1. FESTIVAL DE CANNES
PALMA DE ORO 2025
Copy !req
2. Dio una hermosa voltereta.
Copy !req
3. Va a ser gimnasta, seguro.
Copy !req
4. Baila, mamá.
Va a hacer bailar a mi hermanito.
Copy !req
5. Vamos, papá, baila.
Copy !req
6. Pero, papá, ¿por qué bajaste?
Copy !req
7. No está bien.
El ruido molesta a la gente.
Copy !req
8. ¿Qué gente?
Copy !req
9. Sinceramente...
Copy !req
10. ¿Ves a alguien aquí?
Copy !req
11. En casa,
tenemos que respetar a los vecinos.
Copy !req
12. ¡Pero no tenemos vecinos!
Copy !req
13. Y nadie nunca viene a nuestra casa.
Copy !req
14. ¿Mamá?
Copy !req
15. Pídele que suba el volumen.
Copy !req
16. Vamos, papá, sube el volumen.
Copy !req
17. Listo, puedes bailar.
Copy !req
18. ¿Qué fue eso?
Copy !req
19. No sé.
Copy !req
20. No tengas miedo, querida.
Copy !req
21. No tengas miedo.
Copy !req
22. Pásame un pañuelo.
Copy !req
23. Niloufar,
no te acerques a la ventana.
Copy !req
24. Gracias a Dios, estamos a salvo.
Copy !req
25. Apaga.
Copy !req
26. Papá lo mató.
Copy !req
27. Yo ni lo vi.
Se lanzó frente al auto.
Copy !req
28. Querida, la carretera no tiene luz.
Copy !req
29. Estos animales terminan atropellados.
Copy !req
30. Fue solo un accidente.
Copy !req
31. Lo que tenga que ser, será.
Copy !req
32. Dios no lo puso
en nuestro camino sin motivo.
Copy !req
33. Mató a un perro.
Copy !req
34. Dios no tiene nada que ver con esto.
Copy !req
35. No fue su culpa.
No lo hizo a propósito.
Copy !req
36. Otra señal.
Copy !req
37. Subtitulado por
Cabina de Proyección
Copy !req
38. Traducción y Revisión:
Lzito
Copy !req
39. Fue solo un accidente
Copy !req
40. Una película de Jafar Panahi
Copy !req
41. ¿Es la correa?
Copy !req
42. No sé.
Intenta de nuevo.
Copy !req
43. Dale.
Copy !req
44. Otra vez.
Copy !req
45. Basta, no sirve de nada.
Copy !req
46. Con permiso.
Copy !req
47. ¿Hay algún taller por aquí?
Copy !req
48. A unos dos kilómetros.
Copy !req
49. Está muy lejos. Mi auto se averió
y estoy con la familia.
Copy !req
50. ¿No hay otro más cerca?
Copy !req
51. ¿Puedo llamarlos?
Copy !req
52. No tengo el número.
Copy !req
53. Está bien, gracias.
Copy !req
54. Señor...
Copy !req
55. Puedo intentar arreglarlo.
Copy !req
56. Se lo agradezco mucho.
Copy !req
57. Rahim, somos amigos.
Copy !req
58. Si algún día tienes problemas,
puedes contar conmigo.
Copy !req
59. Eso es.
Copy !req
60. - ¡Omid!
- ¿Qué?
Copy !req
61. No cuelgues.
Ya hablo contigo.
Copy !req
62. ¿Qué pasó?
Copy !req
63. El auto de una familia se descompuso.
Copy !req
64. Voy a intentar ayudar.
Copy !req
65. ¿Sigues ahí, Rahim?
Copy !req
66. ¿Me escuchas?
Copy !req
67. ¿Cuándo devuelves la camioneta?
Copy !req
68. Tengo que estar ahí en una hora.
Copy !req
69. Siempre es lo mismo.
Copy !req
70. Ya que el cliente no está,
Copy !req
71. trae de una vez la mercadería.
Copy !req
72. Sí. Tengo que entregar el ajuar.
Copy !req
73. Es urgente. Apura.
Copy !req
74. Espera, alguien está llamando.
Hablo contigo después.
Copy !req
75. Hola, mamá, ¿todo bien?
Copy !req
76. ¿Quién prendió la luz?
Copy !req
77. ¡Omid!
Copy !req
78. ¿Fuiste tú quien la prendió?
Copy !req
79. ¿Omid?
Copy !req
80. Perdón,
quería prender la del baño.
Copy !req
81. Me equivoqué.
Copy !req
82. Apaga.
Es el otro interruptor.
Copy !req
83. Está bien, perdón.
Copy !req
84. Perdón, mamá.
Copy !req
85. Era un cliente.
Copy !req
86. ¿Ya cenaste?
Copy !req
87. ¿Por qué?
Copy !req
88. Puedes comer, ya voy.
Copy !req
89. Mamá, la camioneta no es mía.
Copy !req
90. Está bien.
Copy !req
91. No puedo ir ahora, mamita.
Copy !req
92. Sí, lo compré.
Copy !req
93. Exactamente lo que pediste.
Copy !req
94. Una marca extranjera.
Copy !req
95. Sí.
Copy !req
96. No te preocupes, va a haber de todo.
Copy !req
97. ¿Algo más?
Copy !req
98. Te quiero.
Copy !req
99. Hasta luego.
Copy !req
100. ¿Cómo se llama?
Copy !req
101. Vahid.
Copy !req
102. ¿Vahid?
Copy !req
103. ¿Vahid?
Copy !req
104. ¿Vahid?
Copy !req
105. ¿Sí?
Copy !req
106. Omid necesita
la caja de herramientas.
Copy !req
107. Pasa por esa puerta,
Copy !req
108. a la derecha está el armario
de herramientas.
Copy !req
109. ¿Por ahí?
Copy !req
110. Sí.
Copy !req
111. Muchas gracias.
Copy !req
112. Arranca el auto.
Copy !req
113. Hice un arreglo.
Copy !req
114. Es provisorio.
Copy !req
115. - Muchas gracias.
- De nada.
Copy !req
116. - ¿Qué?
- ¡La llave!
Copy !req
117. - ¿Para qué?
- Es urgente.
Copy !req
118. ¿Y el ajuar de tu hermana?
Copy !req
119. Encuéntrame con la camioneta después.
No olvides mi ropa.
Copy !req
120. ¡Cuidado con la moto!
Copy !req
121. Déjalo en mis manos.
Copy !req
122. Sal de ahí.
Copy !req
123. ¿Qué carajo es esto?
Copy !req
124. Cierra la boca, pedazo de mierda.
Copy !req
125. Cierra esa boca.
Copy !req
126. Deja de moverte.
Copy !req
127. - Te voy a enterrar.
- ¡No!
Copy !req
128. Maldito.
Copy !req
129. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
130. ¡Para!
Copy !req
131. ¡Para! ¡No puedo respirar!
Copy !req
132. ¡No hagas esto! ¡Para!
Copy !req
133. Tengo familia.
¡No hagas esto!
Copy !req
134. ¿Es tu nombre verdadero?
Rashid Shahsavari.
Copy !req
135. Sí, soy yo.
Copy !req
136. Mira, toma mi tarjeta.
Copy !req
137. La clave es 1329.
Saca lo que quieras.
Copy !req
138. ¿Eghbal no era un buen nombre?
Copy !req
139. Es más corto, suena bien.
Copy !req
140. ¡Para!
Copy !req
141. ¿Quién es Eghbal?
Copy !req
142. ¡Cállate, hijo de puta!
Copy !req
143. Eras tú quien decía eso.
Copy !req
144. ¿Te acuerdas?
Copy !req
145. Tú decías:
"Si tu madre no fuera puta,
Copy !req
146. no habría parido
una mierda como tú."
Copy !req
147. ¿Qué pasa, pedazo de mierda?
Copy !req
148. ¿Te olvidaste de Eghbal?
Copy !req
149. Eghbal el Cojo.
Copy !req
150. ¿Te acuerdas ahora?
Copy !req
151. Te vas a acordar.
Copy !req
152. ¡Nunca escuché ese nombre!
Copy !req
153. ¿Quién es?
Copy !req
154. No te hagas el listo.
Copy !req
155. ¿Crees que esta vida miserable
me hizo olvidar todo?
Copy !req
156. ¿Qué no te reconozco?
Copy !req
157. ¿Con solo vendarnos los ojos
Copy !req
158. y sentarnos de cara a la pared
no te reconoceríamos?
Copy !req
159. Aunque nos cubrieran los ojos,
nuestros oídos funcionaban.
Copy !req
160. El ruido de tus pasos...
Copy !req
161. Reconocería el sonido de esa prótesis
en cualquier lugar.
Copy !req
162. Ese sonido horrible
todavía resuena en mi cabeza.
Copy !req
163. ¿Crees que soy idiota?
Copy !req
164. Todos estos años
fui torturado por ese recuerdo.
Copy !req
165. Desgraciado.
¡Arruinaste mi vida!
Copy !req
166. ¿Años? Perdí la pierna
el año pasado en un accidente.
Copy !req
167. ¡Para!
Copy !req
168. ¡Ya verás!
Copy !req
169. ¡Te lo juro!
¡Míralo tú mismo!
Copy !req
170. ¡Mira mis cicatrices!
Copy !req
171. ¡Vas a ver que son recientes!
Copy !req
172. Hoy tengo médico.
Copy !req
173. Míralo tú mismo.
Mira.
Copy !req
174. Por favor, para.
Copy !req
175. No puedo respirar.
Copy !req
176. ¡No tires! ¡Es una prótesis!
Copy !req
177. Súbeme el pantalón.
Copy !req
178. Ya vas a ver...
Copy !req
179. ¡No tires!
Copy !req
180. ¿Eso parece una cicatriz antigua?
Copy !req
181. ¿A dónde te fuiste?
Copy !req
182. Sácame de aquí.
Copy !req
183. Vamos, me estoy ahogando.
Sácame de aquí.
Copy !req
184. Vamos, te lo suplico.
Copy !req
185. Rápido, me estoy ahogando.
Copy !req
186. ¿Qué hice para merecer esto?
Copy !req
187. ¡Sácame de aquí!
Copy !req
188. - Hola, ¿todo bien?
- Todo bien, ¿y tú?
Copy !req
189. - ¿Está Salar?
- Sí, arriba.
Copy !req
190. Hola, Salar.
Copy !req
191. - ¡Vahid! ¿Cómo estás?
- Bien.
Copy !req
192. ¿Y tú?
Copy !req
193. Bien, gracias.
¿Dónde te metiste, hermano?
Copy !req
194. ¿Y el riñón?
Copy !req
195. Ahí va.
Copy !req
196. Siéntate.
Copy !req
197. - ¿Molesto?
- ¿Qué buenos vientos te traen?
Copy !req
198. Como vienes el martes, pasé.
Preferí no llamar.
Copy !req
199. Es importante.
Copy !req
200. Antes que nada...
¿Fuiste al médico?
Copy !req
201. Te agendé varias consultas.
Copy !req
202. Tienes que cuidar ese riñón.
Copy !req
203. Siempre te decían Jarra,
Copy !req
204. pero con esa postura,
pareces una jarra de verdad.
Copy !req
205. Estaba ocupado, pero iré.
Copy !req
206. Mira esto...
Copy !req
207. Toma.
Copy !req
208. ¿De quién es esto?
Copy !req
209. Es del maldito cojo.
Copy !req
210. ¿Dónde encontraste esto?
Copy !req
211. Terminé encontrándomelo.
Copy !req
212. Lo atropellé.
Está en el maletero.
Copy !req
213. ¿Te volviste loco, Vahid?
Copy !req
214. Tranquilo, está vivo.
Copy !req
215. Te necesito
porque tengo dudas.
Copy !req
216. Dime si es él de verdad.
Copy !req
217. Ven conmigo.
Copy !req
218. ¿Qué te pasó?
Copy !req
219. ¿Pensaste en las consecuencias?
Copy !req
220. No sabía qué hacer.
Copy !req
221. Cuando vi al tipo, me cegó la rabia.
Copy !req
222. ¿Sabes lo que me hizo
ese hijo de puta?
Copy !req
223. Me quitó todo.
Mi honor, mi esposa, mi trabajo.
Copy !req
224. ¡No me queda nada!
Copy !req
225. Incluso cavé un hoyo
para enterrarlo vivo.
Copy !req
226. Pero me hizo dudar.
Dice que no es Eghbal.
Copy !req
227. Solo quería que me ayudaras
a identificar al tipo.
Copy !req
228. Eso no se parece a ti.
Copy !req
229. No somos asesinos.
No somos como ellos.
Copy !req
230. No hace falta cavarles la tumba.
Ellos mismos la cavan.
Copy !req
231. No hagas cosas
que traicionen tus principios.
Copy !req
232. Mira, no vine aquí
a escuchar sermones.
Copy !req
233. Ya superé esa etapa.
Copy !req
234. Ya empecé esto,
ahora tengo que terminarlo.
Copy !req
235. Solo dime una cosa:
¿es él o no?
Copy !req
236. Aunque sea él, ¿crees que
vas a salir impune si lo matas?
Copy !req
237. Salar,
Copy !req
238. en los peores momentos de mi vida,
tú estuviste ahí, me apoyaste.
Copy !req
239. Nunca voy a olvidar eso.
Copy !req
240. Si no quieres ayudar,
no me voy a enojar.
Copy !req
241. Haré lo que tenga que hacer.
Copy !req
242. Olvídalo, Vahid.
Copy !req
243. ¿Qué pasó?
Copy !req
244. Llama a este número.
Copy !req
245. Haz exactamente
lo que diga la mujer.
Copy !req
246. Está bien.
Copy !req
247. Gira a la derecha.
Copy !req
248. Has llegado a tu destino.
Copy !req
249. Eso, sonríe, Goli.
Copy !req
250. Disculpa, solo un momento.
Copy !req
251. Cuidado con la cola.
Copy !req
252. - Tengo que atender.
- No hay problema.
Copy !req
253. ¿Aló?
Copy !req
254. Hola, Maryam. ¿Todo bien?
Copy !req
255. Sí, la serie completa ya está lista.
Copy !req
256. Te la envío esta noche.
Copy !req
257. Con permiso...
Copy !req
258. La boda es mañana.
Ahora estamos sacando las fotos.
Copy !req
259. Los retoques están listos.
Vas a tener...
Copy !req
260. Claro, no te preocupes.
Copy !req
261. Haz tu elección.
Solo evita problemas para nosotros.
Copy !req
262. De acuerdo.
Copy !req
263. Sí, está perfecto.
Copy !req
264. Trato hecho.
Copy !req
265. Gracias, un beso.
Hasta luego.
Copy !req
266. Hola, ¿todo bien?
Copy !req
267. Vamos a sacar algunas fotos más
frente a ese edificio de ladrillos.
Copy !req
268. Es bueno cambiar el escenario
de vez en cuando.
Copy !req
269. Como dije,
estoy hasta el cuello de trabajo.
Copy !req
270. Solo te escucho
porque Salar te mandó aquí.
Copy !req
271. ¿Esa no es Goli?
¿La que estuvo presa contigo?
Copy !req
272. ¿Podemos salir dos minutos?
Copy !req
273. ¿Para qué?
Copy !req
274. Puedes hablar.
Copy !req
275. Es un poco delicado.
No puedo hablar aquí.
Copy !req
276. Tengo mucho que hacer, señor.
Copy !req
277. ¿Lo ve, no?
Copy !req
278. Puedes salir, yo voy
cuando termine. Gracias.
Copy !req
279. Encontré al Cojo.
Copy !req
280. Ustedes le decían “El Manco”, creo.
Copy !req
281. ¿Quién eres tú, al final?
Copy !req
282. Me arrestaron dos semanas
después que a ustedes.
Copy !req
283. Acusado de propaganda
contra el régimen y conspiración.
Copy !req
284. Leí tu expediente.
Copy !req
285. Necesito tu ayuda.
Copy !req
286. Solo necesito que confirmes si es él.
Copy !req
287. ¿Está aquí?
Copy !req
288. Sí. No tienes que tener miedo.
No habla ni se mueve.
Copy !req
289. Está en la cajuela de la van.
Copy !req
290. ¿Lo mataste?
Copy !req
291. No, el desgraciado sigue vivo.
Copy !req
292. Quiero tu ayuda
para identificarlo.
Copy !req
293. No puedo ayudarte con eso.
Copy !req
294. Salar se equivocó feo
al mandarte aquí.
Copy !req
295. Ahora estoy retomando
una vida normal.
Copy !req
296. Y está llena de preparativos
para la boda de mañana.
Copy !req
297. Vete, por favor.
Copy !req
298. Me golpeó tanto que
me sostengo la espalda todo el tiempo.
Copy !req
299. ¿A qué parezco?
Copy !req
300. Me dicen Jarra.
Copy !req
301. Quiero acabar con él,
pero necesito tu confirmación.
Copy !req
302. No me importa cómo te llamen.
Copy !req
303. No puedo hacer nada por ti.
Copy !req
304. Vete o haré que te saquen.
Copy !req
305. Anda, largo.
Copy !req
306. Perdón, chicos.
Copy !req
307. ¿Y bien, cómo vamos?
Copy !req
308. Allá, por aquí.
Goli del otro lado.
Copy !req
309. Eso, quedó bien...
Copy !req
310. Aquí quedó negro sobre negro.
Copy !req
311. Vuelvan como antes.
Copy !req
312. Así está bien.
Copy !req
313. Bien...
Copy !req
314. Mira a la novia.
Copy !req
315. Voy a hacer una llamada.
Ya vuelvo.
Copy !req
316. ¿Aló?
Copy !req
317. Hola, Salar.
Copy !req
318. Está en la van.
Copy !req
319. Shiva, no digas nada.
Copy !req
320. ¿Por qué?
Copy !req
321. Él puede escucharnos.
Copy !req
322. Hablamos después, ¿sí?
Copy !req
323. ¿Estás segura de que es él?
Copy !req
324. No.
Si lo estuviera, no estaría aquí.
Copy !req
325. - ¿Y después?
- ¿Cómo que después?
Copy !req
326. Aunque lo sea, ¿qué vas a hacer?
Copy !req
327. Déjamelo a mí,
no te preocupes.
Copy !req
328. No te voy a meter en problemas.
Copy !req
329. - ¿Pero es él?
- ¡No lo sé!
Copy !req
330. Estuve con los ojos vendados
todo el tiempo.
Copy !req
331. Shiva...
Copy !req
332. Vete.
Copy !req
333. - ¿Sí, querida?
- ¿Quién es? ¿Qué quiere?
Copy !req
334. Hola, hermano.
¿Todo bien?
Copy !req
335. Nos vamos a casar, vinimos a sacar fotos.
Nada ilegal.
Copy !req
336. La fiesta es mañana.
¿Entiendes lo que quiero decir?
Copy !req
337. Tengo algo para ti.
Copy !req
338. ¿Ahí?
Copy !req
339. ¿Qué le dijiste?
Copy !req
340. Dime qué quiere.
Copy !req
341. Tranquila. Solo vino a decirme algo.
Copy !req
342. Te ves alterada.
Copy !req
343. Pasa.
Copy !req
344. Trajo al Cojo.
Copy !req
345. - ¿Quién?
- ¿Qué?
Copy !req
346. Al cojo.
Copy !req
347. Goli...
Copy !req
348. ¡Traigan agua!
Copy !req
349. No te pongas así...
Copy !req
350. Goli, tranquila, no es nada.
Copy !req
351. Pasa.
Copy !req
352. Todo está bien.
Copy !req
353. ¡Goli!
Copy !req
354. ¡Goli!
Copy !req
355. ¿Dónde está ese desgraciado?
Copy !req
356. ¡Calma!
Copy !req
357. ¡Va a escuchar!
Copy !req
358. ¡Abre esto!
Copy !req
359. ¡Cállate!
Copy !req
360. ¿Dónde lo encontraste?
Copy !req
361. No sé quién eres,
ni qué quieres.
Copy !req
362. ¿Por qué estás molestando a Goli?
Copy !req
363. Si le pasa algo,
te las vas a ver conmigo.
Copy !req
364. Ahí, para. Entren.
Copy !req
365. ¿Entendiste?
No sabemos si es él. Vete.
Copy !req
366. ¿Estás bromeando?
Esa basura destruyó mi vida.
Copy !req
367. Mientras no esté seguro,
no me voy de aquí.
Copy !req
368. Te dije que te fueras.
Copy !req
369. ¿Para qué armar problemas?
Copy !req
370. Abre la puerta.
Necesito ver bien.
Copy !req
371. Tú no.
Copy !req
372. El olor a sudor me recuerda al de él.
Copy !req
373. - Pero...
- ¿Qué?
Copy !req
374. Solo Hamid puede identificarlo.
Copy !req
375. ¡Shiva, no vas a traer a ese loco!
Copy !req
376. Vamos a ir nosotros.
Copy !req
377. Goli apenas se recuperó.
No podemos arriesgarnos.
Copy !req
378. Entonces, ¿para qué salieron?
Copy !req
379. Mira, no tengo nada que perder.
Copy !req
380. Pero Goli es muy frágil.
Copy !req
381. Solo Hamid puede ayudar...
Copy !req
382. ¿Quién es Hamid?
Copy !req
383. - Es uno de...
- ¿Qué estamos esperando?
Copy !req
384. Ven acá.
Copy !req
385. Nos están esperando en casa.
Copy !req
386. Dame mi celular.
Copy !req
387. ¡Vamos!
Copy !req
388. Hola, mamá.
Copy !req
389. Todo bien.
Copy !req
390. Vamos a sacar más fotos
con Ali y Shiva.
Copy !req
391. Así es.
Copy !req
392. No, pero esta noche...
Copy !req
393. No te preocupes.
Voy a llegar tarde.
Copy !req
394. Está bien. Un beso.
Copy !req
395. ¿Satisfecho?
Copy !req
396. ¿Vamos?
Copy !req
397. Está bien. Pero antes,
denme los celulares.
Copy !req
398. Apagados.
Copy !req
399. Entren.
Copy !req
400. Sigan adelante.
Copy !req
401. Linda sesión de fotos.
Copy !req
402. Ya sacamos varias.
Deja eso.
Copy !req
403. Qué pesadilla.
Copy !req
404. Solo sabes quejarte todo el tiempo.
Deja eso.
Copy !req
405. No entiendo...
Copy !req
406. - Hola.
- Hola, ¿cómo estás?
Copy !req
407. Hola.
Copy !req
408. - Vahid, Abolfazl.
- Mucho gusto.
Copy !req
409. - ¿Está el doctor?
- Sí, pase.
Copy !req
410. Quería verlo.
Copy !req
411. Claro.
Copy !req
412. - ¿Mejoró su salud?
- Sí, gracias.
Copy !req
413. - ¿Y tú?
- Bien.
Copy !req
414. Gracias, chao.
Copy !req
415. De nada, chao.
Copy !req
416. Hamid va a hacer un escándalo.
Copy !req
417. Conseguí tapones para los oídos
para el Cojo.
Copy !req
418. Y esto para que se duerma.
Copy !req
419. ¿Eso es seguro?
Copy !req
420. Sí. Hamid habló de eso
y un amigo explicó cómo usarlo.
Copy !req
421. No podemos matarlo.
Copy !req
422. Por favor, con permiso.
Copy !req
423. - ¿Qué pasó?
- Dales algo de dinero.
Copy !req
424. Toma.
Copy !req
425. - ¿Solo eso?
- Sí.
Copy !req
426. Estamos sin plata.
Copy !req
427. Estaciona al lado de la camioneta.
Copy !req
428. Ahí está.
Copy !req
429. ¡Está loco!
Copy !req
430. ¿A dónde vas?
Copy !req
431. ¡Están ahí!
Copy !req
432. Rápido, entra ya.
Copy !req
433. - ¿Por qué haces esto?
- Vamos a un lugar tranquilo.
Copy !req
434. ¿Por qué siempre me tratas así?
Copy !req
435. Querido Hamid,
el asunto es serio.
Copy !req
436. ¿Desde cuándo soy “querido Hamid”?
Copy !req
437. ¡Cállate, Hamid!
Copy !req
438. Di dónde podemos
hablar tranquilos.
Copy !req
439. Sigue derecho
y la primera a la derecha.
Copy !req
440. ¡Hijo de puta!
Copy !req
441. ¡Hamid!
Copy !req
442. ¡Es él! ¡Es esa basura!
Copy !req
443. ¡Suéltenme! ¡Suéltenme!
Copy !req
444. Hamid, cállate
o te tiro del auto.
Copy !req
445. ¡Juro que es él!
Copy !req
446. ¡Es la pierna de mierda
que perdió en Siria!
Copy !req
447. ¡Descargaba su rabia
en tipos como yo!
Copy !req
448. Hace cinco años, en mis pesadillas,
toco su pierna.
Copy !req
449. ¡Suéltenme!
Copy !req
450. Tenemos que estar seguros...
Copy !req
451. ¿Seguros de qué?
Copy !req
452. Me obligaba a tocar
su pierna podrida, vendado,
Copy !req
453. para mostrar sus hazañas
en esa guerra santa de mierda.
Copy !req
454. - ¡Suéltenme!
- Calma.
Copy !req
455. ¿Confesó que es Eghbal?
Copy !req
456. ¿Cómo que confesó?
¿Hablaron con él?
Copy !req
457. Sí, antes de dormirlo.
Copy !req
458. ¡Están todos locos, en serio!
Copy !req
459. ¿Creen que va a confesar?
Copy !req
460. ¡Cualquier descuido
y nos ahorca!
Copy !req
461. Si lo soltamos,
nos jode otra vez.
Copy !req
462. A menos que confiese...
Copy !req
463. ¡Yo lo hago hablar!
Copy !req
464. Nadie lo toca
hasta que confiese que es él.
Copy !req
465. ¿De dónde salió este idiota?
Copy !req
466. ¿Cuántos tipos tienen la pierna derecha
cortada a la misma altura
Copy !req
467. y la izquierda
con las mismas cicatrices?
Copy !req
468. Cállate, es amigo de Salar.
Copy !req
469. ¡Ahora se entiende!
¡Ese cobarde de Salar!
Copy !req
470. - ¡Suéltenme!
- ¡Fuera!
Copy !req
471. ¡Suéltenme, estoy hablando!
Copy !req
472. Denme un minuto.
Copy !req
473. No te pongas así.
¿Por qué gritas?
Copy !req
474. Te va a dar un ataque.
Copy !req
475. Si gritas así,
van a escuchar.
Copy !req
476. ¿Es un asalto o qué?
Copy !req
477. Para nada,
estamos bromeando, somos amigos.
Copy !req
478. ¿Tenemos cara de ladrones?
Copy !req
479. No, pero hay ruidos raros
y la van se está moviendo.
Copy !req
480. - ¿Ya estás mejor, Hamid?
- Es nuestro amigo.
Copy !req
481. ¿Qué está pasando ahí?
Copy !req
482. Nada. No es nada.
Copy !req
483. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
484. Hablando con estos señores.
Copy !req
485. Hola, ¿cómo están?
Copy !req
486. Soy fotógrafo de bodas.
Vinimos a sacar unas fotos.
Copy !req
487. ¿Aquí?
La vista es hermosa.
Copy !req
488. ¿Tienen autorización?
¿Autorización?
Copy !req
489. Sí.
¿Para fotos de boda?
Copy !req
490. Claro.
¿Estás loco?
Copy !req
491. Asalto, disturbios...
Copy !req
492. Son solo guardias de seguridad...
Copy !req
493. Era una broma.
Entiendo.
Copy !req
494. No está bien de la cabeza... ¡Goli!
Copy !req
495. No hay nada que ver.
Copy !req
496. Solo estamos mirando.
Copy !req
497. Vamos para el otro lado,
la vista es mejor.
Copy !req
498. Rápido.
Copy !req
499. Goli, sonríe.
Copy !req
500. Ali, ve para allá.
Le sacaré solo a Goli.
Copy !req
501. Los interrumpimos.
Para nada.
Copy !req
502. Vamos.
Copy !req
503. Vamos allá.
Copy !req
504. ¿No nos van a dar nada?
¿Cómo?
Copy !req
505. ¿Qué quiere ahora?
Copy !req
506. Tu amigo no está bien.
Copy !req
507. ¿Eres médico?
Discúlpalo.
Copy !req
508. No tengo dinero,
queda para la próxima.
Copy !req
509. ¿Piensan casarse de nuevo?
Copy !req
510. ¿Cómo?
Copy !req
511. ¿Tienen dinero?
Copy !req
512. Tengo máquina.
Copy !req
513. Tome.
Copy !req
514. Listo.
Copy !req
515. ¿No es mucho?
No seas tacaño.
Copy !req
516. Anda.
Copy !req
517. Bájense todos, por favor.
Copy !req
518. ¿Cómo?
Copy !req
519. Los molesté en vano.
Voy a seguir solo.
Copy !req
520. No quiero fastidiarlos
con mis problemas.
Copy !req
521. ¿Ah, sí?
¿El problema es tuyo?
Copy !req
522. Mientras no termine
con ese desgraciado,
Copy !req
523. no me voy de aquí.
Copy !req
524. Estoy muy bien aquí, gracias.
Copy !req
525. No lo repetiré.
Copy !req
526. Si no se bajan,
¡no me muevo de aquí!
Copy !req
527. Digo lo mismo.
Y no lo repetiré.
Copy !req
528. Nos vamos.
Copy !req
529. Ven, querida.
Copy !req
530. ¿Adónde?
Copy !req
531. Tiene razón
y tenemos mucho que hacer.
Copy !req
532. ¿Hablas en serio?
Copy !req
533. Él fue quien encontró al tipo.
Déjalo hacer lo que quiera.
Copy !req
534. Si quieres irte, vete tú.
Copy !req
535. ¿Sin ti? ¿Estás loca?
Copy !req
536. ¡Claro que estoy loca!
Copy !req
537. Aunque sea él
y lo dejen contigo,
Copy !req
538. ¿qué vas a hacer?
Copy !req
539. Esto es un pantano, querida.
Copy !req
540. Mientras más te mueves, más te hundes.
Copy !req
541. Todos van a terminar mal.
Copy !req
542. Olvídalo. Ven conmigo.
Copy !req
543. Esto pasó antes de conocerte.
Algún día tenía que terminar.
Copy !req
544. Y ese día es hoy.
Déjame resolverlo.
Copy !req
545. Vamos a casarnos.
¿Cómo que tú lo resuelves?
Copy !req
546. Escuchen bien.
Ese basura tiene que hablar, cueste lo que cueste.
Copy !req
547. Si no, no estaré viva
para la boda de mañana.
Copy !req
548. Goli, te lo digo
por tu bien.
Copy !req
549. Lo sé.
Copy !req
550. ¿Me das un cigarro?
Copy !req
551. ¿Qué piensas hacer?
Copy !req
552. No lo sé bien.
Copy !req
553. ¿Siempre eres así?
¿Actúas primero y piensas después?
Copy !req
554. ¿Por qué lo dices?
Copy !req
555. Así eres.
Copy !req
556. En el calor del momento
tomas una decisión precipitada...
Copy !req
557. Pero después reaccionas.
Eso es bueno.
Copy !req
558. Creí que habías dejado de fumar.
Copy !req
559. Claro, después del coqueteo,
la tentación es grande.
Copy !req
560. Tranquila, ahora hablaré en serio.
Copy !req
561. El problema de ustedes
es que el tipo no confesó, ¿no?
Copy !req
562. Si vamos a un lugar tranquilo,
Copy !req
563. juro por mi madre
Copy !req
564. que le saco una confesión
en un instante.
Copy !req
565. ¿Con los métodos de ellos?
Copy !req
566. Claro que no,
le preparo una cenita,
Copy !req
567. un baño...
¿Estás bromeando?
Copy !req
568. Nos colgaron tres días
de cabeza.
Copy !req
569. No vimos la luz del día
durante tres meses.
Copy !req
570. ¿Y tú le tienes lástima?
Copy !req
571. ¿Quién habló de lástima?
Copy !req
572. No porque usaron violencia
debemos usarla también.
Copy !req
573. ¿Esto nunca va a terminar?
Copy !req
574. Shiva, despierta a la realidad.
Copy !req
575. Ustedes secuestraron,
Copy !req
576. lo amarraron,
Copy !req
577. lo durmieron.
Copy !req
578. ¿Qué más se puede hacer?
Copy !req
579. Yo hice todo eso.
No tuve opción.
Copy !req
580. ¿Y ahora sí tienes?
Copy !req
581. Si se escapa,
nos perjudica a todos.
Copy !req
582. No nos vio,
está con los ojos vendados.
Copy !req
583. Sabe dónde trabajo.
Copy !req
584. ¡La puta madre!
Copy !req
585. ¡Felicidades, Vahid!
Copy !req
586. Te haces el profesional
quitando los celulares
Copy !req
587. ¿y él sabe dónde trabajas?
Copy !req
588. ¡No lo puedo creer!
Copy !req
589. No sabía
que llegaríamos a esto.
Copy !req
590. ¿Qué pasa?
Copy !req
591. ¿Qué ocurrió?
No sé.
Copy !req
592. El auto se apagó.
Copy !req
593. Con permiso.
Copy !req
594. Parece que hiciste esto toda tu vida.
Copy !req
595. ¡Tu compañero se cagó entero!
Copy !req
596. Déjamelo a mí.
Copy !req
597. ¿Qué pasa, mi amor?
Copy !req
598. ¿Todo bien?
Copy !req
599. ¿Algún problema?
Copy !req
600. Ninguno.
Copy !req
601. Parece que los novios
pusieron el carro delante de los bueyes.
Copy !req
602. ¿Es pariente del novio?
Copy !req
603. De la novia.
Felicidades.
Copy !req
604. Listo.
Copy !req
605. 40 litros, 120 tomanes.
Copy !req
606. La clave es 1962.
Copy !req
607. ¿Le pongo un cero más?
¿Por qué?
Copy !req
608. Hay que compartir la alegría.
Copy !req
609. Hago un combo
para el casamiento y el nacimiento.
Copy !req
610. ¿No es mucho?
Copy !req
611. Estoy bromeando.
Copy !req
612. ¿Así está bien?
Copy !req
613. ¿Hace cuánto lo conoces?
Copy !req
614. Lo conocí hoy.
Copy !req
615. Shiva, no me marees, ¿quién es?
Copy !req
616. ¿Por qué confías en él?
Copy !req
617. Lo mandó Salar.
Copy !req
618. ¿Confías en cualquiera
que diga el nombre de Salar?
Copy !req
619. No soy un estafador como tú.
Copy !req
620. Nada que ver.
Copy !req
621. Se nota que es uno de ellos.
Copy !req
622. Es mudo como una tumba.
Copy !req
623. Sabe todo sobre nosotros.
Copy !req
624. Y ahora quiere dividir al grupo.
Copy !req
625. ¿Cómo así?
Copy !req
626. Quiere sacar información.
Copy !req
627. ¿Y el tal Eghbal?
Copy !req
628. Es su cómplice, obvio.
Copy !req
629. No se metan con él.
Copy !req
630. Déjenmelo a mí.
Copy !req
631. ¿Qué pasó?
Copy !req
632. ¿Qué ocurrió? ¿Estás bien?
Copy !req
633. Levántate.
Copy !req
634. Vamos a llevárnoslo.
Copy !req
635. ¡Idiota! ¡Agárrenlo!
Copy !req
636. ¡Agárralo, Ali!
Copy !req
637. ¡Para, Hamid!
Copy !req
638. ¡Para!
Copy !req
639. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
640. Olvídalo.
Copy !req
641. Tal vez la dosis fue fuerte
y murió.
Copy !req
642. Revisé antes,
hay que esperar.
Copy !req
643. ¿Esperar qué?
A que despierte.
Copy !req
644. ¿Para qué?
Despierte o no, lo vamos a enterrar.
Copy !req
645. Tiene derecho a saberlo.
Copy !req
646. No jodas.
Copy !req
647. La mayoría silenciosa
decidió opinar.
Copy !req
648. ¿Esperabas ver
hacia dónde soplaba el viento?
Copy !req
649. Bien hecho.
Copy !req
650. ¡Eh, idiota!
Copy !req
651. El tipo escuchó tu voz,
te va a encontrar en un segundo
Copy !req
652. y te va a hacer mierda,
ya lo verás.
Copy !req
653. Shiva, ¿confías
en el amigo de Salar?
Copy !req
654. ¿Estás seguro de que no va a delatar?
Copy !req
655. Te garantizo que al primer golpe
abre la boca.
Copy !req
656. Y tú, dueño de la verdad,
Copy !req
657. ¡no entiendes una mierda!
Copy !req
658. ¿Solo tú entiendes?
Copy !req
659. Cada uno tiene su opinión.
Copy !req
660. ¡Mira quién habla!
Copy !req
661. Claro, te conseguiste un buen partido.
Copy !req
662. ¿Crees que no lo conocemos?
Copy !req
663. ¿Sabes cómo a su papá
lo ascendieron de repente,
Copy !req
664. como un cohete?
Copy !req
665. Qué infantil eres.
Copy !req
666. Deja de provocar a todos
para descargar tu rabia.
Copy !req
667. Madurá un poco.
Copy !req
668. ¡Goli! Tranquila.
No le sigas el juego.
Copy !req
669. ¿Tranquila?
Copy !req
670. ¿Quieres que me empastille
y viva como un zombi?
Copy !req
671. ¡Basta!
Copy !req
672. Va a decir
que es ansiedad pre-boda.
Copy !req
673. Cuando salí de la cárcel, esa basura
dijo que yo había colaborado,
Copy !req
674. para que mi vida afuera
fuera una prisión aún peor.
Copy !req
675. Ojalá hubieras estado ahí...
Copy !req
676. para escucharlo de su propia boca.
Copy !req
677. Mira, Ali...
Copy !req
678. cuando estaba presa...
Copy !req
679. me vendaron...
Copy !req
680. los ojos.
Copy !req
681. Me pusieron sobre un estrado.
Copy !req
682. Oí a una mujer decir:
"¿Se la pongo?"
Copy !req
683. Y entonces ese desgraciado respondió:
Copy !req
684. "Sí. Pero como es joven,
Copy !req
685. pon la cuerda de costado
para quebrarle el cuello rápido"
Copy !req
686. "y que sufra menos."
Copy !req
687. Pensé que iba a morir
en cualquier momento.
Copy !req
688. Estuve así tres horas.
Copy !req
689. Y volví a oír su voz.
Copy !req
690. "Bájenla.
Copy !req
691. "Tiene que ser desflorada antes
para ir directo al infierno."
Copy !req
692. Decía...
Copy !req
693. que si yo era virgen,
iría al paraíso.
Copy !req
694. Que haría de mi vida
un infierno en la tierra.
Copy !req
695. Quería contarte todo esto
antes del casamiento.
Copy !req
696. Esperaba una oportunidad.
Copy !req
697. Entonces, Hamid,
Copy !req
698. ¿quieres ahorcarme
en lugar de él?
Copy !req
699. ¿Me estás comparando con ellos?
Copy !req
700. ¡Basta!
¡Cállate!
Copy !req
701. ¡Tú no pasaste ni una hora
vendado con ese hijo de puta!
Copy !req
702. Me contuve hasta ahora,
Copy !req
703. ¡pero puedo responderte!
Copy !req
704. No espero respuestas
desde hace mucho, nene rico.
Copy !req
705. Desde que cambiamos de celda
Copy !req
706. arrastrándome desnudo por el suelo.
Copy !req
707. ¿Qué hacía tu papá en esa época?
Copy !req
708. Vendía dólares en el mercado negro
Copy !req
709. para asegurarte el futuro.
Copy !req
710. Le fue muy bien.
Copy !req
711. Algún día, esa gente
va a tener que dar explicaciones. ¡Todos!
Copy !req
712. Está bien, Hamid.
Copy !req
713. Que llegue ese día.
Pero esto no es justicia.
Copy !req
714. No me vengas a hablar de justicia.
Copy !req
715. Me das asco.
Copy !req
716. Cuando me abandonaste sin nada,
¿fuiste justa?
Copy !req
717. ¿Y la promesa
de estar siempre juntos?
Copy !req
718. No me fui por eso.
Copy !req
719. Nunca tuviste dinero
y nunca lo tendrás.
Copy !req
720. Confundes a los amigos con los enemigos.
Copy !req
721. No me hagas reír.
¡Ustedes tienen miedo!
Copy !req
722. ¡Montón de cobardes!
Copy !req
723. Tienen miedo
de que les toque a ustedes.
Copy !req
724. ¡Son muy estúpidos!
¡Déjenmelo a mí!
Copy !req
725. ¡Es por su bien!
Copy !req
726. Quedarán vengados,
buenitos y no violentos.
Copy !req
727. No estoy hablando de violencia,
Copy !req
728. sino de crimen, ¿entiendes?
Copy !req
729. ¡Shiva, estamos en guerra!
Copy !req
730. ¡Ya no es un juego!
¡Si no matas, mueres!
Copy !req
731. ¡Ali, el neutral!
Copy !req
732. Ven a ayudar a enterrarlo,
para terminar de una vez.
Copy !req
733. Dime neutral, soplón.
Llámame como quieras.
Copy !req
734. Pero la verdad es que aquellos
que debían liberarnos
Copy !req
735. matan a nuestros jóvenes
mientras rezan.
Copy !req
736. ¿Quieres que lo matemos?
Copy !req
737. Por favor, ahórrame el discurso.
Copy !req
738. Mierda...
Copy !req
739. De lejos, me recordaste
esa obra que vimos.
Copy !req
740. Solo con un árbol...
Copy !req
741. "Esperando a Godot".
Copy !req
742. Esa misma.
Copy !req
743. Estamos exactamente
en la misma situación.
Copy !req
744. Nunca me escuchaste.
Copy !req
745. Pero créeme,
nos toca a nosotros tomar las riendas.
Copy !req
746. No sirve de nada esperar un milagro.
Copy !req
747. Solo piensas en venganza.
Copy !req
748. Él no te mató...
Copy !req
749. ¡Claro que sí!
Hizo algo peor.
Copy !req
750. Esos hijos de puta me quitaron
los cinco mejores años de mi vida.
Copy !req
751. Él le hizo eso a cien personas.
Copy !req
752. ¿Cuántos años da eso en total?
Copy !req
753. El problema no es un individuo.
Copy !req
754. Confundes a quienes cumplen órdenes
con el sistema.
Copy !req
755. ¿Qué mierda de sistema?
¡Me vuelves loco!
Copy !req
756. ¡Fue esa escoria
la que creó el sistema!
Copy !req
757. ¿Crees que solo cumple órdenes?
¡Él es la raíz del mal!
Copy !req
758. ¡No olvides que quería
violar a Goli!
Copy !req
759. Cree firmemente en el infierno
al que quería mandarnos.
Copy !req
760. ¡Basta ya!
Copy !req
761. ¡50 años de discursos interminables!
Copy !req
762. ¿Quieres matarlo?
Copy !req
763. ¡Levántate!
¡Ve y mátalo!
Copy !req
764. Dame la llave.
Copy !req
765. ¡Dame la llave!
Copy !req
766. ¡Dámela ya
en vez de quedarte mirándome así!
Copy !req
767. ¿Perdiste la cabeza?
Copy !req
768. Hazte a un lado, yo abro.
Copy !req
769. ¡Déjalo!
Copy !req
770. ¡Idiota!
¡Es ahí adentro!
Copy !req
771. —Yo la había agarrado...
—Abre.
Copy !req
772. Mira eso.
Copy !req
773. No contestes.
Nos van a rastrear al instante.
Copy !req
774. Es de su casa.
Copy !req
775. Obvio. Llaman desde un número seguro
a propósito.
Copy !req
776. No contestes.
Copy !req
777. ¿Aló?
Copy !req
778. Está bien.
Copy !req
779. ¿Quién era?
Copy !req
780. La hija, llorando.
La madre se desmayó en la cocina.
Copy !req
781. ¡Mierda, es una trampa!
Copy !req
782. ¿Qué trampa?
Copy !req
783. Tenemos a uno de ellos,
nos tendieron una trampa.
Copy !req
784. Ella estaba llorando.
No estaba fingiendo.
Copy !req
785. ¡Carajo!
Copy !req
786. Voy a ayudar.
Hagan lo que quieran.
Copy !req
787. Voy contigo.
Copy !req
788. Tienes razón. Yo también.
Copy !req
789. ¿A dónde vas?
¡Pueden atraparlos!
Copy !req
790. ¡Secuestrar a un agente del gobierno
no es un juego!
Copy !req
791. ¿Vienes o no, galán?
Copy !req
792. Es aquí.
Copy !req
793. Si fuera una trampa,
ya estarían aquí.
Copy !req
794. Espera un poco, genio.
Copy !req
795. Contesta.
Copy !req
796. Contesta y ponlo en altavoz.
Copy !req
797. ¿Aló? ¿Papá? ¿Papá?
Copy !req
798. Ven rápido.
Tengo miedo de que mamá se muera.
Copy !req
799. ¡Papá! ¡Papá!
Copy !req
800. ¿Aló? ¿Papá?
Copy !req
801. Voy a ver.
Copy !req
802. Si ven algo extraño,
Copy !req
803. huyan rápido con la van.
Copy !req
804. Espera, voy contigo.
Copy !req
805. ¿Aló?
Copy !req
806. —Hola...
—Cariño, ¿puedes abrir?
Copy !req
807. Somos amigos de tu papá.
Vinimos a ayudar a tu mamá.
Copy !req
808. Mamá...
Copy !req
809. Ven, mi amor, ven aquí.
Copy !req
810. No llores, va a estar bien,
no tengas miedo.
Copy !req
811. ¿Quieres un hermanito
o prefieres una hermanita?
Copy !req
812. Quiero que mi mamá mejore.
Copy !req
813. Claro, mi amor,
no te preocupes.
Copy !req
814. ¿Sabes lo que tu papá
tuvo en la pierna?
Copy !req
815. ¿Quieres cerrar la boca, Hamid?
Copy !req
816. ¡Señora!
Copy !req
817. Es una emergencia.
Copy !req
818. —¿Qué tiene?
—Está embarazada.
Copy !req
819. ¿Nombre?
Copy !req
820. Azam Pourniaz.
Copy !req
821. ¿Dirección?
Copy !req
822. Avenida Mohammadi...
Copy !req
823. Calle Shahin, 39.
Copy !req
824. ¿Documento de identidad?
Copy !req
825. No lo trajimos. Salimos con apuro.
Copy !req
826. ¿Es el esposo?
Copy !req
827. No, el tío.
Copy !req
828. El padre tiene que estar aquí, querida.
Copy !req
829. El padre está ocupado,
Copy !req
830. intentamos hablar con él...
No van a dejarla morir.
Copy !req
831. Es la ley, señor.
El padre debe estar presente.
Copy !req
832. ¿Cómo así?
¿Y si la hubiera encontrado en la calle?
Copy !req
833. ¡Encárguese de eso!
Copy !req
834. ¿Qué pasó?
Dígame.
Copy !req
835. Doctor,
Copy !req
836. no tenemos los documentos
para la admisión.
Copy !req
837. ¿Cuántos meses?
Copy !req
838. Se desmayó, cayó
y no volvió a despertar.
Copy !req
839. —¿Es la primera hija?
—Sí.
Copy !req
840. ¿Segundo embarazo?
Copy !req
841. Sí.
Copy !req
842. - ¿Tiene alguna enfermedad?
- No.
Copy !req
843. Es urgente, se rompió la fuente.
Copy !req
844. Arréglenlo todo, la llevaré
bajo mi responsabilidad.
Copy !req
845. - Gracias.
- Rápido.
Copy !req
846. ¡Señor!
¿Tiene tarjeta bancaria?
Copy !req
847. - Sí.
- Pague en recepción.
Copy !req
848. - ¿Dónde queda recepción?
- Allí.
Copy !req
849. Tome.
Copy !req
850. Su tarjeta.
Copy !req
851. Claro.
Copy !req
852. Toma este.
Copy !req
853. ¿Quieres un poco?
Copy !req
854. No tengo hambre. Puedes comer.
Copy !req
855. - ¿Niloufar?
- ¿Sí?
Copy !req
856. ¿Puedo preguntar algo?
Copy !req
857. Sí.
Copy !req
858. ¿No tienes una tía o un tío
Copy !req
859. a quien podamos llamar?
Copy !req
860. Sí, pero...
Copy !req
861. papá dijo que no llamara
a nadie más que a él.
Copy !req
862. No puedo llamar
a otras personas.
Copy !req
863. La familia de mamá
vive en el interior.
Copy !req
864. No puedo llamar.
Copy !req
865. Sobre la Sra. Pourniaz...
Copy !req
866. ¿Sí?
Copy !req
867. Felicidades, princesa.
Copy !req
868. Tienes un hermanito.
Copy !req
869. Hermoso como tú.
Copy !req
870. ¿Puedo verlo?
Copy !req
871. Claro que lo verás.
Copy !req
872. ¿Tu tío sabe dar regalos
o solo hacer escándalo?
Copy !req
873. - ¿Qué?
- Nada.
Copy !req
874. No te muevas, ya vuelvo.
Copy !req
875. Siéntate ahí.
Copy !req
876. Pueden tomar.
Copy !req
877. Muchas gracias.
Copy !req
878. - ¿Ya nació?
- Sí.
Copy !req
879. Qué bueno.
Copy !req
880. - ¿Y?
- Es niño. La madre está bien.
Copy !req
881. ¡Buenas noticias!
Copy !req
882. Misión cumplida,
debes estar orgulloso.
Copy !req
883. ¿Tienes efectivo?
Copy !req
884. No.
Copy !req
885. ¿Para qué?
Copy !req
886. No lo puedo creer.
Copy !req
887. ¿Vas a pagarles a ellos también?
Copy !req
888. Los dulces son tradición
y la enfermera quiere propina.
Copy !req
889. Olvídalo.
Ya hiciste suficiente.
Copy !req
890. No puedo dejar
a la niña sola.
Copy !req
891. ¿Tienes tarjeta?
Copy !req
892. Sí.
Copy !req
893. Saquen 200 tomanes cada uno,
yo me arreglo.
Copy !req
894. Ni hablar. Me quedo aquí.
Copy !req
895. Vayan a hacer su buena acción.
Copy !req
896. Está bien, como quieras.
Copy !req
897. Ah, ya entiendo...
Copy !req
898. A él lo entiendo.
Copy !req
899. No me conoce, la van es suya.
Copy !req
900. Pero ustedes,
¿no confían en mí?
Copy !req
901. No es eso.
Preferimos ser prudentes.
Copy !req
902. ¿Vieron? Incluso inconsciente,
Copy !req
903. esa basura
siembra discordia entre nosotros.
Copy !req
904. Incluso muertos,
perjudican a la humanidad.
Copy !req
905. Vengan con nosotros.
Copy !req
906. ¿Adónde?
Copy !req
907. ¿A celebrar el nacimiento
del hijo de ese canalla?
Copy !req
908. ¡Es solo un bebé que acaba de nacer!
No tiene la culpa.
Copy !req
909. ¿Y qué?
Será peor que el padre.
Copy !req
910. ¿Y de todos los abortos
en la prisión...?
Copy !req
911. ¿nadie habla?
Copy !req
912. Amigos, cuando ellos caigan,
tendrán que rendir cuentas.
Copy !req
913. Creen que hablan con Dios
y se esconden tras la Sharía.
Copy !req
914. ¿Y ustedes?
¿Sabrán responder por su debilidad?
Copy !req
915. Estoy seguro de que no.
Copy !req
916. Desde temprano
sabía que eran unos inútiles.
Copy !req
917. Estoy perdiendo el tiempo.
Copy !req
918. Al final,
el más idiota aquí soy yo.
Copy !req
919. ¿Puedes parar?
Copy !req
920. ¿Vas a pelear con nosotros
para hacer lo que quieres?
Copy !req
921. ¡Qué absurdo!
Copy !req
922. Me abandonas,
luego vienes detrás...
Copy !req
923. y ahora me haces sentir un inútil.
Copy !req
924. ¿Qué hice yo?
Copy !req
925. No me llamaste
cuando mi mamá murió.
Copy !req
926. - ¿Qué?
- Me abandonaste.
Copy !req
927. Eres un cobarde.
Huyes cuando hay problemas.
Copy !req
928. ¡Claro!
¡Eres tú quien me hace huir!
Copy !req
929. ¡Tu comportamiento,
tus decisiones!
Copy !req
930. ¡Me das asco!
Copy !req
931. Basta, me voy.
Copy !req
932. De verdad se fue.
Copy !req
933. ¿Shiva, vienes?
Copy !req
934. Felicidades a los novios.
Copy !req
935. Gracias.
Copy !req
936. Todo lo mejor para ustedes.
Copy !req
937. Perdón por arruinar tu día.
Copy !req
938. Te pido disculpas.
Copy !req
939. Será mejor que nos separemos ahora.
Copy !req
940. Intenta convencer a Goli.
Copy !req
941. Ahora será más fácil.
Copy !req
942. Se desahogó, está mejor.
Copy !req
943. ¿Pero qué vas a hacer con él?
Copy !req
944. No lo sé bien.
Copy !req
945. Pero no se preocupen.
Copy !req
946. Pase lo que pase,
Copy !req
947. jamás los denunciaré.
Copy !req
948. Vahid, toma.
Copy !req
949. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
950. ¿Sigues aquí?
Copy !req
951. No iba a dejarte solo.
Copy !req
952. O no confían en mí.
Copy !req
953. No lo sé.
Copy !req
954. O se lo prometí a Salar.
Copy !req
955. No pensé que fueras capaz de eso.
Copy !req
956. ¿Por qué?
Copy !req
957. Decías
que estabas en contra de la violencia.
Copy !req
958. No soy un cobarde.
Copy !req
959. Si no lo hacías, él te habría matado.
Copy !req
960. Por el amor de Dios, suéltame.
Copy !req
961. ¡Reconozco tus expresiones!
Copy !req
962. Cuando nos golpeabas, jurabas
que sentías lástima.
Copy !req
963. ¿Sabes lo que me hiciste,
basura?
Copy !req
964. ¿De qué te vengabas?
Copy !req
965. Éramos solo trabajadores
pidiendo nuestros derechos.
Copy !req
966. Nos moríamos de hambre.
Copy !req
967. - Ocho meses sin sueldo.
- ¿De qué estás hablando?
Copy !req
968. ¿Por qué destruiste nuestras vidas?
Copy !req
969. Trabajé como un esclavo
en esa fábrica toda mi vida,
Copy !req
970. para mantener a mi familia.
Copy !req
971. ¡Me convertiste
en basura como tú!
Copy !req
972. ¿Qué locura es esta?
Suéltame.
Copy !req
973. ¡Cállate! ¿Locura?
Copy !req
974. Yo, que no mataba ni una mosca,
Copy !req
975. cavé tu tumba hoy.
Copy !req
976. Ya estarías enterrado.
Copy !req
977. Si estuviera seguro,
ya estarías ahí dentro.
Copy !req
978. No tengo nada que ver con eso.
Estás equivocado.
Copy !req
979. Cállate. Escucha bien.
Copy !req
980. Te garantizo que mentir
no te va a ayudar.
Copy !req
981. Si yo fuera quien crees,
ya estarías muerto.
Copy !req
982. Suéltame, estoy hablando.
Copy !req
983. Me mataste cien veces.
¿Lo olvidaste?
Copy !req
984. Soy un muerto en vida.
Copy !req
985. Cuando pusiste la soga
en mi cuello, me mataste.
Copy !req
986. ¿Qué soga?
¿Por qué haría eso?
Copy !req
987. Tú la pusiste,
Copy !req
988. pateaste el banco
y me meé encima.
Copy !req
989. ¡No tengo nada que ver con eso!
Copy !req
990. “Tu prometida murió,
piensa en otra”.
Copy !req
991. ¡Y ella se suicidó
por tu culpa!
Copy !req
992. ¿Qué tengo yo que ver
con tu prometida?
Copy !req
993. Si fuera yo, los habría matado.
Copy !req
994. ¡Ella se mató por tu culpa,
canalla!
Copy !req
995. - No fui yo, ya dije...
- ¡Te voy a matar!
Copy !req
996. Ven acá.
Copy !req
997. No sé de qué
estás hablando.
Copy !req
998. Ven acá.
Copy !req
999. Yo también tengo familia,
te entiendo.
Copy !req
1000. No soy esa persona.
Suéltame.
Copy !req
1001. Ríndete.
Copy !req
1002. ¿Me hablas de familia?
Copy !req
1003. Traías a las familias
a la puerta de la prisión
Copy !req
1004. para arrancar confesiones.
Copy !req
1005. ¿Cómo te atreves?
Copy !req
1006. ¿Qué presos?
Copy !req
1007. ¡¿Qué presos?!
Copy !req
1008. Di tu último deseo, se acabó.
Copy !req
1009. Para tu esposa, hija, hijo,
Copy !req
1010. di lo que quieras.
Copy !req
1011. ¿Por qué me golpeas?
Copy !req
1012. Estás viendo que es un error.
Copy !req
1013. Yo no tengo hijo.
Copy !req
1014. Solo tengo una hija.
Copy !req
1015. Me estás torturando desde temprano
por un malentendido.
Copy !req
1016. Déjame ir.
Copy !req
1017. No tengo hijo.
Copy !req
1018. ¿Estás seguro?
Copy !req
1019. ¿No tienes hijo?
Copy !req
1020. Tu hijo acaba de nacer.
Copy !req
1021. ¿Nació?
Copy !req
1022. Yo llevé a tu mujer
al hospital.
Copy !req
1023. ¡Desgraciado!
Copy !req
1024. ¡Desgraciado!
Copy !req
1025. ¿Tocaste a mi mujer,
animal?
Copy !req
1026. ¡Te voy a matar,
cerdo inmundo!
Copy !req
1027. ¡Te voy a matar!
Copy !req
1028. ¡Cállate, imbécil!
Copy !req
1029. ¡No todos
somos como tú!
Copy !req
1030. ¡No toqué a tu mujer!
Copy !req
1031. La llevé al hospital.
Copy !req
1032. Estaba acostada
en el maletero donde dormías tú.
Copy !req
1033. Ella sobrevivió.
Copy !req
1034. ¿Está bien?
Copy !req
1035. - ¿La viste?
- Sí.
Copy !req
1036. ¿Estaba bien?
Copy !req
1037. Está bien.
Copy !req
1038. Pero voy a privarte de ella.
Copy !req
1039. Te morirás de ganas de verla,
desgraciado.
Copy !req
1040. Voy a decirte algo.
Copy !req
1041. Tú no eres un asesino.
Copy !req
1042. Si no, no te habrías ocupado de ella.
Copy !req
1043. Piénsalo bien.
Copy !req
1044. Escucha lo que voy a decirte.
Copy !req
1045. No digo esto por miedo a morir.
Copy !req
1046. Sino porque la llevaste
al hospital.
Copy !req
1047. Escucha...
Copy !req
1048. Sé honesto...
Copy !req
1049. ¿Dónde estás?
¿Cuál es tu nombre?
Copy !req
1050. Respóndeme.
Copy !req
1051. ¿Ves lo que pasa?
Copy !req
1052. - Cállate.
- ¡Cállate tú!
Copy !req
1053. Nos vendabas...
Copy !req
1054. Te voy a encontrar.
Te reconoceré por la voz.
Copy !req
1055. Pierdes tu tiempo.
Copy !req
1056. Está bien,
Copy !req
1057. eres muy macho.
Copy !req
1058. Ya lo descubriste, soy Eghbal.
Copy !req
1059. Alias Cojo.
Copy !req
1060. ¿Y qué?
Copy !req
1061. ¿Y ahora qué?
¿Qué vas a hacer?
Copy !req
1062. - ¿Eres tú?
- ¡Haz lo que quieras!
Copy !req
1063. ¡Te voy a estrangular!
Copy !req
1064. ¡Basura!
Copy !req
1065. ¡Soy yo, Eghbal el Cojo!
Copy !req
1066. ¡Daría mi vida por el régimen,
desgraciado!
Copy !req
1067. Perdí la pierna en Siria.
Copy !req
1068. La sacrifiqué por el régimen,
por nuestro Guía Supremo.
Copy !req
1069. ¿Ves?
Nada es más importante para mí.
Copy !req
1070. ¿Y ahora qué vas a hacer?
Copy !req
1071. ¿Crees que vamos a dejar
que idiotas como tú
Copy !req
1072. pongan el régimen en peligro
por un atraso de sueldo?
Copy !req
1073. ¿Eso es todo?
Copy !req
1074. Estás muy equivocado.
Copy !req
1075. Tuvimos miles de mártires,
de heridos.
Copy !req
1076. No fue para...
Copy !req
1077. para dejarlos actuar.
Copy !req
1078. Para dejar que nos entreguen
al enemigo.
Copy !req
1079. Así no funciona.
Copy !req
1080. Escúchame y cállate.
Copy !req
1081. - ¡Cállate!
- ¡Cállate tú!
Copy !req
1082. Escucha bien.
Copy !req
1083. Si cometiste un crimen,
tienes que pagar por él.
Copy !req
1084. Si eres inocente,
la justicia se hará en el cielo.
Copy !req
1085. ¿Entendiste? Es simple.
Copy !req
1086. ¿Entonces es así?
Copy !req
1087. ¿Hablas igual que el Estado Islámico?
Copy !req
1088. Ellos mataban inocentes
y decían:
Copy !req
1089. "Si eran culpables,
bien hecho,
Copy !req
1090. si no, van al paraíso."
Copy !req
1091. ¡Malditos desgraciados!
Copy !req
1092. No me importa lo que hagas,
con quién hables,
Copy !req
1093. en qué creas, ¡me da igual!
Copy !req
1094. Si salgo de aquí
Copy !req
1095. y encuentro a mi familia
sana y salva,
Copy !req
1096. te dejo en paz.
Copy !req
1097. Cierro los ojos y los oídos.
Copy !req
1098. Y si muero...
Copy !req
1099. cumplo mi sueño de ser mártir.
Copy !req
1100. No tengo nada más que decir.
Copy !req
1101. Di tu último deseo,
te voy a enterrar.
Copy !req
1102. Te voy a matar.
Copy !req
1103. ¡Basura!
Copy !req
1104. ¿Qué estás haciendo, Shiva?
Copy !req
1105. ¿Canalla, sueñas con ser mártir?
Copy !req
1106. ¿Quién es? ¿Cuántos son?
Copy !req
1107. - ¿Sueñas con morir?
- No me toques.
Copy !req
1108. - ¡Cállate!
- ¡No me toques!
Copy !req
1109. ¿Quieres ser mártir?
Copy !req
1110. Soy el ángel de la muerte,
vine a cumplir tu sueño.
Copy !req
1111. Canalla,
dijiste que no hablarías más.
Copy !req
1112. Cállate.
Copy !req
1113. Cállate tú.
Copy !req
1114. Solo puedes expresar arrepentimiento,
nada más.
Copy !req
1115. Basura,
Copy !req
1116. si dices una palabra más,
Copy !req
1117. te rompo la cara
con la pala.
Copy !req
1118. - ¿Qué estás...?
- ¡Cállate!
Copy !req
1119. ¡Cállate!
Copy !req
1120. Solo puedes decir
que eres una mierda.
Copy !req
1121. ¿Entendiste? Cállate.
Copy !req
1122. Basura.
Copy !req
1123. - ¿Aún te crees interrogador?
- Sí.
Copy !req
1124. Eso es, mierda.
No eres nada.
Copy !req
1125. Eres una mierda, ¿entendiste?
Copy !req
1126. - ¿Entendiste, basura?
- Mierdita.
Copy !req
1127. La mierdita eres tú.
Eres un montón de mierda.
Copy !req
1128. Eres tú, ¿entendiste?
Copy !req
1129. ¿Luchas por el régimen?
¿Crees que el país es de ustedes?
Copy !req
1130. ¿Luchas por el Líder Supremo?
Copy !req
1131. Maldito.
Copy !req
1132. ¿La culpa del desvío de fondos
es nuestra?
Copy !req
1133. Y ustedes saquean el país.
Copy !req
1134. Desgraciado.
Copy !req
1135. ¿Crees que voy a dejar
que escapes así?
Copy !req
1136. ¿Para destruir la vida de otros
como hiciste con la mía?
Copy !req
1137. Conozco bien tu voz asquerosa.
Copy !req
1138. Lo único que puede decir
es que eres una mierda.
Copy !req
1139. Preguntabas cuánto cobraba
por levantar mi hiyab en un palo.
Copy !req
1140. Hacías crujir la prótesis
a propósito
Copy !req
1141. para presumir tus hazañas en Siria.
Copy !req
1142. ¿Recuerdas?
Copy !req
1143. Con esa boca inmunda,
Copy !req
1144. me susurrabas al oído:
Copy !req
1145. "¿Cuántos dólares
para quedar desnuda?"
Copy !req
1146. Vas a ser mártir.
Copy !req
1147. Voy a cumplir tu sueño.
Copy !req
1148. Te voy a mandar al espacio.
Copy !req
1149. Hace tiempo que tu voz
resuena en mi cabeza.
Copy !req
1150. Di que te arrepientes, basura.
Copy !req
1151. - Me arrepiento.
- Dilo.
Copy !req
1152. ¡No, no así!
Copy !req
1153. Decías que mi voz tenía
que quedar grabada en la prisión.
Copy !req
1154. ¡Ahora es la tuya
la que quedará grabada en la tierra!
Copy !req
1155. Me arrepiento.
Copy !req
1156. Decías que me ibas a dejar desnuda.
Copy !req
1157. Ahora es a ti
a quien tu hijo verá desnudo.
Copy !req
1158. En una foto,
ya que serás un mártir.
Copy !req
1159. Di que te arrepientes.
Copy !req
1160. - Me arrepiento.
- Más fuerte.
Copy !req
1161. ¡Más fuerte!
Copy !req
1162. ¡Me arrepiento!
Copy !req
1163. - ¡Mierda!
- ¡Me arrepiento!
Copy !req
1164. ¡Me arrepiento!
Copy !req
1165. ¡Mierda!
Copy !req
1166. Juro que soy como ustedes.
Copy !req
1167. Necesitaba sobrevivir.
Copy !req
1168. Me arrepiento.
Copy !req
1169. Cuando no confesaban,
me sentía humillado.
Copy !req
1170. Pensaba que se estaban
burlando de mí.
Copy !req
1171. Como cuando era niño.
Copy !req
1172. Lo juro.
Copy !req
1173. Juro que me arrepiento.
Copy !req
1174. Déjenme ver a mi hijo,
se los ruego.
Copy !req
1175. Tenía la conciencia cargada,
pero terminé acostumbrándome.
Copy !req
1176. Quiero ver a mi hijo.
Copy !req
1177. Me arrepiento.
Copy !req
1178. Me arrepiento.
Copy !req
1179. Dame las manos.
Copy !req
1180. Tu celular y documentos están ahí.
Copy !req
1181. Voy a dejar un cúter
Copy !req
1182. para que te sueltes.
Copy !req
1183. La carretera queda a 15 minutos a pie.
Copy !req
1184. Omid, ¿todo bien?
Copy !req
1185. Fue muy amable de tu parte.
Perdón por molestarte.
Copy !req
1186. No hay problema.
Copy !req
1187. - ¿Quieres que traiga algo?
- No, gracias.
Copy !req
1188. Deja eso ahí, mamá.
Copy !req
1189. - Yo puedo hacerlo.
- ¡No!
Copy !req
1190. Dame eso, estoy hablando.
Copy !req
1191. - Hola, ¿todo bien?
- Todo bien, ¿y tú?
Copy !req
1192. - Felicidades.
- Gracias.
Copy !req
1193. - Pasen.
- No, gracias.
Copy !req
1194. - Chau.
- Chau.
Copy !req
1195. Gracias.
Copy !req
1196. No compraste todo.
Faltan cosas.
Copy !req
1197. ¿Qué ajuar es este?
Copy !req
1198. Hice todo solo, mamá.
Copy !req
1199. Díselo a ella.
Copy !req
1200. Esto es ridículo.
Copy !req
1201. Hice lo que pude. No me avergüences
delante de mi amigo.
Copy !req
1202. Ve a servir el té. Todo va a estar bien.
Copy !req