estamos
en una Cacería de Patos.
Copy !req
758. - ¡Tira!
- ¡Oh, mierda!
Copy !req
759. ¿Están bien, chicos?
Copy !req
760. - ¿Qué hizo Andy?
- Metí la pata.
Copy !req
761. - Estábamos descoordinados.
- No sé. Cuando saltamos...
Copy !req
762. quedé debajo de él, el quedó encima
de mí y aterrizó sobre mí.
Copy !req
763. Me pegó con la cabeza.
Copy !req
764. - Estoy temblando.
- Me dolió mucho.
Copy !req
765. - Yo también me golpeé.
- Eso fue muy cómico.
Copy !req
766. Es el turno de Park
Copy !req
767. y este pato tiene más carne.
Copy !req
768. ¡Tiren!
Copy !req
769. Le disparamos a morir.
¡Dios mío!
Copy !req
770. Quedé moreteado.
Copy !req
771. Es como caer en un nido de abejas.
Copy !req
772. - ICarajo!
- Matamos al "cuac, cuac".
Copy !req
773. - Me pica toda la espalda.
- ¿En serio?
Copy !req
774. Sí, diez, 11 ahí, y esa.
Copy !req
775. Bueno. De nuevo.
Que Dunn se suba ahí.
Copy !req
776. Parece que luego sube Dunn.
¿Listo, chupapitos?
Copy !req
777. Este es un pavo, seguro.
Copy !req
778. ¡Disparen!
Copy !req
779. ¡Por Dios, carajo!
Copy !req
780. Tengo que agradecérselo
a la maldita voltereta lateral
Copy !req
781. desde 12 m de Paul Bunyan.
Copy !req
782. Pareces Buck Rogers
viajando en el tiempo, ¿ sabes?
Copy !req
783. Sí, sentí que estuve
en el aire quince días.
Copy !req
784. Oh, Dios mío.
Copy !req
785. ¡Salta!
Copy !req
786. Te dije que pasaría bien al otro lado.
Copy !req
787. Eso acaba de suceder, ¿no?
Copy !req
788. Hola. Me Ilamo Irving Zisman.
Copy !req
789. Éstas son mi esposa y mi nieta,
Copy !req
790. y hoy seré un Abuelo Muy Malo.
Copy !req
791. No, no lo eres, abuelo.
Eres el mejor.
Copy !req
792. - ¡Irving!
- Lo siento, cariño.
Copy !req
793. Lo siento.
Copy !req
794. Disculpa, viejo, disculpa.
Copy !req
795. Disculpa, amigo,
¿nos tomas una foto?
Copy !req
796. - Disculpa que te moleste.
- No hay problema.
Copy !req
797. Estoy tan...
Copy !req
798. Lo siento. Gracias, amigo. ¿Listo?
Copy !req
799. - ¿Sabe qué? No lo haré.
- Solo debes apretar este botón.
Copy !req
800. No lo haré.
¿Eres menor de edad?
Copy !req
801. No. Ésta es mi nieta.
Es mayor de edad. Tiene 19.
Copy !req
802. Señor, no debería estar besando
a su nieta
Copy !req
803. ni dándole palmadas
así en el trasero.
Copy !req
804. - Es mayor de edad.
- Puede ir a la cárcel.
Copy !req
805. Debería avergonzarse de usted mismo.
Copy !req
806. No debería hacerle eso a su nieta.
Copy !req
807. - ¿Qué estás haciendo?
- Ni siquiera conozco a este hombre.
Copy !req
808. No me importa. Estás con tu nieta.
¡Eso es terrible!
Copy !req
809. - Nunca vi nada como esto...
- Ésta es mi esposa.
Copy !req
810. - ¿Ésta es su esposa?
- Sí. Cariño, lo siento.
Copy !req
811. ¡Ni te molestes
en venir a casa esta noche!
Copy !req
812. ¡Cariño! Dios. Jesús.
Copy !req
813. - ¿Por qué usted?
- Ve a hablar con ella.
Copy !req
814. Disculpa.
Tengo mis propios problemas.
Copy !req
815. ¡Cariño!
Copy !req
816. Es hora de averiguar si la música
calma a la bestia salvaje.
Copy !req
817. Soy Ryan Dunn,
y esto es La Danza del Carnero.
Copy !req
818. ¿Está calmándose?
Copy !req
819. Oh, Cielos. Oh, Cielos.
Copy !req
820. Ya está mirándome.
Copy !req
821. ¿Puedes irte allá hasta
que entre aquí, amigo? Dios.
Copy !req
822. Mejor apúrate.
Me está mirando.
Copy !req
823. - Se lo ve seducido.
- Piensa: "¿Estos tipos son estúpidos?".
Copy !req
824. - Pero no le gusta lo que ve.
- Hola, bebé.
Copy !req
825. Eso estuvo bien.
Copy !req
826. - ¡Toca algo de música! ¡Toca!
- Estás acabado.
Copy !req
827. - ¡Steve-O, ayúdalo!
- ¡Toca algo de música!
Copy !req
828. ¡Steve-O, ayúdalo!
Copy !req
829. ¡Tráelo aquí, Dunn!
Copy !req
830. ¡Ve a ayudarlo, Steve-O!
Copy !req
831. - ¡Salva a tu amigo!
- ¡Ayúdalo, Steve-O!
Copy !req
832. - ¡Toca!
- ¡Steve-O!
Copy !req
833. ¡Toca la trompeta!
Copy !req
834. - Sí, ahí tienes.
- Estás solo, Steve-O.
Copy !req
835. Quizá elegimos
los instrumentos equivocados.
Copy !req
836. ¿ Consideras que la música
calmó a la bestia salvaje?
Copy !req
837. - Para nada, viejo, para nada.
- A mí tampoco me parece.
Copy !req
838. Aquí vamos.
Copy !req
839. Parecen unos idiotas, chicos.
Copy !req
840. ¿Listos?
Copy !req
841. ¡Atención!
Copy !req
842. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
843. - ¿Te pegó en el cuello?
- Sí.
Copy !req
844. IOh, Dios mío, viejo!
Copy !req
845. Te pegó en la nuez de Adán.
Copy !req
846. - Hola, Spike.
- Ehren McGhehey. Travis Bickle.
Copy !req
847. - Necesitamos que le saquen un diente.
- Yo necesito que me lo saquen.
Copy !req
848. Yo lo necesito porque tú lo necesitas.
Lo que tú necesites, yo lo necesito.
Copy !req
849. - Saquémoslo.
- Lo necesitamos juntos.
Copy !req
850. Si quieres poner el ejemplo,
debes mostrarte honesto.
Copy !req
851. De otro modo, nadie
te tomará en serio.
Copy !req
852. ¿Dr. Pontius? ¿Dr. Dunn?
Copy !req
853. - ¿Podemos hacer esto?
- ¡Por fin!
Copy !req
854. Átenlo y hagámoslo.
Copy !req
855. Siéntate.
Copy !req
856. Relájate.
Copy !req
857. - Tómalo con calma.
- Relájate.
Copy !req
858. Ya sabes por qué pasó esto.
Copy !req
859. Usar el hilo dental es
tan importante como cepillarse.
Copy !req
860. Así que extraeremos
el diente torcido de Ehren
Copy !req
861. y luego volveremos a plantarlo,
como haríamos con un árbol.
Copy !req
862. - Pero derecho.
- Pero derecho.
Copy !req
863. Soy Danger Ehren,
y esto es Extracción Lamborghini.
Copy !req
864. La buena noticia es esta:
lo que haces es una estupidez.
Copy !req
865. Así que en marcha.
Copy !req
866. ¡Súbete al Lambo, inútil!
Copy !req
867. Esto será horrible.
Copy !req
868. ¿Tu barbero te dijo que hagas esto?
Parece que le sobran malas ideas.
Copy !req
869. ¿Estás contento?
Copy !req
870. Es un Lamborghini.
Copy !req
871. Escucha esa cosa.
Copy !req
872. - Abre bien los ojos.
- Mira ese Lamborghini supergenial.
Copy !req
873. ¡Sí!
Copy !req
874. ¡Dios!
Copy !req
875. - ¡Bien hecho!
- ¡Mierda!
Copy !req
876. Victoria.
Copy !req
877. Ojalá pudiera decir
que no fue horrible.
Copy !req
878. - IOh, Dios mío!
- ILuces terrible!
Copy !req
879. ¿Salió? ¿Salió? ¡Dolió!
Copy !req
880. - ¡Oh, Dios mío!
- Lo hiciste bien.
Copy !req
881. Lo hiciste bien. Lo hiciste bien.
Copy !req
882. Viejo, eso me dolió a mí.
Bueno, realmente no.
Copy !req
883. Déjame ver, Ehren.
Copy !req
884. - ¿Qué sentiste?
- Dolió como la...
Copy !req
885. - ¿Qué fue eso?
- No lo sé.
Copy !req
886. - ¿Qué... estás Ilorando?
- Están sacándome un diente.
Copy !req
887. Ya te sacamos el diente.
No estamos "sacándote" un diente.
Copy !req
888. Ya te sacamos el diente.
No estamos "sacándote" un diente.
Copy !req
889. El diente fue oficialmente extraído.
Copy !req
890. Ehren, ¿recuerdas que dije
que podía reimplantarte el diente?
Copy !req
891. - Sí.
- Ese cuento no era cierto.
Copy !req
892. Lo siento.
Copy !req
893. - Dios mío.
- Era un cuento.
Copy !req
894. Solo intentábamos hacer
que te sintieras más seguro.
Copy !req
895. Me duele.
Copy !req
896. Muchos médicos... dentistas...
Copy !req
897. Realmente no los considero
verdaderos médicos.
Copy !req
898. Se creen Dios, ¿saben?
Pero yo no.
Copy !req
899. Yo me creo Satán.
Copy !req
900. Sí, está empapado.
Copy !req
901. Maldito...
Copy !req
902. ¿Cuánto pis tienes?
Copy !req
903. Ya les dije, me bebí
como una docena de esas.
Copy !req
904. Lo único que tengo para decir
Copy !req
905. es que Tremaine me dijo
que hiciera esto.
Copy !req
906. Ap y Phil acaban
de Ilegar a Los Ángeles.
Copy !req
907. Cuando ingresen
a su habitación del hotel,
Copy !req
908. ahí dentro habrá un gorila,
también conocido como Chris Pontius,
Copy !req
909. y estará el entrenador, Will,
que intentará domarlo...
Copy !req
910. cantante/compositor
Copy !req
911. pero todo saldrá horriblemente mal.
Copy !req
912. Básicamente,
se desatará un infierno.
Copy !req
913. Será una orgía de sangre.
Copy !req
914. Dios mío.
Copy !req
915. ¡Oh, Dios mío! ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
916. ¡No, no, no, no!
¡Está bien! ÉI es Samson.
Copy !req
917. Solo no hagan contacto visual.
Samson, abajo. Tranquilo.
Copy !req
918. Es bueno. Cuando quiere
ser bueno, es bueno.
Copy !req
919. No hagan movimientos bruscos.
Copy !req
920. No hagan contacto visual con él.
Samson...
Copy !req
921. ¡Sacaré mi látigo!
Copy !req
922. - ¡Oh, Dios mío! ¡Oh, Dios mío!
- ¡Salgan de aquí!
Copy !req
923. - ¡Oh, Dios mío! ¡Oh, Dios mío!
- ¡Salgan de aquí!
Copy !req
924. ¡Oh, Dios mío! ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
925. - ¡So, so, so, Samson!
- Dios. ¿Qué diablos fue eso?
Copy !req
926. - Hay un entrenador...
- ¡Salió! ¡Salió!
Copy !req
927. ¿Qué le sucedió a Phil?
Copy !req
928. - El entrenador lo buscará.
- Dijo que nos calláramos.
Copy !req
929. Sam, Sam...
Copy !req
930. Nunca había visto un gorila.
Copy !req
931. - Está domado.
- Destrozó toda la habitación.
Copy !req
932. - Hay un maldito entrenador.
- ¡Gran cosa!
Copy !req
933. - ¿Esto salió mal o algo?
- Algo así.
Copy !req
934. ¿Qué debería haber pasado?
Copy !req
935. - ÉI es el entrenador...
- Oh, ¿y qué?
Copy !req
936. Ahora parece estar bien.
Copy !req
937. ¿Esto debía ser sólo diversión
o algo así?
Copy !req
938. Quiere regresar a la habitación.
¿Tienen Ilave de esa habitación?
Copy !req
939. - Sí.
- Dénmela.
Copy !req
940. - Denme la Ilave.
- Mi esposo está ahí dentro.
Copy !req
941. ¿Phil está bien? ¿Phil salió?
Copy !req
942. - ¡Me cagué!
- ¿Qué? ¿Dónde está él?
Copy !req
943. - Tuve que hacer una terrible cagada.
- Hay un gorila.
Copy !req
944. Lo sé. Hice una terrible cagada.
Se me estaba saliendo.
Copy !req
945. ¿Lo escuchas? Es bien líquida.
Tuve que hacer.
Copy !req
946. - Phil, eres un asqueroso.
- Lo sé. Tuve que hacer.
Copy !req
947. Tengo que sacarme esto.
Copy !req
948. No puedo respirar.
Necesito sacarme esto.
Copy !req
949. ¿Eso es una persona?
Es una maldita persona.
Copy !req
950. - ¡Es Pontius, el muy estúpido!
- ¿Eso es una persona?
Copy !req
951. ¿Eso es una?
Copy !req
952. ¡Oh, Dios mío! ¡No puedo creerlo!
Copy !req
953. ¿Casi tuviste un ataque cardiaco?
Copy !req
954. Oh, Dios mío.
Copy !req
955. Me alegra mucho
que no seas deverdad.
Copy !req
956. Bienvenida a L.A.
Copy !req
957. Phil está ahí dentro, cagando.
Copy !req
958. - No pued...
- Phil se cagó en las patas.
Copy !req
959. Bueno.
Copy !req
960. - Ésa es buena.
- ¡AIcánzala! ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
961. ¡Mierda!
Copy !req
962. Hola, me Ilamo Johnny Knoxville,
Copy !req
963. y hoy soy el Hombre Invisible.
Copy !req
964. El hombre invisible
Copy !req
965. ¿Listos?
Copy !req
966. Bien.
Copy !req
967. Sácalo de nuevo.
Copy !req
968. ¿Sigo siendo invisible?
Copy !req
969. Detesto cuando hacen eso.
Copy !req
970. Vete al carajo.
Copy !req
971. ¿Adónde fue Knoxville?
Copy !req
972. Está adelante.
Copy !req
973. ¿Está cerca? ¡Oh, carajo!
Copy !req
974. ¡Abran la puerta!
Copy !req
975. Eso fue una locura.
Copy !req
976. - Aterrizó mal.
- Realmente se cayó medio mal.
Copy !req
977. - Oh, Dios.
- ¿Estás bien, Johnny?
Copy !req
978. Viejo, fue terrible golpe en el cuello.
Creo que le sacudió la cabeza.
Copy !req
979. - ¿ Tienes esa toma memorable?
- Oh, sí, viejo.
Copy !req
980. Mira la marca de los pies en el árbol.
Copy !req
981. Sí, mírala...
Copy !req
982. - Salté. Oh, sí.
- Sí, lo hiciste.
Copy !req
983. - Más allá del arco iris.
- Fui más allá del arco iris.
Copy !req
984. En este remolque
tenemos un piso falso
Copy !req
985. con un pozo de 3 m
de profundidad que cavamos
Copy !req
986. y llenamos con víboras de goma.
Copy !req
987. Bam cree que va a hacerle
una broma pesada a Jeff,
Copy !req
988. que está sentado delante del remolque.
Copy !req
989. Pero se caerá en ese pozo,
y cuando lo haga,
Copy !req
990. el Sr. David Weathers...
Copy !req
991. experto en serpientes
Copy !req
992. tiene unos cientos de víboras
vivas que arrojaremos al pozo con él.
Copy !req
993. Además, Bam realmente
odia a las serpientes.
Copy !req
994. Ésta quizá sea la primera vez
que Bam llora en la película.
Copy !req
995. - ¿Listo?
- Sí.
Copy !req
996. - Bien.
- ¿Quieres qué?
Copy !req
997. Tremaine está en un lugar
muy vulnerable.
Copy !req
998. Creo que es hora de que Rocky actúe.
Copy !req
999. Creo que es Rocky 4.
Copy !req
1000. De cualquier modo,
le pegarán en la cara.
Copy !req
1001. Silencio.
Copy !req
1002. ¡Oh, carajo!
Copy !req
1003. Carajo de los carajos.
Copy !req
1004. ¡No!
Copy !req
1005. ¿Son de verdad?
Sáquenme de aquí.
Copy !req
1006. Imbéciles.
Viejo, sácame.
Copy !req
1007. - No son de verdad, viejo.
- ¿Qué sucedió?
Copy !req
1008. - Quiero salir, viejo.
- Bam. Bam.
Copy !req
1009. ¿Qué, qué? ¡No me hagan esto!
Copy !req
1010. ¡De verdad, sáquenme!
¡Sáquenme de aquí ya!
Copy !req
1011. ¡Ya! ¡Sáquenme ya!
Copy !req
1012. ¡Viejo, basta, basta, basta!
Copy !req
1013. Oh, Dios.
Retrocedo ante esta.
Copy !req
1014. ¡Viejo, dejen de joder conmigo!
Copy !req
1015. - Oye, Bam.
- Viejo, los odio.
Copy !req
1016. - ¡Dimitry, por favor! ¡Por favor!
- ¿Está Ilorando?
Copy !req
1017. - ¡Por favor!
- Realmente está Ilorando.
Copy !req
1018. Tremaine, ¡hijo de puta!
¡Sácame ya!
Copy !req
1019. No es gracioso. ¡No es gracioso!
Copy !req
1020. ¿Qué no es gracioso?
A eso te lo discutiré, Bam.
Copy !req
1021. ¡Malditos imbéciles!
Copy !req
1022. - Sácalo.
- Sácame.
Copy !req
1023. Sácame.
Copy !req
1024. No pueden hacerme eso, viejo.
Copy !req
1025. Lo siento, amigo.
Copy !req
1026. Es el peor terror que podría imaginar.
Copy !req
1027. Malditos imbéciles chupapitos
hijos de puta,
Copy !req
1028. ¿cómo me hicieron eso?
Copy !req
1029. Mira las marcas de las serpientes
en su espalda.
Copy !req
1030. Tienes marcas de serpiente
en la espalda.
Copy !req
1031. - Oh, Dios mío.
- ¡Ésa es tan grande!
Copy !req
1032. Eso parece un infierno.
Copy !req
1033. Eso fue aterrador. No puedo pensar
en nada más aterrador
Copy !req
1034. que eso que acaba de suceder.
Copy !req
1035. Bueno, de nada, viejo.
Copy !req
1036. Maldito hijo de puta.
Copy !req
1037. Tu voz definitivamente
tuvo diferentes matices
Copy !req
1038. mientras gritabas
para que... te sacáramos de ahí.
Copy !req
1039. ¡Basta, viejo!
Copy !req
1040. ¡Carajo, viejo! Harás que me dé
un ataque... En serio...
Copy !req
1041. Gracias a Dios que hoy me voy
a las 3. Estoy contando los minutos.
Copy !req
1042. En serio. Con el maldito
David Weathers cerca...
Copy !req
1043. Veré si encuentro algún vuelo
que salga antes.
Copy !req
1044. A la mayoría de la gente
no le gusta la idea
Copy !req
1045. de estar cubierta de caca de perro,
Copy !req
1046. pero eso no me molesta tanto como
Copy !req
1047. las montañas rusas
y el salto con cuerdas elásticas.
Copy !req
1048. Simplemente, no puedo
hacer esas cosas, viejo.
Copy !req
1049. Es por eso que esto será fantástico.
Copy !req
1050. Básicamente, es como
una montaña rusa de caca.
Copy !req
1051. - Tienes miedos realmente irracionales.
- Lo sé.
Copy !req
1052. "Láncenme al mar con tiburones;
no me importa".
Copy !req
1053. "Clávenme un gancho en la mejilla.
Pero no me harán saltar con elásticos".
Copy !req
1054. ¿Qué diablos?
Copy !req
1055. Oh, Dios mío.
Copy !req
1056. Ven aquí, viejo.
Copy !req
1057. Lo estoy intentando.
Copy !req
1058. - ¿Cuál es el problema?
- Huele como la mi...
Copy !req
1059. mierda.
Copy !req
1060. Creo que hoy se cumplen
unos diez años
Copy !req
1061. de mi primer Cóctel de Caca,
y ahora tú tomas la posta
Copy !req
1062. y lo Ilevas a un nuevo nivel.
Copy !req
1063. - Sí.
- Luces bastante feliz al respecto.
Copy !req
1064. Oigan, bájenme bastante rápido
después de esto.
Copy !req
1065. Sentiré tanta claustrofobia
que será ridículo.
Copy !req
1066. - ¿Tienes claustrofobia?
- Sí.
Copy !req
1067. Solo relájate y disfruta tu cagada.
Copy !req
1068. Soy Steve-O, y este es
el Cóctel Supremo de Popó.
Copy !req
1069. Bueno. Buena suerte.
Copy !req
1070. - ¿Estás listo, Steve-O?
- No.
Copy !req
1071. ¡Sube el pedido!
¡Un Cóctel Supremo de Caca!
Copy !req
1072. ¡Oh, mierda!
Copy !req
1073. ¡Oh, mierda!
Copy !req
1074. ¡Está vomitando!
Copy !req
1075. Qué asco.
Copy !req
1076. ¿Qué pasa contigo, Bam?
Copy !req
1077. Oh, Dios mío, viejo.
Copy !req
1078. ¿Estás bien, Steve-O?
Copy !req
1079. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
1080. Va a ser feo.
No sé si quieran ver esto.
Copy !req
1081. ¡Oh, Dios mío! Oh, Dios.
Copy !req
1082. - ¡Ayúdenlo a salir de ahí!
- ¡Déjenlo salir!
Copy !req
1083. Estoy listo...
Copy !req
1084. Oh, Dios mío.
Copy !req
1085. Salta a ese lago ya.
Copy !req
1086. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
1087. Oh, Dios mío.
Copy !req
1088. ¡Dios!
Copy !req
1089. Oh, Dios, es tan asqueroso.
Copy !req
1090. Ésta es la clase de porquería extrema
Copy !req
1091. en la que los tipos que realizan
prácticas extremas ni siquiera piensan.
Copy !req
1092. Eso tuvo de todo.
Tuvo peligro. Tuvo mierda.
Copy !req
1093. Tuvo vómito.
Y de eso se trata este programa.
Copy !req
1094. Y de atractivo sexual.
Copy !req
1095. Bueno, muchachos,
jugaremos a un jueguito Ilamado
Copy !req
1096. El Preso que Huyó y la Esposa
del Guardián Penitenciario.
Copy !req
1097. Y estoy bastante seguro
de que algo malo sucederá
Copy !req
1098. cuando baje esta palanca.
Copy !req
1099. Entonces, ¿prefieren escuchar
el álbum de rap de Steve-O,
Copy !req
1100. - o que yo baje esta palanca?
- ¡Baja la palanca!
Copy !req
1101. Muy bien, terminemos de una vez.
Copy !req
1102. ¡A ponerse los anteojos!
¡A ponerse los anteojos!
Copy !req
1103. Hola. Me Ilamo Johnny Knoxville
y voy a poner fin a esta película.
Copy !req
1104. ¿Qué?
Copy !req
1105. ¡Oh, Dios mío! No puedo creer...
¿Pueden creer esto?
Copy !req
1106. No entiendo qué diablos
están haciendo.
Copy !req
1107. A mí me parecen más bien
aguas revueltas. ¿No les parece?
Copy !req
1108. Esto es ridículo.
Esperen un segundo.
Copy !req
1109. - ¿Cómo? ¿Así se hace?
- ¡Rip Taylor!
Copy !req
1110. ¡Tú cállate! Yo estoy harto.
Copy !req
1111. ¿Quién es el gordo de malla?
Copy !req
1112. Mírate al espej... Oh, Dios mío.
Copy !req
1113. Mírate al espejo. Un hombre adulto.
Y lo hicieron.
Copy !req
1114. No puedo creer
la cantidad de confeti que hay.
Copy !req
1115. Y no lo olviden... Jackass 3D.
Copy !req
1116. - ¡3D!
- Gracias.
Copy !req
1117. ¡Sin lengua! ¡Sin lengua!
Copy !req
1118. ¡Sin lengua!
Copy !req
1119. ¡Sin lengua!
Copy !req
1120. Estoy Peligro Ehren,
y que fue Extracción Lamborghini.
Copy !req
1121. - No estamos utilizando eso.
- No me importa.
Copy !req
1122. Ahora estamos utilizando eso.
Copy !req
1123. ¡Viejo!
Copy !req
1124. Bromeaba. Rompiste la cámara de Jeff...
Rompiste tu cámara.
Copy !req
1125. ¡Desgraciado!
Copy !req
1126. Carajo, bueno, Johnny.
Copy !req
1127. Depilación a la brasileña,
toma dos, marcador.
Copy !req
1128. ¡Chicos! ¡Chicos! Corten con...
Copy !req
1129. ¡Viejo, te daré una trompada, viejo!
Basta.
Copy !req
1130. Guau, sí, sí, sí.
Copy !req
1131. Oh, no seas maricón.
Copy !req
1132. ¡Tres, dos, uno, vamos!
Copy !req
1133. Hola, soy Johnny Knoxville.
Bienvenido a Jackass.
Copy !req
1134. ¡Corten!
Copy !req
1135. Me Ilamo Eddie Barbanell, y esto es
una mierda con un desatascador.
Copy !req
1136. Preston, mueve el trasero.
Copy !req
1137. ¡Regresa aquí!
Copy !req
1138. Este hematoma parece viejo.
Copy !req
1139. Sí, han pasado muchas cosas ahí atrás.
Copy !req
1140. Esto es una fractura oficial.
Copy !req
1141. Dios. Eso es fantástico.
Copy !req
1142. Esto te da derecho a jactarte
con fundamento.
Copy !req
1143. ¡Feliz cumpleaños!
Copy !req
1144. Gracias.
Copy !req
1145. Oh, ahí. Ese es el lugar.
Copy !req
1146. Lo siento. Si hubiéramos sabido
que no te gustaba el rojo,
Copy !req
1147. no nos habríamos puesto esto.
Copy !req
1148. Gracias, amigo.
Copy !req
1149. ¡Lo logra, lo logra! ¡Oh, mierda!
Copy !req
1150. ¡Viejo, saltaste!
Copy !req
1151. Oh, desgraciado. Desgraciado.
Copy !req
1152. Hice lo que me dijiste.
Apreté el freno...
Copy !req
1153. Así, mientras aún está...
Copy !req
1154. - ¡Oh, Dios mío!
- ¡Sí!
Copy !req
1155. ¡Sí!
Copy !req
1156. Esa es mi chica.
Copy !req
1157. - Vas a patinar.
- Sí, soy un patinador increíble.
Copy !req
1158. Lo sé. Te vi hace mucho tiempo
en el Río L.A. Cuando eras...
Copy !req
1159. - ¿Por qué tienes que hablar de eso?
- ¡Eras increíble!
Copy !req
1160. Me Ilamo Johnny Knoxville,
y hoy saltaré el Río L.A.
Copy !req
1161. ¡Ayúdenme! ¡Ayúdenme!
Copy !req
1162. ¿Qué tal? Soy Steve-O, y recogí
caca de elefante durante 9 días.
Copy !req
1163. No, esperen; eso no funciona.
¿Qué debería decir?
Copy !req
1164. Lo que quieras.
Copy !req
1165. - Hola. Soy Jeff.
- Hola. Soy April.
Copy !req
1166. - Encantada de conocerte.
- Hola, April. Encantado.
Copy !req
1167. ¡Miren estos tatuajes feos que tiene!
Copy !req
1168. Es un símbolo de los Chili Peppers. ¿Ese
es del Proyecto de la Bruja de Blair?
Copy !req
1169. - ¿ Y este qué es?
- Es una horca.
Copy !req
1170. - ¿Qué significa?
- No lo sé.
Copy !req
1171. Ese es Trip.
Copy !req
1172. - Y acción.
- Hola. Bienvenido a Jackass.
Copy !req
1173. Yo nunca quise estar en esto.
Me contrataron para mover las rampas,
Copy !req
1174. porque era el único que tenía
una camioneta.
Copy !req
1175. Súbelo y bájalo.
Copy !req
1176. ¡Tú! Retira esa cámara, imbécil.
Copy !req
1177. Conozco a Johnny Knoxville, y no va
a mostrarle la raya de mi trasero
Copy !req
1178. a millones de personas.
Copy !req
1179. ¿Está filmación terminó?
Copy !req
1180. Sí. ¿Qué querías lograr?
Algo lograste, ¿sabes?
Copy !req
1181. Hoy te fue fantástico, Jeff.
Copy !req
1182. Las pruebas peligrosas
de esta película
Copy !req
1183. fueron realizadas por profesionales;
Copy !req
1184. por tu seguridad
y la de quienes te rodean,
Copy !req
1185. no intentes realizar ninguna
de las pruebas que has visto.
Copy !req
1186. Subtitulos Ripeados del DVD para
IntercambiosVirtuales
Copy !req