1. 2 DE JULIO
Copy !req
2. Para aquellos que no han leído
la inscripción, se la leeremos.
Copy !req
3. "En este lugar por primera vez los hombres
del planeta tierra pisaron la luna"
Copy !req
4. "julio de 1969".
Copy !req
5. "Venimos en pro de la humanidad. "
Copy !req
6. SETI, NUEVO MÉXICO
Copy !req
7. INSTITUTO DE INTELIGENCIA.
Copy !req
8. Si no es una mujer guapísima,
voy a colgar.
Copy !req
9. Señor, creo que debería escuchar esto.
Copy !req
10. - ¡Maldición!
- ¿Señor?
Copy !req
11. Vamos, nena. ¡Vamos!
Copy !req
12. ¡Más vale que no sea de nuevo
otro trabajito de los rusos!
Copy !req
13. Tráfico aéreo dice que
el cielo está despejado.
Copy !req
14. Ahora sí que se trata de algo real.
Una señal de radio de otro mundo.
Copy !req
15. No nos adelantemos.
Copy !req
16. Llama al Puesto de Mando Espacial.
Seguramente les gustaría saber.
Copy !req
17. ¿Qué hacen estas pelotas de
golf en el suelo? ¡Me vas a matar!
Copy !req
18. Un momento, esto no puede estar bien.
Copy !req
19. La distancia de aquí al objetivo
es solamente de 375,000 Km.
Copy !req
20. Viene de la luna.
Copy !req
21. - ¿Quién más sabe de esto?
- El SETI en Nuevo México vio una señal.
Copy !req
22. Pero ellos están más confundidos
que nosotros, señor.
Copy !req
23. PUESTO DE MANDO ESPACIAL,
EL PENTÁGONO.
Copy !req
24. - ¡Mayor!
- Sí, señor.
Copy !req
25. La recepción del radar se ha dañado,
pero logramos conseguir estas fotografias.
Copy !req
26. Creemos que tiene
un diámetro de más de 550 Km.
Copy !req
27. Y una masa de más o menos
un cuarto del tamaño de la luna.
Copy !req
28. ¿Qué diablos es eso? ¿Un meteoro?
Copy !req
29. - No, señor.
- Definitivamente, no lo es.
Copy !req
30. - ¿Cómo lo sabes?
- Bueno, señor, es que se está deteniendo.
Copy !req
31. - ¿Se está qué?
- Se está deteniendo, señor.
Copy !req
32. Comuníqueme con el Secretario de Defensa...
¡Entonces despiertelo!
Copy !req
33. - Hola.
- Hola.
Copy !req
34. - Soy yo.
- Hola.
Copy !req
35. - ¿Qué hora es allá?
- Son las 2:45 de la mañana.
Copy !req
36. - Sé que no te desperté.
- Pues vieras que sí.
Copy !req
37. Mentiroso.
Copy !req
38. Tengo que confesarte algo.
Copy !req
39. Estoy durmiendo al lado de
una morenita y preciosa.
Copy !req
40. ¿No la dejaste que
se quedara viendo la tele?
Copy !req
41. - ¿La dejaste?
- Por supuesto que no. ¿Vas a regresar
Copy !req
42. - En cuanto termines el almuerzo?
- Sí, sí.
Copy !req
43. - ¿Es mami?
- Es tu mamá.
Copy !req
44. - ¡Hola, mi amor!
- Te extraño.
Copy !req
45. La popularidad del presidente Whitmore
ha bajado más allá de un 40%.
Copy !req
46. Él es bueno.
Copy !req
47. ¿Se han terminado los años mozos
del presidente Whitmore?
Copy !req
48. No es lo mismo ser líder en la guerra
del Golfo que ser líder político.
Copy !req
49. Papi me dejó ver el programa.
Copy !req
50. Traidora.
Copy !req
51. Ese es el problema eligieron a un guerrero
y obtuvieron a un debilucho
Copy !req
52. - Buenos días, George.
- Buenos días, señor presidente.
Copy !req
53. Ese juego no pudo haber estado mejor.
Copy !req
54. Gracias, señor.
Copy !req
55. Connie, hoy sí que
te has levantado temprano.
Copy !req
56. No están atacando sus políticas,
lo que están atacando es su edad.
Copy !req
57. "Whitmore se parece menos al presidente
y más al huérfano Oliver diciendo:
Copy !req
58. 'Por favor, señor,
quisiera un poco más"'.
Copy !req
59. - Eso es inteligente.
- Pues no me causa risa.
Copy !req
60. La edad no era problema cuando defendía
sus puntos de vista. Era un jóven idealista.
Copy !req
61. Ahora esa imagen se ha perdido.
Copy !req
62. Es demasiada política,
demasiados compromisos.
Copy !req
63. ¿No es increíble ver lo rápido que
todo el mundo se vuelve en contra de uno?
Copy !req
64. Disculpe señor Presidente,
es el Secretario de Defensa
Copy !req
65. Sí.
Copy !req
66. ¿Podría repetir lo que dijo?
Copy !req
67. 4 de Julio
Copy !req
68. Es un buen día el que tenemos
aquí en Brooklyn,
Copy !req
69. la temperatura es 95 grados en Central Park,
cual sea en el resto del mundo Dios solo sabe
Copy !req
70. vamos con Nick Johnsson
y el reporte del tráfico...
Copy !req
71. ¿Qué esperas?
Copy !req
72. Mi seguro social va a vencer y
tú todavía vas a estar allí sentado.
Copy !req
73. - Estoy pensando.
- ¡Bueno, sí, piensa ya!
Copy !req
74. ¿Sabes cuánto tardan
esos vasos en descomponerse?
Copy !req
75. Si no mueves pronto, yo soy
el que va a empezar a descomponerse.
Copy !req
76. Mira, David, hace tiempo
que quería hablar contigo.
Copy !req
77. - Me alegro que vengas a verme.
- Papá, no empieces.
Copy !req
78. Sólo digo que ¿Hace... cuánto?
¿Cuatro años? ¿Y todavía usas ese anillo?
Copy !req
79. - Tres años.
- Tres, cuatro. Estás divorciado, la vida sigue.
Copy !req
80. - No es sano.
- Fumar es lo que no es sano.
Copy !req
81. Jaque mate.
Copy !req
82. Espera un minuto. Un minuto.
Copy !req
83. - Espera. Esto no es jaque mate.
- No vemos mañanas, pá.
Copy !req
84. - No espera...
esto no es jaque mate.
Copy !req
85. ¡Ah... jaque mate!
Copy !req
86. Todo el personal que tenemos
está trabajando en este problema.
Copy !req
87. A mi también me encantan
los expedientes-X. Espero los vea.
Copy !req
88. ¡David! ¿De qué te sirve tener
un radio localizador si no lo enciendes?
Copy !req
89. Está encendido,
te estaba ignorando.
Copy !req
90. ¿Cuál es la gran emergencia?
Copy !req
91. Empezó esta mañana. Todas las estaciones
están como si estuviéramos en los 50tas.
Copy !req
92. Estamos recibiendo todo tipo de
Estática, nieve. Nadie sabe...
Copy !req
93. ¿Qué haces? Para eso tenemos estos
cestos que dicen "reciclaje".
Copy !req
94. ¿Qué diablos está pasando? ¡Dios mío!
Copy !req
95. ¡Bueno pues demándame!
¡Tenemos un problema!
Copy !req
96. ¿Encendiste los canales de transposición?
Copy !req
97. ¡Por favor! ¿Crees que estaría
así de histérico si fuera tan simple?
Copy !req
98. De acuerdo, vamos a orientar
el disco hacia otro satélite.
Copy !req
99. Ya lo intentamos. No funcionó.
Es como si no estuvieran ahí.
Copy !req
100. Bueno. ¿A ver qué tenemos aquí?
Copy !req
101. No es posible.
Copy !req
102. Hemos creado una raza de robots,
su función es...
Copy !req
103. - La señal se jodió.
- ¡Ya! ¡Déjalo! ¡Lo vas a romper!
Copy !req
104. Se ve tan borroso.
Copy !req
105. VALLE IMPERIAL, CALIFORNIA
Copy !req
106. ¡Oh, no!
Copy !req
107. Buenos días, Lucas.
Copy !req
108. ¿Ves esto? Tengo toda
una maldita cosecha llena de estas cosas.
Copy !req
109. Si tu padre no está volando en
20 minutos, me buscaré a otra persona.
Copy !req
110. - ¡Russell!
- ¡Oye, Miguel!
Copy !req
111. ¡Russell! ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
112. ¿Qué diablos crees
que estás haciendo?
Copy !req
113. ¡Te equivocaste de sembrado, idiota!
Copy !req
114. ¡Los sembrados de Lucas
están del otro lado del pueblo!
Copy !req
115. ¿Estás seguro?
Copy !req
116. La CNS está diciendo que estamos
encubriendo, un experimento nuclear.
Copy !req
117. Que sigan con eso
si quieren hacer el ridículo.
Copy !req
118. La NASA quiere saber
cuál es nuestra posición.
Copy !req
119. Nuestra posición oficial es que
no tenemos ninguna posición oficial.
Copy !req
120. - ¿Qué es lo que está pasando?
- ¿Los dejaría sin saber lo que está pasando?
Copy !req
121. Sí, sí de hecho
Copy !req
122. - De ninguna manera.
- ¿Perdón? No los escucho bien.
Copy !req
123. Por el momento no podemos confiar
en nuestros satélites.
Copy !req
124. ¿No es posible que esa cosa
simplemente se pase?
Copy !req
125. Y si no es así. ¿Por qué no le apuntamos
con misiles y lo reventamos?
Copy !req
126. ¿Y arriesgarnos a que en lugar de que nos
caiga un objeto peligroso nos caigan varios?
Copy !req
127. No tenemos suficiente información
para tomar decisiones inteligentes.
Copy !req
128. Por suerte, hasta ahora, la prensa
está diciendo su propia historia.
Copy !req
129. Pero eso no va a durar mucho.
Copy !req
130. - Tal vez tengamos que pasar a la DEFCON 3.
- Por supuesto.
Copy !req
131. General, dígale a NORAD
que estamos en la DEFCON 3.
Copy !req
132. - Eso no es lo que dijo el presidente.
- ¿No es un poco prematuro?
Copy !req
133. Más del 50o/o de las fuerzas armadas
está de vacaciones de fin de semana.
Copy !req
134. Los comandantes y todas las tropas están
en la ciudad para ir al desfile del 4 de julio.
Copy !req
135. Adelante capitán.
Copy !req
136. Inteligencia dice el objeto se ha
fijado en una órbita estacionaria.
Copy !req
137. - Bueno, esa es una buena noticia.
- No, no en realidad, señor.
Copy !req
138. Una parte se partió en casi
tres docenas de piezas.
Copy !req
139. Más pequeñas que todo el objeto, pero aún
así con una extensión de más de 15 millas.
Copy !req
140. ¿Hacia dónde van?
Copy !req
141. Deben entrar en nuestra atmósfera
dentro de los próximos 25 minutos.
Copy !req
142. Desierto Norte, Iraq
Copy !req
143. Submarino de Estados Unidos Georgia SSBN
Golfo Pérsico
Copy !req
144. - Más vale que sea bueno.
- ¡Almirante a cubierta!
Copy !req
145. Señor, tenemos una suspensión en
la emisión del radar de más de 13 Km.
Copy !req
146. - Hagamos una inspección de diagnóstico.
- Discúlpeme, señor.
Copy !req
147. El radar tal vez esté descompuesto,
pero el infrarrojo señala fuera del mapa.
Copy !req
148. ¡Dios!
Copy !req
149. Comuníqueme con el Comando del Atlántico.
Copy !req
150. Un momento, señor.
Copy !req
151. Tenemos reportes visuales
del espacio aéreo iraquí.
Copy !req
152. - ¿Es la segunda observación?
- Sí, acaba de llegar del Golfo Pérsico.
Copy !req
153. Corrección, señor.
Copy !req
154. Tenemos confirmación de
dos reportes visuales.
Copy !req
155. ¡Señor presidente, han detectado
a otro en la costa de California!
Copy !req
156. Bien, póngalo.
General, tal vez quiera ver esto.
Copy !req
157. Señoras y señores, interrumpimos
los programas habituales
Copy !req
158. para informarles lo que
esta pasando en Rusia.
Copy !req
159. Es una perturbación inexplicable que
está provocando una histeria increíble.
Copy !req
160. ¿Cómo describiría lo que está viendo?
Copy !req
161. Derrumba montañas, se mueve demasiado
despacio como para ser cometa o meteoro.
Copy !req
162. El pánico cunde en los campos
Copy !req
163. y miles de personas
han salido a las calles.
Copy !req
164. Está confirmado. El fenómeno
inexplicable se dirige hacia Moscú.
Copy !req
165. Tenemos una señal de
alarma en la costa oeste.
Copy !req
166. El tiempo aproximado de llegada al
punto de contacto es de tres minutos.
Copy !req
167. No lo entiendo, señor.
El radar no detecta nada.
Copy !req
168. ¡Lo sé! Estoy como ciego, señor.
No se registra nada.
Copy !req
169. Negativo. Tenemos visibilidad
cero. Visibilidad cero.
Copy !req
170. Comandante, aquí Ojo de Águila 370.
Copy !req
171. Costa del Pacífico. California
Copy !req
172. Capitán, el presidente lo está escuchando.
Repita lo que me acaba de decir.
Copy !req
173. Tenemos visibilidad cero.
Copy !req
174. Los instrumentos no están funcionando.
Copy !req
175. No captamos nada de
lo que tenemos frente a nosotros.
Copy !req
176. Espere un momento.
Copy !req
177. Se está aclarando un poco.
Copy !req
178. ¡Sube!
Copy !req
179. - Perdimos comunicación, señor.
- Han detectado dos más en el Atlántico.
Copy !req
180. Uno va hacia Nueva York,
el otro viene hacia acá.
Copy !req
181. - ¿Cuánto tiempo tenemos?
- Menos de 10 minutos.
Copy !req
182. - Alex, organiza una escolta militar...
Copy !req
183. Señor presidente, le recomiendo
que lo llevemos a un lugar seguro.
Copy !req
184. - ¿Connie, cree también aquí
cunda el pánico? - Es lo más seguro.
Copy !req
185. - Eso lo hablamos en el camino.
- No me voy.
Copy !req
186. Tenemos que mantener
un gobierno activo.
Copy !req
187. Lleven a un lugar seguro al vicepresidente,
al gabinete y a los jefes de gobierno.
Copy !req
188. Yo me quedo.
Copy !req
189. No quiero añadirle a una histeria
pública que puede costar vidas.
Copy !req
190. Connie, vamos a iniciar
programas de emergencia.
Copy !req
191. Vamos a aconsejarle a la gente
que no le entre el pánico.
Copy !req
192. La mejor idea en este momento
es que se queden en sus casas.
Copy !req
193. Sí, señor. ¿Roy? ¿Dean?
Copy !req
194. Alex contacta al capitán y
dile que vamos al NORAD.
Copy !req
195. Señor presidente, con su permiso
me gustaría quedarme a su lado.
Copy !req
196. Pensé que lo haría.
Copy !req
197. ¿Qué sucederá si se ponen agresivos?
Copy !req
198. Entonces que Dios nos ayude.
Copy !req
199. Ahí está. Un fenómeno
atmosférico muy extraño.
Copy !req
200. Es lo que aparentemente está
causando todas las distorsiones de señal7...
Copy !req
201. ¿David, no estás viendo esto?
Copy !req
202. No hay evidencia de que estos
fenómenos pongan a la gente en peligro.
Copy !req
203. Hasta ahora, los informes de opresión...
Copy !req
204. Marty, puse un bloque en ese patrón
de la señal para que podamos filtrarla.
Copy !req
205. Pero, si mis cálculos son correctos,
la señal desaparecerá en siete horas.
Copy !req
206. Se reduce cada vez que se recicla
así que finalmente desaparecerá.
Copy !req
207. - ¿Estás escuchando?
- ¿Lo puedes creer?
Copy !req
208. ¿No has estado viendo esto? ¡David!
Copy !req
209. Buenas tardes. Hasta ahora el fenómeno
no ha causado ningún daño.
Copy !req
210. Vamos a pedirles que mantengan
la calma. Que no cunda el pánico.
Copy !req
211. Tenemos conocimiento de tres
de los casos que están por aparecer...
Copy !req
212. - No puede ser.
- ¡Miguel, ven acá!
Copy !req
213. Uno se dirije hacia Los Angeles.
Copy !req
214. Los otros dos van hacia
Nueva York y Washington D. C.
Copy !req
215. Marty.
Copy !req
216. Jamie dice que este edificio
tiene un refugio contra bombas.
Copy !req
217. - Vamos para allá ahora mismo.
- ¡Caballeros! Diríjanse al sótano.
Copy !req
218. Despacio, sin correr.
Bajen despacio al sótano.
Copy !req
219. No tiene porque dar pena esconderse.
Copy !req
220. Voy a llamar a mi madre.
Copy !req
221. Bueno, mira a quién tenemos aquí.
Copy !req
222. Russ, oí que tuviste un problemita y
fumigaste el sembrado equivocado.
Copy !req
223. Todavía debes estar un poco confundido
después de tu experiencia como rehén.
Copy !req
224. ¿Experiencia como rehén?
¿Qué te pasó, Russ?
Copy !req
225. Hace unos años los extraterrestres lo
secuestraron y le hicieron experimentos.
Copy !req
226. Cuéntales, Russ. Dale unas
cuantas cervezas y lo suelta todo.
Copy !req
227. ¿No es verdad, Russ?
Copy !req
228. Russ, cuando te llevaron allá
arriba en la nave, te hicieron algo...
Copy !req
229. sexual? ¿Te acuerdas? ¿Recuerdas algo?
Copy !req
230. - ¿Qué es eso?
- Salgan de aquí.
Copy !req
231. ¡Mira, mami!
Copy !req
232. Nene, es muy temprano.
Copy !req
233. - ¿Un terremoto?
- Ni siquiera de 4 puntos.
Copy !req
234. Duérmete.
Copy !req
235. ¡Papi!
Copy !req
236. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
237. - Deberías estar en el refugio.
- ¿Qué está pasando?
Copy !req
238. - ¿No vas a venir, David?
- Tengo que ver esto.
Copy !req
239. ¡La señal!
Copy !req
240. ¡Dios mío!
Copy !req
241. ¿Y ahora qué hacemos?
Copy !req
242. Dirigirnos a la nación.
Copy !req
243. Va a haber mucha gente con miedo.
Copy !req
244. Sí.
Copy !req
245. Yo soy una de ellas.
Copy !req
246. ¡Oye! ¡Vamos!
Copy !req
247. Sólo está tratando de impresionarte.
Copy !req
248. Si quiere impresionarme,
que deje de lamerme los zapatos.
Copy !req
249. No puedo creerlo. ¡Jazmín!
Copy !req
250. Los vecinos se están mudando.
Creo que se cansaron de tantos terremotos.
Copy !req
251. Un temblorcito y se van corriendo.
Copy !req
252. La policía y los bomberos
piden que no ocupen los teléfonos.
Copy !req
253. ¡En las noticias
hay algo del terremoto!
Copy !req
254. ¿Qué hay hombrecito?
¿Qué estas haciendo allá afuera?
Copy !req
255. Matando extraterrestres.
Copy !req
256. Ah, así que matando extraterrestres.
¿Te crees muy fuerte, eh? ¿Qué tienes?
Copy !req
257. Vamos a ver,
les preparo algo de desayunar.
Copy !req
258. - ¡Cuidado! ¡Cuidado!
- Voy a recoger el periódico.
Copy !req
259. ¡Dylan!
Copy !req
260. Vamos, cariño. ¡Vámonos!
Copy !req
261. ¿Nene, quieres un poquito de café?
Copy !req
262. ¿Nene?
Copy !req
263. Informaciones oficiales del Pentágono
nos dicen que han llegado más naves
Copy !req
264. sobre las capitales de la India,
Inglaterra y Alemania,
Copy !req
265. y que traen consigo entre 10 y 15 naves
del tamaño de estas ciudades.
Copy !req
266. Lo sé, mami. Sólo trata
de mantener la calmada.
Copy !req
267. - Díle que se vaya de la ciudad.
- ¿Por qué? ¿Qué pasó?
Copy !req
268. - ¡Hazlo!
- ¡Mami, escucha!
Copy !req
269. Recoge todo y vete para
la casa de la tía Esther.
Copy !req
270. ¡No discutas conmigo! ¡Ve!
Copy !req
271. ¡David! ¿Por qué acabo de
enviar a mi madre a Atlanta?
Copy !req
272. David, háblame.
Copy !req
273. La señal del satélite se está reciclando
hasta extinguirse. ¿Me oíste?
Copy !req
274. - No.
- Es el conteo final.
Copy !req
275. ¿Conteo final? ¿Para qué, David?
Copy !req
276. Es como en el ajedrez. Primero
posicionas las piezas estratégicamente.
Copy !req
277. Luego, cuando llega el momento
apropiado, atacas. ¿No lo ves?
Copy !req
278. Se están posicionando por todas
partes utilizando la misma señal.
Copy !req
279. En seis horas, la señal va a
desaparecer y el conteo llegará a su fin.
Copy !req
280. ¿Y luego qué?
Copy !req
281. Jaque mate.
Copy !req
282. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
283. Ay, Dios mío,
tengo que llamar a mi hermano.
Copy !req
284. ¡Mejor llamo a mi ama de llaves
y a mi abogado!
Copy !req
285. Ah, olvídate de mi abogado.
Copy !req
286. Señoras y señores,
el Presidente de los Estados Unidos.
Copy !req
287. Buenas tardes.
Copy !req
288. Queridos compatriotas,
Copy !req
289. un hecho histórico sin
precedente ha ocurrido.
Copy !req
290. La pregunta de si estamos
o no solos en el universo
Copy !req
291. acaba de ser contestada.
Copy !req
292. Aunque comprendemos que muchos
de nosotros tengamos miedo,
Copy !req
293. debemos de tratar de mantenernos
en nuestros cabales.
Copy !req
294. Dice que es tu esposo.
Copy !req
295. Oh, Dios.
Copy !req
296. - ¿Qué quieres?
- Tienes que salir de la Casa Blanca.
Copy !req
297. No es el momento más apropiado
para seguir con la misma discusión.
Copy !req
298. Tienes que irte de Washington.
Copy !req
299. ¡En caso que no te hayas dado cuenta
estamos en medio de una crisis!
Copy !req
300. Tienen una señal escondida.
Van a atacar.
Copy !req
301. - ¡Estás paranoico!
- ¡No es paranoia!
Copy !req
302. El código es muy tenue.
Probablemente se nos pasó...
Copy !req
303. Marty, vete de la ciudad
lo más pronto que puedas. ¿Por favor?
Copy !req
304. El personal y yo nos quedaremos
para tratar de establecer comunicación.
Copy !req
305. Si sienten que es preciso abandonar las
ciudades, por favor háganlo ordenadamente.
Copy !req
306. ¡Discúlpenme! Ahí voy.
Copy !req
307. La llegada de los extraterrestres ya
ha provocado más de 10 mil accidentes.
Copy !req
308. Pero esto es solo el comienzo...
Copy !req
309. - ¡No puedes irte! ¡Tienes que llamarles!
- No voy a pedirte permiso, Jazmín.
Copy !req
310. - Tengo que reportarme al Toro.
- ¡Dijiste que ibas a estar de vacaciones!
Copy !req
311. ¡Bueno, las cancelaron!
Copy !req
312. ¿Mira, por qué te pones así?
Copy !req
313. ¿Por qué?
Copy !req
314. ¡Por eso!
Copy !req
315. Mira, no creo que hayan volado 90
billones de años hasta acá para pelear,
Copy !req
316. y armar ruido.
Copy !req
317. ¿Por qué no te calmas? Voy a reportarme
al Toro y veo que está pasando.
Copy !req
318. - ¿Qué haces ahí, hombrecito?
- Nada, manejo.
Copy !req
319. Mira.
Copy !req
320. - Mira lo que te traje.
- ¡Fuegos artificiales!
Copy !req
321. - Ten cuidado.
- Steve, espera.
Copy !req
322. - Quiero decirte algo.
- ¿Qué cosa, Jazmín?
Copy !req
323. Cuídate, ¿me escuchas?
Copy !req
324. Mira,
Copy !req
325. ¿por qué no preparas algunas cosas
y vienen tú y Dylan conmigo a la base?
Copy !req
326. Vas a ver que no hay nada que temer.
Copy !req
327. ¿De verdad?
Copy !req
328. - ¿No te importa?
- Bueno, yo...
Copy !req
329. Voy a tener que decirle
a mis otras novias que no vengan.
Copy !req
330. - Tendré que posponerlas.
- Ahí tienes, te crees mucho.
Copy !req
331. Pero ni se piense que
es tan encantador como se cree, señor.
Copy !req
332. Sí lo soy.
Copy !req
333. - Con esas orejas grandes
- Y tú con tus piernas de gallina.
Copy !req
334. Vamos, Dylan.
Copy !req
335. ¡Cuidado!
Copy !req
336. La televisión dice que
los robos empezaron. Buitres.
Copy !req
337. - ¿Todavía tienes el Plymouth?
- David, no tienes licencia.
Copy !req
338. - Tú eres el que va a manejar.
- Sí, yo voy a... ¿a manejar?
Copy !req
339. Vamos.
Copy !req
340. De veras quiero que
te vayas de Los Angeles.
Copy !req
341. Tú te quedas ahí para calmar a la gente.
No voy a dejar que te critiquen.
Copy !req
342. - Agradezco tu ayuda.
- Mentiroso. Di la verdad.
Copy !req
343. De acuerdo. No quiero que estés
en ninguna de esas ciudades.
Copy !req
344. Me voy tan pronto como
terminen las entrevistas.
Copy !req
345. Bueno. Un helicóptero
va a llevarte a Nullius.
Copy !req
346. - ¿Y la niña?
- Allá la ves.
Copy !req
347. Está bien. Te amo.
Copy !req
348. Te amo.
Copy !req
349. - Adiós.
- Adiós.
Copy !req
350. ¡Es la Casa Blanca!
Copy !req
351. - No puedes llegar y tocar la puerta.
- ¿No puedes ir más rápido?
Copy !req
352. ¿Te crees que ellos no saben lo que
tú sabes? Ella trabaja para el presidente.
Copy !req
353. - Ellos lo saben todo.
- Esto no lo saben.
Copy !req
354. ¿Y tú vas a educarlos?
¿Así que tú eres muy listo?
Copy !req
355. ¿Cómo es posible que hayas pasado ocho
años en la MIT para acabar reparando cables?
Copy !req
356. Lo único que digo es que
tienen gente para estas cosas.
Copy !req
357. Si quieren una conexión para cables
te llamarán. Mira esa gente, mira.
Copy !req
358. Buitres. Toman todo y se van.
Copy !req
359. Ellos van más rápido que nosotros.
¡Estamos en el carril rápido!
Copy !req
360. - Se me están metiendo delante.
- ¡Nadie se te está metiendo! Te multarán.
Copy !req
361. - Se están metiendo adelante
- No quiero discutir.
Copy !req
362. - Sólo lleguemos allí lo más pronto posible.
- ¿Cuál es la prisa?
Copy !req
363. ¿Crees que vamos a llegar a
Washington y ya no va a estar ahí?
Copy !req
364. Se arrestó a un fumigador de cosechas
por tirar folletos desde el aire.
Copy !req
365. - Todo el mundo se va.
- ¿Nos dice unas palabras?
Copy !req
366. ¡Tenemos que detenerlos!
¡A mi me secuestraron hace diez años!
Copy !req
367. ¡Me hicieron todo tipo de experimentos!
Copy !req
368. ¡Han estado estudiándonos,
encontrando nuestras debilidades!
Copy !req
369. Tenemos que detenerlos.
¡Nos van a matar a todos!
Copy !req
370. Algunas personas atribuyen
su comportamiento al estrés que sufrió
Copy !req
371. durante su servicio militar en Vietnam.
Copy !req
372. Sin embargo,
otros tienen teorías diferentes.
Copy !req
373. ¿Cómo describiría usted al señor Casse?
Copy !req
374. - Reservado. Tranquilo.
- Privado.
Copy !req
375. Cuando se lo llevaron a la nave espacial,
Copy !req
376. los extraterrestres
abusaron de él sexualmente.
Copy !req
377. El señor Casse está en
la cárcel del condado...
Copy !req
378. Prepárense. Nos vamos.
Copy !req
379. Tal vez lo dejen salir esta noche...
Copy !req
380. Miguel, ¿y papá?
Copy !req
381. Esta puede ser nuestra
última noche en la tierra.
Copy !req
382. No quieres morir siendo virgen, ¿verdad?
Copy !req
383. - ¡Date prisa! Nos vamos.
- No, no voy a ninguna parte.
Copy !req
384. ¡Déjame!
Copy !req
385. ¡Muchas gracias, socio!
Copy !req
386. ¡Y recuerde vaya tan lejos
como pueda de esta ciudad!
Copy !req
387. ¡Me leyeron el pensamiento!
Copy !req
388. ¡Tenemos
que irnos lo más lejos de esta ciudad!
Copy !req
389. - ¿Te dejaron salir?
- ¡Así es!
Copy !req
390. ¡Ahora tienen un pez más gordo, créeme!
Copy !req
391. ¡Vamos, muchacho!
Copy !req
392. La policía de LA le pide a los ciudadanos
que no disparen contra la nave visitante.
Copy !req
393. Ya que sin querer pueden
iniciar una guerra interestelar.
Copy !req
394. ¿Creen que puedan encontrar algo
mejor que hacer con su tiempo?
Copy !req
395. ¿Dónde has estado, Stevie?
Copy !req
396. Socio, esto es increíble.
Es inmenso.
Copy !req
397. - Han llamado a todo el mundo.
- Parece que el correo aún esta trabajando.
Copy !req
398. Hazme el honor.
Copy !req
399. - ¡Cobarde!
- Lo que quieras. Cállate y léemela.
Copy !req
400. "capitán Steven Hiller"... perdedor.
Copy !req
401. ¡Anda!
Copy !req
402. "Sentimos informarle que a pesar de
su excelente servicio... "
Copy !req
403. Lo siento, mano.
¿Sabes lo que tienes que hacer?
Copy !req
404. Tienes que besarle el trasero a alguien
para salir adelante en este mundo.
Copy !req
405. Es lo que he estado tratando de decirte.
Ves, a mi me gusta arrodillarme,
Copy !req
406. así el trasero queda
justo enfrente de los lab...
Copy !req
407. - ¿Qué es esto?
- Nada.
Copy !req
408. ¿Qué es esto?
Copy !req
409. - A Jazmín le gustan mucho los delfines.
- Stevie, esto es un anillo de compromiso.
Copy !req
410. ¿Pensé que dijiste que ya iban a terminar?
Copy !req
411. Bueno...
Copy !req
412. Mi hermano, tú sabes que realmente
Jazmín me cae muy bien.
Copy !req
413. Lo sabes, ¿no es verdad?
Copy !req
414. Socio, nunca vas a volar una nave
si te casas con una stripper.
Copy !req
415. Sólo puede pasar en California. Con ustedes
Wendy Walsh con un reporte especial.
Copy !req
416. Cientos de fanáticos de los OVNIS
se han reunido en los techos en Los Angeles
Copy !req
417. para darle
la bienvenida a los recién llegados.
Copy !req
418. ¡Oh, Dios!
¡Espero que traigan a Elvis de vuelta!
Copy !req
419. Sólo vine a recoger mi cheque
y me pusieron a trabajar.
Copy !req
420. Oh, debí haber estado loca.
Copy !req
421. ¡Es la fiesta del siglo!
Copy !req
422. Todos están invitados
especialmente quienes ustedes saben.
Copy !req
423. - ¡Qué buena onda!
- ¡Hazme el favor, niña!
Copy !req
424. ¡Oye, mira! Lo hice antes de venir.
Copy !req
425. BIENVENIDOS.
Copy !req
426. ¡Míralo!
Copy !req
427. ¡No puedo creer que estés
pensando en ir con esos idiotas!
Copy !req
428. Voy a ir para allá nada más que termine.
Copy !req
429. - ¿Quieres venir?
- Tiffany, escúchame un momento.
Copy !req
430. Tengo un mal presentimiento
de todo esto. No quiero que vayas.
Copy !req
431. Prométeme que no irás.
Copy !req
432. ¡Vamos, nena! Prométemelo.
Copy !req
433. Lo prometo.
Copy !req
434. De acuerdo.
Copy !req
435. Mira,
Copy !req
436. me voy. Voy a estar fuera de
la ciudad por un tiempo.
Copy !req
437. - Nos vemos.
- Adiós.
Copy !req
438. Todo el mundo está tratando de salir.
Somos los únicos que queremos entrar.
Copy !req
439. ¿Qué diablos es eso?
Copy !req
440. Papá, aquí están todos lo
directorios telefónicos de América.
Copy !req
441. ¿Tú crees que una persona tan importante
como Constancia está en la lista?
Copy !req
442. Ella deja su número telefónico registrado
en los directorios por cualquier emergencia.
Copy !req
443. Inconformes están protestando
afuera de la Casa Blanca contra...
Copy !req
444. la prescencia militar
en nuestro primer encuentro extraterrestre...
Copy !req
445. Entonces,
¿vas a tocar el timbre o lo toco yo?
Copy !req
446. - Perfecto, está usándolo...
- ¿Qué? ¿Está ocupado?
Copy !req
447. Sí, puedo usar su señal para triangular
su ubicación exacta en la Casa Blanca.
Copy !req
448. - ¿Puedes hacer eso?
- Sí.
Copy !req
449. Todos los que reparamos
cables podemos, papá.
Copy !req
450. Los visitantes han llegado, pero
el presidente aún está en la Casa Blanca.
Copy !req
451. Pregunta. ¿Son las acciones de Whitmore
a) super valientes o b) insensatas?
Copy !req
452. - ¿Qué?
- No cuelgues, cariño.
Copy !req
453. ¡David! ¿Cómo conseguiste este teléfono?
Copy !req
454. - Hazme un favor. Ve a la ventana.
- ¿Y qué busco?
Copy !req
455. Ya verás.
Copy !req
456. Por aquí.
Copy !req
457. ¿Nos ves?
Copy !req
458. ¿Cómo hace eso?
Copy !req
459. Dada nuestra inhabilidad para
comunicarnos con los visitantes,
Copy !req
460. los oficiales del Pentágono
han equipado este helicóptero
Copy !req
461. con un aparato de comunicación visual.
Copy !req
462. - Señor presidente.
- Caballeros, siéntense.
Copy !req
463. - ¿En qué vamos?
- Estamos iniciando el despegue.
Copy !req
464. y adaptado con paneles
luminosos inmensos
Copy !req
465. adaptados en el casco y en los lados.
Copy !req
466. Eco Uno, el Vagón de Bienvenida en el aire.
Copy !req
467. Repito, el Vagón de Bienvenida
está en el aire.
Copy !req
468. Copiando, Vagón de Bienvenida.
Eco Uno, estamos justo a tu lado.
Copy !req
469. ¡Esto si es algo que nunca hubiera creído!
¡La Casa Blanca!
Copy !req
470. Si hubiera sabido que iba a ver al presidente
me hubiera puesto la corbata.
Copy !req
471. Mírame, parezco un pobre infeliz.
Copy !req
472. - ¡Ay Dios mío!
- David,
Copy !req
473. - No sé si va a querer verte.
- Estamos perdiendo tiempo, nos vamos.
Copy !req
474. - ¿Por qué no habría de escucharte?
- La última vez que lo vi nos peleamos.
Copy !req
475. Entraste y le pegaste en la cara.
Copy !req
476. - ¡Al presidente!
- Entonces no era presidente.
Copy !req
477. Le pegué, el me pegó.
¡Fue una pelea!
Copy !req
478. ¡Una pelea que tú empezaste!
David pensó que yo tenía un romance.
Copy !req
479. - ¿Con el presidente?
- ¡Lo que por supuesto no era cierto!
Copy !req
480. Lo vas a buscar o nos vamos.
Copy !req
481. Está bien, voy por él.
¡Esperen aquí, y no toquen nada!
Copy !req
482. ¿Le pegaste al presidente?
Copy !req
483. ¡Dios!
Copy !req
484. Nos acercamos al punto de contacto,
Eco Uno. Nos acercamos.
Copy !req
485. Copiando. Comiencen
la secuencia cuando estén listos.
Copy !req
486. Los tres helicopteros se aproximan
con lo que unanimemente...
Copy !req
487. se ha acordado como el frente de la nave...
Copy !req
488. ¿Se va ahora?
Copy !req
489. Oye, mira a ver si tienen de
esas plumas que regalan.
Copy !req
490. Papá, ¿qué dices?
Copy !req
491. No tengo otra opción...
Copy !req
492. - No tengo tiempo para esto.
- Dos minutos, Tom, por favor.
Copy !req
493. Señor Presidente,
Julius Levinson. David es mi...
Copy !req
494. - Te dije que no iba a escuchar.
- Tienes que decírselo ahora.
Copy !req
495. ¡David, tienes que decírselo!
¡David, díselo!
Copy !req
496. Sé porque tenemos
interrupción en el satélite.
Copy !req
497. Muy bien. Continúa.
Copy !req
498. Digamos que quieres coordinar varias
naves en diferentes puntos de la tierra.
Copy !req
499. No podrías enviarles
una señal directa, ¿no es así?
Copy !req
500. - Quieres decir en línea recta.
- La curvatura de la tierra lo impide.
Copy !req
501. Necesitarías satélites para que transmitieran
la señal a las demás naves.
Copy !req
502. Bueno pues yo he encontrado una señal
oculta en nuestro propio sistema satelital.
Copy !req
503. Discúlpeme, señor presidente.
Van a comenzar.
Copy !req
504. Están usando nuestros propios
satélites en contra nuestra.
Copy !req
505. Le reloj está marcando.
Copy !req
506. - Manteniéndolo estable.
- Vagón de Bienvenida,
Copy !req
507. Eco Uno. Acercándonos a
la nave extraterrestre.
Copy !req
508. Iniciando secuencia de comunicación.
Copy !req
509. Vagón de Bienvenida ha comenzado.
Copy !req
510. General Grey, coordine con el Comando del
Atlántico. Dígale que evacuen las ciudades.
Copy !req
511. Alejen esos helicópteros de la nave.
¡Díganles que regresen!
Copy !req
512. - ¿Qué diablos está pasando?
- ¡Nos vamos! ¡Kim! Mi hija.
Copy !req
513. Algo está pasando.
Copy !req
514. Están respondiendo.
Copy !req
515. Algo pasa.
Copy !req
516. Parece que hay actividad. Esto puede
que sea una respuesta, Eco Uno.
Copy !req
517. Lo vemos también.
No podemos identificarlo.
Copy !req
518. Estamos evacuando. Repito,
Estamos evacuando la Casa Blanca.
Copy !req
519. Sube al resto de la gente
en el segundo helicóptero.
Copy !req
520. - ¿Mi esposa está ya volando?
- En un momento estará.
Copy !req
521. Bien. Muy bien.
Copy !req
522. ¡Bien! ¡Cierren la puerta!
¡Aseguren la escotilla!
Copy !req
523. Tenemos nuestro propio teléfono.
Copy !req
524. Váyanse de aquí.
Copy !req
525. El Presidente ha ordenado una evacuación.
Copy !req
526. Nuestras oraciones son para
las familias de los pilotos.
Copy !req
527. - En realidad, que Dios nos ayuda a todos.
- Señora Whitmore.
Copy !req
528. Los visitantes han respondido
con una terrible...
Copy !req
529. Las autoridades han hecho un llamado para
que se desaloje el condado de Los Angeles.
Copy !req
530. Se pide a la gente que
evite salir a las carreteras.
Copy !req
531. ¡Perfecto! Ahora es que me lo dice.
Copy !req
532. Esta es la policía de Los Angeles.
Copy !req
533. Por su propia seguridad,
retírense de las oficinas.
Copy !req
534. - Muévanse.
- Oficina del doctor Katz.
Copy !req
535. - Hola, el doctor Katz, por favor.
- Disculpe, pero no se encuentra.
Copy !req
536. ¡Por $300 la hora, me puede comunicar
con él en su casa en Los Hamptons!
Copy !req
537. Esta es la policía de Los Angeles.
Copy !req
538. Por su propia seguridad,
retírense de las oficinas.
Copy !req
539. ¡Señora Whitmore!
Copy !req
540. Deben irse ahora.
Copy !req
541. La primera dama está segura. Nos vamos.
Copy !req
542. ¡Están abriendo!
Copy !req
543. Qué hermoso.
Copy !req
544. ¡Váyanse de ahí!
Copy !req
545. Adelante, piloto.
Estamos listos para despegar.
Copy !req
546. ¿Deme una cobija para Patricia?
Copy !req
547. Aquí está.
Copy !req
548. Se acabó el tiempo.
Copy !req
549. ¡Ay, carajo!
Copy !req
550. ¡Oh, Dios mío! ¡Vamos, Dylan!
¡Tenemos que irnos!
Copy !req
551. ¡Vamos, Boomer!
Copy !req
552. ¡Boomer!
Copy !req
553. 3 DE JULIO
Copy !req
554. Los reportes no dicen claramente
hasta qué punto ha sido la destrucción,
Copy !req
555. pero parece que Los Angeles, Washington
y Nueva York han quedado en ruinas.
Copy !req
556. ¡Dios Santo!
Copy !req
557. Lo he estado diciendo.
Copy !req
558. ¡Lo he estado diciendo durante diez
malditos años! ¿No es verdad, Miguel?
Copy !req
559. ¿Eh? ¡Se los dije!
Copy !req
560. Papá, no me siento bien. Para.
Copy !req
561. - Vas a ponerte bien, Troy.
- Sí, déjame tranquilo. Lo sé.
Copy !req
562. ¡Miguel!
Copy !req
563. Mira eso.
Copy !req
564. Pudimos haber evacuado
las ciudades horas antes.
Copy !req
565. Esa es la ventaja de ser
un piloto de combate.
Copy !req
566. En la guerra del Golfo, sabíamos
todo lo que teníamos que hacer.
Copy !req
567. Lo único es que...
Copy !req
568. ya no es tan simple como antes.
Copy !req
569. Mucha gente murió hoy.
Copy !req
570. ¿Cuántos no tenían que haberse muerto?
Copy !req
571. ¿Sabe algo de mi esposa?
Copy !req
572. El helicóptero nunca llegó a Nellis.
Copy !req
573. No hay contacto por radio.
Copy !req
574. Vamos, Dylan. No te vayas lejos.
Copy !req
575. Aquí está.
Copy !req
576. ¿Qué pasó, mami?
Copy !req
577. No sé, nene.
Copy !req
578. Sus hombres van a estar en
primera fila en el contraataque.
Copy !req
579. Nuestro objetivo está hacia el norte,
Copy !req
580. sobre el centro de lo que
queda de Los Angeles.
Copy !req
581. Nuestro escuadrón de
los Caballeros de la Muerte...
Copy !req
582. - ¿Tienes miedo, socio?
- No.
Copy !req
583. - ¿Y tú?
- No.
Copy !req
584. - ¡Abrázame!
- Oye, pon atención.
Copy !req
585. ¿Tiene algo más que añadir,
capitán Hiller?
Copy !req
586. No, señor. Sólo estoy un poco ansioso
por patear el trasero de esos extraterrestres.
Copy !req
587. Ya va a tener la oportunidad.
Copy !req
588. Todos van a tener su oportunidad.
Copy !req
589. Buena cacería. ¡Pueden retirarse!
Copy !req
590. ¡Vamos, papi, a rechinar las llantas
y a encender el cielo!
Copy !req
591. ¡Listos para salir, señor!
Copy !req
592. Traíganlos a casa.
¡Capitán, tráiganme a esos malditos a casa!
Copy !req
593. - ¿Tranquilo?
- ¡Si, señor!
Copy !req
594. - ¿Tienes tu baile de victoria?
- ¡Oh, si que lo tengo y aquí mismo...!
Copy !req
595. Oye, no des los primeros pasos aquí. No lo
encendemos hasta que la gorda cante.
Copy !req
596. ¡Tú eres el hombre!
Copy !req
597. - Bueno, caballeros, estamos a cargo.
- General, es NORAD.
Copy !req
598. - Aquí el general Grey.
- ¿Al?
Copy !req
599. Estamos incomunicados
con todas las ciudades.
Copy !req
600. - Todos los sistemas se han caído.
- Es un pérdida total para la inteligencia.
Copy !req
601. ¿Y nuestros muchachos? ¿Dónde están?
Copy !req
602. Preparándose para atacar
en cuatro minutos.
Copy !req
603. - No debí de haberla dejado.
- No te preocupes, muchacho.
Copy !req
604. Estoy seguro que pudo salirse
antes de que todo estallara.
Copy !req
605. O, como diría un bueno reverendo:
Copy !req
606. "Por qué estamos en esta misión
especial nunca lo sabremos. "
Copy !req
607. "Pero sé que hoy, aquí,
Copy !req
608. los Caballeros de la Muerte
saldrán victoriosos una vez más. "
Copy !req
609. - ¡Amén, socio!
- ¡Amén, reverendo!
Copy !req
610. ¡Dios mío!
Copy !req
611. ¡Prepárense!
Copy !req
612. Copiando.
Copy !req
613. El escuadrón de LA apunta al
objetivo con los misiles Amraam.
Copy !req
614. Escuadrones de Washington y Nueva York
informan que los tienen en la mira.
Copy !req
615. - Fuego a discresión.
- Fuego a discreción.
Copy !req
616. Caballeros, listos para disparar.
¡Caballero Uno, dispare!
Copy !req
617. ¡Caballero Tres, dispare!
Copy !req
618. ¡Caballero Siete, dispare!
Copy !req
619. Se han disparado los misiles.
Copy !req
620. - ¿No traspasaron?
- No, ni uno.
Copy !req
621. Comandante, Caballero Uno.
Cambiando a los laterales.
Copy !req
622. Caballero Tres,
baje a 50 nudos referencia 120.
Copy !req
623. Caballero Siete, 120.
Copy !req
624. Caballero Uno. Todos, disparen a la vez.
Copy !req
625. ¡Deben tener una capa protectora
sobre el casco! ¡Caballeros, suban!
Copy !req
626. - ¡Caballero Tres, sube!
- Hay un fallo total de los estatores.
Copy !req
627. ¡Sube!
Copy !req
628. ¡Atraviésenlos!
Copy !req
629. ¡Son muchos!
Copy !req
630. Le dieron a otro, señor.
Copy !req
631. ¡Ah no, a mí si que
no me dispares esa basura verde!
Copy !req
632. ¡Te cubro, papacito!
Copy !req
633. ¡Maldición estos
también tienen protección!
Copy !req
634. ¡Vamos, caballeros!
¡Muévanse, muévanse!
Copy !req
635. ¡Jesús!
Copy !req
636. Le dieron a otro, y a dos más.
Los están tumbando como moscas.
Copy !req
637. - Los estamos perdiendo.
- Sáquenlos de ahí.
Copy !req
638. ¡Escuadrón, tomen posición de retirada!
¡Aborten la misión ahora mismo!
Copy !req
639. ¡Tenemos que salir de esta!
¡Vamos a volar más bajo y más rápido!
Copy !req
640. ¡Copiando! Muchacho, ¡vamos a agarrarlos!
Copy !req
641. ¡Vigila la pizarra!
Copy !req
642. - ¡Líder de escuadrón, abandonen misión!
- ¡Esto no es lo suficientemente rápido!
Copy !req
643. ¡Sáquenlos de allí!
Copy !req
644. - ¡El monitor! ¿Dónde está la imagen?
- Perdimos la imagen del satélite.
Copy !req
645. - Tenemos dos en nuestros seis, Jimmy.
- Copiando.
Copy !req
646. ¡Vamos, vamos! ¡Muévete, muévete!
Copy !req
647. - ¡Me dijiste que todo iba a salir bien!
- ¡No nos van a dar! ¡Apúrate!
Copy !req
648. - No puedo escapármeles.
- Sí que puedes. Como te enseñé.
Copy !req
649. - Voy a probar algo.
- No hagas una tontería.
Copy !req
650. - ¡Tú me conoces!
- Por eso lo digo.
Copy !req
651. ¡Jimmy no puedes ladear a esa velocidad!
Copy !req
652. ¡Jimmy, te están acorralando!
Copy !req
653. - ¡Ponte la máscara! ¡Es una orden!
- ¡No puedo respirar!
Copy !req
654. ¡Jimmy!
Copy !req
655. ¡No!
Copy !req
656. Afirmativo. Tenemos recepción.
Copy !req
657. - Pásamelo.
- Lo tengo.
Copy !req
658. ¿En son de paz?
Copy !req
659. - ¿Sargento?
- No lo creo.
Copy !req
660. ¡Vamos, alcánzame!
Copy !req
661. ¿A qué le disparas?
Copy !req
662. ¿Dónde estás, nena? ¡Vamos!
Copy !req
663. No puedes darle a nada!
Copy !req
664. ¡Puente bajo!
Copy !req
665. ¡A ver si puedes volar
tu nave sin ser reconocido!
Copy !req
666. ¡Espero que tengas bolsa de aire!
Copy !req
667. ¡Hijo de perra!
Copy !req
668. ¡Por aquí! ¡Por aquí!
Copy !req
669. ¡Déjame! ¡Déjame!
Copy !req
670. ¡Mira lo que conseguiste! ¡Mírate!
Copy !req
671. ¡La nave toda jodida!
¿Quién es el hombre?
Copy !req
672. ¿Quién es el hombre?
¡Deja que vaya por otro avión!
Copy !req
673. ¡Voy a poner a todos
tus amigos ahí en fila a tu lado!
Copy !req
674. ¿Dónde estás? ¿Eh? ¿Dónde estás?
Copy !req
675. Bienvenido a la tierra.
Copy !req
676. A eso yo le llamo un encuentro cercano
Copy !req
677. Nene, quédate aquí con Boomer.
Copy !req
678. Las llaves. Vamos, llaves.
Copy !req
679. ¡Sí!
Copy !req
680. ¡Vamos! ¡Anda!
Copy !req
681. Los informes indican la que misma
batalla se repitió en todo el mundo
Copy !req
682. con los mismos resultados.
Copy !req
683. Eres igualito a tu madre, ¿lo sabías?
Ella también era cabeza dura.
Copy !req
684. Todo el mundo está empacando, se van.
Copy !req
685. - Dicen que una nave viene para acá.
- Es mejor que también nos vayamos.
Copy !req
686. Estamos en la Fuerza Aérea Uno, para que
estés quejándote. Pero, bueno si te marea.
Copy !req
687. - No me siento bien.
- Mírame a mí. ¿Eh? Como un tronco.
Copy !req
688. En buen o en mal tiempo.
Copy !req
689. Se mueva para arriba o para abajo, para
atrás, para adelante, de un lado al otro...
Copy !req
690. ¿Qué dije?
Copy !req
691. - Todavía se marea con las alturas, ¿eh?
- Sí.
Copy !req
692. Julius, con todo este lío...
Copy !req
693. ya ni me dio tiempo a darle las gracias.
Copy !req
694. En lo único que pensaba
era en llegar a tu lado.
Copy !req
695. Yo creo que por ahí todavía hay amor.
Copy !req
696. - Amor nunca ha sido un problema.
- Todo lo que necesitamos es amor.
Copy !req
697. John Lennon. Que hombre tan listo. Lo
mataron de un tiro en la espalda, que triste.
Copy !req
698. Hemos sacado de las bases
a la mayoría de nuestras fuerzas.
Copy !req
699. - Aún así hemos perdido a mucha gente.
- Hablé con los jefes de NORAD.
Copy !req
700. Ellos están de acuerdo con que
ataquemos con las armas nucleares.
Copy !req
701. ¿En suelo americano?
Copy !req
702. ¿Está diciendo que tenemos que
sacrificar más civiles inocentes?
Copy !req
703. ¡Si no atacamos rápido no va a quedar
mucho de América para defender!
Copy !req
704. ¡Señor! Han tomado NORAD.
Copy !req
705. - ¿Qué?
- No queda nada, señor.
Copy !req
706. ¡Dios mío!
Copy !req
707. ¿El vicepresidente?
¿Los jefes de estado?
Copy !req
708. Señor presidente.
Copy !req
709. Debemos atacar.
Copy !req
710. Tardarnos nos va a costar más que cuando
esperó tanto para evacuar las ciudades.
Copy !req
711. No van a lanzar armas nucleares.
Los van a matar a ellos y a nosotros también.
Copy !req
712. - Señor, le recuerdo que es solo un invitado.
- ¿Sabe lo que significa un invierno nuclear?
Copy !req
713. - Por lo que sabemos, es el fin de la vida.
- Vete.
Copy !req
714. No tengo que irme.
¡Eso no se puede permitir!
Copy !req
715. - ¡Cállese! ¡Capitán, sáquelo de aquí!
- ¡No le diga que se calle!
Copy !req
716. ¡Todos ustedes estarían muertos si
no fuera por David! ¡Ninguno hizo nada!
Copy !req
717. No había nada que pudieramos hacer.
No estábamos preparados para esto.
Copy !req
718. - ¡No me diga eso!
- Vamos.
Copy !req
719. ¿Fue en, cuándo?
En 1950, que encontraron esa nave.
Copy !req
720. - Papá. Mira...
- ¡Sí, eso que encontraron en Nuevo México!
Copy !req
721. - ¿Dónde fue eso?
- No, no la nave.
Copy !req
722. En Roswell, Nuevo México.
¡Ustedes tenían la nave y los cuerpos!
Copy !req
723. Los tenían encerrados en un búnker.
Copy !req
724. ¿Dónde estaban?
Copy !req
725. ¡David! En el área 51. ¿No es verdad?
Copy !req
726. En el área 51. ¡Lo sabían!
Y no hicieron nada.
Copy !req
727. Señor.
Copy !req
728. A pesar de que lo que haya
leído en los periódicos,
Copy !req
729. el gobierno nunca
recogió ninguna nave.
Copy !req
730. Créame. No hay ningún área 51.
Copy !req
731. Ni tampoco ninguna nave.
Copy !req
732. Discúlpeme, señor presidente...
Copy !req
733. Eso no es completamente cierto.
Copy !req
734. ¿Qué? ¿Qué parte?
Copy !req
735. ¡Aguanten, todos. Aguanten!
Copy !req
736. Perdón.
Copy !req
737. - ¿Me ayudas?
- Claro.
Copy !req
738. Ay, Dios.
Copy !req
739. - Quitémos esto.
- OK, déjame ayudarte.
Copy !req
740. Está muy mal herida.
Copy !req
741. Sabes, se suponía que
este era mi fin de semana libre.
Copy !req
742. ¡Pero, nooo!
Copy !req
743. Aquí me tienes, jalando tu trasero
por este desierto tan cliente,
Copy !req
744. con tus horribles rizos
pegados a mi paracaídas.
Copy !req
745. Tenías que venir con esa actitud agresiva,
haciéndote el grandulón y el malo.
Copy !req
746. ¿Y qué diablos es esa peste?
Copy !req
747. ¡Podría haber estado
ahora en una parrillada!
Copy !req
748. Pero no estoy loco.
Está bien, está bien.
Copy !req
749. ¡Hey, hey... hey!
Copy !req
750. ¿Necesita un aventón, soldado?
Copy !req
751. Cuando volaba vi
una base no lejos de aquí.
Copy !req
752. En el mapa no está.
Copy !req
753. Confie en mí, ahí está.
Copy !req
754. ÁREA 51- NEVADA
Copy !req
755. ¡Atención!
Copy !req
756. Señor presidente, general.
Copy !req
757. Bienvenidos al Área 51.
Por favor síganme.
Copy !req
758. Ahora estamos 24 pisos bajo la superficie.
Copy !req
759. Esta es nuestra sala de
investigación principal.
Copy !req
760. - Vamos a verla.
- Lo siento, señor es una sala limpia.
Copy !req
761. La mantenemos libre de estática.
Copy !req
762. Abra la puerta.
Copy !req
763. Sí, señor.
Copy !req
764. Dios mío.
Copy !req
765. ¿Por qué diablos nunca
se me informó de este lugar?
Copy !req
766. En dos palabras señor presidente.
No creíble.
Copy !req
767. No entiendo. ¿De dónde sale todo esto?
Copy !req
768. ¿De dónde obtienen
fondos para algo así?
Copy !req
769. No cree de verdad que
se gasten $20000 en un martillo,
Copy !req
770. $30000 en una tasa de baño, ¿o sí?
Copy !req
771. Señor presidente, este es el doctor Okun.
Copy !req
772. Ha estado a cargo de la investigación en
este proyecto durante los últimos 15 años.
Copy !req
773. ¿Cómo está?
Copy !req
774. ¡Señor presidente!
Copy !req
775. ¡Oh!
Copy !req
776. Esto...
Copy !req
777. ¡Es un placer!
Copy !req
778. Como se puede imaginar, ellos...
Copy !req
779. No nos dejan salir mucho.
Copy !req
780. Entiendo.
Copy !req
781. ¡Bueno!
Copy !req
782. Me imagino que les gustaría
ver al tamal grande, ¿no?
Copy !req
783. Síganme.
Copy !req
784. Es una belleza, ¿no es verdad?
Copy !req
785. Como pueden ver hemos estado tratando de
repararla desde los años sesentas.
Copy !req
786. ¿Han tenido esto desde hace 40 años
y no saben nada de ellos?
Copy !req
787. No, por Dios, no.
Sabemos toneladas de cosas.
Copy !req
788. Pero lo mejor...
Copy !req
789. Lo mejor ha ocurrido
en los últimos días.
Copy !req
790. No podemos duplicar el tipo de energía
que usan, por eso no hemos experimentado.
Copy !req
791. Pero desde que los otros aparecieron, todas
las lucecitas de adentro se encendieron.
Copy !req
792. ¡Las últimas 24 horas
han sido muy emocionantes!
Copy !req
793. ¿Emocionantes?
La gente se está muriendo allá afuera.
Copy !req
794. ¡Emocionante no es la palabra
que yo usaría para describirlo!
Copy !req
795. ¿Esperan volar en esta cosa?
Copy !req
796. Dijo que pueden reparar su tecnología.
¿Puede decirnos algo útil acerca de ellos?
Copy !req
797. Sí. Bueno, quiero decir...
No es que sean tan diferentes de nosotros.
Copy !req
798. Respiran oxígeno,
similar tolerancia al calor, al frío.
Copy !req
799. Probablemente es por eso que están
interesados en nuestro planeta.
Copy !req
800. Oigan...
Copy !req
801. ¿Quieren verlos?
Copy !req
802. Este es...
Copy !req
803. Este es el panteón familiar.
Copy !req
804. O, como alguno de nosotros lo llamamos...
Copy !req
805. "el espectáculo de los monstruos".
Copy !req
806. Cuando los encontramos,
Copy !req
807. llevaban puesto un tipo
de traje como biomecánico.
Copy !req
808. Una vez que se los quitamos pudimos
aprender muchas cosas de su anatomía.
Copy !req
809. Ojos, oídos. No tienen cuerdas vocales.
Copy !req
810. Asumimos que se comunican
entre ellos a través de otros medios.
Copy !req
811. Obviamente no cree que con las manos
y con movimientos del cuerpo.
Copy !req
812. Es un tipo de percepción
extra sensorial. Telepatía.
Copy !req
813. Entonces...
Copy !req
814. Es un tipo de vida orgánica.
Copy !req
815. - ¿Se les puede matar?
- Son tan frágiles como nosotros.
Copy !req
816. Estos dos murieron en el choque.
Copy !req
817. Éste unas semanas más tarde.
Copy !req
818. Nada más hay que superar
su tecnología, la que me temo es
Copy !req
819. mucho más avanzada que la nuestra.
Copy !req
820. David,
Copy !req
821. tú descifraste parte de su tecnología.
Copy !req
822. - Descubriste el código.
- No, no. De casualidad me encontré con...
Copy !req
823. su señal, pero no sé hasta
que punto yo pueda ayudar.
Copy !req
824. ¿Por qué no le enseña
lo que han descubierto hasta ahora?
Copy !req
825. Mira a ver qué es lo que
no han descubierto todavía.
Copy !req
826. A ver si eres tan listo
como todos esperamos que seas.
Copy !req
827. ¿Qué código?
Copy !req
828. Capitán Steven Hiller,
del Cuerpo de la Marina de los EE UU.
Copy !req
829. Lo siento, capitán.
No lo puedo dejar pasar sin autorización.
Copy !req
830. De acuerdo, venga acá.
Copy !req
831. ¿Quiere ver mi autorización?
Copy !req
832. - Tal vez sea mejor que deje esto aquí.
- Déjenlos pasar.
Copy !req
833. ¡Quítense del medio!
Copy !req
834. ¿Viste eso?
Copy !req
835. ¡Ay Dios!
Copy !req
836. - ¿Cuánto tiempo ha estado inconsciente?
- Hace como tres horas.
Copy !req
837. Vamos a meterlo en contención.
Copy !req
838. Como Ex-director de la CIA,
usted sabía de este lugar.
Copy !req
839. - ¿Cuándo planeaba decírnoslo?
- Se consideraba información secreta.
Copy !req
840. ¡Debieron de habérnoslo dicho
desde la primera vez que llegó!
Copy !req
841. ¡No hubiéramos realizado un contraataque
que costó la vida a cientos de pilotos!
Copy !req
842. ¡No podíamos saber que nuestros aviones
de combate iba a ser tan ineficientes!
Copy !req
843. ¡Señor presidente!
Copy !req
844. La poca información que tenemos
viene directamente a esta habitación.
Copy !req
845. Atlanta, Chicago y Filadelfia.
Copy !req
846. Destruídas.
Copy !req
847. Las instalaciones la OTAN y de los Aliados
fue lo primero que destruyeron.
Copy !req
848. Después nos dieron a nosotros.
Copy !req
849. Sabían perfectamente
dónde y cómo atacarnos.
Copy !req
850. - ¿Y nuestras fuerzas?
- Se han reducido a un 15o/o.
Copy !req
851. Si calculamos el tiempo que les toma
destruir una ciudad y seguir adelante,
Copy !req
852. estaremos mirando la destrucción de
las ciudades principales en todo el mundo
Copy !req
853. en las próximas 36 horas.
Copy !req
854. Nos están exterminando.
Copy !req
855. Este es el capitán Steven Hiller.
Copy !req
856. - Capitán.
- Señor presidente.
Copy !req
857. Bien hecho.
Copy !req
858. - ¿Dónde está ahora?
- Lo han aislado en el laboratorio, señor.
Copy !req
859. Quisiera verlo.
Copy !req
860. General, estoy muy ansioso
por regresar al Toro.
Copy !req
861. ¿No le han dicho?
Copy !req
862. El Toro fue completamente destruido.
Copy !req
863. Tuvimos suerte.
Copy !req
864. Hoy fue la primera vez que use el metro.
Copy !req
865. Gracias a Dios por el metro.
Copy !req
866. Esto nos durará un tiempo.
Copy !req
867. No se mueva. Yo se lo traigo.
Quédese tranquila.
Copy !req
868. - ¿Es tu hijo?
- Es mi ángel.
Copy !req
869. ¿Estaba su padre estacionado aquí?
Copy !req
870. No, él...
Copy !req
871. Él no era su padre.
Copy !req
872. Aunque pensé que estaba
interesado en el puesto.
Copy !req
873. - ¿Qué haces para ganarte la vida?
- Soy bailarina.
Copy !req
874. - De ballet.
- No. Exótica.
Copy !req
875. - Lo siento.
- No lo sienta. Yo no lo siento.
Copy !req
876. Gano buen dinero.
Además mi nene se lo merece.
Copy !req
877. ¡Dylan! Ven acá.
Copy !req
878. Quiero que conozcas a la primera dama.
Copy !req
879. - Hola.
- Hola.
Copy !req
880. No sabía que me reconocerías.
Copy !req
881. Bueno, no quería decir nada.
Yo voté por el otro tipo.
Copy !req
882. - Los monitores están grabando.
- Si hacemos algo mal, todo queda grabado.
Copy !req
883. Vengan. Vamos a quitarle
este traje biomecánico.
Copy !req
884. Pon el separador aquí mismo,
a lo largo de las corteza.
Copy !req
885. La microsonda va aquí.
Corta ahí. Bien.
Copy !req
886. Bien, ahora sepáralo muy,
muy cuidadosamente.
Copy !req
887. Déja que corte.
Copy !req
888. Despacio, despacio, eso es.
Copy !req
889. Pasa eso por...
Copy !req
890. Está bien.
Copy !req
891. Vamos a proceder.
Copy !req
892. Ahora viene la parte más asquerosa.
Copy !req
893. Oh, Dios.
Copy !req
894. Este huele horrible...
Copy !req
895. Mirálo.
Copy !req
896. No parece que esté vivo, ¿o sí?
Copy !req
897. Está moviendo el brazo.
Copy !req
898. ¿Doctor? ¿Doctor?
Copy !req
899. ¿Doctor?
Copy !req
900. ¡No se mueva!
Copy !req
901. ¿Doctor Okun?
Copy !req
902. Suéltame.
Copy !req
903. - Abran la puerta. ¡Déjenlo salir!
- No, esperen.
Copy !req
904. Suéltame... ahora... ahora
Copy !req
905. Sé que hay mucho que podemos
aprender el uno del otro
Copy !req
906. si pudiéramos negociar una tregua.
Copy !req
907. Podemos encontrar
una forma de convivir.
Copy !req
908. ¿Puede haber una paz entre nosotros?
Copy !req
909. No paz.
Copy !req
910. ¿Qué es lo que quieren que hagamos?
Copy !req
911. Mueran.
Copy !req
912. ¡Muéranse!
Copy !req
913. Señor presidente.
Copy !req
914. - ¿Es ese cristal a prueba de balas?
- No, señor.
Copy !req
915. - ¿Está bien?
- Le vi los pensamientos.
Copy !req
916. Vi lo que planean hacer.
Copy !req
917. Son como langostas.
Copy !req
918. Se mueven de un planeta a otro.
Copy !req
919. Toda su civilización.
Copy !req
920. Cuando consumen todos
los recursos naturales se van.
Copy !req
921. Nosotros somos los próximos.
Copy !req
922. Vamos a bombardearlos.
Copy !req
923. Tírenle las armas nucleares
a los desgraciados.
Copy !req
924. Que suerte la mía. No hay hielo.
Copy !req
925. ¿Me imagino que ya supiste?
Copy !req
926. Oye, brindemos.
Copy !req
927. - Por el fin del mundo.
- No le fue fácil tomar esta decisión.
Copy !req
928. No tuvo otra alternativa.
Copy !req
929. - Bueno, todavía le crees.
- Bueno, es un buen hombre.
Copy !req
930. Mejor que lo sea. Me dejaste por él.
Copy !req
931. Bueno, ya sabes... por tu carrera.
Copy !req
932. Sabes que no fue solo por mi carrera.
Copy !req
933. Fue la mejor oportunidad de mi vida.
Copy !req
934. Quería que mi vida fuera diferente.
Quería darle un significado a mi vida.
Copy !req
935. ¿Y... yo no era...
lo suficientemente ambicioso para ti?
Copy !req
936. David, pudiste haber hecho todo lo
que querías. Investigación, desarrollo...
Copy !req
937. Yo era feliz donde estaba.
Copy !req
938. ¿Nunca has querido
ser parte de algo especial?
Copy !req
939. Era parte de algo especial.
Copy !req
940. Bueno, si significa algo,
nunca dejé de amarte.
Copy !req
941. Pero eso no era suficiente, ¿no es verdad?
Copy !req
942. Apúrese, caballero. ¡Vamos!
Copy !req
943. ¡Apúrate, socio!
¡Estamos contra reloj! ¡Rápido!
Copy !req
944. ¡Apúrense!
Copy !req
945. ¡Qué diablos está haciendo?
¡Sálgase de ahí!
Copy !req
946. Mira, tengo algo que arreglar.
Sólo lo estoy tomando prestado.
Copy !req
947. - No, no se lo va a llevar, señor.
- ¿De veras quieres dispararme?
Copy !req
948. Sólo diles que te pegué.
Copy !req
949. Comandante,
aquí Operación Represalia.
Copy !req
950. Escuadrones en el aire. Estamos
estacionados esperando instrucciones.
Copy !req
951. Rompan filas y diríjanse hacia el objetivo.
Copy !req
952. Señor.
Copy !req
953. Están rompiendo filas.
Copy !req
954. - Estamos iniciando código de secuencia.
- Verificando: Alfa Zulu seis ocho nueve.
Copy !req
955. ¿A qué ciudad van a llegar primero?
Copy !req
956. Houston, Texas. Tiempo aproximado de
llegada, seis minutos y conteo regresivo.
Copy !req
957. La pérdida de civiles deberá ser mínima.
Copy !req
958. Comandante, aquí Vigilancia
del Barrio. Estamos en posición.
Copy !req
959. Los monitores de rastreo han sido activados.
Copy !req
960. Vamos a efectuar reconocimiento visual.
Copy !req
961. Copiando.
Copy !req
962. - Tenemos confirmación.
- Código de lanzamiento confirmado.
Copy !req
963. Alfa Zulu seis ocho nueve
en estado de alerta.
Copy !req
964. El láser.
Copy !req
965. Está activado.
Copy !req
966. Estamos listos, señor.
¿Desea lanzarlo?
Copy !req
967. Señor presidente si desea
lanzarlo ahora es el momento.
Copy !req
968. - ¿Señor presidente?
- Láncenlo.
Copy !req
969. Adelante. Alfa Zulu seis, ocho, nueve.
Copy !req
970. Allá vamos.
Copy !req
971. Allá van.
Copy !req
972. Tenemos confirmación visual de
que el misil se dirije al objetivo.
Copy !req
973. Se acerca.
Copy !req
974. Que nuestros hijos nos perdonen.
Copy !req
975. Cinco segundos para el impacto.
Tres, dos
Copy !req
976. uno.
Copy !req
977. ¡Le dimos!
Copy !req
978. ¡Al suelo! ¡Al suelo!
Copy !req
979. ¿Pueden confirmar
la destrucción del objetivo?
Copy !req
980. Lláme al comandante. Quiero confirmación
de la destrucción del objetivo.
Copy !req
981. Flecha Roja, alfa 9723. ¿Me copia?
Copy !req
982. - Repita. Estamos perdiendo comunicación.
- No tenemos visibilidad.
Copy !req
983. Copiando. Queremos confirmación.
Copy !req
984. Le dimos a los desgraciados.
Copy !req
985. ¡Bien hecho, caballeros! Felicidades.
Copy !req
986. Comandante, ¿tiene visibilidad?
Repito, necesitamos confirmación visual.
Copy !req
987. ¿Destruimos al objetivo?
Copy !req
988. Negativo.
Copy !req
989. El objetivo aún existe.
Copy !req
990. Repito, el objetivo aún existe.
Copy !req
991. Pidan a los demás aviones que regresen.
Copy !req
992. A lo mejor los otros tuvieron mejor suerte.
¡No debemos darnos por vencidos!
Copy !req
993. ¡Dije que les llamen de regreso!
Copy !req
994. - Abandonen.
- Abandonen la misión.
Copy !req
995. Emita de inmediato los códigos para que
abandonen por completo. ¿Me entienden?
Copy !req
996. ¡Jazmín!
Copy !req
997. ¡Llegas tarde!
Copy !req
998. Ya sabes que me gusta que
se note cuando entro.
Copy !req
999. - ¿A dónde vamos?
- Por aquí, señor.
Copy !req
1000. Señor presidente, su esposa
está descansando por el momento.
Copy !req
1001. - Si hubiéramos llegado con ella antes...
- Mira, ¡ahí está, anda ve a verla!
Copy !req
1002. - No se ve bien.
- Su esposa tiene una hemorragia interna.
Copy !req
1003. - Si hubiéramos llegado antes...
- Espere, ¿qué es lo que me está diciendo?
Copy !req
1004. No podemos detener la hemorragia.
Copy !req
1005. Si hubier...
Copy !req
1006. No podemos hacer nada por ella.
Copy !req
1007. Estabamos preocupados.
No sabíamos dónde estabas.
Copy !req
1008. - Creo que has crecido.
- ¿Tú crees?
Copy !req
1009. Sólo sigue creciendo y creciendo.
Copy !req
1010. No puedo...
Copy !req
1011. Oye.
Copy !req
1012. ¿Esperas un ratito afuera
para que mami descanse?
Copy !req
1013. Vamos, preciosa.
Copy !req
1014. Siento tanto no haber regresado a
casa cuando me lo pediste.
Copy !req
1015. Está bien.
Copy !req
1016. Los médicos...
Copy !req
1017. creen que te... que te vas a mejorar.
Copy !req
1018. Mentiroso.
Copy !req
1019. ¿Mami está durmiendo?
Copy !req
1020. Sí.
Copy !req
1021. Mami está durmiendo.
Copy !req
1022. 4 DE JULIO
Copy !req
1023. ¡David!
Copy !req
1024. - ¿Qué diablos estás haciendo?
- ¡Estoy haciendo un desmadre!
Copy !req
1025. Sí. Ya lo veo.
Copy !req
1026. ¡Tenemos que quemar esta basura tóxica,
contaminar el aire y romper la capa de ozono!
Copy !req
1027. Porque tal vez si jodemos
este planeta lo suficiente,
Copy !req
1028. entonces tal vez
ellos ya no lo quieran.
Copy !req
1029. Espera. David.
Copy !req
1030. - No te hagas esto a ti mismo. Escúchame.
- Te escucho.
Copy !req
1031. Todo el mundo pierde la fe en algún
momento de sus vidas. Hasta yo.
Copy !req
1032. Desde que tu madre murió
no he vuelto a hablar con Dios.
Copy !req
1033. Ves, a veces tenemos que
recordar lo que aún tenemos.
Copy !req
1034. ¿Cómo qué?
Copy !req
1035. Bueno, tú todavía tienes tu salud.
Copy !req
1036. David, necesitas descansar.
Copy !req
1037. ¡Vamos! Levántate de ese piso frío antes
de que agarres un resfriado. ¡Vamos!
Copy !req
1038. - ¿Qué acabas de decir?
- ¿De la fe?
Copy !req
1039. - Bueno, mira, un hombre...
- No.
Copy !req
1040. - La otra parte.
- ¿Qué? No quiero que agarres un resfriado.
Copy !req
1041. ¿Qué es eso? ¿Qué es lo que te pasa?
Copy !req
1042. - Eres un genio.
- ¿Un genio?
Copy !req
1043. Mi padre es un genio absoluto.
Copy !req
1044. Jerry, despierta.
Copy !req
1045. Tenemos que trabajar.
Llama a todo el mundo aquí de inmediato.
Copy !req
1046. - ¡Mira eso!
- ¡Oh!
Copy !req
1047. - ¿De verdad esa cosa vuela en el espacio?
- ¡Ya lo creo!
Copy !req
1048. - No lo parece.
- Aquí están.
Copy !req
1049. - Bueno, ¿de qué se trata?
- No tengo idea.
Copy !req
1050. Que todo el mundo se baje.
Bien, todos bájense de la plataforma.
Copy !req
1051. - Mayor Mitchell. ¿Tiene una pistola?
- ¿Qué?
Copy !req
1052. - ¿Qué si tiene una pistola?
- Sargento, su arma.
Copy !req
1053. ¿Ve esa lata de Coca encima de la nave?
¿Cree que pueda darle?
Copy !req
1054. - Tirarle.
- ¿Señor?
Copy !req
1055. Adelante.
Copy !req
1056. - ¿Qué diablos hace?
- Lo siento. Es mi culpa.
Copy !req
1057. Esa Coca estaba protegida
por la capa de la nave.
Copy !req
1058. - No podemos penetrarla.
- Eso ya lo sabemos. ¿Qué quiere demostrar?
Copy !req
1059. Quiero decir que si no podemos combatir
sus defensas, debe haber otra manera.
Copy !req
1060. Mayor. Una vez más... Cuando esté listo.
Copy !req
1061. - ¿Cómo lo hizo?
- Le pasé un resfriado.
Copy !req
1062. Le pasé un virus.
Un virus a la computadora.
Copy !req
1063. ¿Nos está diciendo que puede enviarles una
señal que invalide sus capas protectoras?
Copy !req
1064. Así como ellos usaron nuestros satélites.
Podemos usar su propia señal en su contra.
Copy !req
1065. Si transmitimos un virus
en su nave principal,
Copy !req
1066. se va a filtrar a todos las demás
naves que están debajo de ella.
Copy !req
1067. Lo siento pero no entiendo. ¿Cómo vamos
a infectar a la nave principal con el virus?
Copy !req
1068. Vamos a... vamos a...
Copy !req
1069. tener que... volar la nave extraterrestre
fuera de nuestra atmósfera y acoplarnos.
Copy !req
1070. Podemos entrar por aquí,
como muestran estas fotos del satélite.
Copy !req
1071. Instalamos el virus y luego causamos una
pequeña exploción que desactive la nave.
Copy !req
1072. Esto desorientaría a las demás naves
y así ganaríamos tiempo para...
Copy !req
1073. sacar... sacarlos. Derribarlos.
Copy !req
1074. Hacer lo que ustedes quieran.
Copy !req
1075. - ¡Esto es ridículo!
- ¿Cuánto tiempo estarían inactivas?
Copy !req
1076. Ah... no lo sé. Sólo unos minutos.
Copy !req
1077. ¿Quiere que organicemos
un contraataque solo en unos minutos?
Copy !req
1078. - Sin las capas protectoras sería posible.
- ¡No me diga, por favor!
Copy !req
1079. ¡No tenemos ni los hombres, ni los recursos
para lanzarnos a este tipo de operación!
Copy !req
1080. Eso sin mencionar que todo
este plan descabellado está basado
Copy !req
1081. en una máquina que nadie en este
mundo está calificado para operar.
Copy !req
1082. Yo no diría eso, señor.
Copy !req
1083. Las he visto en acción y sé muy bien
cuales son sus capacidades de maniobra.
Copy !req
1084. Con su permiso, general, me gustaría
que me diera la oportunidad de intentarlo.
Copy !req
1085. Esa cosa es una chatarra.
Copy !req
1086. Se estrelló en los años cincuentas.
¡Ni siquiera sabemos si puede volar!
Copy !req
1087. Jim, quita los cepos.
Copy !req
1088. ¿Alguna pregunta?
Copy !req
1089. Manos a la obra.
Copy !req
1090. Bien, ya escucharon al presidente...
Copy !req
1091. - Buena suerte, piloto.
- Gracias, señor presidente.
Copy !req
1092. Un virus.
Copy !req
1093. Tu idea.
Copy !req
1094. Así es.
Copy !req
1095. ¿De veras crees que
puedas volar esa cosa?
Copy !req
1096. ¿De veras crees que puedas hacer todas
esas pendejadas que acabas de decir?
Copy !req
1097. Entiendo que esté perturbado
por la muerte de su esposa.
Copy !req
1098. Pero esa no es excusa para
cometer otro error irreparable.
Copy !req
1099. No, mi error fue nombrar a una rata
lloriqueona como tú Secretario de Defensa.
Copy !req
1100. - ¡Usted no entiende!
- Sin embargo,
Copy !req
1101. ese es un error con el que,
por suerte, no tengo que vivir.
Copy !req
1102. - Señor presidente...
- Señor Nimsiki,
Copy !req
1103. está usted despedido.
Copy !req
1104. Organicen a todos los aviones que
puedan y encuentren buenos pilotos.
Copy !req
1105. - Sí, señor.
- No puede hacer eso.
Copy !req
1106. Bueno, pues acaba de hacerlo.
Copy !req
1107. Desierto Iraquí
Copy !req
1108. El comando ha tratado de registrar
las pérdidas pero hay muy poca información.
Copy !req
1109. Sabemos que perdimos al
contingente belga en el Sinai.
Copy !req
1110. Existe la posibilidad de que hayan refuerzos
escondidos en el Estrecho de Golán.
Copy !req
1111. - ¿Qué diablos está diciendo?
- Están recibiendo señales. En código Morse.
Copy !req
1112. Es de los americanos.
Copy !req
1113. ¡Quieren organizar una contra ofensiva!
Copy !req
1114. ¡Ya era hora!
¿Qué es lo que quieren hacer?
Copy !req
1115. Dicen que pueden desactivar
las capas protectoras.
Copy !req
1116. ¿Cuándo quieren atacar?
Copy !req
1117. El ataque va a comenzar en 5 horas.
Copy !req
1118. Tenemos reportes donde nos confirman
que hay divisiones listas para combatir
Copy !req
1119. - En Europa, el Medio Oriente y Asia.
- Impresionante. Considerando que todo es...
Copy !req
1120. con el código Morse.
Copy !req
1121. - ¿Las Fuerzas Armadas han llegado?
- Tenemos suficientes aviones pero...
Copy !req
1122. - ¿Pero qué?
- Estamos cortos de pilotos.
Copy !req
1123. Bueno, pues búsquelos.
Copy !req
1124. Desde Nueva York a Japón radio operadores
dicen que fuerzas militares se están,
Copy !req
1125. escondiendo, ya que no desean ser
descubiertos por temor a ser aniquilados...
Copy !req
1126. Planeamos lanzar una contra ofensiva.
Copy !req
1127. Sin embargo, debido a nuestros
pocos recursos humanos
Copy !req
1128. pedimos que todo aquél que tenga
experiencia como piloto se presente.
Copy !req
1129. De preferencia con entrenamiento militar,
pero cualquiera que sepa volar, será útil.
Copy !req
1130. Yo puedo volar. Soy piloto.
Copy !req
1131. ¡Bueno, muchachos! ¡Escuchen!
Copy !req
1132. Pongan atención estos F-18 son muy
diferentes a los aviones que han piloteado.
Copy !req
1133. - Es un poco fuerte.
- Disculpen la expresión,
Copy !req
1134. pero este es un curso intensivo
en aviación moderna.
Copy !req
1135. - Trae más.
- ¡De acuerdo!
Copy !req
1136. Bien, escuchen. Primero necesitamos
un poco de información sobre su experiencia.
Copy !req
1137. Comenzamos con usted.
Copy !req
1138. ¿Conmigo?
Copy !req
1139. Bueno, yo soy Russel Casse, señor.
Copy !req
1140. Y después de Vietnam
me metí a fumigar cosechas.
Copy !req
1141. Y desde entonces eso es lo que hago.
Copy !req
1142. Como comentario personal, señor,
Me gustaría añadir que
Copy !req
1143. desde que los extraterrestres
me secuestraron hace 10 años,
Copy !req
1144. he estado esperando el momento
oportuno para vengarme.
Copy !req
1145. Sólo quiero que sepa
que no lo voy a defraudar.
Copy !req
1146. Van a tener un misil nuclear
Copy !req
1147. lo vamos a poner en
el lanzador del ala derecha.
Copy !req
1148. Este es el mecanismo de disparo.
Copy !req
1149. Va a estar ajustado
a la consola principal de la nave.
Copy !req
1150. Igual que la plataforma de
lanzamiento en Amraan en el sigilo.
Copy !req
1151. Excepto que los misiles nucleares
no van a detonar con el impacto.
Copy !req
1152. Van a tener 30 segundos
para sacar sus traseros de ahí.
Copy !req
1153. Buena suerte, caballeros.
Copy !req
1154. 30 segundos.
Copy !req
1155. Es el mejor transmisor que tenemos.
Nos dirá cuando el virus se haya instalado.
Copy !req
1156. 30 segundos. ¿No crees que
eso es dejarles muy poco tiempo?
Copy !req
1157. Ya estaremos camino a casa
cuando esa cosa explote.
Copy !req
1158. ¿Por qué tú? ¡David!
Copy !req
1159. No entiendo por qué no puedes enseñarle
a otra persona a instalar el virus.
Copy !req
1160. No. Cualquier cosa puede salir mal.
Copy !req
1161. Puede ser que tenga que pensar rápido,
ajustar la señal.
Copy !req
1162. ¿Quién sabe? Oye, ¿recuerdas cómo
siempre estoy tratando de salvar el planeta?
Copy !req
1163. Ésta es mi oportunidad.
Copy !req
1164. Ahora le entra la ambición.
Copy !req
1165. - Está muy apretado.
- Bueno, tuve que pedirlo prestado. A ver.
Copy !req
1166. Está bien, así ya queda bien.
Copy !req
1167. Bueno. ¿Cómo me veo?
Copy !req
1168. Ah, gracias. Tú si que me ayudas.
Copy !req
1169. - ¡Llegas tarde!
- Bueno, ya me conoces.
Copy !req
1170. Ya sé. Te gusta entrar
con bombo y platillo.
Copy !req
1171. Escucha. Antes de hacer esto,
quiero pedirte perdón.
Copy !req
1172. ¿Perdón por qué, nene?
Copy !req
1173. Debí hacer esto hace mucho tiempo.
Copy !req
1174. - ¿Tiene el anillo?
- Sí, señor.
Copy !req
1175. A ver, sirve para algo.
Copy !req
1176. ¿Testigos?
Copy !req
1177. - Nos entretuvimos.
- Bueno, comencemos.
Copy !req
1178. Queridos desposados,
nos hemos reunido aquí frente a Dios
Copy !req
1179. y en la presencia de estos testigos
Copy !req
1180. para unir a este hombre y
a esta mujer en sagrado matrimonio.
Copy !req
1181. Si alguna persona presente considera
que estas dos personas no deben casarse,
Copy !req
1182. que hable ahora o calle para siempre.
Copy !req
1183. Steve, ¿acepta usted a
esta mujer como su legítima esposa
Copy !req
1184. vivir con ella bajo el sagrado
sacramento del matrimonio?
Copy !req
1185. ¿Acepta amarla, confortarla, honrarla,
protegerla en la salud y en la enfermedad,
Copy !req
1186. renunciando a los demás,
Copy !req
1187. Acepto.
Copy !req
1188. Buenos días.
Copy !req
1189. Son un poco jóvenes.
Copy !req
1190. Lo son.
Copy !req
1191. Se ven un poco nerviosos.
Copy !req
1192. Necesito que toda la tripulación de
cabina se reporte a las áreas designadas.
Copy !req
1193. - Mayor. ¿Me presta eso?
- Señor.
Copy !req
1194. Buenos días.
Copy !req
1195. Buenos días.
Copy !req
1196. En menos de una hora,
Copy !req
1197. aviones de esta base se unirán a
otros aviones de todo el mundo.
Copy !req
1198. Y empezarán la batalla aérea
más grande en la historia de la humanidad.
Copy !req
1199. La humanidad. Esta palabra adquirirá hoy
un nuevo significado para todos nosotros.
Copy !req
1200. No podemos permitir que nuestras pequeñas
diferencias se interpongan entre nosotros.
Copy !req
1201. Debemos estar unidos en
los intereses que tenemos en común.
Copy !req
1202. Tal vez sea el destino
que hoy sea el cuatro de julio
Copy !req
1203. y una vez más estaremos
luchando por nuestra libertad.
Copy !req
1204. No para liberarnos de la tiranía,
la opresión o la persecución.
Copy !req
1205. Sino contra la aniquilación.
Copy !req
1206. Estamos luchando por
nuestro derecho de vivir,
Copy !req
1207. de existir,
Copy !req
1208. y si ganamos este día,
Copy !req
1209. el 4 de julio no será conocido únicamente
como un día feriado en los EE UU.
Copy !req
1210. Sino como el día en que
el mundo declaró a una sola voz:
Copy !req
1211. "¡No vamos a desaparecer sin hacer ruido!"
Copy !req
1212. "¡No vamos a desaparecer sin luchar!"
Copy !req
1213. "¡Vamos a sobrevivir!"
Copy !req
1214. "¡Vamos a sobrevivir!"
Copy !req
1215. ¡Hoy, celebramos
el Día de nuestra Independencia!
Copy !req
1216. - ¡Vamos!
- Señor presidente. Por aquí, señor.
Copy !req
1217. - Sus cosas están aquí.
- ¡Buena suerte!
Copy !req
1218. Le he traído un paracaídas y su equipo.
Tiene varios cascos de donde elegir.
Copy !req
1219. Señor presidente,
me gustaría saber qué está haciendo.
Copy !req
1220. Soy piloto de combate, Will.
Copy !req
1221. Mi lugar está en el aire.
Copy !req
1222. Bueno, señor. Vamos ponerlo abordo.
Copy !req
1223. Tan pronto como regrese vamos a
tirar unos fuegos artificiales, ¿sí?
Copy !req
1224. Aquí tienes. Toma estos.
Copy !req
1225. Por si a caso.
Copy !req
1226. ¿Dónde está...?
Copy !req
1227. Por si a caso.
Copy !req
1228. Estoy muy orgulloso de ti.
Copy !req
1229. Ten cuidado, ¿sí?
Copy !req
1230. Ya es hora.
Copy !req
1231. - Te amo.
- Te amo.
Copy !req
1232. ¡Ah, maldición! Un momento, un momento.
Copy !req
1233. - Tenemos que buscar dos puros.
- ¡Aquí tiene!
Copy !req
1234. Toma estos. Mis dos últimos.
Copy !req
1235. Eres mi salvador.
Copy !req
1236. ¡Casi le echo la maldición
a la maldita cosa!
Copy !req
1237. - Lanzamiento de misiles.
- ¡Ay carajo!
Copy !req
1238. ¿Qué aprieto? ¿Cuál?
Copy !req
1239. Vaya día que elegí para dejar de tomar.
Copy !req
1240. Para nuestro baile de la victoria.
Copy !req
1241. Pero hasta que la gorda cante.
Copy !req
1242. ¡Ah! Sí, está bien.
Copy !req
1243. - Esto es importante.
- La señora gorda. Comprendo.
Copy !req
1244. Abran el túnel de lanzamiento.
Copy !req
1245. Tiembla, ¿no?
¿Va a hacer esto todo el tiempo?
Copy !req
1246. Asegúrate que tu silla
esté en posición vertical.
Copy !req
1247. Sí. ¿Así?
Copy !req
1248. Hora del Rock'n Roll.
Copy !req
1249. ¡Ay!
Copy !req
1250. ¿Ay? ¿Qué quieres decir con eso?
Copy !req
1251. No, ahora entiendo.
Algún estúpido no puso la cosa...
Copy !req
1252. ¿Qué quisiste decir
con ese "¡ay!" que dijiste?
Copy !req
1253. ¿Qué opinas, lo intentamos de nuevo?
Copy !req
1254. Sí, pero sin los "¡ays!"
Copy !req
1255. ¡Por allí!
Copy !req
1256. ¡Tengo que conseguirme una de estas!
Copy !req
1257. - ¿Qué fue eso? ¡No hagas eso!
- Nada más estoy reconnociendo la nave.
Copy !req
1258. No, no lo hagas. Déjala tranquila.
Copy !req
1259. - ¡Mira, sin manos!
- ¡Steve!
Copy !req
1260. - Está bien seguro, señor.
- ¿Grey, me copias?
Copy !req
1261. Copiando, Águila Uno. El objetivo
principal ha cambiado de posición.
Copy !req
1262. - ¿Para dónde van?
- Creo que saben nuestro secreto.
Copy !req
1263. Vienen directamente hacia nosotros.
Copy !req
1264. Tiempo aproximado de llegada, 26 minutos.
Copy !req
1265. - ¿Estás bien?
- ¿En qué diablos estaba pensando?
Copy !req
1266. Toda mi vida he esperado este momento.
Copy !req
1267. Ve directamente hacia ella.
Copy !req
1268. - ¿Qué diablos?
- No los toques. ¡No!
Copy !req
1269. Sabía que esto sucediera.
Nos están atrayendo.
Copy !req
1270. - ¿Cuándo diablos pensabas decirme?
- ¡Ay!
Copy !req
1271. Tenemos que lograr
una mejor comunicación.
Copy !req
1272. - Tenemos visibilidad.
- No ataquen hasta que confirmemos que
Copy !req
1273. - Se ha entregado el paquete.
- Copiando.
Copy !req
1274. ¿Mayor, que pasaría
si esa cosa llega aquí
Copy !req
1275. antes de que instalen el virus?
Copy !req
1276. Este lugar está bien
enterrado en la montaña.
Copy !req
1277. - Nos debe dar un poco de protección.
- Perfecto.
Copy !req
1278. ¿Y la gente que está allá afuera?
Copy !req
1279. ¿Teniente Sell? Tenemos comunicación.
Copy !req
1280. Oh, Dios mío.
Copy !req
1281. Mira eso.
Copy !req
1282. Debe haber miles de ellos. Millones.
¿Qué diablos están haciendo?
Copy !req
1283. Parece que están preparando una invasión.
Copy !req
1284. ¡Oye, esto no me gusta!
Es tonto, nos pueden ver.
Copy !req
1285. No. Esta cosa está equipada con todo.
Copy !req
1286. Radio AM/FM, sillas reclinables y
Copy !req
1287. ventanas eléctricas.
Copy !req
1288. Vamos, nena.
Copy !req
1289. Entramos.
Copy !req
1290. Instálalo.
Copy !req
1291. Señor, están instalando el virus.
Copy !req
1292. Águila Uno, el paquete ha sido entregado.
Copy !req
1293. Prepárense para atacar.
Copy !req
1294. Copiando. Águila Uno,
revise su lado izquierdo.
Copy !req
1295. ¡Escuchen!
Tenemos una situación de emergencia.
Copy !req
1296. Queremos que tomen todo lo que puedan.
Copy !req
1297. Sólo lo que puedan cargar. Necesitamos
llevarlos adentro inmediatamente.
Copy !req
1298. El virus está adentro.
Copy !req
1299. Lo único que podemos
hacer ahora es rezar.
Copy !req
1300. - Entrega terminada. Ataquen.
- Entrega terminada. ¡Adelante!
Copy !req
1301. Águila Uno. Dispare.
Copy !req
1302. Caballeros, ahora si es de verdad.
Copy !req
1303. Vamos, vamos.
Copy !req
1304. Virus inefectivo. Retírense.
Copy !req
1305. - Retire a su gente de ahí.
- Retírense.
Copy !req
1306. Flanco de retaguardia, sígame.
Copy !req
1307. Un momento, comandante.
Copy !req
1308. - Quiero dispararle de nuevo.
- Señor, le recomiendo que se retire.
Copy !req
1309. Águila Uno. Dispare.
Copy !req
1310. - ¡Justo en el blanco!
- ¡Fue tiro en el blanco! ¡Disparen!
Copy !req
1311. Vamos a atacar. Líderes de
escuadrón, levanten vuelo.
Copy !req
1312. - Águila Seis al siete.
- Águila Cinco al tres.
Copy !req
1313. Águila Uno. Dispare.
Copy !req
1314. ¡Águila Veinte! ¡Dispare!
Copy !req
1315. ¡Maniobras evasivas!
¡Líderes de escuadrón, maniobras evasivas!
Copy !req
1316. ¡Prepárense para atacar!
Copy !req
1317. ¡Bueno, señor presidente! ¡Aquí vamos!
Copy !req
1318. Muy bien, nena. ¡Te tengo!
Copy !req
1319. La venganza es la mejor,
¿no es cierto?
Copy !req
1320. Ok. Ya acabamos, vámonos a casa.
Copy !req
1321. Con gusto.
Copy !req
1322. - ¿Qué pasa?
- Está trabado.
Copy !req
1323. - ¿Qué?
- No responde. Está trabado.
Copy !req
1324. Inténtalo de nuevo.
Copy !req
1325. ¡Vamos!
Copy !req
1326. ¡Vamos! ¡Adentro!
Copy !req
1327. - ¡Al elevador!
- ¡Apúrense!
Copy !req
1328. ¡Steve!
Copy !req
1329. - ¿Qué estás haciendo?
- Están controlando el sistema.
Copy !req
1330. ¡Ay, carajo!
Copy !req
1331. Escóndete.
Copy !req
1332. Agárrense las manos.
Tómense las manos.
Copy !req
1333. Venga.
Copy !req
1334. - No soy judío
- Nadie es perfecto.
Copy !req
1335. ¿Tienes miedo?
Copy !req
1336. Yo también.
Copy !req
1337. Águila Siete, dispare.
Copy !req
1338. Águila Tres, dispare.
Copy !req
1339. Nos estamos quedando sin misiles, señor.
No estamos causándoles suficiente daño.
Copy !req
1340. Están directamente sobre nosotros.
Copy !req
1341. ¡Se están preparando para
disparar su arma principal!
Copy !req
1342. Entonces, vamos a sacar la nuestra
antes de que ellos saquen la suya.
Copy !req
1343. ¡Objetivo al frente!
Copy !req
1344. ¡Dios mío! ¡Están por todas partes!
Copy !req
1345. - ¡Vienen tras nosotros!
- Los veo.
Copy !req
1346. ¡Líderes de escuadrón,
revisen sus armas!
Copy !req
1347. ¡No tienen tiempo!
¡Tienen que desactivarlo ahora!
Copy !req
1348. Estoy dentro de los límites de alcance.
Preparándome para disparar.
Copy !req
1349. La tengo. ¡Águila Uno, dispare!
Copy !req
1350. Eso fue impacto negativo.
Copy !req
1351. Fue IN. Impacto negativo.
Copy !req
1352. Se me acabaron los misiles. ¡Águila Dos!
Copy !req
1353. La tengo.
Copy !req
1354. ¡Jesús!
Copy !req
1355. - Hemos disparado todos los misiles.
- ¡Ya no tienen tiempo! ¡Sálganse de ahí!
Copy !req
1356. - ¡No hemos terminado todavía!
- Váyanse lo más lejos que puedan.
Copy !req
1357. ¿A nadie le queda otro misil?
Copy !req
1358. ¡Disculpe que llegue tarde,
señor presidente!
Copy !req
1359. ¡Me atrasé un poco por allá!
Copy !req
1360. - Piloto, ¿está armado?
- ¡Armado y listo, señor!
Copy !req
1361. ¡Voy por ella!
Copy !req
1362. - ¿Quién es ese tipo?
- Póngalo en el altavoz.
Copy !req
1363. - Piloto, identifiquese.
- ¡Soy yo!
Copy !req
1364. Russell Casse, señor.
Copy !req
1365. ¡Le dije que no lo defraudaría!
Copy !req
1366. Sólo mantengan a esos tipos lejos
de mí unos segundos más, ¿sí?
Copy !req
1367. Ok. Eco Nueve, Eco Siete, posiciónense
en los flancos. Cuiden a este hombre, ¿ok?
Copy !req
1368. Bueno, muchachos.
¡Vamos a cubrir al señor Casse!
Copy !req
1369. ¡Caballeros! ¡Vamos a preparar el camino!
Copy !req
1370. ¡Vamos a confundirlos y será toda tuya!
Copy !req
1371. ¡Cuidado! ¡Ahí les voy!
Copy !req
1372. La tengo.
Copy !req
1373. Águila Veinte. Dispare.
Copy !req
1374. Águila Veinte. Dispare.
Copy !req
1375. Se trabó.
Copy !req
1376. No va a dispararse.
Copy !req
1377. ¡Maldición!
Copy !req
1378. Háganme un favor.
Copy !req
1379. Díganle a mis hijos
que los quiero mucho.
Copy !req
1380. ¡Muy bien, ustedes
extraterrestres cabrones!
Copy !req
1381. ¡Como diría mi generación,
Copy !req
1382. la suya!
Copy !req
1383. ¡Papá! ¿Qué está haciendo?
Copy !req
1384. ¡Ven, nena!
Copy !req
1385. ¡Vamos, nena, ven!
Copy !req
1386. Buena suerte, mi hermano.
Copy !req
1387. ¡Hola, muchachos!
¡Regresé!
Copy !req
1388. ¡Lo hizo! ¡El hijo de puta lo logró!
Copy !req
1389. ¡Oh sí!
Copy !req
1390. Fue muy valiente lo que hizo tu padre.
Copy !req
1391. Deberías estar orgulloso de él.
Copy !req
1392. Lo estoy.
Copy !req
1393. Sabemos cómo aniquilarlos, general.
Corra la voz.
Copy !req
1394. Llamen a todos
los escuadrones del mundo.
Copy !req
1395. Díganles como derribar a
esos hijos de perra.
Copy !req
1396. ¿Qué crees?
Copy !req
1397. Jaque mate.
Copy !req
1398. Mira, que gracioso. Siempre pensé
que estas cosas iban a matarme.
Copy !req
1399. Ha sido un placer.
Copy !req
1400. Lo mismo digo, Steve.
Copy !req
1401. Sólo nos queda algo por hacer.
Copy !req
1402. - ¿Listo?
- Sí, señor.
Copy !req
1403. CARGAR AL "CONTENTO ROGER"
Copy !req
1404. ¡Oye, está bien! Míranos.
Copy !req
1405. Mira a los terrícolas ¡Adiós!
Copy !req
1406. - Cuídate mucho. ¡Te queremos mucho!
- ¡Adiós!
Copy !req
1407. ¿Crees que sepan lo que les va a pasar?
Copy !req
1408. Ni se imaginan. ¡Hasta mañana!
Copy !req
1409. ¡Paz!
Copy !req
1410. Nos soltaron. ¿Podemos salir
de aquí en 30 segundos?
Copy !req
1411. - ¡No escuché nada!
- Olvídalo. ¡Sácanos de aquí!
Copy !req
1412. - Nos persiguen.
- ¿Eso crees?
Copy !req
1413. - Nos dieron.
- ¡No nos dio nadie! ¡No necesito copiloto!
Copy !req
1414. ¡Izquierda! ¡Al túnel!
¡La salida de la izquierda!
Copy !req
1415. - ¿Y a dónde diablos crees que voy?
- Ok. Tú eres...
Copy !req
1416. - Están cerrando la puerta.
- ¡Cállate!
Copy !req
1417. Rápido, más rápido.
¡Corre, corre, corre!
Copy !req
1418. ¡Por poco y no escapamos!
Copy !req
1419. Muchas gracias.
Copy !req
1420. Te quiero, socio.
Copy !req
1421. Los están venciendo en todas
partes del mundo. Los vencimos.
Copy !req
1422. ¿Qué pasó con los dos mensajeros?
¿Se sabe algo de ellos?
Copy !req
1423. Hace como de 20 minutos perdimos contacto
con el capitán Hiller y con Levinson.
Copy !req
1424. ¡Un momento!
Copy !req
1425. Un momento, señor.
El radar está captando algo.
Copy !req
1426. Disculpe, señor.
Copy !req
1427. - Bien hecho.
- Gracias.
Copy !req
1428. - Bien hecho, capitán.
- Gracias, señor. Gracias a usted, señor.
Copy !req
1429. David...
Copy !req
1430. No estuvo mal.
Copy !req
1431. Gracias, señor presidente.
Copy !req
1432. Nada mal.
Copy !req
1433. ¿Ah, así que eso es sano?
Copy !req
1434. Ah, bueno me puedo acostumbrar.
Copy !req
1435. Feliz 4 de julio, papi.
Copy !req
1436. A ti también, mi calabaza.
Copy !req
1437. ¿No te prometí fuegos artificiales?
Copy !req
1438. Sí.
Copy !req