1. ¡Quema, quema, quema!
Copy !req
2. Recuerdo que mi madre siempre me pedía
Copy !req
3. que le contase una historia.
Copy !req
4. Y nunca supe por qué.
Copy !req
5. A lo mejor solo quería algo
que la hiciera sonreír,
Copy !req
6. olvidarse de todo.
Copy !req
7. ¡Aquí viene!
Copy !req
8. Un saludo.
Copy !req
9. Sólo mucho más tarde comprendí
que las historias que quería que contase
Copy !req
10. no tenían nada que ver con ella.
Copy !req
11. Y comprendí que las historias
más importantes que podemos contar...
Copy !req
12. son las que nos contamos
a nosotros mismos.
Copy !req
13. Vamos allá.
Copy !req
14. - ¡Bu!
- ¡Pero bueno! ¡Qué susto!
Copy !req
15. ¡Abracadabra!
Copy !req
16. Bea, ¡qué pasada!
Copy !req
17. - Adiós.
- Te queremos.
Copy !req
18. No sé si le has visto. Entra.
Copy !req
19. A veces me ayuda a aparcar el coche.
Copy !req
20. Hemos tenido suerte de encontrar sitio,
porque a menudo por las tardes
Copy !req
21. no hay ni un hueco.
Copy !req
22. Y tengo que ponerme a dar vueltas.
Copy !req
23. Tengo suerte si al final encuentro uno.
Copy !req
24. ¡Madre mía!
Copy !req
25. Estas escaleras...
Copy !req
26. Bueno.
Copy !req
27. Ya estamos aquí.
Copy !req
28. Venga, pasa. Adelante.
Copy !req
29. No ha cambiado gran cosa, creo yo.
Copy !req
30. Excepto...
Copy !req
31. ¿ese sofá estaba la última vez?
Copy !req
32. Me parece que no.
Copy !req
33. Probablemente no.
Copy !req
34. Bueno, no sé ni por qué te pregunto.
Copy !req
35. Eras una cosita así de pequeña.
Copy !req
36. He hecho un poco de compra, porque...
Copy !req
37. ¿Tienes hambre? ¿Quieres...
Copy !req
38. Si tienes hambre, me lo dices, ¿vale?
Copy !req
39. La cocina está por aquí.
Copy !req
40. ¡Bueno!
Copy !req
41. Y aquí...
Copy !req
42. tienes sábanas limpias
Copy !req
43. y unas toallas limpias en la silla.
Copy !req
44. Y puede que te acuerdes
de algo un poquito especial.
Copy !req
45. He guardado todos los dibujos que hiciste
el verano que estuviste aquí.
Copy !req
46. Casi no podía ni seguir lo que pasaba
Copy !req
47. por esa cabecita tuya.
Copy !req
48. Abuela,
Copy !req
49. tengo 12 años.
Copy !req
50. Yo ya no hago esas cosas.
Copy !req
51. Por supuesto.
Copy !req
52. Por supuesto.
Copy !req
53. Ahora mismo voy a poner todas estas cosas
Copy !req
54. por aquí.
Copy !req
55. Bien.
Copy !req
56. Así, así.
Copy !req
57. Deberíamos irnos ya.
Tu padre te estará esperando.
Copy !req
58. Y supongo que querrás comer con él.
Copy !req
59. Puedes tomar algo aquí si tienes hambre.
¿Te preparo algo?
Copy !req
60. ¿Dónde están mis llaves?
Copy !req
61. Las he dejado por aquí.
Copy !req
62. Mis llaves, mis llaves...
Copy !req
63. Yo voy enseguida.
Copy !req
64. - ¿Cómo te encuentras?
- Muy bien.
Copy !req
65. Le diré al doctor que ya estás aquí
y él te lo explicará todo.
Copy !req
66. Eso, dile que estoy aquí, que me cuente...
Copy !req
67. ¿Cómo has entrado aquí?
Copy !req
68. Discúlpala.
Copy !req
69. No estoy para bailar, eso seguro.
Copy !req
70. Pero si vamos a bailar,
bailaremos de verdad, ¿vale?
Copy !req
71. ¿Quieres?
Copy !req
72. Quiere bailar. Pues a bailar. Vamos allá.
Copy !req
73. Dos, tres, cuatro, cinco, seis.
Copy !req
74. ¡Eso es! ¡Muy bien!
Copy !req
75. ¡Sí! Sí. Eso es.
Copy !req
76. ¿Y ahora? ¡Gran final! ¡Gran final!
Venga, nena,
Copy !req
77. que nunca lo hemos ensayado.
Copy !req
78. Gracias, jueces. Muy amables.
Copy !req
79. Los aplausos me mantienen joven.
Copy !req
80. Be, ella es Janet. Janet, mi hija Be.
Copy !req
81. Es un placer conocerte, Be.
Copy !req
82. Tu padre me ha hablado mucho de ti.
Copy !req
83. Lo mismo digo.
Copy !req
84. - ¿Qué te están dando?
- Ah, ¿esto?
Copy !req
85. Magia.
Copy !req
86. Bueno, os dejo que habléis.
¿Quieres que te traiga algo, Be?
Copy !req
87. - ¿Quieres algo?
- Estoy bien, gracias.
Copy !req
88. Una hamburguesa para mí.
Doble de queso, beicon... Con colesterol.
Copy !req
89. Papá.
Copy !req
90. Vale. Tiene razón. Brócoli.
Copy !req
91. Sí, solo brócoli.
Copy !req
92. Y agua, si acaso.
Perdón, suele ser más divertida.
Copy !req
93. Bueno, ¿qué tal el viaje?
Copy !req
94. Siento mucho no haberte recogido.
Copy !req
95. Era el único momento que tenía Harriet
para ensayar y es muy exigente.
Copy !req
96. Papá.
Copy !req
97. No tienes por qué hacer eso.
Copy !req
98. ¿El qué?
Copy !req
99. Tratarme como a una niña.
Copy !req
100. A veces, la vida no tiene
por qué ser divertida, ¿sabes?
Copy !req
101. Eso es cierto.
Copy !req
102. Muy cierto.
Copy !req
103. Pero tenemos que intentarlo, ¿no?
Copy !req
104. ¿Y sabes qué?
Copy !req
105. Tienes razón.
Copy !req
106. A veces, la vida no es divertida.
Copy !req
107. Como volver aquí.
Copy !req
108. Nos recuerda lo de mamá otra vez, ¿verdad?
Copy !req
109. Igual eso hace que te preocupe
que pueda pasar otra vez.
Copy !req
110. Pero la buena noticia es
Copy !req
111. que no soy mamá.
Copy !req
112. No estoy enfermo.
Copy !req
113. Sólo estoy roto.
Copy !req
114. Y a mí me pueden arreglar.
Copy !req
115. Mírame.
Copy !req
116. Es una operación muy sencilla.
Copy !req
117. Y pronto me pondré bien.
Copy !req
118. Te lo prometo.
Copy !req
119. Vale.
Copy !req
120. Pero tú tienes que prometerme algo a mí.
Copy !req
121. Que no te vas a quedar por aquí.
Copy !req
122. Que vas a salir ahí fuera
Copy !req
123. y divertirte.
Copy !req
124. Tienes que reconocer
Copy !req
125. que algún día será una gran historia.
Copy !req
126. ¿El qué?
Copy !req
127. ¿Vivir en Nueva York?
Copy !req
128. Ser una niña.
Copy !req
129. Podemos salir a dar una vuelta luego.
Copy !req
130. Ah, eso me gustaría.
Copy !req
131. Hace mucho tiempo
que no salimos a dar una vuelta.
Copy !req
132. Es todo un detalle, Veta.
Copy !req
133. Tú espérame aquí, Elwood,
que ahora vuelvo.
Copy !req
134. Bueno, bien, ponte cómodo, Harvey.
Copy !req
135. ¿Vale?
Copy !req
136. Veta quiere hablar con nosotros.
Copy !req
137. Recorriendo Canadá en patinete
durante 11 meses,
Copy !req
138. con lo que recaudó más de 14 millones
por las enfermedades coronarias.
Copy !req
139. Hizo más de 8000 km...
Copy !req
140. ¿Hola?
Copy !req
141. ¿Qué? ¿Pero puedes...
Copy !req
142. ¡Uy, no!
Copy !req
143. ¡Ay, madre! ¡Ay, madre!
Copy !req
144. ¡Qué mal, qué mal! ¡Qué mal!
Copy !req
145. Y me sigue. ¡Me sigue!
Copy !req
146. ¡Eh!
Copy !req
147. ¡Uy, no! ¡No, no, no!
Copy !req
148. No, quieta, quieta.
Copy !req
149. - ¡Espera!
- ¡Ay, madre!
Copy !req
150. Hay demasiadas escaleras.
¡Demasiadas... escaleras!
Copy !req
151. Creo que me ha seguido.
Copy !req
152. ¿Cómo que te ha seguido? ¿Cuándo?
Copy !req
153. - Ahora mismo.
- ¿Cómo que ahora mismo?
Copy !req
154. Pues ahora mismo. Ahora, de ahora. Creo...
Copy !req
155. - ¡Creo que me ha visto!
- ¿Cómo que te ha visto?
Copy !req
156. Con los ojos. ¡Que me ha visto!
Copy !req
157. Y corre, corre, corre.
Y escaleras, escaleras, escaleras.
Copy !req
158. Y ahí estaba, y venía.
Copy !req
159. Y es más grande, y es más rápida.
Copy !req
160. Y creo que...
Copy !req
161. ¿Hola?
Copy !req
162. Vete, por favor.
Copy !req
163. Yo...
Copy !req
164. solo quería saludar a su niña.
Copy !req
165. Aquí no hay ninguna niña. Vete, por favor.
Copy !req
166. Vale.
Copy !req
167. Acabo de mudarme abajo...
Copy !req
168. y no tengo a nadie con quien hablar.
Copy !req
169. ¿Quién...?
Copy !req
170. - ¿Quién anda ahí?
- Lo siento, yo solo estaba...
Copy !req
171. Eres tú.
Copy !req
172. Deberías volver abajo.
Es muy tarde para estar aquí.
Copy !req
173. Sí, señora.
Copy !req
174. ¿Harvey?
Copy !req
175. ¿Harvey?
Copy !req
176. ¡Hola!
Copy !req
177. Hola.
Copy !req
178. ¿Son para mí?
Copy !req
179. Eh, no, son para mi padre.
Copy !req
180. Era broma.
Copy !req
181. Oh, ¿una partida de ajedrez?
Copy !req
182. La tele está rota.
Copy !req
183. ¿Disculpa?
Copy !req
184. Tranquila, no es culpa tuya.
Copy !req
185. Por eso mi madre me ha traído un ajedrez.
Copy !req
186. Damas.
Copy !req
187. ¿Qué te ha pasado?
Copy !req
188. Me caí.
Copy !req
189. Me caigo un montón.
Copy !req
190. Esta vez me he roto la pierna y el...
Copy !req
191. cóczis...
Copy !req
192. ¿Cozxis? No, cozsis.
Copy !req
193. ¿Cosmok...?
Copy !req
194. ¿Sabes qué? Que me he roto el culo.
Copy !req
195. ¿Y el brazo también? ¿De dónde te caíste?
Copy !req
196. Accidentes separados.
Copy !req
197. Entiendo.
Copy !req
198. Soy Benjamin, por cierto.
Copy !req
199. - Yo soy Be.
- ¡Guay!
Copy !req
200. ¿Qué significa?
Copy !req
201. Eh, nada. Mi madre me llamaba así.
Copy !req
202. Me gusta. Sólo Be.
Copy !req
203. - Bueno, un placer conocerte.
- Igualmente.
Copy !req
204. ¡Ya sabes dónde encontrarme!
Copy !req
205. Me he escapado. No se lo digas a Janet.
Copy !req
206. Buena suerte siendo mayor.
- Papá.
Copy !req
207. Ah, hola.
Copy !req
208. Tienes que parar.
Copy !req
209. Jamás.
Copy !req
210. ¡Ay, madre! ¡Demasiadas escaleras!
Copy !req
211. Tenemos que irnos ahora mismo.
Copy !req
212. Yo no me voy. Acabo de ponerme un...
Copy !req
213. Es por él.
Copy !req
214. ¡Ay, no!
Copy !req
215. Es la última vez que hago esto.
Copy !req
216. ¿Culpa mía? No es culpa mía.
Copy !req
217. Si dejas las fotos fuera,
las va a encontrar.
Copy !req
218. Yo no he dicho que fuera tu culpa.
Copy !req
219. No voy a hacerte caso...
Copy !req
220. porque yo nunca dejaría...
Copy !req
221. No, porqué, primero, es demasiado tocho.
Es demasiado grande.
Copy !req
222. Y, segundo, por todo lo demás.
Copy !req
223. Vale, sí,
pero ¿cómo ha llegado ahí arriba?
Copy !req
224. ¡Qué casa más cuqui!
Copy !req
225. - Imagínate que...
- En la segunda planta.
Copy !req
226. ¿Y cómo ha llegado ahí?
Copy !req
227. - Tú ve por ahí.
- ¡Que vayas!
Copy !req
228. ¡Qué borde!
Copy !req
229. ¡Blue!
Copy !req
230. ¿Blue?
Copy !req
231. Por aquí.
Copy !req
232. De verdad,
Copy !req
233. como no me contestes ahora mismo,
Copy !req
234. que desaparezcas va a ser...
Copy !req
235. Hola.
Copy !req
236. ¡Oh, vaya, vaya!
Copy !req
237. Vale, vale. Sé lo que parece,
Copy !req
238. pero la verdad es que ¡ella me adora!
Copy !req
239. ¡Nos va genial!
Copy !req
240. ¿De verdad?
¿No ha estado llorando una hora?
Copy !req
241. ¡Oh, venga ya! ¿Una hora?
Eso me parece un pelín exagerado.
Copy !req
242. ¿Sabes lo difícil
que es estar llorando una hora?
Copy !req
243. Coge tus cosas. Nos vamos.
Copy !req
244. ¡No, no, no!
Copy !req
245. No puedes quitármela. Es ella.
Copy !req
246. Es perfecta para mí, te lo prometo.
Copy !req
247. ¿Has hablado con ella?
Copy !req
248. Pues no. Era difícil con tanto grito.
Copy !req
249. Exacto. Y eso no es bueno.
Copy !req
250. - ¿Ha llegado a verte?
- Estaba a puntísimo.
Copy !req
251. - ¿Estaba a puntísimo?
- ¡Por supuestísimo!
Copy !req
252. Casi te lo puedo garantizar.
Copy !req
253. Creo.
Copy !req
254. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
255. Pues que estaba acostando
a esa muñeca tan siniestra.
Copy !req
256. Se paró, miró arriba...
Copy !req
257. Fue evidente que notó algo.
Copy !req
258. Así que, muy despacio, me acerqué a ella
Copy !req
259. y, según me acercaba, yo...
Copy !req
260. Espera.
Copy !req
261. ¿Qué haces?
Copy !req
262. No, no, no. No lo hagas.
No lo hagas, ¿vale?
Copy !req
263. Blue.
Copy !req
264. Te juro que no volveré a hablarte
en mi vida como la líes.
Copy !req
265. Por favor. No, por favor.
Copy !req
266. No, no, no, no.
Copy !req
267. ¡Vamos a jugar!
Copy !req
268. Holi.
Copy !req
269. ¡Ay, madre!
Copy !req
270. Yo no haría eso.
Copy !req
271. - ¿Qué ha sido eso?
- ¡Sólo estoy cambiando el disco!
Copy !req
272. ¡Qué gruñón se pone
cuando le tocan sus cosas!
Copy !req
273. ¡No toques nada!
Copy !req
274. ¿Lo ves?
Copy !req
275. ¿Quién eres?
Copy !req
276. ¿Cómo que quién soy? Soy Blue.
Copy !req
277. Pero si eres morado.
Copy !req
278. Ah, ya. Bueno, somos daltónicos, así que...
Copy !req
279. ¿Quiénes?
Copy !req
280. Yo y mi niño. ¿Lo pillas?
Copy !req
281. - ¿El qué?
- ¡Ya te vale, Blue!
Copy !req
282. Pues claro que no lo pilla.
¡Cree que te la vas a comer!
Copy !req
283. Por favor, perdónale.
Copy !req
284. Es una monada de desastre,
pero sigue siendo un desastre.
Copy !req
285. ¡Gracias!
Copy !req
286. De nada.
Copy !req
287. ¿Te importaría levantar
a nuestra invitada del suelo, por favor?
Copy !req
288. Eso es. Con el dedito.
Copy !req
289. Perfecto. Muy bien, Blue.
Copy !req
290. Bien, empecemos otra vez, ¿vale?
¿Cómo te gusta el té?
Copy !req
291. Yo no tomo té.
Copy !req
292. Pero ¿qué clase de niña no toma té?
Copy !req
293. ¡Calla la boca!
Copy !req
294. - Yo soy Blossom. Ya conoces a Blue.
- Otra vez yo.
Copy !req
295. - Y él es...
- Ya sabe quién soy.
Copy !req
296. Ya...
Copy !req
297. ya nos conocemos.
Copy !req
298. Hacía mucho que no... subías por aquí.
Copy !req
299. Sí, la última vez que te vi, eras...
Copy !req
300. más pequeña.
Copy !req
301. ¿Qué está pasando?
Copy !req
302. Ya. Es una pregunta perfectamente
comprensible, con... y con...
Copy !req
303. ¡Eh!
Copy !req
304. - ¿Eh?
- Sí, "Eh".
Copy !req
305. ¿Qué? ¿Vamos a soltárselo así
a lo bestia, como si nada?
Copy !req
306. - Tenemos que intentarlo.
- Perdona.
Copy !req
307. Blue, ¡no seas cansino, hombre!
Copy !req
308. Perdón. ¡Perdón!
Es que es tan emocionante...
Copy !req
309. - ¿El qué?
- ¡Que has vuelto!
Copy !req
310. - ¡Blue!
- Ya basta. Calla.
Copy !req
311. ¿Qué es eso?
Copy !req
312. ¿Qué parte de "no toques mis cosas"
no entiendes?
Copy !req
313. ¡Por Dios! ¡Estaba por orden alfabético!
Copy !req
314. ¿Has dicho...
Copy !req
315. "tu niño"?
Copy !req
316. Ah, sí. Se llama Jeremy.
Copy !req
317. Eso, háblanos más de Jeremy.
Copy !req
318. Entonces, la casa
en la que estabas esta noche...
Copy !req
319. ¿Era de Jeremy?
Copy !req
320. Oh, no. Eso es distinto.
Era un posible emparejamiento.
Copy !req
321. Y lo habría conseguido,
de no ser por ya sabes quién.
Copy !req
322. Vale, ¿sabes qué? Hazlo tú.
Copy !req
323. ¿Vale? Yo paso de vosotros.
Copy !req
324. Paso de todos mucho.
Copy !req
325. Vale.
Copy !req
326. ¡Ha tenido un mal día!
Copy !req
327. Pero tú...
Copy !req
328. ¡Tendrás muchas preguntas!
Copy !req
329. ¿Hay más como vosotros?
Copy !req
330. ¡Di que no!
Copy !req
331. ¡Sí!
Copy !req
332. ¡Uy, sí! ¡Montones!
Copy !req
333. Bueno, casi todos los niños tienen uno.
O lo tuvieron.
Copy !req
334. ¿Un qué?
Copy !req
335. Un amigo.
Copy !req
336. Pero ¿tipo imaginario?
Copy !req
337. "Ami". Decimos "ami".
Copy !req
338. ¿Lo pillas? Ami, de amigo.
Copy !req
339. Pero también como de...
¡Imaginario! ¡Imagínatelo!
Copy !req
340. Vale, no nos emocionemos.
Copy !req
341. Parece que se le van a salir
los ojos de la cara.
Copy !req
342. Entonces,
Copy !req
343. ¿qué era lo de esta noche?
Copy !req
344. Ah, era un intento de emparejamiento
con un niño nuevo.
Copy !req
345. Hemos montado una pequeña organización.
Copy !req
346. ¿Hemos?
Copy !req
347. Bueno, él.
Copy !req
348. ¿Qué clase de organización?
Copy !req
349. Una especie de Agencia de contactos,
para que los amis encuentren niños nuevos.
Copy !req
350. ¿Niños nuevos?
Copy !req
351. ¿Y qué pasó con tu niño?
Copy !req
352. Oh, se hizo mayor.
Copy !req
353. - Y ya no me necesita.
- Ah, ¿no?
Copy !req
354. ¡Qué bajón!
Copy !req
355. Bajón aterrador.
Copy !req
356. Oh, no.
Copy !req
357. - Porque si no me necesita...
- Blue.
Copy !req
358. No puede verme.
Copy !req
359. Blue, aquí.
Copy !req
360. - Y si no puede verme...
- Mírame.
Copy !req
361. Lo único que queda es ¡desaparecer!
Copy !req
362. ¡Blue!
Copy !req
363. ¡Piensa algo feliz!
Copy !req
364. ¡Café y cruasanes! ¡Café y cruasanes!
Copy !req
365. - Eso.
- ¡Café y cruasanes!
Copy !req
366. ¡Café y cruasanes!
Copy !req
367. - ¡Café y cruasanes!
- Esto se estaba poniendo intenso.
Copy !req
368. ¡Sí! Sí, es intenso.
Copy !req
369. Para todos. Deberíamos dejarlo aquí.
Copy !req
370. Yo creo que lo está llevando bien.
Copy !req
371. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
372. Pues yo creo que es todo demasiado.
Y demasiado tarde.
Copy !req
373. Creo que ninguno queremos estar
frente a esa puerta
Copy !req
374. cuando salga la vieja bruja.
Copy !req
375. ¡Y ahora vete!
Copy !req
376. ¡Venga ya, Cal! Es solo una niña.
Copy !req
377. No soy una niña.
Copy !req
378. Pues ya está.
Copy !req
379. Buenas noches.
Copy !req
380. Buenas noches.
Copy !req
381. ¡Ay, Dios, qué susto!
Copy !req
382. - Buenos días.
- Buenos días.
Copy !req
383. ¿Te vas ya?
Copy !req
384. Te he hecho tortitas.
Copy !req
385. ¡Vaya! Parece que se han pegado.
Copy !req
386. Hay cereales o pomelo.
Copy !req
387. No tengo tanta hambre.
Copy !req
388. Bueno, si quieres algo tú, dímelo.
Copy !req
389. - Vale.
- Vale.
Copy !req
390. ¡Ay, Dios!
Copy !req
391. ¿Hay comida?
Copy !req
392. ¡Claro!
Copy !req
393. ¿Qué te apetece? ¿Comida de verdad
Copy !req
394. o comida basurilla?
Copy !req
395. Hay una máquina
al final del pasillo a la derecha.
Copy !req
396. ¡Qué alegría verte por aquí!
Copy !req
397. Pero ¡qué haces! ¡Sal de ahí!
Copy !req
398. Me encantaría, pero no siento las piernas.
Copy !req
399. Dame la mano.
Copy !req
400. Dame la mano. La mano, dame la mano.
Copy !req
401. Venga. Vamos, vamos, vamos.
Copy !req
402. ¡Venga!
Copy !req
403. - Venga, ponte de pie.
- Vale, espera, espera.
Copy !req
404. Vale.
Copy !req
405. ¡Estás cuadrada!
Copy !req
406. ¿Otra vez?
Copy !req
407. Venga, levanta, levanta.
Copy !req
408. Levanta, vamos.
Copy !req
409. ¿Esto es un Hotel?
Copy !req
410. - ¿Qué haces tú aquí?
- ¿Qué haces "tú" aquí?
Copy !req
411. Visitar a mi padre.
Copy !req
412. Uy, sí. ¿Tu padre tiene el corazón roto?
Copy !req
413. ¡Eso sí que da miedo!
Copy !req
414. ¿Qué? No, qué va.
Copy !req
415. ¿Qué estás haciendo aquí?
No pueden verme hablando contigo.
Copy !req
416. ¿Y por qué no?
Copy !req
417. Porque aquí hay personas de verdad.
Voy a parecer una loca.
Copy !req
418. ¡Venga ya! Si eres una enana.
Copy !req
419. Hola.
Copy !req
420. ¿Con quién estás hablando?
Copy !req
421. - ¡Abre!
- Venga.
Copy !req
422. Abre. Estoy con tu...
Copy !req
423. cosa.
Copy !req
424. - ¿Se puede saber qué eres?
- Un ami.
Copy !req
425. Eso ya lo sé. Pero ¿qué?
Copy !req
426. Pues ni idea.
Copy !req
427. ¡Por fin!
Copy !req
428. Eres tú.
Copy !req
429. ¡Hola!
Copy !req
430. - Quiero que paréis.
- ¡Hoy se lía! Prepararé un té.
Copy !req
431. Creo que dejó bastante claro que no beb...
Copy !req
432. Da igual.
Copy !req
433. ¿Qué tenemos que parar?
Copy !req
434. Todo esto. No me hace falta.
Copy !req
435. Bueno, no sé qué decirte,
pero esto no funciona así.
Copy !req
436. ¿El qué no funciona así?
¿Qué me está pasando?
Copy !req
437. - Que eres la elegida.
- No, no. No le crees un complejo.
Copy !req
438. Ya está bastante atacada sin tu ayuda.
Copy !req
439. ¿Elegida para qué?
Copy !req
440. - Todo esto es una maldición.
- Ahora lo entiendes.
Copy !req
441. No, no, no. Puedes hacer muchísimo bien.
Podrías salvarnos a todos.
Copy !req
442. ¿Quiénes son todos?
Copy !req
443. Y no digas amis.
Copy !req
444. Es mejor que lo diga
o la cabeza le va a explotar.
Copy !req
445. Vale.
Copy !req
446. ¡Los aaaaaa... mis!
Copy !req
447. Gracias.
Copy !req
448. ¿Cómo puedo ayudarlos?
Copy !req
449. - No puedes.
- Claro que puede.
Copy !req
450. Mira, nada nos gustaría más
que estar con nuestros niños,
Copy !req
451. pero ellos nos han olvidado.
Copy !req
452. Así que necesitamos niños nuevos.
Copy !req
453. Tú puedes ayudarnos a encontrarlos.
Copy !req
454. Como siempre digo yo,
Copy !req
455. más vale un niño nuevo a mano
que no tener, ya sabes... un niño.
Copy !req
456. Eso no tiene sentido.
Copy !req
457. Ya me he liado.
Copy !req
458. Así que te ayudo a buscar niños nuevos,
Copy !req
459. ¿y ya está?
Copy !req
460. ¿Todo vuelve a ser normal?
Copy !req
461. Cuidado con lo que deseas.
Copy !req
462. - Pues quiero conocerlos.
- ¿A quién?
Copy !req
463. A los amis que intentas emparejar.
Copy !req
464. Eso es imposible.
Copy !req
465. ¿Por qué?
Copy !req
466. - Porque no pueden verme llevándote a...
- ¿Adónde?
Copy !req
467. A ninguna parte.
Copy !req
468. Necesitas ayuda.
Copy !req
469. No tienes ni idea de lo cierto que es eso,
Copy !req
470. pero no como tú crees.
Copy !req
471. Después de lo de anoche,
Copy !req
472. está claro
que no sabes hacer emparejamientos.
Copy !req
473. ¡No me digas!
Copy !req
474. Yo puedo ayudarte.
Copy !req
475. ¿Cómo?
Copy !req
476. Soy una niña.
Copy !req
477. ¡Guau!
Copy !req
478. No está mal.
Copy !req
479. - ¿Adónde vamos?
- A pedir ayuda.
Copy !req
480. ¿A quién?
Copy !req
481. A alguien más cualificado.
Copy !req
482. Porque todo esto me viene muy grande.
Copy !req
483. Me parece todo un detalle, ¿sabes?
Copy !req
484. ¿El qué?
Copy !req
485. El que les ayudes así.
Copy !req
486. No tengo alternativa, la verdad.
Copy !req
487. No se irían jamás.
Copy !req
488. ¿Desde cuándo puedes verlos?
Copy !req
489. Desde que tengo memoria.
Copy !req
490. ¿Y dónde viven?
Copy !req
491. Bueno, "vivir" es un término relativo,
Copy !req
492. pero normalmente donde hay niños,
o ha habido.
Copy !req
493. ¿Es...?
Copy !req
494. ¿algo mágico?
Copy !req
495. - ¿Qué?
- Adonde vamos.
Copy !req
496. Antes lo era.
Copy !req
497. Es aquí.
Copy !req
498. Espera, yo he estado aquí.
Copy !req
499. Ah, ¿sí?
Copy !req
500. Sí, mi madre me trajo una vez.
Copy !req
501. Te vienen los recuerdos, ¿no?
Copy !req
502. Espera.
Copy !req
503. ¿Viven aquí?
Copy !req
504. Eso espero.
Copy !req
505. Pero está cerrado.
Copy !req
506. Te doy un minuto para que lo resuelvas.
Copy !req
507. Quédate aquí,
voy a colarme a por una llave.
Copy !req
508. ¿Vas a dejarme sola?
Copy !req
509. ¡Nunca estás del todo sola!
Ya deberías haberte dado cuenta.
Copy !req
510. ¿Seguro que quieres hacerlo?
Copy !req
511. Sí.
Copy !req
512. Porque nunca se sabe
quién puede estar detrás de esa puerta.
Copy !req
513. ¿Están enfadados?
Copy !req
514. Peor.
Copy !req
515. Desesperados.
Copy !req
516. ¡Ah, Vicki! ¿Cómo estás?
Copy !req
517. ¿Llevas perfume nuevo? Huele...
Copy !req
518. Vale, que corte el rollo.
Copy !req
519. Vengo a ver a Il Capitano.
Sí, el viejo granuja.
Copy !req
520. Vale.
Copy !req
521. ¡Espabila, vamos!
Copy !req
522. ¿Vivía su hija en casa de su madre?
Copy !req
523. ¡Qué alto está!
Copy !req
524. ¿Y usaba su contrato de electricidad?
Copy !req
525. Su marido dice que su hija
no vivía en la casa.
Copy !req
526. ¡Eh!
Copy !req
527. ¡Vamos! ¡Venga!
Copy !req
528. ¿Qué hace esto aquí?
Copy !req
529. ¡Hola, Todd!
Copy !req
530. Muy bien. Vamos a empezar como siempre.
Copy !req
531. Cogemos aire...
Copy !req
532. y soltamos.
Copy !req
533. Cogemos...
Copy !req
534. y soltamos.
Copy !req
535. Perfecto.
Copy !req
536. ¿Quién quiere empezar?
Copy !req
537. Es que...
Copy !req
538. la semana pasada estaba muy bien
Copy !req
539. y esta semana no sé qué ha pasado.
Copy !req
540. - No pasa nada.
- ¡Es que estoy desganado!
Copy !req
541. Ya empezamos.
Copy !req
542. Sólo falta música de violín.
¿A qué sí, Terry?
Copy !req
543. - ¡Venga ya!
- Ted, sabes que es una viola.
Copy !req
544. Eso no está bien.
No hace que nadie se sienta bien.
Copy !req
545. ¿Chicos?
Copy !req
546. Tenemos que superar esa narrativa
de que nuestros niños escogen olvidarnos.
Copy !req
547. Todos pasan por algo que les hace olvidar.
Copy !req
548. ¡Lo que daría por verle una vez más!
Copy !req
549. ¡Y decirle que estoy aquí mismo,
Copy !req
550. que siempre he estado aquí mismo!
Copy !req
551. ¡Eh, eh, eh! ¡En la capa no!
Copy !req
552. Eso es tóxico.
Copy !req
553. Da igual, ya lo limpiará alguien.
Copy !req
554. Oiga, doctor, yo pago una pasta
Copy !req
555. y este llorica acapara todo el tiempo.
Copy !req
556. Doctor, tengo una pregunta.
¿Es posible que los niños sean lo peor?
Copy !req
557. ¡Ahí va! ¿Es una niña?
Copy !req
558. - ¿El qué?
- ¡Ay, madre!
Copy !req
559. ¿Qué aspecto tiene una piel?
Copy !req
560. ¿Qué tacto tiene?
Copy !req
561. ¿La luz se refleja en la piel?
Copy !req
562. ¿O no? ¿Eh?
Copy !req
563. Judith, ya puedes taparte.
Copy !req
564. Cinco minutos de descanso.
Copy !req
565. ¡Eh, Cal! Me debes 20 pavos
de la fiesta de la espuma.
Copy !req
566. Dijimos que nunca
hablaríamos de eso en público.
Copy !req
567. Oye, tengo que encontrar a alguien,
pero es un secreto, ¿vale?
Copy !req
568. - Ah, hola.
- Hola.
Copy !req
569. Hola.
Copy !req
570. - ¿Ella es?
- No.
Copy !req
571. - Sí.
- ¡Ahí va!
Copy !req
572. Tengo que ver a Lewis. ¿Sabes dónde está?
Copy !req
573. Sí. Claro, claro.
Creo que le he visto bajando a la piscina.
Copy !req
574. Vale. Vamos, vamos, vamos.
Copy !req
575. Sí, sí. Claro.
Sin problemas. Buena suerte.
Copy !req
576. Venga ya, chicos, ya estáis otra vez.
Copy !req
577. No es comida, es arte.
Copy !req
578. ¿Cómo vas?
¿Empiezas a sentir un nudo en la garganta?
Copy !req
579. - ¡Eh, Cal!
- ¡Por Dios, Cos!
Copy !req
580. - ¿Quién es la niña?
- ¿De qué vas?
Copy !req
581. - Hola, guapa.
- ¡Es una amiga!
Copy !req
582. ¿Qué clase de amiga?
Copy !req
583. ¡Eres más bajito de lo que parece!
Copy !req
584. - Sabes que me enteraré.
- ¿Sí?
Copy !req
585. Pues me da igual.
Copy !req
586. ¡Top secret!
Copy !req
587. ¿Ves por qué vivo solo?
Copy !req
588. ¡Keith!
Copy !req
589. ¿Qué clase de niño crea un ami invisible?
Copy !req
590. - ¿Estaba tumbado?
- ¡A saber!
Copy !req
591. Y abajo. Arriba y abajo.
Arriba y abajo. Arriba
Copy !req
592. y abajo. Arriba y abajo.
Copy !req
593. ¡Doblad bien esas rodillas, chicas!
Copy !req
594. - ¿Me estoy poniendo roja?
- ¡Sí!
Copy !req
595. ¡Menos mal!
Copy !req
596. Venga.
Copy !req
597. ¿Lewis? Quería presentarte a alguien.
Copy !req
598. Hola, Elizabeth.
Copy !req
599. Es un placer conocerte.
Copy !req
600. Gracias.
Copy !req
601. ¿Te ha hecho todo el tour?
Copy !req
602. Más o menos.
Copy !req
603. ¿Y qué te parece?
Copy !req
604. No es como me lo esperaba.
Copy !req
605. Quiere ayudar con los emparejamientos.
Copy !req
606. Lewis tiene 93 años.
Copy !req
607. Montó esto y puede decirte
todo lo que quieras saber.
Copy !req
608. - ¿Verdad, Lewis?
- Calvin.
Copy !req
609. ¿Sabes? No siempre ha sido así.
Copy !req
610. - Ah, ¿no?
- No.
Copy !req
611. El bueno de Calvin era un payaso.
¿No te lo ha contado?
Copy !req
612. No.
Copy !req
613. Pues sí.
Copy !req
614. Antes de esto, su único trabajo en la vida
era hacerte sonreír.
Copy !req
615. Pero eso se acabó.
Copy !req
616. Muy bien,
Copy !req
617. veo que lo tenéis todo controlado.
Lewis te enseñará el oficio
Copy !req
618. y tendrás que ponerte
a pulir cera o algo así.
Copy !req
619. ¿Sabes? Si él no te hace todo el tour,
Copy !req
620. ¿por qué no se lo haces tú a él?
Copy !req
621. Perdona, ¿qué?
Copy !req
622. Este sitio puede ser
lo que tú quieras que sea.
Copy !req
623. Sólo necesitas un poquito de imaginación.
Copy !req
624. No. No.
Copy !req
625. No, no, no. No, no lo hagas.
Copy !req
626. Muéstranos cómo es en esa cabecita tuya.
Copy !req
627. Eso es.
Copy !req
628. No.
Copy !req
629. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
630. Nada, Matt. Tú vuelve dentro.
Eso es, vete para dentro.
Copy !req
631. ¿Qué estás haciendo? Ayúdame un poco.
Copy !req
632. Se está liando.
Copy !req
633. ¡No se está liando!
Copy !req
634. ¡Toma!
Copy !req
635. - Adentro.
- ¡No, no, no! ¡Quiero verlo!
Copy !req
636. No, no. Quiero verlo.
Copy !req
637. ¡Adentro!
Copy !req
638. ¡Ay, jolín! ¡Si parece un sueño!
Copy !req
639. ¡Ahí va! ¿Está es la piscina?
Copy !req
640. ¡Cómo mola!
Copy !req
641. ¡Qué hay!
Copy !req
642. ¿Cal?
Copy !req
643. ¿Cal?
Copy !req
644. ¿Estás bien?
Copy !req
645. ¿De dónde sales tú?
Copy !req
646. ¡No, no, no! ¡La fruta no!
Copy !req
647. Se acerca una paleta andante.
Copy !req
648. Despacio. Despacio.
Copy !req
649. ¡Estás tarado! ¡Mira por dónde vas!
Copy !req
650. ¿Dónde estabas?
¡Tenías que llegar hace cinco minutos!
Copy !req
651. - ¡Te toca!
- ¿Qué? ¿Cómo?
Copy !req
652. ¡Venga, sal ahí fuera!
Copy !req
653. ¡Vamos!
Copy !req
654. Gracias.
Copy !req
655. Así.
Copy !req
656. ¡Cuidado!
Copy !req
657. Mira quién ha vuelto.
Copy !req
658. - ¡Has vuelto!
- ¿Está bien?
Copy !req
659. ¡Ay, qué divertido!
Copy !req
660. - Estás fatal.
- ¿Te has hecho pupa?
Copy !req
661. ¿Has dicho G-4? ¡Hundido!
Copy !req
662. Bueno, ha sido la entrevista de trabajo
más rara que he visto jamás.
Copy !req
663. Vale. ¡Te has quedado a gusto!
Copy !req
664. Entonces, ¿somos compañeros?
Copy !req
665. No nos precipitemos, ¿vale?
Copy !req
666. ¡Keith!
Copy !req
667. Nos vemos mañana.
Copy !req
668. ¿Sabes lo que nadie te cuenta
de los Hospitales?
Copy !req
669. Que no hay nada bueno que leer.
Copy !req
670. ¿Cómo va tu historia?
Copy !req
671. No tengo tiempo para eso.
Copy !req
672. Tengo un trabajo.
Copy !req
673. Vale.
Copy !req
674. Imagino que no puedo hacer preguntas.
Copy !req
675. - ¡No!
- A la orden.
Copy !req
676. ¿Lo ves?
Copy !req
677. Aún hay esperanza.
Copy !req
678. ¡Hola!
Copy !req
679. ¿Tienes oído supersónico o algo?
Copy !req
680. No. Estaba esperándote.
Copy !req
681. La tele sigue rota.
Copy !req
682. Deberían arreglártela.
Copy !req
683. La verdad es que creo
que mi madre tiene algo que ver.
Copy !req
684. - ¿Tu madre?
- Sí.
Copy !req
685. Dice que las pantallas
me dejan el cerebro hecho puré.
Copy !req
686. ¿Y si la ha roto ella?
Copy !req
687. ¿Sabes qué? Tengo trabajo.
Copy !req
688. ¿Cómo en una heladería?
Copy !req
689. Más bien como una Agencia de contactos.
Copy !req
690. Pues, sea lo que sea,
seguro que se te da genial. ¡Suerte!
Copy !req
691. Gracias.
Copy !req
692. - Oye.
- ¿Sí?
Copy !req
693. ¿Alguna vez has tenido
un amigo imaginario?
Copy !req
694. No.
Copy !req
695. ¿Quieres uno?
Copy !req
696. ¡Claro!
Copy !req
697. Tiene ocho o nueve años, así que habría
que priorizar por hobby.
Copy !req
698. Muy bien.
Copy !req
699. Necesitamos a alguien
con experiencia en magia o fantasía.
Copy !req
700. Lo de la fantasía es un pelín arriesgado.
Copy !req
701. - Algún friki de superhéroes.
- Sí. Como este.
Copy !req
702. - O el arte.
- Sí. Viva el arte.
Copy !req
703. - O la tele.
- Por última vez,
Copy !req
704. ponte unos pantalones.
¡Estás dando la nota!
Copy !req
705. ¡Será un pantalón!
Copy !req
706. - ¿Cómo vais?
- Yo voy bien.
Copy !req
707. - ¿Tú vas bien?
- Sí. Bueno, todo lo que puedo.
Copy !req
708. Es tu show. Vamos allá.
Copy !req
709. Diles que pasen.
Copy !req
710. A ver, entonces, ¿me tengo que poner aquí?
Copy !req
711. - Perfecto. Hola.
- ¡Hola!
Copy !req
712. ¡Hola! ¡Ay, madre mía!
Copy !req
713. ¡Qué nervios!
Copy !req
714. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
715. Me llamo Ally.
Copy !req
716. Sunny.
Copy !req
717. Andromedus Tercero, hijo de...
Copy !req
718. Steven.
Copy !req
719. Pop. Porque a veces,
cuando me pongo nerviosa, hago...
Copy !req
720. ¡Ay, cielos!
Copy !req
721. No estés nerviosa. Lo haces genial.
Copy !req
722. ¡Qué mona es!
Copy !req
723. Mi niña se llamaba Tabitha.
Copy !req
724. Me llamaba Uni, porque...
Copy !req
725. ¡porque soy una unicornio!
Copy !req
726. ¡Perdón! ¡Ay, qué nervios!
Copy !req
727. ¿Y de dónde eres?
Copy !req
728. ¿De nacimiento? Filadelfia.
Copy !req
729. DeKalb, Illinois.
Copy !req
730. Spokane.
Copy !req
731. Nueva Jersey. Sin bromitas, por favor.
Copy !req
732. Sobre todo tiendas de electrónica.
Copy !req
733. A ver, nos mudamos en el 83.
Oh, no. ¿El 84?
Copy !req
734. Sí, aquello fue duro.
Copy !req
735. ¡Pero que muy duro!
Copy !req
736. ¿A Poughkeepsie? ¡Venga ya, papá!
Copy !req
737. Para eso,
mejor mudarnos a la luna, ¿verdad?
Copy !req
738. No tiene gracia. Ninguna gracia.
Copy !req
739. ¿Preparado?
Copy !req
740. ¿Para qué?
Copy !req
741. Lo que sea.
Copy !req
742. Solíamos dar funciones cada día.
Copy !req
743. ¡A veces, varias funciones!
Copy !req
744. Me construían y me reconstruían.
¿Sabéis lo que quiero decir?
Copy !req
745. Pero nunca pude disparar
rayos láser con los ojos.
Copy !req
746. No os miento si os digo
que el horario era de locos, muy bestia,
Copy !req
747. pero, al final del día,
oír el clamor del público...
Copy !req
748. ¡Dios!
Copy !req
749. Los abuelos.
Copy !req
750. Los abuelos eran lo más.
Copy !req
751. Vale. Aquí tengo un montón de amigos.
Copy !req
752. Tú solo dime cuál puedes ver.
Copy !req
753. Claro.
Copy !req
754. Muy bien. ¿Puedes ver a este?
Copy !req
755. No.
Copy !req
756. ¿Nada?
Copy !req
757. - No pasa nada.
- ¿Quién es este chaval?
Copy !req
758. ¿Nada?
Copy !req
759. Pues lo más duro para mí
era la hora de dormir.
Copy !req
760. Mirad, la madre no lo pillaba.
Copy !req
761. Dejadme que os diga
algo de la oscuridad, ¿vale?
Copy !req
762. Todos los niños tienen miedo
a la oscuridad. ¡Todos!
Copy !req
763. Aunque no lo admitan. ¿Y por qué?
Copy !req
764. ¡Pues porque no hay quien se oriente!
Por eso.
Copy !req
765. En plan, vale, mami, tú tienes tu trabajo
y lo haces genial.
Copy !req
766. Pero una cosa:
Copy !req
767. si pones a este niño a dormir,
Copy !req
768. ¿quién va a vigilar Poughkeepsie?
Copy !req
769. ¿Puedes ver a este?
Copy !req
770. Vale. Allá voy.
Copy !req
771. - No.
- ¿Qué ha dicho?
Copy !req
772. Pregúntale otra vez.
Copy !req
773. Pregúntale otra vez.
Copy !req
774. - ¿De verdad?
- No.
Copy !req
775. Vale, se acabó. Dejádmelo a mí.
¡Me vas a oír!
Copy !req
776. Y mami dijo que muchas chuches
no son buenas para la tripita, pero dije...
Copy !req
777. ¡Ay, qué mal!
Copy !req
778. ¡Sí que huele eso fuerte!
Copy !req
779. Lo siento muchísimo.
Copy !req
780. ¿No huele a podrido?
Copy !req
781. Puedo encontrar a quien sea. ¡Donde sea!
Copy !req
782. Vale, vale, vale.
Copy !req
783. ¿De dónde eres tú?
Copy !req
784. ¡No te lo voy a decir!
Copy !req
785. ¡No te lo va a decir!
Copy !req
786. Muchas gracias por venir.
Copy !req
787. Guapito pero cortito.
Copy !req
788. Está demasiado cerca.
Copy !req
789. Pareces una niña maja,
así que iré al grano.
Copy !req
790. Al principio, pensé:
Copy !req
791. "¿Y si me ha creado
como una especie de metáfora?
Copy !req
792. Es posible que sea
un auténtico genio, ¿verdad?".
Copy !req
793. Pues no.
Copy !req
794. Estaba en Arizona y tenía sed.
Y aquí estamos.
Copy !req
795. SED
Copy !req
796. No lo hagas. No le mires a los ojos.
Copy !req
797. - ¿A cuál?
- Ya sabes a cuál.
Copy !req
798. Gracias por la oportunidad.
Copy !req
799. De verdad que significa un montón,
para todo el mundo.
Copy !req
800. No.
Copy !req
801. Me da que no sabe lo que quiere.
¿Qué diablos quieres?
Copy !req
802. ¿Quién va ahora?
Copy !req
803. ¡Keith!
Copy !req
804. - No.
- Estoy de acuerdo.
Copy !req
805. - Eso no ayuda.
- Es el peor.
Copy !req
806. Su merienda favorita eran los cruasanes,
Copy !req
807. lo cual era un poco trampa,
Copy !req
808. porque sus padres tenían una pastelería.
Copy !req
809. ¡Era supercómodo!
Copy !req
810. Así que nos hinchábamos a cruasanes.
Copy !req
811. Y a pan. Hidratos. ¡Muchos hidratos!
Copy !req
812. Pero pasta no. ¿Qué cosas, eh?
Copy !req
813. Pero todo lo demás que hacían
era un no parar de olores deliciosos.
Copy !req
814. ¡No, no, no!
Copy !req
815. ¡Eh, eh, eh!
Copy !req
816. Vale, lo habéis visto. ¿Lo estáis viendo?
Copy !req
817. Porque esto es la historia de mi vida.
Copy !req
818. No.
Copy !req
819. ¿Alguno más?
Copy !req
820. No.
Copy !req
821. No ha funcionado.
Copy !req
822. Lo siento.
Copy !req
823. Da igual. Te tengo a ti.
Copy !req
824. Esto de emocionarse es agotador.
Copy !req
825. Vale, venga, vamos a la cama.
Copy !req
826. Bueno, ¿cómo ha ido?
Copy !req
827. No ha funcionado.
Copy !req
828. Bueno,
Copy !req
829. igual es mejor así.
Copy !req
830. Con todo este tiempo que se han pasado
buscando niños nuevos
Copy !req
831. han dejado de buscar a los antiguos.
Copy !req
832. Pero sus niños se han hecho mayores.
Copy !req
833. Ya no los necesitan.
Copy !req
834. Todos los niños necesitan
a sus amigos imaginarios.
Copy !req
835. Sobre todo cuando se hacen mayores.
Copy !req
836. Pero los han olvidado.
Copy !req
837. Nada que amas puede olvidarse.
Copy !req
838. Siempre puedes volver.
Copy !req
839. ¿Cómo?
Copy !req
840. Los recuerdos
Copy !req
841. viven para siempre, ahí, en tu corazón.
Copy !req
842. A veces solo tienes que dar
con la forma de invitarlos a salir.
Copy !req
843. Para mí es el olor de la brisa marina.
Copy !req
844. O el sonido de unas pisadas
caminando sobre la madera.
Copy !req
845. Y después
Copy !req
846. solo cierras los ojos
Copy !req
847. y todo vuelve de golpe.
Copy !req
848. ¿Vamos?
Copy !req
849. Creía que nunca me lo pedirías.
Copy !req
850. ¡Esperad! ¡Esperadme!
Copy !req
851. No está mal, ¿no?
Copy !req
852. Me encanta. ¡Fíjate!
Copy !req
853. - ¿Es una flor?
- ¡Qué monada!
Copy !req
854. ¡Mío! ¡Quiero probar!
Copy !req
855. Gracias, amable señor.
Copy !req
856. ¡Qué pasada!
Copy !req
857. ¡Uy, qué buena pinta!
Copy !req
858. ¡Es la mejor noche de mi vida!
Copy !req
859. ¡Eh, miradme!
Copy !req
860. ¡Adelante, queridos amigos!
Copy !req
861. - ¡Es fantástico!
- ¿Puedo probar un poquito?
Copy !req
862. Luces fuera.
Copy !req
863. Deberías descansar.
Mañana tienes un gran día.
Copy !req
864. ¿Qué pasa mañana?
Copy !req
865. Tienes que parar.
Copy !req
866. Jamás.
Copy !req
867. Y ahí estaba yo, dándome
mi último baño antes de ir al aeropuerto.
Copy !req
868. Normalmente, te levantas así, ¿no?
Copy !req
869. Haces esto y subes las piernas.
Copy !req
870. Pero yo no podía,
porque tenía una pierna rota.
Copy !req
871. Bueno, ¿quieres más de esto?
Copy !req
872. Como no sabía qué sabor te gustaba,
Copy !req
873. - he pedido de todo.
- No, está guay.
Copy !req
874. Lo has hecho genial.
Copy !req
875. Bien.
Copy !req
876. Vale.
Copy !req
877. ¿Abuela?
Copy !req
878. ¿Puedo hacerte una pregunta?
Copy !req
879. ¡Por supuesto! Lo que sea.
Copy !req
880. ¿Qué querías ser
Copy !req
881. ¿cuándo eras niña?
Copy !req
882. ¡Vaya!
Copy !req
883. ¿Qué? ¡Jo!
Copy !req
884. Menuda pregunta.
Copy !req
885. Pues yo siempre soñé con ser bailarina.
Copy !req
886. ¿De verdad?
Copy !req
887. Perdona, no pongas esa cara.
Copy !req
888. Tu abuelo decía que yo era un bellezón.
Copy !req
889. - ¿Y te vio bailar?
- ¡Claro que sí!
Copy !req
890. Tengo algo por aquí.
Copy !req
891. Ya ves tú. ¡Ay, qué cosas!
Copy !req
892. Esta es tu abuela.
Copy !req
893. Eres preciosa.
Copy !req
894. Bueno, eso pensó él.
Copy !req
895. Ese día me temblaba hasta el pelo.
Copy !req
896. O hasta las zapatillas.
Copy !req
897. - Ah, ¿sí?
- Sí.
Copy !req
898. Verás, era el día
más importante de mi vida,
Copy !req
899. porque creo que solo seis colegios
participaban en el concurso.
Copy !req
900. Era al otro lado del río,
en una preciosidad de teatrillo.
Copy !req
901. Y todavía recuerdo
Copy !req
902. el sonido de la madera
del suelo crujiendo.
Copy !req
903. Y la música brotaba de la orquesta
como una ola.
Copy !req
904. Y cómo el polvo se veía en la luz al caer.
Copy !req
905. Y me hacía sentir como en un sueño.
Copy !req
906. ¿Y qué pasó?
Copy !req
907. Uy, mi querida niña,
pues que empecé a crecer.
Copy !req
908. Demasiado alta,
Copy !req
909. y desgarbada
Copy !req
910. y vieja.
Copy !req
911. Seamos sinceros,
¿quién quiere ver bailar a una vieja?
Copy !req
912. Bien, ¿quieres algo de postre?
Copy !req
913. Tengo un poco de helado. Bueno, eso creo.
Copy !req
914. Si es que no tiene hielo encima, claro.
Copy !req
915. ¿Por qué se hará hielo encima del helado?
Copy !req
916. ¡La que faltaba!
Copy !req
917. ¿Está aquí?
Copy !req
918. - ¿Quién?
- Blossom.
Copy !req
919. Ah, hola. Sólo he hecho para dos.
Copy !req
920. Prepararé más.
Copy !req
921. Eres la suya.
Copy !req
922. ¿Es un acertijo? ¡Me encantan!
Copy !req
923. Mi abuela. Tú eres su ami.
Copy !req
924. Pues claro que sí.
Copy !req
925. Estilosa, adorable.
Copy !req
926. Me sorprende que no lo hayas visto antes.
Copy !req
927. Pues vamos.
Copy !req
928. Está ahí abajo. No se lo va a creer.
Copy !req
929. Be, ya lo ha intentado.
Copy !req
930. Estoy ahí con ella cada día.
Copy !req
931. Leo con ella, veo la tele con ella,
Copy !req
932. hasta pasé su fase de pilates con ella.
Copy !req
933. Y es que no me ve.
Copy !req
934. No hay nada que hacer si no se acuerdan.
Copy !req
935. Pues habrá que ayudarla.
Copy !req
936. Elizabeth.
Copy !req
937. ¡Be!
Copy !req
938. ¿Qué haces?
Copy !req
939. ¿Qué estamos haciendo? Esto es ridículo.
Copy !req
940. ¿Se puede saber qué estás haciendo?
Copy !req
941. ¿Be?
Copy !req
942. ¿Be?
Copy !req
943. ¡Pero bueno! ¿Qué haces ahí?
Copy !req
944. ¿Este es tu cuarto? Me gusta. Clasicorro.
Copy !req
945. Le he encontrado. Trabaja en la ciudad.
Copy !req
946. Te lo dije, yo puedo encontrar
a quien sea, ¡donde sea!
Copy !req
947. ¡Buena suerte, peque! ¡Todo depende de ti!
Copy !req
948. ¡Top secret!
Copy !req
949. Espero que salga bien.
Copy !req
950. Pone que es en la siguiente manzana.
Copy !req
951. Tenemos que darnos prisa.
Copy !req
952. Vale, pues entonces vamos a repasar.
Copy !req
953. ¿De verdad vamos a verle?
Copy !req
954. - Sí.
- Vale.
Copy !req
955. ¡Voy a verle ahora mismo!
Copy !req
956. No si vas tan despacio.
Copy !req
957. Bueno, pero no sé...
¿Cómo sabemos que es él?
Copy !req
958. Está todo aquí.
Copy !req
959. Sí. Es él.
Copy !req
960. ¡Ay, madre!
Copy !req
961. No estoy preparado para esto.
Creo que voy a vomitar.
Copy !req
962. - ¿Le ves?
- ¡Se mueve! ¡Vamos!
Copy !req
963. - ¿Dónde?
- Venga. Vamos, vamos. Rapidito.
Copy !req
964. ¡Ah, tenía que haberme puesto traje!
Copy !req
965. ¡Siguiente!
Copy !req
966. ¡Ay, madre!
Copy !req
967. Le veo...
Copy !req
968. ¡genial!
Copy !req
969. ¡Miradle!
Copy !req
970. ¡Super en forma!
Copy !req
971. Antes era, bueno, más como yo.
Copy !req
972. Parece que se ha hecho algo en el pelo.
Copy !req
973. Creo que es sudor.
Copy !req
974. ¡Estoy superemocionado!
Copy !req
975. Es el momento.
Copy !req
976. Vale. Tienes que entrar.
Copy !req
977. Espera, ¿qué?
Copy !req
978. No puedo entrar ahí yo solo.
Copy !req
979. Entra tú con él.
Copy !req
980. ¡Oh, no! Va a ser que no.
Copy !req
981. No diría yo que los baños públicos
son mi peor pesadilla...
Copy !req
982. ¡Por favor!
Copy !req
983. Pero están en el top.
Copy !req
984. Y ha entrado. Entra tú, vamos.
Copy !req
985. "El 20 % del tercer trimestre
del año que viene.
Copy !req
986. El 20 % del tercer trimestre
del año que viene.
Copy !req
987. ¿Cómo es posible, dirá?
Copy !req
988. ¿Cómo es posible, di? ".
Copy !req
989. Venga, tío, contrólate.
Copy !req
990. Vamos.
Copy !req
991. Ahora o nunca.
Copy !req
992. "El 20 % del tercer trimestre
el año que viene.
Copy !req
993. ¿Cómo sé que es posible?
Copy !req
994. ¿Cómo sé que es posible?".
Copy !req
995. Tú puedes.
Copy !req
996. ¿Vale? Vas bien.
Copy !req
997. No llores.
Copy !req
998. Por favor, no llores.
Copy !req
999. Venga. Mírame.
Copy !req
1000. No llores.
Copy !req
1001. Vamos.
Copy !req
1002. ¡Ay, Dios!
Copy !req
1003. ¿Cómo ha ido? ¡Ay, madre!
Copy !req
1004. Vamos.
Copy !req
1005. La he cagado.
Copy !req
1006. ¡Qué asco! Venga.
Copy !req
1007. ¡Ay, Dios! ¿Se acabó?
Copy !req
1008. - Cal, ¿voy a desaparecer?
- Seguro que no funciona así.
Copy !req
1009. ¡Ahora sí! Creo que voy a vomitar.
Copy !req
1010. Bueno,
Copy !req
1011. lo has intentado.
Copy !req
1012. No ha funcionado.
Copy !req
1013. No lo entiendo,
estaban el uno al lado del otro.
Copy !req
1014. Tengo que vomitar. O tengo que comer.
Una de las dos cosas.
Copy !req
1015. A lo mejor el ambiente no era bueno.
Copy !req
1016. La verdad es que la música era horrible.
Copy !req
1017. Sí, está claro que tengo que comer algo.
Copy !req
1018. Me muero de hambre.
Copy !req
1019. Eso es.
Copy !req
1020. ¿El qué es?
Copy !req
1021. No le pierdas.
Copy !req
1022. ¿Puedo ayudarte?
Copy !req
1023. Sí.
Copy !req
1024. Vengo a traer un paquete.
Copy !req
1025. ♪ PADRES CON PASTELERÍA
Copy !req
1026. Sr. Griffith.
Copy !req
1027. Ya puede pasar.
Copy !req
1028. Todo irá bien.
Copy !req
1029. Vale.
Copy !req
1030. Hola a todos. Gracias por atenderme hoy.
Es un placer estar aquí.
Copy !req
1031. Creo que va a ser muy interesante.
Copy !req
1032. Ha sido tan...
Copy !req
1033. Ha sido tan...
Copy !req
1034. Enhorabuena.
Copy !req
1035. Lo has conseguido.
Copy !req
1036. Lo hemos conseguido.
Copy !req
1037. Los dos hacemos un gran equipo, ¿no crees?
Copy !req
1038. Sí, lo creo.
Copy !req
1039. - Vale.
- ¿Y te pusiste las pulseras?
Copy !req
1040. Sí, claro.
Tenía los brazos cubiertos de pulseras.
Copy !req
1041. Muchas gracias.
Copy !req
1042. ¿Dónde estabas?
Copy !req
1043. Perdona, estaba con unos amigos.
Copy !req
1044. Ven. Vamos, ven aquí.
Copy !req
1045. No pasa nada, abuela.
Copy !req
1046. Estoy bien, te lo prometo.
Copy !req
1047. Tú no.
Copy !req
1048. Tu padre.
Copy !req
1049. Pero seguro que está bien.
Copy !req
1050. Sólo coge lo que necesites
y vamos a por el coche.
Copy !req
1051. ¿Dónde habré puesto las llaves?
Copy !req
1052. No puedo hacerlo.
Copy !req
1053. No puedo hacerlo.
Copy !req
1054. Tranquila.
Copy !req
1055. Todo irá bien.
Copy !req
1056. Tienes que ayudarme.
Copy !req
1057. ¡Eh! Estoy aquí.
Copy !req
1058. No puedo hacerlo otra vez.
Copy !req
1059. ¿El qué no puedes?
Copy !req
1060. Decir adiós.
Copy !req
1061. No lo hagas.
Copy !req
1062. No sé qué decir.
Copy !req
1063. ¿Qué le digo?
Copy !req
1064. Cuéntale una historia.
Copy !req
1065. Gracias.
Copy !req
1066. - Espere aquí, el doctor vendrá enseguida.
- Muy bien, gracias.
Copy !req
1067. ¡Be!
Copy !req
1068. Tu padre ha tenido un día muy largo.
Copy !req
1069. Necesita descansar.
Copy !req
1070. Hola.
Copy !req
1071. Oye,
Copy !req
1072. he estado preparando esa historia.
Copy !req
1073. Y ya puedo contártela.
Copy !req
1074. Es una historia sobre
Copy !req
1075. una niña.
Copy !req
1076. Una niña que estaba tan triste
Copy !req
1077. y tan asustada
Copy !req
1078. que hizo todo lo posible
por aislarse del mundo
Copy !req
1079. y así no tener que volver a sentir nada.
Copy !req
1080. Pero no pudo.
Copy !req
1081. No pudo porque tenía una persona,
Copy !req
1082. una persona mágica,
Copy !req
1083. que, por mucho que ella
intentaba alejarlo,
Copy !req
1084. por mucho que ella intentaba
hacerse mayor,
Copy !req
1085. él no la dejaba.
Copy !req
1086. Siempre se abrazaba a ella
Copy !req
1087. más y más fuerte.
Copy !req
1088. Y lo más curioso es
Copy !req
1089. que ese es el único sitio
donde ella se siente a salvo.
Copy !req
1090. Es el único sitio donde ella quiere estar.
Copy !req
1091. Así que no puedes irte a ninguna parte.
Copy !req
1092. Soy solo una niña.
Copy !req
1093. Por favor, papá, por favor.
Copy !req
1094. Por favor.
Copy !req
1095. Es una historia muy buena.
Copy !req
1096. ¿Cómo sigue?
Copy !req
1097. Te quiero.
Copy !req
1098. ¡Se ha despertado! Se ha despertado.
Copy !req
1099. ¡Eh!
Copy !req
1100. Abre la puerta.
Copy !req
1101. ¿Hola?
Copy !req
1102. ¿Quién anda ahí?
Copy !req
1103. Abre la puerta.
Copy !req
1104. ¿Estás intentando entrar ahí?
Copy !req
1105. Sí. Mi amigo vive aquí.
Copy !req
1106. ¿Tu amigo?
Copy !req
1107. Me ha ayudado y quería darle las gracias.
Copy !req
1108. Oh, lo siento mucho.
Copy !req
1109. Aquí no hay nadie.
Copy !req
1110. Bueno,
Copy !req
1111. creo que ya está todo.
Copy !req
1112. Siempre puedes volver.
Copy !req
1113. ¿Lo tienes todo?
Copy !req
1114. Vale, ahora vuelvo.
Copy !req
1115. Ah, ya bajaba yo a despedirme.
Copy !req
1116. Eras tú.
Copy !req
1117. Siempre fuiste tú.
Copy !req
1118. Perdona, siento muchísimo
no haberme acordado antes.
Copy !req
1119. Estarás pensando
Copy !req
1120. que ya no te necesito,
Copy !req
1121. que me he hecho mayor.
Copy !req
1122. Así que...
Copy !req
1123. he venido a decirte
Copy !req
1124. que siempre te necesitaré,
Copy !req
1125. sobre todo cuando sea mayor.
Copy !req
1126. Sólo tengo que cerrar los ojos
Copy !req
1127. y todo volverá de golpe.
Copy !req
1128. - Qué asco.
- Qué asco.
Copy !req
1129. Cuando era pequeña,
Copy !req
1130. recuerdo que contaba una historia.
Copy !req
1131. Y, según me hago mayor,
a menudo miro atrás
Copy !req
1132. y dudo de ciertos detalles.
Copy !req
1133. Pero, cuando pasa eso,
siempre me digo lo mismo,
Copy !req
1134. que debo respirar hondo...
Copy !req
1135. y decirme a mí misma:
Copy !req
1136. "Imagina que... ".
Copy !req
1137. Todo irá bien.
Copy !req
1138. Le irá bien.
Copy !req
1139. ¿Qué?
Copy !req
1140. ¿Subimos?
Copy !req
1141. ¡Ay, madre!
Copy !req
1142. ¡Danny! ¡He vuelto!
Copy !req
1143. ¡Te veo bien! ¡Me encanta la barba!
¿Cuántos años tienes?
Copy !req
1144. ¡Top secret!
Copy !req
1145. Paso de él.
Copy !req
1146. Venga, vamos.
Copy !req
1147. Tú puedes.
Copy !req
1148. Venga, vamos.
Copy !req
1149. ¡Hola!
Copy !req
1150. ¿Puedo reconocerte una cosa?
Copy !req
1151. No sé lo que es un "pizza roll".
Copy !req
1152. Tenía que haberlo reconocido antes.
Copy !req
1153. - ¿Pesa mucho?
- Un poquito.
Copy !req
1154. No te preocupes, ya meto yo el resto.
Copy !req
1155. ¿Vale?
Copy !req
1156. ¿Qué pasa, Keith?
Copy !req
1157. ¡Un, dos, tres, cuatro!
Copy !req
1158. LOUIS GOSSETT JR.
Copy !req