1. Date la vuelta.
Copy !req
2. Mira.
Copy !req
3. ¿Qué pasó?
Copy !req
4. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
5. Alto o te llevo con la directora.
Copy !req
6. Si ella ve lo que hiciste...
Copy !req
7. mi madre presentará una queja.
Copy !req
8. Silencio.
Copy !req
9. ¿Todo bien, Sr. Tang?
Copy !req
10. Buenas tardes, Transportes Chuan.
Copy !req
11. Aguarde.
Copy !req
12. Para ti, Leng.
Copy !req
13. Tu hijo.
Copy !req
14. Línea 2.
Copy !req
15. ¿No te dije que no puedes
llamarme a la oficina?
Copy !req
16. ¿Qué pasa?
Copy !req
17. Lo siento, Mr. Tan.
Copy !req
18. Comprendo.
Copy !req
19. Bueno, gracias.
Copy !req
20. Lisa, dile al jefe que tengo que irme
urgentemente.
Copy !req
21. ¿Qué pasó?
Copy !req
22. Lo entenderás cuando tengas hijos.
Copy !req
23. Cierra la puerta.
Copy !req
24. ¿Sigues de humor para jugar?
Copy !req
25. ¿Cuántas veces te lo dije?
Copy !req
26. ¿Eres un barra brava?
Copy !req
27. Ven aquí, deja de correr.
Copy !req
28. ¿Quieres llevarme a la tumba?
Copy !req
29. Déjale el palillo a tu padre.
Copy !req
30. Acá tienes el otro paquete.
Copy !req
31. Toma este.
Copy !req
32. Tus ropas.
Copy !req
33. ¿Pediste?
Copy !req
34. Sí, lo hice.
Copy !req
35. Recogeré las fotos de la agencia.
Copy !req
36. Deja a los indonesios,
igual hablamos malayo.
Copy !req
37. ¿Estás segura de conseguir a alguien?
Copy !req
38. El niño ya es lo bastante grande.
Copy !req
39. Al menos me ayudarán con los quehaceres.
Copy !req
40. De tal palo, tal astilla.
Copy !req
41. ¿Qué haces?
Copy !req
42. Guardo cosas.
Copy !req
43. Chico, no juegues con eso.
Copy !req
44. Es sábado,
¿no vas a trapear el piso?
Copy !req
45. La sirvienta llega hoy,
si hago las tareas ¿ella qué hará?
Copy !req
46. Por favor compórtate cuando llegue.
No me avergüences.
Copy !req
47. Adelante.
Copy !req
48. Mi esposa, Hwee Leng.
Copy !req
49. ¿Teresa?
Copy !req
50. Puede llamarme Terry, señora.
Copy !req
51. Mi hijo, Jiale.
Copy !req
52. A veces es malcriado.
Copy !req
53. Acércate y salúdala.
Copy !req
54. No.
Copy !req
55. Ayuda a la tía con sus bolsos.
Copy !req
56. Vamos.
Copy !req
57. Se educado.
Copy !req
58. Compartirás el cuarto con Jiale.
Copy !req
59. ¡No!
Copy !req
60. No armes lío.
Copy !req
61. Yo soy el que siempre comparte el cuarto.
Copy !req
62. ¿Prefieres dormir en la cocina?
Copy !req
63. ¿Dónde están tus modales?
Copy !req
64. Esta es tu cama, dormirás aquí.
Copy !req
65. Puedes poner tus cosas allí.
Copy !req
66. Acabo de hacer espacio
y vuelves a tirar los diarios.
Copy !req
67. Yo lo hago, señora.
Copy !req
68. No los toques.
Copy !req
69. Lleva esto al almacén.
Copy !req
70. Terry dame tu pasaporte.
Lo guardaré por ti.
Copy !req
71. Ten los diarios ordenados..
Copy !req
72. No toques a mi abuelo.
Copy !req
73. ¿Por qué usas el teléfono en el baño?
Copy !req
74. Por nada.
Copy !req
75. ¿Por qué le sacaste el pasaporte?
Copy !req
76. Por si se le ocurre escapar.
Copy !req
77. ¿No estás pensando demasiado?
Copy !req
78. ¿Qué día es?
Copy !req
79. 18.
Copy !req
80. ¿Por qué usas su número de pasaporte?
Copy !req
81. No.
Copy !req
82. Cuando lo saques...
Copy !req
83. debes tener mucho cuidado.
Copy !req
84. No lo sueltes.
Copy !req
85. O puedes matar a alguien.
Copy !req
86. Necesitarás una taza.
Copy !req
87. - ¿Roja o azul?
- ¿Roja?
Copy !req
88. La azul es mejor.
El plástico no se rompe.
Copy !req
89. Además de pasar la fregona todo el día...
Copy !req
90. necesitas pasar la aspiradora
una vez por semana.
Copy !req
91. La aspiradora está en el almacén.
Copy !req
92. ¿Puedes manejar esto?
Copy !req
93. Sí, señora.
Copy !req
94. Esta es mi ropa vieja
que quiero regalar.
Copy !req
95. Tal vez puedas usarla.
Copy !req
96. Gracias.
Copy !req
97. De nada.
Copy !req
98. Si necesitas llamarme al trabajo,
este es mi número.
Copy !req
99. Pero por favor, no me llames
a menos que sea una emergencia.
Copy !req
100. También puedes mandarle un mensaje
al señor, pero es difícil de encontrar.
Copy !req
101. Terry...
Copy !req
102. Sí, señora.
Copy !req
103. Nuestro teléfono no tiene IDD.
Copy !req
104. Así que no llames al exterior.
Copy !req
105. Si necesitas llamar a alguien,
consigue una tarjeta de teléfono.
Copy !req
106. Ponlo en el medio.
Copy !req
107. Chico, deja de jugar, es hora de comer.
Copy !req
108. Puedes sentarte.
Copy !req
109. ¿Qué te pasa?
Copy !req
110. No te preocupes, no nos molesta ¿verdad?
Copy !req
111. Toma verduras.
Copy !req
112. ¿Adónde vas?
Copy !req
113. No se portaba tan mal
cuando el padre estaba cerca.
Copy !req
114. ¿Por qué te nos estrujas
a tu edad?
Copy !req
115. No puedo dormir.
Copy !req
116. Se bueno, vuelve a tu cama.
Copy !req
117. Quiero dormir acá.
Copy !req
118. ¿No ves lo grande que tengo la panza?
Copy !req
119. Vamos a dormir.
Copy !req
120. Póngase estas, por favor.
Copy !req
121. Son anteojos de muestra.
Copy !req
122. Como pueden ver...
Copy !req
123. el vidrio hecho con tecnología vieja,
se rompe con facilidad.
Copy !req
124. Pero los últimos vidrios templados...
Copy !req
125. no se rompen,
por más fuerte que les pegues.
Copy !req
126. - ¿Puedo probar?
- Claro, adelante.
Copy !req
127. Perdón.
Copy !req
128. Terry, sostén esto.
Copy !req
129. No me toques las cosas,
si no vas a comprar.
Copy !req
130. Chico, ven acá.
Copy !req
131. ¿No debes pagar el peaje?
Copy !req
132. Ve con la señora.
Copy !req
133. Gasta poco.
Copy !req
134. Terry, ve con él.
Copy !req
135. Lo siento mucho.
Copy !req
136. Mañana le traigo una muestra nueva.
Copy !req
137. Ahórrese molestias.
Copy !req
138. Francamente,
el nuevo gerente solo habla inglés.
Copy !req
139. Esnob occidentalizado.
Copy !req
140. Comprendo.
Copy !req
141. Lo acompaño afuera.
Copy !req
142. ¿Puedo usar el teléfono?
Copy !req
143. Claro, por aquí.
Copy !req
144. ¿Y si vendo ahora?
Copy !req
145. Si fuera a retener,
¿cuánto necesitaré?
Copy !req
146. Bueno, esperamos.
Copy !req
147. Giraré el dinero.
Copy !req
148. Deja de seguirme.
Copy !req
149. ¿Listo para irnos?
Copy !req
150. Quédate aquí, yo pagaré.
Copy !req
151. Jiale...
Copy !req
152. Disculpe, señora.
Copy !req
153. ¿Puedes parar, por favor?
Copy !req
154. ¿Qué tiene en las bolsas?
Copy !req
155. Perdón, señora,
tenemos que revisarlas.
Copy !req
156. ¿Lo encontraste?
Copy !req
157. Acá está.
Copy !req
158. ¿Este es el niño?
Copy !req
159. - ¿Lo conoces?
- Sí...
Copy !req
160. Terry...
Copy !req
161. ¿Dónde estuviste, Terry?
Te busqué todo el día.
Copy !req
162. Lo siento, me perdí.
Copy !req
163. Por suerte llegaste por las tuyas.
Si no, habría llamado a la policía.
Copy !req
164. Perdón, señora.
Copy !req
165. Eres nueva, no te sueltes sola.
Copy !req
166. ¿Qué quieres?
Copy !req
167. ¿Por qué me hiciste eso?
Copy !req
168. Escucha, no me importa si te gusto o no.
Copy !req
169. No te gusto, no me importa.
Copy !req
170. Pero tu mamá me emplea.
Copy !req
171. Estoy aquí para trabajar bien.
Copy !req
172. Soy tu sirvienta...
Copy !req
173. pero no vine a que me amedrentes.
Copy !req
174. Terry.
Copy !req
175. Sí, señora.
Copy !req
176. ¿Puedes venir a la cocina?
Copy !req
177. Ya voy, señora.
Copy !req
178. Perdón.
Copy !req
179. ¿Desayuno?
Copy !req
180. No quiero.
Copy !req
181. Espera... come un poco de pan.
Copy !req
182. Ahí va otro.
Copy !req
183. Ya sé.
Copy !req
184. Tipeé las letras.
Copy !req
185. ¿Puedes venir, Karen?
Copy !req
186. La mano viene complicada.
Copy !req
187. ¿Te parece que puede afectarnos
a los administrativos?
Copy !req
188. Hace siglos que trabajamos.
Copy !req
189. Vamos a estar bien.
Copy !req
190. Estás de hace más tiempo.
Vas a estar bien.
Copy !req
191. Vuelve a trabajar.
Copy !req
192. Mierda.
Copy !req
193. Sé que estás adentro.
Copy !req
194. Abre la puerta, por favor.
Copy !req
195. Hola.
Copy !req
196. ¿Filipina?
Copy !req
197. Sí.
Copy !req
198. Te vendrá a buscar todo el bloque
si sigues aporreando así.
Copy !req
199. Lo siento, el niño estaba...
Copy !req
200. ¿Primera vez?
Copy !req
201. Sí.
Copy !req
202. ¿cuántos años tienes?
Copy !req
203. 28.
Copy !req
204. Bien.
Copy !req
205. Puedes trabajar por mucho tiempo.
Copy !req
206. ¿Trajiste tu rosario?
Copy !req
207. Sí.
Copy !req
208. Olvídalo.
Copy !req
209. Aquí no hay lugar para Dios.
Copy !req
210. Gracias, clase.
Copy !req
211. Gracias, Mrs. Ong.
Copy !req
212. ¿No eres especial?
Copy !req
213. Tu sirvienta te vino a buscar al aula.
Copy !req
214. Jiale...
Copy !req
215. Ya que eres tan inteligente...
Copy !req
216. lleva mi bolsa.
Copy !req
217. ¿Hola?
Copy !req
218. Terry...
Copy !req
219. Sí señora.
Copy !req
220. ¿Por qué tardaste tanto?
Copy !req
221. Estaba...
Copy !req
222. ¿Está el niño?
Copy !req
223. Espere, aguarde...
Copy !req
224. Voy a hablar con él.
Copy !req
225. Terry...
Copy !req
226. Aguarde, señora.
Copy !req
227. Está en el baño.
Copy !req
228. Bueno, olvídalo.
Copy !req
229. Ese niño es un vago.
Copy !req
230. Que termine su tarea antes que yo regrese.
Copy !req
231. Bueno, señora.
Copy !req
232. Jiale...
Copy !req
233. Te llama tu sirvienta.
Copy !req
234. Tu mamá te pide que termines tu tarea.
Copy !req
235. Más tarde.
Copy !req
236. Tu mamá dice que termines tu tarea
antes que llegue a casa.
Copy !req
237. Vamos.
Copy !req
238. Déjame en paz.
Copy !req
239. Dije que vinieras.
Copy !req
240. Ya basta.
Copy !req
241. Sube a hacer tu trabajo,
no seas entrometida.
Copy !req
242. ¿Vienes o no?
Copy !req
243. Jiale...
Copy !req
244. Ve a casa.
Copy !req
245. Mierda ¿llamando a la muerte?
Copy !req
246. Los taxistas de ahora son imprudentes.
Copy !req
247. ¿Estás bien?
Copy !req
248. ¿Seguirás jugando con tu brazo así?
Copy !req
249. Dime ¿cómo fue que te pisó un taxi?
Copy !req
250. Terry, no quiero que vuelva a pasar.
Copy !req
251. Sí, señora.
Copy !req
252. Cuídate.
Copy !req
253. No andes por ahí.
Copy !req
254. Terry, llévalo arriba
y empieza a comer.
Copy !req
255. ¿No vas a casa?
Copy !req
256. Llévame a la oficina,
tengo trabajo que hacer.
Copy !req
257. ¿La oficina? ¿a esta hora?
Copy !req
258. Gracias a tu hijo.
Copy !req
259. Deben estar diciendo de todo
de mí saliendo tan seguido.
Copy !req
260. Yo lo hago.
Copy !req
261. Déjame ayudarte, vamos.
Copy !req
262. Déjame hacerlo.
Copy !req
263. El doctor dijo que
no se debe mojar.
Copy !req
264. Ya sé.
Copy !req
265. Espera.
Copy !req
266. Toma.
Copy !req
267. Bueno, sal de aquí.
Copy !req
268. Señora.
Copy !req
269. Pensé que eras muy listo.
Copy !req
270. ¿Por qué necesitas mi ayuda?
Copy !req
271. Cállate.
Copy !req
272. Ten cuidado, tu rodilla.
Copy !req
273. ¿Crees que nunca vi uno?
Copy !req
274. Los vi más grandes.
Copy !req
275. Te apesta el pelo.
Copy !req
276. ¿Qué?
Copy !req
277. Te apesta el pelo.
Copy !req
278. Cualquiera.
Copy !req
279. Te ayudaré a lavarte el pelo.
Copy !req
280. Detente.
Copy !req
281. Dámelo.
Copy !req
282. Terry...
Copy !req
283. Ya voy, señora.
Copy !req
284. Ayúdame.
Copy !req
285. Más tarde, toma una escoba y barre eso.
Copy !req
286. Quién será el idiota que fuma aquí.
Copy !req
287. Infeliz.
Copy !req
288. ¿Puedo hablar con él?
Copy !req
289. Tu hijo ya se fue a dormir.
Copy !req
290. Igual ¿cómo está Lino?
Copy !req
291. Sigue bebiendo.
Copy !req
292. ¿No dejó?
Copy !req
293. Eso creerás.
Copy !req
294. Le dije que puede
matarse bebiendo.
Copy !req
295. Infeliz.
Copy !req
296. Son todos iguales.
Copy !req
297. Te agradezco la ayuda.
Copy !req
298. Sé que es difícil para ti.
Copy !req
299. Es muy difícil para ti.
Copy !req
300. Ya lo sabemos.
Copy !req
301. ¿Afuera a estas horas?
Copy !req
302. Fui a hacer una llamada.
Copy !req
303. ¿Estás bien?
Copy !req
304. Sí, señor.
Copy !req
305. ¿Hay algún problema?
Copy !req
306. No, señor.
Copy !req
307. Terry...
Copy !req
308. ¿Sí?
Copy !req
309. No le cuentes a la señora.
Copy !req
310. No, señor.
Copy !req
311. Lo siento, pero estamos buscando
alguien más calificado.
Copy !req
312. Pero tengo 15 años de...
Copy !req
313. Entiendo...
Copy !req
314. pero no es lo que estamos buscando
en este momento.
Copy !req
315. Bueno, gracias.
Copy !req
316. Por cierto...
Copy !req
317. ¿cuánto hace que está sin trabajo?
Copy !req
318. 2 meses.
Copy !req
319. Tenemos un puesto temporal
si está interesado.
Copy !req
320. Pero pagamos por hora.
Copy !req
321. Más rápido.
Copy !req
322. No toques.
Copy !req
323. El hombre de arriba está muerto.
Copy !req
324. ¿Qué?
Copy !req
325. Vives diciendo groserías.
Copy !req
326. No hables así.
Copy !req
327. Te llevo a otro lado.
Copy !req
328. ¿Cómo eres tan listo...
Copy !req
329. para saber como llegar aquí?
Copy !req
330. No es que yo sea listo,
tú eres estúpida.
Copy !req
331. Las noticias dicen que
un tipo saltó de aquí.
Copy !req
332. Con una vista tan bonita...
Copy !req
333. no hay duda de por qué tantos
vienen a saltar aquí.
Copy !req
334. ¿Crees que matarte es divertido?
Copy !req
335. Vamos, volvamos a casa.
Copy !req
336. Volviste.
Copy !req
337. ¿Comiste?
Copy !req
338. Sí, piqué algo.
Copy !req
339. ¿No va a estar sofocante?
Copy !req
340. Pongo el aire.
Copy !req
341. ¿Y no cuesta nada?
Copy !req
342. Si no fuera por tu padre, no hubieras
tomado el segundo piso.
Copy !req
343. Pensamos que podría cuidar
a nuestro hijo...
Copy !req
344. y al final nosotros cuidamos de él.
Copy !req
345. ¿Puedes cuidar tus palabras?
Copy !req
346. Podríamos haber elegido un piso más alto.
Copy !req
347. Pero insististe con que el segundo piso
era más fácil para el anciano.
Copy !req
348. Y mi padre ya no está presente.
Copy !req
349. ¿Por qué hacen tanto ruido?
Copy !req
350. ¿Ruido?
Copy !req
351. Sí, el ruido del funeral de abajo.
Copy !req
352. Pero eres mi hermana.
Copy !req
353. Tienes que cuidarlo.
Copy !req
354. No me das opción.
Copy !req
355. ¿De dónde voy a sacar esa plata?
Copy !req
356. Maldición.
Copy !req
357. Encontraré una forma.
Copy !req
358. Terry.
Copy !req
359. Aguarda.
Copy !req
360. Entra.
Copy !req
361. ¿Estás libre el domingo?
Copy !req
362. Sí ¿por qué? ¿quieres salir?
Copy !req
363. Este mes no tengo franco.
Copy !req
364. Por cierto, necesito tu ayuda.
Copy !req
365. Claro.
Copy !req
366. Ayúdame a enviar esto a casa.
Copy !req
367. La dirección está en el sobre.
Copy !req
368. No te atrevas a tomar el dinero.
Copy !req
369. Si no llega a casa, te decapito.
Copy !req
370. Puedes confiar en mi.
Copy !req
371. Debes intentar hacer dinero extra
en tus francos.
Copy !req
372. Fíjate en el Lucky Plaza.
Copy !req
373. Allí puedes encontrar algo.
Copy !req
374. ¿De verdad?
Copy !req
375. Tía...
Copy !req
376. El chico me llama, me tengo que ir.
Copy !req
377. No te olvides.
Copy !req
378. No entres, Jiale.
Copy !req
379. Tus tetas son más chicas
que las de mi mamá.
Copy !req
380. Vives diciendo tonterías.
Copy !req
381. Este es lindo, pruébalo.
Copy !req
382. ¿Dónde está tu mamá?
Copy !req
383. Se fue al mercado.
Copy !req
384. Lindo ¿no?
Copy !req
385. Sí, es lindo.
Copy !req
386. De pie, deja de jugar.
Copy !req
387. ¿Sigues a los saltos con el brazo roto?
Copy !req
388. Come más pescado.
Copy !req
389. Es feo.
Copy !req
390. Por ti, fui temprano
para conseguir pescado fresco.
Copy !req
391. ¿Tan feo es?
Copy !req
392. Es soso.
Copy !req
393. La Tía Terry cocina mejor.
Copy !req
394. Yo le enseñé a cocinar.
Copy !req
395. Ya no como más.
Copy !req
396. Bueno, si es lo que quieres.
Copy !req
397. No te quejes cuando te de hambre.
Copy !req
398. ¿Corte o lavado?
Copy !req
399. ¿Sigues contratando?
Copy !req
400. ¿Tienes experiencia?
Copy !req
401. Fui peluquera un par de años
en mi país.
Copy !req
402. $4 por la hora, es lo que ofrezco.
Copy !req
403. Pero afuera dice $5.
Copy !req
404. $4 la hora, es lo que ofrezco.
Copy !req
405. Pero pago al contado.
Copy !req
406. ¿Puedes empezar ya mismo?
Copy !req
407. Bueno.
Copy !req
408. Bueno, puedes empezar con la palangana.
Copy !req
409. La clienta está allí.
Copy !req
410. Es la pinoy más agarrada de la ciudad.
Copy !req
411. Tienes suerte si ella está de buen humor.
Copy !req
412. Hace años me hizo empezar
por $3.
Copy !req
413. ¿Trabajadora doméstica?
Copy !req
414. Sí.
Copy !req
415. ¿Y qué planes tienes?
Copy !req
416. Debes ser viva con estas cosas.
Copy !req
417. Sólo tienes un día libre al mes.
Copy !req
418. Pero si eres viva...
Copy !req
419. puedes intentar hacer
horas en otros días.
Copy !req
420. La clave es no dejar que se den cuenta.
Copy !req
421. Sabes...
Copy !req
422. es ilegal.
Copy !req
423. Se sentía sumamente...
Copy !req
424. afli...
Copy !req
425. afli-gido.
Copy !req
426. ¿Por qué se sentía afligido?
Copy !req
427. ¿Eso escribiste? vuelve a escribir.
Copy !req
428. ¿Qué compraste?
Copy !req
429. Dulces. De Filipinas.
Copy !req
430. Ese vestido luce familiar.
Copy !req
431. Señora, me lo dio...
la última vez.
Copy !req
432. ¿En serio?
Copy !req
433. Espera...
Copy !req
434. ¿Rico?
Copy !req
435. Muy rico.
Copy !req
436. Terry, termina de planchar todo
esta noche.
Copy !req
437. Asegúrate de terminar esta noche.
Copy !req
438. El señor se va de viaje de negocios.
Copy !req
439. Pero el señor no está...
Copy !req
440. ¿Adónde va papá?
Copy !req
441. No es cosa tuya.
Copy !req
442. Sigues comiendo dulces
y casi es hora de acostarse.
Copy !req
443. ¿Señor?
Copy !req
444. Señor, lo ayudo.
Copy !req
445. Puedo hacerlo solo.
Copy !req
446. Yo puedo, señor.
Copy !req
447. Dije que lo haría yo, Terry.
Copy !req
448. Vete a dormir.
Copy !req
449. Te dije que volvieras temprano.
Copy !req
450. Ahora nos va a agarrar la hora pico.
Copy !req
451. Estaba trabajando.
Copy !req
452. ¿Cuánto pusiste en el sobre rojo?
Copy !req
453. ¿Tienes otro de cien?
Copy !req
454. Aquí... toma.
Copy !req
455. No quiero que mis hermanos piensen
que somos tacaños.
Copy !req
456. ¿Somos tan ricos?
¿Tenemos que dar tanto?
Copy !req
457. No voy a discutir contigo.
Copy !req
458. ¿Qué haces?
Copy !req
459. Estoy pensando en empezar un negocio.
Copy !req
460. Con un par de amigos.
Vender té de burbujas.
Copy !req
461. ¿Estás loco?
Copy !req
462. ¿Renunciar a un trabajo correcto
para vender té de burbujas?
Copy !req
463. El té de burbujas taiwanés
está de moda.
Copy !req
464. Sabes como eres.
No estás hecho para los negocios.
Copy !req
465. ¿Cómo puedo saber si no lo intento?
Copy !req
466. ¿Eres tan listo como los demás?
Copy !req
467. ¿Y si pierdes toda tu plata?
Copy !req
468. Me vives tirando abajo.
Copy !req
469. Solo te pido que seas práctico.
Copy !req
470. Ya estoy cansado...
Copy !req
471. Mira la economía,
¿insistes con empezar un negocio?
Copy !req
472. - ¿Por qué no puedes ser más...?
- Dejemos el tema.
Copy !req
473. Maldita gallina.
Copy !req
474. Al fin llegaron.
Copy !req
475. Madre, toma un sobre rojo para ti.
Copy !req
476. ¿Qué le pasó en su brazo?
Copy !req
477. Está bien, lo pisó un coche.
Copy !req
478. Debes saludar a tu abuela.
Copy !req
479. Dile feliz cumpleaños.
Copy !req
480. Te deseo buena salud.
Copy !req
481. Me olvidé que tienes sirvienta.
Copy !req
482. Está bien, señora...
Copy !req
483. ¿puede agregar un silla aquí?
Copy !req
484. Me temo que no.
Copy !req
485. Será imposible servir la comida.
Copy !req
486. Que se siente afuera.
Copy !req
487. Pediremos algo para ella.
Copy !req
488. Pero Siti se sienta adentro.
Copy !req
489. Mi hija no comerá sin su sirvienta.
Copy !req
490. Está bien para tu sirvienta
sentarse afuera.
Copy !req
491. Te sentarás afuera.
Copy !req
492. Lo siento.
Copy !req
493. ¿Por qué te disculpas?
Copy !req
494. Teck, bebe conmigo.
Copy !req
495. Él no bebe.
Copy !req
496. Vamos, un poco nomás.
Copy !req
497. Hermano, lo mejor es no dejarlo beber.
Copy !req
498. Sólo una copa.
Copy !req
499. Un poco nomás.
Copy !req
500. Es el cumpleaños de mamá.
Copy !req
501. Aquí tienes.
Copy !req
502. Feliz cumpleaños, madre.
Copy !req
503. Feliz cumpleaños.
Copy !req
504. Salud.
Copy !req
505. Come.
Copy !req
506. ¿Por qué saliste?
Copy !req
507. Adentro hay mucho ruido.
Copy !req
508. Te traje esto.
Copy !req
509. ¿Qué es?
Copy !req
510. Sopa de aleta de tiburón.
Copy !req
511. ¿Por qué no lo comes?
Copy !req
512. No me gusta, pero es muy caro.
Copy !req
513. Pruébala.
Copy !req
514. ¿Está buena?
Copy !req
515. Toma.
Copy !req
516. ¿No te gusta?
Copy !req
517. No.
Copy !req
518. Cómela con el arroz frito.
Copy !req
519. Te voy a decir, hermano.
Copy !req
520. Estuve en ventas por 10 años.
Copy !req
521. Dame cualquier cosa
y lo vendo como pan caliente.
Copy !req
522. Te creo.
Copy !req
523. Que ruidosos.
Copy !req
524. Adiós.
Copy !req
525. Dile adiós a tu tía.
Copy !req
526. ¿Y dónde está tu padre?
Copy !req
527. Fíjate si está en el baño.
Copy !req
528. No olvides el cumpleaños de Jiale,
la semana que viene.
Copy !req
529. Sigue enojado desde
que le tiraste el Tamagotchi.
Copy !req
530. ¿Terminaste la tarea?
Copy !req
531. Te dije que no pusieras mucho.
Copy !req
532. Mueve esas sillas.
Copy !req
533. Muévete, vamos.
Copy !req
534. ¿Otra ves pollo frito?
Copy !req
535. ¿No te gusta?
Copy !req
536. Todavía no soples las velas.
Copy !req
537. Terry, sácanos una foto familiar.
Copy !req
538. ¿Tía Terry no se sacará
la foto con nosotros?
Copy !req
539. ¿Y quién sacará la foto?
Copy !req
540. - Dame la cámara.
- Entonces me saco una foto con ella.
Copy !req
541. Deja que se ponga aquí.
Copy !req
542. Ven aquí.
Copy !req
543. Una más...
Copy !req
544. Mamá me sacaré una foto contigo.
Copy !req
545. Sopla las velas.
Copy !req
546. Mira aquí 1, 2, 3.
Copy !req
547. ¿Y mi regalo?
Copy !req
548. Regalo.
Copy !req
549. Toma una sobre rojo.
Copy !req
550. Te lo depositaré en el banco.
Copy !req
551. Todos los años lo mismo.
Copy !req
552. Por supuesto.
Copy !req
553. ¿Está bueno?
Copy !req
554. ¿Qué es?
Copy !req
555. Para ti, ábrelo...
Copy !req
556. ¿Te gusta?
Copy !req
557. Sólo los puedes tener en el balcón.
No quiero que anden por la casa.
Copy !req
558. Bueno, los llevo al balcón.
Copy !req
559. Te ayudo.
Copy !req
560. Cuidado con su brazo.
Copy !req
561. Que lo haga la tía.
Copy !req
562. Dejó caer uno en su boca...
Copy !req
563. lo tragó con un vaso lleno de agua...
Copy !req
564. y pronto se durmió.
Copy !req
565. David.
Copy !req
566. Cuando despertó al otro día...
Copy !req
567. todos parecían haber
desaparecido de la casa.
Copy !req
568. Mamá, papá,
hasta su perro Bobby.
Copy !req
569. Los buscó por todas partes.
Arriba, abajo, por todos lados.
Copy !req
570. Jiale.
Copy !req
571. ¡Lim Jiale!
Copy !req
572. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
573. Dámelo ya.
Copy !req
574. Aléjate de la ventana.
Muévete.
Copy !req
575. ¿Así que quieres ser corredor de apuestas
de grande?
Copy !req
576. ¿Qué quieres?
Copy !req
577. Trae a tus padres.
Copy !req
578. Mis padres están ocupados.
Copy !req
579. Entonces le pediré a la directora
que te expulse.
Copy !req
580. Ya que eres tan listo,
no necesitarás estudiar.
Copy !req
581. ¡Dámelo!
Copy !req
582. Entrégame el libro.
Copy !req
583. Te daré los números ganadores.
Copy !req
584. No te creo.
Copy !req
585. Mira, 0238 salió muchas veces.
Copy !req
586. Prácticamente cada 2 meses
Copy !req
587. Voy a dejar a fin de mes.
Copy !req
588. La vieja está sospechando.
Copy !req
589. Píldoras para dormir.
Copy !req
590. ¿Quieres matarla?
Copy !req
591. Claro que no.
Copy !req
592. Es la única manera que tengo de salir.
Copy !req
593. También debes tener cuidado.
Copy !req
594. No quieres que te manden a casa ahora.
Copy !req
595. No en estos tiempos difíciles.
Copy !req
596. ¿Por qué estás tan arreglada?
Copy !req
597. ¿Y por qué no?
Copy !req
598. ¿Adónde fuiste?
Copy !req
599. Eres un ruidoso.
Copy !req
600. Déjame escucharlo.
Copy !req
601. ¿Te gusta?
Copy !req
602. No, puedes quedártelo.
Copy !req
603. ¿No te gusta?
Es una canción linda.
Copy !req
604. Mamá.
Copy !req
605. Espera un minuto.
Copy !req
606. ¿Puedes venir a mi cuarto?
Copy !req
607. Déjame terminar de freír el pescado.
Copy !req
608. Ahora...
Copy !req
609. por favor.
Copy !req
610. Cierra la puerta.
Copy !req
611. Dime la verdad.
Copy !req
612. Sí, señora.
Copy !req
613. ¿Has estado fumando?
Copy !req
614. No, señora.
Copy !req
615. ¿Por qué encontré un cigarrillo
en el inodoro?
Copy !req
616. Yo no fumo, señora.
Copy !req
617. Vamos, Terry, he sido muy amable.
Copy !req
618. Hice la vista gorda.
Copy !req
619. Sé que anduviste tocando mi maquillaje.
Copy !req
620. Lo siento, señora.
Copy !req
621. Tienes dinero para cigarrillos ¿cierto?
Copy !req
622. Si lo admites, puedo perdonarte.
Copy !req
623. Le juro que digo la verdad.
No le estoy mintiendo.
Copy !req
624. ¿Qué pasa?
Copy !req
625. Mamá y la tía están discutiendo allí.
Copy !req
626. ¿Qué pasa?
Copy !req
627. Pregúntale a ella.
Copy !req
628. ¿Qué pasó?
Copy !req
629. Nuestra sirvienta fuma en el baño.
Copy !req
630. Mira.
Copy !req
631. Es un malentendido.
Copy !req
632. ¿Y esto qué es?
Copy !req
633. Terry, déjanos.
Copy !req
634. ¿Qué haces?
Copy !req
635. El cigarrillo es mío ¿de acuerdo?
Copy !req
636. ¿No habías dejado cuando nos casamos?
Copy !req
637. ¿Entonces las colillas de cigarrillos
del pasillo eran tuyas?
Copy !req
638. Sí.
Copy !req
639. Me hiciste pasar vergüenza.
No quiero hablarte.
Copy !req
640. Siéntate.
Copy !req
641. Tu padre nunca fuma en el baño.
Copy !req
642. ¿Fuiste tú?
Copy !req
643. ¿Dónde están los cigarrillos?
Copy !req
644. ¿Los escondiste abajo de la cama?
Copy !req
645. ¿Quieres que tu madre me eche?
Copy !req
646. Niño estúpido.
Copy !req
647. ¿No hay bastantes problemas
en tu familia?
Copy !req
648. Perdí mucha plata.
Copy !req
649. Perdí plata en la bolsa.
Copy !req
650. ¿Cuándo incursionaste en la bolsa?
Copy !req
651. ¿Cuánto perdiste?
Copy !req
652. Está bien, prefiero no saber.
Copy !req
653. ¿Cuánto?
Copy !req
654. Más de cien mil.
Copy !req
655. ¿Qué estabas pensando?
Copy !req
656. Fuera de aquí.
Copy !req
657. ¡Dije que te fueras!
Copy !req
658. La fecha de cumpleaños del niño...
Copy !req
659. sacó un premio chico en la lotería.
Copy !req
660. Terry, deja que el niño coma.
Copy !req
661. Salgo.
Copy !req
662. ¿Es niño o niña?
Copy !req
663. Debe ser niña.
Copy !req
664. Bueno.
Copy !req
665. Ya tengo bastantes niños en casa.
Copy !req
666. ¿Qué dijo el doctor?
Copy !req
667. Era un control de rutina.
Copy !req
668. ¿Qué es esto?
Copy !req
669. Nada.
Copy !req
670. ¿Realmente estás tan ocupado?
Copy !req
671. Te llevo a casa.
Copy !req
672. Jiale, aquí.
Copy !req
673. Terry, toma esto.
Solo síguenos y reza.
Copy !req
674. Es para el abuelo.
Copy !req
675. Aun no lo puedes comer.
Copy !req
676. El no es tan mezquino
Copy !req
677. Por favor, abuelo.
Copy !req
678. Te di mi gallina.
Copy !req
679. Por favor, ayuda a mi profesora
a ganar la lotería.
Copy !req
680. Señora.
Copy !req
681. De prisa.
Copy !req
682. ¿Qué pasó?
Copy !req
683. Este es el problema
con los coches viejos.
Copy !req
684. Chico, ayuda a empujar.
Copy !req
685. Con cuidado.
Copy !req
686. Empujen.
Copy !req
687. ¿Por qué no se mueve el coche?
Copy !req
688. Pon más fuerza.
Copy !req
689. Espera un minuto.
Copy !req
690. Terry ¿sabes conducir?
Copy !req
691. Sí, señor.
Copy !req
692. Conduce.
Copy !req
693. Leng, entra al coche.
Copy !req
694. 8-8-6-8
Copy !req
695. El segundo premio es...
Copy !req
696. 7-7-5-1.
Copy !req
697. Y ahora el primer premio...
Copy !req
698. 0-2-3-8
Copy !req
699. ¿Sienten que la vida se pone más difícil?
Copy !req
700. La economía está en crisis...
Copy !req
701. el gobierno no ayuda
y su familia no los entiende.
Copy !req
702. Esta la peor crisis que pasamos
en 10 años.
Copy !req
703. ¿Pero qué es una crisis?
Copy !req
704. En las situaciones desesperantes...
Copy !req
705. es cuando las mayorías
de las oportunidades emergen.
Copy !req
706. A los presentes, lo siento.
Copy !req
707. Pues no puedo hacer
nada para ayudarlos.
Copy !req
708. ¿Por qué?
Copy !req
709. Solo ustedes mismos puedes ayudarse.
Copy !req
710. Mis padres murieron cuando yo tenía 10 años.
Copy !req
711. Desde joven aprendía a mantenerme.
Copy !req
712. Empecé mi propio negocio
a los 18 años...
Copy !req
713. y a los 21 años hice mi primer millón.
Copy !req
714. Pero un mal paso me hizo perder todo.
Copy !req
715. Cuando tenía 30, quedé en bancarrota.
Copy !req
716. Mi esposa y mi hijo me dejaron.
Copy !req
717. Pero no me rendí, yo era invencible.
Copy !req
718. Porque creo que la esperanza
está dentro tuyo.
Copy !req
719. Si puedo hacerlo, ustedes también.
Copy !req
720. Señora, de pie por favor.
Copy !req
721. Está cargando un peso enorme.
Copy !req
722. No es una, si no dos.
Copy !req
723. ¿Se siente bajo una presión inmensa?
Copy !req
724. Noto que se encuentra afligida.
Copy !req
725. Pero recuerde siempre.
Copy !req
726. La esperanza está dentro suyo.
Copy !req
727. Repitan conmigo.
Copy !req
728. La esperanza está dentro tuyo...
Copy !req
729. Más alto.
Copy !req
730. La esperanza está dentro tuyo.
Copy !req
731. De pie.
Copy !req
732. La esperanza está dentro tuyo.
Copy !req
733. MI sirvienta vio a la tuya
en el Lucky Plaza.
Copy !req
734. ¿Y qué?
Copy !req
735. Tu tía trabaja de peluquera.
Realmente debe amar el dinero.
Copy !req
736. ¿Por qué necesita dinero extra?
¿Tu madre no la alimenta?
Copy !req
737. No insultes a mi Tía Terry.
Copy !req
738. ¿Crees que tu Tía Terry te quiere
de verdad?
Copy !req
739. Solo te quiere porque
tu madre le paga.
Copy !req
740. Solo es una sirvienta ¡tarado!
Copy !req
741. Buenas tardes, Transportes Chuan.
Copy !req
742. ¿Mrs. Lim?
Copy !req
743. Ah, Mrs. Lim Hwee Leng.
Copy !req
744. Aguarde.
Copy !req
745. Ella está muy ocupada en este momento.
Copy !req
746. No puede atenderlo.
Copy !req
747. ¿Quiere dejar un mensaje?
Copy !req
748. ¿Hola?
Copy !req
749. ¿Mr Lim? no se encuentra.
Copy !req
750. ¿Dónde está el niño?
Copy !req
751. Aquí está Mrs. Davie.
Copy !req
752. ¿Y usted es?
Copy !req
753. Teresa.
Copy !req
754. ¿dónde están los padres?
Copy !req
755. Necesito hablar con los padres.
Copy !req
756. El señor y la señora no están libres.
Están trabajando.
Copy !req
757. ¿Por qué le pediste
que venga a la sirvienta?
Copy !req
758. Yo no lo hice, ella...
Copy !req
759. - Mrs...
- Davie.
Copy !req
760. ¿Mrs. Davie puede decirme qué pasó?
Copy !req
761. Este niño...
Copy !req
762. perdone ¿cómo se llama?
Copy !req
763. Lim Jiale.
Copy !req
764. Este niño, Lim Jiale...
Copy !req
765. en realidad le pegó a un compañero
en el baño.
Copy !req
766. Ese niño ahora está en el hospital.
Copy !req
767. Por suerte está bien.
Copy !req
768. Recién logré convencer a sus padres...
Copy !req
769. para que no llamen a la policía.
Copy !req
770. Pero ahora debemos
expulsarlo a él de la escuela.
Copy !req
771. Señora, no lo expulse.
Copy !req
772. Mi niño apenas tiene 10 años...
Copy !req
773. Es un niño muy travieso...
Copy !req
774. pero en realidad es muy inteligente.
Copy !req
775. Tiene el peor registro disciplinario
de nuestra escuela.
Copy !req
776. Mrs. Davie, por favor.
Copy !req
777. Jiale, pide perdón.
Copy !req
778. Perdón.
Copy !req
779. No se trata de pedirme perdón.
Copy !req
780. Si no que debo mostrarle a los padres
que tomo medidas.
Copy !req
781. Señora, no expulse al niño.
Copy !req
782. ¿Qué haces, Terry?
Copy !req
783. Esa es la madre.
Copy !req
784. Bueno, llegó finalmente.
Copy !req
785. Sal y espérame.
Copy !req
786. Mrs. Lim, ignoro si sabe lo grave
de la situación.
Copy !req
787. ¿Me quieres llevar a la tumba?
¿No te da vergüenza?
Copy !req
788. ¿Qué haces vestida así?
Copy !req
789. Teresa, yo soy la madre, no tú.
Copy !req
790. Nosotros, los ciudadanos de Singapur.
Copy !req
791. Nos comprometemos como
un pueblo unido.
Copy !req
792. Al margen de raza, idioma o religión.
Copy !req
793. Para construir una sociedad democrática.
Copy !req
794. Basada en la justicia y la igualdad.
Copy !req
795. Y así lograr felicidad, prosperidad
y progreso para nuestra nación.
Copy !req
796. La disciplina...
Copy !req
797. es una parte integral de nuestra
educación
Copy !req
798. El conocimiento sin disciplina
no tiene valor en la sociedad.
Copy !req
799. Hoy, quiero aprovechar esta oportunidad...
Copy !req
800. para advertir a todos los estudiantes...
Copy !req
801. que pelear
y todo comportamiento desordenado...
Copy !req
802. no es tolerado en nuestra escuela.
Copy !req
803. Párate allí.
Copy !req
804. Manos sobre la mesa.
Copy !req
805. Aguanta, la directora está mirando.
Copy !req
806. ¿No te duele?
Copy !req
807. No.
Copy !req
808. A ver si sigues tan malcriado.
Copy !req
809. Vamos.
Copy !req
810. Llévame.
Copy !req
811. - Ya eres un niño grande.
- Pero me duele el culo.
Copy !req
812. No me toques las tetas, niño sucio.
Copy !req
813. Te huele el cabello.
Copy !req
814. Cualquiera.
Copy !req
815. ¿Cuántos años tiene?
Copy !req
816. Casi 12 meses.
Copy !req
817. ¿Dejaste el bebé y viniste a trabajar?
Copy !req
818. ¿Y por qué tu madre buscó una extranjera
para que cuide del hijo?
Copy !req
819. Tu madre.
Copy !req
820. Cállate.
Copy !req
821. Bueno, ponte los pantalones.
Copy !req
822. Lo siento.
Copy !req
823. No dejes que mis compañeros vean eso.
Copy !req
824. ¿Por qué me viniste a buscar?
Copy !req
825. Tengo algo que hablar contigo.
Copy !req
826. ¿De qué?
Copy !req
827. Estoy pensando en desguasar el auto.
Copy !req
828. ¿Puedes venderlo?
Copy !req
829. ¿Quién te compraría un coche viejo?
Copy !req
830. Mira como toses,
te dije que dejaras.
Copy !req
831. ¿Cuánto crees que vale
nuestro coche?
Copy !req
832. ¿Estás loco?
Copy !req
833. ¿Piensas en vender en un momento
como este?
Copy !req
834. ¿Adónde vas?
Copy !req
835. Retrocedo.
Copy !req
836. Leng ¿no vienes a comer?
Copy !req
837. Vayan ustedes, yo tengo que trabajar.
Copy !req
838. Hola.
Copy !req
839. Firmé por un curso de 10 días.
Copy !req
840. Me dijeron que lo llamara.
Copy !req
841. ¿Número equivocado?
Copy !req
842. No puede ser.
El número está en su folleto.
Copy !req
843. ¿Hola?
Copy !req
844. La esperanza está dentro tuyo.
Copy !req
845. ¿No vamos a matar a la última gallina?
Copy !req
846. Creo que me lo quiero quedar.
Copy !req
847. Entonces aprende a cuidarlo.
Copy !req
848. ¿Quién anda ahí?
Copy !req
849. La esperanza está dentro tuyo.
Copy !req
850. ¿No te fuiste a dormir?
Copy !req
851. ¿Qué tienes en la pierna?
Copy !req
852. Me lastimé por accidente.
Copy !req
853. Solo gente muy tonta caería
en algo así.
Copy !req
854. Así de estúpida soy.
Copy !req
855. ¿Estás bien?
Copy !req
856. Perdí mi trabajo de ventas.
Copy !req
857. Estuve esperándote para decirte.
Copy !req
858. ¿Mañana tienes turno mañana
o turno tarde?
Copy !req
859. ¿Debes lavarte el uniforme?
Copy !req
860. No.
Copy !req
861. Renuncié.
Copy !req
862. ¿Puedes hacerlo?
Copy !req
863. Siempre soy la mala
y tú el bueno.
Copy !req
864. No lo haré.
Copy !req
865. ¿Cómo puedo expresarlo?
Copy !req
866. No me importa, resuélvelo.
Copy !req
867. ¿Estás durmiendo, Terry?
Copy !req
868. ¿Podemos hablar?
Copy !req
869. Sí, señora.
Copy !req
870. ¿Quieres agua?
Copy !req
871. No, gracias, señora.
Copy !req
872. No sé cómo decir esto.
Copy !req
873. Pero...
Copy !req
874. Comprendo.
Copy !req
875. Tenemos algo que decirte.
Copy !req
876. La Tía Terry regresará pronto.
Copy !req
877. ¿Estás escuchando?
Copy !req
878. No nos queda dinero...
Copy !req
879. para contratar a una sirvienta.
Copy !req
880. ¿Qué te pasa?
Copy !req
881. No se permiten niños aquí. Fuera.
Copy !req
882. Estoy comprando para mi padre.
Copy !req
883. No puedes. Vete.
Copy !req
884. Tío ¿me puede ayudar?
Copy !req
885. ¿Me compra 4D?
Copy !req
886. Cómpreme la lotería.
Copy !req
887. ¿Me puede comprar?
Le daré dinero, por favor.
Copy !req
888. Ayúdeme por favor.
Copy !req
889. Bueno.
Copy !req
890. ¿Adónde vas?
Copy !req
891. Ahora anunciamos los premios mayores...
Copy !req
892. Tercer premio...
Copy !req
893. 5-2-0-8.
Copy !req
894. Segundo premio...
Copy !req
895. 3- A-5-0.
Copy !req
896. Primer premio...
Copy !req
897. 0-2-3-4.
Copy !req
898. ¿No te fuiste a dormir?
Copy !req
899. No, aún no.
Copy !req
900. ¿Me da un cigarrillo?
Copy !req
901. No sabía que también fumaras.
Copy !req
902. Niño ¿vas a bajar?
Nos vamos.
Copy !req
903. El estacionamiento del aeropuerto
sale caro. Esperaré aquí.
Copy !req
904. Pórtate bien.
Copy !req
905. No actúes así, por favor.
Copy !req
906. Mírame, ya eres un niño grande.
Copy !req
907. Por favor.
Copy !req
908. ¿Estás loco?
Copy !req
909. Ignóralo, vete.
Copy !req
910. Aprende a cuidar de ti mismo.
Copy !req
911. Terry.
Copy !req
912. No puede fumar aquí.
Copy !req
913. Lo siento.
Copy !req
914. Esto es para ti.
Copy !req
915. ¿Quieres tomar algo?
Copy !req
916. ¿Quieres tomar algo...?
Copy !req
917. ¿Qué estás escuchando?
Copy !req