1. ATACAN A LAS NACIONES DE LA TIERRA.
Copy !req
2. El mundo tal como lo
conocemos terminó en 2018...
Copy !req
3. cuando la guerra entre los
terrícolas y los Nazis de la Luna...
Copy !req
4. culminó con el Armagedón nuclear.
Copy !req
5. Los últimos supervivientes
de la Tierra,
Copy !req
6. AÑO 2047
- abordaron la
única nave que quedaba...
Copy !req
7. AÑO 2047
- capaz de
viajar interplanetariamente,
Copy !req
8. la Vestial Celestial, Amelia,
Copy !req
9. y viajaron al lado
oscuro de la Luna.
Copy !req
10. La buena noticia es que la
humanidad encontró un refugio.
Copy !req
11. La mala noticia es que fue en
una antigua Base Lunar Nazi.
Copy !req
12. BASE LUNAR "NEOMENIA",
Copy !req
13. Vivían codo a codo con
los antiguos Nazis Lunares.
Copy !req
14. Mi nombre es Obi y vivo en
el lado oscuro de la Luna.
Copy !req
15. ¿Qué les parece esa
frase de apertura?
Copy !req
16. He vivido aquí toda mi vida.
Copy !req
17. Junto con los últimos 1.980 humanos
que quedaron en el Universo...
Copy !req
18. o eso creíamos.
Copy !req
19. ¿Qué estoy mirando?
Copy !req
20. Una nave oval, señora.
Copy !req
21. En su camino desde la Tierra.
Copy !req
22. ¿Cómo pudo alguien colocar una
de esas cosas en el aire?
Copy !req
23. ¿Quién queda en la Tierra para
poder colocarla en el aire?
Copy !req
24. ¿Se dirige hacia aquí?
Copy !req
25. Rumbo directo a la
cúpula de aterrizaje.
Copy !req
26. La escotilla está cerrada, ¿verdad?
Copy !req
27. ¿La escotilla se está abriendo?
Copy !req
28. ¡Se está abriendo,
se está abriendo!
Copy !req
29. Señor, estamos recibiendo una
señal de anulación de la nave.
Copy !req
30. ¡Bueno, apágala, córtala!
Copy !req
31. Así no es cómo funcionan
las señales de anulación.
Copy !req
32. Tenemos que sacar
a la gente de ahí.
Copy !req
33. ¡Evacuen, sellen la cúpula!
Copy !req
34. ¿Habrá modo de saber
quién está en esa nave?
Copy !req
35. Señora, hemos rastreado cada
frecuencia de comunicación que tenemos.
Copy !req
36. Si tienen un código de anulación,
Copy !req
37. deben ser de la Base.
Copy !req
38. No sabemos quiénes son
y lo qué quieren.
Copy !req
39. No puedo dejarlos aterrizar.
Copy !req
40. Entonces, ¿cuál es la alternativa,
mamá? ¿Derribarlos?
Copy !req
41. Lo último que necesitamos
es a más Nazis...
Copy !req
42. de vuelta en esta estación.
Copy !req
43. ¡Obi!
Copy !req
44. ¡Deténganla!
Copy !req
45. Advertencia, caída de presión...
Copy !req
46. en la bahía de aterrizaje.
Copy !req
47. Evacuen inmediatamente.
Copy !req
48. Estamos listos para disparar,
señora.
Copy !req
49. ¿Se encuentra bien?
Copy !req
50. ¿Qué es esto?
Copy !req
51. ¡Dios, ¿qué pasa?
Copy !req
52. ¡Se fue por aquí!
Copy !req
53. ¡Quizás por aquí!
Copy !req
54. Obi, ¿qué está pasando?
Copy !req
55. ¿Vamos a cerrar
sección por sección?
Copy !req
56. ¡Muévanse, muévanse!
Fuera de mi camino.
Copy !req
57. Estamos de vuelta.
Copy !req
58. Señor,
creo que ella está en el hangar.
Copy !req
59. ¿Qué?
Copy !req
60. No.
Copy !req
61. ¡Aborten el fuego!
Copy !req
62. De acuerdo.
Copy !req
63. Allá vamos.
Copy !req
64. Se detecta el aumento de presión...
Copy !req
65. en el medio ambiente.
Copy !req
66. Por favor, utilice los dispositivos.
Copy !req
67. ¿Qué demonios...?
Copy !req
68. ¿Qué?
Copy !req
69. ¿Qué está haciendo?
Copy !req
70. Ella va a salvarlos.
Copy !req
71. Trae a seguridad.
Copy !req
72. Mucha de ella.
Copy !req
73. ¡Obi Anija Washington...
Copy !req
74. podrías haberte lastimado!
Copy !req
75. ¡Hola, gente de la Luna!
Copy !req
76. ¿Quién eres tú?
Copy !req
77. Mi nombre es Sasha.
Copy !req
78. Relájense.
Copy !req
79. Venimos de Rusia.
Copy !req
80. Bueno,
era Rusia antes de que la Tierra,
Copy !req
81. cómo decirlo, explotara.
Copy !req
82. ¿Y qué se supone que es esto?
Copy !req
83. Chica.
Copy !req
84. ¿Cómo se ve?
Copy !req
85. Es mi nave, la Koya.
Copy !req
86. La construí yo mismo.
Copy !req
87. Oye, oye, oye, no toques.
Copy !req
88. Parece que la cubriste
con pegamento.
Copy !req
89. Y la hiciste rodar a través
de un depósito de chatarra.
Copy !req
90. Bueno, la preocupación
era salvar a mi gente,
Copy !req
91. no hacer hermosas esculturas.
Copy !req
92. ¿Usaste un TPMS para regular
los cohetes de aterrizaje?
Copy !req
93. Sí, de diésel...
Copy !req
94. Tuve que arraigar en el
colector de escape...
Copy !req
95. Pero eso no es posible.
Copy !req
96. No hay forma de mantener
la energía, sin un D30.
Copy !req
97. Es fácil de derivar con dos...
Copy !req
98. Mentira, ¿por qué no usaste uno?
Copy !req
99. ¿Por qué no usé uno?
Copy !req
100. Estábamos muriendo lentamente
en el planeta de radiación.
Copy !req
101. Vinimos al Paraíso Lunar,
¿de acuerdo?
Copy !req
102. Disculpa.
Copy !req
103. ¿Me dejas a cargo por un minuto?
Copy !req
104. ¿Es usted la Jefa?
Copy !req
105. Estás buscando el paraíso,
tengo noticias para ti.
Copy !req
106. Obi, suficiente.
Copy !req
107. ¿Cómo sabes de la Base Lunar?
Copy !req
108. Está programada en la computadora.
Copy !req
109. Sabe cómo retornar a casa.
Copy !req
110. Es como un, pichón.
Copy !req
111. Como un pichón hecho de metal.
Copy !req
112. Pero claro que es un pichón.
Copy !req
113. Lo siento.
Copy !req
114. Lo siento,
pero no pueden quedarse aquí.
Copy !req
115. Apenas tenemos suficiente
comida y suministros...
Copy !req
116. para la gente que ya está aquí.
Copy !req
117. Mamá.
Copy !req
118. Míralos.
Copy !req
119. No podemos regresarlos.
Copy !req
120. Especialmente no en esta cosa.
Copy !req
121. Tengo una responsabilidad.
Copy !req
122. Pónganlos en los almacenes,
por ahora.
Copy !req
123. Vigilen el puesto para
que no puedan irse.
Copy !req
124. Veré lo que haré
con ellos más tarde.
Copy !req
125. Lleven a los refugiados
al almacén 27.
Copy !req
126. Aliméntenlos, denles mantas.
Copy !req
127. Aprecio la hospitalidad.
Copy !req
128. - Vamos, andando.
- Muévanse.
Copy !req
129. Chica,
ven a visitarme esta noche, ¿no?
Copy !req
130. Puedo hablarte sobre el motor,
Copy !req
131. y tal vez otras cosas.
Copy !req
132. Andando.
Copy !req
133. Muévete, hermano.
Copy !req
134. ¿Has probado nuestras
hamburguesas frescas de alki,
Copy !req
135. la mejor hamburguesa?
Copy !req
136. Ven al mercado en el Nivel 17.
Copy !req
137. No estoy segura de que hubieran...
Copy !req
138. estado tan apurados
por llegar aquí,
Copy !req
139. si supieran que este lugar
es un agujero de mierda.
Copy !req
140. Sobrepoblado, subabastecido
y con muy poca oferta...
Copy !req
141. en lo que se refiere a medicina,
la higiene,
Copy !req
142. o profesionales cualificados.
Copy !req
143. Quiero decir, literalmente,
se está cayendo a pedazos.
Copy !req
144. Si no es el reactor de helio tres,
Copy !req
145. el que explota,
es otro terremoto lunar al azar...
Copy !req
146. el que elimina el soporte
vital y, por supuesto,
Copy !req
147. yo soy la única que
se molesta...
Copy !req
148. en aprender a arreglar
las cosas por aquí.
Copy !req
149. Alerta de terremoto lunar.
Copy !req
150. Quédense cerca de las paredes y
esperen a que el terremoto termine.
Copy !req
151. La presión del aire está bajando.
Copy !req
152. Presión de aire estabilizada.
Copy !req
153. - ¿Están bien? ¿Tú estás bien?
- Sí.
Copy !req
154. Todo va a estar bien.
Copy !req
155. Como ha sido tan a menudo...
Copy !req
156. a lo largo de la historia,
mientras que la gente normal sufre,
Copy !req
157. otro grupo tiene todo
lo que necesita.
Copy !req
158. Les ahorraré los malditos detalles,
Copy !req
159. pero hoy en día los Jobsistas,
son la religión oficial...
Copy !req
160. en la Base Lunar.
Copy !req
161. Les tengo una pregunta
sobre esta Base Lunar.
Copy !req
162. ¿Estamos en un sistema
cerrado o abierto?
Copy !req
163. Es un sistema cerrado.
Copy !req
164. Y es solo en un sistema cerrado...
Copy !req
165. donde controlaremos
todas las entradas...
Copy !req
166. así que los resultados
estarán en armonía.
Copy !req
167. Hay dos tipos de
personas en este mundo.
Copy !req
168. ¿Cuánta gente que ama...
Copy !req
169. Cierra la boca, cariño.
Copy !req
170. Es un mecanismo perfecto.
Copy !req
171. Ahora oremos a nuestro Santo Padre,
Steve,
Copy !req
172. para que arroje luz sobre nosotros.
Copy !req
173. Miren sus aplicaciones ePrayer.
Copy !req
174. Santo Steve, que estás en la Nube,
Copy !req
175. santificados sean tus designios.
Copy !req
176. Volverás como Director cuando
otros nos hayan fallado.
Copy !req
177. Danos los precios inflados
de nuestros aparatos...
Copy !req
178. Hay alguien aquí que no quiere...
Copy !req
179. apreciar el diseño impecable.
Copy !req
180. Alguien que se considera a
sí mismo, un usuario poderoso.
Copy !req
181. Tú.
Copy !req
182. Déjame ver tu teléfono.
Copy !req
183. Fuga de la Cárcel.
Copy !req
184. ¿Por qué no quieres
ser como los demás?
Copy !req
185. ¿Nuestra selección de fondos de pantalla
predeterminados no te es suficiente?
Copy !req
186. ¿No te ofrecemos una selección
adecuada de tonos de llamada?
Copy !req
187. Tú sabes lo que sucederá cuando
se hacen cambios no autorizados.
Copy !req
188. Te han atrapado.
Copy !req
189. No, no, no.
Copy !req
190. ¡No, no, no, no!
Copy !req
191. ¡Creo en Steve, creo en Steve!
Copy !req
192. ¡Creo en...
Copy !req
193. Que tengas una buena vida
después de la muerte.
Copy !req
194. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
195. ¿Quién es esa?
Copy !req
196. Hola, Obi.
Copy !req
197. Lena.
Copy !req
198. Dejaste a toda esta gente
aquí afuera a que muriera.
Copy !req
199. El Templo está abierto solo
para los de verdadera fe.
Copy !req
200. ¿Cómo el tipo que ese maníaco
acaba de volar en átomos?
Copy !req
201. Fue ex-comulgado.
Copy !req
202. Probablemente era un hacker
o un pirata o ambos.
Copy !req
203. Oye.
Copy !req
204. Ten.
Copy !req
205. SIGUE HAMBRIENTO.
MANTENTE ENGAÑADO.
Copy !req
206. El hombre tiene razón.
Copy !req
207. ¿Tienes idea de cuánto
cuestan esas puertas?
Copy !req
208. ¿Tienes idea de cuánta gente...
Copy !req
209. yace en el pasillo?
Copy !req
210. El sistema debe permanecer cerrado.
Copy !req
211. ¿Cuánto tiempo crees que
tu sistema se sostendrá...
Copy !req
212. sí les cambio la
contraseña del WiFi?
Copy !req
213. De acuerdo.
Copy !req
214. La ceremonia se ha terminado.
Copy !req
215. Todos vuelvan a sus casas.
Copy !req
216. ¿Mamá?
Copy !req
217. Mamá.
Copy !req
218. Hola, cariño.
Copy !req
219. ¿Por qué estás aquí?
Copy !req
220. ¿Sabías lo que estaba
pasando afuera?
Copy !req
221. Mamá, ¿dónde está tu medicina?
Copy !req
222. No tienes que preocuparte por mí,
cariño.
Copy !req
223. Sí, tengo que.
Copy !req
224. Estoy bien.
Copy !req
225. Tengo que preocuparme por todos.
Copy !req
226. Desde que papá murió,
soy la única persona...
Copy !req
227. manteniendo a este
lugar funcionando.
Copy !req
228. Los temblores de la
Luna están empeorando.
Copy !req
229. Los cableados de los
pasillos están corroídos.
Copy !req
230. Los sopladores centrífugos están,
quiero decir, mamá,
Copy !req
231. no sé cuánto tiempo podré
mantener el soporte vital...
Copy !req
232. funcionando sin ayuda.
Copy !req
233. Gracias, Donald.
Copy !req
234. Ofrecemos soluciones sencillas
para cada problema.
Copy !req
235. Todo lo que pedimos a la gente
es que piense diferente.
Copy !req
236. Vete a la mierda.
Copy !req
237. Obi Anija.
Copy !req
238. Nunca encontrarás a un hombre,
sí sigues hablando así.
Copy !req
239. Mamá, no necesito a un hombre,
¿de acuerdo?
Copy !req
240. Estoy bien.
Copy !req
241. Comandante.
Copy !req
242. - Hola, Malcolm.
- Oye, Malcolm.
Copy !req
243. Señora Washington.
Copy !req
244. Escuché que salvó
el día allá afuera.
Copy !req
245. No está mal.
Copy !req
246. Sí, gracias.
Copy !req
247. Fue, ya sabes, nada.
Copy !req
248. Bueno, será mejor que me vaya.
Copy !req
249. Nos vemos luego, chicas.
Copy !req
250. Es un joven tan bueno.
Copy !req
251. Y ustedes dos procrearían
unos bebés hermosos.
Copy !req
252. ¿Qué?
Copy !req
253. Esto es lo que queda de la Amelia.
Copy !req
254. La pobre chica fue canibalizada
por partes hace años.
Copy !req
255. Y nadie se detuvo a
pensar en lo que haríamos,
Copy !req
256. si la única nave espacial que
quedaba, se rompiera en pedazos.
Copy !req
257. ¿Viste el partido
de fútbol de ayer?
Copy !req
258. Sí. Fue un asco.
Copy !req
259. No puedo entender cómo nos
hemos vuelto tan malos en eso.
Copy !req
260. ¿Dónde lo escondió?
Debe de estar en alguna parte.
Copy !req
261. ¿Dónde está?
Copy !req
262. ¿Quién eres tú?
Copy !req
263. Ya sabes quién soy.
Copy !req
264. ¿El Führer de la Luna?
Copy !req
265. Mi madre te vio morir.
Copy !req
266. Tu madre...
Copy !req
267. ¡Dios, sí que se han equivocado!
Copy !req
268. ¿Por qué es eso?
Copy !req
269. ¿Dónde está ella?
Copy !req
270. Ha estado acumulando polvo lunar
durante los últimos 20 años.
Copy !req
271. Ustedes, los humanos...
Copy !req
272. ¡Todo lo que quieren hacer es
destruir lo que yo he creado!
Copy !req
273. Como destruí tu flojo
esfuerzo este.
Copy !req
274. Estúpida humana.
Copy !req
275. No, no hagas eso.
Copy !req
276. ¡Me necesitas!
Copy !req
277. ¡Tu madre está enferma!
Copy !req
278. ¿Qué crees saber de eso?
Copy !req
279. ¿Para qué te necesito yo?
Copy !req
280. Dale esto a ella.
Copy !req
281. Esto la hará sentir mejor.
Copy !req
282. ¿Qué tienes que perder?
Copy !req
283. Sabes que va a morir pronto.
Copy !req
284. Mamá, ¿estás bien?
Copy !req
285. Obi.
Copy !req
286. Mamá.
Copy !req
287. ¿Qué es eso?
Copy !req
288. Tienes que complacerme,
¿de acuerdo?
Copy !req
289. Tienes que probarlo.
Copy !req
290. ¿Qué era eso?
Copy !req
291. ¿De dónde sacaste eso?
Copy !req
292. Yo...
Copy !req
293. Enseguida vuelvo.
Copy !req
294. Sabía que volverías.
Copy !req
295. Explica.
Copy !req
296. Se llama Vril-Ya.
Copy !req
297. Es energía pura.
Copy !req
298. Energiza a todas nuestras naves
y nos hizo vivir para siempre.
Copy !req
299. ¿Nosotros quiénes?
Copy !req
300. Tienes que soltarme para
que pueda mostrártelo.
Copy !req
301. Mejor que no intentes nada raro,
viejo.
Copy !req
302. Somos...
Copy !req
303. El Vril.
Copy !req
304. Hace mucho tiempo,
llegamos a este planeta...
Copy !req
305. después de un viaje muy largo.
Copy !req
306. Nuestra nave sufrió graves daños.
Copy !req
307. Pero tuvimos suerte.
Copy !req
308. Habíamos encontrado un
planeta con aire, agua y vida.
Copy !req
309. El tonto de mi hermano
estaba a cargo.
Copy !req
310. Nos ordenó que tratáramos de
hacer contacto con los locales.
Copy !req
311. Le dije que era un error.
Copy !req
312. Por supuesto que yo tenía razón.
Copy !req
313. Éramos las únicas criaturas
inteligentes del planeta.
Copy !req
314. Era nuestro ya.
Copy !req
315. Estudiamos la flora y la fauna.
Copy !req
316. Mientras los otros se
obsesionaban con la caza mayor,
Copy !req
317. yo me concentré en lo pequeño.
Copy !req
318. Había surgido un nuevo orden.
Copy !req
319. Los primates.
Copy !req
320. Entonces, hice algo que
sabía que mi hermano...
Copy !req
321. nunca lo entendería.
Copy !req
322. Robé algunos de nuestros
preciosos Vril-Ya...
Copy !req
323. y se los di a mis dos favoritos,
Adán y Eva.
Copy !req
324. Podría haber esperado, dejar que
la naturaleza siguiera su curso,
Copy !req
325. ¿pero por qué no darle un
empujón a la evolución?
Copy !req
326. Pero pronto supe que el
paraíso estaba condenado.
Copy !req
327. Mi hermano nos ordenó
tomar nuestra nave...
Copy !req
328. e ir bajo tierra.
Copy !req
329. Verás, la Tierra es hueca.
Copy !req
330. En el centro,
encontrarás suficiente Vril-Ya...
Copy !req
331. para todos nosotros.
Copy !req
332. Suficiente para alimentar a su nave.
Copy !req
333. Suficiente para mantener
viva a tu madre.
Copy !req
334. Pero los otros Vrils no son
tan buenos como yo.
Copy !req
335. Odian a los de tu clase.
Copy !req
336. No será fácil obtener
el Vril-Ya de ellos.
Copy !req
337. No planeaba pedírselos.
Copy !req
338. Cuán humano de tu parte.
Copy !req
339. La entrada a la Tierra Hueca...
Copy !req
340. se encuentra entre dos
montañas en la Antártida.
Copy !req
341. ¿La entrada a la Tierra Hueca?
Copy !req
342. De acuerdo.
Copy !req
343. ¿Y una vez que esté allí abajo?
Copy !req
344. Hallarás a la ciudad de Agartha.
Copy !req
345. En el centro de la ciudad,
yace un Templo...
Copy !req
346. donde guardan el Vril-Ya...
Copy !req
347. en un recipiente simple,
llamado el Santo Grial.
Copy !req
348. ¿Qué es lo que tú quieres?
Copy !req
349. ¿Por qué estás tan ansioso
de ayudar?
Copy !req
350. Me estoy quedando sin opciones,
querida.
Copy !req
351. Igual que tú.
Copy !req
352. Pero tienes que irte pronto.
Copy !req
353. Llévate a ese ruso contigo.
Copy !req
354. ¿Qué? ¡No!
Copy !req
355. ¿Qué,
quieres volar esa nave tú sola?
Copy !req
356. ¿Por qué no vienes tú conmigo?
Copy !req
357. No, no, no.
Copy !req
358. Mi presencia solo nos
expondría a todos.
Copy !req
359. Pero hay algo que
quiero que tengas.
Copy !req
360. Qué asco, no quiero eso.
Copy !req
361. Puede serte útil.
Copy !req
362. Te echaré un dedo.
Copy !req
363. ¡Dios!
Copy !req
364. Si esto va a funcionar,
tienes que prometerme...
Copy !req
365. mantener la boca cerrada y hacer
exactamente lo que yo te diga.
Copy !req
366. Sólo necesitas a Sasha
para los músculos.
Copy !req
367. De acuerdo,
estarás impresionada, chica.
Copy !req
368. De vuelta en la estación,
me llamaban "El Oso Siberiano".
Copy !req
369. ¡Dios mío!
Copy !req
370. ¿Has visto alguna vez a un oso?
Copy !req
371. Peleo con ellos todo el tiempo.
Copy !req
372. Si ves al verdadero oso ruso...
Copy !req
373. Donald.
Copy !req
374. ¿Alguna vez pensaste en tirar
esa cosa por un precipicio?
Copy !req
375. He oído que esta época
del año es muy bonita...
Copy !req
376. en el centro de la Tierra.
Copy !req
377. Sé lo de tu pequeño viaje.
Copy !req
378. Quiero entrar.
Copy !req
379. - Chica, necesitas...
- ¡Cállate!
Copy !req
380. Quédate ahí.
Copy !req
381. Obi, dejemos nuestras
diferencias a un lado.
Copy !req
382. Necesito de tu ayuda.
Copy !req
383. ¿Por qué iba yo a ayudarte?
Copy !req
384. Tú y yo sabemos la verdad.
Copy !req
385. La Luna no va a estar
aquí por mucho tiempo.
Copy !req
386. Pronto todos estaremos muertos.
Copy !req
387. Sólo necesito un poco de
consuelo para mi rebaño.
Copy !req
388. De acuerdo, claro.
Copy !req
389. Vámonos.
Copy !req
390. ¿Qué fue esto?
Copy !req
391. ¿Por qué les permites venir?
Copy !req
392. Podría ser la única forma de
finalmente deshacerme de ellos.
Copy !req
393. De acuerdo, deténganse.
Copy !req
394. Muy bien,
tenemos que deshacernos de él.
Copy !req
395. Iré a buscar algo grande
para pegarle.
Copy !req
396. Quédate aquí, no hables.
Copy !req
397. El rojo va aquí y
el blanco por aquí.
Copy !req
398. ¡Oye!
Copy !req
399. Amigo.
Copy !req
400. Esto es como un traje totalmente
resistente a los golpes.
Copy !req
401. ¿Qué sentido tiene
eso en tu cerebro?
Copy !req
402. Hola, Donald.
Copy !req
403. ¿Qué hay Brian, Kyler, Fat Tyler?
Copy !req
404. ¿Obi?
Copy !req
405. Malcolm.
Copy !req
406. ¿Qué están haciendo aquí?
Copy !req
407. Lo siento.
Copy !req
408. Realmente no sabíamos que eras tú.
Copy !req
409. Hola, yo estoy herido.
Copy !req
410. Escucha.
Copy !req
411. Vamos a robar ese Valcore,
Copy !req
412. dirigirnos al centro
de la Tierra...
Copy !req
413. que es aparentemente hueca
y esperemos que...
Copy !req
414. encontremos la única cosa que
puede hacer que mi nave funcione...
Copy !req
415. y salvar a mi madre y básicamente
a toda la humanidad, ¿de acuerdo?
Copy !req
416. De acuerdo, genial.
Copy !req
417. ¿Puedo ir yo?
Copy !req
418. ¡Sí!
Copy !req
419. Quiero decir, sí, claro,
podríamos requerir el músculo.
Copy !req
420. Disculpa, ese es mi trabajo.
Copy !req
421. ¿Quién es?
Copy !req
422. ¿Quién eres?
Copy !req
423. Escucha, chico duro.
Copy !req
424. El equipo está lleno.
Copy !req
425. Ya tengo todos los...
Copy !req
426. Los músculos que necesitamos.
Copy !req
427. Oye, Malcolm,
no es que me esté quejando,
Copy !req
428. ¿pero no deberías dejarte
la armadura puesta?
Copy !req
429. Va a ser peligroso.
Copy !req
430. Esa no es mía.
Copy !req
431. Hay como una multa de locos,
sí la porto fuera de servicio.
Copy !req
432. De todos modos, está bien.
Copy !req
433. Tengo mi camisa de la suerte.
Copy !req
434. Camisa de la suerte.
Copy !req
435. De acuerdo.
Copy !req
436. Hagámoslo.
Copy !req
437. Sí, hagámoslo.
Copy !req
438. Próxima parada, la Tierra.
Copy !req
439. Años de invierno nuclear...
Copy !req
440. han hecho a la
superficie inhabitable.
Copy !req
441. Qué divertidas aventuras
tendremos allí.
Copy !req
442. O, tendremos una horrible
muerte por la radiación.
Copy !req
443. Abróchense el cinturón.
Copy !req
444. Viejo, hace frío aquí.
Copy !req
445. Lo siento, quieres que
encienda la calefacción.
Copy !req
446. Sí, sí, eso sería genial.
Copy !req
447. No tengo ninguna.
Copy !req
448. ¿Estás seguro de que esta cosa puede
manejar el reingreso a la atmósfera?
Copy !req
449. Por favor, chica, aguantará.
Copy !req
450. Yo la construí.
Copy !req
451. Tú solo lee el mapa.
Copy !req
452. Entonces, el mapa dice que
deberíamos ir hacia la Antártida.
Copy !req
453. Buscar grandes capas
de hielo o algo así.
Copy !req
454. Bueno, eso ayuda.
Copy !req
455. La mitad del mundo está
cubierto de hielo en estos días.
Copy !req
456. Sí.
Copy !req
457. Cómo sea...
Copy !req
458. Dirígete al Sur, hacia ese
gran edificio de allí.
Copy !req
459. ¿Qué es ese lugar?
Copy !req
460. No tengo ni idea.
Copy !req
461. Vamos a aterrizar lentamente.
Copy !req
462. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
463. Ajustando la guiñada.
Copy !req
464. No es la guiñada,
es el lanzamiento.
Copy !req
465. ¡Baja la cabeza!
Copy !req
466. ¿Quién pone el lanzamiento donde se
supone que deba estar la guiñada?
Copy !req
467. ¿Qué fue eso?
Copy !req
468. Felicitaciones, chica.
Copy !req
469. La rompiste.
Copy !req
470. ¡No, no lo hice!
Copy !req
471. Quédate muy, muy quieto.
Copy !req
472. ¡No puedo girar la nave,
la rompiste!
Copy !req
473. ¡No rompí nada!
Copy !req
474. Ya estaba hecha pedazos.
Copy !req
475. ¡No toques nada más!
Copy !req
476. ¡Nos vamos a estrellar!
Copy !req
477. ¡Es culpa tuya!
Copy !req
478. ¡Tira de esto!
Copy !req
479. ¡No funcionará!
Copy !req
480. ¡Lo sabía!
Copy !req
481. ¡Calidad rusa!
Copy !req
482. No me culpes a mí,
¡es ingeniería alemana!
Copy !req
483. De acuerdo, de acuerdo, estoy bien.
Copy !req
484. Estoy bien.
Copy !req
485. ¿Tú te encuentras bien?
Copy !req
486. Sí, yo estoy bien.
Copy !req
487. Bien, todo el mundo fuera.
Copy !req
488. Esta es la última vez
que voy a subirme...
Copy !req
489. a cualquier cosa
construida por ti.
Copy !req
490. Hubiera estado bien, si no hubieras
tocado el botón de lanzamiento.
Copy !req
491. Te dije que estaba defectuosa.
Copy !req
492. Me sorprende que no explotara todo.
Copy !req
493. El CDI y el OBS estaban
completamente mal calibrados.
Copy !req
494. Chicos.
Copy !req
495. ¿Conseguiste ese medidor
de SL de un viejo...
Copy !req
496. ¡Chicos!
Copy !req
497. En realidad lo hice, ¿y qué?
Copy !req
498. ¡Con una mierda!
Copy !req
499. Tal vez no hace falta decirlo,
Copy !req
500. pero no esperábamos ver esto.
Copy !req
501. Mierda.
Copy !req
502. Resulta que todo era verdad.
Copy !req
503. Supongo que eso significa que
el Vril-Ya realmente está...
Copy !req
504. dando energía a esa pequeña
y adorable cosa solar de allí.
Copy !req
505. Y eso es lo que necesitamos.
Copy !req
506. Muy bien, ¿qué te parece?
Copy !req
507. Probablemente ir por aquí
y luego por el medio.
Copy !req
508. ¿Alguien pensó en
traer una brújula?
Copy !req
509. Lo siento.
Copy !req
510. No hay recepción.
Copy !req
511. Pensé que la tenía en alguna parte.
Copy !req
512. ¿Eso es un... ¡Sí!
Copy !req
513. Nokia 3310, es un clásico.
Copy !req
514. Mi papá solía hablar
de este todo el tiempo.
Copy !req
515. Sí, me acuerdo de eso.
Copy !req
516. El primer teléfono que tuvo.
Copy !req
517. ¿Está es la cubierta original?
Copy !req
518. Es indestructible.
Copy !req
519. Sobrevivió a una guerra nuclear.
Copy !req
520. ¿Este todavía funciona con el
botón del menú de asterisco?
Copy !req
521. Sí, bloqueo automático.
Copy !req
522. Por supuesto.
Copy !req
523. ¿Todos los tonos de
llamada originales?
Copy !req
524. Absolutamente.
Copy !req
525. ¿Serpientes?
Copy !req
526. Inmejorable puntuación.
Copy !req
527. Amigo, deberías guardar eso.
Copy !req
528. Si ese fenómeno te ve,
te ex-comulgará...
Copy !req
529. en un abrir y cerrar de ojos.
Copy !req
530. ¿Ex-co-qué?
Copy !req
531. No querrás saberlo.
Copy !req
532. Sólo guárdalo.
Copy !req
533. En realidad, déjame verlo de nuevo.
Copy !req
534. Entonces, ¿cuál sería?
Copy !req
535. ¿Guardarlo o entregarlo?
Copy !req
536. No pueden ser las dos cosas.
Copy !req
537. ¿Está cosa no tiene una brújula?
Copy !req
538. No, solo son juegos.
Copy !req
539. Ajustes.
Copy !req
540. Herramientas.
Copy !req
541. Sí, revisa en las herramientas.
Copy !req
542. Es una calculadora.
Copy !req
543. Y una brújula.
Copy !req
544. Funciona perfectamente
y no necesita WiFi.
Copy !req
545. Esto es.
Copy !req
546. La tierra prometida.
Copy !req
547. El perfecto sistema cerrado
donde podremos controlarlo todo.
Copy !req
548. Esto es lo que quiero.
Copy !req
549. Ryan, abre tu PowerPoint.
Copy !req
550. Voy a dictarte
algunas diapositivas.
Copy !req
551. Muy bien, gente.
Copy !req
552. Tengo el presentimiento
de que es por aquí.
Copy !req
553. Síganme.
Copy !req
554. Vayamos a conocer al
Director de este lugar.
Copy !req
555. Espera un momento.
Copy !req
556. Iré a comprobarlo.
Copy !req
557. Eso suena exactamente lo contrario
de lo que deberías hacer.
Copy !req
558. Malcolm, Malc.
Copy !req
559. ¡Malc, Malc!
Copy !req
560. No te preocupes,
yo te mantendré a salvo aquí.
Copy !req
561. ¿En serio,
vas a mantenerme a salvo?
Copy !req
562. ¿Qué, no me crees?
Copy !req
563. Chica, tengo experiencia peleando
con osos, también con tigres.
Copy !req
564. En Rusia, en mi campamento, tenemos
a muchos animales hambrientos.
Copy !req
565. ¿Malc?
Copy !req
566. Este lugar es una locura.
Copy !req
567. Esas cosas eran como...
Copy !req
568. Y yo estaba como...
Copy !req
569. Prométeme que no
volverás a hacer eso.
Copy !req
570. Probablemente deberíamos
irnos entonces.
Copy !req
571. Porque hay como 10 más en camino.
Copy !req
572. ¿Dónde está el problema?
Copy !req
573. 10 contra 1 es casi
una pelea justa.
Copy !req
574. Tenemos que irnos.
Copy !req
575. ¿Por dónde?
Copy !req
576. No digas por allá.
Copy !req
577. Bueno, yo solo,
Copy !req
578. solo necesito un segundo.
Copy !req
579. Ella no lo sabe.
Copy !req
580. Estamos perdidos.
Copy !req
581. No estamos perdidos.
Copy !req
582. Dije que solo necesito un minuto.
Copy !req
583. Está mal.
Copy !req
584. Es por aquí.
Copy !req
585. Acabamos de llegar de por allí.
Copy !req
586. Espera.
Copy !req
587. ¿Estás realmente loco?
Copy !req
588. Estamos dentro de la Tierra.
Copy !req
589. Es simple, es como un espejo.
Copy !req
590. Sólo que el Este es al Oeste
y el Oeste es al Este.
Copy !req
591. Yo, loco.
Copy !req
592. La legendaria ciudad de Agartha.
Copy !req
593. En el centro del
centro de la Tierra...
Copy !req
594. y en el centro de esta,
el Vril-Ya.
Copy !req
595. Desafortunadamente,
el lugar está repleto...
Copy !req
596. con Vriles y no
me agradan mucho...
Copy !req
597. los humanoides reptilianos
que cambian de forma.
Copy !req
598. Esto va a ser interesante.
Copy !req
599. ¡Kaboom!
Copy !req
600. Tenemos un Sindicato.
Copy !req
601. ¡Kaboom!
Copy !req
602. Bueno, ciertamente ha sido...
Copy !req
603. un interesante último milenio...
Copy !req
604. con todo esto de infiltrarse
en el escalón superior...
Copy !req
605. de la sociedad humana
y manipularlos...
Copy !req
606. para que se destruyan entre sí.
Copy !req
607. Ahora, puede que nos hayamos
vuelto un poco pesados,
Copy !req
608. en el ámbito político.
Copy !req
609. Disculpe, señora,
pero en mi propia defensa,
Copy !req
610. yo fui el primero de nosotros...
Copy !req
611. en nadar por
esas frígidas aguas.
Copy !req
612. Y todos estamos muy
orgullosos de ti, Calígula,
Copy !req
613. pero te volviste loco,
por falta de una palabra mejor.
Copy !req
614. Y todos hemos aprendido
que a los humanos...
Copy !req
615. realmente no les gusta que
su locura sea desafiada...
Copy !req
616. y luego estaba esa
cosita con tu caballo.
Copy !req
617. Sólo somos amigos.
Copy !req
618. Dios mío, el pequeño Zucky.
Copy !req
619. ¿Quién imaginaría que las redes sociales
si iban a funcionar?
Copy !req
620. Eso fue brillante.
Copy !req
621. Todo el mundo está envuelto
en videos de gatos...
Copy !req
622. y enviando fotos de penes,
para procrear...
Copy !req
623. en lugar de pensar
con el cerebro.
Copy !req
624. Muy bonito.
Copy !req
625. Me ayudó mucho con mi caso,
durante las elecciones.
Copy !req
626. Y ustedes dos, chicos locos,
con sus cruzadas.
Copy !req
627. Y tu yihad o como quieras llamarla.
Copy !req
628. Nada como un poco de monoteísmo...
Copy !req
629. para meter a la gente
en siglos de batallas...
Copy !req
630. sobre exactamente
la misma ideología.
Copy !req
631. Y ni siquiera me
hagan hablar del Ady.
Copy !req
632. Ady Hitler con el Achtung, salve.
Copy !req
633. Salve, mi sensualidad, salve.
Copy !req
634. Malditos tontos.
Copy !req
635. Cállate, viejo borracho tonto.
Copy !req
636. ¿Qué hay de mí?
Copy !req
637. Te las arreglaste para destruir
a todas esas alimañas humanas...
Copy !req
638. pero destruiste a todo
lo demás junto con ellos,
Copy !req
639. señora Presidenta.
Copy !req
640. Bueno.
Copy !req
641. Una victoria total.
Copy !req
642. Todos menos algunos rezagados,
se han ido...
Copy !req
643. y, ahora el planeta
es nuestro de nuevo.
Copy !req
644. Sí,
un planeta hermoso e inhabitable.
Copy !req
645. Un páramo totalmente nuclear.
Copy !req
646. Muy bien, señora Presidenta.
Copy !req
647. Yo voy a decir algo.
Copy !req
648. Tú cállate.
Copy !req
649. Tal vez no estaba
prestando atención...
Copy !req
650. pero aún tenemos
nuestra nave espacial.
Copy !req
651. ¿Por qué no podemos
tomarla y movernos...
Copy !req
652. a otro planeta?
Copy !req
653. El espacio, Margaret.
Copy !req
654. El espacio es enorme.
Copy !req
655. ¿Adónde recomiendas que vayamos?
Copy !req
656. ¿La segunda estrella a la derecha
y luego directo hasta la mañana?
Copy !req
657. ¿Sabes lo difícil que es
encontrar un planeta para vivir?
Copy !req
658. Mi hermano creó a esta plaga,
Copy !req
659. los humanos.
Copy !req
660. Será castigado tan
pronto como lo encuentre.
Copy !req
661. Pero realmente no
teníamos que irnos,
Copy !req
662. si tú no hubieras
transformado la superficie...
Copy !req
663. en un desastre radioactivo.
Copy !req
664. Señora Presidenta.
Copy !req
665. Una victoria total en verdad.
Copy !req
666. Realmente no creo que haya
ninguna razón para exagerar.
Copy !req
667. Por favor.
Copy !req
668. Siéntense y disfruten de su cena.
Copy !req
669. Mi querido y dulce hermano...
Copy !req
670. Te encontraré.
Copy !req
671. Y cuando lo haga, meteré tu
cabeza en un cubo de mierda.
Copy !req
672. Mierda.
Copy !req
673. ¡Qué asco!
Copy !req
674. De acuerdo, parece que vamos
a girar a la izquierda...
Copy !req
675. en este cruce y luego...
Copy !req
676. Miren, miren, miren, miren, miren.
Copy !req
677. ¡Es él!
Copy !req
678. ¡Es realmente él!
Copy !req
679. ¡Aún está vivo, se los dije!
Copy !req
680. Donald.
Copy !req
681. Ni siquiera sé por qué
tengo que decirte esto...
Copy !req
682. Pero ese no es él.
Copy !req
683. ¿Cómo puedes estar segura?
Copy !req
684. Porque estamos en el
centro de la Tierra.
Copy !req
685. ¿Quién sabe hasta dónde se extiende
su campo de distorsión de la realidad?
Copy !req
686. Tal vez solo pensamos
que estamos aquí,
Copy !req
687. porque eso es lo que
Él quiere que creamos.
Copy !req
688. Es el primero entre los Steves.
Copy !req
689. Él nos mostrará el camino.
Copy !req
690. No somos dignos.
Copy !req
691. De acuerdo, tenemos que irnos.
Copy !req
692. Saludos, su señoría Director.
Copy !req
693. Entonces, ¿cuál es el plan?
Copy !req
694. Dame un segundo,
ya se me ocurrirá algo.
Copy !req
695. Tal vez volver a correr, ¿no?
Copy !req
696. Ahí, vamos. Andando.
Copy !req
697. Ustedes dos, adelante.
Copy !req
698. Yo los demoraré.
Copy !req
699. Vamos.
Copy !req
700. Andando.
Copy !req
701. Estoy confundido.
Copy !req
702. ¿Qué vamos a hacer ahora?
Copy !req
703. Vamos a ir a buscar ese Grial.
Copy !req
704. Creí que debíamos
salvar a tu hombre.
Copy !req
705. Lo conozco, puede cuidarse solo.
Copy !req
706. ¿Y yo no puedo?
Copy !req
707. No puedo hacer esto sola,
¿de acuerdo?
Copy !req
708. Te necesito.
Copy !req
709. ¿Cómo se llama él?
Copy !req
710. ¿Cuál es su nombre?
Copy !req
711. IBM, IBM.
Copy !req
712. Burro, Donald Trump, no.
Copy !req
713. Mira su disfraz.
Copy !req
714. Rey Nazi.
Copy !req
715. El Rey Nazi, eso es.
Copy !req
716. Tengo tantas preguntas.
Copy !req
717. Podemos ayudarnos mutuamente,
quid pro quo.
Copy !req
718. No me dejaste terminar.
Copy !req
719. Tengo tantas preguntas...
Copy !req
720. Lástima que no vayas a estar
vivo para responderlas.
Copy !req
721. Nadie va a ser asesinado.
Copy !req
722. Nos necesitan.
Copy !req
723. Tengo una propuesta
de negocios para ti.
Copy !req
724. Esto te va a gustar.
Copy !req
725. ¿Cómo se abre?
Copy !req
726. No lo sé.
Copy !req
727. Detente.
Copy !req
728. Pásame el papel.
Copy !req
729. La estructura, dice aquí,
algo sobre un dedo.
Copy !req
730. Tal vez sean galimatías.
Copy !req
731. Tal vez no.
Copy !req
732. Si tienes una idea,
ahora es cuando.
Copy !req
733. ¿Qué es eso?
Copy !req
734. ¿Mi hermano?
Copy !req
735. ¿Dónde está él?
Copy !req
736. Quid pro quo.
Copy !req
737. ¿Qué es lo que quieres?
Copy !req
738. Necesito que traigas
a mi gente aquí...
Copy !req
739. a la Tierra Hueca.
Copy !req
740. Para que puedan arruinar a Agartha.
Copy !req
741. Como ya han arruinado
a todo el planeta.
Copy !req
742. Sólo a mis seguidores,
solo a los Jobsistas.
Copy !req
743. Nosotros más que nadie apreciamos
lo que tú has hecho aquí.
Copy !req
744. Lo mantendremos en
perfecta armonía.
Copy !req
745. Donald,
¿estás negociando con Hitler?
Copy !req
746. No es muy conocido por
cumplir sus promesas.
Copy !req
747. Checoslovaquia, ¿alguien?
Copy !req
748. ¿Me tomas por un tonto?
Copy !req
749. Estoy intentando que firme un
acuerdo de licencia de usuario final.
Copy !req
750. Nadie lee esa mierda, viejo.
Copy !req
751. Él va a hacer lo que quiera.
Copy !req
752. Es un contrato
totalmente vinculante.
Copy !req
753. Siri, el contrato de
licencia de usuario final.
Copy !req
754. Abriendo el contrato de licencia
de usuario final sagrado.
Copy !req
755. Toda esa información
es contingente.
Copy !req
756. Sobre si... O no...
Copy !req
757. Sí, sí.
Copy !req
758. De acuerdo.
Copy !req
759. Siri.
Copy !req
760. Mapas.
Copy !req
761. Casa.
Copy !req
762. Calculando direcciones a casa.
Copy !req
763. Ruta planificada.
Copy !req
764. Eso explica muchas cosas.
Copy !req
765. El lado oscuro de la Luna.
Copy !req
766. Nos hiciste un gran servicio.
Copy !req
767. Ahora finalmente podemos
dejar a este horrible planeta.
Copy !req
768. Por supuesto.
Copy !req
769. Un hombre es tan bueno como
su estrategia de salida.
Copy !req
770. Podría hacer una lluvia
de ideas contigo.
Copy !req
771. Siempre y cuando me
entregues a mi gente.
Copy !req
772. Sí.
Copy !req
773. Sobre eso...
Copy !req
774. ¡Hora del almuerzo, chicos!
Copy !req
775. ¿El Santo Grial?
Copy !req
776. Voy a ir a tomarlo.
Copy !req
777. ¡Ten cuidado!
Copy !req
778. Aquí dice que el Grial
está unido a la base...
Copy !req
779. pero no puede ser removido,
sin activar algún tipo de...
Copy !req
780. autodestrucción.
Copy !req
781. ¿Cuál crees que sea
el peso de esta cosa?
Copy !req
782. ¿Por qué esperar?
Copy !req
783. Peso, peso...
Copy !req
784. Son como 84 zoloites.
Copy !req
785. ¿Zork-qué?
Copy !req
786. ¿Acabas de inventar eso?
Copy !req
787. Es un viejo sistema ruso.
Copy !req
788. Búscalo alguna vez.
Copy !req
789. Son como 1.500.
Copy !req
790. ¿1.500 qué?
Copy !req
791. Onzas.
Copy !req
792. O gramos.
Copy !req
793. No puedo recordar la conversión,
pero probablemente sean gramos.
Copy !req
794. Eran onzas.
Copy !req
795. He guardado espacio.
Copy !req
796. Parecías el más delicioso.
Copy !req
797. No es por regalar mis planes,
ni nada.
Copy !req
798. Pero la mierda se va a poner real,
cuando ya no tenga estás cadenas.
Copy !req
799. No te quitaré las cadenas.
Copy !req
800. Así no es como
funciona el cautiverio.
Copy !req
801. Lo siento,
debería haber sido más claro.
Copy !req
802. ¡Deténganlos! ¡Deténganlos!
Copy !req
803. ¡Allí!
Copy !req
804. ¿Sabes conducir carros?
Copy !req
805. ¿Qué tan difícil puede ser?
Copy !req
806. ¡Infieles!
Copy !req
807. ¡Súbete!
Copy !req
808. ¡Bastardo comunista!
Copy !req
809. Dame eso. Dame eso, yo conduciré.
Copy !req
810. ¡Salta para aquí!
Copy !req
811. ¡Ahora!
Copy !req
812. ¡Dame, dame, dame, dame!
Copy !req
813. Esto va a ser interesante.
Copy !req
814. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
815. ¡Vamos!
Copy !req
816. ¡Vamos, chicos!
Copy !req
817. ¡Sé que pueden lograrlo!
Copy !req
818. ¡No lo lograremos!
Copy !req
819. ¡Chicos!
Copy !req
820. ¿Se encuentran bien?
Copy !req
821. ¡Con una mierda!
Copy !req
822. Realmente espero que esta
sea una pregunta estúpida,
Copy !req
823. pero si tienen el Grial, ¿verdad?
Copy !req
824. No nos va a gustar
el volver por este.
Copy !req
825. Genial.
Copy !req
826. ¿Qué les pasó a los otros?
Copy !req
827. Hitler se los comió.
Copy !req
828. No es un eufemismo.
Copy !req
829. De acuerdo.
Copy !req
830. Nuestro trabajo aquí
ya ha terminado.
Copy !req
831. Obi Anija Washington.
Copy !req
832. ¿Tienes idea de en cuántos
problemas estás metida?
Copy !req
833. Irse así fue lo más ingenuo,
lo más testarudo...
Copy !req
834. ¡Mamá, ahora no!
Copy !req
835. Y la cosa más valiente
que haya visto.
Copy !req
836. Estoy tan contenta
de que hayas vuelto.
Copy !req
837. Mi niña.
Copy !req
838. Fuera del camino, fuera del camino.
Copy !req
839. ¿Wolfgang?
Copy !req
840. Esto no puede ser verdad.
Copy !req
841. ¿Lo encontraste?
Copy !req
842. ¿Encontrar qué?
Copy !req
843. Es hermoso.
Copy !req
844. Excelente.
Copy !req
845. - Entrégamelo.
- Obi.
Copy !req
846. ¿Crees que voy a
dejar que te vayas...
Copy !req
847. de aquí y dejarnos
morir a todos?
Copy !req
848. Entonces,
tu madre se muere primero.
Copy !req
849. ¡Mierda!
Copy !req
850. De acuerdo, suficiente.
Copy !req
851. ¿Por qué le disparaste?
Copy !req
852. ¿Crees que él es el más peligroso?
Copy !req
853. ¿Debe de ser removido
de la ecuación?
Copy !req
854. Sasha...
Copy !req
855. No, no, no, escucha.
Copy !req
856. Soy muy peligroso, porque...
Copy !req
857. Justo a tiempo.
Copy !req
858. La buena y vieja
puntualidad alemana.
Copy !req
859. Espero que no sea quién pienso.
Copy !req
860. Tienen que estar bromeando.
Copy !req
861. Sieg Heil, hijos de puta.
Copy !req
862. ¡Dios mío!
Copy !req
863. Hermano.
Copy !req
864. Qué amable de tu
parte que me visites.
Copy !req
865. Inmediatamente me olí tu
patética conspiración...
Copy !req
866. tan pronto como vi a
esa gente en mi ciudad.
Copy !req
867. Aléjate de la nave.
Copy !req
868. Si amas tanto a esta raza,
Copy !req
869. entonces puedes morir
junto con ellos.
Copy !req
870. ¿Si se están muriendo
o pueden ayudar?
Copy !req
871. Estoy bien,
tengo dos riñones por una razón.
Copy !req
872. Yo también estoy bien.
Copy !req
873. Sasha, ve a preparar mi nave.
Copy !req
874. Malcolm, haz sonar la alarma.
Copy !req
875. Tenemos que sacar a todos de aquí,
ahora.
Copy !req
876. Mamá.
Copy !req
877. Mamá, tienes que ir con ellos,
¿de acuerdo?
Copy !req
878. Voy a buscar una
forma de detenerlo.
Copy !req
879. Obi.
Copy !req
880. - Escúchame.
- No, mamá.
Copy !req
881. Ya he vivido mi vida.
Copy !req
882. Tuve mi oportunidad
de ser una heroína.
Copy !req
883. No tenemos tiempo para esto,
por favor.
Copy !req
884. Me haces sentir muy orgullosa,
cariño.
Copy !req
885. Mi linda niña.
Copy !req
886. Tu padre y yo siempre te amaremos.
Copy !req
887. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
888. Espera, mamá.
Copy !req
889. Mamá.
Copy !req
890. Ahora sigue adelante y salva
lo que queda de la humanidad.
Copy !req
891. Es hora de matar.
Copy !req
892. ¡Te voy a matar, sucia puta!
Copy !req
893. ¡Todos suban a esa nave!
Copy !req
894. ¡Vamos!
Copy !req
895. Déjame ayudar,
puedo hacer el recableado.
Copy !req
896. No, es mi motor.
Copy !req
897. Sólo tengo que meter
a esta gente ahí.
Copy !req
898. Tú encárgate.
Copy !req
899. - ¡Obi!
- ¿Qué?
Copy !req
900. Ahora somos un equipo.
Copy !req
901. Confía en mí.
Copy !req
902. ¡Vamos, muévanse!
Copy !req
903. Confía en mí.
Copy !req
904. Vamos, ¡andando!
Copy !req
905. ¡Bueno, gente, vamos!
Copy !req
906. ¡Ay, Dios!
Copy !req
907. Vamos, súbete.
Copy !req
908. Sasha, vamos,
toda la Base está colapsando.
Copy !req
909. ¡Mamá!
Copy !req
910. ¡Mamá, vamos, puedes lograrlo!
Copy !req
911. ¡Mamá!
Copy !req
912. ¡Bravo, Renate! ¡Bravo!
Copy !req
913. Eres mucho más de lo
que jamás podría soñar.
Copy !req
914. Es una pena que llegues a tal fin.
Copy !req
915. ¡Mamá, no! ¡No, no!
Copy !req
916. ¡No, no!
Copy !req
917. ¡Mamá, no! ¡No!
Copy !req
918. - Ya no importa, Wolfgang.
- ¡Mamá!
Copy !req
919. Tienen el Grial y están a salvo.
Copy !req
920. ¡No!
Copy !req
921. No fue hasta en ese momento...
Copy !req
922. que me di cuenta de lo
mucho que había admirado...
Copy !req
923. y dependido de mi madre.
Copy !req
924. Cuánto tenía toda esta gente...
Copy !req
925. y ahora dependían de mí.
Copy !req
926. Motores principales
funcionando a plena capacidad.
Copy !req
927. Energía del escudo.
Copy !req
928. Lista ahora.
Copy !req
929. La máquina de café está en línea.
Copy !req
930. ¿Todos están bien?
Copy !req
931. Sí.
Copy !req
932. La presión del aire
está bajo control.
Copy !req
933. ¿Sasha?
Copy !req
934. Sasha.
Copy !req
935. Sasha, háblame.
Copy !req
936. ¿Por qué está sucediendo esto?
Copy !req
937. No lo sé.
Copy !req
938. Está sucediendo porque...
Copy !req
939. no es fácil burlarse de mí.
Copy !req
940. ¿Cuál es la de las armas?
Copy !req
941. No hay armas.
Copy !req
942. Esta es una nave de transporte.
Copy !req
943. Es estadounidense,
debe haber armas en alguna parte.
Copy !req
944. Yo tengo muchas armas,
si eso ayuda.
Copy !req
945. Ustedes y todos los que están a bordo,
están enteramente a mi merced.
Copy !req
946. ¿Cómo nos está contactando?
Copy !req
947. Removí todo el equipo
de comunicaciones de...
Copy !req
948. Red celular.
Copy !req
949. Malcolm, toma el timón un segundo.
Copy !req
950. Sasha, muéstrame tu teléfono.
Copy !req
951. Ustedes los humanos nunca
entendieron cómo pudo haber sido...
Copy !req
952. si hubiéramos
trabajado juntos...
Copy !req
953. y no el uno contra el otro.
Copy !req
954. Podríamos haber conquistado
a toda la Galax...
Copy !req
955. Monólogo cliché de villano,
silenciado.
Copy !req
956. - Te lo agradezco.
- Gracias.
Copy !req
957. Esto tiene un campo,
se parece mucho...
Copy !req
958. como a un escudo
alrededor de la nave...
Copy !req
959. y luego a un indicador
que baja como al 75%
Copy !req
960. De acuerdo, ya casi se ha ido todo.
Copy !req
961. Bueno, hola.
Copy !req
962. Malcolm,
¿puedes demorarlo unos 10 segundos?
Copy !req
963. Ni idea.
Copy !req
964. Estamos dentro.
Copy !req
965. ¿Verdad?
Copy !req
966. Chica lista.
Copy !req
967. ¿Quieren apostar que el
hipócrita de Donald...
Copy !req
968. también tiene en su teléfono,
Fuga de la Cárcel?
Copy !req
969. Sí.
Copy !req
970. Bingo.
Copy !req
971. ¿Quieres hacer los honores?
Copy !req
972. Malcolm.
Copy !req
973. Enciéndelo.
Copy !req
974. Nunca lo entendieron.
Copy !req
975. Oye, Wolfgang.
Copy !req
976. Todo lo que quería hacer...
Copy !req
977. era para ayudar.
Copy !req
978. Mi madre te manda saludos.
Copy !req
979. Que tengas una buena vida
después de la muerte.
Copy !req
980. No...
Copy !req
981. ¡Sí!
Copy !req
982. ¡Sí!
Copy !req
983. ¡Sí!
Copy !req
984. La esperanza es algo gracioso.
Copy !req
985. Todo lo que se necesita es
el más pequeño destello...
Copy !req
986. y puedes caminar para siempre
a través de la oscuridad...
Copy !req
987. o volar en un balde
espacial oxidado...
Copy !req
988. o un cubo de óxido espacial,
como Sasha lo llamó.
Copy !req
989. ¡Sí, sí!
Copy !req
990. ¡Y eso es un nuevo récord!
Copy !req
991. ¡Sí!
Copy !req
992. Yo contra tres dinosaurios,
no sabía que hacer...
Copy !req
993. Sasha, ¿estás bien?
Copy !req
994. Te toco el filete Salisbury.
Copy !req
995. Lo siento, debería habértelo dicho.
Copy !req
996. No, no es eso.
Copy !req
997. No soy rival para él.
Copy !req
998. Él lucha contra los
animales prehistóricos,
Copy !req
999. sobrevivió a la explosión,
no fue devorado por Hitler.
Copy !req
1000. No tengo buenas historias,
ni un buen cuerpo.
Copy !req
1001. Sólo soy, como se dice,
un mandril engrasado.
Copy !req
1002. No es así como se dice.
Copy !req
1003. Es mono grasiento.
Copy !req
1004. Escucha,
he estado queriendo preguntarte...
Copy !req
1005. sobre tu Valcor.
Copy !req
1006. ¿Me preguntaba cómo
te las arreglaste...
Copy !req
1007. para estabilizar
el colector de escape?
Copy !req
1008. Estaba tratando de averiguarlo.
Copy !req
1009. Pero entonces, todo esto pasó y yo,
bueno, ya sabes.
Copy !req
1010. Lo estaba redirigiendo a
través del termostato 17.
Copy !req
1011. Usaba el inodoro como escape.
Copy !req
1012. Esa era la única forma en
la que podía averiguar...
Copy !req
1013. cómo deshacerme
del exceso de hedor...
Copy !req
1014. sin usar el refrigerante.
Copy !req
1015. Eso es perfecto.
Copy !req
1016. Sé que no es elegante,
pero he intentado...
Copy !req
1017. No, no, es perfecto.
Copy !req
1018. Le gustas, amigo.
Copy !req
1019. Pensé que le gustabas tú.
Copy !req
1020. Amigo.
Copy !req
1021. Está un poco flaca para mí.
Copy !req
1022. Me gustan grandes,
fuertes y peludos...
Copy !req
1023. como un babuino aceitoso.
Copy !req
1024. No, no, no,
no tienes que preocuparte.
Copy !req
1025. Soy de mente muy abierta.
Copy !req
1026. Tengo, quiero decir, algunos
de mis mejores amigos son...
Copy !req
1027. ¿Te encuentras bien?
Copy !req
1028. ¿Hay manís en la salsa?
Copy !req
1029. ¿Y mariscos?
Copy !req
1030. ¿Y, trigo?
Copy !req
1031. No hay nada peor...
Copy !req
1032. que despedirte
demasiado pronto...
Copy !req
1033. y dejar ir el recuerdo
de tus seres queridos.
Copy !req
1034. Especialmente si es un ataúd vacío.
Copy !req
1035. ¡Atención!
Copy !req
1036. Nunca tuve la oportunidad
de decirle cuánto la amaba.
Copy !req
1037. Y ahora es demasiado tarde.
Copy !req
1038. Y Malcolm, mi único amigo
de verdad, él siempre...
Copy !req
1039. ¿Malc?
Copy !req
1040. ¿Estás vivo?
Copy !req
1041. Lo siento, chicos.
Copy !req
1042. Tengo una cosa rara en la
que mi cuerpo se apaga.
Copy !req
1043. Es como un estado catatónico total.
Copy !req
1044. Mi madre debe haberme
enterrado casi 20 veces,
Copy !req
1045. cuando era un niño.
Copy !req
1046. Fue una locura.
Copy !req
1047. ¿Ya se dieron cuenta
de que se gustan?
Copy !req
1048. Bueno,
tal vez ustedes ya lo sabían.
Copy !req
1049. Pero para mí fue una sorpresa.
Copy !req
1050. Ese molesto,
descuidado y grasiento ruso.
Copy !req
1051. ¿Quién lo hubiera imaginado?
Copy !req
1052. A la velocidad a la
que viaja esta cosa,
Copy !req
1053. nos va a llevar 100 años
el llegar a Marte.
Copy !req
1054. Te olvidaste de tomar en
cuenta la falta de gravedad.
Copy !req
1055. Se acelera mucho más rápido,
sí nos acercamos a los 80.
Copy !req
1056. Ciertamente no lo estoy olvidando.
Copy !req
1057. Pero estamos en camino
de tomar ventaja...
Copy !req
1058. de la excentricidad
orbital y encontrarla...
Copy !req
1059. en su perihelio.
Copy !req
1060. El ciclo de excentricidad es mucho
más rápido que el de la Tierra.
Copy !req
1061. Nos hará avanzar a...
Copy !req
1062. Ahora, nos dirigimos a Marte,
Copy !req
1063. el planeta rojo.
Copy !req
1064. Tal vez la humanidad pueda
sobrevivir después de todo.
Copy !req
1065. Nunca lo sabremos,
pero al menos nuestros hijos...
Copy !req
1066. tendrán una oportunidad.
Copy !req
1067. Crucemos los dedos.
Copy !req
1068. A LA QUERIDA MEMORIA DE...
Copy !req
1069. Y DE...
Copy !req