1. La sesión de radio
más larga de la historia...
Copy !req
2. esta noche, en los límites
de la razón...
Copy !req
3. un día brillante
en un viejo hotel.
Copy !req
4. La escalera está
muy oscura.
Copy !req
5. No conozco este corredor.
¿Dónde estamos?
Copy !req
6. Ésta es nuestra habitación.
Copy !req
7. No tengo la llave.
Copy !req
8. No, tú me la diste.
La tengo yo.
Copy !req
9. No sé dónde tengo
la cabeza.
Copy !req
10. ¿Es esta la habitación?
No la reconozco.
Copy !req
11. - Quítate la ropa.
- Sí.
Copy !req
12. ¿Sabes lo que hacen
las putas?
Copy !req
13. Sí.
Copy !req
14. Follar.
Copy !req
15. - ¿Quieres follarme?
- Quítate la ropa.
Copy !req
16. Te diré lo que quiero.
Copy !req
17. Vale.
Copy !req
18. Tengo miedo.
Copy !req
19. Tengo miedo.
Copy !req
20. Voy a descubrirlo
algún día.
Copy !req
21. ¿Cuándo se lo diréis
a ella?
Copy !req
22. ¿Quién pudo haberlo sabido?
Copy !req
23. ¿Qué hora es?
Copy !req
24. Tengo un secreto.
Copy !req
25. Hoy no hemos recibido
llamadas.
Copy !req
26. Oigo a alguien.
Copy !req
27. No creo que tarde
mucho ahora.
Copy !req
28. - ¿Busca algo?
- Sí.
Copy !req
29. - ¿Desea entrar?
- Sí.
Copy !req
30. ¿Busca un ingreso?
Copy !req
31. - Un ingreso, ¿entiende?
- Sí, entiendo.
Copy !req
32. - ¿Entiende que busco un ingreso?
- Perfectamente.
Copy !req
33. Bien. Es una suerte
que usted me entienda.
Copy !req
34. ¡Muy bien!
Copy !req
35. ¡Magnífico!
¡Me entiende!
Copy !req
36. ¿Qué desea?
Copy !req
37. Soy su nueva vecina.
Copy !req
38. Vivo al final
de la calle.
Copy !req
39. Señora.
Copy !req
40. ¡Hola!
Copy !req
41. Espero no haberla molestado.
Copy !req
42. No.
Copy !req
43. Soy su nueva vecina.
Copy !req
44. Espero que esto no sea
un inconveniente para usted.
Copy !req
45. No, no.
Copy !req
46. Por favor, siéntese.
Copy !req
47. Qué casa tan maravillosa.
Copy !req
48. Gracias.
Copy !req
49. A nosotros nos gusta mucho.
Copy !req
50. Por favor.
Copy !req
51. ¿Quiere un café?
Copy !req
52. Estupendo.
Muchas gracias.
Copy !req
53. ¿Y para usted, señora?
Copy !req
54. También tomaré café,
gracias.
Copy !req
55. He estado conociendo a...
Copy !req
56. los nuevos vecinos.
Copy !req
57. Creo que es importante
conocer a los vecinos...
Copy !req
58. para decirles:
"¡Hola!"
Copy !req
59. Es un poco raro en estos días.
Pero es muy bonito.
Copy !req
60. ¿En qué casa vive usted?
Copy !req
61. Al final de la calle.
Copy !req
62. Detrás de la pequeña
arboleda.
Copy !req
63. La casa de ladrillo.
Copy !req
64. Creo que sé cuál es.
Copy !req
65. Es difícil verla
desde la carretera.
Copy !req
66. Gracias.
Copy !req
67. ¿Leche o azúcar?
Copy !req
68. Sí, muy bueno.
Copy !req
69. ¿Y usted, señora?
Copy !req
70. Sí. Sí, gracias.
Copy !req
71. Estaré en el cuarto de al lado,
si me necesita.
Copy !req
72. Gracias.
Copy !req
73. Entonces...
Copy !req
74. He oído que usted ha conseguido
un nuevo papel.
Copy !req
75. Ya me gustaría.
Copy !req
76. Pero me temo que...
estoy lejos de conseguirlo.
Copy !req
77. No, no, definitivamente he oído
que tiene el papel.
Copy !req
78. ¿Oh?
Copy !req
79. Sí...
¿No es...
Copy !req
80. ¿No es un papel interesante?
Copy !req
81. Oh, sí, mucho.
Copy !req
82. ¿Es sobre el matrimonio?
Copy !req
83. Quizás en cierto modo,
pero...
Copy !req
84. ¿Su marido está implicado?
Copy !req
85. No.
Copy !req
86. Un niño salió a jugar.
Copy !req
87. Cuando abrió la puerta...
Copy !req
88. vio...
el mundo.
Copy !req
89. Mientras cruzaba la puerta...
Copy !req
90. produjo un reflejo.
Copy !req
91. El mal había nacido.
Copy !req
92. El mal había nacido,
y siguió al muchacho.
Copy !req
93. Lo siento.
¿Qué quiere decir?
Copy !req
94. Una vieja historia.
Copy !req
95. Y la variante.
Copy !req
96. Una niña...
Copy !req
97. salió a jugar.
Copy !req
98. Se pierde en la plaza
del mercado...
Copy !req
99. como si acabara de nacer.
Copy !req
100. Entonces, no es la plaza
del mercado...
Copy !req
101. lo que ves, ¿verdad?
Copy !req
102. Sino el callejón
detrás de la plaza del mercado.
Copy !req
103. Ése es el camino
al Palacio.
Copy !req
104. Pero no es algo
que recuerdes.
Copy !req
105. El olvido es algo
que nos pasa a todos.
Copy !req
106. Y yo... bueno, soy la peor.
Copy !req
107. Oh, ¿dónde estuve?
Copy !req
108. ¿Hay... hay un asesinato
en su película?
Copy !req
109. No...
Es una historia familiar.
Copy !req
110. ¡No!
Copy !req
111. Creo que se equivoca
en eso.
Copy !req
112. No.
Copy !req
113. ¡Un jodido asesinato brutal!
Copy !req
114. No me gusta
esta conversación.
Copy !req
115. Lo que ha dicho
está fuera de lugar.
Copy !req
116. Sí, yo... apenas
puedo recordar...
Copy !req
117. si hace dos días que pasó,
o si fue ayer...
Copy !req
118. Supongo que eran
las 9:45.
Copy !req
119. Creo que fue después
de medianoche.
Copy !req
120. Por ejemplo...
Copy !req
121. Si hoy...
Copy !req
122. fuera mañana...
Copy !req
123. tú ni siquiera recordarías
los dos ceros...
Copy !req
124. de una factura sin pagar.
Copy !req
125. Las acciones...
Copy !req
126. tienen consecuencias.
Copy !req
127. Así y todo...
Copy !req
128. existe la magia.
Copy !req
129. Si fuera mañana...
Copy !req
130. tú estarías sentada allí.
Copy !req
131. ¿Lo ves?
Copy !req
132. Disculpe, señora.
Copy !req
133. Disculpe, señora,
el teléfono.
Copy !req
134. Es para usted.
Copy !req
135. Es su agente.
Copy !req
136. ¡Greg!
Copy !req
137. ¡Greg!
Copy !req
138. Lo conseguí.
Copy !req
139. Es mío.
Es mío.
Copy !req
140. Dios mío.
Copy !req
141. Nikki, estamos muy contentos
de tenerte a bordo...
Copy !req
142. en esta película,
en este camino.
Copy !req
143. Y creo que hablo por todos.
Copy !req
144. Y perdonadme. Me encanta
hacer discursos.
Copy !req
145. También quiero decir esto.
Copy !req
146. Tienes todo lo que necesitas
para llegar a la cima...
Copy !req
147. y quedarte allí.
Copy !req
148. Esta película necesita...
un gran director.
Copy !req
149. Sí, ¿he oído bien?
Copy !req
150. El guion está muy logrado.
Copy !req
151. Si todos hacemos nuestro papel,
si damos lo mejor...
Copy !req
152. si todos trabajamos
duro juntos...
Copy !req
153. bueno, podría ser grande.
Copy !req
154. Esta película va a crear estrellas.
Ya veréis.
Copy !req
155. Creo que tenemos la oportunidad
de hacernos famosos.
Copy !req
156. ¿Qué decís?
Copy !req
157. Hagámoslo.
Copy !req
158. Si él puede, ¿por qué no
nosotros?
Copy !req
159. Nunca me he sentido mejor
en mi vida.
Copy !req
160. El champán y el caviar
están de camino.
Copy !req
161. Esta noche, Nikki Grace
y Devon Berk.
Copy !req
162. Marsha, donde tú vives
no te hacen el pelo así...
Copy !req
163. Comenzamos.
Copy !req
164. 5,4,3,2,1.
Copy !req
165. Mamás, cerrad la habitación
de vuestras hijas.
Copy !req
166. Nikki, de verdad, esta noticia,
esta sorprendente revelación...
Copy !req
167. de Devon...
Copy !req
168. debe hacer que sientas
un escalofrío en la espalda.
Copy !req
169. ¿Vas a ser, vas a ser...
Copy !req
170. capaz de no quedar
eclipsada por él?
Copy !req
171. Mira, Marilyn.
Copy !req
172. Creo que lo haremos todo
de una manera profesional.
Copy !req
173. Todo el equipo es
muy profesional.
Copy !req
174. Devon, ya no eres un chico.
¿Te estás riendo por lo bajo?
Copy !req
175. ¿Qué trama tu mente diabólica?
Copy !req
176. Si quieres quedarte de piedra, Marilyn,
te sugiero que te mires al espejo.
Copy !req
177. ¡Qué comienzo tan fuerte!
Copy !req
178. Pero os diré esto:
Marilyn Levins va a observar...
Copy !req
179. y os va a informar de todo
lo que descubra.
Copy !req
180. Ellos y ellas y ellos,
jóvenes de todo el mundo.
Copy !req
181. El show de TV de Marilyn Levins
volverá la próxima semana...
Copy !req
182. desde Hollywood, California.
Copy !req
183. Donde las estrellas
hacen sueños...
Copy !req
184. y los sueños
hacen estrellas.
Copy !req
185. Este programa es la mayor
gilipollez que he visto nunca.
Copy !req
186. ¿Y tiene éxito?
Copy !req
187. Menuda mierda.
Copy !req
188. ¡Oh, chicos, aquí estáis!
Copy !req
189. Habéis estado increíbles.
Copy !req
190. Absolutamente geniales.
¿Sabéis lo que ha dicho Marilyn?
Copy !req
191. Dijo que estuvisteis perfectos.
Copy !req
192. Devon, esto ha pasado
del límite, ¿vale?
Copy !req
193. Piensa un poco en ello...
Copy !req
194. antes de que su marido
te mate sin un pestañeo.
Copy !req
195. Él lo sabe todo. No hay nada
que él no sepa.
Copy !req
196. Puedo contarte historias
que te pondrían los pelos de punta.
Copy !req
197. Así que escucha
lo que voy a decirte.
Copy !req
198. Cerca de Nikki,
guárdate la polla.
Copy !req
199. ¿De qué coño
estás hablando?
Copy !req
200. Sólo somos amigos. Lo pasamos
bien juntos.
Copy !req
201. Maravilloso, Devon. Genial.
¿Serás capaz de dormir esta noche?
Copy !req
202. No le subestimes.
Ella tiene un culo precioso.
Copy !req
203. Ha estado bien
Copy !req
204. - Seguiremos en contacto.
- Vale.
Copy !req
205. Adiós.
Nos vamos.
Copy !req
206. Buenos días,
Sra. Grace.
Copy !req
207. "El Cielo Azul del Mañana".
Copy !req
208. Fan-tás-ti-co.
Copy !req
209. Está todo muy cuidado.
Copy !req
210. Casi no puedo creérmelo.
Copy !req
211. ¿Es nuestro escenario?
Copy !req
212. Ya está terminado.
Copy !req
213. La casa de los Smithee.
Copy !req
214. La casa de los Smithee.
Copy !req
215. Aquí tenemos a dos profesionales
sintiendo el pálpito del escenario...
Copy !req
216. Sólo estamos tomando
café capuccino.
Copy !req
217. Devon hace un gran
capuccino.
Copy !req
218. ¿Quieres uno?
Copy !req
219. Gracias, pero acabamos de tomar
una taza de té.
Copy !req
220. De hecho, una horrible taza de té
en el restaurante.
Copy !req
221. "Horrible" es del todo inadecuado
como adjetivo.
Copy !req
222. Bueno, ya que estamos aquí
podemos repasar algunas cosas.
Copy !req
223. Podemos revisar
algunas escenas.
Copy !req
224. No de las últimas escenas, claro,
sino de las primeras, que...
Copy !req
225. indican muy bien
el carácter de los personajes.
Copy !req
226. Tomemos, por ejemplo,
la escena 35...
Copy !req
227. la escena donde Devon...
tú llegas,
Copy !req
228. Billy, y te encuentras a Sue
—Nikki— mirando por la ventana.
Copy !req
229. Recuerdo esa escena.
Copy !req
230. Bueno...
Copy !req
231. podemos empezar leyéndolo...
Copy !req
232. y luego ensayar algunas escenas
lo mejor que podamos.
Copy !req
233. ¿Debemos interpretar?
Copy !req
234. De eso se trata.
Copy !req
235. De acuerdo.
Copy !req
236. Comenzamos en la página 57.
Copy !req
237. Nikki, esto solo es una prueba.
No seas dura contigo misma.
Copy !req
238. Y espero de ti una interpretación
de Óscar. Punto final.
Copy !req
239. Gracias, Devon.
Empieza, por favor.
Copy !req
240. ¿Sigues molesta?
Copy !req
241. No es porque ella
se fuera...
Copy !req
242. sino porque tú...
Copy !req
243. ¿Qué?
Copy !req
244. ¿Qué quieres?
Copy !req
245. Dije algunas cosas anoche,
ya sabes.
Copy !req
246. Sí.
Copy !req
247. Quiero disculparme.
Copy !req
248. - ¿Disculparte?
- Sí.
Copy !req
249. ¿Lo que dijiste
no era verdad?
Copy !req
250. No he dicho eso.
Copy !req
251. ¿Era verdad?
Copy !req
252. ¿Has estado llorando?
Copy !req
253. Ahá.
Copy !req
254. Sí.
Copy !req
255. ¿Todavía sientes
lo de anoche?
Copy !req
256. ¿Y tú?
Copy !req
257. ¿Por qué lloraste?
Copy !req
258. Lo siento, Billie.
Copy !req
259. Lo siento mucho.
Copy !req
260. ¿Por qué?
Copy !req
261. Oh. Mierda.
Copy !req
262. Mira en la otra habitación.
Copy !req
263. ¿Qué es eso?
Copy !req
264. ¡Freddy!
Copy !req
265. No, hay alguien allí.
Copy !req
266. Alguien se habrá colado
en el estudio.
Copy !req
267. Echaré un vistazo.
Copy !req
268. ¿Quién estaba ahí?
Copy !req
269. Ha desaparecido,
y es difícil desaparecer.
Copy !req
270. Quizás deberíamos tener una charla,
y este es el momento.
Copy !req
271. Deberíamos hablar seriamente
sobre algunos aspectos esenciales.
Copy !req
272. ¿Por qué?
Copy !req
273. ¿Qué es?
Copy !req
274. Siéntate, Devon.
Copy !req
275. Es Freddy quien
me lo ha dicho.
Copy !req
276. Si tenéis a un asistente
que os dé la talla...
Copy !req
277. Freddy le dará mil vueltas
al mejor.
Copy !req
278. Alguien tiene que hacerlo.
Clark Gable está muerto.
Copy !req
279. Freddy sabe perfectamente
que en este negocio...
Copy !req
280. la mercancía más valiosa es...
Copy !req
281. la información.
Copy !req
282. La información es indispensable.
Probablemente lo sabréis ya...
Copy !req
283. vosotros y otras personas:
agentes, amigos, productores...
Copy !req
284. Y a veces la comparten...
Copy !req
285. y otras veces no.
Copy !req
286. Política, ¡avaricia!,
Copy !req
287. miedo...
Copy !req
288. ¿Kingsley?
Copy !req
289. A veces no nos cuentan
toda la historia.
Copy !req
290. Kingsley, vete al grano.
Copy !req
291. "El Cielo Azul del Mañana"
es, en realidad, un remake.
Copy !req
292. ¿Un remake?
Copy !req
293. No voy a hacer remakes.
Copy !req
294. No, claro, ya lo sé.
Copy !req
295. El original no tenía firma.
Además, quedó inacabado.
Copy !req
296. Freddy se ha enterado
de que nuestros productores...
Copy !req
297. sabían la historia de esta película
y decidieron no darnos esa información.
Copy !req
298. Intencionadamente.
Copy !req
299. Por supuesto,
yo os habría informado.
Copy !req
300. ¿Está claro?
Copy !req
301. No, no demasiado.
Copy !req
302. Nadie me dijo nada.
Copy !req
303. No. A mí tampoco.
Copy !req
304. Yo pensaba que esto era
un guion original.
Copy !req
305. Sí, bueno.
Copy !req
306. De todos modos, la película
no tuvo un final...
Copy !req
307. Algo sucedió antes
de que la película fuera terminada.
Copy !req
308. No lo entiendo. ¿Cuál fue
el final?
Copy !req
309. Bueno, después de que los personajes
se desarrollaran...
Copy !req
310. descubrieron algo... eh...
dentro de la historia.
Copy !req
311. Por favor, Kingsley.
Copy !req
312. Los dos protagonistas
fueron asesinados.
Copy !req
313. Estaba basada en un cuento popular
gitano-polaco.
Copy !req
314. El título en alemán es
"Für Sieben".
Copy !req
315. "Cuatro Siete".
Copy !req
316. Y se dice que era por...
Copy !req
317. lo que pretendía ser.
Copy !req
318. ¿Qué?
Copy !req
319. ¿No ha entendido
lo que he dicho?
Copy !req
320. No entiendo.
Copy !req
321. ¿Usted no habla polaco?
Copy !req
322. No.
Copy !req
323. La mitad...
Copy !req
324. Creo que ella entiende más
de lo que aparenta.
Copy !req
325. Pero no lo hablo.
Copy !req
326. Siéntese.
Copy !req
327. ¿De qué va todo esto?
Copy !req
328. He sido hipnotizada,
o algo así.
Copy !req
329. ¿Hipnotizada?
Copy !req
330. Y yo...
Copy !req
331. Quiero ...
Copy !req
332. Quiero matar a alguien.
Copy !req
333. ¿Ah, sí?
¿A quién quiere matar?
Copy !req
334. No lo sé.
Copy !req
335. ¿Quién la hipnotizó?
Copy !req
336. Le vi observándome,
cuando yo...
Copy !req
337. cuando yo le vi a usted
en el bar, y...
Copy !req
338. Él movió sus manos...
Copy !req
339. y dijo que yo...
Copy !req
340. que yo sabría quién era.
Copy !req
341. ¿Cómo iba a matar
a esa persona?
Copy !req
342. Con un destornillador.
Copy !req
343. Tu mujer...
Copy !req
344. He estado con ella desde
que era un niño pequeño.
Copy !req
345. ¿Un niño pequeño?
Copy !req
346. ¿Y nada ha cambiado
desde entonces?
Copy !req
347. Ya han pasado muchos años,
¿cierto?
Copy !req
348. ¿Por qué haces esto?
Copy !req
349. ¿Hacer qué?
Copy !req
350. No juegues conmigo, Billie.
Copy !req
351. Yo tengo un marido.
Copy !req
352. Tú tienes una esposa
y dos niños.
Copy !req
353. ¿Por qué haces esto?
Copy !req
354. Porque no te conocí
a ti antes.
Copy !req
355. ¿Qué?
Copy !req
356. No te conocí a ti antes.
Copy !req
357. Nunca he tenido antes
este sentimiento.
Copy !req
358. ¿Tú también lo tienes?
Copy !req
359. ¿No lo sientes?
Copy !req
360. No puedo permitírmelo, Billy.
Copy !req
361. Todo lo que veo es
un futuro nublado.
Copy !req
362. Muy bien, corten.
Copy !req
363. Ha estado muy bien.
Copy !req
364. Comprobad la toma.
Cámara secundaria.
Copy !req
365. - Bien, muy bien.
- Descanso para el almuerzo.
Copy !req
366. ¿Te sientes mejor?
Sí, muy bien.
Copy !req
367. Ahora que nos vamos,
hace un tiempo estupendo.
Copy !req
368. - Freddy, ¿tienes algún...
- Me queda uno.
Copy !req
369. ¿Va todo bien?
Copy !req
370. Muy bien, gracias, Freddy.
Copy !req
371. Muy agradable.
Copy !req
372. Agradable, sí,
esa es la palabra.
Copy !req
373. ¿Estás disfrutando, Freddy?
Copy !req
374. Bueno, hay una vasta
amplitud...
Copy !req
375. Un océano de posibilidades.
Copy !req
376. Me gustan los perros.
Copy !req
377. Solía criar conejos
y todo tipo de animales.
Copy !req
378. Su naturaleza...
Copy !req
379. cómo piensan...
Copy !req
380. He visto a perros
resolver problemas difíciles.
Copy !req
381. Les he visto afrontar
las situaciones más complejas.
Copy !req
382. ¿Me puedes prestar
un par de dólares?
Copy !req
383. El dueño de mi apartamento
me está apretando las clavijas.
Copy !req
384. Gracias.
Copy !req
385. Tengo un corazón solitario.
Copy !req
386. Parece que solo ayer
he llevado mi carga a solas.
Copy !req
387. Era como una niña
de 90 años.
Copy !req
388. Era cuando habíamos empezado,
y ella estaba...
Copy !req
389. fascinada con Smithee.
Copy !req
390. No hacía más que hablar
de Smithee...
Copy !req
391. haciendo preguntas
en esa antigua lengua extranjera.
Copy !req
392. ¿Quién interpreta a Smithee?
Copy !req
393. ¿Y la reunión?
Copy !req
394. ¿Dónde se han ido todos?
Copy !req
395. Lo siento. Se han retirado.
El Sr. Berry está arriba.
Copy !req
396. De acuerdo.
Copy !req
397. Te escucho, pero...
Copy !req
398. no puedo oírte.
Copy !req
399. No estoy muy seguro, ¿sabes?
Copy !req
400. Voy a rodearte
con mi brazo.
Copy !req
401. Te voy a abrazar con fuerza.
¿No te importa, verdad?
Copy !req
402. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
403. A veces la gente no dice
exactamente lo que quiere decir.
Copy !req
404. Y tú tienes la culpa
de lo que ha pasado esta tarde.
Copy !req
405. Te diré algo.
Copy !req
406. Y querré decir...
Copy !req
407. todo lo que diga.
Copy !req
408. Mi mujer no es
un agente libre.
Copy !req
409. Yo no se lo permito.
Copy !req
410. Las ataduras del matrimonio
son ataduras reales.
Copy !req
411. Los valores que aceptamos...
Copy !req
412. los honramos y fortalecemos.
Copy !req
413. Para nosotros,
y por nosotros.
Copy !req
414. Si es necesario,
son obligatorios para nosotros.
Copy !req
415. De cualquier modo,
ella está...
Copy !req
416. atada.
Copy !req
417. ¿Lo entiendes?
Copy !req
418. Hay consecuencias
para cada acción.
Copy !req
419. Y, sin duda, también
hay consecuencias para...
Copy !req
420. las malas acciones.
Copy !req
421. Y serán oscuras...
Copy !req
422. e inevitables.
Copy !req
423. ¿Por qué hay necesidad
de sufrir?
Copy !req
424. ¿Barkie, estás ahí?
Copy !req
425. - ¿Está ahí?
- Sí, está ahí.
Copy !req
426. Creo que el foco no está
en el lugar correcto.
Copy !req
427. Quiero que lo bajes más.
Tú sabrás mejor que yo.
Copy !req
428. Pero, así y todo...
Copy !req
429. Ya lo he bajado
medio metro.
Copy !req
430. ¿Más abajo?
Copy !req
431. Sí. Medio metro
más abajo.
Copy !req
432. ¿Cuánto has dicho?
Copy !req
433. Sí, un poco más...
Copy !req
434. - Manténlo...
- ¿Cuánto?
Copy !req
435. Unos 30 cms.
Copy !req
436. No puedo oírte.
Copy !req
437. Pónlo a 60... no, a 30 cms.
de donde está ahora, Barkie.
Copy !req
438. "... undo... efe".
Copy !req
439. ¿Qué?
Copy !req
440. Un segundo, jefe.
Copy !req
441. Barkie, con medio metro basta.
¿Vale?
Copy !req
442. Desde ahí.
Copy !req
443. No, Barkie.
La estás subiendo.
Copy !req
444. La quiero debajo, Barkie,
medio metro más abajo.
Copy !req
445. Me duele la espalda.
Esto es muy incómodo.
Copy !req
446. En un minuto
se me pasa.
Copy !req
447. Será mejor.
Copy !req
448. Gracias, Barkie.
Copy !req
449. ¿No tienes a nadie más?
Copy !req
450. Descansemos un minuto.
Copy !req
451. Debería ir al médico,
porque se comporta de manera muy rara.
Copy !req
452. - Sí, de acuerdo, pero...
- No creo que se trate de drogas...
Copy !req
453. si no, se las habríamos
pillado...
Copy !req
454. - La película está en marcha.
- Tenemos película...
Copy !req
455. - Que Barkie se tome un café.
- Vale.
Copy !req
456. Chicos, vamos a centrarnos, ¿vale?
Tenemos que trabajar en equipo.
Copy !req
457. La puerta se abre.
Un par de minutos.
Copy !req
458. Muy bien.
Vamos a empezar.
Copy !req
459. ¿Todos listos?
Empezamos en cinco minutos.
Copy !req
460. Que el personal de escena
esté en su puesto.
Copy !req
461. Tengo que irme.
¿Necesitas algo?
Copy !req
462. ¿Ya es la hora?
Copy !req
463. Pasadas.
Copy !req
464. ¿No tomas una copa?
Copy !req
465. - No, llego tarde al gimnasio.
- ¿Al gimnasio?
Copy !req
466. ¿Gimnasio o epitafio?
Copy !req
467. Oh, qué original.
Copy !req
468. Epitafio.
Copy !req
469. ¿Qué haces...
Copy !req
470. en el gimnasio?
Copy !req
471. Ejercicios.
Copy !req
472. ¿Por qué haces eso?
Copy !req
473. Adiós.
Copy !req
474. Vamos, quédate y toma
una copita.
Copy !req
475. Estoy tan solo.
Copy !req
476. Oh, pobre niñito.
Copy !req
477. ¿Una copa?
Copy !req
478. A la mierda.
Copy !req
479. ¿Queréis algo más?
Copy !req
480. - No, gracias, Jim.
- Un placer.
Copy !req
481. ¿Quieres quedarte a cenar?
Copy !req
482. Tal vez.
Copy !req
483. Creo que deberías.
Copy !req
484. ¿De verdad?
Copy !req
485. Sí lo creo.
Copy !req
486. Ésta es una cita estupenda.
Copy !req
487. Mientras...
Copy !req
488. la mujer y los hijos
están fuera.
Copy !req
489. Hablas demasiado.
Copy !req
490. Lo siento, cariño.
Copy !req
491. Es terrible, Sue.
Copy !req
492. No lo sientas, Billy.
Copy !req
493. Corten.
Copy !req
494. Cortamos.
Comprobad la toma.
Copy !req
495. ¿Ha estado bien?
Copy !req
496. Tengo razón. Mirad...
Está en el guion.
Copy !req
497. La luz se atenúa, porque
lo que Billy ha dicho es falso.
Copy !req
498. ¿Vale?
Copy !req
499. De acuerdo. Empezamos de nuevo.
Todos a sus puestos.
Copy !req
500. Un clack...
Copy !req
501. No es un 'clack'.
Es un 'click'.
Copy !req
502. Resolvamos esto, por favor.
Copy !req
503. Las máquinas no pueden pasar.
No podremos seguir.
Copy !req
504. Algo no funciona.
No sé exactamente qué.
Copy !req
505. Gracias. Sólo sé
que...
Copy !req
506. parece que ayer
yo llevaba mi carga a solas.
Copy !req
507. Gracias, Devon.
Copy !req
508. De nada.
Copy !req
509. Eso es exactamente
lo que él busca.
Copy !req
510. - ¿Estáis listos?
- Sí, listos.
Copy !req
511. - Vale.
- Empezad cuando queráis.
Copy !req
512. ¿Hay café?
Copy !req
513. Sí, ha llegado el café.
Copy !req
514. Después del rodaje,
¿quieres comer algo conmigo?
Copy !req
515. Apuesto que conoces
un restaurante muy bueno.
Copy !req
516. Aquí cerca.
Copy !req
517. Barato.
Excelente comida.
Copy !req
518. ¿Ah, sí?
Copy !req
519. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
520. ¿Fuiste anoche?
Copy !req
521. Estamos listos.
Copy !req
522. Esperad un minuto.
Copy !req
523. Te veo después
del rodaje.
Copy !req
524. Buena suerte y adelante.
Copy !req
525. ¡Acción!
Copy !req
526. Billy.
Copy !req
527. ¿Es esto lo que quieres?
Copy !req
528. No quiero enamorarme
de ti.
Copy !req
529. ¡Corten!
Copy !req
530. ¿Estáis contentos?
Copy !req
531. ¿Qué ocurre?
Copy !req
532. No lo sé.
Copy !req
533. Dímelo.
Copy !req
534. ¿Qué sucede?
Copy !req
535. Están pasando cosas...
Copy !req
536. Creo que mi marido
te conoce.
Copy !req
537. Sabe lo nuestro.
Copy !req
538. Quiere matarte,
matarme.
Copy !req
539. Él...
Copy !req
540. ¡Dios!
Copy !req
541. ¡Este diálogo parece
sacado del guion!
Copy !req
542. Corten. Corten.
Copy !req
543. ¿Cuál es el problema?
Copy !req
544. ¿Qué?
Copy !req
545. ¿Cuál es el problema?
Copy !req
546. Y no conocemos las razones
auténticas...
Copy !req
547. por las que esta película
quedó inacabada.
Copy !req
548. Se oyen algunas historias.
Copy !req
549. Pero las historias son historias.
Hollywood está lleno de ellas.
Copy !req
550. Gracias a Dios.
Copy !req
551. En este caso
es igual.
Copy !req
552. Las historias son solo
producto de la imaginación.
Copy !req
553. Estas historias disparatadas
nos invaden todos los días.
Copy !req
554. Y no deben aceptarse como verdaderas,
o crédulamente.
Copy !req
555. Y mucho menos deben afectar
al trabajo de Nikki.
Copy !req
556. ¿Y esas historias son ciertas?
Copy !req
557. Devon...
Copy !req
558. No hay ninguna prueba de que sucediera
algo malo con esta película.
Copy !req
559. Estoy a punto de correrme.
Copy !req
560. Espera un poco.
Copy !req
561. ¡Oh, Dios!
Copy !req
562. Es nuestra primera vez...
Copy !req
563. y ha sido muy intenso.
¡Oh, por favor!
Copy !req
564. Hablas demasiado.
Copy !req
565. - Buen tema de conversación.
- Sí.
Copy !req
566. Joder.
Copy !req
567. Recuerdo...
Copy !req
568. Recuerdo.
Copy !req
569. Recuerdo algo
que ha pasado.
Copy !req
570. Debo recordarlo.
Copy !req
571. ¿Sabes?
Copy !req
572. Déjame contártelo.
Déjame pensar.
Copy !req
573. Es una historia
que sucedió ayer.
Copy !req
574. Pero sé que es mañana.
Copy !req
575. No tiene sentido.
Copy !req
576. Fue esa escena...
Copy !req
577. que hicimos ayer.
Copy !req
578. Tú me habías prestado el coche
para ir al estudio.
Copy !req
579. En el callejón de atrás...
Copy !req
580. lo aparqué en el sitio de siempre.
Al entrar nos vi ensayando...
Copy !req
581. ¿Qué?
¿Qué estás diciendo?
Copy !req
582. Era la escena
que hicimos ayer.
Copy !req
583. Tú estabas en ella.
Copy !req
584. Yo estaba en el callejón.
Había aparcado tu coche.
Copy !req
585. Lo había aparcado
en el sitio de siempre.
Copy !req
586. ¿Conoces el sitio?
Copy !req
587. Está a la derecha
de la salida.
Copy !req
588. Entonces recordé algo...
Recordé...
Copy !req
589. lo que estamos
haciendo ahora.
Copy !req
590. Todos estos recuerdos...
No sé...
Copy !req
591. No sé lo que es...
Copy !req
592. Soy yo, Devon, soy yo,
Nikki...
Copy !req
593. No tiene sentido.
Copy !req
594. ¿Qué es esto?
Copy !req
595. Soy yo, Devon.
Soy yo, Nikki.
Copy !req
596. ¡Mírame, hijo de puta!
Copy !req
597. Por favor, por favor.
Copy !req
598. Por favor...
Copy !req
599. Perdóname.
Copy !req
600. Por favor...
Copy !req
601. Mira en la otra habitación...
Copy !req
602. ¿Qué es eso?
Copy !req
603. ¡Freddy!
Copy !req
604. No, hay alguien ahí.
Copy !req
605. Alguien se habrá colado
en el estudio.
Copy !req
606. Echaré un vistazo.
Copy !req
607. - Lo siento.
- Está bien.
Copy !req
608. ¡Billy!
Copy !req
609. ¡Billy!
Copy !req
610. ¡Billy!
Copy !req
611. ¡Billy!
Copy !req
612. ¡Billy!
Copy !req
613. ¡Billy!
Copy !req
614. ¡Billy!
Copy !req
615. ¿Quién eres?
Copy !req
616. ¡Eh!
Copy !req
617. Míranos y dinos
si nos has visto antes.
Copy !req
618. Había un hombre...
Copy !req
619. que conocí una vez.
Copy !req
620. Es muy atractiva
para su edad.
Copy !req
621. ¿Has hecho eso?
Copy !req
622. Ya sabes, esa cosa
tan agitada.
Copy !req
623. Valiosa.
Ya sabes.
Copy !req
624. Fue magnífica.
Copy !req
625. Sí.
Copy !req
626. Yo haré...
Copy !req
627. cualquier cosa.
Copy !req
628. Extraño.
Copy !req
629. Lo que hace el amor.
Copy !req
630. Tan extraño.
Copy !req
631. ¿En la cama?
Copy !req
632. - Tal vez estés soñando.
- ¿Cómo sé si estoy durmiendo?
Copy !req
633. ¿Puedes abrir los ojos?
Copy !req
634. ¿Recuerdas algo de anoche?
Copy !req
635. Ésta es la calle.
Copy !req
636. ¿Quieres ver?
Copy !req
637. Vamos al final
de la calle.
Copy !req
638. Fuera...
Copy !req
639. para ver...
Copy !req
640. Muy hermoso...
Copy !req
641. Lo sé...
Copy !req
642. Pídeme un cigarrillo.
Copy !req
643. Cógelo y apágalo
en la seda blanca.
Copy !req
644. Está muy cerca.
Copy !req
645. Acechante...
Copy !req
646. Te observa...
Copy !req
647. a través
del agujero.
Copy !req
648. ¡El desayuno!
Copy !req
649. No quiero hablar de otras cosas.
Sólo tengo una pregunta.
Copy !req
650. ¿Por qué quieres preguntar?
Puedes hacerlo, ¿no es cierto?
Copy !req
651. No, eres tú quien
puede hacerlo todo.
Copy !req
652. Ah... ahora soy eso.
Copy !req
653. Siempre eres así.
Copy !req
654. Puedes mentirme a mí, pero no
a ti misma. Eres muy lista.
Copy !req
655. - No me empujes.
- Debería empujarte al infierno.
Copy !req
656. ¡Déjame!
Copy !req
657. No puedo darte el hijo,
ya lo sabes.
Copy !req
658. - ¿Me estás escuchando?
- Me marcho.
Copy !req
659. No soy la que tú creías.
No te permitiré que lo hagas.
Copy !req
660. ¡Nunca!
Copy !req
661. ¡Nunca!
Copy !req
662. - Disculpe, ¿qué hora es, por favor?
- Las 9:45.
Copy !req
663. Gracias.
Copy !req
664. No sé lo que estoy
haciendo aquí.
Copy !req
665. Me encuentro jodidamente
agobiada.
Copy !req
666. Me han dicho que usted
puede ayudarme.
Copy !req
667. Creo que empiezo
a confundir las cosas.
Copy !req
668. Apenas sé quién soy yo.
Copy !req
669. Había un hombre...
Copy !req
670. que conocí una vez.
Copy !req
671. Su nombre era...
Copy !req
672. No importa cuál era
su nombre.
Copy !req
673. Un montón de tipos
cambian.
Copy !req
674. Cambian pero
al fin se revelan.
Copy !req
675. Con el tiempo revelan
cómo son realmente.
Copy !req
676. ¿Sabe lo que quiero decir?
Copy !req
677. Es una vieja historia.
Copy !req
678. Este tipo...
Copy !req
679. se reveló pronto.
Copy !req
680. Al mirarlo en retrospectiva...
Copy !req
681. se había revelado
todo el tiempo.
Copy !req
682. Estaba planeando algo...
Copy !req
683. planeando algo conmigo,
sospecho.
Copy !req
684. Cuando me volví loca,
me volví loca de verdad.
Copy !req
685. Un hombre intentó violarme
cuando yo tenía 15 años.
Copy !req
686. El cerdo siempre intentaba
quedarse a solas conmigo.
Copy !req
687. Una vez le metí un dedo
en el ojo.
Copy !req
688. Lo último que él pensó fue
que yo podría escaparme.
Copy !req
689. LLoraba y chillaba
como un niño.
Copy !req
690. "Eres un mierda de tío",
le dije.
Copy !req
691. Así ocurrió.
Copy !req
692. Él todavía podía verme
con un ojo.
Copy !req
693. Me veía convertirme
en un animal.
Copy !req
694. Le cogí por los cojones
y se los estrujé.
Copy !req
695. Lo vio muy bien
y lo sintió.
Copy !req
696. Lloraba y se sacudía
como un bebé.
Copy !req
697. Se quedó en una esquina,
llorando.
Copy !req
698. No dejé de estrujarle el escroto
hasta que llegó la ambulancia.
Copy !req
699. Los tipos de la ambulancia
Copy !req
700. "¿Qué coño ha pasado aquí?"
Copy !req
701. Yo dije:
Copy !req
702. "Me pagó para que le masturbara
y me he pasado un poco".
Copy !req
703. Ellos dijeron:
Copy !req
704. "Pues has masturbado
a una montaña de mierda".
Copy !req
705. Huele a mierda.
Copy !req
706. Pensaba que os habías perdido
las dos.
Copy !req
707. Tenía ganas de cagar.
Copy !req
708. Lo siento, fui yo.
Copy !req
709. Tu mierda huele fatal.
Copy !req
710. Él era único.
Copy !req
711. De verdad lo pensé,
¿sabéis?
Copy !req
712. ¿Y qué?
Se ha ido.
Copy !req
713. Encuentra a otro.
Copy !req
714. No es fácil
cuando estás enganchada.
Copy !req
715. Oh, cariño.
Copy !req
716. Esta noche cambiaremos eso.
Copy !req
717. Sí. Esta noche
será grande.
Copy !req
718. Siempre hay oportunidades
con unas tetas como las tuyas, Carrie.
Copy !req
719. Gracias.
Copy !req
720. Niños.
Copy !req
721. Tetas y culo.
Copy !req
722. Estas tetas van a saltar
de gusto.
Copy !req
723. - Hermosas.
- Bonitas.
Copy !req
724. Muy bonitas, cielo.
Preciosas.
Copy !req
725. Dulces.
Copy !req
726. Gracias, chicas.
Copy !req
727. Tenemos poco dinero.
Copy !req
728. ¿Así que no somos ricos?
Copy !req
729. Por eso bebo
esta cerveza de mierda.
Copy !req
730. ¿Para qué está el dinero?
Copy !req
731. Está para comprar
cosas agradables.
Copy !req
732. Estoy embarazada.
Copy !req
733. Muy graciosa.
Copy !req
734. Estoy embarazada.
Copy !req
735. ¿Qué es esto?
Copy !req
736. No pareces muy feliz,
Buddy.
Copy !req
737. ¿Estás embarazada?
Copy !req
738. ¿Qué ocurre?
Copy !req
739. ¿Cuál es el problema?
Copy !req
740. Sólo estoy un poco
impactado.
Copy !req
741. ¿Diga?
Copy !req
742. ¿Diga?
Copy !req
743. ¿Billy?
Copy !req
744. Una vez un hombre me atacó
con una barra de hierro.
Copy !req
745. Supongo que pensó
que yo estaría muy cansada.
Copy !req
746. Yo volvía a casa.
Copy !req
747. Estaba hecha polvo.
Copy !req
748. Él me estaba esperando
en la penumbra.
Copy !req
749. Esperaba que yo volviese
a casa.
Copy !req
750. La cabeza le daba vueltas
en una especie de frenesí.
Copy !req
751. Abrí la jodida puerta.
Copy !req
752. Y vi su sombra avanzando
sobre el rellano.
Copy !req
753. Él alzó la barra de hierro.
Copy !req
754. Yo grité y me giré.
Copy !req
755. La puta barra de hierro...
Copy !req
756. se estrelló
contra la puerta...
Copy !req
757. que, como un trozo
de mierda...
Copy !req
758. se rompió en un montón
de añicos...
Copy !req
759. como si fuera cristal
volando por todos lados.
Copy !req
760. No soporto esa clase
de comportamiento.
Copy !req
761. Vi lo que aquel cabrón
quería hacer.
Copy !req
762. ¡Bam!
Copy !req
763. Le golpeé en la cabeza
con tanta rabia...
Copy !req
764. como para reventarle
los sesos.
Copy !req
765. Rodó por el suelo como
una puta barata,
Copy !req
766. "No has hecho nada más
que quererme, pedazo de mierda".
Copy !req
767. ¿Ha vivido con algún
otro hombre?
Copy !req
768. He salido de copas
con varios tíos, y poco más.
Copy !req
769. Uno era simpático.
Copy !req
770. Follaba como una verdadera
máquina.
Copy !req
771. Me hacía entrar
en otra dimensión.
Copy !req
772. Luego me invitaba a un par
de copas.
Copy !req
773. Conversábamos.
Copy !req
774. Me hablaba de la ciudad
en que había crecido.
Copy !req
775. De las chicas
a las que se tiraba.
Copy !req
776. Había una fábrica química
en la ciudad.
Copy !req
777. Decía que la mierda en el aire
no le dejaba pensar bien.
Copy !req
778. Todos los que la respiraban...
Copy !req
779. quedaban medio tarados.
Copy !req
780. La gente tenía sueños extraños...
Copy !req
781. y veía cosas
que no estaban allí.
Copy !req
782. Me habló de una chica...
Copy !req
783. que se presentó en las oficinas
de la compañía...
Copy !req
784. y comenzó a gritar.
Copy !req
785. La gente se reunió
a su alrededor...
Copy !req
786. preguntándole
qué le pasaba.
Copy !req
787. Ella dijo: "He visto el fin
del mundo...
Copy !req
788. el fuego, el humo
y la lluvia de sangre".
Copy !req
789. Ya sabe lo que dicen.
Copy !req
790. El viento en los túneles
de la mente.
Copy !req
791. ¡Miradme!
Copy !req
792. Y decidme si me habéis
visto antes.
Copy !req
793. Sí, sí, te conocemos.
Copy !req
794. ¿Dónde están las servilletas
de papel?
Copy !req
795. Detrás de ti, en la mesa.
Copy !req
796. Aléjame...
de este sueño pecaminoso...
Copy !req
797. que ha invadido
mi corazón.
Copy !req
798. ¿Quién es ella?
Copy !req
799. ¿Quién es ella?
Copy !req
800. Casi no te conozco.
Copy !req
801. Me das mucho miedo.
Copy !req
802. Es extraño encontrate aquí,
en la calle.
Copy !req
803. Pareces turbado.
Copy !req
804. ¿Es así?
Copy !req
805. ¿Tú crees?
Copy !req
806. - No, solo pienso que...
- ¿No es así?
Copy !req
807. No.
Copy !req
808. Pero tienes un aire turbado.
Copy !req
809. No creo que tú
me conozcas.
Copy !req
810. Que conozcas mi estilo...
Copy !req
811. Es cierto.
Copy !req
812. - Siempre distinto.
- También tú.
Copy !req
813. Generalmente nos encontramos
en nuestra casa, no en la calle.
Copy !req
814. De noche.
Copy !req
815. También me ocurre a mí.
Copy !req
816. He cometido un asesinato.
Copy !req
817. ¡Es algo terrible!
Copy !req
818. - ¿Dónde?
- Al final de la calle.
Copy !req
819. Creo...
Copy !req
820. que conoces a la víctima.
Copy !req
821. - ¿Quién era?
- No sé su nombre.
Copy !req
822. Pero te he visto
con esa persona.
Copy !req
823. - ¿De verdad?
- Sí.
Copy !req
824. Creo que os he visto juntos.
Copy !req
825. Es terrible.
Copy !req
826. ¿Quién es esa gente?
Copy !req
827. ¡Eh, hola!
Copy !req
828. Encantado de veros.
Copy !req