1. Un hombre famoso dijo una vez:
creamos nuestros propios demonios.
Copy !req
2. ¿Quién lo dijo? ¿Qué
significa eso? No importa.
Copy !req
3. Lo digo porque lo dijo, por lo tanto,
Copy !req
4. Era famoso y ya lo dijeron
dos personas celebres
Copy !req
5. Yo no...
Copy !req
6. Déjenme empezar de nuevo...
Copy !req
7. Hay que Empezar desde el principio.
Copy !req
8. Berna, Suiza
Copy !req
9. Fiesta de fin de año
Copy !req
10. Falta media hora para el 2000
Copy !req
11. Tony Stark, gran discurso hombre
Copy !req
12. Di un discurso, ¿Cómo estuvo?
Copy !req
13. ¡Terrible!
Copy !req
14. ¡Ininteligible!
Copy !req
15. En serio, de veras me gusta,
es una gran combinación
Copy !req
16. ¿A dónde vamos?
Copy !req
17. A conocernos de cerca, de
preferencia en tu cuarto
Copy !req
18. Porque también quiero ver tu investigación
Copy !req
19. Puedes ver mi investigación,
pero no te mostrare mi pueblo.
Copy !req
20. Señor Stark...
Copy !req
21. Soy Ho Yinsen
Copy !req
22. Primer hombre al que llamo Ho.
Copy !req
23. Quiero presentarle a mi invitado
Copy !req
24. El doctor Wo.
Copy !req
25. Oh, este tipo
Copy !req
26. - Hola.
- Hola
Copy !req
27. Usted es doctor
Copy !req
28. Ella va a necesitar un doctor muy pronto.
Copy !req
29. - Adiós.
- ¿Quizás en otro momento?
Copy !req
30. Todo empezó en Berna, Suiza.
Copy !req
31. En 1999
Copy !req
32. Los viejos días
Copy !req
33. Nunca pensé que volverían a morderme
Copy !req
34. ¿Por qué lo harían?
Copy !req
35. Hola Tony, soy Aldrich Killian
Copy !req
36. Soy un gran fan de tu trabajo
Copy !req
37. ¿Mi trabajo?
Copy !req
38. Ella está conmigo.
Copy !req
39. Si claro, claro
Copy !req
40. Srta. Hansen mi organización viene siguiendo
Copy !req
41. Sus investigaciones
desde sus inicios en M.I.T
Copy !req
42. Espera
Copy !req
43. ¿Tiene pase V.I.P?
Copy !req
44. Es una pregunta interesante
Copy !req
45. Salto de una propuesta que
preparo en estos momentos
Copy !req
46. Es sobre un tanque de
ideas mecánicas avanzadas
Copy !req
47. Ella quiere ambas, una para
desechar y la otra para no llamar.
Copy !req
48. Ideas mecánicas avanzadas
Copy !req
49. O A.I.M.
Copy !req
50. - ¿Lo entiendes?
- Ah sí, lo dice tu camiseta
Copy !req
51. Chicas sigan al despeinado
Copy !req
52. Las damas primero
Copy !req
53. Gracias, te llamare.
Copy !req
54. Por aquí chicas
Copy !req
55. Me atrae la oportunidad de trabajar contigo.
Copy !req
56. Me desharé de ellos y te
alcanzo en el techo en 5 minutos.
Copy !req
57. Voy por un poco de romance con ellas
Copy !req
58. ¿Si me Entiendes?
Copy !req
59. Estaré arriba.
Copy !req
60. Mejor que lo estés
Copy !req
61. Oh, ¿Cómo crees?
Copy !req
62. Creí que eran solo teorías
Copy !req
63. Si, lo eran
Copy !req
64. Si estoy en lo correcto, podremos
acceder al área del cerebro
Copy !req
65. Que realiza las reparaciones
y modificarlo químicamente
Copy !req
66. Pero es increíble, en
esencias estas literalmente
Copy !req
67. Hackeando el sistema
operativo de un ser viviente
Copy !req
68. Si, exacto
Copy !req
69. Oye, disculpa, quieres no tocar mi planta
Copy !req
70. No es como las otras
Copy !req
71. Hay que ir al dormitorio
Copy !req
72. Deja su planta en paz
Copy !req
73. No, en serio déjala
Copy !req
74. Aplicaciones regenerativas
Copy !req
75. ¡Exacto! Recuperación al triple
Copy !req
76. Resistencia a enfermedades
Copy !req
77. Jamás conocí a una mujer tan lista como tú
Copy !req
78. En Suiza.
Copy !req
79. Está mejor
Copy !req
80. Esta semana.
Copy !req
81. Casi te convencí
Copy !req
82. - De esto hablaba, el glitch...
Copy !req
83. - Y ya revisaste el
algoritmo y la teoría de...
Copy !req
84. Abajo, abajo jefe
Copy !req
85. Estamos bien.
Copy !req
86. ¿Te levantas por favor?
Copy !req
87. ¿Y eso que fue?
Copy !req
88. ¿Qué fue eso?
Copy !req
89. Es un glitch en mi trabajo
Copy !req
90. Justo de eso hablábamos, eso pasa.
Copy !req
91. ¿No es un atentado?
Copy !req
92. ¡Oye!
Copy !req
93. Feliz año nuevo
Copy !req
94. Feliz año
Copy !req
95. ¿Te veo mañana?
Copy !req
96. Si, ¿Todo bien?
Copy !req
97. Sí
- Estaré afuera
Copy !req
98. Y, ¿Por qué les cuento esto?
Copy !req
99. ¿Por qué acababa de crear demonios?
Copy !req
100. Y ni siquiera lo sabía.
Copy !req
101. Tú sabes quién soy
Copy !req
102. Si, fue una época feliz
Copy !req
103. Luego seguí con mi vida
Copy !req
104. Después de una breve
estancia en una cueva Afgana.
Copy !req
105. Me despedí de las fiestas
Copy !req
106. Olvide esa noche en Suiza
Copy !req
107. Hoy en día soy un hombre nuevo,
Copy !req
108. Ahora soy diferente, ahora soy...
Copy !req
109. Bueno, ya saben quién soy
Copy !req
110. Por favor señor, puedo solicitar
solo unas horas para calibrar
Copy !req
111. Implantación de micro repetidores terminada
Copy !req
112. Como desee señor, también
preparé un informe de seguridad
Copy !req
113. Para que lo ignore por completo.
Copy !req
114. ¡Lo cual haré!
Copy !req
115. Hagamos esto.
Copy !req
116. Torpe
Copy !req
117. ¡Hola torpe!
Copy !req
118. Por eso tienes ese gorro en la cabeza
Copy !req
119. ¡Oye, oye!
Copy !req
120. Que haces fuera del
rincón, sabes lo que hiciste
Copy !req
121. ¡Hay sangre en el tapete, encargate!
Copy !req
122. Señor, puedo recordarle
que lleva despierto 72 horas
Copy !req
123. Atención chicas, buenas tardes
Copy !req
124. Y bienvenidas a la sala de pruebas
Copy !req
125. Es un placer anunciarles
la inminente llegada
Copy !req
126. De su precioso y malcriado...
Copy !req
127. Hermanito menor.
Copy !req
128. Primero cerrado y luego vas abriendo
Copy !req
129. Quiero fecha y hora
Copy !req
130. Mark-42 traje de propulsión
autónoma, ensayo 1
Copy !req
131. Iniciando secuencia
Copy !req
132. Jarvis, baja la aguja.
Copy !req
133. Creo que ya lo tengo, envía el resto.
Copy !req
134. Probablemente es un poco
rápido, un poco más lento.
Copy !req
135. Más lento Jarvis
Copy !req
136. Vamos, no te tengo miedo.
Copy !req
137. Soy el mejor.
Copy !req
138. Como siempre señor, es todo
un placer observarlo trabajar.
Copy !req
139. Creo que 72 horas es
demasiado tiempo entre siestas
Copy !req
140. No pensé que podía empeorar
Copy !req
141. Y Luego tuve que encender el televisor
Copy !req
142. Fue cuando paso.
Copy !req
143. Algunos me llaman terrorista
Copy !req
144. Pero yo me considero un maestro
Copy !req
145. América, ¿estás lista para otra lección?
Copy !req
146. En 1864 en Sand Creek Colorado
Copy !req
147. Las fuerzas armadas estadunidenses
dejaron que los amistosos cheyenes
Copy !req
148. Salieran de cacería, luego
Copy !req
149. Atacaron y asesinaron a las
familias que permanecían ahí
Copy !req
150. Y reclamaron sus tierras.
Copy !req
151. Hace 39 horas la base
aérea Alí alsalam en Kuwait
Copy !req
152. Fue atacada
Copy !req
153. Yo, yo lo hice
Copy !req
154. Una iglesia militar sencilla llena
de esposas e hijos por supuesto.
Copy !req
155. Los soldados estaban fuera en maniobras,
Copy !req
156. Los valientes estaban lejos.
Copy !req
157. Presidente Ellis
Copy !req
158. Continúa resistiendo mis
intentos por educarlo señor
Copy !req
159. Y ahora ha vuelto a olvidarlo.
Copy !req
160. Ya sabe quién soy, pero no sabe donde estoy
Copy !req
161. Y nunca me vera venir.
Copy !req
162. Ahora que regresamos al
aire hagamos un resumen
Copy !req
163. Del temible giro que tomaron
Copy !req
164. Tomaron las señales...
Copy !req
165. El país se mantiene alerta
Copy !req
166. Todos los intentos por
hallar al mandarín a la fecha
Copy !req
167. Han fracasado rotundamente
de la amenaza terrorista...
Copy !req
168. La pieza clave de la
respuesta de mi administración
Copy !req
169. A este ataque terrorista...
Copy !req
170. Es un gran e innovador recurso...
Copy !req
171. Lo conozco como el Coronel James Rodhes
Copy !req
172. Y pronto el pueblo americano lo conocerá
Copy !req
173. Como Iron Patriot.
Copy !req
174. Y, ¿Cuál es la respuesta
del presidente Ellis?
Copy !req
175. Llamar al sujeto que solía ser
Máquina de Guerra y volver a pintarlo.
Copy !req
176. El mismo traje, pero pintado
de rojo, azul y blanco.
Copy !req
177. Mírenlo, y también lo
renombraron, Iron Patriot.
Copy !req
178. En caso de que la pintura fuera muy sutil
Copy !req
179. Tuvo éxito entre el grupo de enfoque.
Copy !req
180. Yo soy el Patriota de Hierro.
Copy !req
181. Escucha, Máquina de Guerra
se consideró agresivo,
Copy !req
182. Quieren dar un mejor mensaje
Copy !req
183. ¿Qué pasa en realidad, con el Mandarín?
Copy !req
184. ¿En serio?
Copy !req
185. ¿Podemos hablar de este tipo?
Copy !req
186. Es información clasificada Tony
Copy !req
187. Llevan 9 bombardeos
Copy !req
188. El público solo sabe de
3, pero esto es muy extraño
Copy !req
189. No saben que detonador utiliza.
Copy !req
190. No hay restos de la bomba.
Copy !req
191. Yo les ayudo.
Copy !req
192. Tengo nueva tecnología, equipos de detección
de bombas, atrapa explosiones a medio vuelo
Copy !req
193. ¿Hace cuanto tiempo que no descansas?
Copy !req
194. Einstein dormía 3 horas al año
Copy !req
195. Y mira lo que hizo.
Copy !req
196. La gente está preocupada por ti Tony.
Copy !req
197. Yo estoy preocupado.
Copy !req
198. - ¿Ahora te pones en mi contra?
- No actúes como un estú...
Copy !req
199. Pendo.
Copy !req
200. ¿Me regalas un autógrafo?
Copy !req
201. Claro si no le molesta a Richard.
¿Estas de acuerdo con esto?
Copy !req
202. Por mi está bien.
Copy !req
203. ¿Tu nombre?
Copy !req
204. Erin
Copy !req
205. Por cierto, me gustó tu
actuación en "Historia de Navidad"
Copy !req
206. Escucha, el Pentágono, está asustado
Copy !req
207. Después de Nueva York, los Aliens.
Copy !req
208. Vamos, necesitan verse fuertes
Copy !req
209. Capturar al mandarín es prioridad, pero...
Copy !req
210. - No es...
- No es asunto de superhéroes.
Copy !req
211. No, francamente no lo es.
Es un asunto americano.
Copy !req
212. ¡Exacto!
Copy !req
213. ¿Estas bien?
Copy !req
214. Rompí el crayón.
Copy !req
215. ¿Está bien Sr. Stark?
Copy !req
216. Relájate.
Copy !req
217. ¡Tony!
Copy !req
218. ¿Cómo saliste del agujero de gusano?
Copy !req
219. Lo siento.
Copy !req
220. Necesito un chequeo.
Copy !req
221. Traje.
Copy !req
222. Analiza el corazón, ¿Es,
es...? ¿Es el cerebro?
Copy !req
223. No hay señal de anomalías cardiacas
o actividad cerebral inusual,
Copy !req
224. ¿Entonces fue veneno?
Copy !req
225. Mi diagnóstico es que experimentó
un severo ataque de ansiedad
Copy !req
226. ¿Yo?
Copy !req
227. Por favor, esto no se ve bien, abre ahí.
Copy !req
228. Perdón, me tengo que ir
Copy !req
229. Identificación.
Copy !req
230. ¡Identificación, vamos, la identificación!
Copy !req
231. Su identificación
Copy !req
232. Les puse un memo en el sanitario
Copy !req
233. Tony los guarda en el sótano
Copy !req
234. Tienen sombreros de fiesta
yo digo que los podemos usar
Copy !req
235. A ha, ¿Dices que debemos cambiar a todos
los conserjes del edificio por robots?
Copy !req
236. Solamente digo que el elemento humano
es un punto grave de vulnerabilidad
Copy !req
237. Es algo que debemos enfrentar ya.
Copy !req
238. ¿Qué?
Copy !req
239. Disculpa Bamby.
Copy !req
240. ¿Qué dijiste?
Copy !req
241. ¿Tu identificación de seguridad?
Copy !req
242. Happy, estoy feliz de que seas el jefe de
seguridad, es el puesto perfecto para ti.
Copy !req
243. Gracias.
Copy !req
244. Sin embargo desde que te dieron el puesto
Copy !req
245. No tiene por que agradecerme
Copy !req
246. Las quejas que me dan los empleados
han aumentado en un 300 por ciento
Copy !req
247. Gracias.
Copy !req
248. No es un cumplido.
Copy !req
249. - ¿No es un cumplido?
- Si lo es para mí
Copy !req
250. Alguien obviamente trata de esconder algo.
Copy !req
251. Yo.. Perdón
Copy !req
252. Llego su cita de las 4 señorita Potts.
Copy !req
253. ¿Acreditaste la cita antes conmigo?
Copy !req
254. Happy, luego seguiremos
con esto, porque ahora debo
Copy !req
255. - Atender un fastidioso asunto
- ¿Cómo así?
Copy !req
256. Antes trabajé con ellos y quería que
saliéramos así que me siento incomoda
Copy !req
257. No me gusta como suena eso.
Copy !req
258. ¡Pepper!
Copy !req
259. ¿Killian?
Copy !req
260. Te ves bien.
Copy !req
261. En serio te ves hermosa.
Copy !req
262. No tú, tú te ves muy bien, no creí que..
Copy !req
263. ¿Pero que hiciste los último años?
Copy !req
264. Nada especial, solo cinco años
en manos de terapeutas físicos
Copy !req
265. Y por favor, dime Aldrich.
Copy !req
266. ¿No le proporcionaron una identificación?
Copy !req
267. Happy está bien, todo en orden
Copy !req
268. - ¿Seguro?
- Si.
Copy !req
269. Sí, retírate
Copy !req
270. - Esperaré allá afuera.
- Gracias.
Copy !req
271. Me da gusto verte Killian
Copy !req
272. Oye, tipo.
Copy !req
273. ¡Feliz navidad!
Copy !req
274. Después de evadir el veto del presidente
en investigaciones morales y biotecnológicas
Copy !req
275. Mi tanque de ideas tiene
algo especial en desarrollo
Copy !req
276. Es una idea a la que nos
gusta llamara Extremis.
Copy !req
277. Apagare las luces.
Copy !req
278. He aquí el cerebro humano.
Copy !req
279. Oh, no lo siento lo siento.
Copy !req
280. Ese es el universo, me
equivoque, pero si hago esto...
Copy !req
281. Este es el cerebro,
tiene su parecido no crees
Copy !req
282. ¡Es asombroso!
Copy !req
283. Gracias, es el mío.
Copy !req
284. ¿Qué?
Copy !req
285. Esto, estás en mi cabeza,
es una transmisión en vivo
Copy !req
286. Ven, te lo demostraré.
Copy !req
287. Vamos.
Copy !req
288. ¡Ahora, pellízcame el brazo!
Copy !req
289. ¡Puedo soportarlo, Pellízcame!
Copy !req
290. ¿Qué es esto?
Copy !req
291. Es la corteza sensorial primaria
Copy !req
292. El centro de dolor del cerebro.
Copy !req
293. Pero esto, es lo que quería mostrarte.
Copy !req
294. Extremis controla nuestro
potencial bioeléctrico
Copy !req
295. Y va... aquí.
Copy !req
296. Esto en esencia es un
espacio vacío, lo que nos dice
Copy !req
297. Que nuestra mente y nuestro
A.D.N. Está hecho para mejorarse
Copy !req
298. - ¡Hola!
- ¿Hablo con el jefe de seguridad?
Copy !req
299. ¿Que? Escuche, ahora tengo un trabajo
real. Y algo está pasando aquí.
Copy !req
300. ¿Que, atrapas a unos malos?
Copy !req
301. Le diré algo, cuando decía que trabajaba de
Copy !req
302. Guardaespaldas para Iron
Man, se reían en mi cara.
Copy !req
303. Aun me queda un ápice de dignidad.
Copy !req
304. Ahora tengo trabajo de
verdad cuidando a Pepper
Copy !req
305. ¿Qué pasó, dime?
Copy !req
306. ¿En serio?
Copy !req
307. - Si
- Muy bien.
Copy !req
308. Está hablando con un científico rico, guapo
Copy !req
309. No lo reconocí al principio y
eso que soy bueno con los rostros
Copy !req
310. Oh si eres el mejor.
Copy !req
311. Revise la credencial que le dimos...
Copy !req
312. Es Aldrich Killian
Copy !req
313. Lo conocimos hace mucho en una
conferencia de ciencias en 1999.
Copy !req
314. En Suiza.
Copy !req
315. Sí, sí exacto.
Copy !req
316. ¿Killian? No me suena.
Copy !req
317. Obviamente, no es una rubia voluptuosa
Copy !req
318. Al principio hablaban de negocios
Pero ahora hacen cosas extrañas
Copy !req
319. Le enseña su... gran cerebro.
Copy !req
320. ¿Su qué?
Copy !req
321. Su gran cerebro, y a ella le gusta
Copy !req
322. Te mostrare
Copy !req
323. ¿Lo ve?
Copy !req
324. ¿Ver qué?, ¿A ti viéndome a mí?
Copy !req
325. Si volteas la pantalla
sabré que sucede, ¿Verdad?
Copy !req
326. ¡No soy un genio de la tecnología como
tu, solo créame! Tiene que estar aquí
Copy !req
327. Voltea la pantalla y lo veré
Copy !req
328. No puedo, no sé como se hace
Copy !req
329. Y deje de hablarme así Ya no es mi jefe
Copy !req
330. Ya no trabajo para ti
Copy !req
331. Y no confío en el lo
acompaño un tipo sospechoso
Copy !req
332. Relájate, solo te pido
que asegures el perímetro,
Copy !req
333. Diles que vayan a tomar algo por ahí
Copy !req
334. ¿Sabe qué?. Necesitas más interés
en lo que sucede aquí
Copy !req
335. Esta mujer es lo mejor
que te ha pasado en la vida
Copy !req
336. Y ahora solo la ignora
Copy !req
337. ¿Hay un gran cerebro?
Copy !req
338. Sí, hay un gran cerebro y alguien
extraño al que voy a seguir
Copy !req
339. Investigaré su matrícula
y si se pone rudo ya veré
Copy !req
340. Te extraño Happy.
Copy !req
341. Sí, y yo a ti.
Copy !req
342. Pero como era antes, antes de cambiar
Copy !req
343. Ahora con sus amigos Superhéroes
ya no sé nada sobre ti.
Copy !req
344. Lamento interrumpir Happy,
¿Traes tu pistola eléctrica?
Copy !req
345. Una chica está tratando de robar tinta de
impresión, es mejor que vayas y la captures
Copy !req
346. Qué gracioso.
Copy !req
347. Imagina poder entrar al disco duro
de cualquier organismo viviente
Copy !req
348. Y reordenar su A.D.N.
Copy !req
349. Sería más que increíble
Copy !req
350. Por desgracia pienso que sería
una grandiosa arma también
Copy !req
351. Como soldados mejorados, ejércitos
privados y a Tony no le...
Copy !req
352. Ah Tony
Copy !req
353. De hecho invité a Tony a
unirse a A.I.M. Hace 13 años
Copy !req
354. El me rechazó.
Copy !req
355. Pero esta vez...
Copy !req
356. Algo que me dice que hay un
nuevo genio en el trono que no
Copy !req
357. Rinde cuentas a Tony todo el
tiempo y que no tiene un ego inmenso
Copy !req
358. La respuesta es no, Aldrich, no
importa cuánto te quiera ayudar.
Copy !req
359. No negaré que estoy muy decepcionado
Copy !req
360. Mi padre solía decir: el fracaso es la
niebla que nos permite vislumbrar el triunfo
Copy !req
361. Es muy profundo. Y no sé que significa.
Copy !req
362. Tampoco yo, era un hombre muy necio
Copy !req
363. Estoy seguro que nos
veremos de nuevo, Pepper.
Copy !req
364. Happy
Copy !req
365. El auto está listo, cuando quiera
Copy !req
366. Si es solo que se me olvidaron
unas cosas que... solo iré a
Copy !req
367. Perdón, se me hizo tarde
Copy !req
368. Qué, ¿Qué es eso?
Copy !req
369. ¿Ahora lo usas dentro de la casa?
Copy !req
370. ¿Ese cual es, el Mark-15?
Copy !req
371. Si, mas menos
Copy !req
372. Todos necesitan un pasatiempo
Copy !req
373. Y ahora te pones tu
pasatiempo en la sala también
Copy !req
374. Solo me estoy acomodando, al principio
pica un poco en la entrepierna
Copy !req
375. Oye, por cierto, ¿Viste
tu obsequio de Navidad?
Copy !req
376. Si, si lo hice
Copy !req
377. Sería ciega al no verlo,
¿lograras meterlo por la puerta?
Copy !req
378. De hecho es muy buena pregunta, mañana viene
un equipo para derribar ese muro de allá
Copy !req
379. Ok.
Copy !req
380. Entonces estas tensa, ¿fue un buen día?
Copy !req
381. Ups, como está tenso esto.
Copy !req
382. No es que quiera insistir, ¿pero te
gustó el conejo qué te mandé a hacer?
Copy !req
383. ¿Qué si me gusto?
Copy !req
384. En realidad no, verdad?
Copy !req
385. En realidad aprecio la intención
Copy !req
386. ¡Muchísimo!
Copy !req
387. ¿Por qué no nos olvidamos de
esa máscara y me das un beso?
Copy !req
388. Pues que mal, no se va poder
Copy !req
389. Puedes darme un beso, en
la rendija de la máscara
Copy !req
390. Y que tal si bajo al laboratorio y busco una
herramienta que te pueda desprender esa cosa
Copy !req
391. ¡Herramienta, si!
Copy !req
392. Solo, que hubo una fuga radioactiva
Copy !req
393. Correré el riesgo
Copy !req
394. Es peligroso
Copy !req
395. Al menos déjame darte un traje
para materiales peligrosos.
Copy !req
396. O un contador Geiger o algo parecido.
Copy !req
397. Me descubriste
Copy !req
398. Este es un nuevo nivel de la burla
Copy !req
399. Lo siento
Copy !req
400. Hasta cenaste sin mí en serio
en la noche de nuestra cita
Copy !req
401. El solo...
Copy !req
402. - El eres tú.
- Bueno si, los dos estábamos...
Copy !req
403. Entreteniéndote un rato,
mientras yo terminaba un proyecto
Copy !req
404. Y si, decidí comer algo, no sabía
Copy !req
405. Si vendrías pronto o si tomarías algo
Copy !req
406. Con Aldrich Killian.
Copy !req
407. ¿Qué?
Copy !req
408. ¿Aldrich Killian? Qué, ¿Ahora me espías?
Copy !req
409. Happy estaba preocupado
Copy !req
410. - No, me estás espiando
- No, no lo hago
Copy !req
411. - Me voy a dormir
- Vamos...
Copy !req
412. Oye, no te vayas, Pepp
Copy !req
413. Oye es mi culpa, lo admito.
Copy !req
414. Es mi culpa, lo siento.
Copy !req
415. Soy un desastre.
Copy !req
416. Llevo un tiempo así,
pero no quería decírtelo
Copy !req
417. Nada ha sido igual desde Nueva York.
Copy !req
418. Es en serio, yo no me di cuenta... de nada.
Copy !req
419. Cuando uno experimenta cosas,
Copy !req
420. Y luego terminan y no las puedes explicar
Copy !req
421. Dioses, Aliens, y otras dimensiones,
yo solo soy un hombre en una lata
Copy !req
422. La única razón de que ahora no pierda
la cabeza es que ahora vives conmigo
Copy !req
423. Y eso me encanta, te amo, soy afortunado
Copy !req
424. Pero linda, no consigo dormir
Copy !req
425. Tú te duermes, y yo bajo y hago lo que se
Copy !req
426. Arreglo...
Copy !req
427. El riesgo es inminente, y tengo que
Copy !req
428. Proteger lo único que
le da sentido a mi vida
Copy !req
429. Esa eres tú.
Copy !req
430. Y mis trajes son
Copy !req
431. Máquinas...
Copy !req
432. Son parte de mí.
Copy !req
433. Una distracción.
Copy !req
434. Tal vez.
Copy !req
435. Voy a darme una ducha
Copy !req
436. Ok
Copy !req
437. Te ducharás conmigo
Copy !req
438. Mejor aun.
Copy !req
439. ¡Apágate!
Copy !req
440. Debí llamarlo dormido...
Copy !req
441. Eso no tenía que pasar.
Copy !req
442. Recalibraré los sensores
Copy !req
443. Podemos...
Copy !req
444. Por favor déjame recuperar
el aliento, no te vayas
Copy !req
445. Iré a dormir abajo.
Copy !req
446. Arregla eso
Copy !req
447. ¿Puedes regularlo?
Copy !req
448. Si, lo puedo regular
Copy !req
449. ¿Estás seguro?
Copy !req
450. Si
Copy !req
451. Una dosis fuerte, no digas
que jamás hice algo por ti.
Copy !req
452. Gracias
Copy !req
453. Quiero decir, por entender.
Copy !req
454. Lo siento.
Copy !req
455. Que tal, ¿Cómo estás?
Copy !req
456. Estás solo, ¿Vienes a cine?
Copy !req
457. A ver una película romántica
Copy !req
458. Si
Copy !req
459. La película se llama, "La historia terminó"
Copy !req
460. Y salen tú y tu novia viciosa
Copy !req
461. Aquí está el ticket.
Copy !req
462. No bromees, eso no te pertenece
Copy !req
463. Savin, Ayúdame.
Copy !req
464. La verdad sobre las galletas de la fortuna
Copy !req
465. Se ven chinas, suenan chinas
Copy !req
466. Pero en realidad es un invento
americano por eso están huecas
Copy !req
467. Llenas de mentiras
Copy !req
468. Y dejan mal sabor de boca
Copy !req
469. Mis discípulos destruyeron
una copia barata americana
Copy !req
470. El teatro chino.
Copy !req
471. Señor presidente, imagino que
debe empezar a sentirse frustrado
Copy !req
472. Pero esta temporada de terror,
pronto llegara a su cierre.
Copy !req
473. No se preocupe, lo peor está por llegar
Copy !req
474. Su Graduación
Copy !req
475. Hola
Copy !req
476. No la apague
Copy !req
477. Claro.
Copy !req
478. Cada noche los domingos, Downton Abbey
Copy !req
479. Le gusta, cree que es elegante
Copy !req
480. Vea que todos porten identificación,
es estricto respecto a eso
Copy !req
481. Mi gente no dejará entrar a nadie sin una
Copy !req
482. Esperamos el arribo de Tony Stark,
y ver su reacción hacia este ataque
Copy !req
483. Sr. Stark.
Copy !req
484. Nuestras fuentes nos dicen
que el Mandarín volvió a atacar
Copy !req
485. Señor Stark, ¿Cuándo van
a eliminar a este sujeto?
Copy !req
486. Yo decía
Copy !req
487. ¿Eso quieres oír?
Copy !req
488. Hace rato quería hacerle llegar un mensaje
al Mandarín, pero no sabía como hacerlo
Copy !req
489. Mi nombre es Tony Stark y no me das miedo
Copy !req
490. Sé que eres un cobarde así que
decidí que tú ya estás muerto
Copy !req
491. Iré por tu cadáver,
Copy !req
492. No hay política aquí, solo la vieja venganza
Copy !req
493. No hay pentágono, solo tú y yo
Copy !req
494. Y si eres muy hombre te doy mi dirección
Copy !req
495. 10880 Malibú point, 90265
Copy !req
496. Dejaré la puerta abierta
Copy !req
497. ¿Es lo que esperabas verdad?
Copy !req
498. Demándame.
Copy !req
499. Recopilé la base de datos sobre
El Mandarín para usted señor
Copy !req
500. Entre las intercepciones
de SHIELD, FBI, y la CIA
Copy !req
501. Iniciando reconstrucción
virtual de la escena del crimen
Copy !req
502. Bien
Copy !req
503. ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
504. El nombre significa, consejero del rey
Copy !req
505. Usa tácticas sudamericanas de guerrilla
Copy !req
506. Habla como predicador barato
Copy !req
507. Aquí hay un patrón que incluye mucho teatro
Copy !req
508. ¡Cerrar!
Copy !req
509. El calor de la explosión excedió los 3000°
Copy !req
510. Todo individuo en un radio de
11.4 metros se vaporizó al instante
Copy !req
511. ¿La bomba no fue hallada en un
radio de cinco km del teatro chino?
Copy !req
512. No señor
Copy !req
513. Háblame Happy.
Copy !req
514. Y si la bomba no es una bomba
Copy !req
515. Hubo víctimas militares?
Copy !req
516. No según el registro público señor
Copy !req
517. Despliega otra vez la firma termogénica
Copy !req
518. Solo lecturas de 3000 grados
Copy !req
519. El Nube del Oracle completó el análisis
Copy !req
520. Accediendo a satélites y
12 incidencias termogénicas
Copy !req
521. Retira todo sitio donde
el Mandarín ha atacado
Copy !req
522. ¿Esa, seguro que no es él...?
Copy !req
523. Es anterior a todo ataque
conocido del mandarín
Copy !req
524. El incidente involucró el uso de
una bomba para asistir un suicidio
Copy !req
525. Acércala
Copy !req
526. La firma de calor es
excepcionalmente parecida
Copy !req
527. 3000 grados Celsius.
Copy !req
528. Son dos militares
Copy !req
529. Has estado en Tenesee? Jarvis
Copy !req
530. Trazando vuelo hacia Tenesee
Copy !req
531. Quien la dejó entrar, se supone
que es un cierre totalmente
Copy !req
532. Amenacé a un terrorista ¿Quién es?
Copy !req
533. No hay mucho que pueda hacer cuando anuncia
la dirección de su casa por la prensa.
Copy !req
534. ¿Tú no eres del Mandarín o sí?
Copy !req
535. ¿Lo eres?
Copy !req
536. ¿No lo recuerdas, por qué no me sorprende?
Copy !req
537. No es personal, ya olvidé
lo que comí en la mañana
Copy !req
538. Wafles y leche señor
Copy !req
539. Así es.
Copy !req
540. Mira, tengo que estar a solas contigo
Copy !req
541. Pero no aquí, es urgente
Copy !req
542. Normalmente eso me encantaría, pero
ahora estoy en una relación seria
Copy !req
543. Con ella
Copy !req
544. Tony
Copy !req
545. ¿Está alguien contigo?
Copy !req
546. Si, es Maya Hansen, una botánica
Copy !req
547. Que conocí brevemente
Copy !req
548. Maya dime que no hay un niño
de 12 años que jamás he visto
Copy !req
549. Tiene 13. No, tienes que ayudarme
Copy !req
550. ¿Pero, por qué ahora?
Copy !req
551. Porque leí los periódicos y
honestamente no creo que dures una semana
Copy !req
552. Estaré bien.
Copy !req
553. Perdón, con Happy en el hospital
Copy !req
554. No esperábamos invitados
Copy !req
555. Ni yo
Copy !req
556. ¿Antigua novia?
Copy !req
557. No lo fui, solo fue una noche
Copy !req
558. Si
Copy !req
559. Así eras antes Tony verdad?
Copy !req
560. Si, fue una gran noche
Copy !req
561. Si? Bueno te digo algo
Copy !req
562. Te salvaste del sufrimiento
Copy !req
563. ¿Qué?
Copy !req
564. Si
Copy !req
565. Nos iremos de la ciudad
Copy !req
566. - Bien, ya hemos pasado por esto. No!.
- Sí!
Copy !req
567. - El hombre dice que no.
- Inmediatamente y por tiempo indefinido.
Copy !req
568. - Querida?
- Que gran idea, vamos.
Copy !req
569. Lo siento, es una terrible idea.
Copy !req
570. Puedes dejar su equipaje
Copy !req
571. La gente normal se comporta así
Copy !req
572. No puedo protegerte allá afuera
Copy !req
573. Y eso es normal
Copy !req
574. Si, es normal
Copy !req
575. Es un gran conejo, relájate.
Copy !req
576. ¿Deberíamos preocuparnos por eso?
Copy !req
577. Te tengo.
Copy !req
578. Yo te tuve primero
Copy !req
579. Como dije, no podemos quedarnos aquí.
Copy !req
580. Vete, yo te sigo
Copy !req
581. Tráela, buscaré una salida
Copy !req
582. Para de detenerte, salgan de aquí
Copy !req
583. Ya!
Copy !req
584. Tony
Copy !req
585. Jarvis y mi potencia de vuelo
Copy !req
586. Trabajo en ello señor, este es un prototipo
Copy !req
587. Cayó uno
Copy !req
588. Señor, el traje no está listo para combatir
Copy !req
589. Ya van dos
Copy !req
590. Señor
Copy !req
591. Tome aire.
Copy !req
592. Poder de vuelo restaurado.
Copy !req
593. ¡Señor!
Copy !req
594. ¡Señor!
Copy !req
595. Tranquilo, ya estoy aquí.
Copy !req
596. Es la alerta de emergencia, la potencia
cayó a menos del cinco por ciento
Copy !req
597. Está nevando, estamos al norte?
Copy !req
598. A 8 km fuera de Tenesee.
Copy !req
599. ¿Por qué?, Jarvis, no fue mi
idea, ¿Por qué me trajiste aquí?
Copy !req
600. Estamos a miles de kilómetros de distancia,
tengo que salvar a Pepper, tengo que...
Copy !req
601. Preparé un plan de vuelo,
esta era la ubicación
Copy !req
602. ¿Quién te lo dijo?
Copy !req
603. Abre el traje
Copy !req
604. Creo que estoy averiado señor
Copy !req
605. ¡Ábrelo, eyecta!
Copy !req
606. Hace frío
Copy !req
607. Tal vez mejor me regreso al traje
Copy !req
608. En realidad creo que
necesito dormir ahora señor
Copy !req
609. Jarvis!
Copy !req
610. ¿Jarvis?
Copy !req
611. No me abandones amigo.
Copy !req
612. Permiso de seguros de Stark
Transfiriendo a receptor desconocido.
Copy !req
613. Pepper soy yo, tengo mucho por que
disculparme y muy poco tiempo así que
Copy !req
614. Para empezar lamento mucho
haberte puesto en peligro
Copy !req
615. Fue egoísta y estúpido y no volverá a pasar
Copy !req
616. Además es tiempo de
Navidad y estamos muy lejos
Copy !req
617. Y aún no puedo ir a casa.
Copy !req
618. Necesito encontrar a este tipo,
mantente a salvo. Es todo lo que se.
Copy !req
619. Y acabo de robarle un
poncho a un indio de madera
Copy !req
620. Te pondré cómodo
Copy !req
621. ¿Estas feliz ahora?
Copy !req
622. Quieto
Copy !req
623. No te muevas
Copy !req
624. Oye, bonito lanza-Papas
Copy !req
625. El cañón es un poco largo
Y el calibre un poco ancho
Copy !req
626. Y eso disminuye tu velocidad
Copy !req
627. Y ya no tienes munición.
Copy !req
628. ¿Qué es esa cosa en tu pecho?
Copy !req
629. ¿Es un electromagneto, los conoces?
Copy !req
630. Tienes muchos por aquí
Copy !req
631. ¿Y qué alimenta?
Copy !req
632. Oh dios mío.
Copy !req
633. Ese
Copy !req
634. Ese es Iron Man.
Copy !req
635. Técnicamente yo lo soy.
Copy !req
636. Técnicamente, estás muerto
Copy !req
637. El Mandarín ataca a Stark se presume muerto
Copy !req
638. Buen punto
Copy !req
639. ¿Qué le pasó?
Copy !req
640. La vida, yo lo armé yo lo cuido
Copy !req
641. Lo arreglaré
Copy !req
642. ¿Eres mecánico?
Copy !req
643. Si
Copy !req
644. Si hubiera inventado a Iron
Man y a máquina de guerra...
Copy !req
645. Es Iron Patriot ahora
Copy !req
646. Eso está más cool
Copy !req
647. No, no lo es
Copy !req
648. Yo les hubiera agregado un panel retro...
Copy !req
649. ¿Retro reflectante?
Copy !req
650. Y lo convertiría en modo furtivo.
Copy !req
651. ¿Modo furtivo?
Copy !req
652. ¿Te gusta?
Copy !req
653. Es buena idea, tal vez construya uno
Copy !req
654. No es una buena idea, qué
haces ¿Le rompiste un dedo?
Copy !req
655. Lo lastimaron, sufre, déjalo en paz
Copy !req
656. Lo siento.
Copy !req
657. ¿Lo estás?
Copy !req
658. No importa, yo lo arreglo
Copy !req
659. Oye, quien está en casa?
Copy !req
660. Bueno, mamá ya fue al restaurante
y papá por boletos de lotería
Copy !req
661. Y creo que ganó, porque
eso fue hace 6 años atrás.
Copy !req
662. Suele pasar, los padres se van No
tienes que ponerte tan dramático
Copy !req
663. Te diré que necesito.
Copy !req
664. Una laptop, un reloj digital, un celular,
el accionador neumático de la bazuca de allá
Copy !req
665. Un mapa del lugar, un buen resorte.
Copy !req
666. Y un sándwich de atún
Copy !req
667. ¿Y yo que recibo?
Copy !req
668. ¿Salvación, cual es su nombre?
Copy !req
669. ¿De quién?
Copy !req
670. ¿El niño que te molesta en
la escuela como se llama?
Copy !req
671. ¿Y eso quien te lo dijo?
Copy !req
672. Tengo lo que necesitas
Copy !req
673. Esta es una piñata para grillos
Copy !req
674. Es broma, es un arma poderosa
Copy !req
675. Le apuntas a la cara, presionas
este botón y dejará de molestarte
Copy !req
676. No es letal es solo
para cubrirte el trasero.
Copy !req
677. ¿Trato?
Copy !req
678. - ¿Qué dices?
- Trato.
Copy !req
679. ¿Cuál es tu nombre?
Copy !req
680. Y el tuyo es...
- El mecánico
Copy !req
681. Tony
Copy !req
682. ¿Sabes qué sigo pensando?
Copy !req
683. ¿En dónde está mi sándwich?
Copy !req
684. Escaneando retina digital
Copy !req
685. Pepper soy yo, tengo mucho por que
disculparme y muy poco tiempo así que...
Copy !req
686. Para empezar, lamento mucho
haberte puesto en peligro
Copy !req
687. Fue egoísta y estúpido y no volverá a pasar
Copy !req
688. ¿Por qué fuiste ayer a la casa, que era tan
importante que tenías que hablar con Tony?
Copy !req
689. Porque sé que mi jefe
trabaja con El Mandarín
Copy !req
690. Así que si todavía quieres hablar te
sugiero un lugar más seguro, ¿Te parece?
Copy !req
691. Tu jefe trabaja para el mandarín
pero Tony dice que eres botánica
Copy !req
692. Comprendo, te explico
Copy !req
693. Soy una codificadora de ADN
en un Tanque de ideas privado
Copy !req
694. A cargo de un equipo de 40,
y si quieres, una botánica
Copy !req
695. ¿Y el jefe tuyo tiene nombre?
Copy !req
696. Si, Aldrich Killian
Copy !req
697. Fuimos a la casa, pero
no hay señales del cuerpo
Copy !req
698. Entiendo
Copy !req
699. Debo colgar
Copy !req
700. El maestro grabará en
unos segundos ya es algo
Copy !req
701. Bueno ya lo conoces
Copy !req
702. No faltes a tu cita de hoy
y llama cuando esté listo
Copy !req
703. Vamos a comenzar, no hablen y
no lo miren a los ojos a menos
Copy !req
704. Que quieran una bala en la cara
Copy !req
705. El camino está libre
Copy !req
706. El maestro está en camino
Copy !req
707. Bueno, ¿Y qué estamos esperando?
Copy !req
708. El sándwich estuvo bien, el resorte
estuvo oxidado, ¿Y los demás materiales?
Copy !req
709. Por cierto, cuando me dijiste
que tu hermana tenía un reloj
Copy !req
710. Esperaba algo un poco más adulto que esto
Copy !req
711. Tiene 6, además es edición limitada
Copy !req
712. ¿Cuándo podremos hablar de Nueva York?
Copy !req
713. Tal vez nunca
Copy !req
714. Así que ya relájate
Copy !req
715. ¿Y de los Vengadores?
Copy !req
716. Lo sé, después
Copy !req
717. Oye niño, dame espacio
Copy !req
718. Y cuál es la historia oficial, ¿Qué pasó?
Copy !req
719. Había un tipo llamado Jack
Davis, vivía por aquí cerca
Copy !req
720. Ganó medallas en el ejército
Copy !req
721. Dicen que un día se volvió
loco y fabrico una bomba
Copy !req
722. Luego se hizo estallar, justo aquí.
Copy !req
723. ¿Murieron 6 personas?
Copy !req
724. Si
Copy !req
725. ¿Incluyendo a Jack Davis?
Copy !req
726. Si
Copy !req
727. Sí, eso no tiene sentido
Copy !req
728. Piénsalo bien, 6 muertos
y solo cinco sombras.
Copy !req
729. Si, es que muchos dicen que cuando
se fueron al cielo dejaron esa marca
Copy !req
730. Excepto el de la bomba el
ahora está en el infierno
Copy !req
731. Es por eso que solo hay cinco
Copy !req
732. ¿Te convence?
Copy !req
733. Es lo que dicen
Copy !req
734. ¿Sabes a que me recuerda este cráter?
Copy !req
735. No lo sé ni me interesa
Copy !req
736. Me recuerda a ese agujero de gusano
en... Nueva York, ¿No te parece?
Copy !req
737. No me manipules, no hablaré sobre eso
Copy !req
738. Van a volver...
Copy !req
739. ¿Los aliens?
Copy !req
740. Tal vez, ¿puedes parar?
Copy !req
741. ¿Te dije que tenía ataques de ansiedad?
Copy !req
742. Este tema te pone...
Copy !req
743. Si algo, déjame recuperar el aliento
Copy !req
744. Quieres una bolsa de plástico para respirar
Copy !req
745. ¿Tienes alguna medicina?
Copy !req
746. No.
Copy !req
747. ¿Crees que te haga falta?
Copy !req
748. Probablemente
Copy !req
749. ¿Y sufres de estrés?
Copy !req
750. No lo creo
Copy !req
751. ¿Te estás volviendo loco?
Copy !req
752. Puedo parar
Copy !req
753. ¿Quieres que pare?
Copy !req
754. Para por favor, o te juro que enloqueceré
Copy !req
755. Ah, tenías que hacerlo verdad. ¿Contento?
Copy !req
756. ¿Y yo que dije?
Copy !req
757. ¿A dónde vas?
Copy !req
758. Espérame
Copy !req
759. Oye, ¿Qué fue eso?
Copy !req
760. Es tu culpa.
Copy !req
761. Tú me pusiste así
Copy !req
762. Seguimos, ¿En qué estábamos?
Copy !req
763. El tipo que murió, ¿Tenía
familia? ¿Madre, padre?
Copy !req
764. La señora Davis, ¿Dónde está?
Copy !req
765. Donde siempre
Copy !req
766. Eso me sirve
Copy !req
767. Perdón, señorita
Copy !req
768. ¿Esto es suyo?
Copy !req
769. Gracias
Copy !req
770. Lindo corte de cabello
Copy !req
771. Lindo reloj
Copy !req
772. Si, edición limitada
Copy !req
773. Oh, no lo dudo.
Copy !req
774. Que pase una hermosa noche
Copy !req
775. Disculpe
Copy !req
776. Señora Davis, puedo sentarme
Copy !req
777. Es un país libre.
Copy !req
778. Así es.
Copy !req
779. ¿Bien, por donde quiere empezar?
Copy !req
780. Lamento lo de su hijo
Copy !req
781. Me pidió el tonto archivo,
aquí lo tiene, largo
Copy !req
782. No sé que dice ahí, pero
el nunca quiso involucrarse
Copy !req
783. Chad Davis, Confidencial
Copy !req
784. Creo que esperaba a otra persona, ¿O no?
Copy !req
785. Su hijo no se suicidó
señora, se lo garantizo
Copy !req
786. Él no mató a nadie
Copy !req
787. Alguien lo utilizo.
Copy !req
788. ¿Cómo?
Copy !req
789. Como un arma.
Copy !req
790. Usted no es la persona
que hoy me llamó ¿Verdad?
Copy !req
791. En realidad fui yo
Copy !req
792. Eh eh ¿Qué pasa aquí?
Copy !req
793. ¿Qué creen que hacen?
Copy !req
794. Se llama arresto
Copy !req
795. Sheriff, ¿Correcto?
Copy !req
796. Si, así es ¿y usted es?
Copy !req
797. Seguridad Nacional
Copy !req
798. ¿Y todo bien aquí?
Copy !req
799. No, no tanto, necesito
más información que esto
Copy !req
800. Esta información no es
para alguien de su rango
Copy !req
801. Señorita por que no se
aparta y deja que me promuevan
Copy !req
802. En realidad esperaba hacer esto
sin locura pero, podemos divertirnos
Copy !req
803. Oficial, saque a esta mujer de...
Copy !req
804. Oye chispitas, quieres fiesta, ven
Copy !req
805. Solo tú y yo, vamos.
Copy !req
806. Que locura, no.
- Si
Copy !req
807. Mira esto.
Copy !req
808. Te lo buscaste, he bailado
con chicas más ardientes que tu
Copy !req
809. Eso es todo, ¿Un chiste
corriente y un truco barato?
Copy !req
810. Cariño, ese podría ser el
titulo de mi autobiografía.
Copy !req
811. Suéltame, ayúdenme
Copy !req
812. Oye niño, ¿qué quieres para navidad?
Copy !req
813. Señor Stark, lo siento mucho.
Copy !req
814. Lo que quiso decir es
quiero que me des mi archivo
Copy !req
815. No es tu culpa chico.
Copy !req
816. ¿Recuerdas lo que te dije sobre los matones?
Copy !req
817. Te gusto eso idiota, no sabías que los
chicos listos, nos protegemos entre nosotros
Copy !req
818. De nada
Copy !req
819. ¿Por qué, me perdí de algo?
Copy !req
820. A mí, salvando tu vida
Copy !req
821. Sí, gracias
Copy !req
822. Supongo, pero si le haces un favor a
alguien no se lo eches en cara, ¿Ok?
Copy !req
823. Relájate, de otro modo pareces arrogante
Copy !req
824. Igual que tú
Copy !req
825. Admítelo, me necesitas, estamos conectados
Copy !req
826. Lo que necesito es que vayas a tu casa
estés con tu mamá, cierres el pico, niño
Copy !req
827. Cuides el traje y estés conectado al
teléfono, para que si llamo, contestes
Copy !req
828. Sientes eso
Copy !req
829. Es todo
Copy !req
830. Muévete o te atropello
Copy !req
831. Adiós niño
Copy !req
832. Lo siento chico.
Copy !req
833. Lo hiciste bien.
Copy !req
834. ¿Quieres abandonarme como mi padre?
Copy !req
835. Sí
Copy !req
836. Espera, ¿Me estas chantajeando?
Copy !req
837. Tengo mucho frío
Copy !req
838. Ya lo sé
Copy !req
839. ¿Te digo por qué lo sé?
Copy !req
840. Estamos conectados
Copy !req
841. Lo intenté
Copy !req
842. Llama ahora, es económico es hermoso
Copy !req
843. Va con cualquier decoración
Copy !req
844. ¿Qué le pasó a la imagen?
Copy !req
845. La sacaron del aire
Copy !req
846. No aparece nada en pantalla
Copy !req
847. Los satélites no sirven
Copy !req
848. Tenemos respaldo manual?
Copy !req
849. Sr Vicepresidente, creo
que tiene que ver esto
Copy !req
850. Ay no, no otra vez
Copy !req
851. ¿El presidente está viendo esto?
Copy !req
852. Sr Presidente, solo dos lecciones nos faltan
Copy !req
853. Y deseo terminar antes
de la mañana de navidad
Copy !req
854. Le presento a Thomas Richards
Copy !req
855. Un sólido nombre y un sólido trabajo
Copy !req
856. Thomas es el contador de
la Roxon Oil Corporation
Copy !req
857. Pero apuesto a que es un buen hombre.
Copy !req
858. Le volaré la cabeza
Copy !req
859. En vivo en su Televisión, en 30 segundos
Copy !req
860. El número de este aparato
está en su teléfono celular.
Copy !req
861. Emocionante, ¿No? Imaginar como llegó ahí
Copy !req
862. América, si su Presidente
llama durante este medio minuto
Copy !req
863. Tom vive
Copy !req
864. Ahora
Copy !req
865. ¿Cómo pudo hackear mi teléfono?
Copy !req
866. No puede dejar que un
terrorista le diga lo que
Copy !req
867. Lo voy a llamar ahora
Copy !req
868. Le aconsejo que no lo haga señor
Copy !req
869. Esto es lo correcto
Copy !req
870. Solo una lección más presidente Ellis
Copy !req
871. Huya, escóndase, dígale
a sus hijos que se va
Copy !req
872. Porque nada, ni sus tropas ni
su perro de ataque tricolor...
Copy !req
873. Lo van a salvar
Copy !req
874. Hasta luego
Copy !req
875. Dígale a Rhodes que busque ya a ese lunático
Copy !req
876. Señor, rastreo la señal de la transmisión.
Copy !req
877. El posible punto de origen está en Pakistán.
Iron Patriot está listo para atacar.
Copy !req
878. Ahora.
Copy !req
879. Sí señor
Copy !req
880. Piensa, piensa
Copy !req
881. No se muevan
Copy !req
882. ¿Un segundo sí?
Copy !req
883. - Hola,
Copy !req
884. - Te has divertido con
una chica y cuando alzas
Copy !req
885. La vista, ¿Irradia de su
interior como una luz naranja?
Copy !req
886. ¿Sí ya me sucedió, y tú eres?
Copy !req
887. Soy yo compañero.
Copy !req
888. La última vez que desaparecí
claramente me acuerdo que fuiste
Copy !req
889. A buscarme, ¿Qué haces?
Copy !req
890. No mucho... visitando gente, haciendo
amigos en Pakistán, ¿y tú que haces?
Copy !req
891. Tu rediseño, tu cambio de
imagen fue en A.M.I. ¿Verdad?
Copy !req
892. Sí
Copy !req
893. Debo usar un satélite de
alto poder, necesito tu acceso
Copy !req
894. Todavía tengo el mismo, máquina de guerra 68
Copy !req
895. Y también la contraseña
Copy !req
896. Oye tengo que cambiar la
clave cada vez que la hackeas
Copy !req
897. No son los 80, ya nadie dice hackear
Copy !req
898. Dame tu acceso
Copy !req
899. Máquina de guerra es la onda,
todo junto y con mayúscula
Copy !req
900. Sí, ok.
Copy !req
901. Eso es, es mucho mejor que Iron Patriot.
Copy !req
902. Muy bonita, muy bonita.
Copy !req
903. Tengo una pregunta para ti
Copy !req
904. ¿Qué es lo que quisieras
para Navidad este año?
Copy !req
905. Una vez más, un aplauso, todos.
Copy !req
906. No me va a servir
Copy !req
907. Mil veces
Copy !req
908. Disculpe señor, qué está...
Copy !req
909. Mamá luego te llamo, algo mágico ha pasado
Copy !req
910. Tony Stark está en mi camioneta
Copy !req
911. Baja la voz
Copy !req
912. Tony Stark está en mi camioneta
Copy !req
913. No, no está.
Copy !req
914. Sabía que seguías vivo
Copy !req
915. Métete y cierra
Copy !req
916. Sí, sí ya voy
Copy !req
917. Quiero decirle señor
que soy su más grande fan
Copy !req
918. Espera, es tu camioneta
o alguien más te acompaña
Copy !req
919. No, no, solo nosotros
Copy !req
920. ¿Tu nombre?
Copy !req
921. Gary
Copy !req
922. Hasta ahí está bien
Copy !req
923. Todos lo hacen, relájate
Copy !req
924. Ok, quiero decirle...
Copy !req
925. ¿Qué es lo que quieres?
Copy !req
926. No sé si se note, pero la
verdad basé mi look en su imagen
Copy !req
927. Solo estoy algo desarreglado...
Copy !req
928. Me parece bien
Copy !req
929. No quiero ponerlo nada incómodo pero...
Copy !req
930. Pero tengo que mostrarle
Copy !req
931. Ah soy yo perdón
Copy !req
932. Sí
Copy !req
933. Lo que pasa es que yo diseñé
un muñeco y de ahí lo copiaron
Copy !req
934. No tiene la calidad de una foto pero...
Copy !req
935. Sí
Copy !req
936. Gary escúchame con atención
Copy !req
937. No quiero romper tus ilusiones,
ambos estamos emocionados
Copy !req
938. Tengo un problema,
persigo a unos villanos...
Copy !req
939. Trato de obtener información
de unos archivos encriptados
Copy !req
940. Me hace falta energía
Copy !req
941. Necesito que subas al techo,
recalibres la red digital y subas
Copy !req
942. La potencia a un 40 porciento
Copy !req
943. Entiendo
Copy !req
944. Es una misión
Copy !req
945. Sí
Copy !req
946. Tony necesita a Gary, y Gary necesita a Tony
Copy !req
947. No hagas eso por favor
Copy !req
948. ¿Cuál crees que es el momento
que más ha definido tu vida?
Copy !req
949. Pues seguramente, el día
en que decidí no dejar que
Copy !req
950. Mi lesión me venciera
Copy !req
951. ¿Puedes decir tu nombre a la cámara?
Copy !req
952. Ellen Brandt
Copy !req
953. Ahora, las inyecciones se
administran periódicamente.
Copy !req
954. No se tolerará la adicción
y aquellos que no puedan
Copy !req
955. Controlarla deberán abandonar el programa
Copy !req
956. Los llamaron inadaptados, inválidos
Copy !req
957. Ahora son la siguiente
iteración de la evolución humana.
Copy !req
958. Proyecto Extremis pruebas
de inyección, fase 1
Copy !req
959. Hay que salir de aquí Hay que salir de aquí
Copy !req
960. Fuera.
Copy !req
961. La bomba no es una bomba, es una falla
Copy !req
962. A veces las cosas no funcionan bien, verdad?
Copy !req
963. Tienen fallas pero hallaste un comprador
Copy !req
964. Se lo vendiste a El Mandarín
Copy !req
965. Te atrape
Copy !req
966. ¿Qué pasó?
Copy !req
967. Te contaré algo
Copy !req
968. Antes de construir cohetes
para los nazis, el idealista...
Copy !req
969. Werner Bon Brown soñaba
con el viaje espacial
Copy !req
970. Conquistar las estrellas
Copy !req
971. ¿Sabes qué dijo cuando su
primer B2 golpeó Londres?
Copy !req
972. Que el cohete funcionó a la perfección
Copy !req
973. Solo cayó en el planeta equivocado
Copy !req
974. Todos iniciamos con un
gran amor a la ciencia
Copy !req
975. Y luego el ego interfiere la obsesión y...
Copy !req
976. Y cuando volteas
Copy !req
977. Ya estás muy lejos de donde querías
Copy !req
978. Maya, no seas tan dura contigo misma...
Copy !req
979. Llevaste toda tu investigación
en un tanque de ideas
Copy !req
980. Sí pero Killian financió el tanque de
ideas con muchos contratos militares.
Copy !req
981. Eso es justo lo que hacíamos nosotros
Copy !req
982. Así que no te juzgo por eso
Copy !req
983. Gracias Pepper
Copy !req
984. De verdad me alienta oírlo
Copy !req
985. Hola buenas noches, pase
Copy !req
986. Maya corre
Copy !req
987. Hola Pepper
Copy !req
988. ¿Quieres decirme qué hacías
anoche en la mansión de Stark?
Copy !req
989. Trato de resolver las cosas
Copy !req
990. No creí que el maestro y
tú destruyeran la mansión
Copy !req
991. Ah entiendo, mientras intentaste salvar
a Stark después de que nos amenazó
Copy !req
992. Ya te lo dije Killian... podemos usarlo.
Copy !req
993. Pepper, Pepper...
Copy !req
994. Si queremos lanzar el producto
en un año necesito a Stark
Copy !req
995. No tenía el incentivo
adecuado pero ahora lo tiene
Copy !req
996. Aquí el equipo de apoyo
Blue-0 envío coordenadas
Copy !req
997. De un posible punto de
transmisión del Mandarín.
Copy !req
998. Te copio
Copy !req
999. Nadie se mueva
Copy !req
1000. Apoyo Blue-0
Copy !req
1001. A menos de que el mandarín quiera
atacarnos con ropa deportiva
Copy !req
1002. De manufactura barata, creo
que se han equivocado otra vez
Copy !req
1003. Si son libres, suponiendo
que no lo fueran antes.
Copy !req
1004. Hola, sí señora
Copy !req
1005. Iron Patriot trabajando.
Copy !req
1006. No tiene que agradecerme, fue un placer
Copy !req
1007. Savin tengo la armadura del Patriot.
Copy !req
1008. Sí quieres el traje, tendrás
que despegarlo de mi frío cadáver
Copy !req
1009. Ese es el plan Coronel.
Copy !req
1010. Harley, cuéntame que pasa,
dame un reporte completo.
Copy !req
1011. Estoy comiendo los dulces,
¿Quieres qué coma más o qué?
Copy !req
1012. ¿Cuántos llevas?
Copy !req
1013. 2 o 3 platos
Copy !req
1014. ¿Puedes ver bien?
Copy !req
1015. Algo
Copy !req
1016. Entonces estás bien, pásame a Jarvis
Copy !req
1017. Jarvis, ¿Cómo sigues?
Copy !req
1018. Todo bien señor, al parecer
funciono bien un tiempo
Copy !req
1019. Y luego al final de una
oración digo malas frambuesas
Copy !req
1020. Señor tenía razón, una vez que
tomé en cuenta los canales de A.I.M.
Copy !req
1021. Me Fue posible ubicar la señal
de transmisión del mandarín
Copy !req
1022. ¿Dónde está? ¿Lejano Oriente?
Copy !req
1023. ¿Europa? ¿Norte de África?
Copy !req
1024. Irán, Pakistán, Siria, ¿Dónde está?
Copy !req
1025. De hecho señor está en Miami
Copy !req
1026. Ok, niño te explicaré como reiniciar
la función de habla de Jarvis
Copy !req
1027. Pero será luego
Copy !req
1028. Harley tú dime dónde está
Copy !req
1029. Ve la pantalla y dime qué dice
Copy !req
1030. En realidad si dice Miami, Florida
Copy !req
1031. Ok, primero necesito la armadura
Copy !req
1032. ¿Cómo vas con eso?
Copy !req
1033. Eh, no está cargando
Copy !req
1034. En realidad señor sí está cargando
Copy !req
1035. Pero la fuente de poder es cuestionable
Copy !req
1036. Tal vez no logre revitalizar al Mark-42
Copy !req
1037. ¿Qué tiene de cuestionable la electricidad?
Copy !req
1038. Conozco mi traje y no he, no
voy... no está... no quiero
Copy !req
1039. Oh dios, no otra vez.
Copy !req
1040. ¿Tony?
Copy !req
1041. Estás sufriendo otro ataque
Copy !req
1042. Ni siquiera mencioné Nueva York
Copy !req
1043. Para y es justo lo qué me dices
siempre y luego niegas haberlo dicho
Copy !req
1044. Y ahora qué voy a hacer?
Copy !req
1045. Sólo respira, en serio, solo respira
Copy !req
1046. Eres mecánico verdad
Copy !req
1047. Eso dijiste
Copy !req
1048. Si, lo hice.
Copy !req
1049. Entonces construye algo
Copy !req
1050. Ok
Copy !req
1051. Gracias chico.
Copy !req
1052. ¿Por qué hace tanto calor aquí dentro?
Copy !req
1053. Te dije que lo bajaras a 20 grados
Copy !req
1054. Fue mi error, te voy a explicar
algo bonita, no soy tu botón...
Copy !req
1055. Yo no entraría ahí en 20 minutos
Copy !req
1056. Ahora, ¿Quién de ustedes es Vanessa?
Copy !req
1057. Soy yo
Copy !req
1058. Nessy, ¿Sabías qué las galletas
de la fortuna no son Chinas?
Copy !req
1059. Hay un hombre aquí.
Copy !req
1060. Son hechas en América,
basadas en un receta japonesa
Copy !req
1061. Peligro aquí peligro aquí
Copy !req
1062. No te muevas
Copy !req
1063. No me muevo
Copy !req
1064. ¿Quieres tomar algo? Hazlo
Copy !req
1065. Aunque las armas no son reales,
porque no quisieron darme de verdad
Copy !req
1066. ¿Qué?
Copy !req
1067. Oye te ofrezco a una de mis chicas
Copy !req
1068. Ya oí suficiente
Copy !req
1069. Tú no eres el Mandarín real
Copy !req
1070. ¿Dónde? ¿Dónde está El
Mandarín? ¿Dónde está?
Copy !req
1071. Ah no no, aquí está pero
no está, aquí pero no
Copy !req
1072. ¿Dé que hablas?
Copy !req
1073. Es complicado
Copy !req
1074. ¿Qué es complicado?
Copy !req
1075. Lo es
Copy !req
1076. Complicado.
Copy !req
1077. Descomplícalo
Copy !req
1078. Niñas, Adiós, levítense y entren al baño
Copy !req
1079. Siéntate
Copy !req
1080. Mi nombre es Trevor, Trevor Slattery.
Copy !req
1081. ¿Qué eres?
Copy !req
1082. Un señuelo, o un doble ¿Cierto?
Copy !req
1083. ¿Un doble?, no no claro que no
Copy !req
1084. No en la cara no, soy un actor
Copy !req
1085. Tienes un minuto de vida, aprovéchalo
Copy !req
1086. Es falso, sí El Mandarín... Solo actúo
Copy !req
1087. ¿Y qué haces aquí Trevor?
Copy !req
1088. Pues, yo caí en algunos
problemas... con sustancias
Copy !req
1089. Y terminé haciendo cosas...
Copy !req
1090. Tengo que admitirlo, en la
calle... que no se deben hacer
Copy !req
1091. Y luego
Copy !req
1092. Y luego, ellos me ofrecieron el
papel un día y conocí a mis gustos
Copy !req
1093. Te ayudarían a dejar de consumir
Copy !req
1094. Dijeron que me darían más.
Copy !req
1095. Y me dieron, me dieron este palacio...
Copy !req
1096. Cirugías plásticas
costosas, y muchas cosas...
Copy !req
1097. ¿Te quedaste dormido?
Copy !req
1098. Y un excelente bote deportivo...
Copy !req
1099. Y resulta que necesitaban
que alguien se adjudicara
Copy !req
1100. Unos accidentes con explosiones
Copy !req
1101. ¿Killian?
Copy !req
1102. Killian
Copy !req
1103. Él te creó
Copy !req
1104. Exacto él fue
Copy !req
1105. Se inventó un terrorista
Copy !req
1106. Sí
Copy !req
1107. Sí, lo ideó su tanque de ideas
Copy !req
1108. La patología de un asesino serial
Copy !req
1109. La manipulación de la iconografía occidental
Copy !req
1110. ¿Listo para otra lección?
Copy !req
1111. Bla, bla bla
Copy !req
1112. Claro que fue mi actuación
la que le dio vida al mandarín
Copy !req
1113. ¿Tu actuación?
Copy !req
1114. ¿Dónde matas gente?
Copy !req
1115. No, no es así
Copy !req
1116. Mira todos los disfraces, la pantalla verde
Copy !req
1117. Y siendo honesto nunca
estuve en muchas de las tomas
Copy !req
1118. Y cuando estuve fue con efectos especiales
Copy !req
1119. Perdón pero tengo un mejor
amigo que está en coma
Copy !req
1120. Y tal vez no despierte...
Copy !req
1121. Vas a responder por eso.
Copy !req
1122. Vas a caer de todos modos
Copy !req
1123. ¿Entendido?
Copy !req
1124. ¿Habla Trevor, qué le dijiste?
Copy !req
1125. Yo no le comenté nada
Copy !req
1126. ¿Nada?
Copy !req
1127. Nada
Copy !req
1128. Debiste presionar el botón de pánico.
Copy !req
1129. Entré en pánico pero lo controlé
Copy !req
1130. Cómo en los viejos tiempos ¿eh?
Copy !req
1131. Sí, y me fascina que me aten
Copy !req
1132. Entonces usaste la tarjeta de Killian
Copy !req
1133. Usé sus fondos
Copy !req
1134. Y aquí estás, 13 años después en una cloaca
Copy !req
1135. No.
Copy !req
1136. Sí
Copy !req
1137. No, tú estás en la cloaca, yo puedo salir
Copy !req
1138. Sí
Copy !req
1139. Paso mucho Tony.
Copy !req
1140. Extremis es prácticamente estable...
Copy !req
1141. Te digo que no lo es
Copy !req
1142. En las calles, la gente
explota y pinta los muros Maya
Copy !req
1143. No te engañes
Copy !req
1144. Ayúdame a estabilizarlo
Copy !req
1145. Sabes quién soy
Copy !req
1146. Qué? ¿Yo lo escribí?
Copy !req
1147. Sí
Copy !req
1148. Tengo en mi mente la noche no la mañana
Copy !req
1149. ¿Esto es lo que has estado persiguiendo?
Copy !req
1150. ¿Ya lo olvidaste?
Copy !req
1151. No puedo ayudarte
Copy !req
1152. Solías tener una psicología moral.
Copy !req
1153. Solías tener ideales
Copy !req
1154. Querías ayudar a la gente
Copy !req
1155. Ahora mírate.
Copy !req
1156. Ahora yo despierto cada
mañana con una mujer que...
Copy !req
1157. Aún tiene su alma
Copy !req
1158. Sácame de aquí
Copy !req
1159. ¿Vamos?
Copy !req
1160. ¿Sabes lo que mi viejo solía decirme?
Copy !req
1161. Era su favorito de varios dichos
Copy !req
1162. El ave se queda con la lombriz,
Copy !req
1163. Pero el segundo ratón consigue el queso.
Copy !req
1164. No sigues molesto por lo
que pasó en Suiza, ¿o sí?
Copy !req
1165. Nunca me enfadaría contigo Tony
Copy !req
1166. Vengo a agradecerte
Copy !req
1167. Me diste el mejor regalo que
me han ofrecido en mi vida
Copy !req
1168. Desesperación
Copy !req
1169. Regresemos a esa noche en Suiza
Copy !req
1170. Dijiste que no veríamos
en el techo, ¿Cierto?
Copy !req
1171. Pues los primeros 20 minutos
de verdad creí que llegarías
Copy !req
1172. Y a la siguiente hora yo...
Copy !req
1173. Consideré dar ese paso al atajo de recepción
Copy !req
1174. Si me entiendes.
Copy !req
1175. Honestamente, yo aún no comprendo
lo que le paso al primer ratón
Copy !req
1176. Al estar ahí viendo la ciudad
Copy !req
1177. Nadie sabía, nadie estaba ahí nadie
podía verme, ni siquiera me buscaban
Copy !req
1178. Y me vino una idea que
me guiaría por muchos años
Copy !req
1179. El anonimato
Copy !req
1180. Y gracias a ti es mi mantra
desde entonces, ¿Verdad?
Copy !req
1181. Es mejor gobernar tras el telón
Copy !req
1182. Porque en cuanto le das un rostro al mal,
Copy !req
1183. Como Gadafi, o El Mandarín,
le das un objetivo a la gente.
Copy !req
1184. Es algo más.
Copy !req
1185. ¿Ya hablaste con él?
Copy !req
1186. Si con Sir Laurence Olvídate.
Copy !req
1187. Si, se que en ocasiones
es un poco insoportable
Copy !req
1188. No todo es culpa mía, es
que es un actor de teatro
Copy !req
1189. Dicen que fue muy aplaudido en una gira
Copy !req
1190. El punto es que desde que ese fortachón
con el martillo cayó del cielo,
Copy !req
1191. La sutileza quedó atrás
Copy !req
1192. ¿Qué sigue para ti en tu mundo?
Copy !req
1193. Yo quería pagarte con el mismo obsequio
que con generosidad me diste una vez
Copy !req
1194. Desesperación
Copy !req
1195. No sé si lo logrará, en estos
momentos su cuerpo está decidiendo
Copy !req
1196. Si quiere aceptar la droga, o rendirse
Copy !req
1197. Si se rinde, la detonación
es algo espectacular
Copy !req
1198. Pero hasta entonces, solo siente mucho dolor
Copy !req
1199. Y todavía no discutimos tu salario
Copy !req
1200. ¿Qué clases de beneficios te gustaría tener?
Copy !req
1201. Libéralo
Copy !req
1202. Necesito un segundo
Copy !req
1203. Maya
Copy !req
1204. Te dije libéralo
Copy !req
1205. ¿Qué haces?
Copy !req
1206. No quieres que haga una locura
Copy !req
1207. Con una dosis de estas moriré.
Copy !req
1208. A veces pone a prueba toda mi paciencia
Copy !req
1209. Maya dame el inyector
Copy !req
1210. Si muero Killian, qué
le pasará a tus soldados?
Copy !req
1211. ¿Qué le pasara a tu producto?
Copy !req
1212. No quiero discutir ahora, ¿Sí?
Copy !req
1213. ¿Y qué te pasará a ti?
Copy !req
1214. ¿Qué te pasa si no logras controlarte?
Copy !req
1215. La buena noticia es que
Copy !req
1216. Se acaba de abrir un puesto importante
Copy !req
1217. Eres un maníaco
Copy !req
1218. No, soy un visionario
Copy !req
1219. Pero si tengo un maniaco y
esta noche saldrá a escena
Copy !req
1220. En cuanto la armadura esté en posición
tardaré 10 min en tener el control
Copy !req
1221. Que gusto, pero según parece
hay alguien adentro todavía
Copy !req
1222. ¿Cómo están caballeros?
Copy !req
1223. ¿Qué tal Coronel?
Copy !req
1224. Ya saldrás de ahí, tranquilízate
Copy !req
1225. Estropea la armadura
Copy !req
1226. Si es verdad, pero puedes repararla
Copy !req
1227. Quiero a Potts conmigo
Copy !req
1228. Todavía está en la fase 2
Copy !req
1229. No te quedaste sordo o sí?
Copy !req
1230. Cuidado, es edición limitada
Copy !req
1231. Oye, peinado de poni
Copy !req
1232. Cuantos kilómetros hay
entre Tenesee y Miami?
Copy !req
1233. 1540 kilómetros.
Copy !req
1234. Eres muy listo
Copy !req
1235. Soy bueno en eso
Copy !req
1236. Lo rompes lo pagas
Copy !req
1237. Creo que pagaré entonces
Copy !req
1238. Ok, eso no era mío, era
de la hermana de mi amigo
Copy !req
1239. Y solo por eso te voy a liquidar primero
Copy !req
1240. - Que me vas a hacer?
- Ya verás.
Copy !req
1241. Estas amarrado a una cama
Copy !req
1242. ¿Esto?
Copy !req
1243. ¿Y esto?
Copy !req
1244. ¿Quieres salir ya?
Copy !req
1245. No te abras, no te abras
Copy !req
1246. Aquí voy, saldré
Copy !req
1247. Escupes fuego?
Copy !req
1248. Ok
Copy !req
1249. Es un día glorioso
Copy !req
1250. A esta hora mañana
Copy !req
1251. Tendré en mi poder el más
poderoso de los inventos
Copy !req
1252. El terrorista más temido de la tierra
Copy !req
1253. Controlaré la guerra terrorista...
crearé ofertas y demandas
Copy !req
1254. Por ti, por tus hermanos y hermanas
Copy !req
1255. Créanme, quedarán como
simples manchas de sangre
Copy !req
1256. En 5, 4, 3, ¿Qué pasa?
Copy !req
1257. ¿Qué hicimos para estar aquí?
Copy !req
1258. Les ofrezco la oportunidad de huir
Copy !req
1259. Bajen sus armas, átense a
esas sillas y los dejo vivir
Copy !req
1260. En 5... 4... ¡bang!
Copy !req
1261. ¿Fue eso?
Copy !req
1262. Deberían haberse escapado
Copy !req
1263. Les di la oportunidad
Copy !req
1264. Estoy más que aterrorizado.
Copy !req
1265. Aquí viene.
Copy !req
1266. 3... 4...
Copy !req
1267. ¡Cierra la boca!
Copy !req
1268. Te lo dije
Copy !req
1269. ¿Dónde está el resto?
Copy !req
1270. Honestamente odio trabajar
aquí, todos son raros
Copy !req
1271. Mejor tarde que nunca
Copy !req
1272. No esta vez
Copy !req
1273. La cara no!
Copy !req
1274. Que gusto volver
Copy !req
1275. Hola por cierto
Copy !req
1276. Hola señor
Copy !req
1277. Todo el personal, Stark
esta libre en el complejo.
Copy !req
1278. Repito, Stark está libre en el complejo
Copy !req
1279. ¡Vamos!
Copy !req
1280. ¡Oh maldición!
Copy !req
1281. Tony
Copy !req
1282. Rhodey ¿dime que el del traje eres tú?
Copy !req
1283. No.
Copy !req
1284. ¿Tienes el tuyo?
Copy !req
1285. Algo así
Copy !req
1286. Ve a la casa, pero no tardes,
quiero presentarte a alguien
Copy !req
1287. ¡Ustedes, fuera, largo!
Copy !req
1288. Cuarto asegurado, tengo
al mandarín a la vista
Copy !req
1289. Qué pasó, contra quien juego?
Copy !req
1290. ¿De qué es tu disfraz?
Copy !req
1291. Si mueves un dedo te rompo la cara
Copy !req
1292. No creí que hubiera lastimado a otros
Copy !req
1293. Todo era mentira
Copy !req
1294. Este es El Mandarín
Copy !req
1295. Si ya sé, es penoso...
Copy !req
1296. Hola soy Trevor, Trevor Slattery.
Copy !req
1297. Sé que soy más pequeño en persona,
pero si vienen a arrestarme
Copy !req
1298. Tengo a muchas personas que delatar
Copy !req
1299. Te diré lo que haremos Meryl Streep
Copy !req
1300. Dile dónde está Pepper
y dejaremos de hacértelo
Copy !req
1301. ¿Hacerme qué?
Copy !req
1302. Pero eso duele, ok tu ganas
Copy !req
1303. No sé de qué Pepper hablas,
pero se sobre el plan
Copy !req
1304. Escupe
Copy !req
1305. ¿Sabes qué le hicieron a mi traje?
Copy !req
1306. ¿Que?, no, pero algo
pasará frente a la costa
Copy !req
1307. Y va suceder en un...
Copy !req
1308. Enorme barco
Copy !req
1309. Los puedo guiar
Copy !req
1310. Tony, lo juro voy a
volarle la cabeza en pedazos
Copy !req
1311. Y parece que esta vez van
a incluir al vicepresidente
Copy !req
1312. Y eso es importante
Copy !req
1313. Más o menos
Copy !req
1314. Si, un poco
Copy !req
1315. ¿Entonces qué podemos hacer?
Copy !req
1316. No tenemos ningún transporte
Copy !req
1317. Oye Ringo, no dijiste algo
acerca de un hermoso...
Copy !req
1318. Bote deportivo?
Copy !req
1319. Si nos dio la ubicación correcta
estamos a 20 min de Pepper
Copy !req
1320. Antes tenemos que advertir
al vicepresidente de esto
Copy !req
1321. De pronto quien está
llamando al ah vicepresidente
Copy !req
1322. Hola
Copy !req
1323. Señor, habla Tony Stark
Copy !req
1324. Bienvenido de vuelta a
la tierra de los vivos!
Copy !req
1325. Sospechamos que van a usarlo
en la campaña del mandarín
Copy !req
1326. Tiene que ir a un lugar
seguro en cuanto sea posible
Copy !req
1327. Sr. Stark, me dispongo a cenar un delicioso
jamón en compañía de agentes expertos
Copy !req
1328. El presidente está a salvo en el
Air force one con el coronel Rhodes
Copy !req
1329. Todo está en orden
Copy !req
1330. Señor soy el coronel Rhodes!
Copy !req
1331. Están usando al Iron Patriot
como un caballo de Troya
Copy !req
1332. Van a atacar al presidente
Copy !req
1333. Tenemos que enviar una alerta de inmediato
Copy !req
1334. Ok, yo me encargo, voy a asegurar el avión
Copy !req
1335. Una palabra y tendré a los
F-22 en el aire en 30 segundos.
Copy !req
1336. Gracias Coronel.
Copy !req
1337. Si, de nada señor
Copy !req
1338. ¿Todo bien aquí señor?
Copy !req
1339. De maravilla
Copy !req
1340. Te amo linda
Copy !req
1341. Coronel Rhodes, que gusto verlo
Copy !req
1342. Ya me siento más seguro
Copy !req
1343. Tenemos que tomar una decisión
Copy !req
1344. ¿O salvamos al presidente o a Pepper?
Copy !req
1345. Pero no podemos a ambos
Copy !req
1346. Señor tengo una actualización desde Malibu.
Copy !req
1347. Finalmente llegaron las grúas y están
despejando las puertas de la bodega.
Copy !req
1348. ¿Y cómo va la armadura que traigo puesta?
Copy !req
1349. La armadura esta al 92 %
Copy !req
1350. Deberá servir con eso
Copy !req
1351. Es él, sácame una foto
Copy !req
1352. Todo en orden coronel?
Copy !req
1353. Es un honor, Sr. Presidente
Copy !req
1354. Si vas a hacerlo, hazlo ya!
Copy !req
1355. No tan pronto señor
Copy !req
1356. Así no trabaja el Mandarín
Copy !req
1357. Señor, el Air Force 1 fue comprometido
Copy !req
1358. Disparos en el interior,
aumento de temperatura
Copy !req
1359. En pantalla ahora
Copy !req
1360. Transmitiendo ahora
Copy !req
1361. ¿Es ese Rhodes?
Copy !req
1362. ¿Hay alguien ahí?
Copy !req
1363. ¿Déjenos salir?
Copy !req
1364. El presidente, ahora
Copy !req
1365. No está aquí
Copy !req
1366. Trata de eyectarte!
Copy !req
1367. Y hablando de eso
Copy !req
1368. Ve a pescar.
Copy !req
1369. Recupérate de eso hijo de perra.
Copy !req
1370. ¿Cuántos cayeron?
Copy !req
1371. 13 señor
Copy !req
1372. ¿Puedo cargar a cuántos?
Copy !req
1373. 4, señor
Copy !req
1374. Más lento, más lento, relájate.
Copy !req
1375. ¿Cómo te llamas? ¿Heather?
Copy !req
1376. Escúchame, voy a pasar junto a el
Copy !req
1377. Y tu sujeta su mano ¿entendiste?
Copy !req
1378. Voy a electrificar todo tu brazo, no
podrás abrir tu mano cuando lo haga
Copy !req
1379. Lo lograremos Heather.
Copy !req
1380. Sencillo, solo faltan 11
Copy !req
1381. Recuerdan un juego llamado
Copy !req
1382. "Barril de monos"
Copy !req
1383. Eso es lo que haremos.
Copy !req
1384. 18.000 pies.
Copy !req
1385. Vamos, gente todos agarren a un mono.
Copy !req
1386. Lindo.
Copy !req
1387. Vamos gente, vamos, vamos, vamos.
Copy !req
1388. Si
Copy !req
1389. 1000 pies
Copy !req
1390. 400 pies.
Copy !req
1391. Es un mono gordito, atrapémoslo.
Copy !req
1392. ¡Hola!
Copy !req
1393. Excelente, buen trabajo en equipo.
Copy !req
1394. Bien señores
Copy !req
1395. Bien Jarvis, pero solo es la mitad del...
Copy !req
1396. Eso apareció de la nada Wow
Copy !req
1397. Dame buenas noticias amigo
Copy !req
1398. Creo que lo logramos
Copy !req
1399. Gracias a dios.
Copy !req
1400. Sí, pero perdí al presidente
Copy !req
1401. Si no pudiste salvar al
presidente con el traje
Copy !req
1402. ¿Cómo vamos a salvar a Pepper sin nada?
Copy !req
1403. Oye Jarvis, ya llegó la hora
Copy !req
1404. ¿El Protocolo fiesta salvaje señor?
Copy !req
1405. ¡Correcto!
Copy !req
1406. ¿Hola?
Copy !req
1407. ¿Si crees que te va a ayudar? No lo hará.
Copy !req
1408. Tenerte aquí no es solo
para motivar a Tony Stark
Copy !req
1409. Es... más vergonzoso que eso
Copy !req
1410. Estas aquí como mi..
Copy !req
1411. Trofeo
Copy !req
1412. Buenas tardes señor.
Copy !req
1413. Bienvenido a bordo señor presidente
Copy !req
1414. ¿Saben de los cementerios de elefantes?
Copy !req
1415. Pues hace dos años, el elefante ignorado...
Copy !req
1416. Fue esta barcaza
Copy !req
1417. Es el Ronson Norcow
Copy !req
1418. Seguramente no ha olvidado
que derramó cerca de un millón
Copy !req
1419. De galones de petróleo en Pensacola
Copy !req
1420. Y gracias a usted ningún político
estuvo siquiera en la cárcel
Copy !req
1421. Dígame, ¿qué quiere de mí?
Copy !req
1422. Nada señor.
Copy !req
1423. Solo necesitaba una razón para matarlo
y que se viera bien en Televisión
Copy !req
1424. Verá decidí avanzar,
Copy !req
1425. Me encontré a un político patriota y
mañana a esta hora le darán su empleo
Copy !req
1426. Átenlo bien
Copy !req
1427. ¿No vas a enloquecer verdad?
Copy !req
1428. Espero que no
Copy !req
1429. Rayos!
Copy !req
1430. Lo ataron bien alto, no quieren que baje
Copy !req
1431. Parece un funeral vikingo
Copy !req
1432. Si, muerte por petróleo
Copy !req
1433. La transmisión comenzará en
breve, vayan a sus posiciones
Copy !req
1434. Eso está Bien, dame las cámaras de la
A hasta la E, haremos un ensayo técnico.
Copy !req
1435. ¿Tienes tu arma?
Copy !req
1436. Sí
Copy !req
1437. ¿Qué hago?
Copy !req
1438. Quédate a mis 6
Copy !req
1439. Cubre alto y no me dispares en la espalda
Copy !req
1440. Alto, espalda, Ok.
Copy !req
1441. ¿Viste eso?
Copy !req
1442. Sí, realmente mataste al vidrio.
Copy !req
1443. Yo le apunté a la lámpara
Copy !req
1444. Tú no podrías darle a la lámpara desde aquí
Copy !req
1445. No hay balas
Copy !req
1446. Dame de tu cartucho
Copy !req
1447. No son universales Tony.
Copy !req
1448. Sé bien lo que hago,
fabrico estas cosas sabes
Copy !req
1449. Pero se me acabarán a mí
Copy !req
1450. Tienes 5 de ellas.
Copy !req
1451. Voy a mirar, ¿listo?
Copy !req
1452. ¿Qué viste?
Copy !req
1453. Demasiado rápido, nada.
Copy !req
1454. Aquí voy.
Copy !req
1455. Tres sujetos, y una mujer todos armados
Copy !req
1456. Mataría por una armadura en estos momentos
Copy !req
1457. Tienes razón, necesitamos refuerzos.
Copy !req
1458. Sí, muchos
Copy !req
1459. ¿Sabes qué?
Copy !req
1460. Eso, ¿Eso es?
Copy !req
1461. Sí
Copy !req
1462. ¿Esos son?
Copy !req
1463. Si
Copy !req
1464. Feliz navidad compañero.
Copy !req
1465. Jarvis, blanco firma de calor de
Extremis, desarmar con extremo prejuicio.
Copy !req
1466. ¿Qué esperabas? Es navidad.
Copy !req
1467. ¿Jarvis, puedes mantener esta cosa estable?
Copy !req
1468. ¿Así que es eso lo que
haces en tus días libres?
Copy !req
1469. Todos necesitan un pasatiempo
Copy !req
1470. Justo a tiempo
Copy !req
1471. Es genial, dame un traje ¿bien?
Copy !req
1472. Perdón, solo funcionan
con mi código genético
Copy !req
1473. ¿Qué significa eso?
Copy !req
1474. ¡Que yo te cubro!
Copy !req
1475. Buenas noches Coronel, ¿Necesita transporte?
Copy !req
1476. Muy simpático
Copy !req
1477. Señor, localicé a la señorita Potts
Copy !req
1478. ¿Sí? Ya era hora
Copy !req
1479. Espera, bájalo
Copy !req
1480. Ya ves lo que pasa cuando
te juntas con mis ex novias
Copy !req
1481. Eres un idiota.
Copy !req
1482. Si, lo hablamos en la cena
Copy !req
1483. Un poco, solo un poco mas nena.
Copy !req
1484. ¿Este tipo te está molestando?
Copy !req
1485. No te levantes
Copy !req
1486. Uh, ¿Hace calor ahí dentro?
Copy !req
1487. ¿Te sientes atorado?
Copy !req
1488. ¿Cómo una tortuga?
Copy !req
1489. ¿Cocinándose en su traje de tortuga?
Copy !req
1490. Tony
Copy !req
1491. Está mirándote
Copy !req
1492. Te sugiero que cierres los ojos ciérralos!
Copy !req
1493. Cierra los ojos, no quieres ver esto
Copy !req
1494. Si, tomate un minuto.
Copy !req
1495. ¡Jarvis, dame un traje, ahora!
Copy !req
1496. Vamos
Copy !req
1497. Señor presidente, resista, estoy en camino
Copy !req
1498. Solo resista.
Copy !req
1499. Resista
Copy !req
1500. ¿Ok?
Copy !req
1501. Adiós.
Copy !req
1502. Se ve muy bien señor presidente,
pero necesito el traje de vuelta.
Copy !req
1503. El presidente está a
salvo Tony, dejare el área.
Copy !req
1504. ¿Listo señor?
Copy !req
1505. ¿Listo para qué?
Copy !req
1506. ¡Te tengo!
Copy !req
1507. ¡Relájate, te tengo.!
Copy !req
1508. Solo mírame.
Copy !req
1509. Escucha, no puedo acercarme
tanto y no puedes quedarte ahí.
Copy !req
1510. Tienes que soltarte
Copy !req
1511. Suéltate, te atrapare, lo prometo
Copy !req
1512. ¡Noooo!
Copy !req
1513. Es una pena, yo la hubiera atrapado.
Copy !req
1514. Y aquí estamos, en el techo.
Copy !req
1515. EL Mark-42 se acerca
Copy !req
1516. Mira nada más, el hijo prodigo volvió
Copy !req
1517. ¿Qué más da?
Copy !req
1518. Nunca la mereciste Tony
Copy !req
1519. Que pena...
Copy !req
1520. Estuve cerca de volverla...
Copy !req
1521. Perfecta
Copy !req
1522. Oye, oye espera...
Copy !req
1523. Tienes razón. No la
merezco, pero te equivocas...
Copy !req
1524. Ella ya era perfecta.
Copy !req
1525. Jarvis, hazme un favor
y destruye el Mark-42
Copy !req
1526. No más caras falsas.
Copy !req
1527. ¿Dijiste que querías al Mandarín?
Copy !req
1528. Lo estas mirando.
Copy !req
1529. Siempre fui yo Tony, desde el principio.
Copy !req
1530. ¡Yo soy El Mandarín!
Copy !req
1531. ¡Jarvis el objeto a mis 12 en
punto no es un blanco, desactívate!
Copy !req
1532. ¿Qué? ¿Estás molesta conmigo?
Copy !req
1533. ¿Cariño?
Copy !req
1534. ¡Oh dios mío!
Copy !req
1535. Eso fue realmente violento.
Copy !req
1536. De ese susto casi me
matas, pensé que estabas...
Copy !req
1537. ¿Qué?, ¿muerta porque caí 60 metros?
Copy !req
1538. ¿Quién es el desastre ahora?
Copy !req
1539. Eso es debatible
Copy !req
1540. Tal vez haya que arreglarte un poco.
Copy !req
1541. ¿Por qué no te vistes así en casa?
Copy !req
1542. Muy deportivo y fresquito
Copy !req
1543. Creo que ahora entiendo por que
no quieres abandonar los trajes
Copy !req
1544. ¿De qué voy a quejarme ahora?
Copy !req
1545. Si no es de mí, ya se te ocurrirá algo
Copy !req
1546. No, no me toques
Copy !req
1547. - No, no, está bien!
- Voy a quemarte.
Copy !req
1548. No está caliente.
Copy !req
1549. ¿Voy a estar bien?
Copy !req
1550. ¡No!
Copy !req
1551. En una relación conmigo,
nunca vas a estar bien
Copy !req
1552. Pero creo que puedo resolver esto, ¿Sí?
Copy !req
1553. Casi lo hice hace 20 años
estando borracho así que...
Copy !req
1554. Te arreglare.
Copy !req
1555. Es lo que hago, reparo cosas
Copy !req
1556. ¿Y todas tus distracciones?
Copy !req
1557. Voy a reducirlas un poco
Copy !req
1558. Jarvis, Oye
Copy !req
1559. Todo en orden señor, se le ofrece algo más?
Copy !req
1560. Si, sabes que hacer
Copy !req
1561. ¿El protocolo limpieza señor?
Copy !req
1562. ¡Al demonio, es navidad!
Copy !req
1563. Si.
Copy !req
1564. Todo bien, ¿te gusta?
Copy !req
1565. Bastante.
Copy !req
1566. Y así al llegar la mañana de navidad
Copy !req
1567. Mi viaje había llegado a su fin
Copy !req
1568. Empiezas con algo puro algo emocionante
Copy !req
1569. Luego vienen los errores, los compromisos
Copy !req
1570. Creamos nuestros propios demonios
Copy !req
1571. ¡Que bueno verlos! ¡Oh, demonios!
Copy !req
1572. Como lo prometí, logré curar a Pepper
Copy !req
1573. No fue fácil, pero luego me dije
Copy !req
1574. ¿Por qué detenerme ahí?
Copy !req
1575. Claro que hay gente que piensa
que el progreso es peligroso.
Copy !req
1576. Pero apuesto a que ninguno de esos idiotas
Copy !req
1577. Nunca tuvo que vivir con
el pecho lleno de metralla.
Copy !req
1578. Y ahora
Copy !req
1579. Tampoco yo.
Copy !req
1580. Déjenme decirles...
Copy !req
1581. Fue la mejor siesta que he tomado en años.
Copy !req
1582. Lanza Papas Mark II
Copy !req
1583. Tu amigo, el Mecánico
Copy !req
1584. Y si debo dar esto por terminado
dejarlo por la paz o como sea
Copy !req
1585. Supongo que diré que mi armadura nunca fue
Copy !req
1586. Una distracción o un pasatiempo.
Copy !req
1587. Era un idiota
Copy !req
1588. Y ahora...
Copy !req
1589. Soy un hombre cambiado.
Copy !req
1590. Podrán arrebatarme mi
casa, mis trucos y juguetes
Copy !req
1591. Pero hay algo que no me pueden quitar
Copy !req
1592. Yo soy, Iron Man.
Copy !req
1593. Subtítulos y Sincro: OhDeath No cierren
que hay más film tras los títulos
Copy !req
1594. Tú sabes, gracias por escuchar,
es bueno poder desahogarse.
Copy !req
1595. Y ventilar los problemas, en
lugar de llevar todo por dentro...
Copy !req
1596. Es que mucha gente se enferma por eso, ¿no?
Copy !req
1597. Guau, no tenía idea de que
fueras tan bueno escuchando.
Copy !req
1598. Contarle todas mis experiencias
más íntimas a una persona.
Copy !req
1599. Está quitándome un peso de encima, tú sabes,
es como esa serpiente que se traga su cola.
Copy !req
1600. Se convierte en un círculo.
Copy !req
1601. Sabes que estuviste ayudándome a procesar...
Copy !req
1602. - ¿Estás aquí?
- Sí, estaba...
Copy !req
1603. - Donde, oh...
- ¿Estás durmiendo?
Copy !req
1604. Cerré mis ojos solo un minuto.
Copy !req
1605. ¿Dónde te quedaste?
Copy !req
1606. En el ascensor, en Suiza.
Copy !req
1607. No escuchaste nada, ¿verdad?
Copy !req
1608. Lo siento, es que no
soy esa clase de doctor.
Copy !req
1609. No soy un terapeuta, creo que
no tengo... No tienes que...
Copy !req
1610. - ¿Qué, el tiempo?
- Temperamento.
Copy !req
1611. Creo que ahora que lo pienso,
oh, Dios, mi herida original.
Copy !req
1612. - ¿1983, correcto?
- Sí.
Copy !req
1613. ¿Tengo 14 años, y todavía tengo niñera?
Copy !req
1614. Eso sí es extraño.
Copy !req