1. ¿Lo has pensado?
Copy !req
2. Creo que deberías.
Copy !req
3. ¿Qué hace allí?
Copy !req
4. Es asistente del embalsamador.
Copy !req
5. Tiene algo que ver con los fluidos.
Copy !req
6. No, viejo.
Copy !req
7. No, Lucy la entrena para vender
seminarios con el Dr. Bob.
Copy !req
8. Llama a los directores de funerarias...
Ventas telefónicas.
Copy !req
9. Genial.
Copy !req
10. - ¿Cómo se llama?
- Connie.
Copy !req
11. Entonces le diré a Lucy que sí.
Copy !req
12. Es mi tío. No digas nada.
Copy !req
13. - Oye...
- Que es... ya sabes.
Copy !req
14. - No lo haré. No lo haré.
- Porque no lo olvidará, ¿sabes?
Copy !req
15. - Ni una palabra.
- Así es él.
Copy !req
16. - ¿Hablaban de mí?
- No.
Copy !req
17. Sólo del dinero que te hacemos ganar.
Copy !req
18. Dios te oiga.
Copy !req
19. Caballeros.
Copy !req
20. Jack...
Copy !req
21. ¿tú te llamarías rasta?
Copy !req
22. - No.
- ¿Piensas en volverte uno?
Copy !req
23. Sólo quería preguntarte.
Copy !req
24. ¿Te gusta la canción?
El reggae es generalmente positivo.
Copy !req
25. No entiendo algunas palabras, sabes,
así que cuesta comprometerme.
Copy !req
26. "Sobre mí" es difícil.
Copy !req
27. - ¿"Sobre mí"?
- Sí.
Copy !req
28. Sólo pediremos algo
y pasaremos el rato.
Copy !req
29. - Sí.
- Nada especial.
Copy !req
30. Hola, soy Bob Thomas.
Copy !req
31. Mi bisabuelo se inició como fabricante
de gabinetes y sepulturero...
Copy !req
32. en el pueblito
de Pacerville, Oregon...
Copy !req
33. Jack es un dulce.
Mi esposo lo conoce desde hace mucho.
Copy !req
34. - ¿Te gusta la comida china?
- Sí, eso creo.
Copy !req
35. Vamos a encargarla.
Copy !req
36. una tradición por 125 años...
Copy !req
37. ofreciendo una mano de consuelo...
Copy !req
38. en la última transición de la vida.
Copy !req
39. Las Funerarias Bob Thomas
son un humilde socio...
Copy !req
40. ¿Hace mucho que maneja?
Copy !req
41. Sí.
Copy !req
42. ¿Es casado?
Copy !req
43. No.
Copy !req
44. Practico mi inglés.
Copy !req
45. - Lo siento.
- No hay problema.
Copy !req
46. Me visto para el triunfo.
Copy !req
47. - ¿Es así?
- Sí, señora. Vestirse para triunfar.
Copy !req
48. Vestirse para triunfar.
Copy !req
49. - Quizá zapatos ahora.
- Sí, señora.
Copy !req
50. Vestirse para triunfar.
Copy !req
51. Lo siento. Ver a tu papá así...
Copy !req
52. tras no verlo por un tiempo.
Copy !req
53. El enfermero de coma dijo
que, cuando se esforzó por respirar...
Copy !req
54. su cuerpo lo hizo de modo reactivo.
Copy !req
55. Eso es... ¿no?
Copy !req
56. - Sí.
- "Como una bomba seca"...
Copy !req
57. así lo describieron.
Copy !req
58. Me alegró cuando se fue
y me dejó a solas con mi papá.
Copy !req
59. Fue bueno que se fuera porque...
Copy !req
60. - Sí.
- Sí, me alegró que se fuera.
Copy !req
61. - Sí.
- Trataba de seducirme.
Copy !req
62. ¿El enfermero de coma?
Copy !req
63. - ¿Allí mismo?
- Sí.
Copy !req
64. - ¿En el cuarto de coma?
- Eso no está bien.
Copy !req
65. Dejó que su mano se quedara en mi brazo,
sin decir nada...
Copy !req
66. hasta que mi papá
trató de respirar...
Copy !req
67. y luego salió del cuarto.
Copy !req
68. Y mi papá estaba allí...
Copy !req
69. en coma, pero igual...
Copy !req
70. - No está bien.
- No, eso es... no.
Copy !req
71. En un cuarto de coma,
con tu papá allí...
Copy !req
72. en coma, sí, pero igual.
Copy !req
73. No, gracias.
Copy !req
74. Sólo tratar de comprenderlo...
Copy !req
75. Mi papá trataba de respirar
y contorsionaba su cuerpo, saben.
Copy !req
76. "Quiere salir de allí", ¿sí?
Copy !req
77. Así que cuando quedé a solas con mi
papá, le dije: "Está bien que te vayas.
Copy !req
78. - No tienes que quedarte".
- Sí.
Copy !req
79. Y le dije que lo quería,
que era un gran papá...
Copy !req
80. y que estaba libre de irse al cielo.
Copy !req
81. Sí.
Copy !req
82. Dos días después, salió del coma.
Copy !req
83. - Demonios.
- Eso es... Dios.
Copy !req
84. Simplemente despertó.
Copy !req
85. - Tras tres meses.
- Diablos.
Copy !req
86. Sí. Habló con una voz
más bajita, ¿saben?
Copy !req
87. Y pensé: "Bueno, está como zombi...
Copy !req
88. donde te quedas porque hay asuntos...
Copy !req
89. pendientes de los que
eres responsable"...
Copy !req
90. como cuidar de mi mamá.
Copy !req
91. Sí, tu mamá. Por supuesto.
Copy !req
92. El regresó a estar con ella
la residencia de ancianos.
Copy !req
93. Bueno, eso es...
Copy !req
94. Dios. Es...
Copy !req
95. despertó del coma, se fue a casa.
Copy !req
96. Y luego se cayó, se golpeó la cabeza
en el corredor y murió.
Copy !req
97. Dios.
Copy !req
98. Es...
Copy !req
99. - ... como un...
- Un milagro.
Copy !req
100. Salir del coma y luego...
Copy !req
101. Porque quería cuidar de tu mamá.
Copy !req
102. Ella era ciega.
Copy !req
103. En realidad no podía caminar.
Copy !req
104. Veía cosas en el aire
cerca del final.
Copy !req
105. Estaba ciega, pero miraba en el aire
como si las viera.
Copy !req
106. No sé qué.
Copy !req
107. - ¿El baño queda allí?
- Sí.
Copy !req
108. Supongo que necesitaba hablar de ello.
Copy !req
109. - Sí.
- Lucy lleva un rato ausente, ¿no?
Copy !req
110. - Sí.
- No tenía helado del que le gusta...
Copy !req
111. - ... así que salió a buscarlo.
- Sí.
Copy !req
112. ¿Cuántas veces piensas: "Oye,
lleva mucho rato ausente"...
Copy !req
113. y luego tocan el timbre?
Ya sabes, están allí.
Copy !req
114. Sí.
Copy !req
115. Hola, ¿quién es?
Copy !req
116. - Hola, yo.
- ¿Yo "nunca olvido mis llaves" yo?
Copy !req
117. No, yo "ábreme maldición".
Copy !req
118. - ¿Qué?
- Nada.
Copy !req
119. ¿Están listos...
Copy !req
120. para mi helado favorito?
Copy !req
121. Fui a tres tiendas.
¿Dónde está Connie?
Copy !req
122. Aquí estoy.
Copy !req
123. - Pero tendrá que hacer más calor.
- Sí.
Copy !req
124. - Tiempo para salir a navegar.
- Sí.
Copy !req
125. ¿Seguro que no quieres que te lleve?
Copy !req
126. No, es realmente... está bien.
Copy !req
127. Esto es más que suficiente.
Copy !req
128. Navegar.
Copy !req
129. Sí.
Copy !req
130. ¿Te gusta Connie?
Copy !req
131. Nos llevamos bastante bien afuera.
Copy !req
132. ¿Sí?
Copy !req
133. Bueno, ella dijo que le gustaría...
Copy !req
134. - ... le gustaría salir a navegar.
- ¿A navegar?
Copy !req
135. Sí, en un bote de remos, dijo.
Copy !req
136. Ir a navegar...
Copy !req
137. ya sabes, en algún momento
en que... diablos.
Copy !req
138. ¿Y qué le dijiste?
Copy !req
139. - Quizá cuando haga más calor.
- ¿Hiciste una cita para el verano?
Copy !req
140. No. Sabes, yo no soy tan malo...
Copy !req
141. como para decir: "Hagamos algo
dentro de seis meses".
Copy !req
142. - Ella lo sabe.
- No, es... que...
Copy !req
143. comenzó a nevar y surgió, ¿sabes?
Copy !req
144. El tiempo cálido y el verano.
Copy !req
145. Si tienes miedo, no es buena idea.
Copy !req
146. Yo... no sé nadar.
Copy !req
147. - Te dije que te enseñaría.
- Él me enseñó a mí.
Copy !req
148. Dijiste que causaba problemas
enseñarle a alguien que es tu amigo...
Copy !req
149. así que pensé...
Copy !req
150. No lo creo.
Copy !req
151. Fue otra cosa. Yo solo dije
que eran las lecciones de natación.
Copy !req
152. ¿No fueron las lecciones de natación?
Copy !req
153. No. Cuando llegue el verano...
Copy !req
154. irás a navegar por la noche...
Copy !req
155. a la luz de la luna.
Copy !req
156. Bajo las estrellas.
Copy !req
157. Sí. Supongo que debería aprender.
Copy !req
158. Iremos al norte de la ciudad...
a una piscina en Harlem.
Copy !req
159. - Una piscina hermosa.
- ¿Es climatizada?
Copy !req
160. - Hablo en serio.
- Yo también.
Copy !req
161. Me hará regresar allí.
Copy !req
162. Solía ir tres o cuatro veces
a la semana.
Copy !req
163. Sí.
Copy !req
164. Gracias por todo. Sí.
Copy !req
165. Hola, llamo de los Seminarios
sobre el Dolor del Dr. Bob.
Copy !req
166. La nueva experiencia de seminarios
ofrece técnicas...
Copy !req
167. Así es.
Copy !req
168. La tarjeta de crédito.
Copy !req
169. actos violentos...
Copy !req
170. el dolor de la muerte repentina...
Copy !req
171. - ¿Sí?
- La tarjeta de crédito.
Copy !req
172. Sr. Pendecker.
Copy !req
173. Dijo que llamara mañana.
Copy !req
174. Recuerda, es "Hola", la línea
de apertura...
Copy !req
175. "déme la tarjeta de crédito".
Copy !req
176. La presentación,
"déme la tarjeta de crédito".
Copy !req
177. - Es un mantra.
- Quizá ver de nuevo el website...
Copy !req
178. ayudará con las llamadas, ¿no?
Copy !req
179. Te familiarizará más
con lo que hacemos aquí.
Copy !req
180. - De acuerdo.
- Llámame.
Copy !req
181. La tarjeta de crédito.
déme la tarjeta de crédito.
Copy !req
182. - Vayamos más profundo.
- ¿Más profundo?
Copy !req
183. Aún harás pie.
Más profundo.
Copy !req
184. Se pone profundo.
Copy !req
185. Un poco más.
Copy !req
186. - Es bastante profundo.
- Muy bien, inténtalo ahora.
Copy !req
187. Está bien, pero...
Jack, está bien, pero sumérgete.
Copy !req
188. Haz las burbujas bajo el agua...
Copy !req
189. y luego emerge.
Inhala, y sumérgete.
Copy !req
190. Burbujas, sal.
Halla el ritmo.
Copy !req
191. Lo haremos juntos.
¿Estás listo?
Copy !req
192. Pero está bien. ¿Estás listo?
Copy !req
193. Respira.
Copy !req
194. Sumérgete.
Copy !req
195. Puedes mantener los ojos abiertos.
Copy !req
196. Mis antiparras gotean.
Copy !req
197. Deberían pegarse un poco
alrededor de tus ojos.
Copy !req
198. - ¿Cómo se sienten?
- Bien.
Copy !req
199. Quiero que visualices.
Copy !req
200. - ¿Qué visualice?
- Es una técnica.
Copy !req
201. - Cierra los ojos.
- ¿No dijiste que los abriera?
Copy !req
202. Cuando lo hagas, sí.
Pero ahora no.
Copy !req
203. Es algo que puedes hacer en casa:
Visualizar...
Copy !req
204. cuando en realidad no estás
en el agua. Quiero que cierres los ojos.
Copy !req
205. - Muy bien.
- Ve cómo te sumerges...
Copy !req
206. haces burbujas que suben.
Copy !req
207. - De acuerdo.
- Inténtalo. Ve cómo lo haces.
Copy !req
208. De acuerdo.
Copy !req
209. Jack.
Copy !req
210. - Jack.
- ¿Sí?
Copy !req
211. - ¿Visualizaste?
- Sí.
Copy !req
212. - ¿Tenías los ojos abiertos?
- Dijiste que los cerrara.
Copy !req
213. No, para visualizar.
Copy !req
214. Sí, cuando lo hacemos, sí.
Copy !req
215. Pero cuando visualizaste sumergirte,
¿tus ojos estaban abiertos?
Copy !req
216. Sí, eso creo.
Copy !req
217. Inténtalo de nuevo.
Copy !req
218. Sí, abiertos
Copy !req
219. Bien. De acuerdo.
Copy !req
220. Mírame cuando lo hacemos.
Copy !req
221. Lo haremos ahora, juntos.
¿Estás listo?
Copy !req
222. Sí.
Copy !req
223. Vas muy bien.
Copy !req
224. Puedo hacerlo mejor.
Copy !req
225. - Vas muy bien.
- Puedo hacerlo mejor.
Copy !req
226. Este hombre.
Copy !req
227. - Sólo necesito la solicitud.
- Cerramos.
Copy !req
228. Sólo la solicitud.
Copy !req
229. Muérete.
Copy !req
230. Es un trabajo de ventas.
Eso es todo.
Copy !req
231. - Si no vendes, no duras.
- Hablaba por teléfono con Jack.
Copy !req
232. - Yo hablaba contigo.
- Te escuchaba.
Copy !req
233. - ¿Qué dije?
- Tienes que despedir a Connie.
Copy !req
234. - ¿Cuándo vas?
- Esta noche. ¿Por qué?
Copy !req
235. ¿Qué pasa con Jack?
Copy !req
236. Estaba molesto por un tipo
en la oficina de MTA.
Copy !req
237. No quiso darle una solicitud
porque llegó un minuto tarde.
Copy !req
238. Necesita una mujer. Es tiempo.
Copy !req
239. Diablos. Llegaré tarde.
Copy !req
240. Jack nos tiene a mí, a ti
y el trabajo de limosinas. Nada más.
Copy !req
241. Eso es todo para mí. Te tengo a ti...
Copy !req
242. Jack es un amigo y manejo una limo.
Copy !req
243. - Estudias administración en el City.
- Él habla de MTA.
Copy !req
244. Mira, yo quiero a Jack, pero Jack es...
No sé cómo llamarlo.
Copy !req
245. - ¿Qué dirías tú?
- No sé qué es...
Copy !req
246. - ... que no sabes cómo llamar.
- Es algo.
Copy !req
247. - Quizá no sea nada.
- Connie podría ser buena para él.
Copy !req
248. Sería más fácil ayudarlo
si ella trabajara allí...
Copy !req
249. pero no lo sé.
Copy !req
250. Llamaré.
Copy !req
251. Si él está allí, podemos hacer
una conferencia.
Copy !req
252. No, esperaré.
Copy !req
253. Llegas temprano.
Copy !req
254. Quería hablar contigo
cuando termines.
Copy !req
255. El Dr. Bob quería estar aquí.
Copy !req
256. - Dios. Mierda. ¿Qué te pasó?
- Me atacaron.
Copy !req
257. - No.
- Sí, en el subte, un hombre.
Copy !req
258. - Estoy bien. Estoy bien.
- Dame el teléfono.
Copy !req
259. - Conseguiré a Curtis-López.
- Cuelga el teléfono.
Copy !req
260. - Por favor, voy a conseguirlos.
- Cuelga.
Copy !req
261. ¿Sr. Curtis? Hola, Sr. López.
Copy !req
262. Comencemos con su tarjeta de crédito
para la reservación.
Copy !req
263. - Necesito una ambulancia.
- American Express, claro. ¿El número?
Copy !req
264. Atacaron a una mujer.
Está escupiendo sangre.
Copy !req
265. Sangre. Escupiendo.
Copy !req
266. - 3... sí... 9-6-9...
- La atacaron en el subte.
Copy !req
267. bien... 1-1-1.
Y la fecha de vencimiento, por favor.
Copy !req
268. - Rápido.
- 4/12.
Copy !req
269. - ¿Está bien?
- Gracias por venir.
Copy !req
270. Tuve suerte de tener tiempo.
Los caminos no están fáciles.
Copy !req
271. Hola, Sr. Kendal.
Gracias por devolverme el llamado.
Copy !req
272. No, esperaré. Claro, esperaré.
Copy !req
273. ¿Estás bien?
Sonabas muy preocupada.
Copy !req
274. Creí que era una hemorragia interna...
Copy !req
275. pero era sangre de su nariz
que cayó para atrás.
Copy !req
276. - ¿Para atrás? Qué raro.
- Sí, para atrás, al estómago...
Copy !req
277. mucha... algo dorsal roto
o algo así.
Copy !req
278. Tiene un par de costillas
fracturadas.
Copy !req
279. ¿Estás allí?
Copy !req
280. ¿Tercer piso?
Copy !req
281. - ¿Qué trajiste?
- Un oso koala.
Copy !req
282. - Un oso koala auténtico.
- ¿Pero ella está bien?
Copy !req
283. - Es terrible, ¿no?
- ¿Pero ella está bien?
Copy !req
284. - Dijeron que se recuperará.
- Le compró un koala.
Copy !req
285. - ¿Crees que le gustará?
- Claro, es bonito.
Copy !req
286. Iré a ver si puedo averiguar algo.
Copy !req
287. Servicio de Limosinas Clásicas.
Copy !req
288. - El hospital.
- ¿Y cómo está la chica?
Copy !req
289. Está bien.
Copy !req
290. Tiene el algo dorsal roto.
Copy !req
291. ¿Qué le compraste?
Le compraste algo, ¿no?
Copy !req
292. Le compré un oso koala.
Copy !req
293. Un oso de peluche.
Copy !req
294. Koala.
Viven en Australia.
Copy !req
295. De acuerdo. Sí, comprendido.
Copy !req
296. - Sólo... ya sabes.
- Sí.
Copy !req
297. - Podemos ir a verla ahora.
- De acuerdo.
Copy !req
298. Aguarda.
Copy !req
299. Dr. Bob, recibió mi mensaje.
Copy !req
300. No, antes de que pudiera decírselo.
Copy !req
301. Debo atender. 10 minutos.
Copy !req
302. - Consiguió a López.
- Servicio de Limosinas Clásicas.
Copy !req
303. De acuerdo. No, sí puedo. Voy para allá.
Copy !req
304. Un cliente en el Plaza quiere llevar
a su hijo a Serendipity para...
Copy !req
305. - ... el sundae de chocolate caliente.
- Dicen que son buenos allí.
Copy !req
306. Sí. ¿Dónde está Lucy?
Copy !req
307. - Dijo que fueras.
- ¿Podemos ir?
Copy !req
308. Habla por teléfono con su jefe.
Debo irme.
Copy !req
309. Corredor abajo, cuarto 302.
Copy !req
310. Traje a un amigo.
Copy !req
311. - Esto es tan dulce.
- Un oso koala de Australia.
Copy !req
312. ¿No deberías estar trabajando?
Copy !req
313. El... aeropuerto está cerrado...
Copy !req
314. ya sabes, debido
a la tormenta de nieve, así que..
Copy !req
315. Debes tener cuidado al conducir.
Copy !req
316. Sí.
Copy !req
317. Espero ansiosamente a que acabe
el invierno.
Copy !req
318. Pero no será verano por un tiempo.
Copy !req
319. Podríamos hacer algo
antes del verano...
Copy !req
320. cuando te sientas mejor.
Copy !req
321. De acuerdo.
Copy !req
322. Quizá...
no sé... la cena.
Copy !req
323. Ya sabes, cuando tengas ganas.
Copy !req
324. Un gran festín.
Copy !req
325. Y... tener demasiado de todo.
Copy !req
326. Nadie había hecho eso
por mí jamás.
Copy !req
327. - Espero que tengas buen diente.
- Nadie había cocinado para mí.
Copy !req
328. - ¿Cocinado?
- Nadie lo ha hecho antes.
Copy !req
329. Bueno...
Copy !req
330. cocinar.
Copy !req
331. - Eso estaría bien.
- Sí, ¿nadie ha cocinado para ti?
Copy !req
332. Mi mamá, sí.
Copy !req
333. Tu mamá. Yo solo vivo en el sótano
en casa de mi tío.
Copy !req
334. Tengo un...
Copy !req
335. un hornillo.
Copy !req
336. No, está... está bien.
Copy !req
337. Sabes, Clyde y Lucy
tienen una cocina...
Copy !req
338. así que voy a cocinar para ti.
Copy !req
339. ¿Una cena?
Copy !req
340. Sí.
Copy !req
341. Algo pequeño.
Copy !req
342. ¿Entonces te sientes bien?
Copy !req
343. - Creo que estoy drogada.
- Sí, probablemente.
Copy !req
344. Alguien estaba...
Copy !req
345. presionando contra mí.
Copy !req
346. Podía sentir que estaba...
Copy !req
347. ¿sabes?
Copy !req
348. Se frotaba contra mí.
Copy !req
349. Que mierda...
Copy !req
350. - No, eso es...
- No la había sacado.
Copy !req
351. No debí habértelo dicho.
Copy !req
352. Pensarás en eso cuando me mires.
Copy !req
353. No. No es tu culpa.
Copy !req
354. ¿Tú...
Copy !req
355. crees que podrías querer...
Copy !req
356. escuchar esta canción?
Copy !req
357. Tiene una onda positiva.
Copy !req
358. Es difícil entender
algunas de las palabras al principio...
Copy !req
359. sabes, así que tienes
que escucharla varias veces.
Copy !req
360. ¿Quieres cocinar para Connie?
Copy !req
361. - Sí.
- ¿Es algo que quieres hacer?
Copy !req
362. Sí.
Copy !req
363. El problema es que no sabes cocinar.
Copy !req
364. Sí.
Copy !req
365. Yo no sé cocinar.
Lucy no sabe cocinar.
Copy !req
366. - Mucha gente no sabe.
- Sí, y yo no sé.
Copy !req
367. - Gracias.
- ¿Cuál es la solución, entonces?
Copy !req
368. Necesito otra cerveza.
Copy !req
369. La solución es hacer que el Cannoli
te enseñe a cocinar.
Copy !req
370. - ¿Quién?
- Alguien que Lucy conoce.
Copy !req
371. Es el jefe de pasteleros
del Waldorf Astoria...
Copy !req
372. hace postres, pero también
puede hacer comida.
Copy !req
373. Puede escribirte una receta
y enseñarte a cocinarla.
Copy !req
374. - ¿Él lo hará?
- Lo hará por Lucy.
Copy !req
375. ¿Qué crees que quieras hacer?
Copy !req
376. ¿Pollo, pescado o carne?
Copy !req
377. Cualquiera de esos.
Copy !req
378. Bien, pero ten mentalidad abierta...
Copy !req
379. porque podría sugerir otra cosa...
Copy !req
380. como una cacerola.
Copy !req
381. ¿Cuánto quieres gastar?
Copy !req
382. Estaba... pensando ciento y algo.
Copy !req
383. ¿Cuándo pensabas dar la cena?
Copy !req
384. Pensaba como en un mes.
Copy !req
385. - ¿Un mes?
- Sí, dentro de un mes.
Copy !req
386. De acuerdo. Bueno, eso significa
que no hay prisa. Qué bueno.
Copy !req
387. ¿Cannoli es un verdadero nombre?
Copy !req
388. No. Federic.
Copy !req
389. Cannoli es como yo lo llamo. Federic.
Copy !req
390. Iré atrás, seré el importante.
Copy !req
391. Quiero decirte algo.
Sí. Demonios.
Copy !req
392. No quiero, pero debo hacerlo.
No quiero que te espantes.
Copy !req
393. - ¿Qué no me espante?
- No te espantes.
Copy !req
394. - De acuerdo.
- Lucy y el Cannoli, tuvieron algo.
Copy !req
395. - ¿Qué?
- Algo.
Copy !req
396. - ¿Algo?
- Ése es el tema.
Copy !req
397. - No. ¿Quieres decir—
- Sí.
Copy !req
398. Fue durante las lecciones
de natación... en ese período.
Copy !req
399. Debí habértelo dicho.
Eres mi maldito amigo.
Copy !req
400. Ella dijo que fue algo de una vez,
y luego fuimos sinceros...
Copy !req
401. ocurrió durante dos años.
Copy !req
402. - ¿Dos años?
- Intermitentemente...
Copy !req
403. según ella.
Copy !req
404. Eso es todo.
Copy !req
405. Yo... no sé si quiero que este tipo
me muestre algo.
Copy !req
406. - Quizá esto de la cena pueda...
- No hagas eso. No hagas eso.
Copy !req
407. Yo lo recomendé, ¿no?
Copy !req
408. Ella hablaba con el Dr. Bob...
Copy !req
409. y le contaba de un cannoli grande.
Copy !req
410. Decía "cannoli enorme"
y yo escuchaba.
Copy !req
411. No sabía de qué se trataba.
Copy !req
412. Ya sabes, un cannoli de 25 cm...
Copy !req
413. por cómo lo describía.
Copy !req
414. Jamás se lo menciones a Lucy.
Copy !req
415. No, no, claro.
Copy !req
416. Es medio raro que me lo digas ahora.
Copy !req
417. ¿Por qué es raro?
Copy !req
418. Confesarlo así, de repente...
Copy !req
419. No es racional, ¿de acuerdo?
Copy !req
420. Esta época del año...
como si fuera un maldito aniversario.
Copy !req
421. Puedo ponerme... ya sabes.
Lo mantengo oculto, mayormente.
Copy !req
422. Ahora que te lo he dicho,
ese es el tema.
Copy !req
423. Nunca has estado con alguien
durante mucho tiempo.
Copy !req
424. Te arriesgas.
Copy !req
425. En el 50% de las parejas,
uno traiciona al otro...
Copy !req
426. y más de una vez.
Copy !req
427. Ésa es la prueba.
Copy !req
428. - Espera.
- ¿Qué?
Copy !req
429. ¿Ocurrió otra vez?
Copy !req
430. Había un funebrero...
Copy !req
431. un experto en dolor en los seminarios
con el Dr. Bob.
Copy !req
432. Carismático, según ella.
Copy !req
433. Funebrero.
Copy !req
434. Ella solo lo besó, según dijo...
Copy !req
435. en el elevador, ayudándolo
a mover un cuerpo.
Copy !req
436. "Sólo lo besé", dijo ella.
Copy !req
437. Con eso vives...
sin tener la seguridad.
Copy !req
438. ¿Nunca has pasado por nada
como lo que te cuento?
Copy !req
439. No.
Copy !req
440. Si lo tuyo con Connie
es a largo plazo...
Copy !req
441. y si te enteras de algo y decides
continuar de todos modos...
Copy !req
442. sabe que tendrás imágenes vívidas...
Copy !req
443. que recurrirán probablemente
para siempre.
Copy !req
444. ¿Lucy te dijo algo de Connie
que yo deba saber?
Copy !req
445. No. Nada.
Copy !req
446. - ¿Estás bien?
- Bien.
Copy !req
447. - Bueno, gracias.
- Sí.
Copy !req
448. Supongo que necesitaba
descargarme, ¿sabes?
Copy !req
449. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
450. Te quiero.
Copy !req
451. ¿Sabes qué te quiero?
Copy !req
452. Sí.
Copy !req
453. Me gustó la película.
Gracias por invitarme.
Copy !req
454. - Fue intensa.
- Me gustan las de miedo.
Copy !req
455. Ya está oscuro.
Copy !req
456. Parece que solo llevamos
dos segundos hablando.
Copy !req
457. Sí.
Copy !req
458. Ahora somos gente de nieve.
Copy !req
459. Sí.
Copy !req
460. Me gusta hablar contigo.
Copy !req
461. Debería invitarte a subir,
pero mi casa está desordenada.
Copy !req
462. La limpiaré y la próxima vez
te invitaré a subir.
Copy !req
463. Sí, la mía está peor.
Copy !req
464. Generalmente soy prolija...
Copy !req
465. bueno, no prolija pero no repugnante.
Copy !req
466. - Realmente me alegra que estés mejor.
- Ca... casi.
Copy !req
467. En eso estoy.
Copy !req
468. Bueno...
Copy !req
469. ¿Quizá un besito de buenas noches?
Copy !req
470. - Quizá.
- Ya sabes, nada abrumador.
Copy !req
471. De acuerdo.
Copy !req
472. - Buenas noches.
- Buenas noches.
Copy !req
473. Hola, bienvenidos al Waldorf.
Copy !req
474. - Gracias.
- Sí.
Copy !req
475. ¿Me das unos minutos?
Debo correr al baño.
Copy !req
476. Sí, sácala del camino y no tardes
todo el día.
Copy !req
477. Gracias.
Copy !req
478. Nada de monedas.
Copy !req
479. ¿En qué puedo servirlo?
Copy !req
480. Un pepino.
Copy !req
481. ¿De acuerdo?
Copy !req
482. Cortas... así.
Copy !req
483. Picas así.
Copy !req
484. Inténtalo.
Copy !req
485. Y el lado contra el dedo.
Copy !req
486. El lado contra el dedo...
Copy !req
487. o acabarás así.
Copy !req
488. ¿No te diste cuenta?
Copy !req
489. Mantenla derecha. Tienes que patalear
con toda la pierna, ¿de acuerdo?
Copy !req
490. Apunta... apunta los dedos...
Copy !req
491. dedos de paloma...
y toda la pierna.
Copy !req
492. No solo los pies,
no solo desde las rodillas.
Copy !req
493. Así. Usa todo ese músculo
que tienes allí.
Copy !req
494. ¿De acuerdo?
Así no. Así no.
Copy !req
495. Así. Muy bien, a ver...
Copy !req
496. Bien. Patalea. Patalea.
Copy !req
497. Sostenla así.
Copy !req
498. - ¿Así?
- Más extendida al frente.
Copy !req
499. Mantén el extremo más así.
Copy !req
500. Así. Así. Así.
Copy !req
501. Eso es. E inhala, exhala.
Copy !req
502. Bien. De acuerdo, hazlo.
Copy !req
503. Patalea, patalea. Bien.
Copy !req
504. La cabeza. La cabeza.
Copy !req
505. Bien. Bien.
Campeón. Campeón.
Copy !req
506. Un maestro campeón de pataleo.
Copy !req
507. - Ahora de regreso.
- Demonios.
Copy !req
508. Laddy.
Copy !req
509. - ¿Algún delito?
- No.
Copy !req
510. ¿Drogas? ¿Condenas?
Copy !req
511. Le notificarán de la entrevista.
Copy !req
512. ¿Cómo...
Copy !req
513. como cuándo?
Copy !req
514. En dos a cuatro semanas. Woo.
Copy !req
515. Gracias.
Copy !req
516. - Presenté la solicitud.
- Bien, bueno.
Copy !req
517. - ¿Presentaste tu solicitud?
- Sí.
Copy !req
518. ¿Y hablaste con el hombre?
Copy !req
519. La entrevista toma de dos
a cuatro semanas.
Copy !req
520. Muy bien. Quiero que hagas lo tuyo...
Copy !req
521. pero si no funciona, siempre
puedes regresar.
Copy !req
522. Estupendo, Sr. Richter.
Copy !req
523. El Dr. Bob se alegrará
de que esté a bordo.
Copy !req
524. Bien.
Copy !req
525. - ¿No almorzaste?
- Quería hablar con Hnos. Richter...
Copy !req
526. - ... a las 10:00 allá.
- Richter.
Copy !req
527. - Coquetea pero nunca se compromete.
- Lo conseguí.
Copy !req
528. Bromeas.
Copy !req
529. Supongo que veré su rostro feliz
en Seattle.
Copy !req
530. Será la primera vez.
Copy !req
531. Dile a Lucy que le dejé saludos.
Buen trabajo.
Copy !req
532. ¿Cuál era la situación allí?
Copy !req
533. ¿Por qué no jugaba para Uds.?
Copy !req
534. Creo que la razón por la que hicimos
el canje al principio...
Copy !req
535. ¿Cómo dijo Connie que ocurrió
lo del seno?
Copy !req
536. El Dr. Bob se inclinó...
Copy !req
537. para mirar la tarjeta
de confirmación.
Copy !req
538. A ella le pareció que le tocó el seno.
Copy !req
539. Es una de esas.
Copy !req
540. le pasan cosas en la cabeza.
Lo entiendo.
Copy !req
541. Ella dijo que él dejó que su mano...
Copy !req
542. se quedara sobre su seno.
Copy !req
543. ¿Entonces lo inventó?
Copy !req
544. No lo sé.
Copy !req
545. Un misterio.
Copy !req
546. Entonces, para llegar a la verdad...
Copy !req
547. para recrear la escena...
Copy !req
548. para determinar las posibilidades...
Copy !req
549. están solos.
Copy !req
550. Ella confirma el trato.
Copy !req
551. El Dr. Bob entra.
Copy !req
552. "Déjame ver tu tarjeta
de confirmación".
Copy !req
553. No, es... es demasiado raro.
Copy !req
554. "¿Te gusta trabajar aquí...
Copy !req
555. en la funeraria?"
Copy !req
556. Practicaré el postre
otro par de veces.
Copy !req
557. - ¿De acuerdo?
- Déjame ver la lista.
Copy !req
558. ¿Todo fue bien con Federic?
Copy !req
559. Sí, el Cannoli fue bueno.
Copy !req
560. Buen trabajo.
Copy !req
561. Demuestras verdadera aptitud.
Copy !req
562. Tamizador.
Copy !req
563. Tienes esa cosa nerviosa.
Copy !req
564. Es lo que haces
cuando estás nervioso, ¿no?
Copy !req
565. Yo... ni siquiera estoy muy nervioso
y empieza mi carraspera.
Copy !req
566. Cocinar, supongo, quizá.
Copy !req
567. ¿Sí?
Copy !req
568. El MTA, quizá.
Copy !req
569. Eso sería algo nuevo.
Copy !req
570. Espero que lo de Connie salga bien.
Copy !req
571. ¿Qué dijo Clyde sobre el Cannoli?
Copy !req
572. ¿Quién?
Copy !req
573. Llamaste a Federic "el Cannoli".
Copy !req
574. Creo que Clyde dijo
que era un apodo.
Copy !req
575. ¿Y qué más dijo Clyde?
Copy !req
576. Jack, te lo contó.
Copy !req
577. - ¿Qué?
- Te lo contó.
Copy !req
578. Trabajamos en ello.
Copy !req
579. Pero son los dos años.
Eso me afectaría.
Copy !req
580. Jack, fue hace cinco años.
Copy !req
581. Acabo de enterarme y...
Copy !req
582. Hablo de lo que pasa conmigo
al respecto...
Copy !req
583. y no debería.
Copy !req
584. Pero dijiste que solo besaste
al funebrero en el elevador.
Copy !req
585. Él no lo sabía con seguridad.
Copy !req
586. Él dijo que vives con eso...
no tener la seguridad.
Copy !req
587. ¿Qué más te dijo?
Copy !req
588. - Nada.
- Sí, bueno...
Copy !req
589. también hay cosas con que tiene
que lidiar de su parte.
Copy !req
590. No debí haber dicho nada.
Copy !req
591. ¿No mencionó a la mujer que él llevó
a Poughkeepsie antes del Cannoli?
Copy !req
592. "Sólo una vez, en el asiento trasero",
dijo... como si lo justificara.
Copy !req
593. - Lo siento.
- ¿Por qué?
Copy !req
594. Yo... no lo sé.
Copy !req
595. Nunca has tenido una relación
que dure cierto tiempo.
Copy !req
596. - Ocurren muchas cosas.
- Eso dijo él.
Copy !req
597. - Muchas cosas buenas.
- Sí.
Copy !req
598. Muchas que no le desearías
a un enemigo.
Copy !req
599. Si Connie y tú llegan a algo...
Copy !req
600. Digo que cuando estás con alguien...
Copy !req
601. surgen cosas con las que
tienes que vivir.
Copy !req
602. Quitar el centro a las peras.
Exprimir el limón.
Copy !req
603. Combinar el almíbar
con el jugo de limón.
Copy !req
604. Perfecto.
Copy !req
605. Revolver hasta incorporar.
Copy !req
606. Perfecto.
Copy !req
607. - Lo haces bien.
- Gracias.
Copy !req
608. - Lo siento.
- No.
Copy !req
609. Besas muy bien.
Copy !req
610. Gracias.
Copy !req
611. Aún no estoy lista para penetración
con el pene.
Copy !req
612. Bueno... no.
Copy !req
613. Yo... Es decir, quiero hacerlo.
Físicamente estoy bien.
Copy !req
614. No, está... está bien.
Copy !req
615. Yo no soy un experto,
sabes, así que...
Copy !req
616. No, no, no es eso.
Copy !req
617. Incluso lo he imaginado contigo.
Copy !req
618. Eso es...
Copy !req
619. ¿sí?
Copy !req
620. En la tina, imaginé
que estaba contigo.
Copy !req
621. ¿Tomamos un baño?
Copy !req
622. No, yo estaba en una tina...
Copy !req
623. imaginando que era noche cerrada.
Copy !req
624. Estábamos en una cama, en una nave
espacial, volando por el hiperespacio.
Copy !req
625. Eso... falta mucho tiempo...
Copy !req
626. sabes, para los viajes espaciales...
Copy !req
627. para turistas.
Copy !req
628. Puedes tocarme de nuevo, si quieres.
Copy !req
629. Si quieres, como lo hacías.
Copy !req
630. Aún no estoy lista
para contacto íntimo total...
Copy !req
631. pero lo estaré contigo.
Me doy cuenta. Pero todavía no.
Copy !req
632. Y no es porque no crea
que eres sexy.
Copy !req
633. Lo eres.
Copy !req
634. Me gusta cómo me tocas...
Copy !req
635. cómo apenas rozas mi piel.
Copy !req
636. Eso se siente bien.
Copy !req
637. Puedes parar si quieres.
Copy !req
638. No, me gusta.
Copy !req
639. Sé que no has dicho
que serías paciente...
Copy !req
640. y esperarías a que superara
mis problemas...
Copy !req
641. - ... ahora que sabes que los tengo.
- Esperaré..
Copy !req
642. Podría ser antes, pero sé
que en el verano, con seguridad.
Copy !req
643. - De acuerdo.
- Dios.
Copy !req
644. - Jack.
- ¿Sí?
Copy !req
645. - ¿Puedo preguntarte algo?
- Sí.
Copy !req
646. ¿Qué quieres ver en una mujer?
Copy !req
647. ¿Hablas de ti o...?
Copy !req
648. Sí.
Copy !req
649. Digo, cuando piensas en una mujer,
¿qué quieres ver?
Copy !req
650. Alguien a quien le gusta la música.
Copy !req
651. Sí.
Copy !req
652. Alguien positiva.
Copy !req
653. No alguien de mal humor.
Copy !req
654. Todas esas son cosas buenas.
Copy !req
655. No muy fuerte...
Copy !req
656. - Disculpa.
- ¿Qué?
Copy !req
657. - Yo...
- No.
Copy !req
658. Quiero decir, estás siendo gentil.
Copy !req
659. No es difícil ser una persona positiva
a tu alrededor.
Copy !req
660. Alguien que no necesita mirar
a otros hombres.
Copy !req
661. ¿Hablas de acostarse con otros hombres?
Copy !req
662. Ella siente, sabes...
Copy !req
663. que debe hacerlo.
Copy !req
664. Eso no lo haré... jamás.
Copy !req
665. ¿Qué quieres ver?
Copy !req
666. Percibir que él puede decirme la verdad.
Copy !req
667. Sentido del humor.
Copy !req
668. Tiene empleo.
Copy !req
669. Paciente, como tú.
Copy !req
670. Sexy.
Copy !req
671. Yo puedo ser algunas de esas cosas.
Copy !req
672. Comenzaremos con tu respiración.
Copy !req
673. Mírame. Desde el diafragma.
Copy !req
674. De acuerdo.
Copy !req
675. Inténtalo tú.
Copy !req
676. Pájaro madrugador.
Demuestras iniciativa.
Copy !req
677. Qué bueno.
Copy !req
678. Lamento llegar tarde.
Copy !req
679. No de ese modo.
Copy !req
680. ¿Recuerdas la primera sesión?
Copy !req
681. - Sí.
- Cortas la cebolla así.
Copy !req
682. Respira por la nariz, así no lloras.
Copy !req
683. Un área limpia siempre.
Copy !req
684. Éste es Federic.
Copy !req
685. Hola.
Copy !req
686. Lucy te manda saludos.
Copy !req
687. - Buen trabajo hoy.
- Gracias.
Copy !req
688. - Sí.
- Está bien.
Copy !req
689. Le va muy bien. Sí.
Copy !req
690. De acuerdo, me voy.
Copy !req
691. - De acuerdo.
- Que tenga un gran viaje.
Copy !req
692. Lo tendré. Cuídate.
Copy !req
693. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
694. Debo tomar el avión de las 7:00
a Omaha. Te llamo.
Copy !req
695. Tamizar la harina.
Copy !req
696. Una pizca de sal sazonada.
Copy !req
697. Pan rallado. Pimienta.
Copy !req
698. Combinar en una bolsa de papel.
Copy !req
699. Triturar ajo. Frotar las chuletas.
Copy !req
700. Agregar a la bolsa. Sacudir.
Copy !req
701. Retirar. Reservar.
Copy !req
702. Sí, perfecto.
Copy !req
703. Lavar y picar el perejil.
Copy !req
704. Pelar y rallar el puerro.
Reservar.
Copy !req
705. Precalentar a 175.
Copy !req
706. Exprimir limones.
Quitar los centros de las peras.
Copy !req
707. Combinar el almíbar
y el jugo de limón.
Copy !req
708. Revolver hasta incorporar.
Copy !req
709. Sumergir las peras. Reservar.
Copy !req
710. Sí. Pelar.
Copy !req
711. Perfecto.
Rebanar las papas.
Copy !req
712. Sí. Perfecto.
Copy !req
713. Mantequilla, una capa delgada.
Copy !req
714. Untar. Agregar cebolla.
Copy !req
715. Revolver. Agregar pimienta...
Copy !req
716. leche, queso.
Copy !req
717. Agregar papas.
Cubrir con la salsa.
Copy !req
718. Perfecto.
Copy !req
719. Respirar.
Copy !req
720. Bajar la cabeza.
Copy !req
721. Abrir el vino...
Copy !req
722. para que respire.
Copy !req
723. Perfecto.
Copy !req
724. - Jack está contento.
- Lo sé.
Copy !req
725. - Practicó las chuletas seis veces.
- Las comí seis veces.
Copy !req
726. Seis veces en dos semanas.
No puedo comerlas de nuevo.
Copy !req
727. - Tampoco esas papas.
- Tienes que hacerlo.
Copy !req
728. Tampoco puedo volver a comer
ese postre.
Copy !req
729. Es necesario...
las chuletas y las papas...
Copy !req
730. son al gratén o como sea...
y el postre también.
Copy !req
731. Significa mucho para él.
Copy !req
732. - No te embriagues.
- No lo haré.
Copy !req
733. - No te pongas raro.
- No lo haré.
Copy !req
734. - Olvídate de Federic.
- Tú lo mencionaste.
Copy !req
735. Sólo dije que Jack era buen estudiante.
Cocina estupendamente.
Copy !req
736. No tengo problemas con ello
en la realidad.
Copy !req
737. Al diablo con la realidad.
Tengo problemas en mi cabeza.
Copy !req
738. Lo llamé con respecto a Jack,
como pediste... una vez.
Copy !req
739. - Nunca volví a hablar con él.
- Una vez.
Copy !req
740. Una vez.
Copy !req
741. Ella llamó desde la parada, así que...
Copy !req
742. - ¿Tienes hambre?
- Sí, es... estoy muy ansioso.
Copy !req
743. - De acuerdo.
- Iré a dar una vuelta a la manzana...
Copy !req
744. para abrirme el apetito.
Enseguida regreso.
Copy !req
745. - Ella casi llega.
- Cinco minutos.
Copy !req
746. Yo... mejor abro otra botella
de vino.
Copy !req
747. - Federic dijo que debía respirar.
- Quizá deberíamos invitarlo.
Copy !req
748. - Invitar al Cannoli.
- ¿Al Cannoli?
Copy !req
749. Lucy, haz que venga
y que no sea una gran cosa.
Copy !req
750. - ¿Qué venga el Cannoli?
- Sólo para el postre.
Copy !req
751. Estoy jugando contigo.
Enseguida regreso.
Copy !req
752. Jack, acaba de llegar alguien hermosa.
Copy !req
753. Sí. Muy bien. Te ves muy bonita.
Copy !req
754. Gracias.
Copy !req
755. Vaya. Y te arreglaste.
Copy !req
756. No debí hacerlo, ¿no?
Copy !req
757. - ¿Llego muy temprano?
- No, no.
Copy !req
758. - Eso huele muy bien.
- Sí.
Copy !req
759. ¿Quieres vino?
Copy !req
760. Eso sería bueno.
Copy !req
761. Es francés... un Bordeaux francés.
Copy !req
762. - Vi a Clyde.
- Sí, salió a abrirse el apetito.
Copy !req
763. Sí, creo que quiere comer
más que nadie.
Copy !req
764. - Está bien, ¿no?
- Sí. Él...
Copy !req
765. Sí, sonrió y dijo
"Me muero de ganas".
Copy !req
766. Sí, salió a caminar.
Copy !req
767. ¿"Me muero de ganas"?
Copy !req
768. Como un cumplido, ¿sabes?
Copy !req
769. Pero parecía...
Copy !req
770. no sé... un poco molesto
al principio, quizá.
Copy !req
771. Sí, creo que quería salir...
Copy !req
772. ya sabes,
para ponerse de mejor humor.
Copy !req
773. Sí, sí, sí. Incluso
me dio un abrazo.
Copy !req
774. Un abrazo regular, ¿no?
No estás diciendo...
Copy !req
775. Sí, regular.
Copy !req
776. Ha bebido un poco, creo, así que...
Copy !req
777. Sí, solo dijo, "Buenos pechos"...
Copy !req
778. me dio un abrazo
y dijo que me vería en un momento.
Copy !req
779. Sí.
Copy !req
780. Sí, está bien.
Copy !req
781. - Ya viene el vino.
- Sí.
Copy !req
782. - Toma.
- De acuerdo.
Copy !req
783. Sí. Vaya.
Copy !req
784. - Un narguile.
- Jamás había probado el narguile.
Copy !req
785. Hay una primera vez
para todo, ¿no, Jack?
Copy !req
786. Una noche especial para gente especial.
Copy !req
787. Connie toma vino.
¿Quieres una copa?
Copy !req
788. Aún no.
Copy !req
789. Te ves realmente bonita.
¿Verdad, Jack?
Copy !req
790. Sexy.
Copy !req
791. Sí.
Copy !req
792. Es hora de revisar las cosas.
Copy !req
793. Hachís negro.
Copy !req
794. Solía drogarme con un gaitero
de Escocia.
Copy !req
795. Realmente podía fumar.
Copy !req
796. El gratén se está volviendo...
Copy !req
797. el requerido color ámbar...
Copy !req
798. un momento crítico.
Copy !req
799. Hola, hola.
Copy !req
800. Hola, hola.
Copy !req
801. - Vaya. Miren a mi belleza.
- Todo está casi listo, así que...
Copy !req
802. Un poco de brandy para la sobremesa...
Copy !req
803. que tuve que probar para asegurarme
de que era digno de tu buena cocina.
Copy !req
804. De acuerdo. Estupendo. Sí.
Copy !req
805. Muy tranquilo.
Copy !req
806. Eres mi mejor amigo.
Copy !req
807. - Sí.
- Te quiero.
Copy !req
808. - Quiero decir algo.
- Quizá más tarde. Déjame solo...
Copy !req
809. Por ti y por Connie.
Déjame decir algo.
Copy !req
810. Mira esto. Es hermosa.
Copy !req
811. Brindemos fumando...
Copy !req
812. de este hermoso narguile...
Copy !req
813. que mi hermosa mujer consiguió
para esta noche especial.
Copy !req
814. Por ti.
Copy !req
815. Vamos. Un brindis.
Copy !req
816. Por Jack y por Connie.
Copy !req
817. Sí.
Copy !req
818. Hermosos.
Copy !req
819. Son hermosos juntos.
Copy !req
820. Los dos.
Copy !req
821. Brindemos fumando por todos nosotros.
Copy !req
822. Vaya.
Copy !req
823. Sí, esto es...
Copy !req
824. Tan...
Copy !req
825. excelente...
Copy !req
826. que Lucy consiguiera esto.
Copy !req
827. Es tan perfecto.
Copy !req
828. ¿Qué es eso?
Copy !req
829. - ¿Qué?
- Algo se quema.
Copy !req
830. - ¿Se quema?
- ¿Qué?
Copy !req
831. Diablos. Demonios.
Copy !req
832. - Maldita sea.
- Clyde.
Copy !req
833. - Apresúrate.
- Demonios.
Copy !req
834. Cálmate ya.
Copy !req
835. - Al diablo con esto. ¿Qué te parece?
- Sí, ¿qué te parece esto?
Copy !req
836. - Sólo para, maldición.
- Diablos.
Copy !req
837. Basta.
Copy !req
838. Demonios.
Copy !req
839. Jack.
Copy !req
840. Ahora no.
Copy !req
841. Maldito...
Copy !req
842. Maldito...
Copy !req
843. Cierra la boca.
Copy !req
844. - Maldita sea.
- Me gustaría hablar contigo.
Copy !req
845. Sólo necesito un momento.
Copy !req
846. - Jack.
- Sólo un momento.
Copy !req
847. Jack.
Copy !req
848. - Esto siempre ocurre.
- ¿Qué?
Copy !req
849. Cada vez que hay algo bueno,
se arruina.
Copy !req
850. Se arruinó, pero, ya sabes...
Copy !req
851. - ... se arruinó porque la olvidamos.
- No, tú la arruinaste...
Copy !req
852. porque hiciste un maldito brindis.
Copy !req
853. Porque te quiero.
Copy !req
854. Todos te queremos.
Copy !req
855. Olvidaste la comida
porque estabas siendo querido.
Copy !req
856. Es importante recordar eso.
Copy !req
857. Podemos superarlo.
Todo está arruinado.
Copy !req
858. Eso está muy mal,
pero podemos superarlo.
Copy !req
859. "Ondas positivas".
Copy !req
860. ¿Quién dijo eso?
Copy !req
861. No, es "Donde se sentó".
Copy !req
862. Olvídalo, viejo.
Copy !req
863. Vamos, Jack.
Copy !req
864. Al demonio.
Copy !req
865. Muy bien. El hombre.
Copy !req
866. Hombre de hombres. Mi amigo Jack.
Copy !req
867. Nadie había cocinado por ti.
Copy !req
868. Tú cocinaste para mí.
Copy !req
869. Vas a cocinar, a remar en bote todo.
Copy !req
870. Todo. ¿Verdad, Connie?
Copy !req
871. ¿Dijo que era pura?
Copy !req
872. - ¿Qué?
- Ella está bien.
Copy !req
873. Sí, sí, sí,
el tipo dijo pura...
Copy !req
874. Boliviana. Rara, me dijo.
Copy !req
875. - ¿Qué está haciendo?
- Está... mirándose al espejo.
Copy !req
876. - ¿Rosa?
- Lleva allí mucho tiempo.
Copy !req
877. Se mira al espejo... hachís.
Copy !req
878. Sí, copos rosados, dijo. Pura.
Copy !req
879. - Vaya. Ésta también es mía, ¿no? ¿Rosa?
- ¿Qué?
Copy !req
880. - ¿Rosa?
- Boliviana.
Copy !req
881. - Jack, última oportunidad.
- No, gracias.
Copy !req
882. Rosa boliviana.
De alto grado, eso dijo el tipo.
Copy !req
883. - ¿Qué tipo?
- Ya sabes, uno de ellos.
Copy !req
884. Se acabó.
Copy !req
885. Se terminó. ¿Va a salir?
Copy !req
886. - Sí, ya va a salir.
- Está bien.
Copy !req
887. yo... creo que voy a...
Copy !req
888. - ¿Sonó el timbre?
- ¿Quién puede ser?
Copy !req
889. - Ya se irá.
- ¿Quién?
Copy !req
890. Timbre equivocado. No atenderemos.
Copy !req
891. - Está llamando.
- ¿Quién?
Copy !req
892. - No lo sé.
- ¿De quién es ese teléfono?
Copy !req
893. Llamadas no atendidas.
Cannoli, 1 Hoy...
Copy !req
894. - Diablos.
- ¿Qué?
Copy !req
895. Nada. Nadie. Restringida.
Copy !req
896. - Diablos. Necesito...
- Olvídalo. Se irán.
Copy !req
897. Maldito momento paranoico.
Copy !req
898. - Demonios.
- ¿Qué?
Copy !req
899. Apaguen las luces.
Copy !req
900. - Hay alguien afuera.
- ¿Las luces?
Copy !req
901. - ¿Quién es?
- No, no, no, apáguenlas.
Copy !req
902. - No.
- Suéltame, maldición. Quiero ver.
Copy !req
903. - Federic. ¿Lo llamaste?
- ¿A quién?
Copy !req
904. - Al cocinero.
- Déjalo pasar. Que lo dejes.
Copy !req
905. - Maldito imbécil. Suéltame.
- Quizá, vamos a... si nosotros...
Copy !req
906. - ¿Todo está bien?
- Sí, todo está sumamente bien.
Copy !req
907. - Suéltame.
- Hablaré con ella.
Copy !req
908. - Déjame explicar.
- De acuerdo.
Copy !req
909. Lo siento.
Copy !req
910. - Para. Sólo para, maldición.
- Lo siento.
Copy !req
911. Federic. Federic.
Copy !req
912. - Federic.
- Hablaremos más tarde.
Copy !req
913. Enciendan las luces.
Copy !req
914. Enciendan las malditas luces.
Copy !req
915. Querías arruinar por completo...
Copy !req
916. un momento con amigos
perfectamente bueno.
Copy !req
917. - Yo no iba a tener problemas con ello.
- Me avergonzaste por completo.
Copy !req
918. - Imbécil.
- No, porque he madurado.
Copy !req
919. - Quería demostrar que he madurado.
- Estás tan arruinado.
Copy !req
920. Muy bien. Muy bien, olvídalo.
Copy !req
921. Terminamos.
Copy !req
922. Lo siento. Tienes razón.
Metí la pata.
Copy !req
923. Olvídenlo, ¿sí? De acuerdo.
Copy !req
924. Sí, sí.
Copy !req
925. Sí.
Copy !req
926. Esto no ocurrió, ¿de acuerdo?
Copy !req
927. - Sólo olvídenlo. Imbécil.
- Quería ser normal.
Copy !req
928. Sólo quería ser normal
con el Cannoli.
Copy !req
929. Buscarás otra vida en otra persona...
Copy !req
930. - ... como el funebrero.
- No te pongas en ridículo.
Copy !req
931. - Crees que no soy nada.
- No eres nada, maldita sea.
Copy !req
932. ¿Eso es lo que quieres?
No eres nada.
Copy !req
933. Lo intento, ¿de acuerdo?
Copy !req
934. - Lo intento.
- Te encanta que te engañara.
Copy !req
935. Basura. Te hace sentir
tan moral.
Copy !req
936. Tu escuela nocturna de porquería.
Copy !req
937. Manejarás una limosina
cuando tengas 100 años.
Copy !req
938. Te encanta que me acostara con otro...
Copy !req
939. para poder sentirte superior.
Eres una criatura.
Copy !req
940. - Yo nunca te mentí.
- Él...
Copy !req
941. ¿Qué, Jack? ¿Qué quieres decir
sobre tu amigo imbécil?
Copy !req
942. Te dijo lo que hice...
Copy !req
943. y no pudiste dejar de querer
joderme toda la noche.
Copy !req
944. - Nunca te mentí.
- Y yo nunca te lo dije todo.
Copy !req
945. Tienes razón.
No eres nada.
Copy !req
946. - Siempre serás nada. Nada.
- No.
Copy !req
947. ¿Qué demonios? Vamos.
Copy !req
948. ¿Qué estás mirando?
Copy !req
949. ¿Lucy?
Copy !req
950. Abre la puerta.
Copy !req
951. Nos vamos.
Copy !req
952. Déjame entrar. Déjame entrar, maldición.
Copy !req
953. Lucy.
Copy !req
954. Jack. Nos vamos.
Copy !req
955. Gracias.
Copy !req
956. Lucy.
Copy !req
957. Por favor.
Copy !req
958. Déjame entrar.
Copy !req
959. No quiero que sea así nunca.
Copy !req
960. Por eso estoy parada aquí contigo.
Copy !req
961. Esto se siente bien. Mejor.
Copy !req
962. - Jack.
- ¿Sí?
Copy !req
963. Si me tomaras...
Copy !req
964. si me tomaras...
Copy !req
965. me sometieras...
Copy !req
966. - ¿Ése es tu corazón?
- Sí.
Copy !req
967. - Está acelerado.
- Sí.
Copy !req
968. Imaginé la primera vez
junto al lago...
Copy !req
969. pero quizá podría ser ahora.
Copy !req
970. Imaginé el césped junto al lago...
Copy !req
971. pero quizá podría ser ahora
si me dominas.
Copy !req
972. ¿Dominarte?
Copy !req
973. Obligarme, en cierto modo.
Copy !req
974. Oblígame.
Copy !req
975. Sujétame...
Copy !req
976. desvísteme.
Copy !req
977. No me lastimes...
Copy !req
978. pero sométeme.
Copy !req
979. De acuerdo.
Copy !req
980. ¿Crees que podrías?
Copy !req
981. - Sí.
- ¿Puedes?
Copy !req
982. - Sí.
- ¿Lo harás?
Copy !req
983. - Sí.
- De acuerdo.
Copy !req
984. Realmente me gustas.
Copy !req
985. Lo sé.
Copy !req
986. No me lastimes.
Copy !req
987. - No.
- Domíname.
Copy !req
988. De acuerdo.
Copy !req
989. - ¿Estás bien?
- Sí. Eres fuerte.
Copy !req
990. - He estado yendo a natación.
- Apuesto a que eres bueno.
Copy !req
991. - Casi lo soy.
- Dios. Poséeme.
Copy !req
992. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
993. Quiero que me poseas.
Copy !req
994. - Sí.
- Vamos.
Copy !req
995. - Poséeme.
- Sí.
Copy !req
996. Trae el agua hacia ti.
Copy !req
997. Suéltala. Trae el agua y suéltala.
Copy !req
998. Deja que todo fluya.
Copy !req
999. Bien. ¿Lo ves? Estás nadando.
Copy !req
1000. Estupendo. Bien.
Copy !req
1001. Bien.
Copy !req
1002. ¿Sabes qué? Voy a entrar.
Copy !req
1003. Sí.
Copy !req
1004. 1. INTRODUCCIÓN
2. HISTORIA DE MTA
Copy !req
1005. No te preocupes.
Copy !req
1006. Soy buen nadador.
Copy !req
1007. - Lo sé.
- Sí.
Copy !req
1008. Sabía que serías buen nadador.
Copy !req
1009. Cuando hablamos del verano,
sabía que serías bueno para eso.
Copy !req
1010. Sí.
Copy !req
1011. Lo soy para ti.
Copy !req
1012. Sabía que serías bueno.
Copy !req
1013. Lo soy por ti.
Copy !req