1. Hace que mucho que
no estoy ante ustedes...
Copy !req
2. así que esta vez me
atendré a las tarjetas.
Copy !req
3. Ha habido mucha especulación acerca
de mi participación en los eventos...
Copy !req
4. - ... que ocurrieron en la autopista...
- Perdón, pero honestamente...
Copy !req
5. ¿Ud. Piensa que creeremos la historia
acerca de un guardaespaldas con un...
Copy !req
6. con un traje que apareció justo
para proteger su espalda en ese minuto?
Copy !req
7. Si.
Copy !req
8. ¿Y este misterioso
guardaespaldas tiene...
Copy !req
9. alguna clase de gran poder
de batalla de alta tecnología...
Copy !req
10. Sé que es algo confuso,
Copy !req
11. pero una cosa es cuestionar la versión
oficial y otra es apuntar con el dedo
Copy !req
12. e insinuar que soy una
especie de super héroe.
Copy !req
13. Quiero decir, aceptémoslo, yo
no soy el prototipo de héroe...
Copy !req
14. y tengo una larga lista de
defectos y otras cosas...
Copy !req
15. además de errores que
he cometido en público...
Copy !req
16. Así que la verdad es...
Copy !req
17. Yo soy Iron Man.
Copy !req
18. ¡Iván!
Copy !req
19. Iván.
Copy !req
20. Tú deberías serlo.
Copy !req
21. No escuches a esos idiotas.
Copy !req
22. Lo siento.
Copy !req
23. Sólo puedo dejarte como
legado mi conocimiento...
Copy !req
24. "Tony Stark quiere salvar al mundo".
Copy !req
25. Tony Stark:
"Yo soy Iron Man".
Copy !req
26. Tony Stark:
"Yo soy Iron Man".
Copy !req
27. Iron Man estabiliza
la relación Este-Oeste
Copy !req
28. 10-7-0-39, manteniéndonos...
Copy !req
29. Estamos a 17.000 pies,
todo despejado sobre la zona.
Copy !req
30. Flushing, New York
Copy !req
31. Oh! es bueno estar de vuelta.
Copy !req
32. - ¿Me extrañaron?
- Haz explotar algo!
Copy !req
33. ¿Explotar algo?
Eso ya lo hice...
Copy !req
34. No digo que el mundo tenga
su período más largo...
Copy !req
35. de paz ininterrumpida
gracias a mí.
Copy !req
36. No digo que en esa mierda
que pasé en mi cautiverio...
Copy !req
37. Jamás se había personificado mejor
al Ave Fénix en la historia.
Copy !req
38. No digo que nuestro tío Sam ya no
trabaje aquí y descanse en su sillón.
Copy !req
39. Disfrutando de su té porque no
ha podido encontrar a alguien que sea
Copy !req
40. tan fuerte y que logre
vencerme en mi mejor día.
Copy !req
41. - Te amo Tony!
- Por favor, no hablo de mí.
Copy !req
42. No hablo de Uds.
Copy !req
43. No estoy hablando de nosotros,
hablo de un legado.
Copy !req
44. Hablo de lo que decidimos dejar
a las futuras generaciones.
Copy !req
45. Es por eso que por todo un año
y por primera vez desde 1974.
Copy !req
46. Los más brillantes hombres y mujeres
de naciones y empresas del mundo
Copy !req
47. van a unir recursos y su visión
colectiva para construir un mejor futuro.
Copy !req
48. No es para nosotros, ellos apoyan lo que
les digo y como puedo decirles todo...
Copy !req
49. les digo:
¡Bienvenidos a la Exposición Stark!
Copy !req
50. Y ahora presento a un
invitado que es especial
Copy !req
51. y que viene del más allá
para hablar al respecto.
Copy !req
52. Por favor, denle la bienvenida
a mi padre: Howard.
Copy !req
53. Todo es posible con la tecnología:
un mejor vivir, una salud robusta...
Copy !req
54. Y por primera vez en la historia
de la humanidad, la posibilidad...
Copy !req
55. de la paz mundial.
Copy !req
56. Desde aquí, de parte
de todos en las Industrias Stark.
Copy !req
57. les presento personalmente:
La ciudad del futuro.
Copy !req
58. La tecnología le da infinitas
posibilidades a la humanidad.
Copy !req
59. 19% DE TOXICIDAD
Copy !req
60. Pronto la tecnología afectará
el cómo viven su vida a diario.
Copy !req
61. No más trabajo tedioso, esto
dejará tiempo para otras actividades.
Copy !req
62. Y así disfrutar la buena vida.
Esto es Stark Expo, bienvenidos.
Copy !req
63. Reportamos totalmente en vivo
desde la Stark Expo, donde...
Copy !req
64. Tony Stark acaba de salir de escena...
Copy !req
65. Y no se preocupen si no pueden
venir aquí esta noche...
Copy !req
66. porque la Expo durará todo el año.
Copy !req
67. Y yo estaré aquí para mostrar las
atracciones, pabellones e inventos...
Copy !req
68. que provienen desde todo el mundo.
Copy !req
69. Ahora relájate y con
cuidado, nos vamos.
Copy !req
70. Hola, gracias por venir.
Que lindo, gracias.
Copy !req
71. Hola.
Copy !req
72. Llámame...
Copy !req
73. ¿Y eso qué es?
Copy !req
74. A un lado gracias.
Copy !req
75. - Vaya.
- Ahí tienes amigo.
Copy !req
76. Bien.
Copy !req
77. - El es Aby.
- El maestro de hoy.
Copy !req
78. Llámame para conversar,
llámame.
Copy !req
79. ¡Larry!
Copy !req
80. Hey amigo, que tal, es lo mejor.
Muchas más oportunidades.
Copy !req
81. - Muchas manos verdad.
- No estuvo tan mal.
Copy !req
82. - Muy cómodo, salió perfecto.
- ¿Qué tal el auto? Es el último modelo.
Copy !req
83. - ¿Y ella viene con el auto?
- Pues eso espero.
Copy !req
84. - Hola.
- Hola.
Copy !req
85. - ¿Y tú eres?
- Soy Marshall.
Copy !req
86. - Qué raro.
- Es un placer conocerlo, Tony.
Copy !req
87. Yo conduzco, ¿Te molesta?
¿De dónde eres?
Copy !req
88. - De Redcord.
- ¿Y qué haces aquí?
Copy !req
89. - Buscándote.
- Así, aquí estoy.
Copy !req
90. - ¿y después que harás?
- Llevar citatorios.
Copy !req
91. - El no recibe citatorios.
- Sí, es que no soy yo.
Copy !req
92. - Lo guardaré.
- Se ha ordenado que aparezcas en el...
Copy !req
93. Comité de Servicios Armados del
Senado, mañana a las 9 horas.
Copy !req
94. - ¿Puedo ver tu placa?
- No necesitas verla.
Copy !req
95. - Le gusta tu placa.
- ¿Está te gusta?
Copy !req
96. Sí.
Copy !req
97. ¿A cuánto está Washington D.C.?
Copy !req
98. Está a unos 400 kilómetros.
Copy !req
99. Sr. Stark podemos continuar
con nuestro tema...
Copy !req
100. - Sr. Stark, por favor...
- Sí señor.
Copy !req
101. - ¿Puedo tener su atención?
- Absolutamente.
Copy !req
102. ¿Es cierto o no que Ud.
posee un arma especializada?
Copy !req
103. No lo es.
Copy !req
104. - No es así.
- No es así.
Copy !req
105. Bueno depende de
como defina un arma.
Copy !req
106. - El arma Iron Man.
- Mi invento no se describe así.
Copy !req
107. - ¿Cómo lo describiría?
- Como lo que es en verdad, Señor.
Copy !req
108. - ¿Y es?
- Es una prótesis de alta tecnología.
Copy !req
109. - Esa es mi mejor descripción.
- Es un arma, Sr. Stark odio informarle...
Copy !req
110. - Si su prioridad fuera en serio, esto...
- No, mi prioridad es que el arma Iron man
Copy !req
111. se entregue al pueblo de los
Estados Unidos de América.
Copy !req
112. Pues entonces olvídenlo.
Copy !req
113. Yo soy Iron Man,
el traje y yo somos uno.
Copy !req
114. Entregar el traje de Iron Man
sería entregarme yo mismo.
Copy !req
115. Lo cuál es similar a la esclavitud o la
prostitución dependiendo del estado.
Copy !req
116. - No lo tendrá Sr.
- Mire, sé que no soy un experto..
Copy !req
117. En prostitución, ¿cómo cree?
¡Es un senador, por favor!
Copy !req
118. No soy experto en armas.
Trajimos a un gran experto en armas.
Copy !req
119. Quisiera llamar a Justin Hammer, nuestro
principal contratista de armas actual.
Copy !req
120. Que quede registrado que veo al
Sr. Hammer entrar a la Cámara...
Copy !req
121. Y yo me pregunto cuando llegará
el experto de armas del que habla.
Copy !req
122. La verdad sí, no soy un experto,
ese eres tú.
Copy !req
123. Tú eres el ejemplo.
Senador si me permite.
Copy !req
124. Puede que no sea un experto,
¿saben quién era el experto?
Copy !req
125. ¡Lo saben!
Howard Stark.
Copy !req
126. Un padre para nosotros. Y para
la era de la industria militar.
Copy !req
127. Seamos más claros, él no
repartía flores... era un león.
Copy !req
128. Todos sabemos por qué estamos aquí...
en estos 6 meses...
Copy !req
129. Anthony Stark ha creado un arma
con muchas posibilidades...
Copy !req
130. y él insiste que es un escudo.
Copy !req
131. Nos dice que confiemos en él,
y nos acobardemos detrás suyo.
Copy !req
132. Como me gustaría sentirme
seguro, de verdad que sí.
Copy !req
133. Me gustaría no cerrar
con llave la casa.
Copy !req
134. Pero nunca lo harán, vivimos en
un mundo lleno de amenazas...
Copy !req
135. mientras que el Sr. Stark
no tiene la capacidad de preveer.
Copy !req
136. Gracias, que Dios bendiga
a Iron Man y Norteamérica.
Copy !req
137. Muy bien dicho Sr. Hammer.
Copy !req
138. El comité invita ahora al Tte. Coronel
James Rhodes a la Cámara.
Copy !req
139. ¿Rhodey?
Copy !req
140. Hola amigo,
no esperaba verte aquí.
Copy !req
141. - Tony, soy yo, trataré de darte una mano.
- Ok, yo no creía eso.
Copy !req
142. Tengo aquí un informe completo del arma
Iron Man, compilado por el coronel Rhodes.
Copy !req
143. Coronel para el registro puede leer
la página 57, párrafo 4.
Copy !req
144. ¿Solicita que lea partes específicas
de mi informe Senador?
Copy !req
145. Sí Señor.
Copy !req
146. Se me dijo que iba testificar de
manera más comprensible y detallada.
Copy !req
147. Lo entiendo, han habido cambios Señor.
Copy !req
148. Que lea párrafos fuera de contexto
que no reflejan...
Copy !req
149. Léalo Coronel, lo entiendo.
Gracias.
Copy !req
150. Muy bien.
Copy !req
151. "Como ven, ya que no es operado por
ninguna de las ramas del gobierno...
Copy !req
152. Iron Man es un posible riesgo
a la seguridad de la nación...
Copy !req
153. y sus intereses,
sin embargo después resumo...
Copy !req
154. que los beneficios de Iron Man,
son muy superiores a su riesgo potencial.
Copy !req
155. - Suficiente coronel.
- Y le da al Sr. Stark en la cadena...
Copy !req
156. No me gustaría, pero consideraría
ser secretario de defensa...
Copy !req
157. Si me lo piden bonito.
Copy !req
158. Ahora quiero mostrar las imágenes
incluidas en el informe si me permite.
Copy !req
159. Perdóneme, yo creo que es prematuro que
se revelen las imágenes al público.
Copy !req
160. Coronel lo entiendo, pero si pudiera
dárnoslo, se lo agradecería.
Copy !req
161. ¿Podemos verlas?
Copy !req
162. Inteligencia sugiere que las imágenes
en estas fotos son intentos tripulados...
Copy !req
163. de copiar el traje
Iron Man del Sr. Stark.
Copy !req
164. Esto ha sido corroborado por aliados
de inteligencia local en tierra.
Copy !req
165. Indicando que los trajes posiblemente
en este momento están operando.
Copy !req
166. Dame un instante amigo,
déjame ver esto...
Copy !req
167. Qué bueno.
Tengo el control en la pantalla.
Copy !req
168. El tiempo es transparente.
Bueno vamos a ver que sucede.
Copy !req
169. Si dirigen su atención a las pantallas...
Creo que eso es Corea del Norte.
Copy !req
170. - Quiere apagarla, apáguenla.
- Irán.
Copy !req
171. Aquí no veo amenaza inmediata
¿Ese es Justin Hammer?
Copy !req
172. Cuando lo han visto en el suelo.
Justin saluda estás en la TV.
Copy !req
173. Ahora el izquierdo voltea
a la derecha.
Copy !req
174. - Oh sí, así...
- Guau...
Copy !req
175. Yo digo que la mayoría tiene 5 a 10 años
de atraso y el de Hammer Industries 20.
Copy !req
176. Sólo quiero aclarar que el
piloto de la prueba sobrevivió.
Copy !req
177. Su punto es que ya terminamos,
no me parece que...
Copy !req
178. - Mi punto es que deberían agradecerme.
- ¿Por qué?
Copy !req
179. Porque soy su gran escudo nuclear.
Copy !req
180. Funciona, estamos a salvo,
el país está seguro.
Copy !req
181. Quieren mi propiedad, no la tendrán,
pero les hice un gran favor.
Copy !req
182. Yo logré exitosamente
la paz mundial.
Copy !req
183. ¿Qué más quieren?
Copy !req
184. Por ahora.
Copy !req
185. Quieren que trabaje con esos
asnos idiotas.
Copy !req
186. Bien Sr. Stark, bien.
Copy !req
187. Entramos en receso,
entramos en receso por hoy.
Copy !req
188. - Gracias.
- Fue un placer.
Copy !req
189. Dame esa mano.
Copy !req
190. Mi compromiso es con el pueblo.
Copy !req
191. Serviré a esta gran nación en la
medida en que a mí me plazca.
Copy !req
192. Y si algo se ha probado es que hago
siempre lo que a mí me plazca.
Copy !req
193. Despierta, ya llegó papá.
Copy !req
194. Bienvenido a casa, felicidades por
la inauguración fue un gran éxito.
Copy !req
195. Igual que su audiencia
en el Senado.
Copy !req
196. Vuelvo a decir lo refrescante que
es verlo en un video con la ropa puesta.
Copy !req
197. Hey tú. Prometo que te voy a desmantelar
y me haré un triciclo con tus tuercas.
Copy !req
198. Dime que cantidad al día de esta
asquerosidad debo tomar.
Copy !req
199. 2.36 litros para poder
contrarrestar los síntomas.
Copy !req
200. Revisa mi nivel de paladio.
Copy !req
201. Toxicidad en la sangre 24%.
Copy !req
202. Parece que el uso continuo del traje
Iron Man acelera su condición.
Copy !req
203. Otro núcleo se ha agotado.
Copy !req
204. Se están acabando muy rápido.
Copy !req
205. He corrido simulaciones con
todos los elementos conocidos...
Copy !req
206. Y ninguno sirve para sustituir
el núcleo de paladio.
Copy !req
207. Se le terminan el tiempo
y las opciones Sr.
Copy !req
208. Desafortunadamente el reactor que lo
mantiene vivo también lo está matando.
Copy !req
209. Se acerca la Srta. Potts
le recomiendo que...
Copy !req
210. Silencio.
Copy !req
211. ¿Esto es un chiste?
Copy !req
212. - ¿Qué estás pensando?
- ¿Qué?
Copy !req
213. - ¿Qué estás pensando?
- Hey...
Copy !req
214. Creo que estoy ocupado
y tú enojada por algo.
Copy !req
215. ¿Estás resfriada?, no me quiero enfermar.
No te me acerques.
Copy !req
216. Entregaste nuestra colección
de arte moderno a los...
Copy !req
217. - Boy Scouts de América.
- ¿Boy Scouts de América?
Copy !req
218. Si es una organización que vale la
pena, personalmente no la empaqué.
Copy !req
219. Pero básicamente si y no es nuestra
colección, es mi colección, sin ofender.
Copy !req
220. No, y sabes una cosa creo que puedo
decir que nuestra colección considerando
Copy !req
221. el tiempo que invertí por 10 años
curando las obras porque...
Copy !req
222. Es una deducción de impuestos,
la necesitaba.
Copy !req
223. ¿Sabes?, hay unas 800 cosas más de
las que en verdad tenemos que hablar.
Copy !req
224. Hey, Bobo espacial, ya hay otra
máquina haciendo esa parte.
Copy !req
225. La Expo es una gigantesca
pérdida de tiempo.
Copy !req
226. Necesito que uses cubre boca hasta
que te sientas mejor. ¿Te molesta?
Copy !req
227. - Qué grosero.
- Nada es más importante que la Expo.
Copy !req
228. - Es mi preocupación principal.
- La Expo es tu ego desquiciado.
Copy !req
229. Mira esto.
Esto sí es arte.
Copy !req
230. Lo voy a colgar.
Copy !req
231. - Debes estar bromeando.
- Lo colgaré ahora mismo.
Copy !req
232. - Buscaré donde ponerlo.
- Stark, estoy en completo desacuerdo.
Copy !req
233. - ¿Qué no lo entiendes?
- No, las acciones suben.
Copy !req
234. - Tienes que fijarte.
- Te voy a dar un ejemplo.
Copy !req
235. - Ya, cambiemos de tema.
- No, no, no.
Copy !req
236. No vas a quitar a Parde Newman
de esa pared para poner eso.
Copy !req
237. No voy a quitarlo, voy a reemplazarlo
con esto a ver cómo se ve.
Copy !req
238. Ok, bien, mi punto es que ya
firmamos los contratos.
Copy !req
239. - Cuales son más.
- No digas eso porque siento que...
Copy !req
240. Y hay montones de árboles de plástico
que fueron tu idea por cierto.
Copy !req
241. - Ya tienes esas personas en las manos.
- Fue mi idea, no me importan los contras.
Copy !req
242. Es aburrida, aburrida, te advierto
que ya me aburrí, hazlo tú.
Copy !req
243. - ¿Hacer qué?
- Tengo una idea, todo está resuelto.
Copy !req
244. - Tú dirige la compañía.
- Sí, estoy tratando de manejarla.
Copy !req
245. - Pues dejar de tratar y hazlo.
- Y tú no me das la información que pido.
Copy !req
246. - Te pido que lo hagas, lo necesito.
- Estoy tratando de hacerlo...
Copy !req
247. No estás escuchándome,
trato de darte la Dirección.
Copy !req
248. ¿Por qué no me dejas?
Copy !req
249. ¿Estuviste bebiendo?
Copy !req
250. Clorofila.
Copy !req
251. Te designo irrevocablemente Directora
Ejecutiva de Stark Industries desde hoy.
Copy !req
252. Si, ya está, ok. De hecho
lo he estado pensando bastante.
Copy !req
253. Aunque no lo creas,
estuve buscando candidatos.
Copy !req
254. Traté de imaginar quién sería
mi digno sucesor.
Copy !req
255. Y luego me di cuenta que...
Copy !req
256. eres tú.
Copy !req
257. Siempre has sido tú, creí que
habría problemas legales pero...
Copy !req
258. Tengo el derecho de
elegir a mi sucesor.
Copy !req
259. Y mi sucesor serás tú.
Copy !req
260. Felicidades.
Copy !req
261. - Tómala.
- Es que no sé que decir.
Copy !req
262. No pienses, bébela.
Copy !req
263. Que bueno que viniste.
Copy !req
264. Gran Premio de
Mónaco Histórico.
Copy !req
265. La Notario está aquí, por favor ¿puedes
venir a firmar la transferencia de poderes?
Copy !req
266. Tengo las manos ocupadas.
Copy !req
267. - Perdón.
- ¿Qué fue eso?
Copy !req
268. Son artes marciales mixtas.
Resiste más.
Copy !req
269. Eso se llama boxear sucio
y no es nuevo.
Copy !req
270. Ya boxea, boxea.
Copy !req
271. Te prometo que esta será la única vez
que te pido que me cedas tu compañía.
Copy !req
272. Perdone, necesito que firme.
Copy !req
273. Lección 1 amigo, nunca
le quites los ojos...
Copy !req
274. Es todo, terminamos.
¿Cómo te llamas niña?
Copy !req
275. Rushman, Natalie Rushman.
Copy !req
276. - Ven al centro, vendrás a la iglesia.
- No, no crees que ella...
Copy !req
277. - Si le parece a la corte y si me parece.
- No hay problema.
Copy !req
278. Lo lamento es muy excéntrico.
Copy !req
279. ¿Qué?
Copy !req
280. - ¿Puedes darle una lección?
- No hay problema.
Copy !req
281. - ¿Qué?
- ¿Ella qué hace?
Copy !req
282. Ella es abogada y es potencialmente
la siguiente demanda por acoso sexual.
Copy !req
283. - Sigue viéndola con esos ojos.
- Quiero conocerla más.
Copy !req
284. - ¿Hay algo malo en eso?
- Tienes excelentes asistentes en espera.
Copy !req
285. No tengo tiempo para estar con ella
ni entrevistarla, es ella.
Copy !req
286. - ¿Ya habías boxeado?
- Un poco.
Copy !req
287. ¿Haciendo Taeboo, en
gimnasio o en la calle?
Copy !req
288. ¿Cómo escribes tu apellido Natalie?
Copy !req
289. R- U-S-H-M-A-N
Copy !req
290. ¿La vas a buscar en Google?
Copy !req
291. Ya que no me dejas entrevistarla.
Copy !req
292. Vaya pero que Srta. Tan impresionante.
Habla francés, italiano, ruso, latín.
Copy !req
293. - ¿Latín, quién habla latín?
- Nadie habla latín es una lengua muerta.
Copy !req
294. Puedes leerla aquí o puedes escribirlo
pero ya nadie habla latín.
Copy !req
295. ¿Tú modelaste en Tokio?
Porque ella modeló en Tokio.
Copy !req
296. - Pues...
- Es sexy la necesito, lo tiene todo.
Copy !req
297. Lección 1 nunca le quites
los ojos a tu oponente...
Copy !req
298. ¡Oh Dios mío!
Copy !req
299. Happy.
Copy !req
300. A eso me refería.
Copy !req
301. - Me resbalé.
- ¿En serio?
Copy !req
302. A mí me pareció un noqueo técnico.
Copy !req
303. - Sr. Stark, necesito su impresión.
- Tienes fuerza silenciosa y los ojos...
Copy !req
304. Una impresión de su pulgar.
Copy !req
305. - Oigan ¿Cómo van?
- Bien ya casi terminamos.
Copy !req
306. - Eres la jefa.
- ¿Es todo Sr. Stark?
Copy !req
307. Sí, es todo Srta. Rushman
se lo agradezco mucho.
Copy !req
308. - La quiero.
- No.
Copy !req
309. Bienvenidos al Gran Prix
de Mónaco Historique.
Copy !req
310. Aquí es donde se presentará la
espectacular competencia...
Copy !req
311. Pase lo que pase en los próximos
20 minutos es importante.
Copy !req
312. ¿Me cuestionas?
Copy !req
313. Hola.
Copy !req
314. - Hola, ¿Qué tal su vuelo?
- Excelente, es un gusto verte.
Copy !req
315. - Está el fotógrafo de la asociación.
- No me cuestiones.
Copy !req
316. Llévese esto.
Copy !req
317. - Tú me obligaste.
- ¿Cómo que te obligué?
Copy !req
318. No cuestiones, niña sonríe.
Copy !req
319. Eso será bueno.
Copy !req
320. - Por aquí.
- Gracias.
Copy !req
321. - Te vez fantástica.
- Es muy amable.
Copy !req
322. Y poco profesional, ¿cuál es la agenda?
Copy !req
323. - Hay una reunión a las 9:30.
- Perfecto, estaremos ahí a las 11.
Copy !req
324. - ¿Ésta es la nuestra?
- Puede serla si quiere.
Copy !req
325. - Bien, que así sea.
- Ok.
Copy !req
326. - Sr. Mosk ¿Cómo está?
- Felicidades por el ascenso.
Copy !req
327. Se lo agradezco mucho,
gracias.
Copy !req
328. - Esos motores son fantásticos.
- Buena idea para un Jet Eléctrico.
Copy !req
329. Lo es. Haz que funcione.
Copy !req
330. - ¿Quieres un masaje?
- Oh Dios.
Copy !req
331. - Está muy tensa, Natalie lo hará.
- No, no quiero que Natalie haga nada.
Copy !req
332. - A propósito, en primavera...
- Muchas gracias.
Copy !req
333. El verde no es tu mejor color.
Copy !req
334. ¿Anthony eres tú?
Copy !req
335. - Mi persona menos favorita.
- ¿Cómo está?
Copy !req
336. No es el único rico aquí que
patrocina un auto caro.
Copy !req
337. Conoces a Christine Everhart
de Runity.
Copy !req
338. - ¿Qué tal?
- ¿Qué tal?
Copy !req
339. - Sí.
- Sí, más o menos.
Copy !req
340. Es la nueva directora de
Industrias Stark, felicidades.
Copy !req
341. Lo sé, mi editor me mata si no te reporteo
para nuestro número de mujeres poderosas.
Copy !req
342. - ¿Si puedes hacerlo?
- Seguro.
Copy !req
343. Sabes que esta niña está
cubriéndome para Variaty.
Copy !req
344. Le di la oportunidad.
Copy !req
345. - ¿Verdad?
- Si.
Copy !req
346. Ella cubrió a Tony el año
pasado.
Copy !req
347. - ¿Qué parte escribió en el artículo?
- Y fue impresionante, lo hizo muy bien.
Copy !req
348. Gracias.
Copy !req
349. Creo que iré al baño.
Copy !req
350. - Hey hermano ¿Cómo va todo?
- Estoy bien.
Copy !req
351. Perdón.
Copy !req
352. Posa para la foto.
Ahora aquí.
Copy !req
353. Es la primera vez que se encuentran,
oigan.
Copy !req
354. ¿Es la primera vez que
se encuentran en años?
Copy !req
355. Desde que le cancelaron el contrato.
Copy !req
356. - Cuando se retrasó...
- No es lo que escuché.
Copy !req
357. ¿Cuál es la diferencia entre
retraso y cancelación?
Copy !req
358. - La verdad.
- No, lo cierto es que...
Copy !req
359. ¿Por qué no guardas eso?
Copy !req
360. Lo cierto es que pretendo dar
una presentación en tu Expo.
Copy !req
361. Si inventas algo que funcione
ya veré si encuentro un hueco.
Copy !req
362. - Sr. Stark.
- Si.
Copy !req
363. Tiene un hueco para sus invitados...
Copy !req
364. Hammer necesita un hueco, Kristy.
Copy !req
365. podemos...
Copy !req
366. estamos bromeando.
Copy !req
367. 53% de Toxicidad en la sangre.
Copy !req
368. ¿Alguna otra mala idea?
Copy !req
369. Tony y yo somos así. Adoro a
Tony Stark, no hay rivalidad.
Copy !req
370. Que se retirara del mercado
abrió una tremenda oportunidad...
Copy !req
371. Para las industrias Hammer, ¿sabes?...
Copy !req
372. Todo entre Tony y yo...
Copy !req
373. - ¿Qué caso tiene tener un solo auto...
- Es una sana... y competitiva...
Copy !req
374. - ... de carrera si no lo puedo conducir?
- ... competencia.
Copy !req
375. ¿Va a conducirlo?
Copy !req
376. - Natalie, Natalie.
- Si, Srta. Potts.
Copy !req
377. - ¿Sabías de esto?
- Es la primera vez que me entero.
Copy !req
378. - Esto no puede pasar.
- Por supuesto entiendo, ¿Cómo le ayudo?
Copy !req
379. - ¿Dónde está Happy?
- Afuera.
Copy !req
380. Ve por él, necesito a Happy.
Copy !req
381. Con Tony no hay ninguna rivalidad
o competencia, ¿Me comprende?
Copy !req
382. - Sabe, ¿me disculparía un momento?
- Al menos dime lo que escribes...
Copy !req
383. Lo haré, y volveré pero en verdad
tengo que hacer una llamada.
Copy !req
384. - ¿A dónde vas?...
- Eso es grandioso, ahora vuelvo.
Copy !req
385. ¡Dios mío!
Copy !req
386. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
387. Sujétate.
Copy !req
388. - El portafolios.
- Toma.
Copy !req
389. - ¿Las llaves?
- En mi bolsillo.
Copy !req
390. ¡Cuidado!
Copy !req
391. No puede ser.
Copy !req
392. ¿Estás bien?
Copy !req
393. Sí.
Copy !req
394. - ¿A quién querías matar a él o a mí?
- Quería asustarlo.
Copy !req
395. ¡Casi no la cuento!
Copy !req
396. - ¡Estás loco, estás loco!
- Mejora la seguridad.
Copy !req
397. ¡Me acaban de atacar!
Quiero más seguridad.
Copy !req
398. - Súbete ya.
- Necesitamos mas seguridad.
Copy !req
399. Es una vergüenza.
Solo empeora cada vez...
Copy !req
400. ¡Dios mío!
Copy !req
401. - ¡Lo tengo!
- ¡Dale otra vez, dale otra vez!
Copy !req
402. Es tu culpa.
Copy !req
403. Lo tengo aquí lo tengo.
Copy !req
404. - ¡Tony!
- Dale el portafolios.
Copy !req
405. ¡El portafolios!
Copy !req
406. ¡Vamos!
Copy !req
407. Tonto, perdiste.
Copy !req
408. Perdiste tu trabajo Stark.
Copy !req
409. Sr. Stark, revisamos sus huellas digitales
varias veces y aún no arroja un nombre.
Copy !req
410. ¿Adónde vamos?
Copy !req
411. Allí.
Copy !req
412. Al parecer no habla inglés.
Copy !req
413. Puesto que ha mantenido
un estricto silencio.
Copy !req
414. Cinco minutos.
Copy !req
415. - Muchas gracias, entro solo.
- 5 minutos y eso es todo.
Copy !req
416. Buena tecnología.
2 ciclos por segundo podrían mejorar.
Copy !req
417. Podrías duplicar las rotaciones.
Copy !req
418. Concentrar los recursores
en cada nivel de plasma ionizado.
Copy !req
419. Es efectivo, no muy eficiente.
Copy !req
420. Pero es una copia aceptable.
Copy !req
421. No lo entiendo con un poco de tacto
pudiste ganar buen dinero vendiéndoselo
Copy !req
422. a Corea del Norte, China, Irán.
O directo al mercado negro.
Copy !req
423. Se nota que tienes amigos
en barrios bajos.
Copy !req
424. Tú provienes de familia de
ladrones y matones.
Copy !req
425. Igual que todos los culpables.
Tratas de reescribir tu historia.
Copy !req
426. Y te olvidas de todas las vidas que la
familia Stark destruyó.
Copy !req
427. Hablando de ladrones, ¿dónde
conseguiste el diseño?
Copy !req
428. - Mi padre, Anton Vanko.
- No lo conozco.
Copy !req
429. Mi padre es la razón
de que estés vivo.
Copy !req
430. Hoy estoy vivo porque tu
intento de asesinarme falló.
Copy !req
431. Seguro.
Copy !req
432. Si puedes hacer que un Dios sangre,
su pueblo dejará de creer en él.
Copy !req
433. Y habrá mucha sangre en el agua.
Y los tiburones vendrán.
Copy !req
434. Ahora solo tengo que sentarme
a ver como el mundo te consume.
Copy !req
435. ¿Desde dónde vas a ver
al mundo consumirme?
Copy !req
436. Ah ya sé, la prisión ¿cierto?
Te enviaré un jabón en barra.
Copy !req
437. Oye Tony, antes de que te vayas.
Copy !req
438. El paladio en el corazón,
vaya forma de morir.
Copy !req
439. Gracias.
Copy !req
440. Es inconcebible, prueba que
el genio ya salió de la botella.
Copy !req
441. No tiene idea de lo que hace, cree
que su arma Iron Man es su juguete.
Copy !req
442. Estuve en una audiencia en que el
Sr. Stark nos aseguró que estos trajes
Copy !req
443. no existen en ningún lado,
ni existirán en otras partes...
Copy !req
444. Al menos por 5 o 10 años, y luego en
Mónaco nos damos cuenta de que...
Copy !req
445. - Estos trajes ya existen ahora...
- Mudo.
Copy !req
446. Debería darme una medalla.
Siendo honestos.
Copy !req
447. ¿Y eso que es?
Copy !req
448. Esto es tu... tu comida.
Copy !req
449. - ¿Y tú lo preparaste?
- Sí. ¿Dónde crees que estuve 3 horas?
Copy !req
450. Tony, ¿qué es lo que no estás diciéndome?
Copy !req
451. No quiero ir a casa.
Copy !req
452. Cancelemos mi fiesta de cumpleaños y...
estamos en Europa... Vamos a Venecia.
Copy !req
453. - recorrerla de nuevo, ¿Recuerdas?
- Si.
Copy !req
454. Es un gran lugar para...
Copy !req
455. - ... ser feliz.
- Es que no creo que sea el mejor momento.
Copy !req
456. - Porque hay problemas.
- Piénsalo puede ser una buena idea.
Copy !req
457. - Pues...
- Y podríamos.
Copy !req
458. Siendo la directora general
tendrían que ver...
Copy !req
459. Como Directora tienes todo
el derecho a un retiro.
Copy !req
460. - ¿Un retiro?
- A un retiro corporativo.
Copy !req
461. - ¿Retiro corporativo en estos momentos?
- Solo dime...
Copy !req
462. Solo digo, para recargar baterías
y pensar en soluciones.
Copy !req
463. No todo el mundo funciona
con batería Tony.
Copy !req
464. Mira dentro.
Copy !req
465. Prisionero!
¿A dónde vas?
Copy !req
466. ¿Quién eres?
Copy !req
467. Vaya, allí estás.
Allí estás.
Copy !req
468. Este es un verdadero placer.
Bienvenido.
Copy !req
469. Oh santo Dios, ¿pueden quitarle
las esposas a mi amigo?
Copy !req
470. Perdóname, lo siento.
Copy !req
471. Yo soy fanático tuyo, no quería
manchar nuestro primer encuentro así.
Copy !req
472. No es un animal,
¿Qué les pasa?
Copy !req
473. - Es un ser humano.
- Gracias.
Copy !req
474. - Váyanse.
- ¿Nos vamos?
Copy !req
475. Si, Si.
Todo está bien.
Copy !req
476. Mi nombre es Justin Hammer,
quiero hacer negocios contigo.
Copy !req
477. Por favor siéntate.
Copy !req
478. A comer.
¿Qué tenemos hoy Jack?
Copy !req
479. - Tenemos carpacho de salmón.
- Carpacho de salmón.
Copy !req
480. Lo que se te antoje, aquí está.
A mí me gusta primero el postre.
Copy !req
481. Lo mandé traer de San Francisco.
Es italiano.
Copy !req
482. Un helado orgánico,
siempre lo acabo.
Copy !req
483. Probablemente lo que te
gustaría hacer con Tony Stark.
Copy !req
484. Cuando te vi hacerle eso a Tony Stark en
esa carrera y como te paraste frente
Copy !req
485. a Dios y todo el mundo.
Eso fue... guau.
Copy !req
486. Mandaste un mensaje con lo que hiciste.
Yo sé que tú sabías que te escucharía.
Copy !req
487. Por eso no podía dejar que te enviaran
más lejos y desperdiciar tu talento.
Copy !req
488. Si me dejas hacerte una sugerencia,
uno solo llega a la oficina y mata al tipo.
Copy !req
489. Yo creo... si me dejas... lo que hay que
hacer es acabar es el legado en sí.
Copy !req
490. Es lo que mata, a ti y a mí nos
gustan cosas iguales.
Copy !req
491. La única diferencia entre tú y yo,
es que yo tengo los recursos.
Copy !req
492. Yo creo, si me permites,
que tú necesitas mis recursos.
Copy !req
493. Un apoyo, un benefactor.
Yo puedo ser ese sujeto.
Copy !req
494. Ok, ¿hablas inglés? porque si hace
falta hago que venga un traductor.
Copy !req
495. No sé si comprendiste
todo lo que te comenté.
Copy !req
496. - Muy buen, hombre.
- Muy bien hombre.
Copy !req
497. Muy bien hombre.
Copy !req
498. Oye... quiero mi pájaro.
Copy !req
499. - Un pájaro, ¿Tú quieres un pájaro?
- Quiero mi pájaro.
Copy !req
500. - ¿Quieres un pájaro, te traigo otro?
- Quiero mi pájaro.
Copy !req
501. Claro, nada es imposible, te lo traigo.
¿Y estás hablando que esta mascota
Copy !req
502. habrá que traerla de Rusia?
Copy !req
503. Los fundamentos en la compañía se
mantienen muy, muy firmes.
Copy !req
504. A pesar del evento, en Mónaco.
Copy !req
505. - La AP quiere verla.
- Dile que no estoy.
Copy !req
506. - ¿Dónde está?
- No quiere que lo molesten.
Copy !req
507. Está abajo, por la escalera.
Copy !req
508. Si pero...
Copy !req
509. Pero su continuo y
errático comportamiento...
Copy !req
510. puede hacer que muchas
personas se cuestionen...
Copy !req
511. - si este hombre puede protegernos.
- Iron Man nunca ha dejado de protegernos.
Copy !req
512. El evento de Mónaco lo prueba.
Copy !req
513. Búsqueda completa Sr.
Copy !req
514. Anton Vanko fue un científico ruso
que desertó y se fue a USA en 1963.
Copy !req
515. Sin embargo se le acusó de espionaje
y se le deportó en 1967.
Copy !req
516. Su hijo Iván quien también es físico...
Copy !req
517. fue acusado de venderle armas
soviéticas de plutonio a Pakistán.
Copy !req
518. Pasó 15 años en la prisión de Turquía,
no existen más registros.
Copy !req
519. Tony, tienes que subir y
enfrentar esta situación ahora.
Copy !req
520. Oye, estuve hablando con la
guardia nacional todo el día.
Copy !req
521. Traté de convencerlos de que no era
necesario mandar tanques para que...
Copy !req
522. tiraran tus puertas y te quitaran eso.
Te quitarán los trajes, Tony.
Copy !req
523. Se cansaron de jugar.
Copy !req
524. Dijiste que nadie tendría
esta tecnología en 20 años.
Copy !req
525. Y adivina qué, supimos
que ayer alguien ya la tiene.
Copy !req
526. Ya no es solo teórico.
Copy !req
527. ¿Estás escuchándome?
Copy !req
528. ¿Estás bien?
Copy !req
529. Eso creo.
Copy !req
530. Tranquilo.
Copy !req
531. ¿Estás bien?
Copy !req
532. Llévame al escritorio.
Copy !req
533. - ¿Ves la caja de puros?
- Si.
Copy !req
534. - El paladio.
- Respira, respira.
Copy !req
535. - ¿Es normal que a eso le salga humo?
- Para que lo sepas, es un daño neutral.
Copy !req
536. Por la pared del reactor.
Copy !req
537. ¿Metes esto en tu cuerpo?
Copy !req
538. ¿Y qué hay del crucigrama
tecnológico en tu cuello?
Copy !req
539. Es urticaria.
Copy !req
540. ¿Qué miras?
Copy !req
541. Te veo a ti.
Copy !req
542. Todo este acto...
Copy !req
543. del llanero solitario no es
necesario, no tienes que hacerlo solo.
Copy !req
544. Quisiera creerlo, en serio que sí,
pero tienes que creerme.
Copy !req
545. Contrario a la opinión pública, sé
exactamente lo que estoy haciendo.
Copy !req
546. QUEENS, NUEVA YORK
Copy !req
547. Este taller es mi humilde morada,
puedes trabajar en todo.
Copy !req
548. Debe ser divertido estar muerto, ¿no?
Copy !req
549. Sin presión.
Copy !req
550. Aquí están.
Me encanta.
Copy !req
551. Listos para pelear.
Suelo ser como un niño de calle.
Copy !req
552. Apuré la producción del prototipo
y estoy muy entusiasmado.
Copy !req
553. Porqué no vas a mirarlos.
Copy !req
554. Oh... no querrás hacer eso.
Vas a poder acceder el sistema...
Copy !req
555. en cuanto generemos claves encriptadas.
Copy !req
556. ¿Le podríamos generar un par
de claves encriptadas?
Copy !req
557. ¿Te haces cargo Jack?
Olvídalo.
Copy !req
558. Bien hecho.
Copy !req
559. - ¿Qué dices?
- Tu software es una mierda.
Copy !req
560. Bueno.
Copy !req
561. Eres bueno, lograste burlar
mi sistema de seguridad con una...
Copy !req
562. Quiero mostrarte donde vas
a estar trabajando más tarde.
Copy !req
563. Vamos, échales un vistazo.
Copy !req
564. ¿Qué te parecen?
¿Son lo mejor no?
Copy !req
565. Aunque estos solo son de muestra
pero valen 125.7 millones cada uno.
Copy !req
566. Oh Dios...
Copy !req
567. Jesús, es un desastre.
Copy !req
568. El piloto va a ir adentro.
Copy !req
569. Y no he tenido suerte para
encontrar voluntarios.
Copy !req
570. Yo me encargo, ya déjalo.
Copy !req
571. ¿Qué quieres que haga?
Copy !req
572. Que a largo plazo estos trajes
me metan al Pentágono...
Copy !req
573. por los próximos 25 años.
Copy !req
574. Quiero que Iron Man
parezca una antigüedad...
Copy !req
575. quiero ir a Stark Expo y echarle
a perder su fiesta a Tony Stark.
Copy !req
576. - ¿Sabes de lo que hablo?
- Yo comprendo, no problema.
Copy !req
577. Fabuloso, lo amo.
Éste es nuestro tipo, lo presentía.
Copy !req
578. Concentración de paladio 89%.
Copy !req
579. Ya sabe que reloj
usará hoy Sr. Stark.
Copy !req
580. Déjame ver.
Copy !req
581. ¿Debo cancelar la fiesta?
Copy !req
582. Probablemente.
Copy !req
583. - Si porque es...
- Muy inoportuna.
Copy !req
584. - Exacto, manda más mensajes.
- Inapropiado.
Copy !req
585. ¿Esto está bien para usted?
Copy !req
586. El dorado con café, extraño...
le echaré otro vistazo.
Copy !req
587. Dame eso y si quieres ya te...
Copy !req
588. En serio Natalie no sé
que pensar de ti.
Copy !req
589. ¿De dónde eres?
Copy !req
590. De lejos.
Copy !req
591. ¿Te hago una pregunta hipotética?
Un poco rara.
Copy !req
592. Si esta fuera tu última fiesta de
cumpleaños, ¿Cómo la celebrarías?
Copy !req
593. Haría lo que yo quisiera Sr.
Con la persona que yo quisiera.
Copy !req
594. Sí Señor, entiendo.
Copy !req
595. No, no Señor, no va a ser
necesario, yo puedo con ello.
Copy !req
596. Sr. le puedo garantizar que en menos
de 24 horas Iron Man va a estar allí.
Copy !req
597. Hola Pepper.
Copy !req
598. - Algo pasa con ese hombre.
- ¿Qué sucede?
Copy !req
599. - No sé que hacer.
- Debes estar bromeando.
Copy !req
600. - Voy por él.
- No, no.
Copy !req
601. Pepper esto es ridículo, acabo
de apoyar a ese idiota.
Copy !req
602. Si entiendo, yo hablaré con él.
Copy !req
603. Hazlo... o voy a hacerlo yo.
Copy !req
604. La pregunta que siempre me hacen es
Tony, ¿Cómo vas al baño en el traje?
Copy !req
605. Justo así.
Copy !req
606. Bien, veo que la fiesta
se puso salvaje.
Copy !req
607. Gracias los amo.
Copy !req
608. Linda fiesta, gracias Tony, todos
aquí te agradecemos mucho.
Copy !req
609. Ya que estás disfrutando esta noche
ahora hay que decir adiós.
Copy !req
610. No, Pepper pero si hay pastel,
no, no apagues la luz.
Copy !req
611. Estás descontrolado, tienes
que confiar en mí hazlo.
Copy !req
612. Es tiempo de que duermas, ahora.
Copy !req
613. - Tony no
- Un besito.
Copy !req
614. Temprano sin el traje.
Copy !req
615. Si pero no es así.
Copy !req
616. Lo podrías donar.
Copy !req
617. Ya solo diles que se vayan ok,
es tiempo de irse.
Copy !req
618. Si quieres.
Copy !req
619. Habla, diles bonito que se vayan.
Copy !req
620. Señores la fiesta se acabó, aunque la
fiesta para mí ya terminó hace horas.
Copy !req
621. El "después de la fiesta"
empieza en 15 minutos.
Copy !req
622. Si a alguien no le gusta,
allá está la puerta.
Copy !req
623. Les voy a preparar
un coctel de frutas.
Copy !req
624. ¡Solo diré esto una sola vez!
Copy !req
625. Lárguense.
Copy !req
626. No te mereces usar ese traje.
¡Quítatelo!
Copy !req
627. - Hey Dj.
- Si Sr. Stark.
Copy !req
628. Dame percusiones para
divertir el día.
Copy !req
629. Te dije que lo apagaras.
Copy !req
630. Ahora regresa eso adonde lo
encontraste antes que te lastimes.
Copy !req
631. Muy mal.
Copy !req
632. Lo siento amigo, pero no recuerdo
haberte pateado el trasero.
Copy !req
633. Trata de patear esto.
Copy !req
634. ¿Suficiente?
Copy !req
635. - Natalie.
- Srta. Potts.
Copy !req
636. No me digas Srta. Potts ¿quieres?,
no me engañas.
Copy !req
637. Y te diré algo, desde que viniste...
Copy !req
638. Vamos corre.
Copy !req
639. ¿Lo quieres? tómalo.
Copy !req
640. - Baja la mano.
- Tienes lo necesario para usar ese traje.
Copy !req
641. - No tenemos que hacer esto, Tony.
- ¿Deseas ser máquina guerrera?, dispara.
Copy !req
642. - ¡Bájala Tony!
- ¿Quieres disparar?
Copy !req
643. Bájala Tony.
¡Baja la mano!
Copy !req
644. Edwards, soy el Teniente Coronel James
entrando a base, estamos a 500 metros
Copy !req
645. solicito permiso para
aterrizar en el hangar 22.
Copy !req
646. Coronel.
Copy !req
647. Mayor.
Copy !req
648. Si.
Copy !req
649. Hay que ir adentro.
Copy !req
650. Despejen la zona.
Copy !req
651. Sr. tengo que pedirle
que baje de la dona.
Copy !req
652. Ya te dije que no quiero unirme
a tu grupito súper secreto.
Copy !req
653. Oh, no, ya había olvidado
que tú puedes solo.
Copy !req
654. ¿Cómo te está yendo?
Copy !req
655. ¿Perdón no quiero ser grosero
pero te veo al ojo o al parche?
Copy !req
656. Honestamente tomé mucho y
no sé si es real o qué.
Copy !req
657. - Yo soy muy, muy real.
- Ok.
Copy !req
658. La persona más real
que jamás conocerás.
Copy !req
659. - Que mala suerte.
- Eso no se ve nada bien.
Copy !req
660. He estado peor.
Copy !req
661. El perímetro está seguro pero no
podemos estar mucho tiempo.
Copy !req
662. - Estás despedida.
- Tú no decides esa parte.
Copy !req
663. Tony quiero presentarte
a la agente Romanoff.
Copy !req
664. Soy espía de SHIELD, cuando supimos
de tu mal el director nos envió.
Copy !req
665. - Sugiero que te disculpes.
- Has estado muy ocupado.
Copy !req
666. Promoviste a tu chica a Directora,
estás regalando todas tus cosas.
Copy !req
667. Dejaste a tu amigo irse con tu armadura.
Oye si no supiera nada más...
Copy !req
668. Tú no sabes nada, él
lo tomó, yo no se lo di.
Copy !req
669. No, no, no, ¿él lo tomó?
Copy !req
670. Eres Iron Man y él
solo lo tomó así.
Copy !req
671. El hermanito entró, te pateó
el trasero y se llevó tu traje.
Copy !req
672. - ¿Eso es posible?
- De acuerdo a la base de datos del...
Copy !req
673. Sr. Stark hay acciones de seguridad
que previenen el uso no autorizado.
Copy !req
674. - ¿Qué quieren de mí?
- ¿Qué queremos de ti?
Copy !req
675. No, qué quieres tú tener de mí.
Porque tú te volviste un problema.
Copy !req
676. Un problema que yo tengo que resolver...
Copy !req
677. y contrario a lo que crees,
no eres el centro de mi universo.
Copy !req
678. Tengo problemas más grandes
que tú en la región sudeste.
Copy !req
679. Dáselo.
Copy !req
680. ¿Y ahora qué harán,
me robarán un riñón?
Copy !req
681. Pueden hacer algo horrible en
5 segundos, ¿Qué acaban de hacerme?
Copy !req
682. ¿Qué hicimos POR ti? El dióxido de
Lithio hará que te sientas tranquilo.
Copy !req
683. - Tony queremos que vuelvas al trabajo.
- Denme un par de cajas y voy a estar bien.
Copy !req
684. - No es la cura, solo reduce los síntomas.
- Y no creo que vaya a ser fácil.
Copy !req
685. Confía en mí yo me dedico a eso.
Copy !req
686. He buscado algo que reemplace al
paladio y he intentado cada combinación.
Copy !req
687. - Y cada permuta de elementos.
- Pues no las has probado todas.
Copy !req
688. Hey, hey, entrega especial,
un caramelo de muestra.
Copy !req
689. Te traje algo.
Copy !req
690. - Te traje a tu pájaro, amigo.
- Este no es mi pájaro.
Copy !req
691. ¿Cómo que no es?
Es el pájaro, este es el ave.
Copy !req
692. Me costó traer a este pájaro,
está precioso.
Copy !req
693. - Es un hermoso pájaro.
- Lo trajimos directo de Rusia.
Copy !req
694. Oye hombre, este no es mi pájaro.
Copy !req
695. Mira aunque no sea ese pájaro,
este es un hermoso ejemplar.
Copy !req
696. Pero por favor ya no te aferres
a las cosas ya déjalo ir.
Copy !req
697. Un momento ¿y eso qué es?
Copy !req
698. Eso no es un casco.
¿Qué es eso?
Copy !req
699. Iván, ¿Qué es esto?
Jack.
Copy !req
700. ¿Eso es un casco?, a mí no me
parece un casco.
Copy !req
701. ¿Cómo se supone que vas
a meter la cabeza allí?
Copy !req
702. - Jack, ¿te cabe la cabeza allí?
- No.
Copy !req
703. A ver intenta meterla.
Hazlo mete la cabeza.
Copy !req
704. Iván la cabeza no entra, ¿te das cuenta?
No es una cabeza, es un casco.
Copy !req
705. Necesito meter a alguien allí, que una
persona entre en ese traje, ¿entiendes?
Copy !req
706. - Mejor un androide.
- ¿Qué androide mejor?
Copy !req
707. ¿Un androide es mejor?
¿Pero por qué es mejor?
Copy !req
708. Personas son problema, créeme.
Mejor androide.
Copy !req
709. Iván... sabes, me caes bien,
te traje el pájaro.
Copy !req
710. Y tú dijiste no hay problema,
eso fue lo que dijiste, no hay problema.
Copy !req
711. Necesito un traje, el gobierno
quiere el traje como el de Iron Man.
Copy !req
712. ¿Entiendes?
Eso es lo que quiere la gente.
Copy !req
713. Con eso estarán contentos.
Copy !req
714. Oye, no te aferres
a las cosas, déjalo ir.
Copy !req
715. Tienen que impresionar a
todos en el espectáculo, Iván.
Copy !req
716. ¿Entendiste? No hagas
que me vuelva loco, Iván.
Copy !req
717. Es impresionante, con esto me
va a dejar en paz el Senador.
Copy !req
718. - ¿Está en funcionamiento?
- Listo para misiones.
Copy !req
719. Bien, que venga
Hammer a ponerle armas.
Copy !req
720. - ¿Sr.?
- Justin Hammer hará una demostración...
Copy !req
721. de armas en la Expo.
Queremos presentarlo con esto.
Copy !req
722. - Sr. no creo que la Expo sea apropiado.
- Coronel, el mundo quiere ver esto pronto.
Copy !req
723. - Y tenemos que hacer que sea fácil.
- Si general.
Copy !req
724. - Coronel esto es una orden.
- Sí Sr.
Copy !req
725. Buen trabajo Coronel, su país
se enorgullece mucho.
Copy !req
726. Gracias Sr.
Copy !req
727. Esa cosa en tu pecho está basada
en tecnología incompleta.
Copy !req
728. No, solo que no era muy efectiva hasta
que la miniaturicé y la puse en mí, no.
Copy !req
729. Howard dijo que el reactor Arca solo
era un paso para algo más grande.
Copy !req
730. Iba arrancar una carrera energética
que iba a opacar a la armamentista.
Copy !req
731. Buscaba algo enorme, algo tan
especial que haría que un reactor
Copy !req
732. nuclear luciera igual
a una pila triple A.
Copy !req
733. ¿Él solo o Anton Vanko
le ayudaría a hacerlo?
Copy !req
734. Anton Vanko es el otro
lado de esa moneda.
Copy !req
735. Anton, solo quería hacerse rico y cuando
tu padre se enteró, lo deportaron.
Copy !req
736. Cuando se lo entregaron a los rusos,
lo enviaron hasta la fría Siberia.
Copy !req
737. Y pasó 20 años, ebrio y furioso. No es el
ambiente propicio para que un niño crezca.
Copy !req
738. Por desgracia tuviste la mala fortuna
de ver a su hijo en Mónaco.
Copy !req
739. Tú dijiste que no probé todo,
¿Cómo que no probé todo?
Copy !req
740. ¿Qué me falta hacer?
Copy !req
741. Dijo que eras la única persona con
conocimientos y recursos que podría
Copy !req
742. - terminar lo que inició.
- ¿El lo dijo?
Copy !req
743. ¿Y sí eres ese?
¿Lo eres?
Copy !req
744. Entonces si lo eres, serás tú quién
resuelva el enigma de tu corazón.
Copy !req
745. No sé quién te dio esa información
pero el no era mi mejor fan.
Copy !req
746. ¿Qué es lo que más
recuerdas de él?
Copy !req
747. Era frío y calculador, nunca dijo que me
amara, jamás me dijo que le cayera bien.
Copy !req
748. Entonces es difícil digerir que
me digas que él pensaba...
Copy !req
749. que el futuro depende
de mí y me deja la...
Copy !req
750. No lo entiendo...
Hablamos de alguien cuyo día más feliz
Copy !req
751. - fue cuando me fui a un internado.
- Eso no es cierto.
Copy !req
752. Bueno entonces seguro conociste
a mi padre mejor que yo.
Copy !req
753. La verdad de las cosas, sí.
Copy !req
754. Fue uno de los miembros
fundadores de SHIELD.
Copy !req
755. ¿Qué?
Copy !req
756. Tengo una junta a las 2.
Copy !req
757. - No, no, no, espera, ¿Y esto qué?
- ¿Estás bien no?
Copy !req
758. - No, no estoy bien.
- ¿Tú te encargarás no?
Copy !req
759. ¿Yo me encargaré de qué,
no sé que es?
Copy !req
760. Natasha seguirá trabajando
en Stark sin que la descubran.
Copy !req
761. - ¿Tú recuerdas al agente Coulson?
- Sí.
Copy !req
762. Tony, recuerda...
tengo puesto el ojo en ti.
Copy !req
763. Deshabilitamos las comunicaciones, no
tendrás contacto con el mundo, suerte.
Copy !req
764. Mira, primero necesito un buen masaje
pasaré tiempo en el laboratorio.
Copy !req
765. Si tuvieras a un secuaz que nos trajera
café en una cafetera estaría perfecto.
Copy !req
766. No vine para eso.
El Director Fury, me autorizó usar...
Copy !req
767. el método que sea necesario
para que no se vaya.
Copy !req
768. Si intenta irse o
tratar de jugar a algo...
Copy !req
769. lo voy a electrocutar y veré
la TV mientras Ud. sufre.
Copy !req
770. - ¿Entendió?
- Creo que ya te entendí.
Copy !req
771. Disfrute su entrenimiento favorito.
Copy !req
772. Propiedad de Howard Stark.
Copy !req
773. - ¿Es la fuente de poder Coronel?
- Mayor, no es un ejercicio científico.
Copy !req
774. Concéntrese en ponerle armas.
Copy !req
775. Si, Sr.
Copy !req
776. Oh sí, oh sí, si, si...
¿es mi cumpleaños?
Copy !req
777. Lo tienen... ¿qué hacen?
¿qué están haciendo?
Copy !req
778. ¿Es lo que creo que es?
Copy !req
779. Sí, así es.
Copy !req
780. Hammer, ¿Qué nos puedes ofrecer?
Copy !req
781. ¿Qué les puedo ofrecer Sr.?
Copy !req
782. Bueno lo primero que les puedo
ofrecer es actualizar su software.
Copy !req
783. - Y en segundo lugar...
- No te hablo de eso, hablo de armamento.
Copy !req
784. Pues hablas con el indicado.
Copy !req
785. Esta es una semiautomática
9 milímetros.
Copy !req
786. Ordinaria.
Cierto.
Copy !req
787. Escopeta M24 de bombeo.
Carga de 5 tiros.
Copy !req
788. No, olvídenlo, Uds. lo captan.
De qué estoy hablando.
Copy !req
789. Mejor la descartamos. El FN 2000
proveniente de Bélgica.
Copy !req
790. Mucho mejor que sus wafles.
Copy !req
791. Es hermosa pero se nota que no es lo que
están buscando, así que la pongo aquí.
Copy !req
792. Esto es un lanza granadas de
40 milímetros.
Copy !req
793. Gases, humo, esto ya lo conocen.
¿Tampoco?
Copy !req
794. Les voy a decir algo,
el tamaño si importa.
Copy !req
795. Y que no les digan
que no es cierto.
Copy !req
796. Esta es una M134762 portátil
con 6 cañones individuales.
Copy !req
797. Le dicen el parte tornos.
Que los hace polvo.
Copy !req
798. Y por allá le dicen el tío gaspacho
porque muele la carne.
Copy !req
799. Aquí están los cubanos papá,
son los Coiba mismos de Cristo.
Copy !req
800. Esto es un vehiculo
Space 1 con cinético...
Copy !req
801. Con una explosión secundaria
de ciclotrimetileno...
Copy !req
802. E intramina RDH.
Copy !req
803. Capaz de explotar un búnker.
Debajo del búnker que ya explotaste.
Copy !req
804. Si fuera listo escribiría un libro...
Copy !req
805. Un libro que haría que Ulises
estuviera escrito con crayones
Copy !req
806. Y te lo contaría, esta es mi torre Eiffel.
Mi 3era de Ragmanio.
Copy !req
807. Mi piedad, es completamente
elegante y sumamente hermoso.
Copy !req
808. Y tiene la capacidad de reducir a cero
la población de cualquier estructura.
Copy !req
809. Le llamo la ex esposa.
Copy !req
810. Es lo mejor que tengo.
Copy !req
811. ¿Qué es lo que quieren?
Dime algo por favor, eres una esfinge.
Copy !req
812. No sé lo que estás pensando.
Copy !req
813. - Creo que lo quiero.
- ¿Cuál quieres?
Copy !req
814. Todo eso.
Copy !req
815. Todo esto.
Copy !req
816. SOVIETICOS LO BUSCAN EN USA.
Copy !req
817. Acción.
Copy !req
818. Todo es posible
con la tecnología.
Copy !req
819. Mejor vivir, salud robusta y por primera
vez en la historia de la humanidad.
Copy !req
820. La posibilidad de la paz mundial.
Copy !req
821. Soy Howard Stark y todo lo que necesita
para el futuro se encuentra aquí.
Copy !req
822. El futuro para el mañana...
Esperen.
Copy !req
823. Soy Howard Stark y todo lo que necesita
para el futuro se encuentra aquí.
Copy !req
824. Yo y el grupo de Stark Industries
quisiéramos decirle que...
Copy !req
825. ¿Tony qué estás haciendo?
Copy !req
826. ¿Qué es eso?
Déjalo.
Copy !req
827. Déjalo y ponlo
donde estaba.
Copy !req
828. ¿Dónde está tu madre?
María.
Copy !req
829. Adiós, fuera, fuera, fuera.
Copy !req
830. Bueno creo que ya,
yo vuelvo a entrar...
Copy !req
831. ¿Están esperándome?
Copy !req
832. De parte de todos en Stark Industries,
quisiera enseñarles mi trasero.
Copy !req
833. El que sigue, ya lo tenemos. Qué manera
más ridícula de ganarse la vida.
Copy !req
834. Todo es posible con la tecnología.
Copy !req
835. Tony, eres muy pequeño para entenderlo
ahora así que decidí filmarlo para ti.
Copy !req
836. Construí esto para ti.
Copy !req
837. Algún día advertirás que representan
mucho más que inventos de la gente.
Copy !req
838. Representa el trabajo de mi vida.
Esta es la llave del futuro.
Copy !req
839. Estoy limitado por la
tecnología de mi era.
Copy !req
840. Pero un día tú lo descubrirás y cuando
lo hagas... cambiarás el mundo.
Copy !req
841. Pero la que es y será siempre...
Copy !req
842. Mi más grande creación... eres tú.
Copy !req
843. Hola Sr.
Copy !req
844. - ¿Cuánto es?
- 6 dólares 6.
Copy !req
845. - No tengo efectivo, toma... toma.
- No Sr. es que es mucho.
Copy !req
846. ¿Por qué no?
Está bien tómalo.
Copy !req
847. - Es que es mucho.
- Está bien, toma, toma.
Copy !req
848. - Gracias.
- No me gusta que me den las cosas.
Copy !req
849. Si la pones allí perfecto.
Copy !req
850. - ¿Es Ud. Iron Man?
- A veces.
Copy !req
851. Creemos en Ud.
Copy !req
852. Hablo de una marca registrada
que se obtuvo ilegalmente.
Copy !req
853. - Srta. Potts, el Sr. Stark se rehusó a...
- Tranquila, solo será un segundo.
Copy !req
854. ¿Puedes retirarte?
¿Vali verdad?
Copy !req
855. Nuestra posición es que Stark Industries
tiene y sigue teniendo...
Copy !req
856. la propiedad del Mark II
y su plataforma.
Copy !req
857. Cuando el Sr. Stark anunció que él
era Iron Man, hizo una promesa...
Copy !req
858. Confiamos en que él cuidaría de nosotros,
pero obviamente no es así...
Copy !req
859. Ahora sabemos que su secretaria.
Copy !req
860. Una mujer llamada Virginia Pepper Potts
Copy !req
861. es la Directora General
de las Industrias Stark.
Copy !req
862. - ¿Estará calificada para ese puesto?
- No.
Copy !req
863. Porque no está haciendo
nada por reparar...
Copy !req
864. Silencio.
Copy !req
865. Berk, Berk escúchame, no me digas que
teniendo los mejores abogados del país...
Copy !req
866. no vamos a pelear por eso.
Copy !req
867. - Luego saco esto.
- Bueno que el presidente firme una orden.
Copy !req
868. Hablamos luego en la Expo. Hammer
va a presentar mañana en la tarde.
Copy !req
869. - ¿Qué si Tony Stark va a ir?
- ¿Puedo?
Copy !req
870. - No, no va a ir.
- Me gustaría ir.
Copy !req
871. - ¿Tienes un minuto?
- No.
Copy !req
872. Por favor ya colgaste
tienes 30 segundos.
Copy !req
873. - ... 29, 28...
- Ok, yo venía hacia acá y pensé que...
Copy !req
874. - venía a disculparme pero no.
- ¿Entonces no viniste a disculparte?
Copy !req
875. Mira, eso es evidente y lo corregiré pero
la verdad no he sido muy sincero contigo
Copy !req
876. y quiero decirte que... ¿Puedo mover
esto?, es que es una locura.
Copy !req
877. - Parece una rueda de la fortuna.
- No.
Copy !req
878. ¿Sabes lo corta que es la vida?
Copy !req
879. Y si yo jamás me expresara y por cierto
es una revelación para mí y no me importa.
Copy !req
880. Bueno me importa, sería lindo, no espero
que tú... yo, lo que yo te quiero decir...
Copy !req
881. Déjame detenerte aquí si, porque
si dices "yo una vez más...
Copy !req
882. te voy a lanzar algo a la
cabeza que te dolerá.
Copy !req
883. - ¿Oíste?
- Bueno es que...
Copy !req
884. Yo trato de dirigir esta compañía
¿tienes idea de qué es eso?
Copy !req
885. - Si.
- La gente confía en que seas Iron Man...
Copy !req
886. y tú desapareces, y quedo apagando
tus incendios y soportando acusaciones.
Copy !req
887. Estoy tratando de hacer el trabajo
que te correspondía hacer.
Copy !req
888. ¿Compraste fresas para mí?
Copy !req
889. ¿Sabías que hay solo una cosa en
la Tierra a la que soy alérgica?
Copy !req
890. Alérgica a las fresas.
Copy !req
891. Eso es progreso Peppers, yo sabía que
había una relación entre tú y las fresas.
Copy !req
892. - Necesito que tú...
- Yo también te necesito.
Copy !req
893. - ... que te vayas.
- Es lo que trato de...
Copy !req
894. - Srta. Potts.
- Hola, pasa.
Copy !req
895. - El avión sale en 25 minutos.
- Gracias.
Copy !req
896. ¿Se le ofrece otra cosa, jefe?
Copy !req
897. - No por ahora.
- No, tal vez solo...
Copy !req
898. otro momento.
Copy !req
899. Perdí a ambos niños
en el divorcio.
Copy !req
900. Que chistoso.
Copy !req
901. ¿Ya te adaptaste bien aquí, Natalie?
¿Aquí en la empresa?
Copy !req
902. ¿Te llamas Natalie verdad?
Copy !req
903. - Creía que Uds. 2 no se entendían.
- Eso no es cierto.
Copy !req
904. Entonces solo me odias a mí.
Copy !req
905. No.
Copy !req
906. De hecho ya que estás aquí, tal vez tú y
Natalie podían planear como sacar esto.
Copy !req
907. Por supuesto.
Copy !req
908. - Me sorprende que te mantuvieras callado.
- Eres una mina de oro en esto.
Copy !req
909. ¿Cómo lo haces?
¿Solo lo haces y ya?
Copy !req
910. Eres una triple impostora,
jamás había visto algo así.
Copy !req
911. ¿Tienes algo real?
¿Hablas latín?
Copy !req
912. ¿Y eso significa qué?
¿Qué dijiste?
Copy !req
913. Que puedes conducir a casa o
pido que te recojan.
Copy !req
914. Eres buena.
Copy !req
915. Jarvis, podrías digitalizar la maqueta por
favor, necesito una proyección manipulada.
Copy !req
916. Escaneo de la maqueta de
Stark Expo de 1974 completa.
Copy !req
917. - ¿Cuántos edificios hay, Jarvis?
- ¿Incluyo la tienda Belga de Wafles Sr.?
Copy !req
918. Era retórica, solo muéstramelos.
Copy !req
919. ¿Qué crees que es eso Jarvis?
Copy !req
920. No, sé tal vez sea una...
en ese caso el núcleo estaría por aquí.
Copy !req
921. Destaca la esfera.
Copy !req
922. Aquí están los caminos,
elimínalos.
Copy !req
923. ¿Qué es lo que trata
de hacer Sr.?
Copy !req
924. Estoy descubriendo, corrección,
redescubriendo un elemento creo.
Copy !req
925. Quita los jardines, las masetas
y los árboles.
Copy !req
926. Estacionamientos, salidas, entradas.
Copy !req
927. Estructura los protones y neutrones
usando los pabellones como dirección.
Copy !req
928. Casi 20 años muerto.
Y sigue dándome clases.
Copy !req
929. El elemento propuesto debería servir
como sustituto viable para el paladio.
Copy !req
930. Gracias papá.
Copy !req
931. Desafortunadamente
es imposible de sintetizar.
Copy !req
932. ¡Prepárense para una remodelación
vamos a materializarlo!
Copy !req
933. - Dicen que burló el perímetro.
- Si eso fue hace 3 años, ¿Dónde estabas?
Copy !req
934. - Haciendo cosas.
- Si pues yo también y funcionaron.
Copy !req
935. Oye trabajo para el equipo local, para ti
y para tu fabulosa organización secreta.
Copy !req
936. ¿Me dejas trabajar o
me romperás las bolas?
Copy !req
937. ¿Qué hace esto aquí?
Copy !req
938. Eso es.
Copy !req
939. - ¿Me lo pasas?
- ¿Tiene idea de qué es?
Copy !req
940. Es justo lo que necesito
para que funcione.
Copy !req
941. Levanta eso.
Copy !req
942. Ya, ya, con la rodilla,
eso es y bájalo.
Copy !req
943. Perfectamente nivelado.
Estoy ocupado, ¿qué quieres?
Copy !req
944. Nada, me voy.
Fui reasignado.
Copy !req
945. El Director Fury me quiere
en Nuevo México.
Copy !req
946. - Fantástico tierra del encanto.
- Eso me dijeron.
Copy !req
947. - ¿Cosas secretas?
- Eso parece.
Copy !req
948. - Buena suerte.
- Adiós. Gracias.
Copy !req
949. - Te necesitamos.
- Si, más de lo que creen.
Copy !req
950. No tanto.
Copy !req
951. Iniciando acelerador prismático.
Copy !req
952. Punto de máxima energía.
Copy !req
953. Eso fue fácil.
Copy !req
954. Felicidades Sr.
Copy !req
955. Ha creado un nuevo elemento.
Copy !req
956. Sr. el reactor ha aceptado el
núcleo modificado.
Copy !req
957. Comenzaré a realizar diagnósticos.
Copy !req
958. Hola Iván.
Copy !req
959. Estoy con el Senador Stern, ¿Podemos
pasar a ver el diseño de los androides?
Copy !req
960. - Los androides no valen para mí.
- ¿Cómo que no, de qué me hablas?
Copy !req
961. - Puedo presentar, no demostrar.
- Pero ¿Y cuál es la diferencia?
Copy !req
962. Presentación, sin volar, sin armas.
Copy !req
963. Creo que sí, ¿entonces qué pueden hacer?
es una demostración de armas.
Copy !req
964. - Puedo hacer que saluden.
- ¿Los puedes hacer saludar?
Copy !req
965. ¿Cómo que pueden saludar?
¿Y eso qué significa Iván?
Copy !req
966. Eso no fue lo que acordamos...
Copy !req
967. Primero me prometiste trajes
y luego prometiste androides.
Copy !req
968. - Todo va a salir bien.
- Eso no era lo que quería.
Copy !req
969. Hey aquí está el hombre pájaro.
Copy !req
970. ¿Así que te encanta tu pájaro?
¿Así es no?
Copy !req
971. ¿Si es tu pájaro?, estoy confundido.
Copy !req
972. Dijiste que no era y
ahora parecen grandes amigos.
Copy !req
973. Tú amas a ese pájaro ¿no?
Copy !req
974. ¿Saben qué?, llévense el ave.
Copy !req
975. Las almohadas también.
Copy !req
976. Ambas.
Los zapatos, quítenselos.
Copy !req
977. Tomé tus cosas, ¿Eso cómo te hace sentir?
Te sientes mal, bien.
Copy !req
978. ¡Así es como me siento yo!
Copy !req
979. ¡Teníamos un contrato!
¡Yo te salvé la vida!
Copy !req
980. Y tú me darías trajes.
Ese fue nuestro trato.
Copy !req
981. Y tú no lo cumpliste.
Copy !req
982. ¿No sé si eres un genio o un fraude?
ya no sé que eres.
Copy !req
983. Tengo algo realmente
increíble entre manos.
Copy !req
984. Y de no ser así, estaré
a tu merced esta noche.
Copy !req
985. Ahora tengo tecnología Stark
que mejoré yo solo.
Copy !req
986. Así que los trajes que
construiste parecerán...
Copy !req
987. juguetes al lado de mi demostración.
Copy !req
988. ¿Entiendes, Iván querido?
Copy !req
989. ¡No sé si lo notaste,
pero yo no hablo ruso!
Copy !req
990. Me voy a retirar y me voy a ir
a la Expo y voy a llegar tarde...
Copy !req
991. ¿Ves a estos tipos?, son tus niñeras.
No les gusta que los hagan enojar.
Copy !req
992. Cuando regrese vamos a renegociar
los términos de nuestro acuerdo.
Copy !req
993. Y tú cumplirás con nuestro
acuerdo, porque si no...
Copy !req
994. Vas a ser lo que eras cuando
te saqué de prisión, un cadáver.
Copy !req
995. ¿Entendiste?
Copy !req
996. Si quieres puedes verme en TV.
Copy !req
997. ¿Tonto, podrías limpiar
todo este desastre?
Copy !req
998. Tu me matas ¿sabes?...
Copy !req
999. Llamada entrante desde un
número bloqueado, Sr.
Copy !req
1000. Ya puedo hablar por
teléfono, perfecto.
Copy !req
1001. - Coulson, como está la tierra del encanto.
- Hey Tony, ¿cómo estás?
Copy !req
1002. - Dupliqué los ciclos.
- ¿Tú qué?
Copy !req
1003. Dijiste duplica los ciclos,
más poder... buen consejo.
Copy !req
1004. Suenas muy feliz
para estar muerto.
Copy !req
1005. Igual que tú.
Copy !req
1006. Rastréala.
Copy !req
1007. Ahora la historia real
de tu apellido se revelará.
Copy !req
1008. ¿Dónde está?
Copy !req
1009. Accediendo a la red Oracle.
Costa Este.
Copy !req
1010. Lo que tu padre hizo a
mi familia durante 40 años...
Copy !req
1011. - Te lo haré a ti en 40 minutos.
- Suena bien, reunámonos a discutirlo.
Copy !req
1012. Área interestatal, Manhattan
y sus alrededores.
Copy !req
1013. Espero que estés listo.
Copy !req
1014. Rastreo incompleto.
Copy !req
1015. Si me quieres hacer pruebas
me parece bien.
Copy !req
1016. Y ensamble el traje mientras
lo hago, ármalo ahora.
Copy !req
1017. - No sabemos si...
- No quiero escucharlo Jarvis.
Copy !req
1018. Eso es mejor.
Sigue.
Copy !req
1019. ¡Si!
Copy !req
1020. Voy a dejar el auto aquí ok.
Copy !req
1021. - Gracias Happy.
- De nada.
Copy !req
1022. De esto estaba hablando,
gracias por venir.
Copy !req
1023. Damas y caballeros desde hace mucho
esta nación ha puesto a sus hombres
Copy !req
1024. y mujeres en un grave riesgo.
Copy !req
1025. Luego llegó Iron Man y creímos que los
días de las muertes habían terminado.
Copy !req
1026. Desgraciadamente no tuvimos
acceso a esa tecnología.
Copy !req
1027. Eso no es justo, no es correcto.
Yo creo que eso está mal.
Copy !req
1028. Hay no, qué horror.
Copy !req
1029. Sin embargo fue una gran innovación
y acaparó la atención de todo el mundo.
Copy !req
1030. Pero hoy mis amigos, la prensa
enfrenta un nuevo problema.
Copy !req
1031. Están a punto de que
se les agote la tinta.
Copy !req
1032. Damas y caballeros.
Copy !req
1033. Hoy les presento, el nuevo rostro
de la milicia de Estados Unidos.
Copy !req
1034. ¡Los Hammer droides!
Copy !req
1035. ¡Ejército!
Copy !req
1036. ¡Armada!
Copy !req
1037. ¡Fuerza Aérea!
Copy !req
1038. ¡Marines!
Copy !req
1039. ¡Sí, Sí!
Copy !req
1040. Son mejores que unas
porristas ¿no lo creen?
Copy !req
1041. Aun con lo revolucionario
que es esta tecnología.
Copy !req
1042. Siempre será necesario que el hombre
se presente en el lugar de la batalla.
Copy !req
1043. Damas y caballeros tengo el honor de
presentarles el primer prototipo del traje.
Copy !req
1044. Capaz de responder a una variedad
de armas y ataques.
Copy !req
1045. Y a su tripulante el piloto, Teniente
Coronel James Rhodes.
Copy !req
1046. ¿Qué?
Copy !req
1047. Para el país y sus aliados han oído...
Copy !req
1048. Tenemos problemas.
Copy !req
1049. Tony hay civiles presentes.
Copy !req
1050. Me ordenaron venir, no
hay que hacer esto ahora.
Copy !req
1051. Salúdalos.
Copy !req
1052. ¡Si muy bien!
Copy !req
1053. Esta gente está en peligro,
tenemos que sacarlos de aquí.
Copy !req
1054. - Confía en mi los próximos 5 minutos.
- ¿Confiar? me golpeaste en tu casa.
Copy !req
1055. Escucha creo que trabaja con Vanko.
Copy !req
1056. ¿Vanko está vivo?
Copy !req
1057. - ¿Dónde está?
- ¿Qué?
Copy !req
1058. - ¿Dónde está Vanko?
- ¿Quién?
Copy !req
1059. Dime.
Copy !req
1060. ¿Qué estás haciendo aquí, hombre?
Copy !req
1061. - ¿Fuiste tú?
- No lo hago yo, no soy yo.
Copy !req
1062. No puedo moverme,
no tengo control del traje.
Copy !req
1063. Tienes que salir de aquí, todo
el sistema está invadido.
Copy !req
1064. Hay que arreglarlo afuera.
Copy !req
1065. ¡No, no!
Copy !req
1066. - Jarvis, destrábalo, lo necesito conmigo.
- Sí señor.
Copy !req
1067. Tony, Tony, mi arma
está cargada, tengo un blanco.
Copy !req
1068. - ¿Sobre qué?
- ¡Sobre ti!
Copy !req
1069. ¡Tony, a las 6!
Copy !req
1070. ¿Qué pasa, qué está pasando?
Copy !req
1071. - No tengo control del Software.
- ¿Cómo que no tenemos control?
Copy !req
1072. Creo que los controlan
desde otra computadora.
Copy !req
1073. - Es imposible, quiero a los guardias.
- Los teléfonos no sirven.
Copy !req
1074. - Localízalos a sus celulares.
- Los celulares tampoco funcionan.
Copy !req
1075. - Bloqueó el acceso al sistema principal.
- ¿Quién les quitó el acceso al sistema?
Copy !req
1076. Por favor, por favor váyase,
yo puedo con esto.
Copy !req
1077. - Si como no.
- Sí, lo haré.
Copy !req
1078. La verdad es que si Tony no hubiera
venido, esto no estuviera pasando.
Copy !req
1079. Por favor, váyanse,
gracias.
Copy !req
1080. Tenemos que sacar a la gente de aquí.
Copy !req
1081. ¿Quién hizo todo esto?
¿Quién está detrás?
Copy !req
1082. - Iván, Iván, Iván Vanko.
- ¿Dónde está él?
Copy !req
1083. En mi laboratorio.
Copy !req
1084. - Necesito a la policía de Nueva York.
- No, no, no.
Copy !req
1085. - Que manden a la central.
- No, no cariño.
Copy !req
1086. Gracias que sea rápido sí.
Copy !req
1087. Y tú hazte a un lado,
a un lado.
Copy !req
1088. Dime todo lo que sabes, ahora.
Copy !req
1089. Remoto, Jarvis.
Copy !req
1090. Frecuencia remota
sin resultados Sr.
Copy !req
1091. Nadie me contesta el teléfono,
¿Qué está pasando?
Copy !req
1092. - Sube al auto, a Industrias Hammer.
- No te voy a llevar a ningún lado.
Copy !req
1093. - ¿Entonces conduzco yo?
- No, yo conduzco, ¡sube al auto!
Copy !req
1094. Buen trabajo, chico.
Copy !req
1095. - Tony tienes a muchos detrás de ti.
- Entonces alejémonos de la Expo.
Copy !req
1096. Cuando lleguemos tú cuidas el perímetro.
Voy a entrar a acabar con el objetivo.
Copy !req
1097. - Mira el camino.
- Sí ya entendí.
Copy !req
1098. Escucha, un grupo se separó y
van de nuevo a la Expo.
Copy !req
1099. Entendido.
Copy !req
1100. Estoy acercándome a ti.
Copy !req
1101. La fiesta se pondrá
caliente Tony, cuidado.
Copy !req
1102. - Quédate en el auto.
- No me quedaré en el auto.
Copy !req
1103. Dije que te quedes en el auto.
Copy !req
1104. ¿Qué llevas puesto?
Copy !req
1105. Escucha, no voy a dejar
que entres sola.
Copy !req
1106. ¿Quieres ayudar?
Quédate en el auto.
Copy !req
1107. ALERTA DE SEGURIDAD.
Copy !req
1108. Hey, no puede entrar.
Copy !req
1109. Srta. Cada grupo de androides
se comunica en su propio lenguaje.
Copy !req
1110. Escoge uno y concéntrate
en ese.
Copy !req
1111. ¿Probaron con ruso?, intenta con ruso.
Copy !req
1112. Ya lo tengo.
Copy !req
1113. - Rhodey ¿sigues sin tener control?
- Si.
Copy !req
1114. Deja tus zapatos y cierra tus grietas.
Me desharé de ellos en esta vuelta.
Copy !req
1115. Espera, espera, espera.
Copy !req
1116. Se fue.
Copy !req
1117. Perdón amigo, espero que
no te haya lastimado.
Copy !req
1118. ¿Vienes conmigo?
Copy !req
1119. ¿Qué es lo que haces?
Copy !req
1120. Reiniciando el traje de Rhodey.
Copy !req
1121. Tony.
Copy !req
1122. Reinicio completo.
Copy !req
1123. - Ya tiene de vuelta a su amigo.
- Muchas gracias, Agente Romanoff.
Copy !req
1124. Todo va bien con el nuevo reactor,
tengo lectura significativa de energía...
Copy !req
1125. y tus signos vitales
se ven prometedores.
Copy !req
1126. Si por el momento no
estoy muriendo. Gracias.
Copy !req
1127. ¿Cómo que no estás muriendo?
¿Dijiste muriendo en serio?
Copy !req
1128. ¿Eres tú?
No, ya no.
Copy !req
1129. - ¿Qué, qué está pasando?
- Te lo iba decir, no quería alarmarte.
Copy !req
1130. - ¿Ibas a decirme que estás muriendo Tony?
- No me he visto...
Copy !req
1131. - ¿Por qué no me lo dijiste?
- Quería cocinarte un omelet y decírtelo.
Copy !req
1132. Discutan eso en la luna de miel,
tienen compañía Tony.
Copy !req
1133. - Creo que alguien te está buscando.
- Gracias. Peppers.
Copy !req
1134. - ¿Te sientes mejor ya?
- Estoy bien, no te enojes.
Copy !req
1135. - Me voy a disculpar cuando...
- Si me enojo.
Copy !req
1136. me estoy defendiendo de un
ataque de Hammeroides.
Copy !req
1137. - Bien.
- Pudimos ir a Venecia.
Copy !req
1138. Ay, por favor.
Copy !req
1139. Rhodes, despierta amigo te necesito.
Copy !req
1140. Ya vienen, vamos,
debemos irnos, levántate.
Copy !req
1141. Hombre, te devuelvo tu armadura.
Copy !req
1142. - ¿Estás bien?
- Sí, gracias.
Copy !req
1143. - Oye Tony lo lamento.
- Está bien.
Copy !req
1144. - No, es que debí confiar más en ti.
- Yo te puse en esa posición, olvídalo.
Copy !req
1145. No, sé que es tu culpa pero
sí quiero decir que lo siento.
Copy !req
1146. Gracias, es lo que quería oír.
Compañero.
Copy !req
1147. Están cada vez más cerca.
¿Se te ocurre algún plan?
Copy !req
1148. Queríamos estar arriba, así que el
arma más grande debe estar arriba.
Copy !req
1149. Si claro.
Copy !req
1150. - ¿Y tú amigo, a dónde vas?
- ¿De qué estás hablando?
Copy !req
1151. - Hablaba de mí.
- Tu no eres el arma grande.
Copy !req
1152. - Tony no seas celoso.
- No, es que tus adornos no los asustarán.
Copy !req
1153. - Me hacen ver poderoso.
- Bien.
Copy !req
1154. Listo tú arriba y yo los atraigo.
Copy !req
1155. No te quedes aquí, es
la peor zona que hay.
Copy !req
1156. - Si tú ya tienes tu lugar ¿y el mío?
- Es la peor zona Tony, aquí te matarán.
Copy !req
1157. - ¿Te gustó?
- Sí, sí.
Copy !req
1158. ¡Agáchate!
Copy !req
1159. Creo que deberías empezar
con eso la próxima vez.
Copy !req
1160. Si perdóneme jefe, solo sirve
una vez, porque se acaba.
Copy !req
1161. Le dije eso hace 5 minutos.
Copy !req
1162. Llévense al Sr. que está aquí.
Copy !req
1163. - Disculpa.
- Está arrestado Sr.
Copy !req
1164. - ¿Es un chiste verdad?
- Las manos en la espalda.
Copy !req
1165. Sólo quiero ayudar.
Copy !req
1166. Ya entendí, ya sé lo que haces.
Tratas de inculparme, está bien.
Copy !req
1167. Ya piensas como directora,
eliminas a la competencia.
Copy !req
1168. Está bien, ¿Crees que tienes problemas?
Yo te voy a causar un problema.
Copy !req
1169. Nos veremos más pronto
de lo que crees.
Copy !req
1170. Cuando lleguen los otros creo que deben
ponerlos en las salidas sur y noreste.
Copy !req
1171. Si, ya suspendimos el tren
que venía de Willes Point.
Copy !req
1172. Que pongan autobuses para
la gente que usa estas líneas.
Copy !req
1173. - Si, ¿Viene con nosotros?
- No, quedaré hasta que se resuelva todo.
Copy !req
1174. Correcto.
Copy !req
1175. Atención se está acercando un
androide más, este se ve diferente.
Copy !req
1176. Tiene energía propulsora
significativamente mayor.
Copy !req
1177. Que gusto volver.
Copy !req
1178. Eso no sonó muy bien.
Copy !req
1179. Tengo algo especial para este tipo.
Voy a volar su búnker con la "ex esposa".
Copy !req
1180. ¿Con qué?
Copy !req
1181. ¿Tecnología Hammer?
Copy !req
1182. Si.
Copy !req
1183. Yo me encargo.
Copy !req
1184. Rhodes, tengo una idea.
¿Quieres ser un héroe?
Copy !req
1185. ¿Qué?
Copy !req
1186. En verdad me serviría una mano.
Levanta la mano.
Copy !req
1187. - ¿Esa es tu idea
- Si.
Copy !req
1188. Estoy contigo,
hazlo, hazlo, hazlo.
Copy !req
1189. Tú pierdes.
Copy !req
1190. Todos estos androides explotarán,
hay que salir de aquí.
Copy !req
1191. Pepper.
Copy !req
1192. Dios mío, ya no soporto más esto,
no puedo seguir con esto.
Copy !req
1193. ¿No lo soportas? ¿Y yo qué, mírame?
Mi cuerpo no puede con tanto estrés.
Copy !req
1194. No sé si ibas a matarte...
Copy !req
1195. - ¿O?
- O quebrar toda la compañía.
Copy !req
1196. Creo que lo hice bien.
Copy !req
1197. Yo renuncio a que
me reasignes. Es todo.
Copy !req
1198. ¿Qué fue lo que dijiste?
¿Renuncias?
Copy !req
1199. Me sorprende, creo que no me sorprende.
Entiendo, no tienes que buscar excusas.
Copy !req
1200. - Yo no buscaba excusas.
- Si son excusas pero no tienes que...
Copy !req
1201. - No son excusas, sé lo justificado...
- Hey, te mereces más.
Copy !req
1202. - Bien...
- Siempre me has cuidado bien.
Copy !req
1203. Estuve en problemas y
siempre me ayudaste.
Copy !req
1204. - Gracias.
- Sí.
Copy !req
1205. - Gracias por entenderlo.
- Hablémos de mi regreso a la dirección
Copy !req
1206. Me encargaré de la transición.
Copy !req
1207. - ¿Y la prensa?, porque tú solo
estuviste una semana...
Copy !req
1208. Contigo, parecían años de perro.
Copy !req
1209. Quiero decir, en como la presidencia...
Copy !req
1210. - Raro.
- No, no lo es.
Copy !req
1211. ¿Estuvo bien verdad?
Podemos probar otra vez.
Copy !req
1212. Yo creo que fue raro.
Copy !req
1213. Parecen dos
cuervos que se pelean por uvas.
Copy !req
1214. - Yo, ya renuncié...
- Si, así que no esta...
Copy !req
1215. No se justifiquen, escuché
todo lo que decías.
Copy !req
1216. - ¿No tienes que irte?
- Llegué primero, búsquense un cuarto.
Copy !req
1217. - Creí que ya no harías chistes.
- Es el último.
Copy !req
1218. - Estuviste bien allá por cierto.
- Gracias igual tú.
Copy !req
1219. Oye, la explosión destruyó mi auto, así
que me quedaré con el traje un tiempo.
Copy !req
1220. - No creo, no me gusta esa pregunta.
- No era una pregunta.
Copy !req
1221. ¿Cómo que renunciarás?
¿y si no lo apruebo?
Copy !req
1222. Creo que no quiero que leas eso.
Copy !req
1223. No sé si dejar que te involucres más.
Copy !req
1224. Y esto en la otra mano, es un reporte
sobre ti de la agente Romanoff.
Copy !req
1225. Léelo.
Copy !req
1226. "Resumen de personalidad del Sr.
Stark es obsesivo, compulsivo".
Copy !req
1227. En mi defensa, fue la semana pasada.
Copy !req
1228. "Obvias tendencias destructivas"...
iba a morir, por favor.
Copy !req
1229. Y todos las tenemos.
Copy !req
1230. ¿Caso clásico de Narcisismo?
Copy !req
1231. De acuerdo.
Copy !req
1232. Otro, aquí está...
Copy !req
1233. "evaluación de reclutamiento
para proyecto Vengadores: Iron Man sí".
Copy !req
1234. - Tendré que pensarlo.
- Sigue leyendo.
Copy !req
1235. "Tony Stark no... ¿no recomendado?"
Copy !req
1236. ¿No le veo el sentido, como pueden
aprobarme, pero no aprobarme?
Copy !req
1237. Tengo un nuevo corazón, me estoy
portando bien con Pepper.
Copy !req
1238. Tengo una relación semiestable.
Copy !req
1239. Lo que nos hace pensar esta operación
es que solo te usaremos de asesor.
Copy !req
1240. No tienen con que pagar.
Copy !req
1241. Aunque podía ahorrarles ese salario si
en su lugar me hacen un pequeño favor.
Copy !req
1242. Rhodey y yo seremos condecorados
en Washington y...
Copy !req
1243. No hay quién nos presente.
Copy !req
1244. Veré que puedo hacer.
Copy !req
1245. Es un honor para mí estar aquí hoy,
para entregar estas 2 medallas...
Copy !req
1246. al Tte. Coronel James Rhodes
y al Sr. Tony Stark...
Copy !req
1247. quien es, por supuesto,
nuestro tesoro nacional.
Copy !req
1248. Gracias teniente coronel por su
excepcional actuación en el campo.
Copy !req
1249. - Se merece esto.
- Gracias, Sr.
Copy !req
1250. Sr. Stark, gracias por esa excepcional
actuación profesional.
Copy !req
1251. Se merece esto.
Copy !req
1252. Auch!
Copy !req
1253. Oh! Lo siento. Que divertido...
que le duela un simple piquete.
Copy !req
1254. Tomémonos esa foto.
Copy !req
1255. Señor... lo encontramos.
Copy !req