1. ¿Cuándo correrás contra mí?
Copy !req
2. Si puedes ganarle a todos los
corredores del área de Gunma
Copy !req
3. correré contra ti
Copy !req
4. pasos de montaña
Copy !req
5. todas esas carreteras en Japón
Copy !req
6. a partir de mañana
tú empiezas con el sur, y yo con el norte
Copy !req
7. competiremos contra corredores diferentes
Copy !req
8. A ver quien gana más
¿Qué te parece?
Copy !req
9. ¿No querías correr en circuitos?
Copy !req
10. ¿Circuitos?
Copy !req
11. los pasos de montaña son más divertidos
Copy !req
12. He vuelto
Copy !req
13. ¿Qué hora es?
Copy !req
14. Mi adorable esposa
Copy !req
15. cámbiame la ropa interior
Copy !req
16. Bastardo
¡¿Por que me has quitado mi ropa interior?!
Copy !req
17. ¿A dónde vas?
Copy !req
18. Al instituto
Copy !req
19. ¿Instituto?
¿No te han dado ya las vacaciones de verano?
Copy !req
20. Dios sabe a donde vas cada día
Copy !req
21. Guau, ropa interior femenina
Copy !req
22. ¿Sabes qué es un dios?
Copy !req
23. Dios también es humano
Copy !req
24. Sólo que él hizo algo que
los humanos no pueden hacer
Copy !req
25. Y así se convirtió en Dios
Copy !req
26. Hace un año
Esa perra de la directora me echó del instituto
Copy !req
27. Me dijo
"No te deberías llamar Itsuki"
Copy !req
28. "Te quedaría mejor 'basura'"
Copy !req
29. entonces pensé
Copy !req
30. quiero que el mundo entero sepa
Copy !req
31. que yo, Itsuki, no soy basura
Copy !req
32. Quiero ser un corredor
Copy !req
33. Me llevó solo un año
ser el más grande
Copy !req
34. el líder de los SPEEDSTARS
Copy !req
35. ¿No te sacaste el carnet hace solo un año?
Copy !req
36. Eso es porque soy un genio
Copy !req
37. Es bastante fácil
coger una curva por ejemplo
Copy !req
38. cuando estas a punto de girar
tiras del freno de mano
Copy !req
39. y así
quedas más guay
Copy !req
40. Pero... ¿así pierdes velocidad no?
Copy !req
41. Entonces dime como lo harías tu
Copy !req
42. A toda velocidad
Copy !req
43. cuando entras a la curva y empiezas a derrapar
Copy !req
44. giras en dirección contraria...
y sigues con la carrera
Copy !req
45. De esa forma estás muerto
Copy !req
46. olvídalo, no te culpo
nos sacamos el carnet juntos
Copy !req
47. pero tu no has tocado el volante nada
Copy !req
48. bueno, ¿Por qué no te unes a mi equipo?
Copy !req
49. No tengo coche
Copy !req
50. No necesitas un coche
tú lavarías los coches
Copy !req
51. piénsalo, yo conduzco, tu lavas...
¡Que futuro más brillante!
Copy !req
52. Vamos hermano, ¡de un trago!
Copy !req
53. La leche es buena
¿Por qué?
Copy !req
54. tiene calcio y proteínas
Copy !req
55. y lo que es más importante
agudiza la vista
Copy !req
56. ¿Qué es lo mas importante para un piloto?
¡sus ojos!
Copy !req
57. ¿Quieres ir al cine?
claro
Copy !req
58. No puedo, tengo que trabajar
entonces iremos sin ti
Copy !req
59. Hey, ¿Qué haces?
Copy !req
60. Segundo Curso, Clase B
Hoy las lleva blancas Mogui
Copy !req
61. Divertido
Copy !req
62. ¿Por qué estas tan nervioso?
¿La conoces?
Copy !req
63. No.
Copy !req
64. ¿No? ¡Escuché que te metiste en una
pelea con uno la semana pasada!
Copy !req
65. Precisamente por ella...
Copy !req
66. Vamos a trabajar
Copy !req
67. Vale, yo también voy a ganarme el sueldo
venga, vamos al curro
Copy !req
68. ¿Eran esos tus compañeros de clase?
Copy !req
69. Si
Copy !req
70. No parece que sean
buenos corredores
Copy !req
71. No, solo trabajan en la gasolinera
después de las clases
Copy !req
72. trabajan muy duro
y solo cobran 100 mil
Copy !req
73. Debes haber gastado el dinero
que te di la última vez
Copy !req
74. Gracias por hacerte cargo de mí
y de mi madre durante tanto tiempo
Copy !req
75. No necesitamos tanto
Copy !req
76. Eeres una buena chica
es lo que te lo mereces
Copy !req
77. No se que clase de padre eres
Copy !req
78. ni siquiera puedes darme un millón
Copy !req
79. estoy preocupado por ti
nadie se ocupará de ti cuando seas viejo
Copy !req
80. Quiero triunfar en los próximos años
Copy !req
81. ¿Cómo?
Copy !req
82. ¿Qué pasa si me olvido de ti
después de ganar el campeonato mundial?
Copy !req
83. estarías en la miseria
Copy !req
84. Seguiría teniendo la gasolinera
Copy !req
85. Jefe, tome el dinero
Copy !req
86. Cuando mueras, ¡la gasolinera
será mía de todas formas!, ¿verdad?
Copy !req
87. Gracias
Copy !req
88. Te lo devolveré, ¿vale?
Copy !req
89. ¿Devolvérmelo?
Copy !req
90. contando solo lo que me ha costado criarte
Copy !req
91. me debes 8635 mil
Copy !req
92. ¿me lo devuelves?
¿Qué te parece, campeón del mundo?
Copy !req
93. No tengo tanto
Copy !req
94. Bienvenido, Señor
¿qué tipo de gasolina le pongo?
Copy !req
95. ¿Puedo preguntar si tu jefe es el dios corredor?
Copy !req
96. Lo siento, nunca he escuchado eso
Copy !req
97. Bastardo
Copy !req
98. Mira esto
esto es lo que yo llamo un coche
Copy !req
99. un alerón grande, buenas ruedas
guau, volante de competición
Copy !req
100. ¿Cuánto cuesta?
Copy !req
101. ¿Puedo preguntar si el caballero
es el dios corredor?
Copy !req
102. Si, lo soy
Copy !req
103. Pero el dios corredor debería
ser el jefe aquí, ¿no?
Copy !req
104. Estás en lo cierto
seré el jefe cuando él muera en unos cuantos años
Copy !req
105. Maltrato de menores
¡Dios lo prohíbe!
Copy !req
106. Lo siento, en realidad soy de Santomi
Copy !req
107. del equipo NIGHT KID
Copy !req
108. Soy Takeshi Nakazato
Copy !req
109. Estoy aquí para correr contra el dios corredor
Copy !req
110. No tenemos ningún dios aquí
Copy !req
111. si estás buscando dioses
Copy !req
112. hay un templo cerca
Copy !req
113. De todas formas, te estaré
esperando en la montaña
Copy !req
114. Lava tus coches
Iremos a la montaña esta noche
Copy !req
115. ¿Cuantas veces has ganado?
Copy !req
116. ¿Y tú?
Copy !req
117. Yo también
Copy !req
118. ¿Contra quien vas a correr?
Copy !req
119. ¿por qué no corremos un poco para calentar?
Copy !req
120. Hay mucha gente aquí
¿estás bien?
Copy !req
121. No te preocupes
ganaré
Copy !req
122. Tengo que estar en casa a las 3 en punto
tú sabes mi padre
Copy !req
123. No te preocupes
Copy !req
124. ¿Por qué? ¿Estás preocupado?
Copy !req
125. Mira, ellos tienen mucha gente
Copy !req
126. Daos prisa
tengo que llevar a mi amigo a casa
Copy !req
127. ¿Quieres correr contra mí
con un pasajero en tu coche?
Copy !req
128. ¿Por qué no?
Copy !req
129. Parece que no tiene ni idea
Copy !req
130. Si es así, ¿por qué no voy contigo esta noche?
Copy !req
131. Oh, vinisteis juntos
entonces debería irme a casa
Copy !req
132. Gordito, empezamos aquí
a ver quien es el primero en llegar al aparcamiento
Copy !req
133. el primero en llegar será el ganador
Copy !req
134. O sino, ¿el segundo gana?
Copy !req
135. No tiene ni idea
Copy !req
136. pásale en la primera vuelta
Copy !req
137. Ese coche esta pegado a nosotros
Copy !req
138. Es un autentico novato
Copy !req
139. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
140. cálmate
Copy !req
141. Pásalo
no hay ningún riesgo
Copy !req
142. No creo que sea necesario
Copy !req
143. Mira... mira... adelante
¿que?
Copy !req
144. Mira adelante
Copy !req
145. Mira lo que hiciste
te dije que estuvieras tranquilo
Copy !req
146. no te puedes estar tranquilo
Copy !req
147. te dije que te llevaría a casa a tiempo
Copy !req
148. Idiota
Copy !req
149. ¿Y qué hay de ti?
¿Quién esta vomitando? ¿Quién es el idiota ahora?
Copy !req
150. Creo que es el momento
Copy !req
151. Aun no
Copy !req
152. ¿Por qué?
Copy !req
153. ¿Quieres la verdad?
Copy !req
154. Si
Copy !req
155. Descubrí algo después de montar contigo
Copy !req
156. giras muy forzado
¿no crees?
Copy !req
157. aunque tu GTR esta muy preparado
Copy !req
158. el morro es pesado
Copy !req
159. hay un montón de curvas en la montaña
Copy !req
160. tienes que empujar el morro cada
vez que coges una curva
Copy !req
161. especialmente en las cinco últimas horquillas
Copy !req
162. no coges bien las curvas
Copy !req
163. si no eres capaz de superar eso
Copy !req
164. olvídate de competir contra mi FC
Copy !req
165. Si no eres capaz de superar eso
Copy !req
166. olvídate de competir contra mi FC
Copy !req
167. Me alegro de que estés bien
Copy !req
168. para ser un campeón mundial
Copy !req
169. Quiero comprar un GTR
Copy !req
170. Te comprare un Benz
Copy !req
171. Quiero un GTR
Copy !req
172. Y un rolex
Copy !req
173. Quiero un GTR
Copy !req
174. Casi te matas anoche
Copy !req
175. Si hubiera conducido un GTR anoche
no habría pasado
Copy !req
176. Si hubieras conducido un GTR te habrías matado
Copy !req
177. Quiero un GTR
Copy !req
178. Bienvenido
Copy !req
179. ¿Puedo ayudarle?
Copy !req
180. No puedes
busco al dios corredor, gordo
Copy !req
181. Dios
Copy !req
182. ¿qué quieres decir?
¿te ríes de mí?
Copy !req
183. Perdí contra un AE86 anoche
Copy !req
184. dominaba el derrape en las curvas
era realmente rápido
Copy !req
185. solo vi una pegatina de una
tienda de tofú en su coche
Copy !req
186. ¿Le conoces?
Copy !req
187. si le conoces
Copy !req
188. por favor dile
Copy !req
189. que le esperare en la montaña
este sábado noche
Copy !req
190. Takumi Fujiwara, ¿eras tú?
Copy !req
191. No era yo
Copy !req
192. Estuve aquí anoche
Copy !req
193. El que le ganó anoche
es el verdadero dios corredor
Copy !req
194. No me digas que eres tú
Copy !req
195. O mi amigo Mia
Copy !req
196. ¿Qué dijiste? repítelo
Copy !req
197. Se que es increíble
Copy !req
198. no me lo podía creer, fuiste tú
Copy !req
199. pero esa persona del GTR me lo contó en persona
Copy !req
200. ¿Qué tiene de bueno ese GTR?
Copy !req
201. 350 caballos, motor de 4 litros
Copy !req
202. carrocería reforzada
tipo clásico
Copy !req
203. ¿Y qué?
Copy !req
204. Sólo te estabas divirtiendo un rato con él
¿no?
Copy !req
205. Demasiado calor
Copy !req
206. Si me estás tomando el pelo
te patearé el culo
Copy !req
207. Bienvenido, ¿en que puedo ayudarle?
Copy !req
208. Llénalo, gracias
ok
Copy !req
209. Me voy, gracias
gracias, adiós
Copy !req
210. Takumi, Takumi, Takumi
Copy !req
211. Dijiste que este es tu lugar favorito
Copy !req
212. tuviste una pelea por mi culpa
Copy !req
213. lo siento mucho
Copy !req
214. quería agradecértelo
Copy !req
215. pero me ignoras cada vez que nos vemos
Copy !req
216. Lo hice...
porque estaba preocupado por esos tipos del instituto
Copy !req
217. ellos dirán...
Copy !req
218. quiero decir
Copy !req
219. Quieres decir que dirán que
hay algo entre nosotros...
Copy !req
220. Si
Copy !req
221. Si que
Copy !req
222. hemos estado en la misma clase desde primaria
hasta secundaria
Copy !req
223. nos lo contabamos todo
Copy !req
224. pero no hablas conmigo últimamente
Copy !req
225. no hemos hablado desde hace semanas
Copy !req
226. ¿te gusta?
Copy !req
227. Si
Copy !req
228. ¿Entonces podemos seguir hablándonos?
Copy !req
229. Si
Copy !req
230. Tengo algo importante que contarte
Copy !req
231. compré un bikini sexy
Copy !req
232. me prometiste antes del examen
Copy !req
233. que me llevarías en coche a la playa
Copy !req
234. ¿lo has olvidado?
Copy !req
235. Si
Copy !req
236. Después de que dijeses eso
fui directa a comprar un bikini
Copy !req
237. tarde mucho en escoger uno
al final me quede con el que tapa menos
Copy !req
238. ¿Qué te pasa?
Copy !req
239. ¿Te estás ahogando?
Copy !req
240. ¿Estás bien?
Copy !req
241. vale vale
¿estás mejor?
Copy !req
242. Me has asustado
Copy !req
243. Takumi
recógeme en la estación este domingo
Copy !req
244. Lo prometiste
Copy !req
245. Ok
Copy !req
246. Ya me voy
Copy !req
247. Bye
Copy !req
248. Bye
Copy !req
249. Takumi, recógeme en la estación este domingo
lo prometiste
Copy !req
250. Papá
Copy !req
251. ¿Tú le ganaste a aquel GTR la otra noche?
Copy !req
252. Quizás
Copy !req
253. ¿Es rápido?
Copy !req
254. Rápido al principio
Copy !req
255. Pero en las curvas
se vuelve muy lento
Copy !req
256. ¿Realmente crees que es lento?
Copy !req
257. ¿Qué intentas decir?
Copy !req
258. Nada, solo preguntaba
Copy !req
259. Compre un bikini sexy
Copy !req
260. ¿Vas a coger el coche este domingo?
Copy !req
261. Si
Copy !req
262. Hay una fiesta
¿quieres ir?
Copy !req
263. No.
Copy !req
264. Idiota, que desconsiderado
Copy !req
265. Tofú
Tofú
Copy !req
266. ¿Qué quieres?
Copy !req
267. Tengo que hablarte de algo
Copy !req
268. ¿Qué quieres de mí?
Copy !req
269. Ir a un lugar divertido
con mujeres, por supuesto
Copy !req
270. Salud
Copy !req
271. Salud
Copy !req
272. ¿Qué hice para que me pidieras salir por ahí?
Copy !req
273. Pensé que te quejarías
porque no voy a tu gasolinera a repostar
Copy !req
274. No, de lo que me quejo es que le dijiste
a la gente que no fuera a mi gasolinera
Copy !req
275. Eso es porque tu gasolina es más cara
Copy !req
276. Porque es mejor
Copy !req
277. ¿Y eso es lo querías decirme?
Copy !req
278. No.
Copy !req
279. No sabía que seguías siendo
tan bueno a tu edad
Copy !req
280. ¿No me pediste que te enseñara algo?
Copy !req
281. quiero decir, cuando ganaste al GTR
Copy !req
282. No fui yo
Copy !req
283. hace mucho que no voy a la montaña
Copy !req
284. Pero todos estos años...
Copy !req
285. Lo hacía Takumi
Copy !req
286. ¿Takumi?
Copy !req
287. Hace cinco años
mis hemorroides volvieron una noche
Copy !req
288. eran realmente grandes
maldita sea
Copy !req
289. así que, le dije a ese idiota que fuese por mí
Copy !req
290. Pero él estaba solo en secundaria entonces
Copy !req
291. ¿Y qué?
Copy !req
292. a las 4 en punto en la montaña
Copy !req
293. demasiado oscuro para ver nada
Copy !req
294. le deje conducir
Copy !req
295. Al principio, salía a las cuatro
Copy !req
296. y volvía pasadas las seis
Copy !req
297. Un año mas tarde volvía a las cinco
y cuarto, a veces a las cinco
Copy !req
298. Y dos años más tarde
volvía a las cuatro y media
Copy !req
299. ¿Media hora entre el camino y la entrega?
Copy !req
300. Ahora seguramente tarda
Copy !req
301. cuatro minutos y medio
Copy !req
302. ¿Y no ha tenido ningún accidente?
Copy !req
303. No exactamente
Copy !req
304. Una vez venia con prisas para llegar a casa y dormir
y pisó el acelerador a fondo
Copy !req
305. el tofú se hizo polvo
Copy !req
306. Ponlo ahí
Copy !req
307. y no tires ni una gota
si lo haces no vuelvas esta noche
Copy !req
308. vete
Copy !req
309. Al principio necesitaba 2 horas
Copy !req
310. mas tarde... hora y media
Copy !req
311. un mes más tarde, una hora
y después media hora
Copy !req
312. Me estaba cansando de todo el tiempo que tardaba
Copy !req
313. Tu hijo es realmente bueno...
así que...
Copy !req
314. pídele que corra contra el tipo del GTR
Copy !req
315. yo pongo la gasolina
Copy !req
316. Ustedes me llamaban basura cuando era joven
Copy !req
317. y ahora resulta que mi hijo es peor que yo
Copy !req
318. tu sabes que
es el único hijo que tengo
Copy !req
319. Si te ha salido malo
Copy !req
320. consigue otro
Copy !req
321. Tofú
Copy !req
322. Hey... tofú
Copy !req
323. ¿qué hay del asunto con ese GTR?
Copy !req
324. hey, ¿quién va a pagar la cuenta hoy?
Copy !req
325. Tofú, ¡bastardo!
Copy !req
326. dadme unas tijeras
Copy !req
327. Me compre un bikini sexy
Copy !req
328. Jefe, estoy pensando... este domingo
apartaos todos
Copy !req
329. ¿Que?
Copy !req
330. Papá, lo he decidido
no quiero un GTR
Copy !req
331. Eso esta bien
Copy !req
332. El padre de Takumi estaba en lo cierto
cuando un corredor tropieza
Copy !req
333. debe reponerse él mismo
Copy !req
334. Papá
Copy !req
335. préstame tu coche para ir a la montaña
Copy !req
336. Mi coche
Copy !req
337. entonces no me llames papá
Copy !req
338. ¿Y qué hay de mamá?
Copy !req
339. ¿Qué tiene que ver mamá?
Copy !req
340. Si se enterara de donde estuviste anoche...
Copy !req
341. ¿qué piensas que haría?
Copy !req
342. ¿A quien buscas?
Copy !req
343. Tofú, bastardo
Copy !req
344. quieres a mi hijo muerto
Itsuki cogió mi coche
Copy !req
345. asegúrate de que Takumi va a
la montaña esta noche
Copy !req
346. Ahora estoy ocupado
no tengo tiempo
Copy !req
347. ¿Qué pasa?
Copy !req
348. Para una vez que te pido algo
¿y te niegas?
Copy !req
349. ¿te harás cargo de la cuenta de anoche?
Copy !req
350. ¿Qué tipo de tofú estás buscando?
Copy !req
351. Hace 19 años
el piloto más rápido de la ciudad
Copy !req
352. Bunta Fujiwara
Copy !req
353. el corredor prodigio
Copy !req
354. muchos corredores me contaron que
Copy !req
355. tú quizás seas el primer
campeón mundial de Japón
Copy !req
356. Por desgracia
elegiste casarte hace 19 años
Copy !req
357. y vender tofú en vez de competir
Copy !req
358. a veces, una decisión puede cambiar tu vida
Copy !req
359. Pasa conduciendo
y también pasa en la vida
Copy !req
360. pero siempre hay algo impredecible
Copy !req
361. nunca te habrías imaginado que tu mujer te dejaría
Copy !req
362. Eso es
un corredor debería estar enfadado
Copy !req
363. Me gustaría correr contigo
solo para probar
Copy !req
364. Lo siento, no tenemos lo que buscas
Copy !req
365. Por favor, vete de aquí
Copy !req
366. Lo siento
Copy !req
367. Oye, no contestes a las llamadas de extraños
Copy !req
368. Hola
Copy !req
369. ¿Quieres el coche mañana?
Copy !req
370. Ve a la montaña esta noche
y gánale a ese GTR
Copy !req
371. y te dejaré el coche
Copy !req
372. y échale gasolina, quiero el tanque lleno
Copy !req
373. Hola
Copy !req
374. Tofú
Copy !req
375. Si Takumi gana a ese GTR esta noche
Copy !req
376. nuestra cuenta...
Copy !req
377. está...
Copy !req
378. Todos los coches que están yendo a la montaña
están siendo desviados
Copy !req
379. Toda la carretera esta despejada
podéis correr cuando queráis
Copy !req
380. Dios corredor, no fastidies
Copy !req
381. ni siquiera pudiste derrapar la última vez
¿y ahora conduces este tipo de coche?
Copy !req
382. Me preocupa que te mates
Copy !req
383. ¿Qué te importa?
¿es tuya esta carretera?
Copy !req
384. Crees que puedes bloquear la montaña
solo con varios tipos con walkie talkie
Copy !req
385. Llamaré a la policía
Copy !req
386. No iras a...
Copy !req
387. Abandono si tú abandonas
Copy !req
388. ¿Qué hacéis?
Copy !req
389. ¿Qué estáis haciendo?
Copy !req
390. Hey... dejad mi coche
Copy !req
391. ¿Qué hacéis?
dejad mi coche
Copy !req
392. Alejaos de mi coche
Copy !req
393. Hay un AE86 subiendo hacia la cumbre
Copy !req
394. El verdadero dios está aquí
Copy !req
395. el padre de Takumi
Copy !req
396. Itsuki
Copy !req
397. Takumi, ¿qué estas haciendo aquí?
¿dónde está tu padre?
Copy !req
398. ¿Dónde esta escondido?
Copy !req
399. No, el me pidió venir
¿para qué has venido?
Copy !req
400. ¿Qué haces aquí?
¿Entregando tofú?
Copy !req
401. No.
Me pidió que corriera contra el GTR
Copy !req
402. No te engañes
Ni siquiera sabes coger una curva
Copy !req
403. si corres contra él
estás muerto
Copy !req
404. No te preocupes
Llevo cinco años en este camino
Copy !req
405. Lo se... pero tienes el carnet hace un año solo
Copy !req
406. Ya le gané una vez
Copy !req
407. ¿Tú eres el que le ganó la otra vez?
Copy !req
408. Si
Copy !req
409. ¡Hey, tofú!
Copy !req
410. Tofú
Copy !req
411. Si Takumi gana esta noche
estamos en paz
Copy !req
412. ¿No te dije eso hace dos horas?
Copy !req
413. ¿Hace dos horas?
Copy !req
414. Ese GTR es muy rápido
¿podrá Takumi ganar?
Copy !req
415. Todos los coches con los que has competido
conmigo han sido más caros y rápidos que el mío
Copy !req
416. ¿Pero me has ganado, idiota?
Copy !req
417. Tú eres diferente
estás loco
Copy !req
418. ¿Y mi hijo no lo está?
Copy !req
419. Cinco, cuatro, tres
Copy !req
420. ¡Vamos!
Copy !req
421. ¡Dos, uno, vamos!
Copy !req
422. ¡Ten cuidado!
Copy !req
423. Pero, el 86 no es muy rápido en las rectas
Copy !req
424. Eso no importa en un principio
Copy !req
425. Cuando se acerca el final del circuito
hay cada vez menos rectas
Copy !req
426. entonces será cuando el chico mostrará su habilidad
Copy !req
427. ¡El poderoso GTR va en cabeza!
Copy !req
428. el 86 no puede mantenerse en las rectas
Copy !req
429. pero se acerca en las curvas
Copy !req
430. o
Copy !req
431. me temo que no se acercará al GTR
Copy !req
432. ¡están entrando en las curvas!
Copy !req
433. el 86 se acerca
Copy !req
434. pero el GTR es muy preciso tomando las curvas
Copy !req
435. el 86 ha cambiado su estilo
empieza a derrapar
Copy !req
436. se están acercando en las curvas
Copy !req
437. el 86 es realmente bueno
muy rápido en las curvas
Copy !req
438. ambos cogen la curva a la vez
Copy !req
439. Ese idiota es realmente rápido
Copy !req
440. Hace un par de años
dijo que no veía bien
Copy !req
441. lo llevé al oculista
Copy !req
442. pero resultó que sus ojos estaban bien
Copy !req
443. le dije "hey, chico"
Copy !req
444. "no me engañes, voy a patearte el culo"
Copy !req
445. el me dijo que últimamente
Copy !req
446. veía las cosas más lentas cada vez cuando conducía
Copy !req
447. entonces es cuando supe que se estaba
haciendo más y más rápido
Copy !req
448. La otra vez perdí contra el en este punto
esta vez, no puedo permitirlo
Copy !req
449. No puedo creerlo, el 86 va pegado al GTR
Copy !req
450. el 86 esta intentando tomar la cabeza
el GTR le bloquea el paso
Copy !req
451. Tendrás que seguir las reglas
Copy !req
452. ¡Devuélvemelo!
¿me lo quieres quitar?
Copy !req
453. A pesar de que el 86 no puede pasar
cada vez se acerca más
Copy !req
454. el 86 esta buscando una oportunidad
Copy !req
455. Según tu
Takumi ganará seguro
Copy !req
456. Todo depende de las cinco últimas curvas
Copy !req
457. Se acercan a las últimas curvas
el 86 sigue a toda velocidad
Copy !req
458. No puedes coger la curva a esa velocidad
Copy !req
459. El 86 esta acelerando en las curvas
Copy !req
460. Las cinco últimas curvas
¿perderá el GTR la delantera?
Copy !req
461. el 86 avanza más y más
su derrape es increíble
Copy !req
462. el GTR se detiene
¡el 86 ha ganado!
Copy !req
463. Tu habilidad es diferente
Copy !req
464. ¿No estabas en la montaña?
¿cómo pudiste llegar tan rápido?
Copy !req
465. Escuché que usaste la canaleta
para coger la curva, ¿es verdad?
Copy !req
466. Quiero correr contra ti
¿cuándo tendrás tiempo?
Copy !req
467. Lo siento
vine aquí solo por mi padre
Copy !req
468. Quizás no haya una próxima vez
Copy !req
469. Quizás cambies de opinión mañana
Copy !req
470. Hecho
Copy !req
471. Yo te crié
Trataste de hacer un buen show para mí
Copy !req
472. ¿Dónde están mis cosas?
Copy !req
473. Tráeme mis cigarrillos
¡mis cigarrillos!
Copy !req
474. Hey, rápido
Copy !req
475. Oh
Copy !req
476. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
477. Nada
Copy !req
478. ¿Para qué llevas una toalla?
Copy !req
479. El sol brilla demasiado
Copy !req
480. ¿Eres tímido?
Copy !req
481. Ah, ¿es porque llevo el bikini?
Copy !req
482. ¿cómo es eso?
Copy !req
483. Takumi, ¿por qué tienes tantas cicatrices?
Copy !req
484. Eso, me las
Copy !req
485. hizo mi padre
Copy !req
486. Él bebe todos los días desde que mi madre le dejó
Copy !req
487. y me golpea cada vez que esta borracho
¿se ve muy feo?
Copy !req
488. Creo que son chulas
Copy !req
489. cuesta varias cicatrices hacerse un hombre de verdad
Copy !req
490. odio a esos afeminados de piel perfecta
Copy !req
491. la de tu espalda es realmente guay
Copy !req
492. Es de hace tres años
Copy !req
493. esta es de la semana pasada
Copy !req
494. ¿Te duele?
Copy !req
495. ¿Y aquí?
Copy !req
496. Es una picadura de mosquito
Copy !req
497. Me mentiste
Copy !req
498. Ya estamos aquí
Copy !req
499. Takumi, conduces muy bien
Copy !req
500. Me mareo cada vez que hago un viaje largo
Copy !req
501. pero hoy no me ha pasado
Copy !req
502. Es un alivio
Copy !req
503. Me he divertido mucho
Gracias
Copy !req
504. No hay de que
Copy !req
505. Adiós
Copy !req
506. Adiós
Copy !req
507. ¿Sabes quién es Dios?
Copy !req
508. Dios también es humano
Copy !req
509. solo que puede hacer algo que los humanos no pueden
Copy !req
510. Dios, por favor ayúdame
Copy !req
511. con mi coche
por favor
Copy !req
512. Siéntate
Copy !req
513. Eso es
siéntate
Copy !req
514. Límpialo
Copy !req
515. Jefe, ¿está nuestro campeón loco?
Copy !req
516. tiene un coche nuevo
Copy !req
517. ¿Qué le pasa?
Copy !req
518. Eso es fácil
es obvio que está enamorado
Copy !req
519. ¿Qué te pasa hoy?
Copy !req
520. No lo entenderías
Copy !req
521. ¿Como?
Copy !req
522. Eres un hombre
si no es por dinero, es por mujeres
Copy !req
523. ¿Qué estas haciendo?
Copy !req
524. ¿Por qué?, dijiste que me enseñarías a conducir
Copy !req
525. ¿Cuándo he dicho yo eso?
Copy !req
526. Tú déjame
bajaré a toda velocidad
Copy !req
527. y me darás tu opinión
Copy !req
528. soy listo
con una palabra te entenderé
Copy !req
529. Vamos
es realmente rápido
Copy !req
530. ¿Te pusiste el cinturón?
Copy !req
531. Hay un coche detrás nuestra
Copy !req
532. ¿Quién conduce tan rápido de noche?
¿Tiene prisa para irse a la cama?
Copy !req
533. Hazle una señal
y déjale paso
Copy !req
534. ¿Por qué se queda atrás?
Copy !req
535. ¿Que?
Copy !req
536. Lo siento
pensé que eras el 86 de la tienda de tofú
Copy !req
537. Esto parece como... basura
Copy !req
538. Chicos
Copy !req
539. no corráis por la montaña
Copy !req
540. deberías estar en la cama a estas horas
Copy !req
541. Te lo estaba diciendo
Copy !req
542. Alguien que va de noche buscando jaleo
debe estar loco
Copy !req
543. Creo que va a la montaña para...
Copy !req
544. La basura solo es basura
Copy !req
545. ¡Cámbiate!
Copy !req
546. ¿Qué estas haciendo?
Di algo
Copy !req
547. Intentó matarnos
¿no lo viste?
Copy !req
548. ¿Y qué?
Copy !req
549. El cree que eres basura
Copy !req
550. No importa
que diga lo que quiera
Copy !req
551. Oye
Copy !req
552. el coche
oye
Copy !req
553. el coche
Copy !req
554. Itsuki, ¿por qué es tan raro tu coche?
Copy !req
555. ¿Cómo que raro?
Copy !req
556. El coche se va en las curvas
Copy !req
557. Las ruedas no agarran nada
parece como si el coche fuese a salir despedido
Copy !req
558. ¿Entonces porque sigues conduciendo tan rápido?
Copy !req
559. No me importa
Quiero coger a ese bastardo
Copy !req
560. Yo quiero irme a casa
Copy !req
561. Papá
Copy !req
562. Papá
Copy !req
563. Itsuki... ¿estás bien?
Copy !req
564. ¿De verdad?
Copy !req
565. OK
Copy !req
566. Takumi
¿cómo condujiste?
Copy !req
567. Lo siento, jefe
yo pagare por el coche de Itsuki
Copy !req
568. No hablo de eso
No sabes que...
Copy !req
569. el corredor de anoche era de los Emperor
Copy !req
570. Era un profesional
Copy !req
571. ¿Quieres ganar a su Evolution con esta chatarra?
Copy !req
572. ¿Estas loco?
Copy !req
573. Pero si es igual que el que tengo en casa
Copy !req
574. ¿Igual que el que tienes en casa?
Copy !req
575. ¿No sabes cuanto esfuerzo ha
puesto tu padre en este coche?
Copy !req
576. Sólo la suspensión le llevó un mes
Copy !req
577. Nosotros compramos este coche
Copy !req
578. porque engañaron a este idiota
Copy !req
579. ¿Cómo está Itsuki?
Copy !req
580. ¿Cómo estás?
Copy !req
581. Este campeón no es muy bueno
ha estado vomitando hasta ahora
Copy !req
582. ¿Quién se pondría enfermo solo
por estar sentado en el coche?
Copy !req
583. Takumi, tu eres diferente
Copy !req
584. Tienes la oportunidad de ser un buen piloto
trabaja duro
Copy !req
585. ¿Que?
¿Estás buscando dinero?
Copy !req
586. ¿De verdad tardaste un mes con la suspensión?
Copy !req
587. Así es
Copy !req
588. No solo la suspensión
Copy !req
589. los neumáticos y el coche entero
Copy !req
590. su peso y balance
Copy !req
591. esto y aquello
pasó un mes...
Copy !req
592. ¿Es tan divertido ser un corredor?
Copy !req
593. ¿Por qué? ¿quieres ser un piloto?
Copy !req
594. No lo se
Copy !req
595. No lo se
Copy !req
596. Ayúdame con el tofú si no lo sabes
Copy !req
597. Tu amiga me ha estado ayudando toda la tarde
Copy !req
598. ¿Amiga?
Copy !req
599. Lo siento
Copy !req
600. No importa
Copy !req
601. Toma una taza de té
Copy !req
602. El tofú esta hecho
y preparé algunos bocadillos
Copy !req
603. Gracias
Copy !req
604. De nada
Copy !req
605. Takumi
has vuelto
Copy !req
606. ¿Qué estás haciendo aquí?
Copy !req
607. ¿Por qué preguntas?
Copy !req
608. No me has llamado desde la
última vez que fuimos a la playa
Copy !req
609. así que vine a verte
Copy !req
610. Mogui... ¿hay bocadillos?
Copy !req
611. Si, los traeré
Copy !req
612. Realmente todo es diferente cuando
hay una mujer en la familia
Copy !req
613. y ella usa mini falda
Copy !req
614. si fuera unos centímetros mas corta...
Copy !req
615. Deberías habérmelo dicho
Copy !req
616. Te llamé varios días
Copy !req
617. siempre estabas en el trabajo o durmiendo
Copy !req
618. tu padre es bueno
Copy !req
619. ¿Bueno?, ¿de veras?
Copy !req
620. Hemos estado hablando varios días
Copy !req
621. Te quiere mucho y se preocupa por ti
¿lo sabias?
Copy !req
622. ¿Hablasteis varios días?
Copy !req
623. ¿Qué hay de malo?
Copy !req
624. ¿Qué te dijo?
Copy !req
625. Tu padre me contó
Copy !req
626. que querías ser un corredor
Copy !req
627. Nunca dije eso
Copy !req
628. Y el dijo
que si trabajas duro
Copy !req
629. serias un corredor de clase mundial
Copy !req
630. Recuerdo que alguien me dijo
Copy !req
631. que lo más importante es que uno
encuentre lo que le gusta
Copy !req
632. mientras te guste lo que haces
tu vida tendrá sentido
Copy !req
633. Takumi, creo que lo tuyo son las carreras
Copy !req
634. ¿Quién te dijo eso?
Copy !req
635. Realmente
Copy !req
636. un tío mío me lo contó
Copy !req
637. Un tío
Copy !req
638. Realmente, después de que mi padre nos dejara
Copy !req
639. mi tío se ha hecho cargo de mi y madre
Copy !req
640. Pensé que hablabas sobre mi padre
Copy !req
641. Sabía que sus palabras no podían ser tan complejas
Copy !req
642. A propósito, Mogui
¿quién es tu tío?
Copy !req
643. Lo más importante es que uno
encuentre lo que le gusta
Copy !req
644. mientras te guste lo que haces
tu vida tendrá sentido
Copy !req
645. si trabajas duro
Copy !req
646. serias un corredor de clase mundial
Copy !req
647. Takumi, creo que lo tuyo son las carreras
Copy !req
648. ¿Haciendo el reparto tan temprano?
Copy !req
649. ¿Tu coche esta averiado?
Copy !req
650. ¿Averiado?
Copy !req
651. Estoy modificando mi coche
Copy !req
652. ¿Olvidaste que quiero correr contra ti?
Copy !req
653. Yo no dije que si
Copy !req
654. Entonces te lo preguntare de nuevo
¿si o no?
Copy !req
655. Quiero preguntarte sobre
suspensión y neumáticos
Copy !req
656. ¿Realmente lleva un mes ajustarlos?
Copy !req
657. ¿Estás interesado?
Copy !req
658. si
Copy !req
659. Vamos a hablar sobre el motor primero
la forma más directa de mejorarlo es añadir presión
Copy !req
660. pero debes mirar el aire también
Copy !req
661. y el tubo de drenaje
Copy !req
662. La suspensión se considera según
la rigidez
Copy !req
663. el ángulo entre el neumático y la carretera
Copy !req
664. y los amortiguadores
Copy !req
665. El ordenador registra la información en cada momento
tienes que ajustarlo poco a poco
Copy !req
666. Tu padre es realmente bueno
Copy !req
667. Si yo ajustara este coche
Copy !req
668. probablemente me llevaría 6 meses
Copy !req
669. tu coche ha alcanzado su máximo rendimiento
Copy !req
670. está
Copy !req
671. impecable
Copy !req
672. No lo sabia... ese borracho es bueno en algo
Copy !req
673. Pero todo coche tiene un límite
Copy !req
674. creo que pronto le pedirás más de lo que puede dar
Copy !req
675. Deberías buscarte otro
Copy !req
676. Me sigue gustando mi AE86
Copy !req
677. ¿Y qué hay de nuestra carrera?
Copy !req
678. Dentro de tres semanas
El Sábado
Copy !req
679. ¿Tanto tiempo?
Copy !req
680. ¿No necesitas tres semanas para preparar tu coche?
Copy !req
681. ¡Hey, es él!
Copy !req
682. ¡Vamos!
Copy !req
683. Míralo, es muy rápido
Copy !req
684. Es un 86, ¿no?
Copy !req
685. ¿Estás bien?
Copy !req
686. Maldición, olvide decírtelo
este coche es para reparto de tofú
Copy !req
687. no se puede usar para correr
Copy !req
688. Es muy peligroso
¿sabías?
Copy !req
689. Es verdad
sois profesionales
Copy !req
690. ¿Cómo pueden tomarnos en serio?
Copy !req
691. solo somos amateurs
Copy !req
692. Profesionales y amater, ambos son corredores
Copy !req
693. Y de todas formas
ya me ganaste una vez
Copy !req
694. Recuerda
Copy !req
695. ¿Quieres la revancha?
Copy !req
696. ok, llámame, sabes mi número
Copy !req
697. ¿Vendrá también el RX-7?
Copy !req
698. El 89 es el más nuevo
Copy !req
699. Se racional, no le toques
Copy !req
700. Pegar a un menor en un lugar público
puede afectarle psicológicamente
Copy !req
701. Cállate
Copy !req
702. Se racional, no le toques
Copy !req
703. Pegar a un menor en un lugar público
puede afectarle psicológicamente
Copy !req
704. Me voy a casa
Copy !req
705. Por desgracia perdiste
Copy !req
706. Ese Sudo que te ganó hace unos días
le he invitado a nuestra carrera
Copy !req
707. Ven también por favor
Copy !req
708. Puedo dejarte un coche
Copy !req
709. Lo siento, solo conduciré el 86
Copy !req
710. Si cambias de opinión, llámame
Copy !req
711. Comete unos pasteles. Están deliciosos
Copy !req
712. Mogui los cocinó para ti
Copy !req
713. ¿A qué hora vino?
Copy !req
714. Dijo que estará en el campo 2 semanas
y cuando vuelva te buscará para hacer algo
Copy !req
715. ¿Te habló de alguna otra cosa?
Copy !req
716. Ella habla de muchas cosas
Copy !req
717. ¡oye, oye!
Copy !req
718. ¡¿Te los vas a comer todos?!, muchas gracias
Copy !req
719. En realidad tu 86 está muy incompleto y viejo
Copy !req
720. El motor va a costar una pasta
pero hemos conseguido uno nuevo
Copy !req
721. ¿Podemos montarlo en el 86?
Copy !req
722. Claro
Copy !req
723. Este es un motor de carreras
Copy !req
724. Estás loco
Copy !req
725. ¿Itsuki, cogiendo cucarachas?
Copy !req
726. No, buscando a mi padre
Copy !req
727. Mi padre también hace 3 días
que no vuelve a casa
Copy !req
728. Hay clientes
Copy !req
729. Vienen hace años
Copy !req
730. Es un irresponsable
abandonando el negocio así
Copy !req
731. ¿Si la gasolinera quiebra que pasará?
Copy !req
732. Es una bendición tener manos
y pies para depender de uno mismo
Copy !req
733. Si no, no sé cómo podría superar esto
Copy !req
734. ¿Qué le pasa al jefe?
Copy !req
735. Que le pasa al jefe. Trae un pañuelo.
¡Traed medicinas, ayudadle!
Copy !req
736. Tio, ¿qué es lo que pasó?
Copy !req
737. Corrimos por la famosa montaña
Copy !req
738. ¿Está bajando?
Copy !req
739. Llegará pronto
Copy !req
740. Escuchando el sonido creo que las revoluciones están muy altas
Copy !req
741. Pero no es suficiente velocidad para coger las curvas
Copy !req
742. Móntate en el coche
Copy !req
743. Sólo lo haré una vez
Copy !req
744. Presta atención
mira el cuenta revoluciones
Copy !req
745. Este coche no alcanza su máximo
hasta que no llega a 11.000 revoluciones
Copy !req
746. Ahora que se ha estabilizado
vamos a darle caña
Copy !req
747. Mei
Copy !req
748. ¿Qué te parece el nuevo panel que he puesto?
Copy !req
749. No está mal
Copy !req
750. Que bien
Copy !req
751. Cuando estuve vomitando
Copy !req
752. me estuviste cuidando durante dos días
Copy !req
753. creo que me rescataste como una diosa
Copy !req
754. ¿Bromeas?
Copy !req
755. En serio
Copy !req
756. creo que hay un espíritu en este mundo
Copy !req
757. pero dios es la gente
Copy !req
758. la gente que hace algo que los humanos no pueden hacer
Copy !req
759. se convierten en dios
Copy !req
760. ¿Pero, sabes qué?
Copy !req
761. Las cosas que la mayoría de la gente hace
el dios también las hace a veces
Copy !req
762. ¿Qué demonios quieres decir?
Copy !req
763. La mayoría de la gente
Copy !req
764. lo hará también alguna vez
y el hotel esta frente a nosotros...
Copy !req
765. Y como compensación a lo buena
que has sido conmigo, no puedo negarme a...
Copy !req
766. ¡Guarro!
Copy !req
767. Oye, espera
Copy !req
768. Mogui
Copy !req
769. ¿Qué está pasando?
Copy !req
770. Sabes, ayer fui a dar una vuelta
de prueba con mi padre
Copy !req
771. El coche tiene un nuevo cuentarrevoluciones
Copy !req
772. No me di cuenta hasta ayer
Copy !req
773. Itsuki, AE86, 250 caballos
Copy !req
774. 250 caballos, ¿sabes lo rápido que es?
Copy !req
775. Cogimos una curva a 150 km/h anoche
Copy !req
776. Cruzamos la montaña como un rayo
Copy !req
777. daba miedo
Copy !req
778. Quería contárselo a todo el mundo, especialmente a ti
Copy !req
779. y a Mogui
Copy !req
780. No hace falta
Copy !req
781. ¿No hace falta qué?
Copy !req
782. No hace falta decírselo a Mogui
Copy !req
783. Takumi
Copy !req
784. Tú eres mi mejor amigo, ¿verdad?
Copy !req
785. Quien
Copy !req
786. Tu
Copy !req
787. Ve al grano
Copy !req
788. Vi a Mogui
Copy !req
789. Salía del hotel con un hombre
Copy !req
790. Hotel
Copy !req
791. ¿Un hotel?
¿No te equivocarías?
Copy !req
792. 30 mil cuesta la noche
Copy !req
793. ¿Qué dices?
Copy !req
794. Que cuesta la noche 30 mil
Copy !req
795. para los conocidos puede ser un poco mas barato
Copy !req
796. Eres un gilipollas
Copy !req
797. Te han engañado
¡¿como puedes pegarme?!
Copy !req
798. Te conozco desde hace 7 años
¡y ahora me pegas por una mujer!
Copy !req
799. ¿Qué hacéis?
Copy !req
800. Parad
Copy !req
801. ¿Crees que hemos terminado? Ven aquí
Copy !req
802. Takumi, para
Copy !req
803. ¡Dejad de pelear!
Copy !req
804. ¿Por qué os estáis peleando?
Copy !req
805. ¡Parad!
Copy !req
806. ¡No os peguéis!
Copy !req
807. Takumi
Copy !req
808. ¿Por qué os habéis peleado?
Copy !req
809. ¡Le voy a coger...!
Copy !req
810. Hey
Copy !req
811. Soy yo
Copy !req
812. No debería haber hablado
de tu novia así, lo siento
Copy !req
813. Olvídalo, hoy es Sábado
Copy !req
814. Toda la gente esta esperando
la carrera contra el AE86
Copy !req
815. Oye
Copy !req
816. Oye
Copy !req
817. Soy yo
Copy !req
818. Me pillas ocupada
Copy !req
819. Hace varios días que te busco
Copy !req
820. Llevo en el campo unos días
Copy !req
821. Cogeré el tren ahora, llegaré esta noche
Copy !req
822. Esta noche es la gran carrera en la montaña
Copy !req
823. Cuando termine iré a buscarte, ¿vale?
Copy !req
824. No, Yo iré a buscarte mañana
Copy !req
825. El tren ha llegado, adiós
Copy !req
826. Mogui, te hecho de menos
Copy !req
827. Mogui
Copy !req
828. Por suerte tenias estas dos semanas
de vacaciones para acompañarme, gracias
Copy !req
829. ¿Es suficiente el dinero
que te di la última vez?
Copy !req
830. He pensado que después de esta
noche no deberíamos vernos más
Copy !req
831. No quiero seguir con esto
Copy !req
832. debemos dejar de vernos
Copy !req
833. Ahora solo quiero estar con Takumi
Copy !req
834. Con transporte y todo, que exagerados
Copy !req
835. Exactamente
Copy !req
836. Esto es entre tú y yo Ryosuke
Copy !req
837. No voy a perder contra ti
Copy !req
838. dos veces
Copy !req
839. Seguramente le lastimé
Copy !req
840. Vaya, creo que fuiste tu el mas perjudicado
Copy !req
841. sangraste por la nariz durante dos días
Copy !req
842. ¡Mira, otra vez!
Copy !req
843. Este no va a parar.
Me viene una vez al mes
Copy !req
844. ¡Oye!, ¿cuándo va a llegar?, no queremos esperar
Copy !req
845. ¿No podéis esperar?
Copy !req
846. Esperare cinco minutos más
Copy !req
847. Si el no viene, yo seré tu rival
Copy !req
848. Bloqueando el acceso a la montaña
Bloqueando el acceso a la montaña - Esperad 5 minutos más
Copy !req
849. Espera un momento. Está llegando un coche
Copy !req
850. Es el 86, el 86 está llegando
Copy !req
851. En nuestros tiempos, no se veían
tantas chicas por aquí
Copy !req
852. Por desgracia
Copy !req
853. Hey, tío, esta es la zona
reservada solo para mujeres
Copy !req
854. ¡Perdeos!
Copy !req
855. ¡Está llegando!
Copy !req
856. El montón de chatarra volvió a la vida
Copy !req
857. No esta mal chico
Copy !req
858. Ten cuidado de no pegártela en la montaña
Copy !req
859. No será tan fácil esta vez
Copy !req
860. No quiero parecer maleducado, pero
hagamos esto rápido tengo cosas que hacer
Copy !req
861. Lleva esto
Copy !req
862. No me hace falta
Copy !req
863. Ryosuke tiene algo que decirte
Copy !req
864. Takumi, Sudo es un corredor profesional
Copy !req
865. pero a veces juega sucio
Copy !req
866. No necesito consejos.
Estoy seguro de que le ganaré
Copy !req
867. ¿Y después a mí?
Copy !req
868. Te ganaré igualmente
Copy !req
869. El acceso a la montaña ha sido bloqueado.
La carrera puede empezar
Copy !req
870. Repito, la carrera puede empezar
Copy !req
871. 5 4 3 2 1
Copy !req
872. ¡vamos!
Copy !req
873. La salida de los tres coches es muy rápida
Copy !req
874. En cabeza está el Evo de Sudo,
seguido del FC de Ryosuke
Copy !req
875. el último es el AE86
Copy !req
876. entran en la primera curva
Copy !req
877. Ryosuke y Takumi entran
en la curva a mucha velocidad
Copy !req
878. el corredor profesional sigue en cabeza
pero los otros también son rápidos
Copy !req
879. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
880. Esto se llama estrategia
Copy !req
881. El FC se queda rezagado
de improviso delante del túnel
Copy !req
882. No se sabe lo que le ha pasado a Ryosuke
Copy !req
883. La velocidad es muy alta
Copy !req
884. los tres han salido de la curva a mas de 100 km/h
Copy !req
885. el 86 esta buscando ahora una oportunidad
Copy !req
886. no se si podrá hacerle frente
al Evo en la siguiente curva
Copy !req
887. Takumi, vamos
Copy !req
888. Dame eso, ¡¿que crees que haces?!
Copy !req
889. ¿Qué estas haciendo? Mira la carrera
Copy !req
890. Mira la carrera y deja de gritar
Copy !req
891. ¡Es aquí!
Copy !req
892. Han adelantado al Evo
Copy !req
893. El FC y el AE86 han entrado en la canaleta
a la vez y han adelantado al Evo
Copy !req
894. Os lo explicare chicas
Copy !req
895. los corredores profesionales siempre
buscan la perfección
Copy !req
896. y así no dejan nada a la intuición
Copy !req
897. Takumi, ¡vamos!
Copy !req
898. Solo quedamos tú y yo, Takumi
Copy !req
899. ¿Y qué hay del Evo?
Copy !req
900. Yo le cortaré el paso
Copy !req
901. Ten cuidado
Copy !req
902. El 86 y el FC han adelantado al Evo súbitamente
Copy !req
903. pero el Evo no baja el ritmo
Copy !req
904. los métodos de cada uno son diferentes
Copy !req
905. el FC y el 86 están cogiendo las curvas muy cerradas
Copy !req
906. va a ser difícil para el Evo alcanzarlos
Copy !req
907. Vamos, ¡Takumi!
Copy !req
908. ¡Atención conductores! ¡Atención conductores!
Copy !req
909. ¡Un coche esta subiendo a la montaña!
Copy !req
910. Tened cuidado
Copy !req
911. Tened cuidado con el coche, reducid la velocidad
Copy !req
912. Sudo parece que no lo ha escuchado, se quitó el auricular
Copy !req
913. Bloquéale
Copy !req
914. Es demasiado tarde
Copy !req
915. El Evo ha chocado. El Evo ha chocado
Copy !req
916. el 86 y el FC acaban de evitar el impacto
Copy !req
917. ¡Mierda!
Copy !req
918. vamos
Copy !req
919. ¿Estará bien?
Copy !req
920. Déjale solo
Copy !req
921. Sudo
Copy !req
922. Sudo, ¿estás bien?
Copy !req
923. Están llegando a las cinco horquillas
El Fc podría adelantar al 86
Copy !req
924. el 86 ha entrado en la curva demasiado rápido.
Este es el momento
Copy !req
925. El Fc adelanta al 86
Copy !req
926. Sólo queda un kilómetro
Copy !req
927. ¿podrá cogerle el 86?
Copy !req
928. ¿Cuál es el problema?
Copy !req
929. Finalmente esta pasando
Copy !req
930. Como yo esperaba
Copy !req
931. iba en cabeza con un coche menos potente
Copy !req
932. Ryosuke le ha hecho mejorar
solo por el hecho de seguirle
Copy !req
933. El ha estudiado los movimientos de su oponente
y ahora puede superarlo
Copy !req
934. No fallará
Copy !req
935. Estoy seguro
Copy !req
936. Has hecho este camino muchas veces
Copy !req
937. es tu especialidad
Copy !req
938. recuerda
Copy !req
939. ¡tienes coraje y voluntad!
Copy !req
940. no te centres en vencer a tu rival
a quien debes superar es a ti mismo
Copy !req
941. Están cerca de la línea de meta.
El 86 no abandona
Copy !req
942. está pegado al FC
Copy !req
943. El FC entra en la curva
Copy !req
944. Ryosuke esta en cabeza
El 86 le sigue
Copy !req
945. Los neumáticos delanteros están perdiendo agarre
Copy !req
946. La diferencia de potencia no importa ahora
Copy !req
947. Ha gastado los neumáticos delanteros
con ese ritmo de carrera
Copy !req
948. Los neumáticos no tienen agarre
Copy !req
949. La batalla termina en la última curva
Copy !req
950. Justo ahí
Copy !req
951. Van a llegar pronto al punto decisivo
Copy !req
952. Queda la última curva cerrada.
La potencia del FC tiene ventaja
Copy !req
953. La batalla está a punto de decidirse.
Vencedor y vencido
Copy !req
954. pero el FC parece más lento
cogiendo las curvas
Copy !req
955. el 86 mete el morro, entra
en la curva, y adelanta
Copy !req
956. el 86 gana
Copy !req
957. el 86 es el auténtico espíritu del monte Akina
Copy !req
958. Ganó
Copy !req
959. ¡Abrazadme!
Copy !req
960. Al final he perdido
Copy !req
961. ¿Y ahora tienes algún plan?
Copy !req
962. No, ¿y tú?
Copy !req
963. Voy a organizar un equipo de corredores.
Si estas interesado...
Copy !req
964. No lo sé, adiós
Copy !req
965. Takumi, realmente espero tenerte en el equipo
Copy !req
966. Considéralo
Copy !req
967. Lo tendré en cuenta
Copy !req
968. Takumi
Copy !req
969. Takumi
Copy !req
970. Takumi
Copy !req
971. ¿Qué pasó?, ¿perdiste?
Copy !req
972. Oye, ¡oye!
Copy !req
973. Bébete esto
Copy !req
974. Chico
Copy !req
975. Itsuki, lo siento
Copy !req
976. Oye, Ryosuke
Copy !req
977. Soy Takumi
Copy !req
978. Quiero... unirme a tu equipo
Copy !req