1. Cuando estas solo eternamente,
Copy !req
2. Vives para satisfacer a tus sentidos...
Copy !req
3. Comida, sexo.
Copy !req
4. Ahora soy muy selectiva,
Copy !req
5. Y se esta volviendo cada vez más
difícil encontrar comida,
Copy !req
6. Incluso viviendo en la ciudad.
Copy !req
7. La forma delicada en la que escojo mi
comida me costó perder a mi amante,
Copy !req
8. Y si el no esta pues no tengo sexo.
Copy !req
9. Durante seis noches,
no he encontrado nada que comer.
Copy !req
10. Y fue en ese momento en que
aparecieron las buenas nuevas.
Copy !req
11. Estaba triste y hambriento.
Copy !req
12. Era tiempo de atenderme a mi misma,
Copy !req
13. Y pensé,
Copy !req
14. ¿Qué tal los italianos?
Copy !req
15. No te preocupes por el auto.
Copy !req
16. Deja las llaves en la cajuela,
debemos moverlo.
Copy !req
17. Hey, Lenny.
¿Cómo andas, eh?
Copy !req
18. Todo esta bien.
Copy !req
19. ¿Y qué hay de ti?
Copy !req
20. Debo vestirme apropiadamente.
Debo afeitarme
Copy !req
21. El te quiere dentro a ti.
Copy !req
22. Hey, Ton,
¿De qué se trata todo esto, eh?
Copy !req
23. Mira esto.
Copy !req
24. Me encanta eso.
Copy !req
25. El lugar esta infestado.
Copy !req
26. Hacemos negocios abajo.
Copy !req
27. Vamos.
Copy !req
28. ¿Lo ves? Llegamos demasiado lejos,
estamos en china.
Copy !req
29. Sal, ¿Cómo te encuentras?
Copy !req
30. Me siento honrado por tu llamada...
Copy !req
31. Un poco sorprendido.
No pensé que
Copy !req
32. Toma asiento.
Copy !req
33. Y dime, eh, Sal,
¿Qué esta pasando aquí, eh?
Copy !req
34. ¿Qué es esto?
Copy !req
35. Es u... es una tostadora.
Copy !req
36. Es un horno tostador.
Copy !req
37. Vaya, hey.
Es realmente bonito.
Copy !req
38. Tiene muchos botones.
Copy !req
39. Oprime este botón...
Copy !req
40. De repente se abre.
Copy !req
41. Puedes poner lo que quieras adentro...
Copy !req
42. Un trozo de pizza,
Pasta.
Copy !req
43. Lo coces dentro.
Copy !req
44. Sale,
Copy !req
45. Está en su punto.
Copy !req
46. El microondas no hace esto.
Copy !req
47. ¿Alguna vez has intentado cocinar
un calzone en un microondas?
Copy !req
48. Sale como si fuese otra cosa.
Copy !req
49. Oh si.
Copy !req
50. Coreano.
Copy !req
51. Están recibiendo un gran impacto
por parte de la acción electrónica.
Copy !req
52. ¿Sabes por qué?
Copy !req
53. Porque son unos malditos ladrones.
Copy !req
54. Se roban cualquier idea
que no haya sido protegida.
Copy !req
55. Crees que algún estúpido coreano
Copy !req
56. ¿Pudo haber aparecido con el tostador?
Copy !req
57. Bien, aquí están,
derribándonos.
Copy !req
58. ¿De dónde pudo haber venido?
Copy !req
59. ¿Qué dices, Sal?
Copy !req
60. ¿El tostador?
Honestamente, no lo se.
Copy !req
61. Estabas con Leguto.
Copy !req
62. Cuando Leguto se desapareció
de la faz de la tierra,
Copy !req
63. Te volviste mío.
Copy !req
64. Luego saliste con esta idea
Copy !req
65. Simplemente eras un novato,
quizá estabas confundido,
Copy !req
66. Quizás estoy dejando que las
cosas se salgan de las manos.
Copy !req
67. No, Sal,
Nunca debí pensar...
Copy !req
68. ¿De dónde viene?
Copy !req
69. Sal, dime cual es la respuesta.
Copy !req
70. ¿Qué puedo decir?
Copy !req
71. Viene de una bodega.
Copy !req
72. ¡Viene de un camión,
desde el aeropuerto!
Copy !req
73. ¡El camión que robaste el martes!
Copy !req
74. ¿Dónde esta mi extremo,
Gilly?
Copy !req
75. Debo hacer un inventario,
Copy !req
76. Asegúrate que tienes
Copy !req
77. Una sección totalmente completa
de la mercancía.
Copy !req
78. Pienso que esto era solo cuestión
de haber permanecido sentado.
Copy !req
79. Si, pero hubo alguien que no se quiso parar.
Copy !req
80. Tengo un mensaje para
tus chicos en la bodega.
Copy !req
81. Oh dios mío,
Sallie, no.
Copy !req
82. El mensaje es...
Copy !req
83. ¡No se metan conmigo!
Copy !req
84. ¡Sal!
Copy !req
85. ¡Tenemos ojos encima!
Copy !req
86. Quizás alguien vio a este tipo entrando.
Copy !req
87. ¿Qué dices?
¿Me decías algo?
Copy !req
88. Deshazte de el discretamente.
Copy !req
89. ¿Quieres discreción?
Lo mataste maldito.
Copy !req
90. ¡Ray!
Copy !req
91. ¡Hazlo!
Copy !req
92. Por favor, Sal, no.
No entiendes.
Copy !req
93. Es un gran error.
Quiero vivir.
Copy !req
94. Haría lo que fuera por ti.
Copy !req
95. ¡Por favor!
¡Por favor ayúdame!
Copy !req
96. Por favor, Sal.
No entiendes.
Copy !req
97. Gilly,
eso es realmente molesto.
Copy !req
98. ¡No, por favor!
Copy !req
99. ¡No me hagas esto!
Copy !req
100. ¡No entiendes nada!
Copy !req
101. No me hagas esto.
¡No!
Copy !req
102. ¡No lo entiendes!
Copy !req
103. Muere maldito.
Copy !req
104. La próxima vez que te diga
que hales del gatillo,
Copy !req
105. ¡Hazlo maldición!
Copy !req
106. Sal, tranquilo,
Copy !req
107. Joe es uno de los nuestros.
Copy !req
108. Si.
Copy !req
109. Esta basura me esta empezando a gustar.
Copy !req
110. Si.
Copy !req
111. El hace lo que debe hacer.
Copy !req
112. Le encanta.
Esta loco.
Copy !req
113. No puedes hablar de ese modo.
Copy !req
114. Esto es la guerra.
Somos soldados.
Copy !req
115. Matamos para proteger lo que nos pertenece.
Copy !req
116. Mira. Toma esto.
Esta limpio.
Copy !req
117. Yo soy un buen ladrón.
No soy bueno disparando.
Copy !req
118. Si no eres bueno disparando,
serás bueno para que te disparen.
Copy !req
119. Ya no puedes sentarte simplemente y observar.
Copy !req
120. Sal te dirá que
mates a alguien,
Copy !req
121. Y entonces no tienes opción.
Copy !req
122. Ven.
Copy !req
123. ¡Malditos policías!
Copy !req
124. ¡Hey!
Copy !req
125. ¡Dios mío, Joey!
Copy !req
126. ¡Hey, retírense!
Copy !req
127. ¿Creen que estamos acá para entretenerlos?
Copy !req
128. ¡Malditos bastardos!
Copy !req
129. Oh, mierda.
Copy !req
130. ¿Creen que somos de MTV?
Copy !req
131. ¡Salgan de allí!
¡Retírense!
Copy !req
132. ¡Vengan!
Copy !req
133. ¿Ocurre algo malo?
Copy !req
134. ¡Maldición, Joey!
¡No hagas esto!
Copy !req
135. ¿Y qué demonios se supone que debo hacer?
Copy !req
136. ¡No hagas ese tipo de cosas!
Copy !req
137. ¡Tranquilo amigo!
Copy !req
138. Vete a casa y mantén tu cabeza en el camino.
Copy !req
139. Andando.
Copy !req
140. Lo siento, Tony.
Copy !req
141. ¡Oh!
Copy !req
142. Auch, lo siento.
Copy !req
143. Te arruine.
Copy !req
144. Déjame ayudarte.
Dame tu bolsa.
Copy !req
145. Pon tu mano acá.
Copy !req
146. Cielos, realmente yo, uh...
Copy !req
147. Siento mucho lo que paso.
Copy !req
148. Simplemente no te vi.
Copy !req
149. Se veía bien.
Copy !req
150. ¿Puedo llevarte a algún lado?
Copy !req
151. Quizás pueda invitarte a un café,
un trago o un te caliente.
Copy !req
152. Lo puedes hacer para calentarte.
Copy !req
153. Se sentía muy promisorio
Copy !req
154. Pero sus ojos eran...
Copy !req
155. Tristes, demasiado tristes.
Copy !req
156. Mi primera regla es...
Nunca juegues con la comida.
Copy !req
157. ¿Estás segura?
Copy !req
158. No toques el auto.
Copy !req
159. ¡No toques el maldito auto!
Copy !req
160. Este chico es perfecto.
Copy !req
161. Cielos, lo siento.
¿No me haga daño de acuerdo?
Copy !req
162. Yo—yo simplemente estaba asustada.
Copy !req
163. Pude haber corrido.
Copy !req
164. Gracias a dios tienes buenos reflejos.
Copy !req
165. Puedes hacerlo cuando se
trata de alguien tan...
Copy !req
166. Grande.
Copy !req
167. Mira, estamos siendo bloqueados.
Copy !req
168. Te daré un aventón.
¿A dónde vas?
Copy !req
169. Cielos, Tony,
esto es muy gentil de tu parte.
Copy !req
170. Se que esto está ligeramente fuera
del camino que llevas.
Copy !req
171. Cruzando el maldito río.
Copy !req
172. ¿Todo Sinatra?
Copy !req
173. Hey, no comiences con Sinatra.
Copy !req
174. Allí esta ese parque...
Tiene una gran vista hacia la ciudad.
Copy !req
175. ¿Quieres echar un vistazo a
una gran panorámica Tony?
Copy !req
176. Muy bonito.
Copy !req
177. Hey.
Copy !req
178. Hey, tu.
Copy !req
179. Puedo decir que estás excitada.
Copy !req
180. Oh si.
Copy !req
181. ¿No me digas qué eres tímido?
Copy !req
182. Vamos, baby.
Vamos a la parte de atrás.
Copy !req
183. Dale a Tony espacio
para tener algo de acción.
Copy !req
184. Vamos.
Copy !req
185. ¿Qué pasa contigo,
eres algún tipo de monstruo?
Copy !req
186. Mi segunda regla...
Copy !req
187. Siempre termina tu comida.
Copy !req
188. Eso significa eliminar los rastros de comida
Copy !req
189. Y desconectar el sistema nervioso central.
Copy !req
190. Oh, esta bien.
Copy !req
191. Los tiene a todos algo confundidos.
Copy !req
192. Disparo de una pistola convencional,
¿Cierto?
Copy !req
193. Si. Este chico perdió mucha sangre.
Copy !req
194. Bueno, ya no tendrá de que preocuparse.
Copy !req
195. Este sujeto realmente ha perdido mucha sangre.
Copy !req
196. No esta aquí.
Copy !req
197. Una cantidad suficiente de plasma, pero
difícilmente la cantidad que hubieras esperado.
Copy !req
198. La sangre se debió haber
estancado en sus tobillos,
Copy !req
199. Tornándolos morados.
Copy !req
200. Diría que este sujeto ha perdido
por lo menos cinco cuartos de sangre.
Copy !req
201. ¿Qué demonios haces afuera?
Copy !req
202. Estaba con Tony anoche.
Copy !req
203. Escuche como lo golpeaban.
Copy !req
204. Cualquiera de estos policías
puede estar trabajando para Mob.
Copy !req
205. ¡Llegaron los malditos periodistas!
Copy !req
206. El era un amigo.
Copy !req
207. ¿Un amigo?
Copy !req
208. El me ayudo.
Copy !req
209. Sin Tony, tendría demasiados problemas.
Copy !req
210. Tu no tienes problemas, Gennaro.
Copy !req
211. Te has ido.
Se acabo.
Copy !req
212. ¿Qué?
Copy !req
213. Te estoy poniendo bajo protección.
Copy !req
214. ¡Morales!
Copy !req
215. Estas bromeando.
Copy !req
216. Mm-mm. Has estado en esto
durante mucho tiempo.
Copy !req
217. Mira, Sinclair...
Copy !req
218. No. No.
Ahórratelo, Gennaro,
Copy !req
219. En este momento no estoy escuchándote.
Copy !req
220. Eres una amenaza para esta investigación
Copy !req
221. Y para ti mismo.
Copy !req
222. Tengo el control total.
Copy !req
223. ¡Oh!
Copy !req
224. ¿Ese vaquero rodó
anoche con la camioneta?
Copy !req
225. Este maldito estaba demasiado cerca.
Copy !req
226. ¡Mentira!
¡Estaba haciendo mi trabajo!
Copy !req
227. ¡Simplemente sácalo de aquí!
Copy !req
228. No puedes sacarme de esto ahora.
Copy !req
229. Es el momento menos oportuno.
Copy !req
230. Macelli me pedirá que de un golpe.
Copy !req
231. Lo grabare y entonces lo tendré en mis manos.
Copy !req
232. He vivido con ellos durante tres años...
Copy !req
233. Comiendo, bebiendo, robando.
Copy !req
234. Tu has estado sentada tras un escritorio.
Copy !req
235. Y vienes y dices: "Es todo se acabo"
Copy !req
236. ¿Es todo lo que recibo?
Maldición.
Copy !req
237. De acuerdo.
Tenemos tu testimonio, tus cintas.
Copy !req
238. Nos tienes en tus manos
¿Macelli, no?
Copy !req
239. Vamos.
Copy !req
240. ¡Señorita Sinclair!
Copy !req
241. Hola chicos.
Copy !req
242. Esta fue la primera vez que mi
comida ocupo la primera pagina.
Copy !req
243. Hey.
Copy !req
244. Gracias.
Copy !req
245. Ese maldito cerdo.
Yo sabia que el no se encontraba bien.
Copy !req
246. Sallie,
Nuestro problema es...
Copy !req
247. El problema es encontrar a Joey Gennaro.
Copy !req
248. Haz que lo sigan dos personas.
Copy !req
249. No digas eso al frente de tu testigo.
Copy !req
250. Sinclair te abordara con el acto de rico
Copy !req
251. Y congelara tus bienes.
Copy !req
252. ¿Tienes miedo de no recibir tu parte?
Copy !req
253. Esa es la última de mis preocupaciones.
Copy !req
254. He dicho que hagas los arreglos necesarios.
Copy !req
255. Si, si, si.
Copy !req
256. ¿Qué sucede si voy directo a ese lugar?
Copy !req
257. Haz los arreglos,
¡Es lo que estoy tratando de decir!
Copy !req
258. ¡Haz los arreglos!
Copy !req
259. ¡Tu!
Copy !req
260. ¿Quién es este?
Copy !req
261. La pequeña chica se ha perdido.
Copy !req
262. Imagino que he de llevarla a casa.
Copy !req
263. Tengo mi trasero en un asador,
Copy !req
264. Y no puedo dejar de pensar en mujeres.
Copy !req
265. ¿Jacko, ese no es el amasijo
de papeles?
Copy !req
266. Si.
Copy !req
267. Apaga esas malditas luces.
Copy !req
268. ¡Ha, ha!
Copy !req
269. Te vistes como un traficante
y hablas como un terrorista.
Copy !req
270. ¿Qué traes de nuevo?
Copy !req
271. ¿Excúsame?
Copy !req
272. Ella es de las afueras de la ciudad
Copy !req
273. Debe ser de Marte para hablar de esa manera.
Copy !req
274. Nadie me llama narco.
Nadie me llama mujer de la calle.
Copy !req
275. Desde que tenia 16,
Copy !req
276. La gente me llama Sallie el tiburón,
Copy !req
277. Y hundo mis dientes en niñitas como tu.
Copy !req
278. Sal.
Copy !req
279. Eres la perra más estúpida
que alguna vez he conocido,
Copy !req
280. Pero tienes coraje.
Copy !req
281. ¿Quieres que te lleve?
Vamos.
Copy !req
282. Debí haberme alejado,
Pero el insistió.
Copy !req
283. Gracias, carmine.
Eres maravillosa.
Copy !req
284. Quizás te debo una disculpa.
Copy !req
285. Mi mundo se derrumba
a la velocidad de un rayo.
Copy !req
286. Eso me pone de mal humor.
Copy !req
287. Dime sal.
Copy !req
288. ¿Cómo te llamo?
Copy !req
289. Marie.
Copy !req
290. Oui, Marie...
Copy !req
291. Vamos a realizar
una cosa deliciosa para cenar.
Copy !req
292. Me encantaría una pequeña cena,
Copy !req
293. Pero parece que
Copy !req
294. No estamos del todo solos.
Copy !req
295. Cuéntame acerca de ello.
mis muchachos, los federales,
Copy !req
296. Reporteros.
Copy !req
297. Quizás a algunos bastardos
les gustaría ver mi cabeza rodar.
Copy !req
298. Lenny, piérdelos.
Al camino.
Copy !req
299. Los estoy perdiendo, sal.
Copy !req
300. OK, permanezcan en sus posiciones.
Contáctenme en una hora.
Copy !req
301. De acuerdo, sal.
Copy !req
302. ¿Dónde esta la bolsa?
Copy !req
303. Aquí.
Copy !req
304. Oh.
Hey, acércate.
Copy !req
305. De acuerdo.
Copy !req
306. acércate.
Copy !req
307. ¿Qué piensas?
Copy !req
308. Eres tu.
Copy !req
309. Creo que estaría mejor
sin las rejas en las ventanas,
Copy !req
310. ¿Pero qué vas a hacer?
Copy !req
311. ¿La ciudad es una maldita jungla no?
Copy !req
312. Iba a comer esto
Copy !req
313. Con un colega de Squirrel Hill.
Copy !req
314. Va a orinarse.
Copy !req
315. Prepárate para probar un poco de cielo.
Copy !req
316. Nada para mí, gracias.
Copy !req
317. Hey, come, come.
Copy !req
318. Eres bonita,
Copy !req
319. Pero tienes poca carne en los huesos
Copy !req
320. Nunca se sale de su estilo.
Copy !req
321. Mejillones y ajo
Copy !req
322. De Munafo,
por el amor de cristo.
Copy !req
323. Vamos.
Copy !req
324. Yo—yo no como pescado.
Copy !req
325. ¿Eres vegetariana?
Copy !req
326. Bueno, estos son mejillones.
Son vegetales...
Copy !req
327. Más o menos.
Copy !req
328. Debo...
Copy !req
329. Hey, el baño esta por allá.
Copy !req
330. Esto fue un error.
Copy !req
331. Oh...
Copy !req
332. Eh...
Copy !req
333. Bebe...
Copy !req
334. ¿Puedo hacer algo?
Copy !req
335. Ven acá, bebé.
Copy !req
336. ¿Relájate, hmm?
Copy !req
337. ¿Quieres recostarte?
Copy !req
338. Uh...
Copy !req
339. Ajo...
Copy !req
340. El ajo me sienta mal.
Copy !req
341. No eres italiano,
eso esta claro.
Copy !req
342. Esa luz...
Copy !req
343. Mis ojos son sensibles.
Copy !req
344. Sensibles.
Copy !req
345. ¿Todo en ti es sensible?
Copy !req
346. ¡Hey!
Copy !req
347. No juegues conmigo.
Copy !req
348. Miro a través de tus ojos.
Copy !req
349. Has estado en abismos muy oscuros.
Copy !req
350. ¡Vamos, perra!
Copy !req
351. ¿Quieres cabalgar, huh?
Copy !req
352. Oh, si,
Copy !req
353. Oh, si, ven.
Copy !req
354. Si. Oh, si.
Copy !req
355. Oh, si. Hazlo.
Copy !req
356. Oh, si, hazlo.
Copy !req
357. ¡Ah!
Copy !req
358. ¡Sal!
Copy !req
359. ¡Oh, dios!
Copy !req
360. Se que soy un monstruo
para ustedes chicos...
Copy !req
361. Medio criminal,
medio policía.
Copy !req
362. Mi esposa piensa lo mismo de mi.
Copy !req
363. Ella te abandono,
no es cierto?
Copy !req
364. Me dejarías también,
si estuviera en tus manos.
Copy !req
365. Llego su pizza.
Copy !req
366. Si.
Copy !req
367. yo voy.
Copy !req
368. ¡Estoy atento!
Copy !req
369. Nombre, Dan Quayle.
Copy !req
370. Rank
Copy !req
371. OK. Gracias.
Copy !req
372. Observa, cuando las cosas se calmen,
Copy !req
373. Podrás hacer lo que quieras.
Copy !req
374. Esto jamás se enfriara.
Copy !req
375. Estos chicos querrán mi cabeza por siempre.
Copy !req
376. ¿Quién murió?
Copy !req
377. Macelli.
Copy !req
378. Le dieron un disparo en el lado norte.
Copy !req
379. Demonios.
Copy !req
380. Tu lo hacías ver tan malo,
Copy !req
381. Su propia gente lo saco del camino.
Es la justicia.
Copy !req
382. No,
esto no puede ser.
Copy !req
383. Aun estas repleto de casos contra su gente.
Copy !req
384. Grandes casos.
Copy !req
385. ¡Maldición!
Copy !req
386. Excúsame.
Copy !req
387. Te tengo en mi poder, hijo de perra.
Copy !req
388. ¿Dónde esta la sangre?
Copy !req
389. ¿Decía usted?
Copy !req
390. La arteria carótida fue cortada,
¿No es así?
Copy !req
391. Debería haber sangre de pared a pared.
Copy !req
392. ¿Bien, y que piensas?
Copy !req
393. Pienso que entre menos cosas diga,
Copy !req
394. Más segura será mi pensión.
Copy !req
395. ¿Encontraste algo bajo sus uñas, no?
Copy !req
396. ¿Pelo?
¿Carne?
Copy !req
397. ¿Rastros de maquillaje?
Copy !req
398. Quizás era una mujer.
Copy !req
399. ¿Qué?
Copy !req
400. Su temperatura
Debe estar cayendo.
Copy !req
401. ¿Sí?
Copy !req
402. Esta subiendo.
Copy !req
403. Pobre Sallie.
Copy !req
404. No era un tipo tan malo.
Copy !req
405. ¿Quién era ella, Lenny?
Copy !req
406. ¿Quién era ella?
Copy !req
407. ¡Tu madre!
Copy !req
408. Vamos. Andando.
¡Vamos!
Copy !req
409. Estas muerto.
¡Ya estas muerto!
Copy !req
410. ¡Eres una maldita perra!
Copy !req
411. ¡Detente!
Copy !req
412. ¡Jesús!
Copy !req
413. Lo siento, has perdido un cliente,
Bergman.
Copy !req
414. Seguramente hay más basura.
Copy !req
415. Comparado contigo,
Copy !req
416. ¡Mis clientes son personas honorables!
Copy !req
417. Suéltame.
Copy !req
418. ¡Suéltame!
Copy !req
419. Llévenlo hacia el muro del oeste.
Copy !req
420. ¡Cuida tu espalda!
Copy !req
421. Cuídate,
por favor.
Copy !req
422. Andando.
Déjenos pasar.
Copy !req
423. ¡Diablos!
Copy !req
424. Aléjense de mi
Copy !req
425. ¡O los matare!
Copy !req
426. Dios mío...
Copy !req
427. Justo cuando pensé que había
entendido algo de esto.
Copy !req
428. ¿Es él?
Copy !req
429. ¿El tipo grande?
Copy !req
430. No se ve tan grande después de todo.
Copy !req
431. Solo otro saco lleno de
comida, al igual que los demás.
Copy !req
432. De acuerdo tu puedes con el.
Copy !req
433. Te veo luego.
Copy !req
434. Discúlpeme.
Copy !req
435. No, no fui yo.
Era
Copy !req
436. Fue el.
Copy !req
437. Es solo gas,
Amigo.
Copy !req
438. Vamos. 1...
Copy !req
439. 2... 3.
Copy !req
440. Algunas veces hay mucho
humo por estos lados,
Copy !req
441. Es como estar en un parque.
Copy !req
442. Te veo más tarde.
Copy !req
443. ¡Uh!
Copy !req
444. ¿Qué demonios es este hospital?
Copy !req
445. No es un hospital.
Copy !req
446. ¡Si!
Copy !req
447. Si!
Copy !req
448. ¡Si!
Copy !req
449. ¡Bien, deténganlo!
Copy !req
450. Detenlo.
Copy !req
451. Quiero una llamada.
Copy !req
452. ¡Quiero a mi abogado!
Copy !req
453. Hey, mira.
Copy !req
454. Porque simplemente no te recuestas...
Copy !req
455. ¡Si!
Copy !req
456. Vamos, chicos.
Apártense, por favor.
Copy !req
457. Apártense.
Copy !req
458. Abran paso.
Copy !req
459. Retírense del camino.
Copy !req
460. Allí.
Bien hecho.
Copy !req
461. Damas y caballeros...
Copy !req
462. No pueden impedir
una autopsia.
Copy !req
463. Tan pronto como lo sepamos se los diremos.
Copy !req
464. ¿Macelli?
Copy !req
465. ¡Macelli esta vivo!
Copy !req
466. ¡Maldición!
Copy !req
467. Ese es mi carro.
Copy !req
468. ¿Petrelli esta contigo?
Copy !req
469. Retira ese carro del camino
Copy !req
470. ¡Diablos!
Copy !req
471. ¡Mueve eso!
Copy !req
472. ¿De qué se trata este embotellamiento?
Copy !req
473. El carro de Macelli se estrello contra
una estación de gasolina en Shadyside.
Copy !req
474. ¿Qué estaba haciendo el camión
de la carne allá arriba?
Copy !req
475. Macelli estaba manejando.
Copy !req
476. ¡Deténgase!
Copy !req
477. Dije que...
Copy !req
478. ¡Detenga el maldito auto!
Copy !req
479. ¿Cómo demonios llegue a Shadyside?
Copy !req
480. Manny...
Copy !req
481. ¡Apaga las malditas luces!
Copy !req
482. .. encontré algo que parece, maldición.
Copy !req
483. ¡Hijo de perra!
Copy !req
484. Estoy muriendo. Maldición.
Copy !req
485. Sallie, quizás debas tomar asiento.
Copy !req
486. No, no. Estoy bien.
Copy !req
487. No me recostare.
Copy !req
488. ¡La última vez que me recosté,
Un imbécil me dijo que estaba muerto!
Copy !req
489. Otro idiota colocó
un termómetro en mi riñón.
Copy !req
490. Debió haber sanado.
Copy !req
491. De acuerdo, sal.
De acuerdo.
Copy !req
492. Déjame invitarte un trago.
Copy !req
493. Hey... tu hueles.
Copy !req
494. Oh, lo siento.
Lo siento.
Copy !req
495. Hueles bien.
Copy !req
496. ¡Sallie!
Copy !req
497. Debemos hablar.
Copy !req
498. Todos piensan que estas muerto
Copy !req
499. La policía, la prensa.
Copy !req
500. Correcto.
Es un maldito complot.
Copy !req
501. ¡Si!
Copy !req
502. Alguien quería matarme...
Copy !req
503. Los Gambinos,
los federales.
Copy !req
504. Me mandaron a la morgue.
Copy !req
505. Intentaron partirme en dos.
Copy !req
506. ¡Debes convocar una rueda de prensa!
Copy !req
507. Debes demandar a esos hijos de perra.
Copy !req
508. ¿Sallie?
Copy !req
509. Estoy haciendo esto por ti
Copy !req
510. ¡Sallie!
Copy !req
511. Sallie, ¿Qué demonios pasó?
Copy !req
512. Perra desquiciada.
Copy !req
513. Me mordió.
Copy !req
514. Debemos conseguirte un doctor.
Copy !req
515. No, estoy bien.
Copy !req
516. Simplemente estoy con hambre
Copy !req
517. Llamara a dos de los chicos.
Copy !req
518. Esta metida en serios problemas,
señorita,
Copy !req
519. Serios problemas.
Copy !req
520. Eres quien asesino a Tony silva
Copy !req
521. Y también saco del camino a Macelli.
Copy !req
522. Me encantaría que manejaras.
Copy !req
523. ¿Para quién trabajas?
Copy !req
524. Soy independiente.
Copy !req
525. ¿Haces esto por diversión?
Copy !req
526. ¿Por deporte?
Copy !req
527. ¿Haces esto por la sangre?
Copy !req
528. Eres un policía.
¿Dónde esta tu radio de policía?
Copy !req
529. Este no es mi carro de policía.
Copy !req
530. Espero que no lo hayas robado.
Copy !req
531. Lo siento.
Copy !req
532. ¿Macelli no esta muerto,
O sí?
Copy !req
533. ¿Por qué estas tras él?
Copy !req
534. ¿Para matarlo?
Copy !req
535. ¿Por qué no te aseguraste
que estaba muerto...
Copy !req
536. la primera vez que lo mataste?
Copy !req
537. ¿Lo eché a perder de acuerdo?
Copy !req
538. No me digas que nunca te ha pasado.
Copy !req
539. ¿Quién demonios eres?
Copy !req
540. Averiguare donde esta Macelli.
Copy !req
541. ¡Jesús, Joe!
Copy !req
542. ¿Macelli estuvo acá?
¿Está vivo?
Copy !req
543. Debo atraparlo
Copy !req
544. Atrápalo, por amor a dios,
pero ten cuidado.
Copy !req
545. Ella es fuerte, y rápida.
Copy !req
546. Ella tiene a Macelli.
Copy !req
547. Está totalmente loca.
Copy !req
548. Se aferro al cuello de Macelli
Copy !req
549. Y le chupo la sangre.
Copy !req
550. Le arranco la cabeza a Tony
para asegurarse que estaba muerto.
Copy !req
551. Miren chicos, se que esto suena extraño.
Copy !req
552. Flinton,
Se cuidadoso. ¡Fuera!
Copy !req
553. ¿Dónde la encontraras?
Copy !req
554. En la iglesia de Macelli.
Copy !req
555. Ella puede escalar...
Copy !req
556. Joe, cállate y escucha lo que dices.
Copy !req
557. Tienes tal fijación por Macelli,
Copy !req
558. Que imaginas que quien
lo mando al otro lado
Copy !req
559. Debe ser una maldita
súper perra chupa sangre.
Copy !req
560. Se que todo esto es una locura.
Copy !req
561. ¿Cómo iba Macelli a manejar un auto?
Copy !req
562. Hasta donde sé,
Copy !req
563. Quien lo examino es un retrasado mental,
Copy !req
564. Y Macelli es un maldito cadáver
Copy !req
565. ¿Qué le sucedió a tu auto?
Copy !req
566. Ella, uh...
Copy !req
567. Ella salto encima de el.
Copy !req
568. Dios santo.
Copy !req
569. Ponlo en el auto, Dave.
Copy !req
570. Caray amigo.
Copy !req
571. ¿Me ayudaras ahora?
Copy !req
572. Si, si.
Copy !req
573. Lo tiene comiendo de su sucia mano.
Copy !req
574. Mantente atento,
o no lo atraparemos.
Copy !req
575. Es lo que intento.
Copy !req
576. ¿Llamándome asesino?
Copy !req
577. Todo el tiempo,
Copy !req
578. ¡Maneja como un loco!
Copy !req
579. Es decir, ¡Mira este auto!
Copy !req
580. Es la unidad 5-3.
Copy !req
581. Necesito una dirección
residencial en Shadyside
Copy !req
582. Para un señor Emmanuel Bergman.
Copy !req
583. Es un testigo.
Copy !req
584. ¿Este sujeto es un policía?
Copy !req
585. Bien,
Últimamente esta sufriendo
Copy !req
586. Debido a estrés relacionado con el trabajo.
Copy !req
587. Esta a unas siete cuadras de allí.
Copy !req
588. Gracias.
Copy !req
589. Señor, ¿Me dejaría empolvar mi nariz?
Copy !req
590. ¡Oh, si. Seguro!
Absolutamente.
Copy !req
591. Anda.
Copy !req
592. Soy drácula.
Copy !req
593. Oh...
Copy !req
594. Que bueno verte.
Copy !req
595. No se que le paso al conductor
Copy !req
596. Y mi equipaje
Y...
Copy !req
597. Tu sabes...
Copy !req
598. Con todo esto que sucedió,
Yo...
Copy !req
599. pensé que estaba en el lugar errado.
Copy !req
600. Bienvenido.
Copy !req
601. Escúchalos.
Copy !req
602. Los niños de la noche.
Copy !req
603. ¡Son música para mis oídos!
Copy !req
604. Juro por mi madre que estaba muerto,
Copy !req
605. Y esto no mejora las cosas.
Copy !req
606. una araña trepando por su tela
Copy !req
607. Hacia la desprevenida mosca.
Copy !req
608. La sangre es la guía,
Mr. Renfield.
Copy !req
609. Gennaro.
Copy !req
610. ¿Qué hay de Gennaro, Sal?
Copy !req
611. Esta aquí.
Copy !req
612. Qué quieres decir,
¿Sal?
Copy !req
613. Probablemente
Escondiendo el paquete
Copy !req
614. En algún lugar subterráneo.
Copy !req
615. Te gustara.
Copy !req
616. ¿Ha estado bebiendo?
Copy !req
617. Yo nunca bebo...
Copy !req
618. Vino.
Copy !req
619. Hey, sal,
aguarda un segundo.
Copy !req
620. ¡No, Sallie!
¡No lo hagas, Sallie!
Copy !req
621. ¡No, Sallie!
¡No, Sallie,
Copy !req
622. ¡Los chicos lo notaran!
Copy !req
623. ¡Dios mío!
Copy !req
624. ¿Todo esta bien?
Copy !req
625. Stevie,
Copy !req
626. Gennaro se escapó.
Copy !req
627. ¡Maldición!
Copy !req
628. No necesito esto.
Copy !req
629. ¡Sal! ¡Sal!
¡Sal! ¡Oh, dios mío!
Copy !req
630. ¡No, Sal!
¡No lo mates en este lugar!
Copy !req
631. ¡Chicos, chicos, ayúdenme!
Copy !req
632. ¡Ayuda!
Copy !req
633. Sal, escúchame.
Lo estas perdiendo.
Copy !req
634. ¡No mates a un policía en mi jardín!
Copy !req
635. Perdóname, Sal.
Copy !req
636. Debes controlarte a ti mismo.
Copy !req
637. Vamos.
Copy !req
638. Entra.
Copy !req
639. Por favor.
Copy !req
640. ¿Puedes creer esto?
Copy !req
641. ¿Apareció?
Copy !req
642. ¿Dónde esta el arma?
Copy !req
643. ¡Oh, lo persiguen!
Copy !req
644. Vamos a atraparlo.
Copy !req
645. ¿Lo ves, Sal?
Copy !req
646. Ahora que estas dentro,
Copy !req
647. Estas en una situación inmejorable.
Copy !req
648. No hay sangre.
Copy !req
649. Aún cuando los policías llegaran
Copy !req
650. Con una orden para hablar con Macelli,
Copy !req
651. Les diría que trajeran consigo una tabla
Ouija
Copy !req
652. Porque esta muerto.
Copy !req
653. No hay nada en la estúpida Constitución
Copy !req
654. que este más claro que la
libertad por búsquedas irrazonables,
Copy !req
655. Y esto más que irrazonable,
es una locura.
Copy !req
656. El gobierno no puede declarara a
alguien muerto
Copy !req
657. Y luego allanar su casa buscándolo.
Copy !req
658. Realmente me lastimaron,
Copy !req
659. Pero no hay sangre.
Copy !req
660. Que sujeto, Manny.
Copy !req
661. ¡Hey, Sallie!
Copy !req
662. Manny, yo...
Copy !req
663. Te necesito.
Copy !req
664. Sal, ven acá!
Copy !req
665. Siempre lo haces por mi.
Copy !req
666. Hazlo por mí, Manny.
Copy !req
667. De acuerdo.
Copy !req
668. Esta bien
Copy !req
669. ¡Hazlo!
Copy !req
670. Mujer en la película:
las paredes alrededor están peladas,
Copy !req
671. Haciendo eco de nuestra risa,
Copy !req
672. Como si los muertos estuvieran presentes.
Copy !req
673. ¡Qué lindo sentimiento!
Copy !req
674. Pero hay algo que es aun más bonito,
Copy !req
675. Ofrecer una taza de café
a los que ya están muertos.
Copy !req
676. ¡Oh, no interesa lo demás, querido!
Copy !req
677. ¡Este maldito pesa demasiado!
Copy !req
678. Morir, estar realmente muerto...
Copy !req
679. Debe ser glorioso.
Copy !req
680. ¿Por qué conde drácula?
Copy !req
681. Hay cosas aun peores...
Copy !req
682. Que aguardan al hombre...
Copy !req
683. Peores que la muerte
Copy !req
684. ¿Manny?
Copy !req
685. ¿Manny?
Copy !req
686. Lo mataste
Copy !req
687. Descansa en paz.
Copy !req
688. Esta muerto.
Copy !req
689. Dijeron que estaba muerto.
Copy !req
690. Quisiera preguntarte si a tu modo de ver
¿Yo estoy muerto?
Copy !req
691. Tengo este hormigueo.
Copy !req
692. Hay algo que puedes hacer por mi.
Copy !req
693. Esta camisa es simplemente horrible.
Copy !req
694. Este maldito cerdo.
¡Ven acá!
Copy !req
695. ¿Qué le pasa,
tiene algo en su trasero?
Copy !req
696. 1... 2...
Copy !req
697. ¡3!
Copy !req
698. ¡Por favor! ¡Ayuda!
Copy !req
699. Dios, por favor que alguien me ayude!
Copy !req
700. ¡Manny!
¡Manny, Manny, Manny!
Copy !req
701. Lenny!
Copy !req
702. ¡Lenny, mira!
Copy !req
703. ¡Por favor ayúdame!
Copy !req
704. ¡Por favor! ¡Ayúdame! ¡Ayúdame!
Copy !req
705. ¡Ayúdame!
Copy !req
706. ¡Oh, por aquí sal!
Copy !req
707. ¡Sal!
Copy !req
708. ¡Ven acá!
Copy !req
709. Apresúrate maldición.
Copy !req
710. ¡Oh, Dios, alguien ayúdeme!
¿Por qué no me ayudas?
Copy !req
711. ¡Auxilio!
Copy !req
712. ¡Deténgase! ¡Por favor pare!
Copy !req
713. ¡Oh!
Copy !req
714. ¡Por favor detenga el auto!
¡Auxilio!
Copy !req
715. Mato a mi Manny.
Copy !req
716. ¡Se comió a Manny!
Copy !req
717. El, el, el...
Copy !req
718. ¡El mato a Manny!
Copy !req
719. ¡Se comió a Manny!
Copy !req
720. ¿Steve, qué sucede?
¿Encontraste a Joe?
Copy !req
721. Por dios santo,
¿Podrías hablar conmigo?
Copy !req
722. ¡Vamos!
Copy !req
723. Te reduciré a un charco de sangre...
Copy !req
724. Mientras gritas.
Copy !req
725. Hey, Joey, vamos a asumir esto
de manera tranquila y relajada...
Copy !req
726. ¿Por qué no te quitas tus zapatos,
Copy !req
727. Y te pones cómodo?
Copy !req
728. ¡Whoa! Hey, vamos!
¡No, para!
Copy !req
729. ¡Hey, ven acá!
Copy !req
730. Sal, esto va a estropear mi abrigo.
Copy !req
731. ¡Lo quiero vivo!
Copy !req
732. ¡Hey! ¡Hey!
Copy !req
733. ¡Deténgase, por dios santo!
Copy !req
734. Hijo de perra.
Copy !req
735. ¿Me ayudarías por favor
con el auto?
Copy !req
736. ¡Me disparo en el pie!
Copy !req
737. ¡Oh, demonios!
Copy !req
738. Si tan solo me lo hubieras dejado a mi,
Copy !req
739. Lo hubiera detenido
antes de que se alimentara.
Copy !req
740. Ahora es 100 veces más peligroso.
Copy !req
741. ¿Quién hizo que Macelli comiera?
Copy !req
742. Algún tipo llamado Manny.
Copy !req
743. ¡Algún inocente murió solo
porque te falta un tornillo!
Copy !req
744. ¿Manny Bergman?
Copy !req
745. El era inocente.
Era un abogado.
Copy !req
746. Quizás no este muerto.
Copy !req
747. Quizás deba acabar también con él.
Copy !req
748. ¿O sino qué?
Copy !req
749. ¿Se volvería como Macelli,
O como tú?
Copy !req
750. Macelli no tiene nada que ver conmigo.
Copy !req
751. Es una asesina a sangre fría.
Copy !req
752. ¿Y qué eres tu acaso?
Copy !req
753. Si.
Copy !req
754. ¡Hey!
Copy !req
755. ¡Jesucristo!
Copy !req
756. ¿Qué demonios haces?
¡Estamos a punto de atraparlo!
Copy !req
757. Esto acabo por ahora.
Copy !req
758. ¿Ustedes dos quieren una habitación?
Copy !req
759. Si.
Copy !req
760. ¡No!
Copy !req
761. Sabes que tipo de persona es Macelli.
Copy !req
762. Se en lo que se convirtió.
Copy !req
763. Si unimos fuerzas podremos encontrarlo.
Copy !req
764. Podría encontrarlo ahora mismo.
Copy !req
765. Simplemente ayúdame a
librarme de estas esposas.
Copy !req
766. Intenta con esas llaves.
Copy !req
767. Macelli debió entrar.
Copy !req
768. Haremos lo mismo entonces.
Copy !req
769. Te ves terrible.
Copy !req
770. Parece que has perdido
un montón de sangre.
Copy !req
771. Estoy bien.
Copy !req
772. Perdiste mucha sangre.
Copy !req
773. ¿Seguro no necesitas más?
Copy !req
774. Tranquilo.
No eres de mi tipo.
Copy !req
775. ¿Qué es esto?
Copy !req
776. ¿Qué demonios?
Copy !req
777. Caray, sr. Macelli.
Copy !req
778. Nunca lo había vista
por acá tan temprano.
Copy !req
779. ¿Está todo bien?
Copy !req
780. ¿Sr. Macelli, quiere que
llame a alguien?
Copy !req
781. Esto es bueno.
Copy !req
782. Déjame solo.
Cierra la puerta.
Copy !req
783. Pero... Ud está en el congelador...
Copy !req
784. ¡Fuera!
¡Apaga las malditas luces!
Copy !req
785. Si, de acuerdo.
Copy !req
786. ¡Si, mi fría bodega!
Copy !req
787. ¡Voy a coger un trasero
rostizado como almohada!
Copy !req
788. Gracias.
Copy !req
789. ¿Tenemos un trato?
Copy !req
790. Nos quedaremos hasta
el atardecer... 7:17 p.m.
Copy !req
791. Ella insiste que era Macelli
Copy !req
792. Y aquel sujeto Joe Gennaro
Estaba...
Copy !req
793. Dentro del baúl de la limosina de Macelli.
Copy !req
794. Encontraron a
Macelli y Gennaro
Copy !req
795. Y será mejor para ti si Gennaro aun vive.
Copy !req
796. Oh, camaradas.
Intenten no perder el auto esta vez eh.
Copy !req
797. Si, mami.
Copy !req
798. Si, mami.
Copy !req
799. El Dr. Kivowitz dice
que estarás bien, Manny.
Copy !req
800. Solo necesitas una transfusión.
Copy !req
801. Sr. Bergman, sabemos que
Macelli hizo esto.
Copy !req
802. También intento sorprender a su esposa.
Copy !req
803. ¿Puedo contar contigo para
los cargos de la prensa?
Copy !req
804. ¿Bergman?
Copy !req
805. ¿Bergman?
Copy !req
806. Estas bien.
Vas a estar mejor.
Copy !req
807. Has estado allí durante mucho tiempo.
Copy !req
808. ¿Tienes problemas
con la limpieza a fondo?
Copy !req
809. pensé que para estos momentos
ibas a estar durmiendo.
Copy !req
810. Soñando.
Copy !req
811. Estoy confiando en ti para que veas
que no obtengo nada a cambio
Copy !req
812. ¿Puedo confiar en ti?
Copy !req
813. Es como una carretera
en un solo sentido,
Copy !req
814. Esto de confiar en alguien.
Copy !req
815. Puedes confiar en mi.
Copy !req
816. De acuerdo.
Copy !req
817. Mis ojos son sensibles.
Copy !req
818. Se que eres bueno, Joe.
Copy !req
819. Un buen chico.
Copy !req
820. Puedo verlo.
Copy !req
821. Así lo siento.
Copy !req
822. Si, bueno, mira esto,
Y siente esto
Copy !req
823. Apártate de mi maldita.
Copy !req
824. No te quiero hacer daño.
Copy !req
825. Solo ubícate por allá en la cama.
Copy !req
826. Imbécil.
Copy !req
827. Duerme profundo.
Copy !req
828. Que hay de nuevo, Bill.
Copy !req
829. Buen día, Haynes.
Copy !req
830. será mejor que ganes
en Southampton mañana.
Copy !req
831. Pon estos en un buen lugar
Copy !req
832. Durante algunas horas.
Copy !req
833. ¡Mi Dios!
Copy !req
834. ¡Maldición!
Copy !req
835. Debemos irnos.
Copy !req
836. No puedo.
Copy !req
837. Ahora es el momento
para atrapar a Macelli.
Copy !req
838. Esta durmiendo.
Copy !req
839. Estará dormido sino lo molestamos,
Copy !req
840. Pero tiene los sentidos
como los de un gato.
Copy !req
841. Puede despertarse y moverse
del mismo modo... sigiloso.
Copy !req
842. Me necesitas, Joe.
Copy !req
843. Realmente me necesitas.
Copy !req
844. No puedo hacerlo.
Copy !req
845. ¿Qué pasa cuando te emocionas?
Copy !req
846. Mucho más de lo usual, Joe.
Copy !req
847. Si, pero quizás muerdes.
Copy !req
848. Ahora necesito más de esto
que de la misma sangre.
Copy !req
849. Enfréntalo...
Copy !req
850. Confías en mi.
Copy !req
851. Por lo menos, parcialmente.
Copy !req
852. Aún estoy algo nervioso en este lugar.
Copy !req
853. ¿Cómo podemos detener esta preocupación?
Copy !req
854. ¿Quizás puedo saber
tu nombre en este momento?
Copy !req
855. Marie.
Copy !req
856. Marie.
Copy !req
857. ¿Dónde esta todo el mundo?
Copy !req
858. ¡Cierra la puerta!
Copy !req
859. ¿Lenny, cuál es la maldita emergencia?
Copy !req
860. ¿Qué demonios te pasó?
Copy !req
861. Alguien me disparo en el pie.
Copy !req
862. ¿Por qué?
Copy !req
863. ¿Qué sucede, Lenny?
Copy !req
864. Me hizo llamarte,
Copy !req
865. Diciendo que era algo importante.
Copy !req
866. Frank, Ray, escuchen al sujeto.
Copy !req
867. ¡Mírenlo bien!
Copy !req
868. Díganme si no es el momento de actuar.
Copy !req
869. ¿Tienes a Macelli allí?
Copy !req
870. Acabo de decir,
Copy !req
871. Que miren al sujeto.
Copy !req
872. ¡Hola, chicos!
Copy !req
873. Sa... Sallie.
Copy !req
874. ¿Cómo te sientes, jefe?
Copy !req
875. ¡Oh, me siento simplemente fantástico!
Copy !req
876. Puedo escuchar el canto de un ángel.
Copy !req
877. Te escuche, Lenny.
Copy !req
878. Sal.
Copy !req
879. Ven acá.
Copy !req
880. Vamos. Ven acá.
Copy !req
881. Si.
Copy !req
882. Lenny...
Copy !req
883. Te quiero...
Copy !req
884. Como un hermano.
Copy !req
885. Maldita hija de perra.
Copy !req
886. ¡Alto!
Copy !req
887. ¡No te muevas!
Copy !req
888. Pon a Lenny en el baúl
Copy !req
889. Y tráeme ropas limpias.
Copy !req
890. Si.
Copy !req
891. Si.
Copy !req
892. Deben ayudar a encontrar a Macelli,
Copy !req
893. Y cuando lo encontremos lo matamos.
Copy !req
894. ¿Entendido?
Copy !req
895. Vamos.
Copy !req
896. Voila.
Copy !req
897. ¿Hey, chicos, listos para la fiesta?
Copy !req
898. Abre el baúl.
Copy !req
899. Estamos en la mitad de la calle.
Copy !req
900. Abre el baúl.
Copy !req
901. Piensa en lo que estas haciendo
Copy !req
902. Abre el maldito baúl.
Copy !req
903. Jesús.
Copy !req
904. Lenny.
Copy !req
905. Lenny.
Copy !req
906. Si.
Ven acá, Lenny.
Copy !req
907. Tranquilo. Ven.
Copy !req
908. Hey, tranquilo, Lenny, calma.
Copy !req
909. No te haré daño.
Copy !req
910. Ahora eres de la familia.
Copy !req
911. ¿Puedes ayudarme?
Copy !req
912. Vamos, Lenny.
Copy !req
913. ¡Si! ¡Si! ¡Si!
Copy !req
914. ¡Hey! ¡Hey! ¡Hey!
Copy !req
915. Te ves bien para ser comida.
Copy !req
916. ¿Puedo ayudarlos caballeros?
Copy !req
917. ¿Sallie?
Copy !req
918. Pensé que estabas...
Copy !req
919. Escucha, Sallie,
Copy !req
920. Espero que te guste el
Remy Martin,
Copy !req
921. Porque el caballo nos
mando cerca de 50 cajas
Copy !req
922. De un camión que robaron en el 95.
Copy !req
923. Toma una docena...
¡Dos docenas!
Copy !req
924. ¿Le dirás a Tommy que venga?
Copy !req
925. Hecho.
Copy !req
926. Frankie, es Sal ¿OK?
Copy !req
927. Oh, Si
Copy !req
928. Él es un imbécil.
Copy !req
929. Entra.
Copy !req
930. Si.
Copy !req
931. Chicos...
Copy !req
932. No sabes que tan grande puede ser esto,
Copy !req
933. Pero simplemente puedo
decir que será asombroso.
Copy !req
934. ¡estarás hecho hombre!
Copy !req
935. Pero cuando todo esto se debe a mi,
Copy !req
936. Nadie te puede tocar.
Copy !req
937. Al diablo los Gambinos.
Copy !req
938. Ellos creen que hay una guerra,
pero se acabo.
Copy !req
939. Y al diablo los colombianos
Y los jamaiquinos también.
Copy !req
940. La familia Macelli...
Copy !req
941. Nos tomaremos esta ciudad.
Copy !req
942. Frankie...
Copy !req
943. Bienvenido a la familia.
Copy !req
944. El no esta aquí.
Copy !req
945. Corrieron como gallinas
Copy !req
946. Cuando estaba cerca.
Copy !req
947. Traje a Vinnie.
Copy !req
948. Chicos...
Copy !req
949. Quiero que conozcan
A Frank y a Ray.
Copy !req
950. Pero, uh...
conocemos a Frank y a Ray.
Copy !req
951. No los conocen...
de esta manera.
Copy !req
952. No esta en Bloomfield.
Copy !req
953. Intentémoslo en el Melody Lounge
en el centro de la ciudad.
Copy !req
954. De acuerdo vamos.
Copy !req
955. Vamos.
Copy !req
956. Esta acá.
subiendo las escaleras.
Copy !req
957. Disculpa, belleza.
Copy !req
958. Hey, vamos, hombre.
Copy !req
959. Hey, cállate.
Copy !req
960. Cállate.
Copy !req
961. ¡Quieto!
Copy !req
962. ¡Al piso!
Copy !req
963. Tienen algo
Copy !req
964. ¿Dónde esta Macelli?
Copy !req
965. En cualquier lugar
en el que yo quiera estar.
Copy !req
966. Oh, demonios.
Copy !req
967. ¡Cerrado!
Copy !req
968. ¿Dónde esta Macelli?
Copy !req
969. Tu...
Copy !req
970. El estúpido polizón.
Copy !req
971. No sé dónde esta Sal.
Copy !req
972. Dejaste tu dirección,
Copy !req
973. Y me asegurare que te encuentre.
Copy !req
974. No estaré violando ninguna
ley si rompo tu cabeza en dos.
Copy !req
975. Bailare sobre ti.
Copy !req
976. Soy una chica.
Copy !req
977. En parte.
Copy !req
978. Me comeré tu cara
Copy !req
979. Como un pollo.
Copy !req
980. ¡Me rompiste mis malditos dientes!
Copy !req
981. ¡Mátala, Joe!
¡Dispárale!
Copy !req
982. ¡Dispara!
Copy !req
983. ¡Dale!
¡Dale, Joe!
Copy !req
984. ¿Podrías disparar maldita sea, Joe?
Copy !req
985. Está bien.
Copy !req
986. ¡Es un maldito monstruo!
¡Es una de ellos!
Copy !req
987. Ella va conmigo.
Copy !req
988. ¿Sí? Joe...
¿Joe, estas bien?
Copy !req
989. Si.
Copy !req
990. ¿Dónde esta Macelli?
Copy !req
991. En algún lugar por acá.
Copy !req
992. Se llevo a los otros sujetos de acá.
Copy !req
993. Debemos escapar.
Copy !req
994. Llama los refuerzos.
Diles que son más que nosotros.
Copy !req
995. Lo intentaré, lo intentare.
Copy !req
996. Tenemos los medios.
Copy !req
997. Tenemos hambre.
Copy !req
998. Partiremos esta ciudad como una croqueta.
Copy !req
999. Que sea un motivo.
Copy !req
1000. Si.
Copy !req
1001. Hey...
Copy !req
1002. Pequeña...
Copy !req
1003. Tengo una pregunta para ti.
Copy !req
1004. Me diste algo,
Copy !req
1005. Y me gusto.
Copy !req
1006. ¿Por qué no me das otro poco
Copy !req
1007. Y luego me disparas?
Copy !req
1008. Bien, Sallie...
Copy !req
1009. Estoy totalmente cansada de los hombres.
Copy !req
1010. Tu sabes,
Copy !req
1011. Quizás te pierda a ti también.
Copy !req
1012. ¡Uh!
Copy !req
1013. Estoy bien.
Copy !req
1014. Atrápalo
Copy !req
1015. ¡si!
Copy !req
1016. ¡Atrápalo!
Copy !req
1017. ¡Jesús!
Copy !req
1018. ¡Diablos!
Copy !req
1019. ¡Hey, tu!
Copy !req
1020. ¡Lo siento!
¡Lo siento!
Copy !req
1021. ¿Dónde diablos aprendiste a manejar?
Copy !req
1022. Vamos.
Copy !req
1023. Si.
Copy !req
1024. ¡Hey, maldito!
Copy !req
1025. ¿Crees que puedes matarme?
Copy !req
1026. ¡Lo que has asesinado
es simplemente mi traje!
Copy !req
1027. ¡Yo soy la fuerza!
Copy !req
1028. ¡Maldito hijo de perra!
Copy !req
1029. Yo...
Copy !req
1030. ¡Soy la luz!
Copy !req
1031. Yo...
Copy !req
1032. Soy...
Copy !req
1033. ¡Macelli!
Copy !req
1034. Marie.
Copy !req
1035. No!
Copy !req
1036. ¿A dónde crees que vas?
Copy !req
1037. A ver el amanecer.
Copy !req
1038. No querrás morir.
Copy !req
1039. Yo ya estoy muerta hace mucho tiempo.
Copy !req
1040. ¡Joe! No me hagas lastimarte.
Copy !req
1041. Te amo.
Copy !req
1042. Vamos.
Copy !req
1043. Tomo la vida.
Copy !req
1044. Si, bien...
Copy !req
1045. Si fueras perfecta...
Copy !req
1046. No serias soltera aún.
Copy !req
1047. Él me hizo sentir...
Copy !req
1048. Viva.
Copy !req
1049. Y pienso...
Copy !req
1050. ¿Por qué no?
Copy !req