1. PROVINCIA DE KUNAR, AFGANISTÁN
Copy !req
2. ¿Me están llevando
a una corte marcial?
Copy !req
3. ¿Qué hice?
Copy !req
4. ¿Se van a estacionar y me van a matar?
Copy !req
5. ¿No pueden hablar?
Copy !req
6. Sí podemos hablar, señor.
Copy !req
7. - Ya veo. ¿Les caigo mal?
- Usted los intimida.
Copy !req
8. ¡Dios mío, eres mujer!
No me había dado cuenta.
Copy !req
9. Te pediría perdón,
pero eso quieren, ¿no?
Copy !req
10. - Pensé que eras un soldado.
- Soy una aviadora.
Copy !req
11. Tienes una linda estructura ósea.
Copy !req
12. Me cuesta trabajo no mirarte.
Copy !req
13. Está bien, ríanse.
Copy !req
14. - Señor, tengo una pregunta.
- Sí, por favor.
Copy !req
15. ¿Es cierto que se tiró
a las 12 modelos de Maxim?
Copy !req
16. Excelente pregunta.
Copy !req
17. Marzo y yo no nos vimos,
Copy !req
18. pero las de diciembre eran gemelas.
Copy !req
19. ¿Algo más? La mano es broma, ¿no?
Copy !req
20. - ¿Nos podemos tomar una foto?
- Sí, está bien.
Copy !req
21. No quiero ver esto en internet.
Copy !req
22. Nada de señas de pandillas.
Copy !req
23. Hazla. Estoy bromeando.
Copy !req
24. Amo la paz.
Me quedaría sin trabajo si hubiera paz.
Copy !req
25. Apúrate. Aprieta el botón.
No cambies nada.
Copy !req
26. - ¿Qué pasa?
- ¡Contacto izquierda!
Copy !req
27. ¿Qué pasa?
Copy !req
28. ¡Jimmy, quédate con Stark!
Copy !req
29. ¡Agáchese!
Copy !req
30. ¡Hijo de puta!
Copy !req
31. - ¡Espera!
- ¡Quédese aquí!
Copy !req
32. Tony Stark.
Copy !req
33. 36 HORAS ANTES
Copy !req
34. Visionario. Genio.
Copy !req
35. Patriota americano.
Copy !req
36. Desde niño...
Copy !req
37. el hijo del legendario fabricante
de armas...
Copy !req
38. llamó la atención
con su mente brillante.
Copy !req
39. A los 4 años hizo
su primer tablero de circuitos.
Copy !req
40. A los 6, un motor.
Copy !req
41. Y a los 17 se graduó
con honores de MIT.
Copy !req
42. Pero entonces, se murió un titán.
Copy !req
43. Su amigo de toda la vida,
Obadiah Stane...
Copy !req
44. llenó el hueco que
dejó el fundador...
Copy !req
45. hasta que a los 21 años,
el hijo pródigo regresa...
Copy !req
46. y es nombrado CEO
de Industrias Stark.
Copy !req
47. Con las llaves del reino...
Copy !req
48. introduce una nueva era...
Copy !req
49. creando armas más listas, robots
avanzados, ubicación por satélite.
Copy !req
50. Hoy, Tony Stark ha cambiado
el cariz del armamento...
Copy !req
51. asegurando la libertad
y protegiendo a EE. UU...
Copy !req
52. y sus intereses en todo el mundo.
Copy !req
53. Como el enlace de Industrias Stark...
Copy !req
54. he tenido el privilegio de servir
con un verdadero patriota.
Copy !req
55. Él es mi amigo y mi gran tutor.
Copy !req
56. Es un honor para mí...
Copy !req
57. presentar el Premio Cúspide
al Sr. Tony Stark.
Copy !req
58. ¿Tony?
Copy !req
59. - Gracias, coronel.
- Gracias por salvarme.
Copy !req
60. Qué hermoso premio. ¡Gracias!
Muchas gracias.
Copy !req
61. Esto es maravilloso.
Copy !req
62. Yo no soy Tony Stark.
Copy !req
63. Pero si fuera Tony,
les diría que es un gran honor...
Copy !req
64. y una gran alegría recibir
este prestigioso premio.
Copy !req
65. La mejor característica de Tony
también es la peor:
Copy !req
66. Siempre está trabajando.
Copy !req
67. ¡Trabajando!
Copy !req
68. - Quedémonos hasta el amanecer.
- Eres increíble.
Copy !req
69. ¿Te obligaron a hacer esto?
Copy !req
70. Dijeron que...
Copy !req
71. si te entregaba un premio,
lo considerarías un honor.
Copy !req
72. Claro que sí.
Copy !req
73. ¿Y cuándo lo hacemos?
Copy !req
74. - Aquí lo tienes.
- Fue fácil.
Copy !req
75. - Perdóname.
- Descuida.
Copy !req
76. Mira esto.
Copy !req
77. No tengo uno de estos flotando por ahí.
Copy !req
78. ¡Apuesto todo!
Copy !req
79. Échame suerte.
Copy !req
80. Tú también.
Copy !req
81. - Yo no soplo.
- Anímate, osito.
Copy !req
82. ¡El Tte. Coronel Rhodes tira!
Copy !req
83. Dos pierde.
Copy !req
84. - Eso es lo que pasa.
- No es tan grave.
Copy !req
85. Fichas grandes.
Copy !req
86. Me voy.
Copy !req
87. No llegues tarde mañana.
Copy !req
88. - Cuenta conmigo.
- ¡En serio!
Copy !req
89. Ya lo sé.
Copy !req
90. Da al César lo que es del César
y adiós. Toma.
Copy !req
91. ¡Sr. Stark! ¡Disculpe!
Copy !req
92. Christine Everhart,
revista Vanity Fair.
Copy !req
93. ¿Una pregunta?
Copy !req
94. - Es guapa.
- ¿Es atractiva?
Copy !req
95. Sí. Bueno, empieza.
Copy !req
96. Lo han llamado
"el da Vinci de nuestra época".
Copy !req
97. Es ridículo. Yo no pinto.
Copy !req
98. ¿Qué tal su otro apodo...
Copy !req
99. "El Mercader de la Muerte"?
Copy !req
100. Ése no está mal.
Copy !req
101. - Déjame adivinar. ¿Berkeley?
- Brown.
Copy !req
102. Srta. Brown...
Copy !req
103. es un mundo imperfecto,
pero es el único que tenemos.
Copy !req
104. Cuando no sean necesarias
las armas...
Copy !req
105. haré ladrillos para hospitales.
Copy !req
106. ¿Ensaya eso mucho?
Copy !req
107. Todas las noches, frente al espejo.
Copy !req
108. - Se nota.
- Te puedo enseñar.
Copy !req
109. Sólo quiero una respuesta seria.
Copy !req
110. Mi papá decía:
Copy !req
111. "La paz es tener
un garrote más grande que el otro".
Copy !req
112. Lo dice el vendedor de garrotes.
Copy !req
113. Mi papá derrotó a los nazis
con el Proyecto Manhattan.
Copy !req
114. Para mucha gente...
Copy !req
115. eso es ser un héroe.
Copy !req
116. O sacar dividendos de guerra.
Copy !req
117. ¿Y los millones que salvamos...
Copy !req
118. avanzando la tecnología médica...
Copy !req
119. o alimentándolos
con nuestros cultivos?
Copy !req
120. Esos descubrimientos se hicieron
con fondos militares.
Copy !req
121. ¿Nunca lo ha hecho perder el sueño?
Copy !req
122. Me gustaría perderlo contigo.
Copy !req
123. Buenos días.
Copy !req
124. La temperatura en Malibú es
23 grados C con nubes dispersas.
Copy !req
125. Las condiciones de surf son
regulares, con olas medianas.
Copy !req
126. La marea alta será a las 10:52 a. M.
Copy !req
127. ¿Tony?
Copy !req
128. ¿Tony?
Copy !req
129. No está autorizada
a entrar en esta área.
Copy !req
130. - ¡Dios mío!
- Es Jarvis. Él dirige la casa.
Copy !req
131. Le limpiaron y plancharon la ropa.
Copy !req
132. Hay un auto esperando afuera...
Copy !req
133. para llevarla a donde quiera.
Copy !req
134. - Tú debes de ser Pepper Potts.
- Así es.
Copy !req
135. Tony todavía te manda
a recoger su tintorería.
Copy !req
136. Yo hago todo
lo que el Sr. Stark requiere...
Copy !req
137. incluyendo, a veces,
sacar la basura.
Copy !req
138. ¿Eso es todo?
Copy !req
139. Vista esquemática.
Copy !req
140. La compresión
en el cilindro 3 parece estar baja.
Copy !req
141. Anota eso.
Copy !req
142. No le bajes a mi música.
Copy !req
143. Deberías estar del otro lado del mundo.
Copy !req
144. - ¿Cómo lo tomó?
- Como una campeona.
Copy !req
145. ¿Por qué me presionas?
Copy !req
146. El vuelo salía hace hora y media.
Copy !req
147. Como es mi avión...
Copy !req
148. pensé que esperaría a que llegara.
Copy !req
149. Tenemos que repasar algunas cosas.
Copy !req
150. ¿Para qué tener tu propio avión...
Copy !req
151. si despega antes de que llegues?
Copy !req
152. Larry tiene otro comprador
para el Jackson Pollock.
Copy !req
153. ¿Lo quieres?
Copy !req
154. ¿Es un buen ejemplo
de su "período primaveral"?
Copy !req
155. "Springs" era la zona
en East Hampton...
Copy !req
156. donde vivía...
Copy !req
157. no primavera.
- ¿Y?
Copy !req
158. Es un ejemplo adecuado.
Creo que el precio es excesivo.
Copy !req
159. Lo necesito. Cómpralo y almacénalo.
Copy !req
160. El discurso de graduación de MIT...
Copy !req
161. Es en junio.
No me molestes con cosas tan lejanas.
Copy !req
162. Me están molestando a mí.
Copy !req
163. Desvíalo y absórbelo.
No me lo transmitas.
Copy !req
164. ¿Por qué te estás deshaciendo de mí?
¿Tienes planes?
Copy !req
165. - Sí tengo.
- No me gusta que los tengas.
Copy !req
166. En mi cumpleaños, puedo.
Copy !req
167. ¿Es tu cumpleaños?
Copy !req
168. Lo sabía. ¿Ya?
Copy !req
169. Sí. Qué raro, es el mismo día
que el año pasado.
Copy !req
170. - Cómprate algo lindo de mi parte.
- Ya me lo compré.
Copy !req
171. - ¿Y?
- Es algo muy lindo.
Copy !req
172. De muy buen gusto. Gracias, Sr. Stark.
Copy !req
173. De nada, Srta. Potts.
Copy !req
174. ¡Te luciste!
¡Creí que te había perdido allá atrás!
Copy !req
175. Me perdió.
Tuve que atravesar por Mulholland.
Copy !req
176. ¡Te gané!
Copy !req
177. ¿Qué te pasa?
Copy !req
178. - ¿Qué?
- ¡Tres horas!
Copy !req
179. Me embrollé con Vanity Fair.
Copy !req
180. Llevo 3 horas parado aquí.
Copy !req
181. Ahora te esperamos a ti. Vámonos.
Copy !req
182. ¡Despeguen! ¡Vámonos!
Copy !req
183. - ¿Qué lees, ornitorrinco?
- Nada.
Copy !req
184. Anda, gruñón. No te enojes.
Copy !req
185. No estoy enojado. Me da igual.
Copy !req
186. Te pedí perdón.
Copy !req
187. No era necesario.
Copy !req
188. Ya le pedí perdón.
Copy !req
189. Me da igual.
Copy !req
190. No te respetas.
Copy !req
191. ¿Cómo me vas a respetar a mí?
Copy !req
192. Soy tu niñera.
Copy !req
193. Si necesitas un cambio de pañales...
Copy !req
194. dímelo y te traigo tu biberón.
Copy !req
195. Calienta el sake.
Copy !req
196. Gracias por recordarme.
Copy !req
197. No vamos a tomar, vamos a trabajar.
Copy !req
198. - No puedo comer sashimi sin sake.
- Eres incapaz...
Copy !req
199. de ser responsable.
Copy !req
200. Sería irresponsable no tomar.
Copy !req
201. ¿Sake caliente?
Copy !req
202. - Dos, por favor.
- No voy a tomar. No lo quiero.
Copy !req
203. ¡A eso me refiero!
Copy !req
204. Cuando me levanto
y me pongo el uniforme...
Copy !req
205. ¿sabes qué veo?
Copy !req
206. ¡Que todas las personas
que usan este uniforme me protegen!
Copy !req
207. Yo no soy como tú. Yo no puedo...
Copy !req
208. ¡No seas como yo!
Pero tú eres más de lo que eres.
Copy !req
209. Disculpa si estoy un poco distraído.
Copy !req
210. ¡No puedes estar distraído
ahora! ¡Escucha!
Copy !req
211. BASE AÉREA BAGRAM, AFGANISTÁN
Copy !req
212. General.
Copy !req
213. Bienvenido, Sr. Stark. Tenemos
muchas ganas de ver su presentación.
Copy !req
214. ¿Es mejor ser temido o respetado?
Copy !req
215. ¿Es mucho pedir ser las dos cosas?
Copy !req
216. Con eso en mente,
les presento la joya...
Copy !req
217. de la línea "Libertad".
Copy !req
218. El primer misil...
Copy !req
219. que incorpora
nuestra tecnología repulsiva.
Copy !req
220. Dicen que la mejor arma es
la que nunca tienes que disparar.
Copy !req
221. Yo no estoy de acuerdo.
Copy !req
222. Yo prefiero el arma
que solo necesitas disparar una vez.
Copy !req
223. Así lo hacía mi papá,
así lo hacen los Estados Unidos.
Copy !req
224. Y hasta ahora ha funcionado bien.
Copy !req
225. Busquen una excusa...
Copy !req
226. para disparar uno de estos,
y yo les garantizo...
Copy !req
227. que los malos no querrán
salir de sus cuevas.
Copy !req
228. Para su consideración, el Jericó.
Copy !req
229. Les regalaré uno...
Copy !req
230. con cada compra de $500 millones.
Copy !req
231. ¡Por la paz!
Copy !req
232. ¿Qué haces despierto, Obie?
Copy !req
233. Necesitaba saber cómo te había ido.
Copy !req
234. La Navidad llegará temprano.
Copy !req
235. ¡Eso es, muchacho!
Nos vemos mañana.
Copy !req
236. ¿No usas el pijama que te di?
Copy !req
237. Buenas noches, Tony.
Copy !req
238. Éste es el coche divertido.
Copy !req
239. El aburrido está allá.
Copy !req
240. - Bien hecho.
- Nos vemos en la base.
Copy !req
241. Yo que tú, no haría eso.
Copy !req
242. ¿Qué demonios me hiciste?
Copy !req
243. ¿Qué hice?
Copy !req
244. Te salvé la vida.
Copy !req
245. Quité toda la metralla que pude,
pero queda mucha.
Copy !req
246. Se dirige a tu septum atrial.
Copy !req
247. ¿Quieres ver?
Copy !req
248. Te tengo un recuerdo. Míralo.
Copy !req
249. Conozco estas heridas.
Copy !req
250. Los llamamos
"los muertos ambulantes"...
Copy !req
251. porque en una semana las púas
llegan al corazón.
Copy !req
252. - ¿Qué es esto?
- Es un electromagneto...
Copy !req
253. conectado a una batería de auto.
Copy !req
254. Evita que la metralla
entre a tu corazón.
Copy !req
255. Eso es. Sonríe.
Copy !req
256. Ya nos conocimos
en una conferencia técnica en Berna.
Copy !req
257. - No me acuerdo.
- Era de esperarse.
Copy !req
258. Si yo estuviera tan borracho,
no podría ni pararme...
Copy !req
259. ya no digamos
dar una conferencia sobre circuitos.
Copy !req
260. ¿Dónde estamos?
Copy !req
261. Vamos, párate.
Copy !req
262. Haz todo lo que yo haga.
Copy !req
263. Levanta las manos.
Copy !req
264. Esos rifles son míos.
Copy !req
265. ¿No entiendes? Sígueme la corriente.
Copy !req
266. "Bienvenido, Tony Stark,
el asesino más famoso...
Copy !req
267. de la historia de EE. UU."
Copy !req
268. Es un honor para él.
Copy !req
269. Quiere que le armes el misil.
Copy !req
270. El misil Jericó que demostraste.
Copy !req
271. Éste.
Copy !req
272. Me niego.
Copy !req
273. Quiere saber lo que piensas.
Copy !req
274. Que tienen muchas armas mías.
Copy !req
275. Dice que tienen lo necesario
para hacer el misil Jericó.
Copy !req
276. Quiere que hagas
una lista de materiales.
Copy !req
277. Dice que empieces a trabajar
de inmediato.
Copy !req
278. Cuando acabes, te pondrá en libertad.
Copy !req
279. - No es cierto.
- No es cierto.
Copy !req
280. Seguramente te están buscando.
Copy !req
281. Pero jamás te encontrarán
en estas montañas.
Copy !req
282. Mira. Lo que acabas de ver...
Copy !req
283. ese es tu legado.
Copy !req
284. Toda tu labor está
en manos de esos asesinos.
Copy !req
285. ¿Te quieres despedir así?
Copy !req
286. ¿Éste es el último acto de desafío
del gran Tony Stark?
Copy !req
287. ¿O vas a hacer algo?
Copy !req
288. ¿Por qué habría de hacer algo?
Me van a matar y a ti también.
Copy !req
289. Y si no me matan,
moriré en una semana.
Copy !req
290. Entonces...
Copy !req
291. esta es una semana muy importante
para ti.
Copy !req
292. Si voy a trabajar aquí
necesito más luz.
Copy !req
293. Necesito equipo para soldar
de acetileno o propano.
Copy !req
294. Un lugar para soldar, gafas,
Copy !req
295. una taza de fundición. Dos juegos
de herramientas de precisión.
Copy !req
296. - ¿Cuántos idiomas hablas?
- Muchos...
Copy !req
297. pero aquí no me alcanzan.
Copy !req
298. Ellos hablan árabe, urdu...
Copy !req
299. dari, pashto, mongol, farsi, ruso.
Copy !req
300. - ¿Quién es esta gente?
- Son tus clientes leales.
Copy !req
301. Se llaman los Diez Anillos.
Copy !req
302. Trabajaríamos mejor...
Copy !req
303. si me incluyeras
en la planificación.
Copy !req
304. No necesitamos esto.
Copy !req
305. ¿Qué es eso?
Copy !req
306. Eso es paladio, 0,15 gramos.
Copy !req
307. Necesitamos 1,6.
¿Por qué no desbaratas los otros 11?
Copy !req
308. ¿Qué está haciendo?
Copy !req
309. Trabajando.
Copy !req
310. Cuidado. Sólo tenemos
una oportunidad.
Copy !req
311. Relájate. Tengo manos firmes.
Copy !req
312. ¿Por qué crees que sigues vivo?
Copy !req
313. - ¿Cómo te llamas?
- Me llamo Yinsen.
Copy !req
314. Yinsen. Mucho gusto.
Copy !req
315. Igualmente.
Copy !req
316. No parece un misil Jericó.
Copy !req
317. Es un reactor arc miniaturizado.
Copy !req
318. Uno grande abastece mi fábrica.
Copy !req
319. Con esto no me entrará metralla
al corazón.
Copy !req
320. ¿Cuánta energía podría generar?
Copy !req
321. Si mis matemáticas están bien,
tres gigajoules por segundo.
Copy !req
322. Como para hacer latir
tu corazón 50 vidas.
Copy !req
323. Sí. O algo grande 15 minutos.
Copy !req
324. - Esto es nuestro boleto de salida.
- ¿Qué es?
Copy !req
325. Extiéndelos y mira.
Copy !req
326. Impresionante.
Copy !req
327. Buen tiro. Buen tiro.
Copy !req
328. No me has dicho de dónde eres.
Copy !req
329. De un pueblito llamado Gulmira.
Copy !req
330. - Es un lugar muy bonito.
- ¿Tienes familia?
Copy !req
331. Sí, y la veré cuando me vaya de aquí.
Copy !req
332. ¿Y tú, Stark?
Copy !req
333. No.
Copy !req
334. Entonces eres un hombre
que lo tiene todo...
Copy !req
335. y nada.
Copy !req
336. No se parece en nada a la foto.
Copy !req
337. Quizá lo modificó.
Copy !req
338. La cola está mal.
Copy !req
339. Está al revés.
Copy !req
340. Relájate.
Copy !req
341. El arco y flecha...
Copy !req
342. en su época,
era el arma más avanzada.
Copy !req
343. Le permitió al gran Genghis Khan...
Copy !req
344. gobernar desde el Pacífico
hasta Ucrania.
Copy !req
345. Un imperio dos veces más grande
que el de Alejandro Magno.
Copy !req
346. Cuatro veces más grande
que el imperio romano.
Copy !req
347. Pero hoy en día...
Copy !req
348. aquél que tiene
las últimas armas de Stark...
Copy !req
349. manda en estas tierras.
Copy !req
350. Y pronto...
Copy !req
351. me tocará a mí.
Copy !req
352. ¿Por qué me fallaste?
Copy !req
353. Estamos trabajando.
Copy !req
354. Diligentemente.
Copy !req
355. Te perdoné la vida.
Copy !req
356. ¿Y así me lo pagas?
Copy !req
357. Es muy complejo.
Copy !req
358. Se está esforzando.
Copy !req
359. De rodillas.
Copy !req
360. ¿Crees que soy tonto?
Copy !req
361. Te voy a sacar la verdad.
Copy !req
362. Los dos estamos trabajando.
Copy !req
363. Abre la boca.
Copy !req
364. ¿Qué quiere?
Copy !req
365. ¿Crees que soy tonto?
Copy !req
366. ¿Qué sucede?
Copy !req
367. Dime la verdad.
Copy !req
368. Está haciendo su Jericó.
Copy !req
369. ¿Quiere una fecha de entrega?
Copy !req
370. Lo necesito.
Copy !req
371. Es un buen asistente.
Copy !req
372. Tienes hasta mañana
para armar mi proyectil.
Copy !req
373. ¿Estás bien? ¿La puedes mover?
Copy !req
374. Repítemelo.
Copy !req
375. 41 pasos derecho. A 16 pasos...
Copy !req
376. de la puerta, media derecha.
33 pasos. Vuelta a la derecha.
Copy !req
377. ¿Dónde está Stark?
Copy !req
378. Estaba aquí hace un momento.
Copy !req
379. ¡Ve a buscarlo!
Copy !req
380. ¡Yinsen! ¡Yinsen! ¡Stark!
Copy !req
381. Contéstale algo.
Copy !req
382. - Está hablando en húngaro.
- Dile algo en húngaro.
Copy !req
383. ¿Qué sabes?
Copy !req
384. - ¿Funcionó?
- Dios mío.
Copy !req
385. - Funcionó.
- A esto me dedico.
Copy !req
386. - Déjame acabar esto.
- Prepara la secuencia.
Copy !req
387. - ¡Ahora!
- Dime.
Copy !req
388. Función 11.
¿Ves una barra de progreso?
Copy !req
389. Dime cuando la ves.
Copy !req
390. - Ya está.
- Aprieta Control I.
Copy !req
391. Oprime "Entrar".
Copy !req
392. Ven a abrocharme.
Copy !req
393. Un perno sí, otro no.
Copy !req
394. - ¡Ya vienen!
- ¡Hazlo como sea!
Copy !req
395. Ahí vienen.
Copy !req
396. Asegura que no haya nadie
antes de seguirme.
Copy !req
397. Necesitamos más tiempo.
Copy !req
398. - Voy a distraerlos.
- ¡Sigue el plan!
Copy !req
399. ¡Sigue el plan!
Copy !req
400. ¡Yinsen!
Copy !req
401. - ¡Yinsen!
- ¡Cuidado!
Copy !req
402. Stark.
Copy !req
403. Levántate. Nos tenemos que ir.
Copy !req
404. Hay que seguir nuestro plan.
Copy !req
405. Éste siempre había sido el plan.
Copy !req
406. Vas a poder ver a tu familia.
Copy !req
407. Mi familia está muerta.
Copy !req
408. La voy a ver ahora, Stark.
Copy !req
409. Está bien.
Copy !req
410. Yo quiero esto. Yo quiero esto.
Copy !req
411. Gracias por salvarme.
Copy !req
412. No la desperdicies.
No desperdicies tu vida.
Copy !req
413. Me toca a mí.
Copy !req
414. No está mal.
Copy !req
415. ¿Cómo estuvo el auto divertido?
Copy !req
416. La próxima vez, viajas conmigo.
Copy !req
417. Ten cuidado aquí.
Copy !req
418. ¿Bromeas? Saca eso de aquí.
Copy !req
419. Tienes los ojos rojos.
¿Lloraste por tu jefe perdido?
Copy !req
420. Lágrimas de dicha. Odio buscar trabajo.
Copy !req
421. Se acabaron las vacaciones.
Copy !req
422. ¿Adónde, señor?
Copy !req
423. Llévanos al hospital.
Copy !req
424. Tienes que ir...
Copy !req
425. al hospital.
- No tengo que ir.
Copy !req
426. Estuve 3 meses cautivo.
Copy !req
427. Quiero hacer dos cosas,
comer una hamburguesa...
Copy !req
428. y...
- Basta.
Copy !req
429. convoca una rueda de prensa.
Copy !req
430. ¿Una rueda de prensa?
Copy !req
431. Maneja. Primero, la hamburguesa.
Copy !req
432. ¡Miren esto!
Copy !req
433. ¡Tony!
Copy !req
434. Creí que te iba a ver en el hospital.
Copy !req
435. ¡Mírate!
Copy !req
436. Tenías que comer una hamburguesa.
Copy !req
437. - ¿Me trajiste una?
- Sólo queda una, yo la necesito.
Copy !req
438. ¡Mira quién está aquí!
Copy !req
439. ¿Srta. Potts?
Copy !req
440. ¿Puedo hablar con Ud?
Copy !req
441. Yo no soy parte de la rueda de prensa.
Copy !req
442. Yo no soy reportero.
Copy !req
443. Agente Phil Coulson...
Copy !req
444. de Intervenciones
Estratégicas Nacionales.
Copy !req
445. - Un nombre largo.
- Estamos trabajando en eso.
Copy !req
446. Nos llamaron del Depto. De Defensa,
del FBI y de la CIA.
Copy !req
447. Somos una división separada,
con un enfoque más específico.
Copy !req
448. Necesitamos que nos informe
sobre cómo escapó.
Copy !req
449. - Lo anotaré en su agenda.
- Gracias.
Copy !req
450. ¿Se pueden sentar todos?
Copy !req
451. Siéntense. Así me pueden ver
y yo puedo...
Copy !req
452. Un poco menos formal.
Copy !req
453. - ¿Por qué tanto amor?
- Ni idea.
Copy !req
454. No sé qué se trae.
Copy !req
455. Qué gusto verte.
Copy !req
456. Jamás me despedí de mi papá.
Copy !req
457. Yo jamás me despedí de mi padre.
Copy !req
458. Le hubiera preguntado qué pensaba
sobre lo que hacía su firma.
Copy !req
459. Si sentía algún conflicto,
si alguna vez tenía dudas.
Copy !req
460. Quizá era 100% el hombre
que recordábamos de los noticieros.
Copy !req
461. Yo vi cómo morían
americanos jóvenes...
Copy !req
462. víctimas de las armas que creé
para defenderlos y protegerlos.
Copy !req
463. Y me di cuenta de que yo...
Copy !req
464. era parte de un sistema
que no le rinde cuentas a nadie.
Copy !req
465. ¿Qué pasó allá?
Copy !req
466. Me abrieron los ojos.
Me di cuenta que tenía más...
Copy !req
467. que ofrecerle a este mundo
que solo hacer cosas que vuelan cosas.
Copy !req
468. Por eso, voy a cerrar...
Copy !req
469. la división que fabrica armas...
Copy !req
470. hasta que decida cuál
va a ser el futuro de la compañía...
Copy !req
471. la dirección que debemos tomar,
que me complazca...
Copy !req
472. y que sea
para el mayor bien de este país.
Copy !req
473. ¡Lo más importante de todo esto es
que Tony ha vuelto!
Copy !req
474. Y está más saludable que nunca.
Copy !req
475. Vamos a tener una discusión interna...
Copy !req
476. y estaremos en contacto.
Copy !req
477. - ¿Dónde está?
- Está dentro.
Copy !req
478. Eso salió bien.
Copy !req
479. ¿Me pinté un blanco en la espalda?
Copy !req
480. ¿Tú? ¿Qué tal yo?
Copy !req
481. ¿Cuánto crees
que bajarán las acciones?
Copy !req
482. - Siendo optimista, 40 puntos.
- Mínimo.
Copy !req
483. Tony, somos fabricantes de armas.
Copy !req
484. No quiero un legado de muertos.
Copy !req
485. Es lo que hacemos.
Somos hombres de hierro.
Copy !req
486. Mi nombre está en el edificio.
Copy !req
487. Evitamos que el mundo sea un caos.
Copy !req
488. Eso no fue lo que vi.
Copy !req
489. Podemos mejorar. Haremos otra cosa.
Copy !req
490. ¿Cómo qué? ¿Biberones para bebés?
Copy !req
491. Hay que reexaminar
la tecnología del reactor.
Copy !req
492. Por favor.
El reactor fue un ardid publicitario.
Copy !req
493. ¡Lo hicimos para callar a los hippies!
Copy !req
494. - Funciona.
- Como un proyecto de ciencias.
Copy !req
495. Cuesta demasiado operarlo.
Siempre lo hemos sabido.
Copy !req
496. La tecnología del reactor no es viable.
Copy !req
497. Quizá.
Copy !req
498. No hemos logrado un avance en eso...
Copy !req
499. en 30 años.
- Eso dicen.
Copy !req
500. No sabes disimular. ¿Quién te dijo?
Copy !req
501. - Olvida eso. Enséñame.
- Rhodey o Pepper.
Copy !req
502. - Lo quiero ver.
- Bueno, Rhodey.
Copy !req
503. Funciona.
Copy !req
504. Escúchame, Tony. Somos un equipo.
Copy !req
505. No hay nada
que no podamos hacer juntos...
Copy !req
506. como tu padre y yo.
Copy !req
507. Perdón por no avisarte.
Copy !req
508. Pero si te hubiera...
Copy !req
509. Se acabó lo de "preparen,
fuego, apunten".
Copy !req
510. - ¿Está bien?
- Eso decía papá.
Copy !req
511. Yo me encargo de esto.
Copy !req
512. Tenemos que jugar de otro modo.
Copy !req
513. Nos van a criticar mucho.
Copy !req
514. Prométeme perderte de vista.
Copy !req
515. ¡Industrias Stark!
Copy !req
516. ¡Tengo una recomendación! ¿Listos?
Copy !req
517. ¡Vendan, vendan, vendan!
Copy !req
518. ¡Abandonen el barco!
Copy !req
519. ¿Les suena el nombre del Hindenburg?
Copy !req
520. ¡Déjenme enseñarles el nuevo plan
de negocios de Industrias Stark!
Copy !req
521. ¡Es una compañía de armamento
que no hace armamento!
Copy !req
522. ¡Pepper! ¿De qué tamaño tienes
las manos?
Copy !req
523. ¿De qué tamaño tienes las manos?
Copy !req
524. - No entiendo.
- Ven acá abajo.
Copy !req
525. Enséñame tus manos. Déjame verlas.
Copy !req
526. Son chiquitas. Diminutas.
Copy !req
527. Necesito tu ayuda un segundo.
Copy !req
528. ¿Ésa es la cosa que te mantiene vivo?
Copy !req
529. Lo era. Ahora es una antigüedad.
Copy !req
530. Esto me mantendrá vivo en el futuro.
Copy !req
531. Al cambiarlo por una unidad mejor,
di con un pequeño tope.
Copy !req
532. - ¿Qué significa eso?
- Un problemita.
Copy !req
533. Hay un cable expuesto
bajo este aparato.
Copy !req
534. Está contactando la pared del enchufe
y causando un corto.
Copy !req
535. - ¿Qué hago?
- Ponlo en la mesa.
Copy !req
536. Mete la mano y levanta el cable.
Copy !req
537. - ¿Es seguro?
- Sí.
Copy !req
538. Es como "Operación", no toques...
Copy !req
539. la pared o hace "bíp".
Copy !req
540. - ¿Qué es "Operación"?
- Es un juego.
Copy !req
541. Levanta el cable con cuidado.
¿Está bien? Excelente.
Copy !req
542. No estoy calificada para hacer esto.
Copy !req
543. Estás bien.
Eres la persona más capaz...
Copy !req
544. calificada y
confiable que he conocido.
Copy !req
545. Te va a salir bien.
Copy !req
546. ¿Es demasiado problema?
Copy !req
547. Necesito tu ayuda.
Copy !req
548. ¡Hay pus!
Copy !req
549. No es pus. Es una descarga inorgánica
plásmica del aparato...
Copy !req
550. no de mi cuerpo.
- ¡Apesta!
Copy !req
551. Sí.
Copy !req
552. ¿El alambre de cobre?
¿Ya lo agarraste?
Copy !req
553. Ya lo agarré.
Copy !req
554. ¡Que no toque los lados al salir!
Copy !req
555. Eso traté de decirte.
Copy !req
556. Asegúrate de que al sacarlo no...
Copy !req
557. ¡Hay un imán al final! Ése era.
Lo acabas de sacar.
Copy !req
558. ¡No lo vuelvas a meter!
Copy !req
559. ¿Qué pasa?
Copy !req
560. Nada, solo me está dando un infarto.
Copy !req
561. - ¡Dijiste que era seguro!
- Tenemos que apurarnos. Toma esto.
Copy !req
562. Cámbialo rápido.
Copy !req
563. ¿Tony? Todo va a salir bien.
Copy !req
564. Todo va a salir bien.
Copy !req
565. - Te voy a ayudar.
- Esperemos.
Copy !req
566. Conecta eso a la placa base.
Asegúrate de...
Copy !req
567. ¿Fue difícil? Fue divertido. Ya está.
Copy !req
568. Muy bien.
Copy !req
569. - ¿Estás bien?
- Me siento excelente.
Copy !req
570. ¿Tú estás bien?
Copy !req
571. Nunca, nunca, jamás...
Copy !req
572. me vuelvas a pedir
que haga algo así.
Copy !req
573. Sólo te tengo a ti.
Copy !req
574. En fin...
Copy !req
575. ¿Qué quieres que haga con esto?
Copy !req
576. Destrúyelo.
Copy !req
577. Incinéralo.
Copy !req
578. ¿No quieres quedártelo?
Copy !req
579. Me han llamado muchas cosas,
pero nunca "nostálgico".
Copy !req
580. - ¿Eso es todo, Sr. Stark?
- Eso es todo, Srta. Potts.
Copy !req
581. Torpe, ven.
Copy !req
582. ¿Qué hace todo esto en mi escritorio?
Copy !req
583. Ése es mi teléfono,
una foto con mi papá.
Copy !req
584. Pon todo eso en la basura.
Copy !req
585. El futuro del combate aéreo.
¿Es con piloto o sin piloto?
Copy !req
586. En mi experiencia...
Copy !req
587. ningún vehículo aéreo sin piloto...
Copy !req
588. puede ganarle al
instinto de un piloto...
Copy !req
589. a sus conocimientos...
Copy !req
590. a su habilidad de ver
más allá de lo obvio...
Copy !req
591. y distinguir su resultado,
o a su criterio.
Copy !req
592. ¿Qué tal un piloto sin avión?
Copy !req
593. Miren quién cayó del cielo,
¡el Sr. Tony Stark!
Copy !req
594. Hablando de pilotos...
Copy !req
595. pregúntenle...
Copy !req
596. de las vacaciones de primavera.
En primavera de 1987...
Copy !req
597. te acostaste con...
Copy !req
598. ¿cómo se llamaba el tipo?
Copy !req
599. - ¿Iván?
- No hagas eso.
Copy !req
600. Te van a creer. No lo hagas.
Copy !req
601. - Es un placer conocerlos.
- Dennos unos minutos.
Copy !req
602. - Qué sorpresa.
- ¿Por qué?
Copy !req
603. No creí que fueras
a caminar tan pronto.
Copy !req
604. Y no solo estoy caminando.
Copy !req
605. ¿De verdad?
Copy !req
606. Estoy trabajando en algo tremendo.
Copy !req
607. Vine a hablarte. Quiero que participes.
Copy !req
608. Vas a volver muy feliz a mucha gente.
Copy !req
609. Porque ese ardid
en la rueda de prensa...
Copy !req
610. fue increíble.
Copy !req
611. Esto no es para el ejército.
Esto es diferente.
Copy !req
612. ¿Ahora eres un filántropo?
Copy !req
613. Escúchame.
Copy !req
614. Lo que necesitas es tiempo
para despejar tu mente.
Copy !req
615. En serio.
Copy !req
616. Me dio gusto verte, Tony.
Copy !req
617. Gracias.
Copy !req
618. - Jarvis, ¿estás ahí?
- Para usted, siempre.
Copy !req
619. Quiero abrir un nuevo archivo
de proyecto, ponle Mark Dos.
Copy !req
620. ¿Lo guardo
en la base central de datos?
Copy !req
621. No sé en quién confiar.
Copy !req
622. Por ahora,
mantén todo en mi servidor privado.
Copy !req
623. ¿Está trabajando
en un proyecto secreto?
Copy !req
624. No quiero que esto acabe
en malas manos.
Copy !req
625. Quizá en las mías pueda hacer bien.
Copy !req
626. El que sigue. Arriba.
Copy !req
627. No en la bota, robot. Aquí.
Copy !req
628. Quieto. Muy bien.
Copy !req
629. No me sirves de nada.
Baja el dedo del pie. Déjame a mí.
Copy !req
630. Disculpa, ¿te estoy estorbando?
Copy !req
631. Arriba.
Copy !req
632. Al demonio. Tú ni te muevas.
Copy !req
633. Tú eres una tragedia.
Copy !req
634. Hay que hacer esto bien.
Copy !req
635. Marca inicial,
medio metro y atrás del centro.
Copy !req
636. Mantente alerta en caso de incendio.
Copy !req
637. Tú, filma.
Copy !req
638. Activar controles manuales.
Copy !req
639. Vamos a empezar poco a poco.
Copy !req
640. A ver si un 10% alcanza a elevarme.
Copy !req
641. En tres...
Copy !req
642. dos...
Copy !req
643. uno.
Copy !req
644. Arriba dos. Fija eso.
Copy !req
645. Te he estado llamando. ¿No me oíste?
Copy !req
646. Todo... ¿qué?
Copy !req
647. Obadiah está arriba.
Copy !req
648. Voy a subir.
Copy !req
649. Creía que ya no ibas a hacer armas.
Copy !req
650. Éste es un estabilizador de vuelo.
Es totalmente inofensivo.
Copy !req
651. No me esperaba eso.
Copy !req
652. ¿Cómo te fue?
Copy !req
653. ¿Así de mal?
Copy !req
654. El que traiga pizza de Nueva York...
Copy !req
655. no significa que me fue mal.
- Claro que no. Ah, caray.
Copy !req
656. Hubiera salido mejor contigo ahí.
Copy !req
657. Me dijiste que desapareciera
y eso hice.
Copy !req
658. Por favor, en público. Con la prensa.
Copy !req
659. Esto fue una junta de
la mesa directiva.
Copy !req
660. ¿Una junta de la mesa directiva?
Copy !req
661. Dicen que tienes estrés postraumático.
Copy !req
662. Solicitaron un interdicto.
Copy !req
663. Te quieren dejar fuera.
Copy !req
664. ¿Por la baja de 40 puntos?
Copy !req
665. - 56,5 puntos.
- No importa.
Copy !req
666. Nosotros somos
los socios mayoritarios.
Copy !req
667. La mesa directiva también
tiene derechos.
Copy !req
668. Están diciendo que
tu nueva dirección...
Copy !req
669. no le conviene a la firma.
- ¡Estoy siendo responsable!
Copy !req
670. Es una nueva dirección
para mí y la Cía.
Copy !req
671. Digo, yo a nombre de la empresa,
siendo responsable de...
Copy !req
672. Qué maravilla.
Copy !req
673. - Por favor. Tony.
- Estaré en el taller.
Copy !req
674. Quiero invertir esto,
pero necesitas darme algo.
Copy !req
675. Algo que venderles.
Copy !req
676. Que los ingenieros analicen eso,
que nos den especificaciones.
Copy !req
677. - Échales un hueso.
- Nada de eso.
Copy !req
678. Yo me quedo con esto.
Copy !req
679. - Olvídalo.
- Entonces me quedo con esto.
Copy !req
680. Puedes agarrar un pedazo.
Copy !req
681. Toma dos.
Copy !req
682. ¿Puedo ver lo que estás haciendo?
Copy !req
683. Buenas noches, Obie.
Copy !req
684. Día 11, prueba 37, configuración 2.0.
A falta de otra opción...
Copy !req
685. robot es el bombero. Si me mojas...
Copy !req
686. sin que me esté quemando,
te dono a una universidad.
Copy !req
687. Bueno, con calma.
Copy !req
688. Voy a empezar
con el 1% de capacidad de propulsión.
Copy !req
689. Y tres, dos, uno.
Copy !req
690. No me sigas con eso.
Copy !req
691. Siento que voy
a incendiarme espontáneamente.
Copy !req
692. Si pasa algo, entonces apunta.
Copy !req
693. Vamos a subirlo al 2,5%.
Copy !req
694. Tres, dos, uno.
Copy !req
695. ¡No quiero estar en esta área!
Copy !req
696. ¡En los autos, no!
Copy !req
697. ¡Me podía haber ido peor! ¡Vamos bien!
Bueno. Estamos progresando.
Copy !req
698. Sí. Puedo volar.
Copy !req
699. - Jarvis, ¿estás ahí?
- A su servicio, señor.
Copy !req
700. Activa las alertas.
Copy !req
701. Importa preferencias de interfase.
Copy !req
702. Hecho.
Copy !req
703. ¿Qué dices?
Copy !req
704. Estamos en línea y preparados.
Copy !req
705. ¿Empezamos la inspección?
Copy !req
706. Lmportando preferencias.
Copy !req
707. ¿Comenzamos el recorrido virtual?
Copy !req
708. Como quiera.
Copy !req
709. Prueba terminada.
Preparando para diagnosticar.
Copy !req
710. Informa sobre el clima y el tráfico.
Copy !req
711. Escucha a la torre.
Copy !req
712. Se requieren terabytes...
Copy !req
713. de cálculos antes de un vuelo.
Copy !req
714. ¡Jarvis! A veces hay que correr
antes de poder caminar.
Copy !req
715. ¿Listo? En tres... dos... uno.
Copy !req
716. Responde de maravilla.
Copy !req
717. A ver qué puede hacer.
Copy !req
718. ¿Cuál es el récord del SR-71?
Copy !req
719. El récord de altura con alas es
de 25.500 metros, señor.
Copy !req
720. ¡Los récords son para romperlos!
Copy !req
721. Hay un aumento de hielo
que puede ser mortal.
Copy !req
722. ¡Sigue!
Copy !req
723. ¡Más alto!
Copy !req
724. ¡Me helé! ¡Saca los alerones! ¡Jarvis!
Copy !req
725. ¡Tenemos que romper el hielo!
Copy !req
726. Apágalo.
Copy !req
727. El transductor principal reacciona
lento a altura +12.
Copy !req
728. Presionización problemática.
Hielo es el factor probable.
Copy !req
729. Muy astuta observación, señor.
Copy !req
730. Si va a visitar otros planetas...
Copy !req
731. hay que mejorarlo.
Copy !req
732. Que Cisco reconfigure
los materiales externos.
Copy !req
733. Usa la aleación de
titanio del satélite.
Copy !req
734. Eso asegurará la integridad
del fuselaje y bajará el peso.
Copy !req
735. ¿Se lo configuro
con las nuevas especificaciones?
Copy !req
736. Dame el gusto.
Copy !req
737. La función más popular de esta noche...
Copy !req
738. es la de Tony Stark,
la 3a. En beneficio...
Copy !req
739. del Fondo Para las
Familias de Bomberos.
Copy !req
740. ¿Nos invitaron?
Copy !req
741. No tengo constancia de ello.
Copy !req
742. Nuestro anfitrión no ha aparecido...
Copy !req
743. desde su muy controversial
conferencia de prensa.
Copy !req
744. Algunos dicen
que sufre de estrés postraumático...
Copy !req
745. y está en cama. En cualquier caso...
Copy !req
746. nadie espera que aparezca hoy.
Copy !req
747. Ya está la configuración.
Copy !req
748. Un poco ostentoso, ¿no?
Copy !req
749. ¿Qué estaba pensando?
Generalmente es muy discreto.
Copy !req
750. Ponle un poco de rojo metálico.
Copy !req
751. Sí, así llamará menos la atención.
Copy !req
752. La configuración está terminada.
Copy !req
753. Me gusta. Fabrícalo. Píntalo.
Copy !req
754. Tiempo estimado
para acabar son 5 horas.
Copy !req
755. No me esperes despierto, corazón.
Copy !req
756. La fabricación de armas es
solo una parte de Industrias Stark.
Copy !req
757. Nuestra alianza con los bomberos
y trabajadores de rescate...
Copy !req
758. - ¿Te acuerdas de mí?
- Para nada.
Copy !req
759. Te ves de maravilla, Hef.
Copy !req
760. ¿Por qué no me invitan
a mi propia fiesta?
Copy !req
761. Mírate. Qué sorpresa.
Copy !req
762. Nos vemos dentro.
Copy !req
763. Procede despacio.
Copy !req
764. Tengo a la directiva donde la queremos.
Copy !req
765. Hecho. Es que he estado encerrado.
Dame un minuto.
Copy !req
766. - Dame un whisky. Estoy hambriento.
- ¿Sr. Stark?
Copy !req
767. Agente Coulson.
Copy !req
768. Sí, el tipo de...
Copy !req
769. Intervenciones Estratégicas Nacionales.
Copy !req
770. Necesitan otro nombre.
Copy !req
771. Sí, me lo dicen muy seguido.
Copy !req
772. Sé que es un momento difícil,
pero necesitamos su informe.
Copy !req
773. Hay muchas preguntas sin contestar...
Copy !req
774. y el tiempo es importante.
Copy !req
775. ¿Qué tal si nos vemos el 24
a las 7:00 p. M. En Industrias Stark?
Copy !req
776. De acuerdo. Tiene toda la razón.
Copy !req
777. Avisaré a mi asistenta
y haremos una cita.
Copy !req
778. ¡Te ves fantástica!
Copy !req
779. - ¿Qué haces aquí?
- Evadir agentes.
Copy !req
780. - ¿Vienes solo?
- ¿Y ese vestido?
Copy !req
781. Es un regalo de cumpleaños...
Copy !req
782. que me diste tú.
- Tengo muy buen gusto.
Copy !req
783. - ¿Quieres bailar?
- No, gracias.
Copy !req
784. Vamos.
Copy !req
785. ¿Te estoy poniendo incómoda?
Copy !req
786. Siempre olvido ponerme desodorante
y bailar con mi jefe...
Copy !req
787. ante todos en un
vestido sin espalda.
Copy !req
788. - Te ves y hueles divina.
- Dios mío.
Copy !req
789. Te puedo despedir, si quieres.
Copy !req
790. No puedes ni amarrarte los zapatos
sin mí.
Copy !req
791. Sobreviviría una semana.
Copy !req
792. ¿Tu número de seguro social?
Copy !req
793. Cinco.
Copy !req
794. Exacto.
Copy !req
795. Sólo te faltan un par de números.
Copy !req
796. Te tengo a ti
para recordar los otros ocho.
Copy !req
797. - ¿Tomamos un poco de aire?
- Sí, necesito un poco de aire.
Copy !req
798. - Estuvo raro.
- Fue inofensivo.
Copy !req
799. No tuvo nada de inofensivo.
Copy !req
800. Nadie nos vio bailar.
Copy !req
801. Sólo mis compañeros de trabajo.
Copy !req
802. Has perdido la objetividad.
Sólo bailamos.
Copy !req
803. No es cierto.
Tú no entiendes, porque eres tú.
Copy !req
804. Todos saben quién eres...
Copy !req
805. y cómo eres con las chicas,
lo cual está bien.
Copy !req
806. Pero para mí, tú eres mi jefe...
Copy !req
807. estoy bailando contigo...
Copy !req
808. y parece que yo estoy tratando de...
Copy !req
809. - Estás exagerando.
- Y estamos aquí.
Copy !req
810. Y yo traigo este vestido...
Copy !req
811. ridículo, y estamos
bailando así y...
Copy !req
812. - Quiero algo de beber.
- Hecho.
Copy !req
813. Un vodka martini, por favor.
Copy !req
814. Muy seco con aceitunas,
muchas aceitunas. Por lo menos tres.
Copy !req
815. Dos vodka martinis, extra secos,
aceitunas extra, extra rápido.
Copy !req
816. ¡Caramba! ¡Tony Stark!
Copy !req
817. Imagínate verte aquí.
Copy !req
818. - Carrie.
- Christine.
Copy !req
819. Cierto.
Copy !req
820. Qué desfachatez venir aquí.
Copy !req
821. ¿Me puedes dar una reacción?
Copy !req
822. Pánico. Yo diría que pánico.
Copy !req
823. De la última atrocidad...
Copy !req
824. de tu compañía.
Copy !req
825. Sólo ponen mi nombre en la invitación.
Copy !req
826. Casi me lo trago, enterito.
Copy !req
827. Estuve fuera unos meses,
por si no supiste.
Copy !req
828. ¿A esto llamas rendir cuentas?
Copy !req
829. Es un pueblo llamado Gulmira.
¿Has oído hablar de él?
Copy !req
830. - ¿Cuándo las tomaron?
- Ayer.
Copy !req
831. - Yo no aprobé un envío.
- Tu compañía, sí.
Copy !req
832. Yo no soy mi compañía.
Copy !req
833. - ¿Nos permiten?
- ¿Viste estas fotos?
Copy !req
834. ¿Qué pasa?
Copy !req
835. No puedes darte el
lujo de ser ingenuo.
Copy !req
836. Yo fui ingenuo...
Copy !req
837. cuando dijeron:
"Esta línea no la cruzamos".
Copy !req
838. Si estamos haciendo cosas
bajo la mesa, ¿las estamos haciendo?
Copy !req
839. Vamos a tomarnos una foto. Ven.
¡Hora de tomar fotos!
Copy !req
840. ¿Quién crees que te dejó fuera?
Copy !req
841. Yo fui el que presentó el interdicto.
Copy !req
842. Sólo quería protegerte.
Copy !req
843. La caminata de 23 km
a las afueras de Gulmira es...
Copy !req
844. como el descenso
a un "Corazón de las Tinieblas".
Copy !req
845. Granjeros simples
y pastores de aldeas pacíficas...
Copy !req
846. han sido expulsados
de sus hogares...
Copy !req
847. desplazados por militares
fortalecidos por su nuevo poder.
Copy !req
848. Los aldeanos se refugian
en cualquier vivienda...
Copy !req
849. que hallan en las ruinas
de otras aldeas...
Copy !req
850. o aquí, en los restos
de una vieja fundición soviética.
Copy !req
851. Atribuyen la violencia reciente a un
grupo de combatientes extranjeros...
Copy !req
852. llamados los Diez Anillos.
Copy !req
853. Están muy bien armados
y con una misión.
Copy !req
854. Una misión que puede ser fatal
para el que les estorbe.
Copy !req
855. Sin presión mundial...
Copy !req
856. hay poca esperanza
para estos refugiados.
Copy !req
857. Una mujer pregunta sobre su marido...
Copy !req
858. secuestrado por rebeldes...
Copy !req
859. y que se unió a ellos a la fuerza
o fue asesinado.
Copy !req
860. La pregunta simple de un niño:
"¿Dónde están mis padres?"
Copy !req
861. Hay muy poca esperanza
para estos refugiados...
Copy !req
862. que se preguntan quién,
si acaso, los ayudará.
Copy !req
863. ¡Apúrense!
Copy !req
864. ¡Pongan las mujeres en los camiones!
Copy !req
865. ¡Las armas, aquí!
Copy !req
866. ¡Vacíen las casas!
Copy !req
867. ¡Más rápido!
Copy !req
868. ¡Agarren a ese canalla!
Copy !req
869. ¡Pónganlo con los demás!
Copy !req
870. ¡Papá!
Copy !req
871. ¿Qué demonios es esto?
Copy !req
872. ¡Maten a ese canalla!
Copy !req
873. ¡Son unos incompetentes!
Copy !req
874. ¡Voltea la cabeza!
Copy !req
875. ¡Papá!
Copy !req
876. Es todo suyo.
Copy !req
877. ¿Qué es eso?
¿Tenemos permiso de ir allá?
Copy !req
878. BASE AÉREA EDWARDS, CALIFORNIA
Copy !req
879. No, señor.
Copy !req
880. Con el Depto. De Estado.
Copy !req
881. Una nave no identificada.
Copy !req
882. - ¡No es de la Fuerza Aérea!
- ¿Está la CIA en la línea?
Copy !req
883. La CIA pregunta si es nuestra.
Copy !req
884. ¡Definitivamente, no!
Copy !req
885. - Ni de la marina.
- Ni marines.
Copy !req
886. ¡Necesito respuestas!
¿Puedo ver el blanco?
Copy !req
887. ¡Traigan al Cnel. Rhodes
de Desarrollo de Armas!
Copy !req
888. Investigamos...
Copy !req
889. en todas las bases de datos. Nada.
Copy !req
890. ¿Hay vigilancia de altura en la zona?
Copy !req
891. Un AWAC y un RQ Cuatro.
Copy !req
892. ¿Apareció así nada más?
Copy !req
893. ¿No apareció en el radar?
Copy !req
894. Tiene poca superficie visible.
Copy !req
895. - ¿Un avión espía?
- No, señor. Es chiquito.
Copy !req
896. Quizá un vehículo aéreo sin piloto.
Copy !req
897. ¿Con qué estamos lidiando?
Copy !req
898. - Voy a hacer una llamada.
- Sargento, déjeme pasar.
Copy !req
899. ¿Tony?
Copy !req
900. - ¿Quién habla?
- Rhodes.
Copy !req
901. - ¿Perdón?
- Habla Rhodes.
Copy !req
902. - Habla fuerte.
- ¿Qué diablos es ese ruido?
Copy !req
903. - Estoy manejando un convertible.
- Necesito tu ayuda.
Copy !req
904. Qué curioso.
Copy !req
905. Otra cosa curiosa:
Volaron un depósito de armas...
Copy !req
906. donde te detuvieron.
Copy !req
907. Es un lugar hostil.
Copy !req
908. Alguien hizo su trabajo
en vez de ustedes.
Copy !req
909. ¿Por qué no puedes respirar?
Copy !req
910. Estoy corriendo.
Copy !req
911. - ¿No estabas manejando?
- Manejé al cañón...
Copy !req
912. donde corro.
Copy !req
913. ¿Tienes tecnología en esa zona?
Copy !req
914. - ¡No!
- ¡Objeto ubicado!
Copy !req
915. - ¡Whiplash, listo para disparar!
- Qué bien, porque veo un misil...
Copy !req
916. que vamos a enviar al otro mundo.
Copy !req
917. Ya llegué a mi salida.
Copy !req
918. Habla Whiplash 1.
Tengo al objeto en la mira.
Copy !req
919. Whiplash 1, ¿qué es?
Copy !req
920. No tengo idea.
Copy !req
921. - ¿Contacto por radio?
- No responde, señor.
Copy !req
922. Entonces ataquen.
Copy !req
923. Acelera.
Copy !req
924. ¡Rompió la barrera del sonido!
¡Lo tengo en la mira!
Copy !req
925. - Proyectil llegando.
- ¡Bengalas!
Copy !req
926. ¡Disparó bengalas!
Copy !req
927. ¡Abre alerones!
Copy !req
928. ¡Santo!
Copy !req
929. - ¡Se salió del radar!
- Perdimos la imagen.
Copy !req
930. Tiene que estar tripulado.
Copy !req
931. ¿Qué es?
Copy !req
932. No veo nada.
Copy !req
933. Sea lo que sea, dejó este mundo.
Copy !req
934. Creo que el enemigo ha sido eliminado.
Copy !req
935. Hola, Rhodey, soy yo.
Copy !req
936. ¿Quién es?
Copy !req
937. De lo que estabas preguntando, soy yo.
Copy !req
938. Esto no es un juego.
Copy !req
939. No mandas equipo civil
a mi zona de guerra.
Copy !req
940. - ¿Entiendes?
- No es equipo.
Copy !req
941. Soy yo, con un traje. ¡Soy yo!
Copy !req
942. ¿Tiene información?
Copy !req
943. - Marquen posición y regresen.
- Entendido.
Copy !req
944. ¡En tu panza!
Copy !req
945. ¡Parece que es un hombre!
Copy !req
946. ¡Quítatelo! ¡Gira!
Copy !req
947. ¡Me dieron! ¡Me dieron!
Copy !req
948. ¡Eyectar! ¡Eyectar!
Copy !req
949. Whiplash 1 cayendo.
Copy !req
950. ¿Ves un paracaídas?
Copy !req
951. ¡Negativo! ¡No hay paracaídas!
Copy !req
952. ¡Mi paracaídas se atascó!
Copy !req
953. ¿Señor? Lo estoy viendo.
Copy !req
954. Whiplash 2,
si tiene un tiro seguro, dispare.
Copy !req
955. No sabemos a qué le disparamos.
Copy !req
956. - Saque a los Raptors.
- ¡Esa cosa acabó con un F-22!
Copy !req
957. ¡Whiplash 2, si puede darle, dispare!
Copy !req
958. Van a disparar. Maniobras evasivas.
Copy !req
959. ¡Sigue!
Copy !req
960. ¡Se abrió el paracaídas!
Copy !req
961. - Tony, ¿todavía estás ahí?
- Gracias.
Copy !req
962. Hijo de puta loco.
Copy !req
963. Me debes un avión. Lo sabes, ¿verdad?
Copy !req
964. Técnicamente, él me pegó a mí,
así que...
Copy !req
965. ¿Vas a venir a ver esto?
Copy !req
966. No. Entre menos sepa, mejor.
Copy !req
967. ¿Qué le digo a la prensa?
Copy !req
968. "Ejercicio de entrenamiento",
como siempre.
Copy !req
969. No es tan sencillo.
Copy !req
970. Ayer tuvimos un desafortunado...
Copy !req
971. ejercicio con un F-22 Raptor.
Copy !req
972. Me alegra reportar
que el piloto salió ileso.
Copy !req
973. En cuanto a los sucesos en Gulmira...
Copy !req
974. aún no sabemos
quién o qué intervino...
Copy !req
975. pero les aseguro que
el gobierno de EE. UU. No participó.
Copy !req
976. Le queda bastante justo.
Copy !req
977. Cuánto más se retuerza,
más le va a doler.
Copy !req
978. Suavemente. Es mi primera vez.
Copy !req
979. Lo diseñé para que se quitara.
Copy !req
980. Trate de no moverse.
Copy !req
981. ¿Qué pasa aquí?
Copy !req
982. Esto no es lo peor
que me has pescado haciendo.
Copy !req
983. ¿Son hoyos de bala?
Copy !req
984. Bienvenido.
Copy !req
985. Cortesía de Tony Stark.
Copy !req
986. Si lo hubieras matado,
todavía tendrías cara.
Copy !req
987. Pagaste poco por matar a un príncipe.
Copy !req
988. Enséñame el arma.
Copy !req
989. Ven. Deja tus guardias afuera.
Copy !req
990. Su escape nos rindió
un fruto inesperado.
Copy !req
991. Conque así logró escapar.
Copy !req
992. Es solo un primer esfuerzo burdo.
Copy !req
993. Stark perfeccionó su diseño.
Copy !req
994. Hizo una obra maestra mortal.
Copy !req
995. Un hombre con una docena de estos
puede gobernar todo Asia.
Copy !req
996. Y tú sueñas con el trono de Stark.
Copy !req
997. Tenemos un enemigo común.
Copy !req
998. Si seguimos haciendo negocios...
Copy !req
999. yo te daré estos diseños...
Copy !req
1000. como un regalo.
Copy !req
1001. A cambio...
Copy !req
1002. espero que me lo pagues
con un regalo de soldados de hierro.
Copy !req
1003. Éste es el único regalo que recibirás.
Copy !req
1004. La tecnología.
Copy !req
1005. Siempre ha sido su talón de Aquiles
en esta parte del mundo.
Copy !req
1006. No te preocupes.
Sólo durará 15 minutos.
Copy !req
1007. Ése es el menor de tus problemas.
Copy !req
1008. Empaquen la armadura y lo demás.
Copy !req
1009. Vamos a acabar aquí.
Copy !req
1010. Preparen el Sector 16 bajo el reactor.
Copy !req
1011. Esconde esta información.
Reúne a los ingenieros.
Copy !req
1012. Quiero un prototipo.
Copy !req
1013. ¿Te puedo encargar un mandado?
Copy !req
1014. Necesito que vayas a mi oficina.
Copy !req
1015. Saca de la computadora central...
Copy !req
1016. los manifiestos recientes.
Éste es un chip de acceso.
Copy !req
1017. Te permitirá entrar.
Copy !req
1018. Busca en "Archivos Ejecutivos".
Copy !req
1019. O en un lector Fantasma...
Copy !req
1020. bajo el encabezado numérico
más bajo.
Copy !req
1021. ¿Qué harás con esa información?
Copy !req
1022. Lo mismo.
Copy !req
1023. Están haciendo tratos ocultos.
Copy !req
1024. Voy a buscar mis armas y destruirlas.
Copy !req
1025. Tony...
Copy !req
1026. tú sabes que te ayudaría
en lo que fuera...
Copy !req
1027. pero no puedo
si vas a empezar todo esto otra vez.
Copy !req
1028. No hay nada más que esto.
No hay exposiciones de arte.
Copy !req
1029. No hay funciones.
No hay nada que firmar.
Copy !req
1030. Está la siguiente misión,
y no hay nada más.
Copy !req
1031. ¿De verdad?
Copy !req
1032. Entonces, renuncio.
Copy !req
1033. Me ayudaste...
Copy !req
1034. mientras cosechaba
los frutos de la destrucción.
Copy !req
1035. ¿Ahora que quiero proteger...
Copy !req
1036. a las víctimas, renuncias?
Copy !req
1037. Te vas a matar, Tony.
No quiero participar en eso.
Copy !req
1038. Yo no debería estar vivo.
Copy !req
1039. A menos de que hubiera una razón.
Copy !req
1040. No estoy loco, Pepper.
Copy !req
1041. Es que por fin sé
lo que tengo que hacer.
Copy !req
1042. Sé en mi corazón que es lo correcto.
Copy !req
1043. Tú también eres lo único que tengo.
Copy !req
1044. ¡ALERTA! VIOLACIÓN DE SEGURIDAD
Copy !req
1045. ¿Sector 16?
Copy !req
1046. ¿Qué te traes, Obadiah?
Copy !req
1047. No dijiste que el blanco que teníamos
que matar era Tony Stark.
Copy !req
1048. Como ves, Obadiah Stane...
Copy !req
1049. tu decepción te costará caro.
Copy !req
1050. El precio de matar a Tony Stark
ha subido.
Copy !req
1051. Entonces... ¿Qué vamos a hacer
al respecto?
Copy !req
1052. Yo sé
lo que estás experimentando, Pepper.
Copy !req
1053. Tony. Siempre compra
lo mejor, ¿verdad?
Copy !req
1054. Yo estaba muy feliz
cuando volvió a casa.
Copy !req
1055. Fue como si hubiera resucitado.
Copy !req
1056. Y ahora me doy cuenta...
Copy !req
1057. de que Tony nunca regresó
a casa, ¿verdad?
Copy !req
1058. Dejó parte de sí mismo en esa cueva.
Copy !req
1059. Me parte el corazón.
Copy !req
1060. Bueno, es una persona complicada.
Copy !req
1061. Ha sufrido mucho.
Creo que va a salir adelante.
Copy !req
1062. Eres una mujer como pocas.
Copy !req
1063. Tony no sabe la suerte que tiene.
Copy !req
1064. Gracias. Gracias.
Copy !req
1065. Tengo que regresar.
Copy !req
1066. ¿Ése es el diario de hoy?
Copy !req
1067. Sí.
Copy !req
1068. ¿Te molesta si me lo llevo?
Copy !req
1069. - En lo absoluto.
- El crucigrama.
Copy !req
1070. Claro.
Copy !req
1071. Cuídate.
Copy !req
1072. ¿Srta. Potts? Teníamos una cita.
¿Se le olvidó?
Copy !req
1073. Venga conmigo.
Copy !req
1074. Vamos a hablar ahora.
Copy !req
1075. Acompáñeme.
Copy !req
1076. Le daré la entrevista de su vida.
¡Su oficina!
Copy !req
1077. Hemos estado tratando de hacerlo.
Copy !req
1078. Definitivamente. Estamos...
Luego lo llamo.
Copy !req
1079. - ¿Sr. Stane?
- Exploramos...
Copy !req
1080. lo que nos pidió.
Parece que hay una pequeña traba.
Copy !req
1081. ¿Una traba?
Copy !req
1082. Para activar el traje,
la tecnología no existe.
Copy !req
1083. Espera. ¿La tecnología?
Copy !req
1084. William, aquí está la tecnología.
Te pedí que lo hicieras más pequeño.
Copy !req
1085. Eso estamos tratando de hacer,
pero es imposible.
Copy !req
1086. ¡Tony Stark construyó esto en una
cueva! ¡Con una caja de deshechos!
Copy !req
1087. Pues, lo lamento. Yo no soy Tony Stark.
Copy !req
1088. ¿Tony?
Copy !req
1089. ¿Tony? ¿Estás ahí?
Copy !req
1090. Respira.
Copy !req
1091. Calma, calma.
Copy !req
1092. Te acuerdas de este, ¿no?
Copy !req
1093. Qué lástima
que el gobierno no lo aprobó.
Copy !req
1094. Hay muchos usos
para parálisis temporal.
Copy !req
1095. Ay, Tony.
Copy !req
1096. Cuando yo ordené que te asesinaran...
Copy !req
1097. estaba preocupado de estar...
Copy !req
1098. matando a la gallina
de los huevos de oro.
Copy !req
1099. Pero, verás, fue...
Copy !req
1100. obra del destino que sobrevivieras.
Copy !req
1101. Tenías un último huevo de oro que dar.
Copy !req
1102. ¿Crees que solo porque tienes
una idea, te pertenece?
Copy !req
1103. Tu padre ayudó a darnos
la bomba atómica.
Copy !req
1104. ¿Qué clase de mundo habría
si él hubiera sido tan egoísta como tú?
Copy !req
1105. Qué hermosura.
Copy !req
1106. Ay, Tony, esto es tu novena sinfonía.
Copy !req
1107. Qué obra maestra. Mira eso.
Copy !req
1108. Éste es tu legado.
Copy !req
1109. Una nueva generación de armas
con esto como su corazón.
Copy !req
1110. Armas que guiarán al mundo
en la dirección correcta.
Copy !req
1111. Pondrán la balanza del poder
en nuestras manos.
Copy !req
1112. En las manos correctas.
Copy !req
1113. Ojalá pudieras ver mi prototipo.
Copy !req
1114. No es tan...
Copy !req
1115. tan conservador como el tuyo.
Copy !req
1116. Lástima que involucraste a Pepper.
Copy !req
1117. Hubiera preferido que viviera.
Copy !req
1118. ¿Pagó para que mataran a Tony?
Copy !req
1119. Más despacio, Pepper.
¿Por qué habría Obadi?
Copy !req
1120. ¿Dónde está Tony ahora?
Copy !req
1121. No sé. No contesta el teléfono.
Copy !req
1122. Asegúrate de que esté bien.
Copy !req
1123. Gracias, Rhodey. Conozco un atajo.
Copy !req
1124. Bien hecho.
Copy !req
1125. ¡Tony!
Copy !req
1126. ¿Estás bien?
Copy !req
1127. - ¿Dónde está Pepper?
- Ella está bien. Está con 5 agentes.
Copy !req
1128. Van a arrestar a Obadiah.
Copy !req
1129. No van a ser suficientes.
Copy !req
1130. Sección 16. Sección 16. Ahí está.
Copy !req
1131. Mi llave no abre la puerta.
Copy !req
1132. ¿Qué es ese aparatito?
Copy !req
1133. ¿Puede abrir la puerta?
Copy !req
1134. Échese un poco para atrás.
Copy !req
1135. Es la cosa más cool que he visto.
Copy !req
1136. No está mal, ¿eh? Manos a la obra.
Copy !req
1137. ¿Quieres que haga algo más?
Copy !req
1138. Despeja el cielo.
Copy !req
1139. ¡Maldita sea!
Copy !req
1140. La próxima vez, guapo.
Copy !req
1141. Usted tenía razón.
Estaba haciendo un traje.
Copy !req
1142. Pensé que iba a ser más grande.
Copy !req
1143. ¿Cómo va el corazón del Mark Uno?
Copy !req
1144. Potencia 48% y fallando.
Copy !req
1145. No fue diseñado para vuelo continuo.
Copy !req
1146. Mantenme informado.
Copy !req
1147. - ¡Tony! ¿Estás bien?
- Perfectamente.
Copy !req
1148. ¡Obadiah está loco!
Copy !req
1149. Hizo un traje.
Copy !req
1150. ¡Sal de ahí!
Copy !req
1151. ¿Adónde crees que vas?
Copy !req
1152. Ya no requerimos tus servicios.
Copy !req
1153. ¡Stane!
Copy !req
1154. ¡Me encanta este traje!
Copy !req
1155. - ¡Bájalos!
- Daño colateral, Tony.
Copy !req
1156. Desvía toda la energía al pecho.
Copy !req
1157. Energía disminuida al 19%.
Copy !req
1158. ¡Señora!
Copy !req
1159. ¡Durante 30 años
te he estado sosteniendo!
Copy !req
1160. ¡Yo construí esta compañía de la nada!
Copy !req
1161. ¡Y nada me va a detener!
Copy !req
1162. ¡Y menos que nada, tú!
Copy !req
1163. ¡Qué impresionante!
¡Mejoraste tu armadura!
Copy !req
1164. ¡Yo le hice unas mejoras a la mía!
Copy !req
1165. Parece que su traje puede volar.
Copy !req
1166. Llévame a la altura máxima.
Copy !req
1167. Tiene 15% de potencia.
Las probabilidades...
Copy !req
1168. ¡Conozco las probabilidades! ¡Hazlo!
Copy !req
1169. No lo va a creer. Esa cosa ha vuelto.
Copy !req
1170. Llamen al mayor Allen.
¡Envíen los jets!
Copy !req
1171. No es necesario.
Es un ejercicio de entrenamiento.
Copy !req
1172. - 13% de potencia.
- ¡Súbeme!
Copy !req
1173. - 11% de potencia.
- ¡Sigue!
Copy !req
1174. - 7% de potencia.
- ¡Ponlo en la pantalla...
Copy !req
1175. no hables!
Copy !req
1176. Tuviste una gran idea. ¡Mi traje es
más avanzado en todos los sentidos!
Copy !req
1177. ¿Cómo resolviste
el problema del hielo?
Copy !req
1178. ¿El problema del hielo?
Copy !req
1179. Deberías investigarlo.
Copy !req
1180. 2%.
Copy !req
1181. Estás usando la energía de emergencia.
Copy !req
1182. - ¡Potts!
- ¡Tony! Dios mío, ¿estás bien?
Copy !req
1183. Se me acaba la energía.
Tengo que quitarme esta cosa.
Copy !req
1184. Al menos trataste.
Copy !req
1185. - ¿Condición de las armas?
- Repulsivos y misiles fuera de línea.
Copy !req
1186. ¡Bengalas!
Copy !req
1187. Qué astuto, Tony.
Copy !req
1188. Potts.
Copy !req
1189. Hay que sobrecargar el reactor
y volar el techo.
Copy !req
1190. - ¿Cómo lo vas a hacer?
- Lo vas a hacer tú.
Copy !req
1191. Ve a la consola central
y abre los circuitos.
Copy !req
1192. Cuando deje el techo...
Copy !req
1193. aprieta el botón del desvío.
Copy !req
1194. Va a freír todo acá arriba.
Copy !req
1195. Bueno, estoy entrando.
Copy !req
1196. Espera a que deje el techo.
Te ganaré tiempo.
Copy !req
1197. Esto parece importante.
Copy !req
1198. Nunca me han gustado estas cosas...
Copy !req
1199. pero tengo que reconocer
que estoy disfrutando este traje.
Copy !req
1200. ¡Por fin te luciste, Tony!
Copy !req
1201. ¡Tu padre hubiera estado orgulloso!
Copy !req
1202. ¡Está listo, Tony! ¡Quítate del techo!
Copy !req
1203. ¡Tony!
Copy !req
1204. ¡Qué irónico, Tony!
Copy !req
1205. ¡Al tratar de desarmar el mundo,
le diste la mejor arma de todas!
Copy !req
1206. - ¡Pepper!
- ¡Y ahora te voy a matar con ella!
Copy !req
1207. - Me arrancaste el buscablancos.
- ¡Oprime el botón!
Copy !req
1208. - ¡Me dijiste que no!
- No te muevas, cabroncito.
Copy !req
1209. - ¡Hazlo ya!
- ¡Vas a morir!
Copy !req
1210. ¡Oprímelo!
Copy !req
1211. Ya recibieron
una declaración de lo que pasó...
Copy !req
1212. en Industrias Stark.
Copy !req
1213. Hubo reportes de que un prototipo
robótico funcionó mal...
Copy !req
1214. y dañó el reactor.
Copy !req
1215. Afortunadamente...
Copy !req
1216. ¿QUIÉN ES EL HOMBRE DE HIERRO?
Copy !req
1217. "Hombre de Hierro",
un nombre llamativo.
Copy !req
1218. No es preciso. El traje es
de una aleación de oro y titanio...
Copy !req
1219. pero la imagen es evocativa.
Copy !req
1220. Aquí está su coartada.
Copy !req
1221. Ud. Estaba en su yate.
Copy !req
1222. Pasó la noche en Avalon...
Copy !req
1223. y tenemos declaraciones
de 50 invitados.
Copy !req
1224. Estaba pensando
que quizá solo estuvimos Pepper y yo...
Copy !req
1225. en la isla.
Copy !req
1226. Eso es lo que pasó.
Copy !req
1227. Léalo tal cual.
Copy !req
1228. No dice nada de Stane.
Copy !req
1229. Estamos manejando eso.
Está de vacaciones.
Copy !req
1230. Los aviones chicos no son
muy seguros.
Copy !req
1231. ¿Y la historia
de que es un guardaespaldas?
Copy !req
1232. ¿No es poco creíble?
Copy !req
1233. No es mi primer "rodeo", Sr. Stark.
Copy !req
1234. Lea la declaración oficial
y todo esto quedará detrás de usted.
Copy !req
1235. Tiene 90 segundos.
Copy !req
1236. ¿Agente Coulson?
Copy !req
1237. Sólo quería darle las gracias
por toda su ayuda.
Copy !req
1238. Nos dedicamos a esto.
Ya tendrá noticias nuestras.
Copy !req
1239. - De Intervenciones Estratégicas...
- Llámenos SHIELD.
Copy !req
1240. Entiendo.
Copy !req
1241. - Manos a la obra.
- No está tan mal.
Copy !req
1242. Ni siquiera yo creo
que soy el Hombre de Hierro.
Copy !req
1243. - No eres el Hombre de Hierro.
- Lo soy.
Copy !req
1244. Como gustes.
Copy !req
1245. Si fuera el Hombre de Hierro, tendría
una novia que conocería mi identidad.
Copy !req
1246. Sería un manojo de nervios,
temiendo que me moriría...
Copy !req
1247. pero estaría muy orgullosa de mí.
Copy !req
1248. Tendría un conflicto horrible
que la volvería más...
Copy !req
1249. loca por mí.
Copy !req
1250. Dime que nunca piensas en esa noche.
Copy !req
1251. - ¿Qué noche?
- Ya sabes.
Copy !req
1252. ¿Te refieres a la noche en que
bailamos y nos fuimos al techo...
Copy !req
1253. y luego bajaste a
traerme un trago...
Copy !req
1254. y me dejaste ahí, sola?
Copy !req
1255. ¿Hablas de esa noche?
Copy !req
1256. Ya me lo imaginaba.
Copy !req
1257. - ¿Eso es todo, Sr. Stark?
- Eso es todo, Srta. Potts.
Copy !req
1258. El Sr. Stark ha preparado
una declaración.
Copy !req
1259. No va a contestar preguntas. Gracias.
Copy !req
1260. Hace un rato que no los veía.
Esta vez me atendré a las tarjetas.
Copy !req
1261. Ha habido especulación de que
participé en los acontecimientos...
Copy !req
1262. ¿De verdad espera que creamos...
Copy !req
1263. que un guardaespaldas con un traje
apareció convenientemente...
Copy !req
1264. a pesar de qué?
- Ya sé que es confuso.
Copy !req
1265. Una cosa es cuestionar
la historia oficial y otra es...
Copy !req
1266. hacer acusaciones
o insinuar que soy un superhéroe.
Copy !req
1267. Jamás dije que lo fuera.
Copy !req
1268. ¿No? Qué bien,
porque sería descabellado y fantástico.
Copy !req
1269. No tengo madera de héroe, claramente.
Copy !req
1270. Tengo una larga lista de defectos...
Copy !req
1271. y he cometido errores...
Copy !req
1272. - ... muchos en público.
- Atente a las tarjetas.
Copy !req
1273. La verdad es...
Copy !req
1274. que yo soy el Hombre de Hierro.
Copy !req
1275. ¡Jarvis!
Copy !req
1276. Bienvenido a casa, señor.
Copy !req
1277. "Yo soy el Hombre de Hierro". ¿Se cree
el único superhéroe del mundo?
Copy !req
1278. Ud. Es parte
de un universo más grande.
Copy !req
1279. Sólo que aún no lo sabe.
Copy !req
1280. ¿Quién es usted?
Copy !req
1281. Nick Fury, el director de SHIELD.
Copy !req
1282. Vine a hablarle
de "Vengadores, la Iniciativa".
Copy !req