1. Hello, hello? Good.
Copy !req
2. I never said thank you
for taking up our case.
Copy !req
3. Never thought I'd trust
an English person again,
Copy !req
4. especially a lawyer.
Copy !req
5. Anyhow, I'll be as brief
and accurate as I can
Copy !req
6. with names, dates,
and places,
Copy !req
7. anything that might help
in our defense.
Copy !req
8. To explain how I happened
to be in England in 1974
Copy !req
9. at the time of the bombing,
Copy !req
10. I better take you back to Northern
Ireland, where I come from.
Copy !req
11. See, Belfast in the early
'70s was total chaos.
Copy !req
12. It was strange to see
soldiers on the street,
Copy !req
13. all of them terrified
of the civilian population,
Copy !req
14. any one of whom
could be an IRA gunman.
Copy !req
15. I was just a petty thief,
stealing scrap metal.
Copy !req
16. In Belfast, that was
a dangerous occupation.
Copy !req
17. Get down, Gerry,
for fuck's sake.
Copy !req
18. Tommo!
Copy !req
19. The IRA had already
given me three warnings,
Copy !req
20. and when a British patrol
mistook me for a gunman,
Copy !req
21. that got me into
real trouble.
Copy !req
22. Is he trying to
fucking shoot us!
Copy !req
23. There's a sniper. There's a sniper!
He's up there!
Copy !req
24. I can't get
a bead on him.
Copy !req
25. Shoot him
before he fucking kills us!
Copy !req
26. Fucking bastards!
Copy !req
27. All right, hurry up
and tell Mr. Kelly, love.
Copy !req
28. Two suspects
proceeding back west...
Copy !req
29. Mr. Kelly!
Copy !req
30. Murderers!
Copy !req
31. Okay, we're gonna have
to move the guns.
Copy !req
32. You go and move
the gear, eh? Hurry up.
Copy !req
33. Right, everyone out now!
Come on!
Copy !req
34. Get out of the fucking way!
The Brits is after us.
Copy !req
35. The Brits is after us!
Copy !req
36. The Brits are after us!
Copy !req
37. In here! In here!
Gerry!
Copy !req
38. Come on, come on.
This way, lads.
Copy !req
39. Go! Go! Go! Go!
Copy !req
40. Looks like they're
coming out of everywhere.
Copy !req
41. They're right
in front of us, boys.
Copy !req
42. Who is it?
It's Conlon.
Copy !req
43. Grab him.
Copy !req
44. It's your brother,
your brother Gerry.
Copy !req
45. Oh, my God!
Copy !req
46. Get the women
out of there!
Copy !req
47. Fucking English bastards!
Copy !req
48. They've started a riot
to cover the sniper.
Copy !req
49. If we can isolate him,
we can grab him.
Copy !req
50. Let's go, lads.
Copy !req
51. Let's go! Let's go! Let's go!
Let's go! Move it!
Copy !req
52. Get that blasted
child out of here!
Copy !req
53. Get that child
out of here now!
Copy !req
54. Let's move.
Come on, lads.
Copy !req
55. Come on! Come on!
Go! Go! Go!
Copy !req
56. Move that child!
Copy !req
57. Shoot that
fucking gas now!
Copy !req
58. Come and fucking get us now,
you bastards!
Copy !req
59. Let him go,
you bastards!
Copy !req
60. Fucking bitch!
Copy !req
61. You okay?
Copy !req
62. I got a friend
wants to talk to you.
Copy !req
63. Oh, fuck's sake!
Come on. We can do this
Copy !req
64. the easy way or
the hard way, all right?
Copy !req
65. Let's be smart.
Come on.
Copy !req
66. They're taking
your brother away!
Copy !req
67. Where are you going?
Where are you going?
Copy !req
68. We weren't
robbing no houses.
Copy !req
69. Don't fuck with me.
Suddenly you're a good boy?
Copy !req
70. Have you been robbing
people's houses again?
Copy !req
71. We weren't
robbing houses!
Copy !req
72. Search him.
Did you get away all right?
Copy !req
73. Aye.
Who was it?
Copy !req
74. Those two?
Copy !req
75. That isn't mine!
Copy !req
76. Peter.
It isn't.
Copy !req
77. Shoot the bastards! They're
always robbing our houses!
Copy !req
78. Fuck you!
Copy !req
79. Daddy! Daddy!
Copy !req
80. The IRA has our Gerry.
Copy !req
81. Go on, show me.
Copy !req
82. Yo, give him that.
Copy !req
83. Right, come on, lads.
Copy !req
84. Right, Tommo,
get the trousers down.
Copy !req
85. I fucking
warned you, Danny.
Copy !req
86. We didn't
do nothing, honestly.
Copy !req
87. Give you a break? What's
she saying about us?
Copy !req
88. What are we supposed
to have done?
Copy !req
89. This is what
I'm gonna give you.
Copy !req
90. Now, get your
trousers down.
Copy !req
91. You just ran into a house
where we had all that gear,
Copy !req
92. and we've almost lost it.
Copy !req
93. What was I supposed to know? I was just
trying to get away from the Brits.
Copy !req
94. 'Cause you were stealing
lead again, weren't you?
Copy !req
95. You were stealing lead.
Shut up!
Copy !req
96. They were shooting at us.
Shut up.
Copy !req
97. Get the strides down now.
Why?
Copy !req
98. 'Cause you'll get cloth
in the wound
Copy !req
99. and lose your leg,
that's why.
Copy !req
100. Come on, Peter.
Give us a few slaps.
Copy !req
101. You don't have to shoot us.
Fuck's sake.
Copy !req
102. Fucking Tarzan.
Copy !req
103. Look at
the balls on him!
Copy !req
104. Jesus Christ!
Copy !req
105. Peter! Peter!
Copy !req
106. They're only young.
Give them a chance.
Copy !req
107. We were just trying to scare
some sense into them.
Copy !req
108. He was stealing
lead again.
Copy !req
109. He ran through one of our houses
and started all this shit.
Copy !req
110. Did you start all this?
Copy !req
111. Here, he'll never survive
in this town. Never.
Copy !req
112. This is the last time.
Copy !req
113. You two blow.
Copy !req
114. And, Danny,
it's the last time.
Copy !req
115. The same for you, Conlon.
Let's go, lads.
Copy !req
116. Come back here.
Copy !req
117. We've never had a thief
in our family.
Copy !req
118. We've had nothing
in our family.
Copy !req
119. Will you get a job?
Copy !req
120. We can't get jobs.
You know we can't get jobs.
Copy !req
121. I have a job.
Copy !req
122. You want me to work
as a bookie's clerk?
Copy !req
123. I want you to have
some respect.
Copy !req
124. Aye, respect for who?
Copy !req
125. For yourself.
Copy !req
126. We're getting you
out of here.
Copy !req
127. He'll do no growing
up in England, Guiseppe.
Copy !req
128. No family life there.
Copy !req
129. Give over, Ma.
Copy !req
130. I'm going
to miss the boat.
Copy !req
131. What's that? Sausages
for your Aunt Annie.
Copy !req
132. Jesus Christ, Ma.
Copy !req
133. Here you are, son.
Copy !req
134. Here, let me do that.
Copy !req
135. All right, I'm ready.
Where are you going?
Copy !req
136. I'll walk with you.
Copy !req
137. Do you not trust me
to get on the boat?
Copy !req
138. I'm sure I'll be back when
I'm a millionaire, Gran.
Copy !req
139. Good luck.
God bless.
Copy !req
140. I love you, son.
Copy !req
141. Cheerio, Gerry.
Copy !req
142. Behave yourself, Ann.
Copy !req
143. Cheerio, Gerry.
Copy !req
144. Bye, Bridie.
Copy !req
145. He's gone now, forever.
Copy !req
146. I'll be surprised
if he lasts a month.
Copy !req
147. Did I ever tell you
the time I jumped ship?
Copy !req
148. Jumped overboard about
200 yards out to sea...
Copy !req
149. Swam back to this
godforsaken place.
Copy !req
150. Why did you swim back?
Copy !req
151. There was
a woman involved.
Copy !req
152. Oh, aye?
Copy !req
153. It was when I was healthy,
before you were born.
Copy !req
154. What was her name?
Copy !req
155. Aye, you know her name.
Copy !req
156. You know your own
mother's name. Sarah.
Copy !req
157. Sarah Maguire she was.
Copy !req
158. Then she had the misfortune
to change it to Conlon.
Copy !req
159. Boarding all passengers.
Copy !req
160. All second-class passengers
boarding now.
Copy !req
161. Boarding all passengers.
Copy !req
162. All second-class passengers
boarding now.
Copy !req
163. Go and live.
Copy !req
164. Go and live, Son.
Copy !req
165. That's the best advice
I can give you.
Copy !req
166. Remember, honest money
goes further.
Copy !req
167. Honest money
goes further.
Copy !req
168. A bird in the hand
is worth two in the bush.
Copy !req
169. Never look a gift horse
in the mouth.
Copy !req
170. He had a cliche
for every occasion.
Copy !req
171. I'll give you a call.
Copy !req
172. Right, Son.
Copy !req
173. I ran up the gangplank
to get away from him
Copy !req
174. and then I suddenly
felt bad about it.
Copy !req
175. I decided to turn back
Copy !req
176. to call him Guiseppe for
the first time in my life.
Copy !req
177. When I turned around,
he had already walked away.
Copy !req
178. I just called after him.
Copy !req
179. Good-bye, Da!
Copy !req
180. Then I met
my old schoolmate, Paul Hill.
Copy !req
181. Little did I know that after meeting
him my life would change forever.
Copy !req
182. You're under arrest.
Copy !req
183. Fuck's sake, Gerry!
Copy !req
184. Still a head case.
James Bond, license to kill.
Copy !req
185. Look at you, you're a fucking nervous wreck.
What's the matter with you?
Copy !req
186. I'm glad to
get outta Belfast.
Copy !req
187. Whoo!
Copy !req
188. Where're you going?
Copy !req
189. I'm going to London.
What about you?
Copy !req
190. The same.
Copy !req
191. I need a drink.
Copy !req
192. Aye, I'm skint.
I'll let you buy me one.
Copy !req
193. Once upon a
time you dressed so fine
Copy !req
194. You threw the bums a dime
in your prime Didn't you?
Copy !req
195. I arrived in London
on the 26th of June.
Copy !req
196. My mother had given me
the address of my Aunt Annie,
Copy !req
197. but I had an invitation
to a hippie commune
Copy !req
198. from my old friend
Paddy Armstrong.
Copy !req
199. Jesus, Gerry, we've been
walking around for hours.
Copy !req
200. It's only that big
on the map.
Copy !req
201. Yeah, but it's a map, Gerry.
Copy !req
202. London's a big place,
you know.
Copy !req
203. What I was really looking
for was free love and dope.
Copy !req
204. I think it's this way.
Copy !req
205. Paddy?
Copy !req
206. Yeah, what is it?
We're looking for Paddy.
Copy !req
207. Paddy who?
Paddy from Belfast.
Copy !req
208. You know, Paddy Armstrong.
Copy !req
209. Paddy!
Copy !req
210. There's some people here to see you!
Who is it?
Copy !req
211. Some Irish boys.
Copy !req
212. Jesus! Gerry Conlon.
Copy !req
213. What about you, Paddy?
Copy !req
214. Fuck's sake, I thought you was
the drug squad. Come on in.
Copy !req
215. There you go.
Copy !req
216. Welcome to Xanadu.
Copy !req
217. Hi.
Copy !req
218. Jesus fucking wept.
Copy !req
219. Neat, ain't it?
Copy !req
220. Deptford Jim.
Copy !req
221. Paul Hill. Gerry Conlon from home.
Right.
Copy !req
222. Before you can
enter the circle,
Copy !req
223. you have to have
the rite of passage.
Copy !req
224. Open your mouth.
Copy !req
225. Ah, I enjoyed that.
Copy !req
226. They can't stay.
There's not enough room.
Copy !req
227. Jim! Our rule.
No property, no law.
Copy !req
228. Just love.
Copy !req
229. All right, let's vote on it.
If you want Gerry and...
Copy !req
230. What's your name?
Paul.
Copy !req
231. No. We're gonna call you
Saddest Moon.
Copy !req
232. Fuck off.
Saddest Moon.
Copy !req
233. Right?
Copy !req
234. If you want Gerry and Saddest
Moon to stay, raise your hands.
Copy !req
235. Four, five, six...
Copy !req
236. Put your fucking
hand up, Paddy. Right.
Copy !req
237. Eight. Looks like
we're staying then.
Copy !req
238. What shall we call you then?
Copy !req
239. You can call me Wild One.
Copy !req
240. Here, hold on. Come here.
Copy !req
241. Get off him, all right?
Copy !req
242. What's the
fucking problem?
Copy !req
243. Gerry, Gerry,
Gerry, Gerry!
Copy !req
244. They have dead pig in here.
Copy !req
245. Just some sausages.
Copy !req
246. We're all
vegetarians here.
Copy !req
247. I am a vegetarian.
We're both vegetarians.
Copy !req
248. I was just taking them
sausages to me Auntie Annie's.
Copy !req
249. Look, I have to be
around there now.
Copy !req
250. I'll be back in a few
minutes, all right?
Copy !req
251. Be back in a few minutes.
Copy !req
252. Piggy.
Copy !req
253. And Porky.
Copy !req
254. Is she related to the Royal
Family or something?
Copy !req
255. Aye, she's fifth in line
to the throne.
Copy !req
256. Ferguson's sausages,
only good thing
Copy !req
257. that came out of
that godforsaken place.
Copy !req
258. Would you like some more?
No, I'm fine, thanks.
Copy !req
259. We better make tracks.
Copy !req
260. You sure you won't you stay?
I've the bed made up.
Copy !req
261. You're very kind, but we need
a bit of space, Auntie Annie.
Copy !req
262. We're forming a band
and that there.
Copy !req
263. Aye. A rock band.
Copy !req
264. Where are you staying?
Copy !req
265. What, the address, you mean?
Uh-huh.
Copy !req
266. Fillmore.
Fillimore.
Copy !req
267. Fillimore Road. Fillimore Road.
It's number sixty-something.
Copy !req
268. The number
dropped off the door.
Copy !req
269. What do you mean, the number
dropped off the door?
Copy !req
270. Well, would you let me have it when
you find out what it is, please?
Copy !req
271. Aye. And would you
phone your mother?
Copy !req
272. Aye.
There's only one problem.
Copy !req
273. It doesn't have a phone.
Copy !req
274. Hello, Marian.
Any problems? No.
Copy !req
275. Is it all there?
Yeah.
Copy !req
276. Okay. We're in business.
Copy !req
277. Watch the cracks.
Watch the cracks.
Copy !req
278. It's not fair. Their skirts
are covering the cracks.
Copy !req
279. He's cheating!
Copy !req
280. I'm a referee!
He's cheating.
Copy !req
281. Go!
Copy !req
282. Whack!
Copy !req
283. Yay!
Copy !req
284. Boom!
Copy !req
285. That wasn't
too far away, was it?
Copy !req
286. Is that a bomb, Paddy?
Copy !req
287. It's getting
more like home.
Copy !req
288. Hello?
Hold on, hold on.
Copy !req
289. Guiseppe. Guiseppe.
Long-distance call.
Copy !req
290. What?
Long-distance call.
Copy !req
291. Go ahead.
Hello?
Copy !req
292. Ask him for the money, Gerry.
Hey, it's Gerry speaking.
Copy !req
293. Son.
Hi. How are you doing?
Copy !req
294. I'm fine. How are you?
Ask him.
Copy !req
295. It's been six weeks, you know,
since you've been in touch.
Copy !req
296. I know. Sorry about that.
I've been a bit busy.
Copy !req
297. It's just your ma's just a bit worried, you know.
You still going to mass?
Copy !req
298. Aye, every Sunday. Like clockwork.
Good.
Copy !req
299. Are you working? I have a
couple of things going here.
Copy !req
300. A couple of things going here.
Good. Ah, good.
Copy !req
301. And are you safe?
Copy !req
302. How do you mean?
From all the bombs.
Copy !req
303. Aye, you could just hear them
in the distance like, but...
Copy !req
304. Sorry about that.
Copy !req
305. Are you stuck?
How do you mean, Da?
Copy !req
306. Are you short of cash?
Copy !req
307. Uh, no. No, I'm flush
at the moment.
Copy !req
308. No problem.
No, I have plenty of money.
Copy !req
309. All right.
And, Gerry, keep in touch.
Copy !req
310. Aye. All right.
Bye-bye, Da.
Copy !req
311. All right, Son.
I'll tell your ma...
Copy !req
312. Bye.
Copy !req
313. Sorry about that.
Copy !req
314. We've enough for chips.
Copy !req
315. Sorry, we'd only
enough money for two chips.
Copy !req
316. Are you all right?
What?
Copy !req
317. There's bombs everywhere.
People have been hurt.
Copy !req
318. There they are.
It's the Irish.
Copy !req
319. Bringing all their troubles
over here again.
Copy !req
320. Aye, it's all right when it
happens over in Belfast.
Copy !req
321. You fucking prick!
Copy !req
322. I've seen people killed
in front of my fucking eyes!
Copy !req
323. You stupid fucking prick!
Copy !req
324. Go home! Fuck you!
Copy !req
325. I don't fucking believe this.
I'm getting out of here.
Copy !req
326. Are you coming, Paddy?
Copy !req
327. Where are you gonna sleep?
Copy !req
328. Ah, no problem. We'll sleep
in the park or something.
Copy !req
329. I'll see you soon, sweetheart.
Take care.
Copy !req
330. Mind your fucking manners!
Prick.
Copy !req
331. Troops have entered
the Ardoyne area of West Belfast
Copy !req
332. following the collapse of the provisional
IRA cease-fire over the weekend.
Copy !req
333. Yeah, I'm watching it.
Copy !req
334. Civilians have
been evacuated,
Copy !req
335. and there are reports
of casualties in many areas.
Copy !req
336. Both sides are
blaming each other...
Copy !req
337. Okay, I'll take care of it.
Copy !req
338. That's it. 8:00 tonight.
Copy !req
339. No warning.
Copy !req
340. That's my place. Youse are
sitting there too long.
Copy !req
341. CB, Charlie Burke.
That's me.
Copy !req
342. I carved my initials
with this penknife.
Copy !req
343. No problem, Charlie. No problem.
Whatever you say.
Copy !req
344. Closing the park.
Park closing now.
Copy !req
345. Easy with
the feet there, Charlie.
Copy !req
346. It's a big bench,
you know, Charlie?
Copy !req
347. There's room
for three of us here.
Copy !req
348. You're Irish too,
aren't you?
Copy !req
349. I come over here
when I was about your age.
Copy !req
350. Did you ever think
of going home, Charlie?
Copy !req
351. Nah, I should.
Copy !req
352. There's nothing for me
over there now.
Copy !req
353. Closing the park!
Copy !req
354. Could you... Could you
lend us a few shillings?
Copy !req
355. I was gonna ask you
the same.
Copy !req
356. Oh.
Copy !req
357. Gerry, we've no money left.
It's all I have.
Copy !req
358. Well, now, I wouldn't like
to take all your money.
Copy !req
359. No problem.
Catch you again, Charlie.
Copy !req
360. Come on, come on.
It's not even 8:00 yet.
Copy !req
361. All right, all right.
Copy !req
362. We must've just said good night
to Charlie Burke when the bomb went off.
Copy !req
363. I mean, all we were
concerned about
Copy !req
364. was where we were
gonna sleep that night.
Copy !req
365. We'd no money
in our pockets.
Copy !req
366. We hadn't even the bus fare to Guildford
even if we'd known where it was.
Copy !req
367. No fucking way I'm going
back to Belfast.
Copy !req
368. I tell you that.
Copy !req
369. Hey, blondie.
Hey, sexy.
Copy !req
370. You dropped something.
Copy !req
371. Back off, Paddy.
Copy !req
372. She's outta your league.
Copy !req
373. Here.
Copy !req
374. It's her fucking keys.
I'm going in.
Copy !req
375. We should
give 'em back, Gerry.
Copy !req
376. Put 'em through
the letter box.
Copy !req
377. Put the keys back
in the letter box, Gerry.
Copy !req
378. Jesus Christ,
how much money is there?
Copy !req
379. I got £700 from
the hooker's apartment.
Copy !req
380. I did feel a little bit
guilty about that.
Copy !req
381. We spent that night
in a hotel.
Copy !req
382. The next day we went and bought the
same clothes, the same trousers,
Copy !req
383. same jackets,
even the same shoes.
Copy !req
384. They seek him here
They seek him there
Copy !req
385. His clothes are loud
Copy !req
386. But never square
Copy !req
387. Hey, mister,
has your coat got fleas?
Copy !req
388. 'Cause he's a dedicated
follower of fashion
Copy !req
389. And when he does
his little rounds
Copy !req
390. Round the boutiques
of London Town...
Copy !req
391. Who are those two gorgeous
women in the kitchen?
Copy !req
392. Did you miss me, Bridie?
Look at Gerry.
Copy !req
393. He's a hippie!
Copy !req
394. Daddy, look at the money!
Copy !req
395. Do you want it?
Oh, my God!
Copy !req
396. Want some treats?
Copy !req
397. Do you wanna be in my gang?
Copy !req
398. Yes, Gerry, I wanna be in your gang.
I wanna be in your gang.
Copy !req
399. Over here.
Take it easy.
Copy !req
400. Steady. Hey, calm it down.
Just calm it down.
Copy !req
401. It's my money!
It's mine!
Copy !req
402. No, it's my money.
Calm it down. Stop it.
Copy !req
403. It's my money!
Stop that!
Copy !req
404. He gave it to me!
Stop that!
Copy !req
405. And they were always talking
about the troubles, were they?
Copy !req
406. Yeah. Especially Paul Hill.
Copy !req
407. He was always talking about
Belfast, the IRA, all that stuff.
Copy !req
408. Look, all I'm saying
is this.
Copy !req
409. They had a lot of money, and
Conlon went back to Belfast.
Copy !req
410. Come along, into the car.
What the fuck is going on?
Copy !req
411. That was a bloody
disgrace, them shooting you.
Copy !req
412. Aye.
Did it hurt you, Danny?
Copy !req
413. It wasn't too bad.
Copy !req
414. The bullet bounced off the kneecap
and come out the other side.
Copy !req
415. Five people are dead
Copy !req
416. and 75 seriously injured
as a result of the IRA's
Copy !req
417. no-warning bomb attack
on the Guildford pub.
Copy !req
418. Parliament has passed the
Prevention of Terrorism Act
Copy !req
419. which allows terrorist suspects to be held
in police custody for up to seven days.
Copy !req
420. Seven days. Geez.
Copy !req
421. It's the same here.
Seven days. No difference.
Copy !req
422. around London
and arrested 19 suspects.
Copy !req
423. Gerry, there's your shoes.
Copy !req
424. Our reporter spoke to Commander Robert
Dixon of the anti-terrorist squad
Copy !req
425. about those arrests.
Copy !req
426. We can't pretend people
won't be inconvenienced.
Copy !req
427. Some of them may
not deserve it.
Copy !req
428. That's why we shall use these
powers as selectively as possible.
Copy !req
429. Get up out of bed,
you dirty, murdering bastard!
Copy !req
430. Hands above your head!
Copy !req
431. I don't know what the fuck youse
are looking for, mister, but I'm not it.
Copy !req
432. Gerry, your coat.
He's done nothing.
Copy !req
433. Inside, sir.
He's not political.
Copy !req
434. I have a right to
speak to my son.
Copy !req
435. Keep calm, Gerry.
Da! Da!
Copy !req
436. Keep calm, Gerry.
Copy !req
437. Get back in.
Get back inside.
Copy !req
438. It's all right.
It's all right.
Copy !req
439. Where are we going?
Copy !req
440. You'll find out soon enough.
Copy !req
441. Where'd he get this money?
Copy !req
442. I don't know.
Copy !req
443. They have no right
to take him to England.
Copy !req
444. Slow down a bit.
Copy !req
445. Look, I don't have a fucking clue
what this is about, so I don't.
Copy !req
446. I've done nothing wrong.
Copy !req
447. I've done nothing wrong.
Copy !req
448. When can I go back
to Belfast?
Copy !req
449. Next time you see Belfast, they'll
be flying day trips to the moon.
Copy !req
450. I always wanted
to be an astronaut.
Copy !req
451. What are you
charging me with?
Copy !req
452. You're being held under the
Prevention of Terrorism Act.
Copy !req
453. What?
Copy !req
454. We can hold you for seven days and
seven nights without charging you.
Copy !req
455. Since when was I a fucking terrorist?
Were you part of that, Gerry?
Copy !req
456. And that.
You proud of that?
Copy !req
457. And that. Why are you
showing me these people?
Copy !req
458. No marks! Don't mark him!
Don't mark him!
Copy !req
459. Are you fucking
proud of that, huh?
Copy !req
460. Look at that! Look at that
young, pretty girl there!
Copy !req
461. Now look at her!
Copy !req
462. You're out of
your fucking minds!
Copy !req
463. Do you? You're out of
your fucking minds!
Copy !req
464. The children know there's
something terrible going on.
Copy !req
465. And you're not
making it any easier.
Copy !req
466. I haven't
the strength for this.
Copy !req
467. If he killed innocent people, I
haven't the strength for the child.
Copy !req
468. Listen, I know that child.
I carried that child.
Copy !req
469. Now, if you're not gonna
believe in him, I will.
Copy !req
470. What, you think
he's innocent?
Copy !req
471. When your son walked through that door
looking like a bloody circus clown,
Copy !req
472. do you think he had murder
in his eyes?
Copy !req
473. Happy birthday to you
Copy !req
474. It's a surprise.
Copy !req
475. Shut up.
No, shut up, shut up!
Copy !req
476. When will Daddy be back?
Copy !req
477. He'll be back
in a couple of days.
Copy !req
478. Why did they put
Gerry in jail?
Copy !req
479. It's a mistake.
Copy !req
480. I'm on my way over
to bring him back home.
Copy !req
481. Why are you getting
narky again? Eh?
Copy !req
482. Are we touching a sore spot?
Copy !req
483. Name all the places you stayed
while you were in England, Gerry.
Copy !req
484. I told you about
100 times already.
Copy !req
485. Then tell us again!
Copy !req
486. I stayed at the squat
most of the time.
Copy !req
487. I was a couple of nights
at my Auntie Annie's...
Copy !req
488. And one night at the hotel
after I robbed the money.
Copy !req
489. Male. Late 40s.
Copy !req
490. Who taught you how to
make the bomb, Gerry?
Copy !req
491. I never made any bombs.
Copy !req
492. Did Annie make
the bomb, Gerry?
Copy !req
493. Is Annie Marian, Gerry?
Copy !req
494. Is Annie Marian?
Copy !req
495. Annie who?
Copy !req
496. Annie Maguire!
Copy !req
497. My Aunt Annie?
Copy !req
498. Oh, aye, Annie made the bomb,
and Mother Teresa planted it.
Copy !req
499. What was Carole Richardson's
part in this operation?
Copy !req
500. Are you Marian?
Copy !req
501. What?
Copy !req
502. Are you Marian?
Copy !req
503. She had nothing
to do with it.
Copy !req
504. This man comes into my house.
He puts a gun to my head.
Copy !req
505. He says I done Guildford.
Copy !req
506. I left Belfast to get away
from people like him.
Copy !req
507. Show me what you
want me to sign.
Copy !req
508. I have an alibi
for that night.
Copy !req
509. What are you showing me
these for?
Copy !req
510. Gerry told us you did it.
Copy !req
511. Then he's a fucking liar.
Copy !req
512. Armstrong drove the car.
Copy !req
513. Who was the woman
in the back?
Copy !req
514. I don't know.
Copy !req
515. But you were
in the Ford Cortina.
Copy !req
516. But you were
in the red Ford Cortina.
Copy !req
517. He'll get used to your methods,
and then he'll clam up.
Copy !req
518. I told you I was...
Copy !req
519. I told you I was in the Cortina.
I told you it was a taxi.
Copy !req
520. No. The taxi was
a Toyota Corolla.
Copy !req
521. When can I ring home?
Copy !req
522. Let's start again.
Who's Marian?
Copy !req
523. - Was it someone Irish?
- Gerry?
Copy !req
524. Why are you getting narky again?
Touching a sore spot?
Copy !req
525. What was her name?
Copy !req
526. Nothing to do with what?
Copy !req
527. Nothing to do
with what, Gerry?
Copy !req
528. Talk to me.
Copy !req
529. You're evading the truth, Gerry.
What was her name?
Copy !req
530. Two little girls asked me,
"Why was Daddy blown up?"
Copy !req
531. Who taught you how
to make the bomb, Gerry?
Copy !req
532. Gerry, talk to me.
Copy !req
533. No?
Copy !req
534. He'll do what he's told.
Copy !req
535. Look at him.
He's a lying bastard.
Copy !req
536. He's a right fucking comedian.
Aren't you, Gerry?
Copy !req
537. Who's Marian?
Copy !req
538. I don't know what...
Copy !req
539. I'm getting
fucking bored with this.
Copy !req
540. - Who is Marian?
- I don't know.
Copy !req
541. I'm gonna keep on
asking you the question
Copy !req
542. until you give me
a fucking answer!
Copy !req
543. Who is Marian?
I don't know!
Copy !req
544. Yes, you fucking do!
Copy !req
545. Bollocks! Who is Marian?
Copy !req
546. We know who Marian is.
Copy !req
547. Are you the man in charge?
Yes, I am.
Copy !req
548. For fuck's sake,
tell 'em to stop hurting me.
Copy !req
549. I swear to God...
Copy !req
550. I know where I was
at the time of the bombings.
Copy !req
551. I was with a madman
called Charlie Burke.
Copy !req
552. Have you any other alibis?
Copy !req
553. I have told youse before...
Copy !req
554. I was with Paul Hill
most of the day.
Copy !req
555. Tell Gerry Conlon
like you said you would.
Copy !req
556. Who's this?
Copy !req
557. Gerry Conlon.
Copy !req
558. Have you anything
to say to him?
Copy !req
559. I've cleared my conscience.
Copy !req
560. I advise you to do the same.
Copy !req
561. There's your statement.
Copy !req
562. I didn't do this.
Copy !req
563. I didn't fucking do this!
Copy !req
564. I didn't do it.
Copy !req
565. Please believe me.
Copy !req
566. What are you doing to me?
Copy !req
567. They wouldn't hold him
if he hadn't done something.
Copy !req
568. Gerry is no angel.
Copy !req
569. I know that.
Copy !req
570. He needs a strong hand.
Copy !req
571. Don't bloody move!
Copy !req
572. Get your hands up!
Put your hands on your head!
Copy !req
573. You're all under arrest.
Copy !req
574. No, no, don't. Don't hurt the child!
Put your hands up!
Copy !req
575. You're all being held under the
Prevention of Terrorism Act.
Copy !req
576. Is Hill leading us
up the garden path?
Copy !req
577. I don't know.
Copy !req
578. I don't know.
Copy !req
579. I can make him confess.
Copy !req
580. Why don't you have
a word in his ear?
Copy !req
581. You're from the same town.
He'll understand you.
Copy !req
582. Will you have the bomber?
Copy !req
583. Our job is
to stop the bombing.
Copy !req
584. I'm gonna shoot your da.
Copy !req
585. What did you say to me?
Copy !req
586. Little Bridie'll
have no daddy.
Copy !req
587. I'm gonna shoot Guiseppe.
Copy !req
588. He's threatening
to shoot my da!
Copy !req
589. He's threatening
to kill my da!
Copy !req
590. Look at him!
Look at him!
Copy !req
591. Look at him!
He's a madman!
Copy !req
592. I think
you're hallucinating, son.
Copy !req
593. Nobody's gonna
harm your father.
Copy !req
594. No!
Copy !req
595. Get him back.
Get him back.
Copy !req
596. He threatened to kill my da.
Copy !req
597. Nobody's gonna
kill your father.
Copy !req
598. You mad bastard!
Copy !req
599. Take it easy, son.
Take it easy.
Copy !req
600. He's not gonna
harm your father.
Copy !req
601. Come on, let it all out.
Copy !req
602. Let it all out,
all that hatred.
Copy !req
603. You hate us, don't you?
Hmm?
Copy !req
604. You hate us enough
to bomb and maim.
Copy !req
605. That is the trouble.
You let it all out. Come on.
Copy !req
606. I don't hate you.
Copy !req
607. Yes, you do.
Copy !req
608. I can see it in your face.
I can see all that hatred.
Copy !req
609. So why don't you just
let it off your chest, huh,
Copy !req
610. before it starts to mess up
with your mind?
Copy !req
611. Give me
the fucking statement.
Copy !req
612. For fuck's sake,
give me the statement.
Copy !req
613. Give me a fucking pen.
Copy !req
614. Right, that's my fucking
name there.
Copy !req
615. You can write what you like.
Copy !req
616. All right,
nice and easy. Come on.
Copy !req
617. Paul! Paul! What's going on?
Copy !req
618. Gerry! They stuck a
fucking gun in my mouth!
Copy !req
619. So I told 'em
a lot of bullshit!
Copy !req
620. Why did you give 'em
my fucking name?
Copy !req
621. I'm sorry!
Copy !req
622. It's fucking mad!
Copy !req
623. It'll be laughed
out of fucking court!
Copy !req
624. It'll be laughed
out of fucking court!
Copy !req
625. The four
of us were split up.
Copy !req
626. I was taken to
South London Remand Center.
Copy !req
627. You can check
the dates, Gareth.
Copy !req
628. Kill that fucker!
Copy !req
629. You fucking son
of an Irish cow!
Copy !req
630. Kick that
Irish fucking ass!
Copy !req
631. What is that?
Copy !req
632. Delousing.
Copy !req
633. I don't have fucking lice.
I don't want that.
Copy !req
634. You have no choice, mate.
Copy !req
635. Okay, Conlon.
Go see the room, shall we?
Copy !req
636. Come on, Mr. Conlon.
Copy !req
637. We got your son.
Copy !req
638. Well, let's go,
shall we?
Copy !req
639. Da!
Copy !req
640. Da! Da! Da! Da!
Copy !req
641. Is that you, Son?
Copy !req
642. Da, here!
Copy !req
643. Da!
Where are you?
Copy !req
644. Don't hurt my father.
Don't hurt my father.
Copy !req
645. It'll be all right, Son.
It'll be all right.
Copy !req
646. Don't kill him!
Copy !req
647. Da!
Copy !req
648. Come on, move along.
Copy !req
649. Move along.
Come on, you.
Copy !req
650. Fuck you!
Copy !req
651. Shut up, you!
Copy !req
652. Shut up!
Copy !req
653. On the floor!
Copy !req
654. What the fuck
are you doing here, Da?
Copy !req
655. I come over to your Aunt
Annie's to get you a lawyer.
Copy !req
656. They arrested everybody
in the house.
Copy !req
657. What?
Copy !req
658. What for, fuck's sake?
Copy !req
659. Conspiracy to murder.
Copy !req
660. Oh, no. Oh, fuck's sake, no.
Jesus Christ!
Copy !req
661. Did you do it?
Did you do it, Son?
Copy !req
662. No, I did not!
Copy !req
663. Of course I fucking
didn't do it, fuck's sake!
Copy !req
664. Why are you
looking at me like that?
Copy !req
665. What?
Copy !req
666. Why are you
looking at me like that?
Copy !req
667. Like what?
Copy !req
668. Why do you always
follow me? Huh?
Copy !req
669. Why do you always follow me
when I do something wrong?
Copy !req
670. Why can't you follow me
when I do something right?
Copy !req
671. What are you talking about?
Copy !req
672. Huh? What am I talking about?
I'm talking about the medal.
Copy !req
673. What medal?
Copy !req
674. What fucking medal?
What fucking medal?
Copy !req
675. The only fucking medal
that was ever in our house.
Copy !req
676. That fucking medal.
Copy !req
677. The medal I won at football.
Copy !req
678. And you sat on the sidelines
shouting instructions,
Copy !req
679. like you could only see
what I was doing...
Copy !req
680. You couldn't even
fucking play football
Copy !req
681. and you could only see
what I was doing wrong.
Copy !req
682. I could never do anything
good enough for you.
Copy !req
683. And after the game, you came
up to me and you said...
Copy !req
684. You said, "Gerry, did you
foul the ball?"
Copy !req
685. And I walked away from you,
do you remember now?
Copy !req
686. I walked away from you
into the dressing room.
Copy !req
687. You followed me in there and you said
again, "Gerry, did you foul the ball?"
Copy !req
688. And all the other fathers
were in there.
Copy !req
689. They were laughing at you,
calling you "Poor Guiseppe."
Copy !req
690. And I ran out, and I hid, and I
wrote your name on the ground,
Copy !req
691. your stupid
Guiseppe fucking name,
Copy !req
692. I wrote it in the dirt,
and I fucking pissed on it!
Copy !req
693. I pissed on it...
Copy !req
694. Because I did foul the ball.
Copy !req
695. What did it matter? We won.
For once in our lives, we won.
Copy !req
696. You ruined
that medal for me!
Copy !req
697. I took it to the pawn,
and they laughed at me.
Copy !req
698. They wouldn't give me
50 pence for it.
Copy !req
699. This is shock.
Copy !req
700. And that's when I started to rob,
to prove that I was no good.
Copy !req
701. Delayed shock.
Copy !req
702. Delayed shock.
Never mind delayed shock.
Copy !req
703. I've been like this
since I was seven.
Copy !req
704. I remember Mummy said to me, "Don't
upset Guiseppe. He's not well."
Copy !req
705. Oh, dear Lord,
he's not well.
Copy !req
706. So we'd tiptoe
around the house.
Copy !req
707. Like this,
tiptoeing around the house.
Copy !req
708. "Not well, you know.
He's not well."
Copy !req
709. Then I got Holy Communion. I
thought I was eating you alive.
Copy !req
710. I mean, is it my fault
you weren't well?
Copy !req
711. Why did you have to be sick
all your life, Guiseppe?
Copy !req
712. Why did you have to be sick
all your life for?
Copy !req
713. When that mad bastard out there
threatened to shoot you, I was happy.
Copy !req
714. I swear to God.
Honest to God, I was happy.
Copy !req
715. I was delighted!
You know why?
Copy !req
716. Because finally
it was all over.
Copy !req
717. It was over! You see?
Copy !req
718. And then I knew I was bad.
Copy !req
719. I knew I was bad then, you
see, so I started to cry.
Copy !req
720. I started to tell lies,
the same fucking lies
Copy !req
721. I've been telling
all my gobshite fucking life.
Copy !req
722. Do you know what that mean? It
means words don't mean nothing.
Copy !req
723. Stop this.
Copy !req
724. Huh? Only this time,
I got everyone into trouble.
Copy !req
725. But it doesn't matter, does it?
'Cause I'm no good anyhow.
Copy !req
726. It doesn't matter.
It doesn't matter.
Copy !req
727. Keep away from me. You've been
following me all your fucking life,
Copy !req
728. and now here you are in jail.
You doing this deliberately?
Copy !req
729. No. Stop it. Are you
doing it deliberately?
Copy !req
730. Are you
doing it deliberately?
Copy !req
731. You call that
a fucking dig, huh?
Copy !req
732. Do you call
that a fucking dig?
Copy !req
733. Hit me harder.
Hit me like...
Copy !req
734. Hit me fucking harder!
Hit me fucking harder!
Copy !req
735. Stop it. Calm down. For
once in your fucking life!
Copy !req
736. Hit me like a real father!
Just calm down. Stop it.
Copy !req
737. Stop it.
Copy !req
738. Just relax.
Copy !req
739. Just relax.
Copy !req
740. Hmm?
Copy !req
741. Relax.
Copy !req
742. Yeah?
Copy !req
743. Will you tell them,
or shall I tell them?
Copy !req
744. You're my child.
It's okay.
Copy !req
745. It's not your fault,
Son, all right?
Copy !req
746. Everything's gonna be
all right.
Copy !req
747. Okay. All right, Son.
Copy !req
748. Visitor for Conlon!
Copy !req
749. Two on for visit!
Copy !req
750. No touching.
Copy !req
751. Everybody else was
allowed to touch.
Copy !req
752. IRA, closed visits.
No contact.
Copy !req
753. Why are you
doing this to us?
Copy !req
754. You have your father locked
up in prison for murder.
Copy !req
755. Speak up, please.
Copy !req
756. It's not my fault, Ma.
Copy !req
757. Take it easy, Sarah.
Copy !req
758. I swear to God,
I've done nothing wrong.
Copy !req
759. Why did you sign
a confession, Son?
Copy !req
760. He did it
to protect me, love.
Copy !req
761. You have a good son there and
that's all you need to know.
Copy !req
762. You didn't sign anything
yourself, did you, Guiseppe?
Copy !req
763. The only thing I said
was I wanted to see you.
Copy !req
764. Look, they've no statement
nor evidence against me.
Copy !req
765. I'll be out and home soon.
Copy !req
766. Sure, I'm only
visiting here myself.
Copy !req
767. I'll be able to help out
Gerry while I'm in here.
Copy !req
768. Danny's dead, Gerry.
Copy !req
769. What?
Copy !req
770. They found his body
on waste ground.
Copy !req
771. The IRA said he was
an incurable thief.
Copy !req
772. I sent a mass card
from the family.
Copy !req
773. This one'll not go to school
since you've been away.
Copy !req
774. Hey, you go to school
for your mummy.
Copy !req
775. Yes, Daddy.
Copy !req
776. Daddy, when will you be home?
Copy !req
777. I've pressed your
Sunday suits for the trial.
Copy !req
778. You make sure
and look your best now, Son.
Copy !req
779. But is there nitro
or was there not nitro?
Copy !req
780. Yes, there are
traces of nitro.
Copy !req
781. But are they all positive?
Copy !req
782. Well, yes, on six of them.
Copy !req
783. Who'd we miss?
Copy !req
784. The aunt, Aggie... Annie.
Copy !req
785. But her rubber glove
showed a faint trace.
Copy !req
786. And the children?
The children?
Copy !req
787. Positive.
Copy !req
788. The results may not
be good enough for court.
Copy !req
789. Your word will be
good enough for the court.
Copy !req
790. Yes, sir.
Copy !req
791. Kill the bastards!
Kill 'em!
Copy !req
792. Shoot the bastards!
Copy !req
793. Call number one.
Copy !req
794. Let's go. Jesus, it's a
nightmare, Guiseppe.
Copy !req
795. Just stay calm,
be on your best behavior,
Copy !req
796. and this'll be
behind us soon.
Copy !req
797. That's it, come on.
Copy !req
798. Say a wee prayer.
Copy !req
799. It will be all right.
Copy !req
800. All rise.
Copy !req
801. Sir Michael Hagerty will present
the case on behalf of the Crown.
Copy !req
802. There are two series of charges
here, ladies and gentlemen.
Copy !req
803. The four defendants
in front
Copy !req
804. are charged with 11 counts in relation
to the explosion of the Guildford pub
Copy !req
805. and the murders
of five people.
Copy !req
806. The Crown will show
that these were the bombers.
Copy !req
807. The seven defendants behind
Copy !req
808. are charged with the
possession of explosives.
Copy !req
809. They're not
charged with murder.
Copy !req
810. The Crown's case
against them is
Copy !req
811. that they are a support
network for the bombers,
Copy !req
812. and as such should be
considered totally independent.
Copy !req
813. Control yourself.
Pay attention.
Copy !req
814. My first witness is
Inspector Robert Dixon.
Copy !req
815. "I swear by Almighty God that the
evidence I give shall be the truth,
Copy !req
816. "the whole truth
and nothing but the truth."
Copy !req
817. Inspector, why do you believe
these four are the bombers?
Copy !req
818. First Hill, then Conlon,
Armstrong, Richardson,
Copy !req
819. confessed to the bombing.
Copy !req
820. They are the IRA's ASU.
Copy !req
821. Can you explain ASUs for us?
Copy !req
822. Active Service Unit.
Copy !req
823. They are the elite
of the IRA,
Copy !req
824. those who carry out the
bombings and the shootings.
Copy !req
825. Very often
they are combat veterans
Copy !req
826. with previous experience
of shooting at soldiers
Copy !req
827. and planting explosives.
Copy !req
828. And the others,
Annie Maguire and her family?
Copy !req
829. They are the IRA's
support network.
Copy !req
830. They store...
Copy !req
831. Their families, friends, they
store the weapons and explosives
Copy !req
832. and they provide
what we call safe houses.
Copy !req
833. Thank you, Inspector.
Copy !req
834. Inspector, these people
were arrested
Copy !req
835. two days after the Prevention of
Terrorism Act was introduced.
Copy !req
836. That's correct.
Copy !req
837. Can you explain, please, the powers
that this gives to the police?
Copy !req
838. It permits us to hold
suspected terrorists
Copy !req
839. for a period of
up to seven days.
Copy !req
840. Quite extraordinary powers
in a democracy.
Copy !req
841. Quite difficult, I would've
thought, for the police
Copy !req
842. to resist the temptation to
deal forcibly with people.
Copy !req
843. Objection.
Copy !req
844. People whom they suspect of
the biggest bombing campaign
Copy !req
845. on British mainland
since the Second World War.
Copy !req
846. Objection.
My Lord, I really must...
Copy !req
847. Get to the point!
Copy !req
848. Now, this bombing campaign
Copy !req
849. struck deep into the British
people's sense of security.
Copy !req
850. The people looked to you, Inspector,
to find those responsible.
Copy !req
851. Yes.
Copy !req
852. You must have been under
the most intense pressure.
Copy !req
853. That's my job.
Copy !req
854. Now, all of
the defendants claim...
Copy !req
855. Including young Patrick
Maguire, aged just 14.
Copy !req
856. Patrick, would you
stand up, please?
Copy !req
857. Thank you.
All of the defendants claim
Copy !req
858. that they were subjected to physical and
mental abuse while under police custody.
Copy !req
859. They were never harmed
in any way.
Copy !req
860. He's fucking lying! They
beat the shite out of us!
Copy !req
861. Silence! Stop this noise!
Copy !req
862. Please believe us!
They beat us!
Copy !req
863. Silence!
Just be quiet.
Copy !req
864. Sit them down!
Copy !req
865. Silence in the court!
Copy !req
866. Mr. Conlon says
Copy !req
867. that you pulled him by the hair
and squeezed his testicles.
Copy !req
868. I never even spoke
to Mr. Conlon.
Copy !req
869. I hope you burn
in hell, Dixon.
Copy !req
870. Silence!
Copy !req
871. Mr. Hill says the police sat astride
him and put a gun in his mouth.
Copy !req
872. There was no pressure
of any kind.
Copy !req
873. You can go and fuck yourself,
you lying fucking bastard!
Copy !req
874. Order! Order in court!
Copy !req
875. Inspector, in the case
of the four main defendants,
Copy !req
876. you have no corroborating
evidence of any kind.
Copy !req
877. I have the confessions of four obvious terrorists.
What more do you want?
Copy !req
878. Well, nitroglycerine
is a highly toxic substance.
Copy !req
879. It's when the substance
to be tested...
Copy !req
880. After a few weeks, we
were bored out of our minds.
Copy !req
881. Just messed around
and that there.
Copy !req
882. They must've been
desperate for evidence.
Copy !req
883. They produced my Auntie
Annie's washing-up gloves
Copy !req
884. like a rabbit out of a hat
at one point.
Copy !req
885. Then it was my turn
to take the stand.
Copy !req
886. Mr. Conlon,
did you bomb Guildford?
Copy !req
887. No, I didn't.
Copy !req
888. The police claim that you were in
Guildford on the night of the bombing.
Copy !req
889. Can you tell us
where you were?
Copy !req
890. I was in a park in London
at that time.
Copy !req
891. Who with?
Copy !req
892. With Paul Hill
sitting there.
Copy !req
893. You met somebody else that
night, about 8:00 p.m.
Copy !req
894. Aye, I met a man
called Charlie Burke.
Copy !req
895. And who is he?
Copy !req
896. He was just like a,
you know, like a fellow,
Copy !req
897. a homeless guy
that we met in the park.
Copy !req
898. Why do you remember
this man so clearly?
Copy !req
899. I remember thinking that if I
didn't get out of London fast,
Copy !req
900. I was gonna
end up like him.
Copy !req
901. You told this to the police?
Aye.
Copy !req
902. What did they say?
Copy !req
903. They said he didn't exist.
Copy !req
904. Mr. Conlon, why did you confess
to the Guildford bombing?
Copy !req
905. They beat me
Copy !req
906. and then they threatened
to kill my father.
Copy !req
907. Will you repeat that please?
Copy !req
908. They terrorized me
for seven days.
Copy !req
909. And after that, they
threatened to kill my father.
Copy !req
910. I'd have fucking signed
anything after that.
Copy !req
911. Excuse my language.
Copy !req
912. Thank you.
Copy !req
913. You expect this jury to believe
that decorated police officers
Copy !req
914. would risk their career
and their reputation
Copy !req
915. by threatening your father?
Copy !req
916. I don't expect them to believe it
by the time you finish with them,
Copy !req
917. but it happens to be truth,
you know.
Copy !req
918. You're an honest man,
aren't you, Mr. Conlon?
Copy !req
919. I like to think so.
Copy !req
920. You've told us you remember
this Charlie Burke very well.
Copy !req
921. Aye.
Copy !req
922. Do you remember telling the police
anything else about that night?
Copy !req
923. Let me refresh your memory.
Copy !req
924. You told Inspector Dixon
Copy !req
925. that you had committed
a robbery on that night.
Copy !req
926. Now do you remember?
Copy !req
927. Aye.
Copy !req
928. Who did you rob?
Copy !req
929. Robbed a hooker.
Copy !req
930. You robbed a prostitute?
Copy !req
931. Aye.
Copy !req
932. And we are expected
to believe a man
Copy !req
933. who claims he stole
from a prostitute
Copy !req
934. before we would
believe 10 police officers
Copy !req
935. who stood here on oath
and called you a liar?
Copy !req
936. It's the truth.
Copy !req
937. You know, I mean...
Copy !req
938. I'm bound to say I don't
find you very convincing.
Copy !req
939. Thank you, Mr. Conlon.
Copy !req
940. Why didn't you tell me that
you stole from that woman?
Copy !req
941. You should've called me.
I would've sent the money.
Copy !req
942. Are you gonna be a thief
and a liar all your life?
Copy !req
943. Standing up in that witness box,
making faces to your mates.
Copy !req
944. At least you told the truth in there.
That'll stand you.
Copy !req
945. Are you not going
to eat that sausage?
Copy !req
946. No.
Copy !req
947. They put a gun in my mouth
Copy !req
948. and made me confess to a
murder I didn't commit.
Copy !req
949. So I said I did
the big bombing
Copy !req
950. and named anybody I knew
who was not in the IRA.
Copy !req
951. Not in the IRA?
Copy !req
952. Definitely not in the IRA.
Copy !req
953. Why?
Copy !req
954. You know why.
Copy !req
955. Well, I just wanted to show
how ridiculous it all was.
Copy !req
956. Inspector, the defendant
Conlon presented an alibi.
Copy !req
957. One Charlie Burke.
Copy !req
958. Yes, sir, that name did appear
in Mr. Conlon's statement.
Copy !req
959. We investigated it.
Copy !req
960. We couldn't find any trace
of such a person.
Copy !req
961. And then there was this question
of the robbery of a prostitute.
Copy !req
962. No robberies were reported
in that area that night.
Copy !req
963. At the start of this trial,
I shook Gerry Conlon's hand.
Copy !req
964. Subsequently,
I was deeply shocked
Copy !req
965. when a member of the legal
profession came to me
Copy !req
966. and asked me if I was now
going to wash my hand.
Copy !req
967. In my long legal career,
I cannot remember a case
Copy !req
968. where emotions
have been so charged.
Copy !req
969. It falls to me now
to appeal to you
Copy !req
970. the members of the jury,
Copy !req
971. not to get caught up in
this tide of mass hysteria.
Copy !req
972. Inspector Dixon admits there are scores
of inconsistencies in the confessions.
Copy !req
973. My clients contend that
they were forced to confess
Copy !req
974. through brutality
and intimidation.
Copy !req
975. Now, they may be foolish,
Copy !req
976. petty thieves,
even drug abusers.
Copy !req
977. But they are not the ruthless bombers
who have terrorized Britain for months.
Copy !req
978. You should find these
young people not guilty.
Copy !req
979. - Bollocks!
- Okay, let's go.
Copy !req
980. Get your fucking hands off me!
Move it!
Copy !req
981. Hands off.
Hands off! Hands off!
Copy !req
982. Ladies and gentlemen,
Copy !req
983. like my learned colleague
in the defense,
Copy !req
984. I would caution you not to
be swayed by your emotions.
Copy !req
985. The four people
you see in the front
Copy !req
986. are one of the most cunning and
cruel criminal conspiracies
Copy !req
987. ever to set foot
on English soil.
Copy !req
988. Now, here are the facts
of this case...
Copy !req
989. Inspector Dixon,
Copy !req
990. a decorated officer
of great expertise,
Copy !req
991. acting on reliable information
and good detective work,
Copy !req
992. arrested Paul Hill.
Copy !req
993. Who, guilt-ridden by the shame
of his crime, confessed.
Copy !req
994. That confession led the police
to the ringleader, Conlon,
Copy !req
995. and his terrorist family.
Copy !req
996. His aunt, Annie Maguire,
the experienced bomb maker
Copy !req
997. who wore rubber gloves
when handling explosives
Copy !req
998. in the kitchen
of her home in Harlesden.
Copy !req
999. She even allowed her children
to handle explosives.
Copy !req
1000. Vincent, aged 16,
Patrick, 14,
Copy !req
1001. who did not...
Could not know any better.
Copy !req
1002. Guiseppe Conlon,
her brother-in-law,
Copy !req
1003. the courier who arrived
with more explosives.
Copy !req
1004. Armstrong and his dupe,
Richardson, who carried the bomb.
Copy !req
1005. Now, these are the people
who, in a panic,
Copy !req
1006. had to dispose
of the nitroglycerine.
Copy !req
1007. And that is what sealed
their fate.
Copy !req
1008. How do we know this?
Copy !req
1009. Because the truth
was on their hands.
Copy !req
1010. It is a story written in the
blood of their victims.
Copy !req
1011. You have seen some of those
who survived
Copy !req
1012. their callous disregard
for human life.
Copy !req
1013. It is now your duty
to protect society from them.
Copy !req
1014. I am confident that
that is what you will do.
Copy !req
1015. Have you
reached a verdict?
Copy !req
1016. Yes, we have, My Lord.
Copy !req
1017. How do you find
the defendants?
Copy !req
1018. Guilty as charged.
Copy !req
1019. Hang the Irish bastards!
Copy !req
1020. Order! Silence!
Copy !req
1021. String 'em up!
Copy !req
1022. Gerard Patrick Conlon.
Copy !req
1023. Stand up.
Copy !req
1024. I feel it is my duty
to wonder aloud
Copy !req
1025. why you were not charged
with treason to the Crown,
Copy !req
1026. a charge that carries a
penalty of death by hanging.
Copy !req
1027. A sentence I would have had
no difficulty in passing
Copy !req
1028. in this case.
Copy !req
1029. I sentence you
to life imprisonment
Copy !req
1030. and I instruct that you
shall serve
Copy !req
1031. a minimum of 30 years.
Copy !req
1032. Take him down.
Copy !req
1033. Come on, Son.
Copy !req
1034. Help me.
Copy !req
1035. Paul Michael Hill.
Copy !req
1036. In my view,
your crime is such that
Copy !req
1037. life shall mean life.
Copy !req
1038. Annie Maguire, I
recommend you serve 14 years!
Copy !req
1039. What have I done,
for Christ's sake?
Copy !req
1040. Take her down!
Copy !req
1041. Guiseppe Conlon, 12 years.
Copy !req
1042. No! No, my
husband's innocent!
Copy !req
1043. Lord have mercy on you!
Copy !req
1044. Patrick Joseph Armstrong,
30 years.
Copy !req
1045. Carole Richardson, 30 years.
Copy !req
1046. Our case was so insane
Copy !req
1047. that if you made it up,
nobody would believe it.
Copy !req
1048. Look, Gareth, I know people say
that I'm a compulsive storyteller
Copy !req
1049. and nobody believed
a word I said in court,
Copy !req
1050. but, Gareth,
Charlie Burke did exist.
Copy !req
1051. He's not just a figment
of my imagination.
Copy !req
1052. Sorry.
Copy !req
1053. We were shipped off
to Park Royal Prison,
Copy !req
1054. an old Victorian fortress where the Britain's
most dangerous criminals were held
Copy !req
1055. in the maximum-security wing.
Copy !req
1056. - Place of birth.
- Belfast.
Copy !req
1057. Then you're British.
Copy !req
1058. This is your home
for the rest of your life.
Copy !req
1059. So accept it and get on with it.
Right, come this way.
Copy !req
1060. The chief warder, Barker,
Copy !req
1061. gave us blue denim uniforms
with yellow stripes.
Copy !req
1062. We were Category A,
Copy !req
1063. the highest security class along
with the rapists and murderers.
Copy !req
1064. My father said
we'd fight for an appeal,
Copy !req
1065. but I didn't want to know
about the legal system.
Copy !req
1066. I'm going back
to the cell.
Copy !req
1067. Come on. Follow me.
Copy !req
1068. Come on, Gerry.
Copy !req
1069. Hey, Ronnie. There's those
Irish bastards, Ronnie.
Copy !req
1070. Irish scum.
Copy !req
1071. My name's Guiseppe Conlon.
I'm an innocent man.
Copy !req
1072. So is my son.
Copy !req
1073. We shouldn't
even be in here.
Copy !req
1074. Get that fucking scum
off my floor.
Copy !req
1075. They must know
they've made a mistake.
Copy !req
1076. No, they don't.
Copy !req
1077. The proof of our innocence
must be there in the evidence.
Copy !req
1078. We have to fight 'em
to get an appeal.
Copy !req
1079. I'll speak to Father Wilson.
Copy !req
1080. Speak to everybody.
Copy !req
1081. We'll write letters from in here.
Start a campaign.
Copy !req
1082. Have they been
treating you all right?
Copy !req
1083. Aye, fine. Fine.
Copy !req
1084. Have they, Son?
Copy !req
1085. Aye. No problem.
Copy !req
1086. Forgot the dessert spoons.
Copy !req
1087. There we go.
Copy !req
1088. Mmm. These chips
are not bad.
Copy !req
1089. Now don't you despair, Son.
Copy !req
1090. Never mind about
"don't despair."
Copy !req
1091. What?
Copy !req
1092. I mean, we're innocent, we
can't even go out of the cell.
Copy !req
1093. You're better off
being guilty.
Copy !req
1094. At least you get
some respect.
Copy !req
1095. Landing officers
on the threes for exercise.
Copy !req
1096. Here, you can have my chips.
Copy !req
1097. Landing officers
on the threes for exercise.
Copy !req
1098. Gerry, man.
Copy !req
1099. Problem? You all right?
Copy !req
1100. How do you like
your new home?
Copy !req
1101. Bombing of pillar-box,
Kensington High Street.
Copy !req
1102. Bombing of pillar-box,
Talbot Lodge.
Copy !req
1103. Bombing of naval club.
Copy !req
1104. Bombing of
Aldershot Railway Station.
Copy !req
1105. Attempted murder
of Edward Heath.
Copy !req
1106. Murder of Ross McWhirter.
Copy !req
1107. Possession of firearms, Balcombe
Street, December 6, 1975.
Copy !req
1108. And the Guildford
pub bombings.
Copy !req
1109. You have innocent people
in jail for that.
Copy !req
1110. Take him out.
Copy !req
1111. He did it.
Copy !req
1112. Where's all
the missing pieces?
Copy !req
1113. We eat it up, man.
Copy !req
1114. Before my woman
send it in here, right,
Copy !req
1115. she have it dipped
in liquid acid.
Copy !req
1116. LSD, man.
Copy !req
1117. We've been dropping the British
Empire for the last six months.
Copy !req
1118. You want to fly?
Pick a country.
Copy !req
1119. Fuck's sake, don't give
me Northern Ireland.
Copy !req
1120. I don't want a bad trip.
Copy !req
1121. Try Nepal, man.
Take you to the Himalayas.
Copy !req
1122. See the dragon.
Copy !req
1123. Lights out in 15 minutes.
Fifteen minutes.
Copy !req
1124. Are you praying
for the Seventh Cavalry?
Copy !req
1125. Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
Copy !req
1126. Blessed art thou
amongst women,
Copy !req
1127. and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
Copy !req
1128. Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners
Copy !req
1129. - now and at the moment of our death.
- Amen.
Copy !req
1130. That's not funny, Gerry.
Copy !req
1131. Hail Mary, full of grace,
Copy !req
1132. the Lord is with thee.
Copy !req
1133. Blessed art thou among women
Copy !req
1134. and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
Copy !req
1135. Holy Mary, mother of God,
Copy !req
1136. pray for us sinners, now and at
the hour of our death. Amen.
Copy !req
1137. Hail Mary, full of grace...
Copy !req
1138. Are you on drugs?
Copy !req
1139. Look, Da, I'll be older than you are
now when I get out of this place.
Copy !req
1140. If I get out.
Copy !req
1141. Are you listening to me?
Copy !req
1142. I'm not talking to you.
Copy !req
1143. Now who's being childish?
Copy !req
1144. I haven't had a sensible word
out of you for two weeks.
Copy !req
1145. That stuff will kill you.
Copy !req
1146. Sure, I'm dead anyway.
Copy !req
1147. Look, I'm sorry.
Copy !req
1148. I'll not take it again
so long as you live.
Copy !req
1149. Are you happy now?
Copy !req
1150. No.
Copy !req
1151. Why not?
Copy !req
1152. I don't want you to take it
whether I live or die.
Copy !req
1153. Jesus Christ.
Copy !req
1154. All right. I'll do nothing
to annoy you in your grave.
Copy !req
1155. Now are you happy?
Copy !req
1156. Is that a promise?
Copy !req
1157. Aye.
Copy !req
1158. Maybe.
Copy !req
1159. Gerry, man,
check out your friend.
Copy !req
1160. He look like the real thing.
Copy !req
1161. Come on.
Copy !req
1162. Excuse me.
All right.
Copy !req
1163. Let's have a talk.
Copy !req
1164. We have to eat
in the cells.
Copy !req
1165. See ya later.
Copy !req
1166. Gerry. Gerry, come on.
Copy !req
1167. Morning, paddy.
Copy !req
1168. Yes!
Copy !req
1169. Come on!
Copy !req
1170. Yes, man, Gerry!
Copy !req
1171. This one, this one, this one,
14 days solitary! Lock up!
Copy !req
1172. Lock up!
Copy !req
1173. He'll be all right. He'll be
back in a couple of days.
Copy !req
1174. I'm worried about Bridie.
Copy !req
1175. Why?
Copy !req
1176. She's dyed her hair blonde.
Copy !req
1177. Well, she's only young.
Copy !req
1178. She's wearing a dog collar.
Copy !req
1179. There's a fella chained to it.
He's got one on, too.
Copy !req
1180. Well...
Copy !req
1181. As long as she's happy.
Copy !req
1182. Lunch break.
Copy !req
1183. Yes, Gerry, man!
That's right!
Copy !req
1184. Gerry's a bad boy!
Copy !req
1185. Put the Englishman on their
heavy, heavy manners.
Copy !req
1186. Yes, sir. Go on, boy.
Kick out them clods, yes?
Copy !req
1187. This is Joe McAndrew. He has
something important to tell you.
Copy !req
1188. Hello, Mr. Conlon.
Copy !req
1189. I'm watching you.
Copy !req
1190. What is it?
Copy !req
1191. I'm the one who planted the
Guildford bomb, Mr. Conlon.
Copy !req
1192. Did you tell
the police that?
Copy !req
1193. Yes, I did.
Copy !req
1194. But we haven't
heard a thing.
Copy !req
1195. Will you just wait and see
what he has to say, Da?
Copy !req
1196. Go on.
Copy !req
1197. I told them. They know...
They know the truth.
Copy !req
1198. They can't afford
to face it.
Copy !req
1199. It's a war. You're one
if its innocent victims.
Copy !req
1200. I'm sorry for your trouble.
Copy !req
1201. Don't be sorry for us.
Copy !req
1202. You should be sorry
for the people you killed.
Copy !req
1203. It was a military target,
a soldiers' pub.
Copy !req
1204. They were innocent people,
God's children.
Copy !req
1205. Look, I'll do all I can to
help you while you're in here.
Copy !req
1206. We don't need your help.
Copy !req
1207. I'd appreciate it
if you'd leave us alone.
Copy !req
1208. Whatever you say.
Copy !req
1209. I'm sorry about that.
Copy !req
1210. What was that all about? You
mind your fucking manners.
Copy !req
1211. What? Manners to him?
Copy !req
1212. I don't want any part
of him, or his ways.
Copy !req
1213. At least he stands up for himself.
At least he fights back,
Copy !req
1214. which is more than you
ever did in your life.
Copy !req
1215. What are you talking about?
Copy !req
1216. Do you remember Lydon Hill?
Huh?
Copy !req
1217. You used to ride me up on the
crossbar of your bike up Lydon Hill.
Copy !req
1218. And then one day you
couldn't make it to the top,
Copy !req
1219. and I hopped off the crossbar,
and I looked back,
Copy !req
1220. and your face
was all red.
Copy !req
1221. Remember that?
Aye.
Copy !req
1222. It was working in the paint
shed done that to you.
Copy !req
1223. What?
Copy !req
1224. It was the fumes from working in
the paint shed done that to you.
Copy !req
1225. Never mind jumping off the ferry
and swimming back to Mummy.
Copy !req
1226. It was the one job
a Catholic can get,
Copy !req
1227. and you wouldn't
even fight back then.
Copy !req
1228. Go on outside.
Copy !req
1229. Play with your
newfound friend.
Copy !req
1230. Look, all I'm saying is that you've
been a victim all your life.
Copy !req
1231. It's about time
you started to fight back.
Copy !req
1232. Get out of my sight.
I'm going.
Copy !req
1233. This is the only way it'll work.
We have no alternative.
Copy !req
1234. Well, what are you doing?
Copy !req
1235. Nothing.
Copy !req
1236. They didn't do it.
Copy !req
1237. They all did it.
Copy !req
1238. I'm going back to Belfast.
Copy !req
1239. After the fight,
nobody stopped us
Copy !req
1240. going out in the yard
to exercise.
Copy !req
1241. I felt brilliant.
Copy !req
1242. Joe explained things to me.
Copy !req
1243. He explained how the Brits never
left anywhere without a fight.
Copy !req
1244. How they had to be beaten out of
every country they ever occupied.
Copy !req
1245. How this prison was just
an extension of their system.
Copy !req
1246. Calling for work
on the threes.
Copy !req
1247. We had to confront the chief
prison officer, Barker.
Copy !req
1248. Mr. Smalls.
Copy !req
1249. But to do that, we had to
take care of Ronnie Smalls.
Copy !req
1250. Can I have a word
about 54, Halsley Road?
Copy !req
1251. Take a walk.
Copy !req
1252. If anything
happens to me or Gerry
Copy !req
1253. or any other Irish prisoner,
Copy !req
1254. we'll have 54, Halsley Road
blown to smithereens
Copy !req
1255. with your family in it.
Copy !req
1256. Threaten my family and I'll
cut your fucking head off.
Copy !req
1257. I don't make threats.
Copy !req
1258. I just carry out orders.
Copy !req
1259. I don't want
to hurt your family.
Copy !req
1260. Your trouble is, Joe, you want
to rule the fucking world.
Copy !req
1261. Paddy's all right.
Copy !req
1262. Soon, we were all
one happy family.
Copy !req
1263. Again!
Copy !req
1264. Even Kojak was
ready to forgive.
Copy !req
1265. Live and let live.
Copy !req
1266. Barker began to panic.
Copy !req
1267. He told us to take our socks
out of the window.
Copy !req
1268. He thought we were signaling
to other prisoners.
Copy !req
1269. We're not signaling.
We're drying our socks out.
Copy !req
1270. - Take the socks out of the window.
- Who says?
Copy !req
1271. Mr. Barker.
Copy !req
1272. That was
all the excuse Joe needed.
Copy !req
1273. Give us two minutes.
Copy !req
1274. Hey, up and away we went.
Are you with me?
Copy !req
1275. What's he up to now?
Copy !req
1276. All prison officers
to vacate the wing.
Copy !req
1277. All officers
vacate the wing!
Copy !req
1278. This'll damage
the whole campaign.
Copy !req
1279. Look, you do it your way, and
we'll do it ours, all right?
Copy !req
1280. You can read our demands.
Copy !req
1281. Go back to your cells.
Copy !req
1282. Blankets!
Copy !req
1283. For God's sake,
put a stop to this.
Copy !req
1284. You're weakening
my position, Guiseppe.
Copy !req
1285. It will end in violence.
Good.
Copy !req
1286. What's good about it?
Copy !req
1287. It's all they understand.
Copy !req
1288. Barker refused
to negotiate.
Copy !req
1289. But with the screws gone,
we'd a brief taste of freedom.
Copy !req
1290. Check out Ronnie!
Copy !req
1291. Him swallow half Africa.
Copy !req
1292. I give him about an hour.
Copy !req
1293. We found out later
our protest got on TV.
Copy !req
1294. And that's when the riot
squad was ordered in.
Copy !req
1295. Shh!
Copy !req
1296. We were singled out
as the ringleaders.
Copy !req
1297. Now!
Copy !req
1298. You just signed your own
death warrant, Barker.
Copy !req
1299. Are you happy now?
Copy !req
1300. And then
you arrived, Gareth.
Copy !req
1301. That's the first time I saw you,
under a raining shower of sparks.
Copy !req
1302. It was the first time I'd seen a woman
in five years, other than my mother.
Copy !req
1303. But to me,
you were a lawyer first.
Copy !req
1304. And I hated lawyers.
Copy !req
1305. And do you have
a new isolation room?
Copy !req
1306. Prisoners!
Copy !req
1307. Bert, Andrew.
Copy !req
1308. Bailey, Benjamin.
McAndrew, Joseph.
Copy !req
1309. Sorry. Can you... I can't hear.
Conlon, Gerard.
Copy !req
1310. O'Brien, John.
Copy !req
1311. Lynch, Bernard.
Crisp, Quincy.
Copy !req
1312. Lyon, Richard.
Burns, Delrow.
Copy !req
1313. What about Conlon?
Copy !req
1314. Sorry. Guiseppe Conlon.
Copy !req
1315. He's on
the third floor.
Copy !req
1316. He has difficulty
getting down the stairs.
Copy !req
1317. Well, I'll just have to
go up and see him then.
Copy !req
1318. The delegation has seen enough.
Right-o. Sorry.
Copy !req
1319. Well, I won't be a minute. I'll just...
Is that all right? Sorry.
Copy !req
1320. I'll meet you outside, okay?
Sorry.
Copy !req
1321. Sorry, I can't...
Copy !req
1322. Pulmonary thrombosis.
Copy !req
1323. Uh-huh. And you're
getting medication...
Copy !req
1324. He's getting
proper medication?
Copy !req
1325. Are you? Yes?
Copy !req
1326. Uh-huh.
Copy !req
1327. Son?
Copy !req
1328. Gerry!
Copy !req
1329. That's... Is it Gerry?
Copy !req
1330. That's Gerry.
Uh-huh.
Copy !req
1331. He's had a spot of bother
with lawyers in the past.
Copy !req
1332. He's all yours.
Fifteen minutes.
Copy !req
1333. Thank you.
Sit down.
Copy !req
1334. You wanted to see me, Gerry?
Copy !req
1335. Why are you giving
my father false hope?
Copy !req
1336. Sorry?
Copy !req
1337. He's been up and down these stairs
every couple of weeks to see you.
Copy !req
1338. He hasn't even seen
my mother in six months.
Copy !req
1339. Oh, I hear you're getting on
very well with her, by the way.
Copy !req
1340. Yes. She's a very
brave woman.
Copy !req
1341. Aye, you don't
know the half of it.
Copy !req
1342. The fucking stairs
are killing him.
Copy !req
1343. It's not the stairs that are
killing your father, Gerry.
Copy !req
1344. Why, what is it, then?
Copy !req
1345. It's your lack of faith.
Copy !req
1346. Lack of faith?
Faith in what?
Copy !req
1347. In yourself.
Copy !req
1348. No, I have faith in myself.
Copy !req
1349. Gerry Conlon, lifer,
30-year sentence.
Copy !req
1350. And I know how to survive it.
No problem.
Copy !req
1351. At what price?
Copy !req
1352. I'll pay the fucking price.
Don't you worry about it.
Copy !req
1353. The price for what?
Copy !req
1354. Right.
Copy !req
1355. You're very good at the
English, aren't you?
Copy !req
1356. You see, I don't understand
your language.
Copy !req
1357. Justice. Mercy. Clemency.
Copy !req
1358. I literally don't understand
what those words mean.
Copy !req
1359. You see, I'd like to put in an application
to get all my teeth extracted.
Copy !req
1360. And that way I could put
my fist in my mouth
Copy !req
1361. and never speak another word of
fuckin' English so long as I live...
Copy !req
1362. Do you see what I'm saying, Miss Peirce?
Mrs. Peirce, is it?
Copy !req
1363. Are you trying
to impress me?
Copy !req
1364. Visit's up.
Copy !req
1365. Don't give my father
false hope, all right?
Copy !req
1366. Gerry!
Copy !req
1367. Well, you've got
to help him!
Copy !req
1368. In prison, you pray for
anything to break the monotony.
Copy !req
1369. A snowstorm is like
a present from God.
Copy !req
1370. Whoo!
Copy !req
1371. Stop!
Copy !req
1372. Prison officers
are not to be hit!
Copy !req
1373. All right, you lot,
you've asked for it.
Copy !req
1374. Come along!
Copy !req
1375. After the riot, my father's
health deteriorated badly.
Copy !req
1376. He couldn't make it down
the stairs to enjoy the snow.
Copy !req
1377. I waved up to him, but he was
looking at something else.
Copy !req
1378. My da always saw the good
in people.
Copy !req
1379. He recognized it in you the
minute he saw you, Gareth.
Copy !req
1380. Guv, guv,
where you going?
Copy !req
1381. Where's me letters? Guv'nor!
Copy !req
1382. Thank you.
Copy !req
1383. I see you've been mentioned
in Congress, Guiseppe.
Copy !req
1384. What's that?
Copy !req
1385. How'd you come
by that name?
Copy !req
1386. What?
An Italian ice cream maker.
Copy !req
1387. Had a shop on the corner of
the street where I was born.
Copy !req
1388. Guiseppe Fosco.
Copy !req
1389. My mother fell in love
with the name.
Copy !req
1390. Were they...
Copy !req
1391. You know.
What?
Copy !req
1392. Lovers.
Who?
Copy !req
1393. My mother and the Italian
ice cream maker?
Copy !req
1394. Oh, no, God.
Copy !req
1395. Jesus, no.
No, they were not.
Copy !req
1396. No, she just liked the name.
Copy !req
1397. But it made my life hell.
Copy !req
1398. All the other children
laughing at you.
Copy !req
1399. You have any kids yourself?
Copy !req
1400. He's talking
to Barker now.
Copy !req
1401. Forget it, Joe. He can talk
to whoever he fucking likes.
Copy !req
1402. Two.
Copy !req
1403. Flown the nest now.
Copy !req
1404. Whether Barker was
responsible or not
Copy !req
1405. for bringing in the riot
squad, Joe never forgave him.
Copy !req
1406. Joe was still at war.
Copy !req
1407. And to him,
Barker was the enemy.
Copy !req
1408. Number?
Copy !req
1409. The name is McAndrew.
Copy !req
1410. Get out... Get out of the
way, out of the light.
Copy !req
1411. Get out
of the light.
Copy !req
1412. Number?
Copy !req
1413. Name's Gerry Conlon.
Copy !req
1414. Piss off out of the light.
Get out of the light!
Copy !req
1415. You're 136.
Copy !req
1416. There's someone
sitting there.
Copy !req
1417. Move when you're told.
Copy !req
1418. Put it out.
Copy !req
1419. How's your boy?
Copy !req
1420. He's good.
Copy !req
1421. You know, he
looks more like you every day.
Copy !req
1422. He's smarter than I am.
Copy !req
1423. Three years old,
he can read the funny papers.
Copy !req
1424. There's a hair
in the fucking projector!
Copy !req
1425. Yeah, get the fucking hair
out the projector, will you?
Copy !req
1426. Come on. Get it out!
Copy !req
1427. Get it out!
Copy !req
1428. I'm going fucking
blind up here, guv. Lively!
Copy !req
1429. We'll get there, Pop.
Quiet.
Copy !req
1430. I didn't say a fucking thing.
You're blocking.
Copy !req
1431. Shut it.
Copy !req
1432. I knew that Santino was gonna
have to go through all this.
Copy !req
1433. And Fredo, well...
Copy !req
1434. Fredo was wrong.
Copy !req
1435. And I never...
I never wanted this for you.
Copy !req
1436. Oi, you!
Copy !req
1437. Barker! Move back, Barker!
Copy !req
1438. Get in there!
Copy !req
1439. Get it out!
Copy !req
1440. Stretcher!
Copy !req
1441. Let's check this out.
Copy !req
1442. All right, mate.
You're with us.
Copy !req
1443. All right. Stretcher!
Copy !req
1444. Gently, now.
Copy !req
1445. Come on, up!
Copy !req
1446. That was
a good day's work, McAndrew.
Copy !req
1447. That was a good day's work.
Copy !req
1448. Get away from me.
Copy !req
1449. Will you not look me in the
eye when I'm speaking to you?
Copy !req
1450. See, I know how to look at
people without blinking as well.
Copy !req
1451. In all my godforsaken life,
I've never known
Copy !req
1452. what it was like to want
to kill somebody until now.
Copy !req
1453. You're a brave man, Joe,
a brave man.
Copy !req
1454. Gerard Conlon,
back on the threes.
Copy !req
1455. Stand your ground.
Copy !req
1456. Hawkins,
returning to his cell.
Copy !req
1457. Benjamin Bailey,
back to his cell!
Copy !req
1458. Benjamin Bailey,
returning to his cell.
Copy !req
1459. 7445, Casey, back to his cell.
Copy !req
1460. 6309, Johnston, level three.
Copy !req
1461. Regis, 113,
going up to number two.
Copy !req
1462. - Back to your cell now!
- Keep moving.
Copy !req
1463. Barker was maimed for life
Copy !req
1464. and Joe was sent
to another prison.
Copy !req
1465. He's in solitary confinement
somewhere.
Copy !req
1466. We've had no news of him
since then.
Copy !req
1467. The new chief screw
had the yard painted
Copy !req
1468. and I was back
walking in circles again.
Copy !req
1469. Back to the cells.
Copy !req
1470. Come on. Move.
Copy !req
1471. I'd like to help you out
with the campaign, Da...
Copy !req
1472. If that's all right with you.
Copy !req
1473. Do you mean it?
Copy !req
1474. Aye.
Copy !req
1475. That's great.
Copy !req
1476. Okay, Gerry, what I need
from you is the whole story,
Copy !req
1477. your whole story, in as much
detail as you can remember.
Copy !req
1478. Every detail you can think of,
and I need you to write it down.
Copy !req
1479. It's really important.
Copy !req
1480. I can't do this.
Copy !req
1481. I can't write this, Da.
Copy !req
1482. Could your son
not give you a hand?
Copy !req
1483. Nah. He's up in his
cell writing away.
Copy !req
1484. Okay.
Copy !req
1485. Tape recorder.
Copy !req
1486. You're...
You're a good talker.
Copy !req
1487. Talk.
Copy !req
1488. The strange thing is...
Copy !req
1489. The strange thing is sometimes
I think he's a little jealous
Copy !req
1490. of me taking over
the campaign and that there.
Copy !req
1491. Going up and down the stairs
to meet you.
Copy !req
1492. That's something I never
thought about Guiseppe,
Copy !req
1493. that he could be jealous.
Copy !req
1494. Anyhow, the main thing is
to get the case reopened
Copy !req
1495. because I don't know how long
he can survive in here.
Copy !req
1496. I'm tired of this.
Copy !req
1497. Come on. We have to do this.
Come on.
Copy !req
1498. You behave yourself.
Copy !req
1499. Get your head down.
Copy !req
1500. When I was a wee lad, I used to wonder
what you were doing under the towel.
Copy !req
1501. And one day when
you and Ma were out,
Copy !req
1502. I got a big bowl
of boiling water,
Copy !req
1503. whacked a big drop of Vicks and
then put the towel over my head.
Copy !req
1504. And then I sat there trying to
figure out what it was all about
Copy !req
1505. 'cause nothing was happening.
Copy !req
1506. And then I figured you must've been drinking it.
Do you remember that?
Copy !req
1507. So I stuck my tongue in it.
Do you remember that?
Copy !req
1508. How could I forget?
Copy !req
1509. And your tongue
swelled up like a football.
Copy !req
1510. Had to rush you
to the hospital.
Copy !req
1511. First time you'd stopped
talking in your life.
Copy !req
1512. Give us that.
Copy !req
1513. I'll do your chest
for you, Da.
Copy !req
1514. Was I always bad, was I?
Copy !req
1515. Not always.
Copy !req
1516. I don't deserve to spend the
rest of my life in here, do I?
Copy !req
1517. All they've done
is block out the light.
Copy !req
1518. They can't block out
the light in here.
Copy !req
1519. Listen.
Copy !req
1520. Every night...
Copy !req
1521. I take your mother's
hand in mine.
Copy !req
1522. We go out the front door,
into Cyprus Street,
Copy !req
1523. down to Falls Road,
up the Antrim Road
Copy !req
1524. to Cave Hill.
Copy !req
1525. We look back down
Copy !req
1526. on poor, troubled Belfast.
Copy !req
1527. I've been doing
that every night
Copy !req
1528. for five years now.
Copy !req
1529. As if I never
left your mother.
Copy !req
1530. What I remember most
about my childhood is,
Copy !req
1531. holding your hand.
Copy !req
1532. My wee hand
in your big hand.
Copy !req
1533. And the smell of tobacco.
I remember that...
Copy !req
1534. I could smell the tobacco
off the palm of your hand.
Copy !req
1535. When I want to feel happy, I try
to remember the smell of tobacco.
Copy !req
1536. Hold my hand.
Copy !req
1537. Get the fuck...
Copy !req
1538. Now, don't go
sentimental on me now.
Copy !req
1539. Don't be upset, Da. Look, I'll
hold your hand if you like.
Copy !req
1540. I'm going to die.
Copy !req
1541. Don't be saying that.
Copy !req
1542. I'm scared.
Copy !req
1543. You've no reason
to be scared.
Copy !req
1544. You have nothing
to be scared about.
Copy !req
1545. Don't you be comforting me when I can
see the truth staring me in the face.
Copy !req
1546. I'm scared I'm gonna die here
among strangers.
Copy !req
1547. You're not fucking dying,
all right.
Copy !req
1548. Can I not say a thing without
you fucking contradicting me?
Copy !req
1549. I'm scared to leave
your mother behind.
Copy !req
1550. Look, you are not
going to die, all right, Da?
Copy !req
1551. Even if you do, sure I can
look after Ma all right.
Copy !req
1552. You think I'd leave
Sarah in your care?
Copy !req
1553. What do you mean?
Copy !req
1554. You haven't the maturity to take care
of yourself, let alone your mother.
Copy !req
1555. I haven't much time between
appointments, Mrs. Peirce.
Copy !req
1556. How can I help you?
Thank you.
Copy !req
1557. I'm the solicitor for the
Conlons, Chief Inspector.
Copy !req
1558. Guiseppe Conlon is critically
ill, as you may know.
Copy !req
1559. I've petitioned before the court
for his compassionate parole.
Copy !req
1560. They want your clearance.
Copy !req
1561. That'll be difficult,
Mrs. Peirce.
Copy !req
1562. These people have committed
horrific crimes.
Copy !req
1563. Society demands
that they serve their time.
Copy !req
1564. But they didn't do it,
Chief Inspector.
Copy !req
1565. Says who?
Copy !req
1566. Say the real bombers.
Copy !req
1567. They told you they did it,
Mr. Dixon.
Copy !req
1568. Gerry Conlon told me he
did it, Mrs. Peirce.
Copy !req
1569. These people are liars.
Copy !req
1570. They're liars for a cause.
That's the worst kind.
Copy !req
1571. But he's dying.
Guiseppe's dying.
Copy !req
1572. A lot of people are dying.
It's a dirty war.
Copy !req
1573. Well, I'll see
what I can do.
Copy !req
1574. Is this your family,
Mr. Dixon?
Copy !req
1575. That's my wife and my son.
Copy !req
1576. You have
another appointment.
Copy !req
1577. Yes.
Copy !req
1578. I'll see you again,
Mr. Dixon.
Copy !req
1579. Are you all right, Da?
Copy !req
1580. Da?
Copy !req
1581. Are you all right?
Copy !req
1582. Wake up, Da. Da?
Copy !req
1583. Da, can you hear me?
Can you hear me, Guiseppe?
Copy !req
1584. Come on, dear God in heaven,
don't do this to me.
Copy !req
1585. Come on. Wake up.
Copy !req
1586. Wake up!
Fuck's sake, come on!
Copy !req
1587. Come on, come on, wake up!
Copy !req
1588. There you go.
Thank you, God.
Copy !req
1589. You're all right, Da. You're all right.
Copy !req
1590. You're all right, Da.
I'm going to get some help.
Copy !req
1591. I'm going to get some help,
all right?
Copy !req
1592. Number 73! Number 73!
Copy !req
1593. Please come quickly!
My father's sick!
Copy !req
1594. Benbay, Guiseppe's taken bad!
Copy !req
1595. Da! Da!
Put your arms around me.
Copy !req
1596. I'm getting you out of bed.
Copy !req
1597. Come on, put your arms around me.
That's it, come on.
Copy !req
1598. It's Conlon!
Copy !req
1599. Open the fucking door!
Copy !req
1600. He's number 73!
Copy !req
1601. Open the fucking door!
Copy !req
1602. Guiseppe!
Copy !req
1603. Fuck, he can't breathe.
He can't fucking breathe!
Copy !req
1604. He can't breathe!
Copy !req
1605. Look, my father's
fucking dying!
Copy !req
1606. He needs oxygen!
Copy !req
1607. Give him a fucking break!
Copy !req
1608. Open the fucking gate!
Copy !req
1609. I'm right here, Da.
I'm right here.
Copy !req
1610. Get him in here!
Get him in here!
Copy !req
1611. - What the fuck is going on?
- Stay where you are.
Copy !req
1612. Hammersmith Hospital now.
Copy !req
1613. Look, I want to go with him.
Please, can I go with him?
Copy !req
1614. Boss, I'd like
to go with him.
Copy !req
1615. I've got to get clearance first.
It's out of my hands.
Copy !req
1616. You're gonna
be all right, Da!
Copy !req
1617. I'll be with you
as soon as I can.
Copy !req
1618. Take him back to his cell.
Copy !req
1619. Leave him alone, you bastards!
Just let him be!
Copy !req
1620. He's still awake.
Copy !req
1621. Your father passed away
an hour ago.
Copy !req
1622. Thank you very much.
Copy !req
1623. I'm sorry.
Copy !req
1624. Guiseppe is dead, man!
Copy !req
1625. They kill Guiseppe!
Copy !req
1626. Gerry, man!
Copy !req
1627. Gerry!
Copy !req
1628. They killed Guiseppe!
Copy !req
1629. Well, I think they ought to
take the word "compassion"
Copy !req
1630. out of
the English dictionary.
Copy !req
1631. They fouled the ball, Gareth.
Copy !req
1632. They fouled the fucking ball,
and they're as guilty as sin.
Copy !req
1633. Believe me, if there's one thing I
know about, it's guilt, you know.
Copy !req
1634. Keep looking 'em in the eye,
and it's gonna reveal itself.
Copy !req
1635. You have to keep up
the pressure.
Copy !req
1636. Do what you have to do.
Copy !req
1637. Free the Four! Free the Four!
Copy !req
1638. Free the Four!
Free the Four!
Copy !req
1639. Free the Four!
Free the Four!
Copy !req
1640. Those were meant to be here
three weeks ago.
Copy !req
1641. "The Parade of Innocence."
What do you think?
Copy !req
1642. Thousands of people
lined the streets of Dublin,
Copy !req
1643. London and Liverpool today
in demonstrations
Copy !req
1644. demanding the release
of the Guildford Four.
Copy !req
1645. Questions have been raised...
Copy !req
1646. Say good night
to Daddy, darling.
Copy !req
1647. Good night, Dad.
Copy !req
1648. Good night, Son.
Copy !req
1649. Free the Four!
Free the Four!
Copy !req
1650. Free the Four!
Free the Four!
Copy !req
1651. Mr. Dixon!
Copy !req
1652. This was a mistake.
Copy !req
1653. Why don't we let her
see the files?
Copy !req
1654. What harm could it do?
Copy !req
1655. Mr. Dixon!
Copy !req
1656. Yes? You never get tired of this
sort of thing? What's that?
Copy !req
1657. This is a court order that I be allowed
to see the Guiseppe Conlon case files.
Copy !req
1658. Good morning.
Copy !req
1659. There are
a few rules to be observed.
Copy !req
1660. Here's a complete list of the
Conlon, Guiseppe case files,
Copy !req
1661. the only files
you'll need to see.
Copy !req
1662. I'll go to the file drawer
and bring it out.
Copy !req
1663. You'll open it in front of
me, take a page at a time,
Copy !req
1664. read it, and then return it.
Copy !req
1665. Is there a problem,
Mr. Dixon?
Copy !req
1666. Problem?
Not at all, Mrs. Peirce.
Copy !req
1667. Our chief archivist, Mr. Jenkins,
is here to assist you.
Copy !req
1668. If you want to make a photocopy,
I and I alone will do it,
Copy !req
1669. and you use this pen
at all times for any notes.
Copy !req
1670. Why?
Copy !req
1671. If you deface
or alter any document,
Copy !req
1672. we'll be able to trace it through
the ink type in this pen.
Copy !req
1673. There are national security issues
involved here, Mrs. Peirce.
Copy !req
1674. We wouldn't want
police intelligence files
Copy !req
1675. leaked to the IRA now,
would we?
Copy !req
1676. Conlon, Guiseppe file.
Copy !req
1677. Yes, sir.
Copy !req
1678. Might as well leave
my kit on the bus,
Copy !req
1679. 'cause I'm not staying
in your jail.
Copy !req
1680. So, our new VIP prisoner.
Copy !req
1681. Welcome to Scotland.
Copy !req
1682. I'm an innocent man. My
father was an innocent man.
Copy !req
1683. He died in one
of your jails.
Copy !req
1684. There's nothing
you can do to hurt me.
Copy !req
1685. They've moved me to a Scottish
jail to break up my campaign.
Copy !req
1686. Put him in solitary.
Copy !req
1687. This is a peaceful protest.
Copy !req
1688. I'm not
observing prison rules.
Copy !req
1689. We'll teach you manners.
Copy !req
1690. Better men than you
have tried that already.
Copy !req
1691. Your Honor, I have not seen
my client for two months.
Copy !req
1692. He's been moved to Scotland,
Copy !req
1693. which has seriously impeded my
investigation into his case,
Copy !req
1694. so I'm filing this motion
to gain proper access...
Copy !req
1695. Free the Four! Free the Four!
Copy !req
1696. Free the Four!
Copy !req
1697. Thanks a lot.
Good day.
Copy !req
1698. Thanks, thanks, thanks.
Copy !req
1699. Sorry. Could you copy that
for me, please?
Copy !req
1700. Thank you.
Copy !req
1701. I just want
my mother to be happy.
Copy !req
1702. I'd like her to know
Copy !req
1703. that Guiseppe talked about
her every day of his life.
Copy !req
1704. He missed her terribly.
Copy !req
1705. It's strange to be in
a cell without him.
Copy !req
1706. I can't seem to get his face
out of my mind.
Copy !req
1707. Everywhere I look,
I see him.
Copy !req
1708. Strange what time does
when you're in prison.
Copy !req
1709. Like, you can be
staring at the wall.
Copy !req
1710. Drip, drip, drip.
Copy !req
1711. It takes an eternity.
Copy !req
1712. And then you blink, and
three years have gone by.
Copy !req
1713. I mean, what I'm trying to...
Copy !req
1714. I don't know what the fuck
I'm trying to say.
Copy !req
1715. But I can't forget
what they did to my family.
Copy !req
1716. I just can't forget.
Copy !req
1717. Morning.
Copy !req
1718. Where's Jenkins?
Copy !req
1719. He telephoned in sick.
Copy !req
1720. I'm afraid you're going to
have to come back tomorrow.
Copy !req
1721. No, no, I can't. I've got
a case in court tomorrow.
Copy !req
1722. There's just too much
to get through.
Copy !req
1723. Well, I can't help you.
Copy !req
1724. Please. Look,
I've got a court order.
Copy !req
1725. You saw what Mr. Jenkins did.
You just bring me the files.
Copy !req
1726. I'll take the notes and give them
straight back to you. Please.
Copy !req
1727. What name is it?
Copy !req
1728. Conlon.
Copy !req
1729. All right. Thanks. Thank
you very much. Cheers.
Copy !req
1730. What name was that again?
Copy !req
1731. Conlon.
Copy !req
1732. Well, we've got two
Conlon boxes.
Copy !req
1733. Is it Guiseppe Conlon
or Gerard Conlon?
Copy !req
1734. Gerard.
Copy !req
1735. Well, that's
the start of them.
Copy !req
1736. Fuck 'em!
Copy !req
1737. Fuck 'em!
Copy !req
1738. It's good news, Gerry.
Copy !req
1739. We're talking about
a piece of evidence
Copy !req
1740. that says
they knew all along,
Copy !req
1741. that they let
my father die in prison?
Copy !req
1742. Would you mind telling me
what's good about that, Gareth?
Copy !req
1743. We'll get them in court.
Copy !req
1744. "We'll get them in court?"
Copy !req
1745. For fuck's sake,
will you catch yourself?
Copy !req
1746. They've kept us
in prison for 15 years.
Copy !req
1747. They can keep us in
for another 15.
Copy !req
1748. This is the fuckin'
government, Gareth!
Copy !req
1749. It's the fuckin' government!
What are they gonna say?
Copy !req
1750. "We're sorry about that?"
Copy !req
1751. "Made a wee bit of a mistake there,
but you can be on your way now?"
Copy !req
1752. What are they gonna say?
"Sorry we killed your da"?
Copy !req
1753. "Sorry we fucked
your fucking life to hell"?
Copy !req
1754. What are they going to say?
Copy !req
1755. Gerry...
Copy !req
1756. Look, I'm not putting my
mother through hell again.
Copy !req
1757. Are you afraid of court?
Copy !req
1758. Look, I just don't wanna be
humiliated again.
Copy !req
1759. I swear
by Almighty God
Copy !req
1760. that the evidence I shall give shall
be the truth, the whole truth
Copy !req
1761. and nothing but the truth.
Copy !req
1762. Mr. Dixon, do you know
these young people
Copy !req
1763. known as the Guildford Four?
Copy !req
1764. Yes, I do.
Copy !req
1765. Do you know how long
they have spent in jail?
Copy !req
1766. Fifteen years, I believe.
Copy !req
1767. Do you know Annie Maguire
Copy !req
1768. who served her 14 years
without remission?
Copy !req
1769. Do you know her son Vincent
who served five years?
Copy !req
1770. Do you know her son Patrick
who served four?
Copy !req
1771. Do you know her husband,
Paddy Maguire,
Copy !req
1772. who served 12 years?
Copy !req
1773. Carole Richardson was 17 when
she went to jail, Mr. Dixon.
Copy !req
1774. Now she is 32.
Copy !req
1775. Do you know
Carole Richardson?
Copy !req
1776. My Lord,
what is the point of this?
Copy !req
1777. Yes, come to the point,
Mrs. Peirce.
Copy !req
1778. Do you know who this is,
Mr. Dixon?
Copy !req
1779. No, I don't.
Copy !req
1780. Well, then
would you be so kind
Copy !req
1781. as to read this statement
that you took from him
Copy !req
1782. on the 3rd of November, 1974?
Copy !req
1783. A statement, My Lord, which
vindicates all of these people,
Copy !req
1784. all these innocent people.
Copy !req
1785. My Lord, I need to see a
copy of this statement.
Copy !req
1786. Either that man or his superior
or his superior's superior
Copy !req
1787. ordered that these people
be used as scapegoats
Copy !req
1788. by a nation that was baying for blood...
Mrs. Peirce!
Copy !req
1789. My Lord!
Copy !req
1790. In return for the innocent blood
spilled on the streets of Guildford!
Copy !req
1791. And by God, you've got
your blood, Mr. Dixon.
Copy !req
1792. Mrs. Peirce is making
a political speech.
Copy !req
1793. This is outrageous. You got
the blood of Guiseppe Conlon,
Copy !req
1794. you got the lifeblood
of Carole Richardson,
Copy !req
1795. and you got 15 years of blood and
sweat and pain from my client
Copy !req
1796. - whose only crime was that he was Irish.
- Silence in court!
Copy !req
1797. And he was foolish, and he was in
the wrong place at the wrong time!
Copy !req
1798. Mrs. Peirce, I will have you
removed from the court.
Copy !req
1799. And one of
your colleagues, My Lord,
Copy !req
1800. who sat where you sit
now said, and I quote,
Copy !req
1801. "It is a pity you were not charged
with treason to the Crown,
Copy !req
1802. "a charge that carries a
penalty of death by hanging.
Copy !req
1803. "A sentence I would have no
difficulty in passing in this case."
Copy !req
1804. Mrs. Peirce, I am trying
to read this document.
Copy !req
1805. I will not tell you again
to be silent
Copy !req
1806. or you will be removed
from the court.
Copy !req
1807. My Lord, this document
Copy !req
1808. brings the entire British
legal system into disrepute.
Copy !req
1809. My Lord,
this is new evidence.
Copy !req
1810. It is shocking new evidence.
Copy !req
1811. My Lord, this evidence
Copy !req
1812. was not submitted at the
trial that is under appeal.
Copy !req
1813. That, I believe, is the point that
Mrs. Peirce is trying to make.
Copy !req
1814. Proceed, Mrs. Peirce.
Copy !req
1815. My Lord, I demand a recess.
Copy !req
1816. There will be no demands
made in my court.
Copy !req
1817. Stand back.
Copy !req
1818. My Lord,
this alibi for Gerry Conlon
Copy !req
1819. was taken by Mr. Dixon
Copy !req
1820. one month after
Gerry Conlon was arrested.
Copy !req
1821. This note was attached to it
when I found it in police files.
Copy !req
1822. It reads, "Not to be shown
to the defense."
Copy !req
1823. I have one question
to ask you, Mr. Dixon.
Copy !req
1824. Why was the alibi
for Gerry Conlon,
Copy !req
1825. who was charged with the murder
of five innocent people,
Copy !req
1826. kept from the defense?
Copy !req
1827. - Give us an answer!
- Answer the question!
Copy !req
1828. Silence!
Copy !req
1829. It's about time!
Copy !req
1830. Order in the court!
Copy !req
1831. My Lord, I would like
to approach the bench.
Copy !req
1832. This is most irregular.
Copy !req
1833. Yes. I am aware of that,
My Lord.
Copy !req
1834. Very well.
Copy !req
1835. Mr. Dixon,
you may stand down.
Copy !req
1836. No! No! No!
My Lord!
Copy !req
1837. My Lord, this is the man
who should be under arrest!
Copy !req
1838. Be silent, Mrs. Peirce!
Copy !req
1839. This court is now in recess.
Copy !req
1840. Guards, get ready.
Copy !req
1841. Look, don't try
and make me the fall guy
Copy !req
1842. for the whole
British legal establishment.
Copy !req
1843. Look, if I accept
this mercy deal...
Copy !req
1844. They've a flippin' cheek,
offering me mercy.
Copy !req
1845. I mean, they should be begging
for mercy themselves.
Copy !req
1846. You ready, Mr. Conlon?
Aye.
Copy !req
1847. I know the difference
between right and wrong.
Copy !req
1848. I know.
The truth has to come out.
Copy !req
1849. They may not want to hear it
in the court,
Copy !req
1850. but there's people outside
who'll listen.
Copy !req
1851. Just think about it,
will you?
Copy !req
1852. Just think about it.
Copy !req
1853. All right.
Copy !req
1854. Aye. Give us three of them.
Copy !req
1855. Silence!
Copy !req
1856. In the matter of Her Majesty vs.
Gerard Patrick Conlon,
Copy !req
1857. the case is hereby dismissed.
Copy !req
1858. My husband died in your
prison an innocent man!
Copy !req
1859. I'm going out the front door.
I'll see you outside.
Copy !req
1860. I'll see you outside.
Copy !req
1861. This way. Let's go.
I'm going out the front door.
Copy !req
1862. What about Guiseppe Conlon?
Copy !req
1863. Your Honor,
he was an innocent man!
Copy !req
1864. Mr. Conlon, that's not a good idea.
Use the back...
Copy !req
1865. For security reasons.
Copy !req
1866. I'm a free man, and I'm
going out the front door.
Copy !req
1867. Get back.
Copy !req
1868. In the matter of
Her Majesty vs. Paul Hill,
Copy !req
1869. the case
is hereby dismissed.
Copy !req
1870. Leave me alone! I'm going out
the front door with Gerry!
Copy !req
1871. In the matter of Her Majesty vs.
Patrick Armstrong,
Copy !req
1872. the case is hereby dismissed.
Copy !req
1873. In the matter of Her Majesty vs.
Carole Richardson,
Copy !req
1874. the case is hereby dismissed.
Copy !req
1875. I'm an innocent man!
Copy !req
1876. I spent 15 years in prison
for something I didn't do!
Copy !req
1877. I watched my father die
Copy !req
1878. in a British prison
for something he didn't do!
Copy !req
1879. And this government
still says he's guilty!
Copy !req
1880. I want to tell them
Copy !req
1881. that until my father
is proved innocent,
Copy !req
1882. until all the people involved in
this case are proved innocent,
Copy !req
1883. until the guilty ones
are brought to justice,
Copy !req
1884. I will fight on
Copy !req
1885. in the name of my father
and of the truth.
Copy !req