1. RÍO DE JANEIRO - 1970
Copy !req
2. ¡Vamos, Marcelo!
Adelante.
Copy !req
3. Buen cabezazo.
Copy !req
4. ¡Muy bien, Eliana!
Copy !req
5. ¡Vamos, vamos, vamos!
Copy !req
6. ¡Mi pelota!
Copy !req
7. ¡Bien!
Copy !req
8. ¿De quién es ese chucho?
Copy !req
9. ¡Sáquenlo de la cancha!
Copy !req
10. Lleva una semana por aquí.
Copy !req
11. ¡Échenlo!
Copy !req
12. ¿Es tuyo?
Copy !req
13. No.
Copy !req
14. ¡Marcelo!
Copy !req
15. Sujétalo.
Está estropeando el juego.
Copy !req
16. - ¡Qué mono!
- ¡Qué encanto!
Copy !req
17. Podríamos quedárnoslo.
Copy !req
18. Sí, claro.
Copy !req
19. ¿Quién es ese chico tan guapo...
Copy !req
20. ¡Marcelo!
Copy !req
21. ¡Echa un vistazo a
nuestro nuevo cachorro!
Copy !req
22. Mamá no te dejará quedarte
con esa bolsa de pulgas.
Copy !req
23. - ¿Dónde está ella?
- No lo sé.
Copy !req
24. ¿Puedes darme un poco más?
Copy !req
25. Dalal nos matará, si aparecemos
bronceadas en el ballet.
Copy !req
26. Para eso está el maquillaje.
Copy !req
27. ¡Andando!
¡Vamos, vamos!
Copy !req
28. ¡Cuidado en la calle, Marcelo!
Copy !req
29. ¡Vamos, vamos, vamos!
Copy !req
30. ¡Disculpen!
Copy !req
31. ¡Límpiate los pies!
Acabo de barrer la casa.
Copy !req
32. ¿Puedo sujetarlo?
Copy !req
33. ¿Qué demonios es esto ahora?
Copy !req
34. Nuestro nuevo cachorro.
Copy !req
35. ¡Está sucio!
¿Tu madre sabe de esto?
Copy !req
36. ¿Está papá aquí?
Copy !req
37. En la oficina, con el señor Boca.
Copy !req
38. No le molestes.
Copy !req
39. Es urgente.
Copy !req
40. ¡Me echarán la culpa a mí!
Copy !req
41. ¡Qué mono!
Copy !req
42. Fue una locura aceptar un
proyecto de este tamaño.
Copy !req
43. Si fuera fácil,
no lo aceptaríamos.
Copy !req
44. - Yo sí lo haría.
- ¡Ya lo sé!
Copy !req
45. Por supuesto que lo haría.
Copy !req
46. - ¿Papá?
- ¡Pasa!
Copy !req
47. Ningún perro en la casa.
¡De ninguna manera!
Copy !req
48. ¿Podemos quedárnoslo?
¿Por favor?
Copy !req
49. - ¿Qué ha dicho mamá?
- Ha dicho que te lo preguntara a ti.
Copy !req
50. ¿Y yo qué tengo que ver en esto?
Copy !req
51. - Tú llévatelo.
- ¿Yo? Ni hablar.
Copy !req
52. Tengo que construir un túnel.
Copy !req
53. ¡Dalal me echará!
Copy !req
54. Creo que este pequeño
bribón de aquí...
Copy !req
55. parece como un...
Copy !req
56. ¡Pimpão!
Copy !req
57. Déjame ver.
Copy !req
58. Sé cómo hacerlo.
Copy !req
59. Esperen, chicos.
Copy !req
60. ¿Qué es eso?
Copy !req
61. Apaga el porro, Reyna.
Copy !req
62. - En fila, en fila.
- En fila india.
Copy !req
63. - He dicho en fila india.
- Estaciónate.
Copy !req
64. A la izquierda.
Copy !req
65. Dos sospechosos en
una motocicleta.
Copy !req
66. Comprueba la lista
de autos denunciados.
Copy !req
67. Atención a todas las unidades.
Vehículo sospechoso.
Copy !req
68. ¡Contra la pared!
Copy !req
69. ¡Contra la pared!
Enséñenme su identificación.
Copy !req
70. ¡Ya se la he dado!
¿Qué más quiere?
Copy !req
71. ¡Cállate!
Copy !req
72. Al lado del auto amarillo.
Copy !req
73. ¡Allí, junto al amarillo!
Copy !req
74. ¡Tú, estaciona aquí!
Justo aquí.
Copy !req
75. Apaga el motor.
Copy !req
76. Suelta esa cámara, maldita sea.
Copy !req
77. ¡Muévete!
Copy !req
78. Fuera del auto.
Copy !req
79. - Las manos en la pared.
- Las manos en el capó.
Copy !req
80. - Contra la pared, hippie.
- Cara a la pared.
Copy !req
81. Cara a la pared.
Copy !req
82. ¡Suéltalo!
Copy !req
83. Cierra la boca, chico.
Copy !req
84. Giren hacia el frente.
Copy !req
85. Sus identificaciones.
Copy !req
86. - ¡No lo empujes!
- ¡Identificaciones!
Copy !req
87. Está en el auto.
¿Puedo agarrarla?
Copy !req
88. ¡Muévete!
Copy !req
89. Sácate el cabello de la cara.
Copy !req
90. ¡Quítate el cabello de la cara!
Copy !req
91. Babiu, ¿rojo o plateado?
Copy !req
92. El rojo queda mejor.
Copy !req
93. ¿A qué hora terminó
la película de Veroca?
Copy !req
94. Relájate.
Ella llegará pronto a casa.
Copy !req
95. Pimpão debe haber llevado
a los demás a casa primero.
Copy !req
96. Secuestro en Río de Janeiro.
Copy !req
97. Eliana, súbele al volumen.
Copy !req
98. Giovanni Bucher...
Copy !req
99. vio interceptado su auto
de camino a la Embajada...
Copy !req
100. justo antes de las
9 de la mañana de hoy.
Copy !req
101. Los secuestradores
capturaron al Embajador suizo...
Copy !req
102. después de herir a
su guardaespaldas,
Copy !req
103. que recibió un disparo en la cabeza
y se encuentra en estado grave.
Copy !req
104. En una operación
rápida y violenta,
Copy !req
105. ocho hombres y una mujer
utilizaron un Willys Aero...
Copy !req
106. para bloquear el auto del
Embajador en Laranjeiras.
Copy !req
107. ¿No dejaron ir a ese tipo?
Copy !req
108. No, ese era el Embajador alemán.
Copy !req
109. Este tipo es suizo.
Copy !req
110. Dijeron que, después de oír disparos,
Copy !req
111. vieron un Volkswagen
de dos puertas...
Copy !req
112. a gran velocidad
en dirección a Flamengo.
Copy !req
113. Se dejaron panfletos en el lugar...
Copy !req
114. firmados por los secuestradores,
Copy !req
115. la autoproclamada Alianza
de Liberación Nacional.
Copy !req
116. Es tan mono.
Copy !req
117. Pero, ¿quién va a cuidar de él?
¡Ayúdame aquí!
Copy !req
118. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
119. Sigo temblando.
Fue una mierda.
Copy !req
120. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
121. ¡Cuida tu lenguaje, Veroca!
Copy !req
122. ¿Dónde estabas?
Copy !req
123. De camino a casa con Helena,
había un control militar.
Copy !req
124. Fueron muy agresivos,
cacheaban a todo el mundo.
Copy !req
125. Fue horrible.
Copy !req
126. Secuestraron a otro Embajador.
Copy !req
127. ¿Otro?
Copy !req
128. Acaba de salir en la tele.
Copy !req
129. Por suerte, Pimpão tenía
la tarjeta BBA de su padre.
Copy !req
130. ¿Qué significa BBA?
Copy !req
131. Es bueno tener un
abogado en la familia.
Copy !req
132. "Colegio de Abogados de Brasil".
Copy !req
133. ¿Quieres algo de comer?
Copy !req
134. No tengo hambre, Zezé, gracias.
Copy !req
135. - Ella no comerá nada.
- Estás jodida.
Copy !req
136. Ve a hablar con tu padre.
Estaba preocupado.
Copy !req
137. Dame.
Copy !req
138. Esto del Embajador es una locura.
Copy !req
139. ¡Veroca!
Copy !req
140. Papá lo llamó Pimpão.
Copy !req
141. No se lo digas.
Copy !req
142. ¿Se ha ido?
Dijo que podía ir en el Dodge.
Copy !req
143. - Otro día...
- ¡Chico!
Copy !req
144. No se sube al auto de ese playboy.
Copy !req
145. Qué gracioso.
Copy !req
146. Pensaba que un playboy era
alguien que bebía whisky...
Copy !req
147. y fumaba puros todo el día...
Copy !req
148. No, cariño.
Soy el que paga tus matinés.
Copy !req
149. ¿Qué es lo que "no viste"?
Copy !req
150. Blow-Up.
El sonido era una mierda.
Copy !req
151. Tu madre se muere
de preocupación...
Copy !req
152. ¿Qué, vas a encerrarme?
Copy !req
153. ¡Maldita sea, díselo a ella!
Copy !req
154. ¿Es culpa mía...
Copy !req
155. que el Ejército acose a la gente?
Copy !req
156. ¿Cuántos prisioneros
han pedido por ahora?
Copy !req
157. - No lo sé.
- Todos a la cama. Ahora.
Copy !req
158. Quiero terminar de
ver las noticias.
Copy !req
159. No. Hora de dormir.
Copy !req
160. Buen intento, Marcelo.
El perro va al garaje.
Copy !req
161. Llamaré a Dalva para ver
sí Helena llegó bien.
Copy !req
162. Parece que no fue muy agradable.
Copy !req
163. Dalva sigue intentando que nos
mudemos a Londres con ellos.
Copy !req
164. Pero entonces se ofreció
a llevarse a Veroca.
Copy !req
165. Podría estar bien.
Copy !req
166. ¿De verdad?
Copy !req
167. El año que viene
empezará la Universidad.
Copy !req
168. Ya sabes cómo va eso.
Copy !req
169. ¿Lo sé?
Copy !req
170. Tal y como ella es, se involucrará
en la política estudiantil.
Copy !req
171. Creo que deberíamos esperar un poco.
Dejemos que se calmen primero.
Copy !req
172. Luego ya veremos.
No hay prisa.
Copy !req
173. ¿Por qué se van Gaspa
y Dalva de repente?
Copy !req
174. Gaspa está paranoico,
cree que le vigilan.
Copy !req
175. Enviémosla con ellos.
¿Sí?
Copy !req
176. Al menos hasta que
termine esta fase.
Copy !req
177. Pronto pasará.
Copy !req
178. ¿Recuerdas su fase macrobiótica?
Copy !req
179. Duró dos semanas.
Copy !req
180. Sí, pero a nadie lo arrestan
por ser macrobiótico.
Copy !req
181. Tienes razón.
Copy !req
182. Hablaré con Gaspa.
Copy !req
183. ¿Sí?
Copy !req
184. Todo irá bien.
Copy !req
185. ¿Hola?
Copy !req
186. - Rubens, ¿puedes hablar?
- Sí.
Copy !req
187. Es sobre la entrega.
Copy !req
188. Un momento.
Copy !req
189. Trabajo. Lo llevaré abajo.
Cuelga por mí.
Copy !req
190. Adelante.
Copy !req
191. Delfim Moreira, 80.
Copy !req
192. - ¿La casa de la esquina?
- Exacto.
Copy !req
193. ¿Estarás allí todo el día?
Copy !req
194. No.
Puedes dejarlo en la oficina.
Copy !req
195. ¿Cerca de Cinelândia?
Copy !req
196. En el centro.
Tienes la dirección, ¿verdad?
Copy !req
197. Sí.
Esta vez hay bastantes sobres.
Copy !req
198. - Hablaremos mañana.
- De acuerdo.
Copy !req
199. Muy bien.
Copy !req
200. Adiós.
Copy !req
201. ¿Qué hace una ardillita
levantada a estas horas?
Copy !req
202. - He olido tu cigarrillo.
- Tienes mejor olfato que ese perro.
Copy !req
203. ¿Para qué es esto?
Copy !req
204. Esto es para hacer cuentas,
Copy !req
205. o medir la nariz de un mentiroso.
Copy !req
206. ¿Y con quién estabas hablando?
Copy !req
207. Papá está en una misión secreta.
Copy !req
208. ¿Sabes qué es?
Copy !req
209. Hemos llegado a la conclusión de
que no puedes ganarme al futbolín.
Copy !req
210. Tus posibilidades son cero.
Copy !req
211. - ¿Puedo demostrar que te equivocas?
- ¿Quieres demostrarlo ahora?
Copy !req
212. Bueno...
Copy !req
213. ¿Vas a llorar y
despertar a toda la casa?
Copy !req
214. ¿Por favor?
Copy !req
215. - Después de ti, bocazas.
- ¡Vamos!
Copy !req
216. - Lloras en silencio.
- Los llorones primero.
Copy !req
217. No despiertes a tus hermanas.
Copy !req
218. - Uno a uno.
- ¡Ni hablar, viejo!
Copy !req
219. ¡Cuidado! ¡Uno a uno!
Copy !req
220. ¡Ante los ojos de una nación!
Copy !req
221. ¡Qué carajos, chicos!
¡Estoy intentando dormir!
Copy !req
222. - ¡Qué remontada tan impresionante!
- ¡Eso es una salvada!
Copy !req
223. Lávenlo bien.
Métanle ganas, chicos.
Copy !req
224. Ahora va a oler bien.
Copy !req
225. Frota, frota.
Copy !req
226. Tu cama debe de estar asquerosa...
Copy !req
227. después de que el
perro durmiera en ella.
Copy !req
228. ¿Así que, te acostaste con...
Copy !req
229. Conocerás a un chico británico.
Copy !req
230. ¡El próximo John Lennon!
Nunca volverás.
Copy !req
231. ¡Chicas, voy a volver!
Quiero especializarme en Sociología.
Copy !req
232. Pero no tienes que
decidirlo ahora.
Copy !req
233. Decide cuando vuelvas.
Copy !req
234. Ya lo he decidido, mamá.
Copy !req
235. Ron con pasas para
mi mediterránea.
Copy !req
236. ¿Cómo has llamado a mamá?
Copy !req
237. Mediterránea, hijo.
Copy !req
238. Una mezcla de italiana,
española, griega y turca.
Copy !req
239. La mujer más hermosa que existe.
Copy !req
240. Esa soy yo.
Copy !req
241. Veroca...
Copy !req
242. búscame un novio británico.
Copy !req
243. - Nalu, aún no puedes tener citas.
- Claro que puedo.
Copy !req
244. ¿Me echarás de menos?
Copy !req
245. ¡Por supuesto que te
echaré de menos, mi amor!
Copy !req
246. - ¿Y yo qué?
- ¡No!
Copy !req
247. Detente.
Copy !req
248. ¡Pobrecito!
Copy !req
249. Veroca.
Copy !req
250. Lo haré, lo haré.
Copy !req
251. Esta es para ti.
Copy !req
252. ¡Gracias, Dalva!
Copy !req
253. Veroca prometió no
causarte ningún problema.
Copy !req
254. Ella no dará ningún problema.
Copy !req
255. Yo siempre puedo ir en su lugar.
Copy !req
256. Me encantaría que todos
vinieran con nosotros.
Copy !req
257. Cuando la casa esté terminada,
iremos.
Copy !req
258. ¡Sí, claro, Eunice!
Copy !req
259. Una vez que te mudes a esa casa,
nunca dejarás Río.
Copy !req
260. ¿Esto es para Babiu?
Copy !req
261. Ese es para ella.
Y este...
Copy !req
262. Lo aparté para ti.
Copy !req
263. Esto se ha vuelto demasiado
peligroso, Rubens.
Copy !req
264. Somos un blanco fácil.
Copy !req
265. Deberías venir con nosotros.
Copy !req
266. Primero voy a enviar a Veroca,
para ver si no es una estafa.
Copy !req
267. Quién sabe.
Copy !req
268. ¿Ofrecer refugio a toda
una familia en Londres?
Copy !req
269. ¿Has comprado el
Palacio de Buckingham?
Copy !req
270. Ustedes también son mi familia.
Copy !req
271. Volverás pronto.
Copy !req
272. Volverás a abrir la librería,
la editorial...
Copy !req
273. No te tardarás mucho.
Copy !req
274. Ya lo verás.
Copy !req
275. Hijo de perra.
Copy !req
276. - Te quiero, viejo.
- Yo también.
Copy !req
277. - ¿Te los llevas todos?
- No.
Copy !req
278. Sólo a este.
Copy !req
279. Toma.
Copy !req
280. ¿En serio?
Copy !req
281. Pero no dejes que
Eliana los toque.
Copy !req
282. Vera.
Copy !req
283. No te lo gastes todo en discos.
Copy !req
284. Cómprate unas botas. Necesitarás
un buen par para el frío.
Copy !req
285. Gracias.
Copy !req
286. ¿Todavía tienes ese abrigo marrón?
Copy !req
287. - ¿Cuál?
- El forrado de piel.
Copy !req
288. Este.
Copy !req
289. Pero es tan viejo.
Copy !req
290. Parece nuevo.
Copy !req
291. Un regalo de tu padre.
Luna de miel en Bariloche.
Copy !req
292. ¿Me lo prestas?
Copy !req
293. Más te vale portarte bien.
Copy !req
294. Dalva ya tiene suficientes
preocupaciones, no causes problemas.
Copy !req
295. Puedo cuidar de mí misma, mamá.
Copy !req
296. Cuida de mi abrigo, entonces.
Copy !req
297. - Lo quiero de vuelta.
- Lo prometo.
Copy !req
298. No te vayas aún.
Estoy preparando soufflé para ti.
Copy !req
299. Sí, sí, señora.
Copy !req
300. ¡Nalu!
Copy !req
301. ¡Gol!
Copy !req
302. ¡Uno a cero!
Copy !req
303. ¿Has visto eso?
Copy !req
304. Mejor que su padre.
¡Lo cual no es difícil!
Copy !req
305. ¿Alguien está
interesado en esta casa?
Copy !req
306. ¿Tú, verdad?
Copy !req
307. Estoy buscando un lugar como este,
por aquí.
Copy !req
308. Rubens ni siquiera ha
empezado la nueva casa.
Copy !req
309. Pero puedo presentarte a un
gran agente inmobiliario.
Copy !req
310. Por favor. Nuestro espacio no puede
manejar a los nuevos estudiantes.
Copy !req
311. No sé cómo Dalal se las arregla
para dirigir una escuela a solas.
Copy !req
312. Yo no tengo cinco hijos, ¿cierto?
Copy !req
313. - Seis, si cuentas...
- ¡Rubens!
Copy !req
314. Qué olor tan delicioso.
Copy !req
315. ¿Cómo haces para que no
se pegue a la sartén?
Copy !req
316. ¡Ya te lo dije!
Copy !req
317. Pasas un cuchillo por el borde,
Copy !req
318. lo metes en un horno
muy caliente y no lo abres.
Copy !req
319. - Ni hablar.
- ¡Eso es!
Copy !req
320. Mira qué dulce,
a las chicas bailando.
Copy !req
321. Me alegro de que no
entiendan francés.
Copy !req
322. Se lo estaba enseñando a Cris.
Copy !req
323. ¿Has visto a tu hermana?
Copy !req
324. - ¿No está en la habitación?
- No.
Copy !req
325. - ¡No te lo toques!
- ¡Ya casi se sale!
Copy !req
326. Deja que se caiga solo.
¿Hay alguien arriba?
Copy !req
327. No.
Copy !req
328. Brasilia es una
bomba de relojería.
Copy !req
329. Los militares
golpearán con fuerza.
Copy !req
330. Setenta prisioneros
por un Embajador.
Copy !req
331. Es jugar con fuego.
Copy !req
332. - ¿Cómo van las cosas en el periódico?
- Muy mal.
Copy !req
333. Nunca pidieron la
liberación de tantos.
Copy !req
334. Si los militares dicen que no,
¿lo matarán?
Copy !req
335. No, cariño.
Copy !req
336. Ahora mismo,
el Embajador probablemente esté...
Copy !req
337. ¿Cómo está, amigo?
Copy !req
338. Felix, díselo.
Copy !req
339. El Embajador tendrá un
gran puro en la boca.
Copy !req
340. ¡Estará prácticamente en Ginebra!
Copy !req
341. El soufflé está en el horno.
¿Quién tiene hambre aquí?
Copy !req
342. Un soufflé de queso suizo.
Copy !req
343. ¿Bikini mojado en el sofá, Eliana?
Ve a cambiarte.
Copy !req
344. - Hace mucho calor.
- No.
Copy !req
345. Se lo dije.
Copy !req
346. - Veroca ha desaparecido.
- Déjala.
Copy !req
347. - Casi me rompo el brazo.
- ¿Qué?
Copy !req
348. Me caí encima del brazo...
Copy !req
349. Tus historias son
largas y confusas.
Copy !req
350. ¡Cuéntanos esta nueva
historia larga y confusa!
Copy !req
351. ¡Necesito oraciones!
Copy !req
352. Babiu está más tranquilo.
Pero esto...
Copy !req
353. Siento como si...
Copy !req
354. - ¿Es la primera vez?
- ¡Tienes segundos!
Copy !req
355. ¡Voy a pedir tres!
Copy !req
356. Cada vez tengo que fingir
que me gusta el soufflé.
Copy !req
357. Papá, ¿no es esta mi fiesta?
¡Yo elijo las canciones!
Copy !req
358. ¿De qué se queja la
Srta. Amor y Paz?
Copy !req
359. Te cansarás de la música gringa.
Copy !req
360. ¿Puedo llevarme a la dama?
Copy !req
361. ¿Por qué le preguntas a él?
Copy !req
362. Ahora se lo pregunto a la dama.
Copy !req
363. Ni de broma.
Copy !req
364. ¿Te puedes creer que se vaya a ir?
Copy !req
365. Pronto estaremos solos los dos.
Copy !req
366. ¡Se me ha caído un diente!
Copy !req
367. - ¡Babiu! ¡Babiu!
- Enséñaselo.
Copy !req
368. ¡Babiu! ¡Babiu!
Copy !req
369. ¿Y si alguien lo encuentra?
Copy !req
370. Ni de broma, cariño.
Copy !req
371. Mira el tamaño de la playa.
Copy !req
372. - ¿Y si nosotros no lo encontramos?
- Lo encontraremos.
Copy !req
373. Conté los pasos desde
la casa hasta aquí.
Copy !req
374. ¡Saquemos una foto!
Copy !req
375. ¡Babiu!
Copy !req
376. ¡Babiu!
Copy !req
377. Ven, saquemos una foto.
Copy !req
378. ¡Ven, Rubens!
Copy !req
379. ¡Reúnanse!
Copy !req
380. ¡Hagámoslo!
Copy !req
381. Eunice.
Copy !req
382. ¡La tomaré yo!
Tú tienes que salir en la foto.
Copy !req
383. Atención.
Copy !req
384. ¿Listos, todos?
Copy !req
385. Nadie serio, ¿de acuerdo?
Copy !req
386. Adelante.
Copy !req
387. Atención.
"¡Fuera los Dictadores!"
Copy !req
388. 1, 2, 3 y...
Copy !req
389. ¡Veroca!
Copy !req
390. El Embajador suizo,
Giovanni Bucher,
Copy !req
391. fue liberado hoy, a cambio
de 70 presos políticos...
Copy !req
392. que fueron trasladados
en avión a Chile.
Copy !req
393. Yo contesto, Zezé.
Copy !req
394. ¿Hola?
Copy !req
395. ¿Está el señor Paiva?
Copy !req
396. No está en casa.
Copy !req
397. ¿Quién es?
Copy !req
398. ¿Hola?
Copy !req
399. Rubens,
Copy !req
400. esto ha llegado para ti.
Copy !req
401. De acuerdo, Geraldo.
Gracias.
Copy !req
402. "Chicos,
esta no es una carta cualquiera.
Copy !req
403. Es una experiencia sensorial,
como un concierto de Mutantes. "
Copy !req
404. "Esta es nuestra casa.
Copy !req
405. "Es bastante graciosa,
como en Blow-Up.
Copy !req
406. Las casas son todas iguales. "
Copy !req
407. ¡Yo me perdería allí!
Copy !req
408. A mí me parece muy aburrida.
Copy !req
409. "Las puertas son diferentes.
Copy !req
410. "La Navidad sin playa es raro.
Copy !req
411. "Pero la nieve también es genial.
Copy !req
412. "Incluso hicimos nuestro
primer muñeco de nieve.
Copy !req
413. "¿Les recuerda a alguien?"
Copy !req
414. Un papá nuevo y mejorado.
Copy !req
415. "¿Y qué tal esta calle?"
Copy !req
416. ¡Qué emocionante!
Copy !req
417. "Nalu,
Copy !req
418. ¡mis pies tocaron el mismo
suelo que John Lennon!"
Copy !req
419. ¡No puede ser!
Copy !req
420. "¡Los Beatles grabaron aquí!"
Copy !req
421. ¡Cuidado con el autobús!
Copy !req
422. ¡El novio británico!
Copy !req
423. ¡Ella ni siquiera habla inglés!
Copy !req
424. "Miren esta tienda de discos.
Copy !req
425. Podría vivir en ella, lo juro.
Copy !req
426. Nos quedamos allí hasta
la hora del cierre.
Copy !req
427. Sólo compré un sencillo,
¿de acuerdo, mamá?"
Copy !req
428. Lo dudo.
Copy !req
429. "Y ni siquiera es para mí.
Es para Pimpão... "
Copy !req
430. ¡Premio de consolación!
Copy !req
431. "Le gustará.
Copy !req
432. Así termina mi primera carta.
Copy !req
433. Espero que estén todos bien.
Copy !req
434. Besitos.
Los echo de menos a todos.
Copy !req
435. Vera Lennon. "
Copy !req
436. Ponla otra vez.
Copy !req
437. ¿Otra vez? Espera.
Tengo que rebobinar.
Copy !req
438. Está regresándose.
Copy !req
439. Esperen... hecho.
Copy !req
440. - ¿Puedo leerla yo esta vez?
- Claro.
Copy !req
441. - ¿Podemos?
- Déjame apagar las luces.
Copy !req
442. ¿Puedo empezar?
Copy !req
443. "Esta es nuestra casa.
Copy !req
444. Es bastante graciosa,
como en Blow-Up.
Copy !req
445. Las casas son todas iguales. "
Copy !req
446. "Las puertas son diferentes...
Copy !req
447. - ¿Esperas a alguien?
- Un segundo.
Copy !req
448. ¡Fuera del camino!
Copy !req
449. "La Navidad sin playa es raro.
Copy !req
450. Pero la nieve también es genial. "
Copy !req
451. "Incluso hicimos nuestro
primer muñeco de nieve.
Copy !req
452. ¿Les recuerda a alguien?
Copy !req
453. ¿Y qué tal esta calle?"
Copy !req
454. Tengo que organizar las fotos,
Copy !req
455. o me voy a revolver irremediablemente.
Copy !req
456. Cariño,
¿no podemos poner aire acondicionado...
Copy !req
457. en la habitación de los niños?
Copy !req
458. No hace falta.
La casa tendrá brisa.
Copy !req
459. Hay una pared de cobogó,
una gran terraza...
Copy !req
460. ¿Puedes contestar?
Copy !req
461. Es mi turno.
Copy !req
462. - ¿Hola?
- ¿Señor Paiva?
Copy !req
463. Tengo que hacer una entrega.
Copy !req
464. De acuerdo.
Copy !req
465. - ¿Delfim Moreira?
- Esquina de Almirante Guimarães.
Copy !req
466. Estaremos aquí toda la tarde.
Copy !req
467. Ahora mismo voy.
Copy !req
468. Gracias.
Copy !req
469. ¿Hay alguna buena
película en el Pax?
Copy !req
470. Cenamos en Dalal's.
¿No lo ha dicho Baby?
Copy !req
471. Iremos después.
Copy !req
472. ¿Listo para mi movimiento?
Copy !req
473. Nací listo.
Copy !req
474. - ¿Adónde vas?
- A ver cómo va el almuerzo.
Copy !req
475. Señor Paiva,
Copy !req
476. hay algunos hombres aquí...
Copy !req
477. ¿Qué está pasando?
Copy !req
478. ¿El Congresista Rubens Paiva?
Copy !req
479. Esto es un error. Hace años
que no estoy en el Congreso.
Copy !req
480. No hay ningún error.
Se viene con nosotros.
Copy !req
481. - ¿A dónde?
- A prestar declaración.
Copy !req
482. Es rutina.
Copy !req
483. ¿Una declaración sobre qué,
Rubens?
Copy !req
484. Está bien.
Copy !req
485. - Sólo necesito cambiarme.
- Por supuesto.
Copy !req
486. Acompaña al señor Paiva.
Copy !req
487. ¿Hay alguien más en casa?
Copy !req
488. No. Sólo mis hijos.
Copy !req
489. Están arriba.
No hay necesidad de armas.
Copy !req
490. - Hola, mamá.
- Hola, cariño.
Copy !req
491. ¿Dónde está papá?
Copy !req
492. Está arriba.
Copy !req
493. - De acuerdo.
- Voy por un vaso con agua.
Copy !req
494. Yo te lo doy.
Copy !req
495. Buenos días.
Copy !req
496. ¡Papá!
Copy !req
497. - Papá.
- Aquí estoy.
Copy !req
498. ¿Me lo prestas?
Copy !req
499. ¿Tengo elección, Nalu?
Adelante.
Copy !req
500. ¿Y dónde está mi beso?
Copy !req
501. De acuerdo.
Copy !req
502. ¿Adónde vas tan arreglado?
Copy !req
503. Voy a la oficina.
Copy !req
504. Pero es día festivo.
Copy !req
505. Sólo estaré ayudando
a estos caballeros.
Copy !req
506. Volveré pronto, cariño.
Copy !req
507. De acuerdo.
Copy !req
508. He cambiado de opinión.
Copy !req
509. Duerme en casa de Cris.
Mañana se van juntas a ballet.
Copy !req
510. ¡Gracias!
Copy !req
511. Cristina,
dile a Sebastião que se pase.
Copy !req
512. Se lo diré.
Copy !req
513. ¿Puedo ir con él?
Copy !req
514. Su marido llegará pronto a casa.
Copy !req
515. Volveré para el soufflé.
Copy !req
516. ¿Dónde es la declaración?
Copy !req
517. Yo no tengo esa información.
Copy !req
518. ¿Y ustedes?
Copy !req
519. Les haremos compañía.
Copy !req
520. - Hola.
- Hola, cariño.
Copy !req
521. - ¿Has dormido bien?
- ¿Quiénes son estos tipos?
Copy !req
522. Son de control de plagas.
Copy !req
523. ¿Tienes hambre?
Copy !req
524. Siéntate aquí.
Te serviré el desayuno.
Copy !req
525. ¿Leche con chocolate?
Copy !req
526. ¿Está papá en la playa?
Copy !req
527. Salió un rato.
Volverá pronto.
Copy !req
528. ¡Dios mío!
¿Qué está pasando?
Copy !req
529. ¿Dónde está la extensión?
Copy !req
530. Una en la oficina y otra allí arriba.
Copy !req
531. Si es para su marido,
diga que él está de viaje.
Copy !req
532. ¿Hola?
Copy !req
533. Hola, Dalal.
Copy !req
534. Sí, pero hoy no va a poder ser.
Copy !req
535. Rubens ha tenido que viajar
en el último momento.
Copy !req
536. Nada grave.
Copy !req
537. Es un asunto familiar,
volverá mañana.
Copy !req
538. De acuerdo. Lo haré.
Copy !req
539. Saluda a Baby de mi parte.
Copy !req
540. Aún no nos han presentado.
Copy !req
541. Soy Eunice.
Copy !req
542. Schneider.
Copy !req
543. ¿Se quedarán a comer?
Copy !req
544. No se preocupe.
Copy !req
545. Por favor, yo insisto.
Copy !req
546. Un auto con la puerta abierta...
Copy !req
547. es una invitación al crimen.
Copy !req
548. Babiu.
Copy !req
549. Come.
Copy !req
550. ¿A qué se dedica exactamente,
señor Schneider?
Copy !req
551. Soy parapsicólogo.
Copy !req
552. ¿Un parapsicólogo?
Copy !req
553. Mamá,
¿por qué está cerrada la casa?
Copy !req
554. Eliana, ve a bañarte.
Copy !req
555. Después del juego.
He venido por el balón.
Copy !req
556. Ahora no, cariño.
Copy !req
557. ¿Qué es esto?
Copy !req
558. Nadie se va, hasta que
vuelva su padre.
Copy !req
559. - ¿Dónde está papá?
- Vamos a tu habitación.
Copy !req
560. - ¡Me están esperando!
- Podrás jugar más tarde.
Copy !req
561. ¡Pero yo tengo la pelota!
Copy !req
562. ¡No!
Copy !req
563. ¿Quiénes son estos tipos?
Copy !req
564. ¿Por qué no puedo irme?
Copy !req
565. Se llevaron a tu padre.
Copy !req
566. - ¿A dónde?
- Yo no lo sé, cariño.
Copy !req
567. Dijeron que él tendría que
responder a algunas preguntas.
Copy !req
568. ¿Son Policías?
Copy !req
569. Creo que son del Ejército.
Copy !req
570. Cálmate, cariño.
Copy !req
571. Ven aquí.
Copy !req
572. Todo irá bien.
Copy !req
573. Pero no se lo digas
a los pequeños.
Copy !req
574. Babiu,
¿puedes ayudarme en la cocina?
Copy !req
575. Ve, ve, ve.
Copy !req
576. ¡Basta ya!
Copy !req
577. Un momento.
Copy !req
578. No, tu hermana está en la cama.
Ahora.
Copy !req
579. Terminaremos mañana.
Copy !req
580. Estos caballeros no
estarán aquí mañana.
Copy !req
581. Tú ganas.
Copy !req
582. ¿Puedo hacer algo más por ustedes?
Copy !req
583. Hay comida en el refri.
Sírvanse ustedes mismos.
Copy !req
584. Nos las arreglaremos.
Gracias.
Copy !req
585. ¿Puede comprobar si
Rubens está de camino?
Copy !req
586. Es tarde.
Me preocupa.
Copy !req
587. No puedo hacer eso.
Copy !req
588. Desafortunadamente.
Copy !req
589. Vamos a la cama.
Copy !req
590. - Están armados.
- Lo sé, cariño.
Copy !req
591. ¿Puedo dormir contigo?
Copy !req
592. Quédate con los pequeños.
Por favor.
Copy !req
593. Cambio de turno.
Copy !req
594. Puede volver a dormir.
Copy !req
595. No estoy cansada.
Copy !req
596. Eliana.
Copy !req
597. Cariño.
Copy !req
598. ¿Ha vuelto papá?
Copy !req
599. No, cariño.
Copy !req
600. También quieren interrogarnos.
Copy !req
601. - ¿Yo también?
- Sí, cariño.
Copy !req
602. Ponte esto.
Copy !req
603. Pero no te preocupes,
volveremos pronto.
Copy !req
604. Cuida de los niños por mí.
Copy !req
605. Pónganse esto, por favor.
Copy !req
606. ¿Dónde está mi hija?
Copy !req
607. Eliana está afuera.
Siento lo de la capucha.
Copy !req
608. ¿Un cigarrillo?
Copy !req
609. ¿Dónde está mi marido?
Copy !req
610. ¿Cuánto tiempo llevan casados?
Copy !req
611. Quiero verlo.
Copy !req
612. Aquí dice que 18 años.
Copy !req
613. ¿Ya se relacionaba él con comunistas?
Copy !req
614. Mi marido estaba en
el Partido Laborista,
Copy !req
615. y me gustaría hablar
con mi abogado.
Copy !req
616. No es necesario.
Son preguntas rutinarias.
Copy !req
617. Las responderé...
Copy !req
618. después de ver a mi hija
y a mi marido.
Copy !req
619. Él está arriba.
Copy !req
620. Nos lo contó todo ya.
Sólo tiene que confirmarlo.
Copy !req
621. ¿Confirmar qué?
Copy !req
622. Que abandonó el país en el '64...
Copy !req
623. por conspirar contra
la revolución.
Copy !req
624. Rubens era Congresista.
Copy !req
625. Fue destituido.
Copy !req
626. Tuvo que exiliarse.
Copy !req
627. Desde que regresó, no ha vuelto
a involucrarse en la política.
Copy !req
628. ¿Por qué sigue asociándose
con terroristas?
Copy !req
629. Él no tiene nada que
ver con terroristas.
Copy !req
630. ¡Van a matarme!
Copy !req
631. Hemos estado observando
las idas y venidas en su casa.
Copy !req
632. Nos gusta invitar a amigos.
Copy !req
633. ¿Hay alguno de esos amigos aquí?
Copy !req
634. No.
Copy !req
635. Señora Eunice.
Copy !req
636. Estoy intentando asegurarme de...
Copy !req
637. que pueda seguir
cuidando de su casa,
Copy !req
638. llevando a sus hijos a la escuela,
Copy !req
639. y jugar al backgammon.
Copy !req
640. Ese es mi trabajo.
Copy !req
641. ¿Cómo le va a Vera en Londres?
Copy !req
642. ¿Le hicieron algo?
Copy !req
643. ¿Ella hizo algo mal?
Copy !req
644. - ¡No!
- Entonces, no hay de qué preocuparse.
Copy !req
645. ¿Lo intentamos de nuevo?
Copy !req
646. ¿Quién es este de aquí?
Copy !req
647. Rubens.
Copy !req
648. ¿Ve?
No es difícil.
Copy !req
649. ¿A quién más reconoce?
Copy !req
650. Mire con atención.
Copy !req
651. Esa es Martha.
Copy !req
652. La Profesora de mis hijas.
Copy !req
653. No sé qué está haciendo aquí.
Copy !req
654. Fue interceptada en el aeropuerto.
Copy !req
655. Su hijo proporciona logística
a los subversivos en Chile.
Copy !req
656. No puede ser la misma persona.
Copy !req
657. Ella le llevó cartas a Rubens.
Copy !req
658. Quiero saber cómo entrega
él las cartas a los terroristas.
Copy !req
659. Acabo de decir que Rubens no tiene
relación con ningún terrorista.
Copy !req
660. Eunice, tiene que empezar
a replantearse su actitud.
Copy !req
661. ¿Veré ahora a mi hija?
Copy !req
662. - ¿Qué demonios?
- Protocolo.
Copy !req
663. Dijo que si respondía,
vería a mi familia.
Copy !req
664. Aún no hemos terminado.
Copy !req
665. ¿Está aquí mi hija?
Copy !req
666. - ¿Está aquí mi hija?
- ¿Mamá?
Copy !req
667. - Eliana.
- ¿Qué está ocurriendo?
Copy !req
668. ¡Tú siéntate!
Copy !req
669. Sólo unas preguntas,
luego nos iremos a casa.
Copy !req
670. Vamos, señora.
Copy !req
671. Déjame...
Copy !req
672. ¡Mi hija!
Copy !req
673. ¡Es solo una niña!
Copy !req
674. Sólo una niña.
Copy !req
675. No dejes que le hagan nada.
Copy !req
676. Cállese.
Copy !req
677. Sólo los enfadará más.
Copy !req
678. Eliana.
Copy !req
679. Tu turno.
Copy !req
680. ¿Nombre?
Copy !req
681. ¿Cuánto tiempo llevo aquí?
Copy !req
682. Diga su nombre.
Copy !req
683. Eunice Paiva.
Copy !req
684. Nombre completo.
Copy !req
685. María Lucrecia Eunice
Facciolla Paiva.
Copy !req
686. Quiero hablar con mi marido.
Copy !req
687. Mire de nuevo.
Copy !req
688. Ya le dije lo que sé.
Copy !req
689. Sólo quiero cambiarme de ropa...
Copy !req
690. Otra vez.
Copy !req
691. Mi hija.
Copy !req
692. ¿Dónde está ella?
Copy !req
693. No tenemos esa información.
Copy !req
694. ¿Reconoce a alguien más?
Copy !req
695. Eliana.
Copy !req
696. - ¡Cállese!
- ¡Eliana!
Copy !req
697. - ¡Silencio!
- ¡Eliana!
Copy !req
698. Su hija no está aquí.
Copy !req
699. Sólo se quedó una noche.
Copy !req
700. - ¿Cuánto tiempo llevo yo aquí?
- Cinco días.
Copy !req
701. ¿Y mi marido?
Copy !req
702. Se llama Rubens.
¿Lo has visto?
Copy !req
703. ¡Cállate ya, maldita sea!
Copy !req
704. ¡Yo no sé nada!
Copy !req
705. ¡Asesinos!
Copy !req
706. ¡Alto!
Copy !req
707. Nombre completo.
Copy !req
708. María Lucrecia Eunice
Facciolla Paiva.
Copy !req
709. ¿Adónde voy?
Copy !req
710. Quiero que sepa
que no apruebo nada de esto.
Copy !req
711. Cariño.
Copy !req
712. Ven aquí.
Copy !req
713. ¿Dónde estabas?
Copy !req
714. Cariño...
Copy !req
715. Tranquila.
Copy !req
716. ¿Quieres algo de comer?
Copy !req
717. Tú mamá...
Copy !req
718. solo necesita dormir un poco.
Copy !req
719. ¿De acuerdo?
Copy !req
720. Por la mañana desayunaremos.
Copy !req
721. ¿Qué está ocurriendo?
Copy !req
722. ¿Eliana?
Copy !req
723. ¿Eliana?
Copy !req
724. ¿Qué?
Copy !req
725. Mamá ha vuelto.
Copy !req
726. ¿Y papá?
Copy !req
727. No.
Copy !req
728. ¿Está ella en su habitación?
Copy !req
729. Dijo que nadie debería entrar.
Copy !req
730. ¿Puedo dormir contigo?
Copy !req
731. Claro.
Copy !req
732. Quería esperarte.
Copy !req
733. Pero no me dejaron.
Copy !req
734. Lo siento.
Copy !req
735. ¿Te hicieron algo?
Copy !req
736. Me hicieron muchas preguntas.
Copy !req
737. Pero les dije que yo
no sabía nada.
Copy !req
738. ¿Viste a tu padre allí?
Copy !req
739. Los periódicos dicen que escapó.
Copy !req
740. ¿Escapó?
Copy !req
741. Pero Lino dijo que es mentira.
Copy !req
742. ¿Lino estuvo aquí?
Copy !req
743. No.
En casa de Baby.
Copy !req
744. Voy allí todos los días,
después de la escuela.
Copy !req
745. Estaban todos allí,
intentando encontrarte.
Copy !req
746. Mamá, no.
Copy !req
747. No usemos el teléfono.
Vamos. Iré contigo.
Copy !req
748. No.
Tú ve a la escuela.
Copy !req
749. Necesito saber...
Copy !req
750. Eliana, tú ve a la escuela.
Copy !req
751. Yo les estoy ayudando.
Copy !req
752. Eliana,
tu mamá se encargará de esto ahora.
Copy !req
753. - ¡Mamá!
- ¡Mami!
Copy !req
754. ¡Mis bebés!
Copy !req
755. ¿Dónde está papá?
Copy !req
756. Pero ahora no podrán
negar el arresto.
Copy !req
757. ¿Negaron el arresto de Rubens?
Copy !req
758. Dijeron que no tenía nada
que ver con el Ejército.
Copy !req
759. Lo mismo les pasó a los
chicos de Pasquim, y están bien.
Copy !req
760. Exactamente. Desaparecidos durante
dos meses, luego liberados.
Copy !req
761. La comunidad internacional
está observando de cerca.
Copy !req
762. ¿Qué tal una foto de la
familia sin el padre?
Copy !req
763. - Buena idea.
- Claro que sí.
Copy !req
764. - ¡Para poner en la portada!
- No podemos hacer eso.
Copy !req
765. ¿Por qué no?
Copy !req
766. El periódico publica lo
que manda el Ejército.
Copy !req
767. Estoy pensando en
el New York Times, Le Monde.
Copy !req
768. - ¿Cómo está tu francés?
- No sé qué decir.
Copy !req
769. Habla de tu arresto.
Eliana también.
Copy !req
770. - ¿No quería ella venir?
- La envié a la escuela.
Copy !req
771. - ¿Está bien?
- Sí. Está bien.
Copy !req
772. Un poco asustada.
Es normal.
Copy !req
773. Calma.
Es un excongresista.
Copy !req
774. Estará a salvo.
O sería demasiado llamativo.
Copy !req
775. Seguimos presionando, vigilando.
Copy !req
776. Tenemos que hacer
algo más que eso.
Copy !req
777. Necesitamos pruebas
concretas de su arresto.
Copy !req
778. O no hay mucho más
que podamos hacer.
Copy !req
779. - Su auto.
- ¿Qué pasa con él?
Copy !req
780. Está estacionado en el
estacionamiento del Ejército.
Copy !req
781. Lo vi ayer.
Copy !req
782. Eunice.
Lino está aquí.
Copy !req
783. ¿Preparo café?
Copy !req
784. No, ya me iba.
Copy !req
785. Iré a recoger a los
niños a la escuela.
Copy !req
786. Prepárame el almuerzo, por favor.
Copy !req
787. - ¿Qué quiere?
- Lo que haya.
Copy !req
788. Esto es ropa para cambiarse
y medicinas.
Copy !req
789. Mi marido es diabético,
necesita esto.
Copy !req
790. Aquí no hay un Rubens.
Copy !req
791. ¿Puede decirnos a dónde
ha sido trasladado?
Copy !req
792. Tiene que hacer una solicitud
a la Policía Federal.
Copy !req
793. Muy bien. Gracias.
Copy !req
794. ¿Nos puede dar el recibo,
por favor?
Copy !req
795. Gracias.
Copy !req
796. ¿Dónde se hace esa solicitud?
Copy !req
797. No sirve de nada.
Simplemente lo negarán.
Copy !req
798. Iremos a los Tribunales.
Copy !req
799. Pero al menos ahora, con esto,
Copy !req
800. puedo presentar el habeas corpus.
Copy !req
801. Me gustaría leerlo.
Copy !req
802. ¿Puedo quedármelo?
Copy !req
803. Es peor que el griego.
¿Estás segura?
Copy !req
804. Lo estoy.
Copy !req
805. Recogeré a los
niños de la escuela,
Copy !req
806. y luego pasaré por la
oficina para devolverlo.
Copy !req
807. No hace falta.
Tengo una copia.
Copy !req
808. Si hay alguna novedad,
te lo haré saber.
Copy !req
809. Sólo una cosa.
No sabía que Rubens era diabético.
Copy !req
810. No lo es.
Copy !req
811. Descubrí para quién eran las cartas,
cuando conocí a tu marido.
Copy !req
812. ¿Así que viste a Rubens allí?
Copy !req
813. Nos pusieron en el mismo auto.
Copy !req
814. ¿Y los llevaron a dónde?
Copy !req
815. No lo sé.
Copy !req
816. - Nos cubrieron la cabeza con...
- Capuchas.
Copy !req
817. A mí me hicieron lo mismo.
Copy !req
818. ¿Qué tiene de difícil devolverlos?
Copy !req
819. Tienes que decírselo a la Policía.
Copy !req
820. La Policía nos arrestó.
Copy !req
821. Lo sé. Pero ahora dicen
que no lo hicieron.
Copy !req
822. Lo siento.
No puedo involucrarme en esto.
Copy !req
823. Eres la única persona
que lo vio allí.
Copy !req
824. Tienes que ayudarme.
Copy !req
825. Si no puedo demostrar
que él fue arrestado...
Copy !req
826. Por favor, tienes que irte.
Copy !req
827. Mi marido está en peligro, Martha.
Copy !req
828. Todos estamos en peligro.
Copy !req
829. - ¡Puedo ir a pie!
- ¡Ya basta, Nalu!
Copy !req
830. ¿Por qué ha vuelto el
auto de papá, pero él no?
Copy !req
831. Todavía está de viaje.
Copy !req
832. ¡Pero esta es su maleta!
Copy !req
833. Déjala ahí.
Copy !req
834. Me he perdido los ensayos.
¡Cris dijo que puedo ir con ella!
Copy !req
835. A partir de ahora, irás directamente
a casa desde la escuela.
Copy !req
836. Y nadie sale por su cuenta.
Copy !req
837. ¿Y el equipo de
voleibol de Eliana?
Copy !req
838. Lo dejo.
Copy !req
839. ¿Por qué?
Copy !req
840. No tengo ganas de practicar.
Copy !req
841. La búsqueda...
Copy !req
842. de los secuestradores
del Embajador suizo...
Copy !req
843. ¡Es sobre el Embajador!
Copy !req
844. Eso no es para oídos de niños,
cariño.
Copy !req
845. Zezé, entra.
Copy !req
846. ¿Dónde está la llave
de esta puerta?
Copy !req
847. ¿Tiene llave siquiera?
Copy !req
848. A ver si está por acá...
Copy !req
849. Pimpão.
¡Pimpão!
Copy !req
850. Vamos.
Ven, pequeño bribón.
Copy !req
851. ¡Pequeño bribón!
Copy !req
852. ¡No! ¡Chico malo!
Copy !req
853. ¿Qué hay con ese auto
con esos hombres adentro?
Copy !req
854. Lleva ahí días.
Copy !req
855. ¿Pero hacen algo?
Copy !req
856. Sólo se sientan ahí.
Copy !req
857. Mirando fijamente
hacia aquí todo el día.
Copy !req
858. Tu delantal está deshilachado.
Copy !req
859. Te dije que deberías
comprar uno nuevo.
Copy !req
860. Usé el dinero de reserva
para comprar comida...
Copy !req
861. No había suficiente
para uno nuevo.
Copy !req
862. Por supuesto.
Copy !req
863. Pasaré por el Banco y lo
reemplazaré, ¿de acuerdo?
Copy !req
864. Señora Eunice...
Copy !req
865. ¿Podría ocuparse
también de mi paga?
Copy !req
866. Tiene muchas cosas en la cabeza,
Copy !req
867. pero el señor Paiva solo
me pagó hasta diciembre.
Copy !req
868. Lo siento, Zezé.
Copy !req
869. Lo solucionaré.
Copy !req
870. Le agradezco.
Copy !req
871. - Gracias.
- Por favor, tome asiento.
Copy !req
872. Rubens puede llamar para
autorizar la retirada.
Copy !req
873. No hay teléfono donde está.
Copy !req
874. Tuvo que quedarse unos días más
para supervisar la construcción.
Copy !req
875. ¿De verdad no hay forma de
que puedas ayudarme, Ritor?
Copy !req
876. Sin su firma, no puedo hacerlo.
Copy !req
877. ¿Y Miriam?
¿Cómo está ella?
Copy !req
878. Ella está bien.
Copy !req
879. Deberíamos salir
uno de estos días.
Copy !req
880. Deberíamos.
Copy !req
881. Bueno, traje algo...
Copy !req
882. de dólares y libras
que tenía en la casa.
Copy !req
883. ¿Podrías cambiarlos por mí?
Copy !req
884. Por supuesto.
Buscaré a alguien que le ayude.
Copy !req
885. - Gracias.
- Disculpe.
Copy !req
886. ¿Mamá?
Copy !req
887. Hola.
Copy !req
888. Hola.
Copy !req
889. ¿Sabes dónde está mamá?
Copy !req
890. No.
Copy !req
891. ¿Me das un cigarrillo a mí?
Copy !req
892. No...
Copy !req
893. - ¡Vamos!
- No.
Copy !req
894. ¡Presumida!
Copy !req
895. Gilda volvió a llamar a Varig.
Copy !req
896. La pondrá en una lista de espera
para la semana que viene.
Copy !req
897. Por cierto,
Copy !req
898. aquí está la carta de Veroca.
Copy !req
899. La leeré más tarde.
Copy !req
900. Creo que sería mejor si
ella se quedara un poco más.
Copy !req
901. ¿Sabes cuánto cuesta el boleto?
Copy !req
902. Lo arreglaré con Rubens
cuando vuelva.
Copy !req
903. ¡Espero que él vuelva pronto
para arreglar este desastre!
Copy !req
904. ¡El muy hijo de perra!
Copy !req
905. ¿Quieres venir a mi casa?
Copy !req
906. Todos están allí.
Copy !req
907. A ver a los amigos de nuevo.
Copy !req
908. ¿Por qué arrestaron a Rubens?
Copy !req
909. No lo sé.
Copy !req
910. Los militares están
disparando a ciegas,
Copy !req
911. persiguiendo a cualquiera.
Copy !req
912. No me des evasivas.
Copy !req
913. Yo estuve allí, en ese lugar.
Copy !req
914. Lo vi.
Copy !req
915. Tengo derecho a saber qué
estaba haciendo Rubens.
Copy !req
916. ¿No crees?
Copy !req
917. Sí, lo creo.
Copy !req
918. Eunice.
Copy !req
919. No podíamos quedarnos
de brazos cruzados.
Copy !req
920. Especialmente nosotros.
Copy !req
921. Que conocemos a todo el mundo,
Copy !req
922. y tenemos los medios para ayudar.
Copy !req
923. Así que, yo, Rubens,
Gaspa, Raúl...
Copy !req
924. Uno habla con la
prensa gringa,
Copy !req
925. otro proporciona
refugio a los perseguidos,
Copy !req
926. otro entrega cartas a las
familias que no tienen noticias.
Copy !req
927. Cada uno hacemos lo que podemos.
Copy !req
928. Pero no estamos involucrados
en la lucha armada.
Copy !req
929. Mucho menos Rubens.
Copy !req
930. Así que decidieron
no decirme ni una palabra,
Copy !req
931. a Dalal, a Dalva...
Copy !req
932. ¿para protegernos?
Copy !req
933. Por supuesto.
Copy !req
934. ¿Y crees que Rubens será liberado?
Copy !req
935. Eso creo.
Copy !req
936. Volverá pronto.
Copy !req
937. Ven a cenar con nosotros.
Copy !req
938. A Dalal le encantará verte.
Copy !req
939. Lo siento, no estoy para eso.
Copy !req
940. Demasiados niños que criar.
Copy !req
941. Gracias.
Copy !req
942. "Estas fotos son en el metro.
Copy !req
943. Una afuera, otra dentro del tren.
Copy !req
944. Íbamos a una fiesta en
casa de los Arraes... "
Copy !req
945. Pásala.
Copy !req
946. "¡No se van a creer
quién estaba allí!"
Copy !req
947. - ¿Quién?
- ¿Quién?
Copy !req
948. - ¡Dínoslo!
- Adivinen.
Copy !req
949. ¡Caetano!
Copy !req
950. - Gil.
- Gilberto Gil.
Copy !req
951. "Llevaba pantalones de
terciopelo de lunares,
Copy !req
952. y empezó a sonar una
canción de Bob Marley,
Copy !req
953. y Gil me pidió que bailáramos... "
Copy !req
954. - No puede ser.
- Es una mentirosa.
Copy !req
955. "¡Fue increíble!
Copy !req
956. Echo de menos la playa,
el soufflé y a todos ustedes.
Copy !req
957. Lo echo de menos todo.
Copy !req
958. Vera. "
Copy !req
959. ¿Eso es todo?
Copy !req
960. ¿Puedo verla?
Copy !req
961. Que todo el mundo se quede aquí.
Copy !req
962. Marcelo.
Copy !req
963. ¡Pimpão!
Copy !req
964. ¿Qué están mirando?
Copy !req
965. ¡¿Qué quieren?!
Copy !req
966. ¡¿Dónde está mi marido?!
Copy !req
967. ¡Váyanse!
Copy !req
968. ¡Lárguense de aquí!
¡Váyanse!
Copy !req
969. ¡Fuera!
Copy !req
970. ¿Zezé?
Copy !req
971. Tráeme un cobertor, por favor.
Copy !req
972. Vamos, vamos.
Copy !req
973. "Los exiliados brasileños
me preguntaban por papá,
Copy !req
974. mamá y Eliana.
Copy !req
975. Yo ni supe qué decir.
Copy !req
976. Tuve una sensación horrible.
Copy !req
977. ¿Por qué no me contaron nada?
Copy !req
978. Me enteré de sus detenciones
por los periódicos.
Copy !req
979. ¿Qué está pasando allí?
Quiero volver a casa ya. "
Copy !req
980. No la has leído toda.
Copy !req
981. Dame esa carta, cariño.
Copy !req
982. No. Te saltaste la parte en la que
Vera habla de papá y de mí.
Copy !req
983. - Todos hablan de nosotros.
- Dámela.
Copy !req
984. ¡Vera no sabe nada!
Copy !req
985. - ¡Dámela!
- ¡Nos estás mintiendo!
Copy !req
986. Vete a tu habitación.
Copy !req
987. Todavía no puedo describir...
Copy !req
988. las insoportables horas
que pasé en prisión,
Copy !req
989. pero puedo asegurarte que
tu marido sí estaba allí.
Copy !req
990. Aunque no pude verlo, le oí decir:
Copy !req
991. "Rubens Beyrodt Paiva".
Copy !req
992. Antes de que me trasladaran,
Copy !req
993. oí su voz por última vez,
pidiendo agua.
Copy !req
994. Espero que tu familia
se reúna pronto.
Copy !req
995. Saluda a mis antiguos alumnos...
Copy !req
996. Vera, Eliana y Nalu.
Copy !req
997. ¿Lino?
Copy !req
998. Soy yo.
Siento llamar tan tarde.
Copy !req
999. ¿Qué pasa?
¿Ha ocurrido algo?
Copy !req
1000. Tenemos pruebas de que
Rubens fue arrestado.
Copy !req
1001. ¿Qué?
Copy !req
1002. Todavía hay tiempo para nadar.
¿Alguien quiere?
Copy !req
1003. - Es un poco tarde.
- Tengo hambre.
Copy !req
1004. Zezé.
Copy !req
1005. No hace falta cocinar.
Vamos por un helado.
Copy !req
1006. ¿De acuerdo, Marcelo?
Copy !req
1007. Quiero papas fritas.
Copy !req
1008. Un helado de fresa.
Copy !req
1009. Siéntate aquí.
Copy !req
1010. ¡Mamá!
Copy !req
1011. ¡Mamá!
Copy !req
1012. Él murió en combate.
Copy !req
1013. Lo dijo el Presidente.
Copy !req
1014. Eso es todo.
Copy !req
1015. ¿Pueden publicar eso?
Copy !req
1016. No, todavía no.
Copy !req
1017. Ellos no lo admitirán oficialmente.
Copy !req
1018. Tenemos que hablar con Lino.
Copy !req
1019. Él sabrá qué hacer.
Copy !req
1020. Ahora no podemos hacer nada.
Copy !req
1021. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
1022. Tenemos que obligarlos a
admitirlo públicamente.
Copy !req
1023. Una citación, una orden judicial.
Copy !req
1024. Creemos que...
Copy !req
1025. debemos seguir
pidiendo por su liberación,
Copy !req
1026. como si no supiéramos
lo que le pasó.
Copy !req
1027. ¿Por qué?
Copy !req
1028. ¿Para qué sigan vigilando mi casa,
Copy !req
1029. en un auto estacionado en la puerta?
Copy !req
1030. ¿Con mi teléfono pinchado?
Mi familia...
Copy !req
1031. No estás sola en esto.
Copy !req
1032. ¿Qué hay del cadáver?
Copy !req
1033. Todo lo que sé, es lo que te dije.
Copy !req
1034. Pero, ¿qué crees que pasó?
Copy !req
1035. Dilo.
Copy !req
1036. He oído cosas diferentes.
Copy !req
1037. Enterrados en el bosque, arrojados
al mar desde un helicóptero.
Copy !req
1038. Tirados a fosas comunes.
Copy !req
1039. Son todo rumores.
No hay forma de saberlo, porque...
Copy !req
1040. Nadie hablará.
Tienen demasiado miedo.
Copy !req
1041. ¿Te importa si no te
acompaño a la salida?
Copy !req
1042. Disculpa.
Copy !req
1043. Ojalá te hubiera traído
mejores noticias.
Copy !req
1044. Yo sé.
Copy !req
1045. - Adiós a todos.
- Adiós.
Copy !req
1046. ¿De qué estaban hablando?
Copy !req
1047. Le traje algo a su madre.
Copy !req
1048. ¿Has averiguado
dónde está mi padre?
Copy !req
1049. No. Todavía no.
Copy !req
1050. Cuídate, ¿de acuerdo?
Copy !req
1051. ¡Las noticias son aburridas!
Copy !req
1052. ¡Entonces,
ve a jugar con tu estúpida muñeca!
Copy !req
1053. Marcelo.
Copy !req
1054. ¡Eres una peste!
Copy !req
1055. Oye, Marcelo.
Copy !req
1056. Mamá.
Copy !req
1057. ¿Qué pasa, cariño?
Copy !req
1058. Marcelo ha roto mi muñeca.
Copy !req
1059. Siéntate.
Copy !req
1060. ¿Estabas llorando?
Copy !req
1061. No.
Copy !req
1062. Ya está.
Copy !req
1063. - ¿Lista para el helado?
- Claro.
Copy !req
1064. Dile a los demás que
se arreglen para salir.
Copy !req
1065. - ¿Y tú?
- T.
Copy !req
1066. G.
Copy !req
1067. - ¿Sí?
- No.
Copy !req
1068. Vamos, Babiu.
Copy !req
1069. - R.
- ¿R?
Copy !req
1070. ¿Es bueno?
Copy !req
1071. Si esperamos a tener
la escritura en orden,
Copy !req
1072. conseguiremos un
precio mucho mejor.
Copy !req
1073. Tengo demasiado que hacer.
Copy !req
1074. Prefiero que sea así.
Copy !req
1075. Puedo prestarte dinero.
No hay problema.
Copy !req
1076. Esta propiedad es un hallazgo.
Copy !req
1077. Todavía puedes
construir la casa allí.
Copy !req
1078. Gracias por haber conseguido
venderla sin los papeles adecuados.
Copy !req
1079. Lo siento.
Copy !req
1080. Ojalá hubiera podido hacer más.
Copy !req
1081. No fue culpa tuya.
Copy !req
1082. Si necesitas algo,
Copy !req
1083. cualquier cosa...
Copy !req
1084. para ti y los niños,
Copy !req
1085. ¿me lo harás saber?
Copy !req
1086. Por supuesto.
Copy !req
1087. ¿Depósito?
Copy !req
1088. Retirada.
Copy !req
1089. Gracias.
Copy !req
1090. - ¿Cómo estás?
- Hola.
Copy !req
1091. ¿Puedo pasar?
Copy !req
1092. Claro.
Copy !req
1093. Señorita.
Copy !req
1094. ¡Los he echado mucho de menos!
Copy !req
1095. ¡Han crecido tanto!
Copy !req
1096. Cariño...
Copy !req
1097. - Te he echado de menos.
- Yo también.
Copy !req
1098. - ¿Sabías que Pimpão ha muerto?
- ¡Marcelo!
Copy !req
1099. El perro.
Copy !req
1100. ¡Pobrecito!
Copy !req
1101. ¿Me das un pin?
Copy !req
1102. Toma todos los que quieras.
Copy !req
1103. ¿Dónde están Nalu y Eliana?
Copy !req
1104. En casa,
con los periodistas de Manchete.
Copy !req
1105. ¿Qué hace ese tabloide
en nuestra casa?
Copy !req
1106. Sacando una foto familiar
para la próxima edición.
Copy !req
1107. Mamá.
Copy !req
1108. Dime, cariño.
Copy !req
1109. Dejé tu abrigo en Londres.
Copy !req
1110. Helena me lo pidió,
y lo dejé allí.
Copy !req
1111. Está bien.
Copy !req
1112. ¿De verdad?
Copy !req
1113. De verdad.
Copy !req
1114. Ella necesitará un abrigo
más que yo, allá en Londres.
Copy !req
1115. ¿Estás bien, mamá?
Copy !req
1116. Sí, cariño.
Copy !req
1117. Estoy bien.
Copy !req
1118. - ¿Has sabido algo?
- Vera.
Copy !req
1119. En Londres,
está en todos los periódicos.
Copy !req
1120. ¿Y aquí no?
Copy !req
1121. Cariño.
Copy !req
1122. Un poco más cerca.
Acérquense, por favor.
Copy !req
1123. - ¿Están todos a cuadro?
- ¿Empezamos?
Copy !req
1124. Acérquense un poco más, por favor.
Copy !req
1125. Más cerca. Eso es.
Copy !req
1126. - ¿Bien?
- Sí. Vamos.
Copy !req
1127. Tres, dos, uno.
Copy !req
1128. No hace falta sonreír.
Copy !req
1129. ¿Por qué no?
Copy !req
1130. El editor lo pidió.
Copy !req
1131. ¿Para qué?
Copy !req
1132. Pidió una foto que fuera más...
Copy !req
1133. Ya saben, "no tan feliz".
Copy !req
1134. Él la quiere triste.
Copy !req
1135. No, no tiene que ser triste.
Sólo... sin sonrisas.
Copy !req
1136. Él nos quiere tristes.
Copy !req
1137. Pues sonreiremos.
Copy !req
1138. ¡Sonrían!
Copy !req
1139. Intentemos algo más serio.
Copy !req
1140. ¡Sonrían!
Copy !req
1141. Miren hacia aquí, por favor.
Copy !req
1142. Sonrían.
Copy !req
1143. Tres, dos, uno.
Copy !req
1144. Una más.
Copy !req
1145. Realmente no entiendo
cómo en un país...
Copy !req
1146. con un sistema judicial
supuestamente operativo...
Copy !req
1147. alguien pueda meterse en tu casa,
Copy !req
1148. llevarse a tu marido...
Copy !req
1149. un hombre de familia,
un ingeniero...
Copy !req
1150. meterlo en la cárcel
y luego decir...
Copy !req
1151. "Se ha ido".
Copy !req
1152. La investigación fue archivada
recientemente, ¿cierto?
Copy !req
1153. Mi abogado ha presentado una
solicitud para reabrirla.
Copy !req
1154. Este es un comportamiento
inaceptable por parte del Estado,
Copy !req
1155. que está protegido por un
sistema de noticias falsas...
Copy !req
1156. diseñado para encubrir
a los actos ilegales...
Copy !req
1157. cometidos por sus propios Agentes.
Copy !req
1158. ¿Hoy no trabaja Zezé?
Copy !req
1159. Ya no trabaja aquí.
Copy !req
1160. ¿Por qué?
Copy !req
1161. Ya no podemos permitirnos pagarla.
Copy !req
1162. Ahora está en la escuela de Dalal.
Copy !req
1163. Déjame ayudarte, entonces.
Copy !req
1164. No hace falta.
Mañana te unes a la rotación.
Copy !req
1165. Puedo lavar los platos por ti.
Copy !req
1166. Si insistes...
Copy !req
1167. ¿Cómo estás?
Copy !req
1168. Sé que te llevaron a ti y a mamá.
Copy !req
1169. ¿Qué está pasando?
¡Nadie me dice nada!
Copy !req
1170. Aquí no hablamos de eso.
Copy !req
1171. Ojalá hubiera podido
prepararte un soufflé.
Copy !req
1172. Así está bien.
Copy !req
1173. No hubo tiempo.
¿Almorzamos?
Copy !req
1174. ¿Qué hacemos ahora que Veroca
ha vuelto y yo estoy en su habitación?
Copy !req
1175. No me importa.
Copy !req
1176. Eliana podría acostarse
con Marcelo y Babiu...
Copy !req
1177. - Ni hablar.
- ¡Tú ya estás ahí!
Copy !req
1178. ¡Mis cosas están en
la otra habitación!
Copy !req
1179. - Mis cosas no caben.
- ¡Sí que caben!
Copy !req
1180. No tiene sentido discutir.
Copy !req
1181. Nadie va a tener su
propia habitación.
Copy !req
1182. ¿Por qué?
Copy !req
1183. Porque nos vamos...
Copy !req
1184. - a São Paulo.
- ¿Qué?
Copy !req
1185. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
1186. La tía y los abuelos están allí.
Copy !req
1187. Los primos.
Copy !req
1188. Y a veces, tendré que
dejarlos con ellos un rato,
Copy !req
1189. porque yo voy a volver
a la Universidad.
Copy !req
1190. ¿Tú qué?
Copy !req
1191. - ¡Yo no voy!
- Eliana.
Copy !req
1192. - ¡No voy!
- Eliana.
Copy !req
1193. ¿Y la casa nueva?
Copy !req
1194. Tendrá que esperar un poco,
cariño.
Copy !req
1195. ¿Y papá?
Copy !req
1196. Este será un proceso largo.
Copy !req
1197. Es difícil de entender,
pero tenemos que ser pacientes.
Copy !req
1198. ¿Y si él vuelve y no estamos aquí?
Copy !req
1199. Esta casa ya está alquilada.
Copy !req
1200. Se va a convertir
en un restaurante.
Copy !req
1201. Quiero que cada uno de ustedes
prepare su propia maleta,
Copy !req
1202. y el viernes, un camión
se estacionará en la puerta.
Copy !req
1203. Y nos mudaremos a São Paulo.
Copy !req
1204. Pásame la sal.
Copy !req
1205. Adiós, campeón.
Copy !req
1206. Adiós.
Copy !req
1207. ¡Adiós, Luquinhas!
Copy !req
1208. - ¿Me guardas esto?
- Volverás, ¿cierto?
Copy !req
1209. Seguro.
Copy !req
1210. ¿Cómo lo encontraste?
Copy !req
1211. Sólo papá lo sabía.
Copy !req
1212. Yo también sé muchas cosas.
Copy !req
1213. ¿Vamos?
Copy !req
1214. - Nalu, ¿has visto a Eliana?
- No.
Copy !req
1215. Sube al auto.
Copy !req
1216. ¿Eliana?
Copy !req
1217. Eliana.
Copy !req
1218. Eliana.
Copy !req
1219. Eliana.
Copy !req
1220. ¿Cariño?
Copy !req
1221. 25 AÑOS DESPUÉS
Copy !req
1222. SÃO PAULO - 1996
Copy !req
1223. Llegaste temprano.
Copy !req
1224. Hola, cariño.
Copy !req
1225. He cambiado mi vuelo.
Copy !req
1226. Bien.
Copy !req
1227. Voy a cenar afuera con Daniel.
¿Quieres venir?
Copy !req
1228. No puedo, Babiu.
Ya me calentaré algo.
Copy !req
1229. Gracias.
Copy !req
1230. ¿Esto fue reciente?
Copy !req
1231. No puedo visualizarte
en esos avioncitos.
Copy !req
1232. Ir por tierra, es imposible.
Copy !req
1233. Tardarías tres días y la zona está
plagada de acaparadores de tierras.
Copy !req
1234. Pensaba que los
habías sacado la última vez.
Copy !req
1235. Sí, yo también.
Copy !req
1236. Bueno...
Copy !req
1237. ¿A qué hora sales mañana?
Copy !req
1238. Manuela me recogerá a las 6:40 a. m.
Copy !req
1239. Ni siquiera he empezado
a preparar mi charla.
Copy !req
1240. Desayunaré contigo.
Copy !req
1241. De acuerdo.
Copy !req
1242. Las herramientas legales
que tenemos para intentar evitar...
Copy !req
1243. la ocupación ilegal
de estas áreas,
Copy !req
1244. y toda la región afectada por
la carretera Transamazónica...
Copy !req
1245. En primer lugar,
solicitar la anulación...
Copy !req
1246. de contratos fraudulentos, por parte
de los acaparadores de tierras,
Copy !req
1247. que Manuela y yo
hicimos por los Pataxó.
Copy !req
1248. Y hacer cumplir la
Constitución de 1988,
Copy !req
1249. ya que requiere que el Gobierno...
Copy !req
1250. garantice los derechos de los
pueblos indígenas a sus tierras.
Copy !req
1251. Llamada telefónica
urgente para ti.
Copy !req
1252. ¿Hola?
Copy !req
1253. ¿No podías peinarte, Marcelo?
Copy !req
1254. Ya me puse la corbata, mamá.
Copy !req
1255. ¿Llevas encima tu identificación?
Copy !req
1256. Sí.
Copy !req
1257. Aquí mismo, en mi bolsillo.
Copy !req
1258. De acuerdo.
Copy !req
1259. Hola, Marlon.
Copy !req
1260. - Hola.
- ¡Disculpa!
Copy !req
1261. Estos son mis hijos, Marcelo...
Copy !req
1262. ¿Cómo va todo?
Copy !req
1263. Beatriz.
Copy !req
1264. - ¿Está mejor tu pequeño?
- Sí, de vuelta a la escuela.
Copy !req
1265. - Dale mis saludos a Ivone.
- Claro.
Copy !req
1266. ¿Señora Paiva?
Copy !req
1267. Felicidades.
Copy !req
1268. Vamos, Marcelo.
Copy !req
1269. - ¿De verdad está aquí?
- Sí.
Copy !req
1270. ¿Puedes traer el expediente
de la señora Paiva?
Copy !req
1271. Siento molestar Marcelo,
tu madre dijo que vendrías...
Copy !req
1272. - ¿Te importa?
- Claro que no.
Copy !req
1273. - ¿Eres Carla, verdad?
- Carla con "C".
Copy !req
1274. ¿Te ha gustado?
Copy !req
1275. Lloré mucho.
Copy !req
1276. ¿De verdad?
Copy !req
1277. Se suponía que era gracioso.
Copy !req
1278. La historia de tu accidente,
me conmovió.
Copy !req
1279. ¿No había demasiadas
palabrotas en el libro?
Copy !req
1280. - No.
- ¿No?
Copy !req
1281. - No.
- ¿Lo ves?
Copy !req
1282. Ella acepta mi lenguaje.
Copy !req
1283. La prensa está aquí.
Copy !req
1284. ¿Puedo dejarlos subir?
Copy !req
1285. Claro.
Copy !req
1286. Es extraño, ya saben,
Copy !req
1287. sentir alivio con un
certificado de defunción.
Copy !req
1288. ¿Cómo afrontó...
Copy !req
1289. el vacío dejado por su marido?
Copy !req
1290. Las desapariciones forzadas fueron...
Copy !req
1291. uno de los actos más
crueles del régimen,
Copy !req
1292. porque se mata a una persona...
Copy !req
1293. pero se condena a todos los demás
a una tortura psicológica eterna.
Copy !req
1294. Tras el regreso de la democracia,
Copy !req
1295. ¿no tiene el Gobierno...
Copy !req
1296. asuntos más urgentes,
que arreglar el pasado?
Copy !req
1297. No.
Copy !req
1298. Creo que es necesario
compensar a las familias
Copy !req
1299. y hacer lo más importante aquí,
Copy !req
1300. aclarar y juzgar...
Copy !req
1301. todos los crímenes cometidos
durante la Dictadura.
Copy !req
1302. Si eso no sucede,
Copy !req
1303. seguirán siendo
cometidos con impunidad.
Copy !req
1304. ¡Foto!
Copy !req
1305. Mamá,
¿no será el whisky falso?
Copy !req
1306. ¿Ese es el de a deveras?
Copy !req
1307. Después del tercer trago,
¿quién puede decirlo?
Copy !req
1308. Ahora que por fin se ha acabado,
¿no te jubilarás?
Copy !req
1309. - ¿Cuál jubilarme?
- Tómate un descanso.
Copy !req
1310. Ven a visitarme a mí y a Daniel,
a Berna, descansa un poco...
Copy !req
1311. Para descansar,
tendría que estar en la playa.
Copy !req
1312. Entonces, ve por ello.
Copy !req
1313. Mamá, lo has conseguido.
Copy !req
1314. ¡Es del bueno!
Copy !req
1315. - Sí.
- Te lo dije.
Copy !req
1316. - No voy a abrir eso ahora.
- Acabo de hacerlo yo.
Copy !req
1317. Tengo que organizar esto.
Copy !req
1318. El periódico nos pidió
una foto de papá.
Copy !req
1319. Llamaré a Vera. Sus niños ya
deben de haber vuelto de la escuela.
Copy !req
1320. Envíales mis saludos.
Copy !req
1321. Saluda a George de mi parte.
Copy !req
1322. ¡Mira a Pimpão y a Zezé!
Copy !req
1323. ¿Recuerdas de qué era esto?
Copy !req
1324. ¿Era el cumpleaños de Nalu?
Copy !req
1325. No.
Dalva y Gaspa no salen en ella.
Copy !req
1326. Tú, papá y yo.
Copy !req
1327. ¿Cuándo lo enterraste?
Copy !req
1328. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
1329. El día que te diste cuenta
de que ya no iba a volver.
Copy !req
1330. Creo que cuando vi a
mamá donando su ropa.
Copy !req
1331. Aproximadamente
un año y medio después.
Copy !req
1332. ¿De verdad?
Copy !req
1333. ¿Y tú?
Copy !req
1334. Creo que fue cuando
nos fuimos de Río.
Copy !req
1335. - ¿Tan pronto?
- Sí.
Copy !req
1336. Eso creo.
Copy !req
1337. El ver la casa vacía.
Copy !req
1338. Vera les manda saludos.
Copy !req
1339. ¿Sacamos una foto
para sus hermanas?
Copy !req
1340. ¡Hagámoslo!
Copy !req
1341. - ¿Cuándo fue esto?
- ¿Esto?
Copy !req
1342. Creo que fue el
cumpleaños de Vera.
Copy !req
1343. ¿Sabe ella usar el temporizador?
Copy !req
1344. Estamos a punto de averiguarlo.
Copy !req
1345. ¿Está bien?
Copy !req
1346. ¡Sonrían!
Copy !req
1347. ¿Necesitas ayuda, mamá?
Copy !req
1348. Revisa.
Creo que está todo en orden.
Copy !req
1349. En cuanto consiga la subvención,
te lo pagaré.
Copy !req
1350. Todo está aquí.
Copy !req
1351. Vámonos, antes de que
sea la hora pico.
Copy !req
1352. Mamá, no hace falta.
Copy !req
1353. Daniel vendrá a recogerme.
Copy !req
1354. De acuerdo.
Copy !req
1355. ¿Me llamas cuando llegues?
Copy !req
1356. Lo haré.
Copy !req
1357. - ¿Te portarás bien?
- No...
Copy !req
1358. Te extrañaré.
Copy !req
1359. Yo también, cariño.
Copy !req
1360. Ve a alistarte.
Copy !req
1361. Lo haré.
Copy !req
1362. ¿QUIÉN MATÓ A RUBENS PAIVA?
Copy !req
1363. SÃO PAULO - 2014
Copy !req
1364. ¡Mándale un beso a papá!
Copy !req
1365. ¡Tú no, Juca!
Copy !req
1366. Marcelo, tengo la de Manchete,
Copy !req
1367. una de la playa...
Copy !req
1368. Tengo las de la Universidad.
Copy !req
1369. Y de Brasilia, ¿quedan algunas?
Copy !req
1370. No, no lo creo.
Ninguna sobrevivió.
Copy !req
1371. Ahí está la de las palomas.
Copy !req
1372. - ¡Esa será genial para la portada!
- Eso dependerá del editor.
Copy !req
1373. Revisaré lo que tengo,
lo escanearé y te lo enviaré.
Copy !req
1374. Eliana, ponlas en un pen drive
por mí, por favor.
Copy !req
1375. ¡Tenemos soufflé!
Copy !req
1376. ¡Fue fracaso total!
Copy !req
1377. ¡Se ha desinflado!
Copy !req
1378. Cuidado, está caliente.
Copy !req
1379. Sin bromas, ¿de acuerdo, Veroca?
Copy !req
1380. He traído helado.
Copy !req
1381. ¿A usted le parece bien esto,
señora Paiva?
Copy !req
1382. Si me hubiera escrito la receta...
Copy !req
1383. Ahora es culpa de mamá...
Copy !req
1384. Mamá, ¿estás llena?
Copy !req
1385. Babiu trajo helado,
¿quieres un poco?
Copy !req
1386. - Chico, quieres un poco, ¿verdad?
- Así es.
Copy !req
1387. - Yo también quiero.
- Aquí tienes.
Copy !req
1388. Juca.
Copy !req
1389. ¿Van a llevar a sus amigos?
Copy !req
1390. No hay forma de que
lo planeemos.
Copy !req
1391. ¡Es un día festivo!
Ya lo hablamos.
Copy !req
1392. ¿Cuándo son las fiestas?
Copy !req
1393. Raquel, ¿puedes traer a mamá acá,
por favor?
Copy !req
1394. Claro.
Copy !req
1395. ¿Más vino?
¿No?
Copy !req
1396. Toma, prima.
Copy !req
1397. Estás intentando emborracharme...
Copy !req
1398. Gracias.
Copy !req
1399. Mamá parece menos irritada,
¿cierto?
Copy !req
1400. - Más tranquila.
- Sí...
Copy !req
1401. Yo también lo pensé.
Copy !req
1402. Juca le hace bien.
Copy !req
1403. Cuatro meses,
Copy !req
1404. pero no sé si ya sea oficial.
Copy !req
1405. Dijo que es el mejor
beso en la ciudad.
Copy !req
1406. ¡Vamos, Juca!
Copy !req
1407. Un 7 seguro, diría yo.
Copy !req
1408. Hijo de perra.
Copy !req
1409. - ¿Qué quieres decir, viejo?
- ¿Tú también la besaste?
Copy !req
1410. No. Estoy bromeando.
Copy !req
1411. Fue solo él.
Copy !req
1412. ¿Cómo le fue a ella esta semana?
Copy !req
1413. Algunos días está bien,
Copy !req
1414. y algunos días está
completamente ida...
Copy !req
1415. A veintiún años...
Copy !req
1416. de la Dictadura Militar en Brasil...
Copy !req
1417. y los innumerables crímenes...
Copy !req
1418. cometidos contra quienes
se opusieron a ella.
Copy !req
1419. La Comisión escuchó a
más de 1.200 testigos,
Copy !req
1420. incluidos funcionarios del régimen
y víctimas de la Dictadura.
Copy !req
1421. El documento revela torturas
y asesinatos sistemáticos...
Copy !req
1422. que victimizaron a
más de 20.000 personas...
Copy !req
1423. y dejaron a cientos
más desaparecidas.
Copy !req
1424. El informe identifica 230 lugares...
Copy !req
1425. donde se cometieron
estos crímenes,
Copy !req
1426. como los cuarteles
de las Fuerzas Armadas,
Copy !req
1427. así como las zonas utilizadas
para deshacerse de cadáveres,
Copy !req
1428. como Marambaia, en Río de Janeiro.
Copy !req
1429. Algunas de estas víctimas,
Copy !req
1430. se convirtieron en iconos
de la resistencia...
Copy !req
1431. contra los abusos del régimen militar,
Copy !req
1432. como el periodista
Vladimir Herzog,
Copy !req
1433. el estudiante Stuart Angel,
Copy !req
1434. y el Congresista Rubens Paiva.
Copy !req
1435. El cuerpo de Paiva,
Copy !req
1436. como los de al menos
otras 200 personas,
Copy !req
1437. jamás fue encontrado.
Copy !req
1438. Saquemos nuestra foto.
Copy !req
1439. ¡Vamos, amigos,
es hora de la foto!
Copy !req
1440. ¡Vamos, familia Facciolla!
Copy !req
1441. ¡Vamos, Facciollas, la foto anual!
Copy !req
1442. ¿Estás bien?
Copy !req
1443. Juca,
¿dónde te has metido?
Copy !req
1444. ¿Están todos aquí ya?
Copy !req
1445. ¡Vamos, Facciollas!
Copy !req
1446. ¡Aquí!
Copy !req
1447. Mamá.
Copy !req
1448. ¡Mamá, mira hacía allí!
Copy !req
1449. Vamos a hacerlo, amigos.
Copy !req
1450. ¡Sonrían!
Copy !req
1451. El Gobierno brasileño admitió...
Copy !req
1452. que Rubens Paiva fue asesinado...
Copy !req
1453. dentro de los barracones de...
Copy !req
1454. la Primera División del Ejército,
en Río de Janeiro...
Copy !req
1455. entre el 21 y el 22
de enero de 1971.
Copy !req
1456. En 2014, cinco Oficiales Militares...
Copy !req
1457. fueron acusados de
su tortura y muerte.
Copy !req
1458. Ninguno de ellos ha sido arrestado
o castigado hasta la fecha.
Copy !req
1459. Eunice Paiva se licenció
en Derecho, a los 48 años...
Copy !req
1460. y dedicó su carrera a la
defensa de los derechos humanos.
Copy !req
1461. Ella se convirtió en una de las pocas
expertas en derechos indígenas...
Copy !req
1462. y consultora del Gobierno
Federal brasileño,
Copy !req
1463. del Banco Mundial y la ONU.
Copy !req
1464. Eunice murió en 2018, a la edad
de 89 años, en São Paulo,
Copy !req
1465. después de vivir con la enfermedad
de Alzheimer, durante 15 años.
Copy !req