1. El Heladero
Copy !req
2. ¡Dios mío, Gregory!
Copy !req
3. ¡Dios mío, mi bebé!
Copy !req
4. ¿Estás bien?
Copy !req
5. Di algo.
Copy !req
6. Mamá...
Copy !req
7. ¿Sí? ¿Qué es, mi pequeño?
Copy !req
8. ¿Quién traerá los helados ahora, mami?
Copy !req
9. Oh, cariño...
Copy !req
10. ¡Mamá, llegó el heladero,
llegó el heladero!
Copy !req
11. Está bien, está bien.
Copy !req
12. Deja que te dé el dinero,
Copy !req
13. Roger, no quiero
que toques mi cartera.
Copy !req
14. ¡Perdón, mamá!
Copy !req
15. ¡No lo haré más!
Copy !req
16. ¡Vuelve aquí, ahora mismo!
Copy !req
17. ¡Roger!
Copy !req
18. Helado...
Copy !req
19. ¿Me da un Push Up de naranja?
Copy !req
20. ¿Cuál es su problema, Sr.?
Copy !req
21. ¿Puedes decir "por favor"?
Copy !req
22. Podría volverme viejo
mientras pides tú Push Up.
Copy !req
23. ¿Puede darme mi helado,
por favor?
Copy !req
24. Tuna.
Copy !req
25. Dame el dinero.
Copy !req
26. Un Creamsicle.
Copy !req
27. Un Bomb Pop.
Copy !req
28. El que sigue.
Copy !req
29. Dos Creamsicle y un Bomb Pop.
Copy !req
30. Prueba uno de estos,
son de pistacho.
Copy !req
31. No Sr.,
Copy !req
32. dije dos Creamsicle y un Bomb Pop.
Copy !req
33. No quiero de ese,
Copy !req
34. me produce gases.
Copy !req
35. El nuevo heladero es raro.
Copy !req
36. Quizás solo sea diferente.
Copy !req
37. El helado sigue siendo helado.
Copy !req
38. Vamos coheteros, al parque.
Copy !req
39. Las chicas les ganan
a los chicos.
Copy !req
40. ¡El último es un tonto!
Copy !req
41. No.
Copy !req
42. ¡Las chicas ganan!
Copy !req
43. Hola chicos,
los estaba esperando.
Copy !req
44. Hola cohetero.
Copy !req
45. Hola pequeño Paul.
Copy !req
46. Se compraron helados, ¿no?
Copy !req
47. Sí, un Bomb Pop.
Copy !req
48. Siempre te compras un Bomb Pop.
Copy !req
49. Se ven bien.
Copy !req
50. Maldición.
Copy !req
51. Tuna, ¿no vas a...?
Copy !req
52. Qué asco, Tuna.
Copy !req
53. ¿Alguien quiere un poco?
Copy !req
54. No, gracias.
Copy !req
55. La mayoría de los virus
se transmiten por vía oral.
Copy !req
56. Pequeño Paul, ¿qué libro es ese?
Copy !req
57. El Flautista de Hamelín.
Copy !req
58. ¿Él tocaba la flauta en serio
Copy !req
59. o solo por casualidad?
Copy !req
60. Muy gracioso, Tuna.
Copy !req
61. Él hecho a todas las ratas
de la ciudad.
Copy !req
62. Encantándolas con su música.
Copy !req
63. Evidentemente,
se olvidó de la más grande.
Copy !req
64. Las llevó hasta el río
y se ahogaron.
Copy !req
65. Y luego fue en busca
de los niños.
Copy !req
66. ¿Qué niños?
Copy !req
67. Los de la ciudad.
Copy !req
68. Los adultos no querían pagarle
Copy !req
69. por haberse deshecho
de las ratas,
Copy !req
70. así que el flautista se llevó
Copy !req
71. a todos los niños hasta el río
Copy !req
72. y dejó que se ahogaran,
Copy !req
73. al igual que las ratas.
Copy !req
74. Eso ocurre cuando
no le pagas al flautista.
Copy !req
75. En realidad, creo que los
niños lograron escapar.
Copy !req
76. Creía que se habían ahogado.
Copy !req
77. No, lograron escapar.
Copy !req
78. Niños.
Copy !req
79. Heladero.
Copy !req
80. ¿Se siente bien?
Copy !req
81. Sí, pequeño.
Copy !req
82. El heladero se siente...
muy feliz.
Copy !req
83. Muy, muy feliz.
Copy !req
84. Bueno.
Copy !req
85. ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
86. ¿Tres cansados peregrinos
de vuelta a casa?
Copy !req
87. Hola, Sr. Langley.
Copy !req
88. - Sr. Langley.
- ¿Estás bien Tuna?
Copy !req
89. Sí, descansaré cuando lleve
a estos bebés a sus casas.
Copy !req
90. Sí, claro.
Copy !req
91. Heather, cariño,
¿quieres comer algo?
Copy !req
92. Sí, papá.
Copy !req
93. Bien, chicos, si la Sra. Langley
y yo hubiésemos sabido que venían
Copy !req
94. les hubiésemos puesto un plato.
Copy !req
95. No importa, tenemos que irnos.
Copy !req
96. Nos vemos chicos, vayan rápido.
Copy !req
97. Hola, perrito.
Copy !req
98. ¿Tuviste un mal día?
Copy !req
99. ¿Quién está ahí?
Copy !req
100. Feliz día, enfermera Wharton.
Copy !req
101. Gregory, ¿escuchaste a mi perro?
Copy !req
102. No, no, enfermera Wharton,
no he escuchado a su perro.
Copy !req
103. ¿Qué tienes en la nariz?
Copy !req
104. Es granadina,
para mis deliciosos helados.
Copy !req
105. Muy bien, Gregory,
eso está bien.
Copy !req
106. Juraría haber escuchado
llorar a Binky.
Copy !req
107. Bueno, ya sabe,
enfermera Wharton...
Copy !req
108. quizás ya no escuche
tan bien como antes.
Copy !req
109. Tengo que volver al camión,
si no los helados se derretirán.
Copy !req
110. Adiós.
Copy !req
111. Siempre tan simpático
mi pequeño Gregory.
Copy !req
112. Feliz día, perrito.
Copy !req
113. Les vas a encantar.
Copy !req
114. ¿Escucharon eso?
Copy !req
115. Mi hijo le dispararía a cualquiera
que maneje a 60 por la ciudad.
Copy !req
116. Cuando sea policía,
no habrá más sangre derramada.
Copy !req
117. Solo seremos la ley y yo.
Copy !req
118. Estamos muy orgullosos de ti, Jacob.
Copy !req
119. - Muy orgullosos.
- ¿Dónde está Razor?
Copy !req
120. Siento llegar tarde. Estaba en la casa
de Heather y luego con la mamá de Tuna.
Copy !req
121. ¿Qué clase de nombre es Tuna?
Copy !req
122. Tuna, Tuna... es muy estúpido.
Copy !req
123. Jacob, Tuna es un chico muy bueno.
Copy !req
124. Solo es tonto.
Copy !req
125. Apuesto a que huele a pescado.
Copy !req
126. Oigan, oigan, esta no es una
charla agradable para la cena.
Copy !req
127. Razor, vamos, come.
Copy !req
128. Yo atiendo.
Copy !req
129. Es la cosa más estúpida
que he oído... Tuna.
Copy !req
130. Cariño, ¿qué nombre
le ponemos al niño?
Copy !req
131. ¿Hola? ¡Hola!
Copy !req
132. Bueno, estaba por...
¿en serio?
Copy !req
133. ¿Me estás tomando el pelo?
Copy !req
134. Es probable que se haya perdido.
Copy !req
135. - No. ¿Cómo? Sí, pero, bien, adiós.
- Cariño ven a salvarme.
Copy !req
136. Los reclusos se han sublevado.
Copy !req
137. Johnny, ¿viste a Roger Smith hoy?
Copy !req
138. Estaba en el parque, ¿por qué?
Copy !req
139. Porque aún no llegó a su casa
y su madre está preocupada.
Copy !req
140. ¿Llamó a la policía?
Copy !req
141. Aún no.
Copy !req
142. Johnny, no quiero que salgas más
por la noche, ¿está bien?
Copy !req
143. Oh, vamos.
Copy !req
144. Por cierto, Jacob, ¿por qué no lo
llevan Janet y tú mañana al cine?
Copy !req
145. Esto es estupendo.
Copy !req
146. Definitivamente no veré
una película para niños.
Copy !req
147. Feliz, feliz, feliz.
Feliz, feliz, feliz.
Copy !req
148. Abre la boca, Gregory.
Copy !req
149. Gregory.
Copy !req
150. ¿Estás bien, Gregory?
Copy !req
151. Pronto tienes que pagar la renta.
Copy !req
152. ¿4 litros?
Copy !req
153. 5, y lo quiero de Rocky Road.
Copy !req
154. Lo prepararé especialmente para ti.
Copy !req
155. Me enorgullece
cuidar de ti, Gregory.
Copy !req
156. Además, esa vieja heladería comienza
a parecer un lugar fantasmal.
Copy !req
157. Me encantaría que pusieras
una en mi jardín.
Copy !req
158. Le traeré el helado mañana.
Copy !req
159. Será estupendo.
Copy !req
160. Vuelve en autobús y no te retrases
sino mamá me matará.
Copy !req
161. Y entonces tendré que matarte,
¿de acuerdo?
Copy !req
162. Sí, sí, no hay problema.
Copy !req
163. Sí, baja de peso, chico pez.
Copy !req
164. Hola, papá.
Copy !req
165. Mi primogénito y su pandilla.
Copy !req
166. Sí, vimos una película.
Copy !req
167. ¿Sí? ¿Cuál?
¿ "En la mira de los asesinos"?
Copy !req
168. "La bella durmiente".
Copy !req
169. La veremos este fin de semana.
Copy !req
170. No le digas a tu madre.
Copy !req
171. Martin Cassera.
Copy !req
172. Hola, preciosa.
Copy !req
173. ¿Tienes algo en el horno?
Copy !req
174. Es tu mamá.
Copy !req
175. - Es muy bella.
- Martin, quiero verte en la noche.
Copy !req
176. No puedo esperar.
Copy !req
177. Te veré esta noche.
Copy !req
178. Bueno, papá tiene
que volver a trabajar.
Copy !req
179. Con calma.
Copy !req
180. - Adiós.
- Adiós.
Copy !req
181. Por cierto...
¿qué tiene mamá en el horno?
Copy !req
182. Vamos, Tuna.
Copy !req
183. Hay un niño perdido.
Copy !req
184. Quizás vio algo.
Copy !req
185. Anoche el niño estuvo en el parque,
pero no volvió a casa.
Copy !req
186. No, ¿alguna pista?
Copy !req
187. Es material clasificado,
heladero, clasificado.
Copy !req
188. Escuche, queremos que mantenga
los ojos bien abiertos.
Copy !req
189. Seguro.
Copy !req
190. ¿Qué tengo que ver?
Copy !req
191. Cualquier cosa extraña.
Copy !req
192. ¿Qué tal si me da uno
de sus famosos helados?
Copy !req
193. Hoy es el Rocky Road.
Copy !req
194. Deme un cono con don bochas.
Copy !req
195. Son 2 dólares.
Copy !req
196. ¿Me prestas un dólar?
Copy !req
197. Le preguntaremos a los vecinos.
Copy !req
198. Acá tiene, detective,
especial para Ud.
Copy !req
199. Esto sí que es un helado.
Copy !req
200. ¿Qué lleva?
Copy !req
201. Es material clasificado oficial,
clasificado.
Copy !req
202. Es muy rápido heladero,
muy rápido.
Copy !req
203. ¿Y qué piensa oficial?
Copy !req
204. No se preocupe, Sra.
Encontraremos a su hijo.
Copy !req
205. ¿Quiere un helado?
Copy !req
206. No, gracias.
Copy !req
207. ¿Quiere un helado?
Copy !req
208. Solo intentaba alegrarla un poco.
Copy !req
209. Las damas primero.
Copy !req
210. Me gustaría comprar 4 litros
de su helado especial.
Copy !req
211. ¿Hace entregas?
Copy !req
212. No.
Copy !req
213. 1, 4, 9.
Esa casita tan linda.
Copy !req
214. Venga cuando quiera.
Copy !req
215. Qué simpático.
Copy !req
216. 1, 4, 9.
Copy !req
217. Ella apesta.
Copy !req
218. Mira quien habla.
Copy !req
219. Me pregunto cuántas ballenas mataron
Copy !req
220. para hacer ese perfume.
Copy !req
221. Ya no matan a las ballenas
para hacer perfume.
Copy !req
222. - El que sigue.
- ¿Qué, ballenas y perfume?
Copy !req
223. ¡El que sigue!
Copy !req
224. Tres Hard Packs y un Bomb Pop.
Copy !req
225. Hazme un Fudgcicle.
Copy !req
226. Sí y a mi un Hard Pack.
Copy !req
227. Qué arriesgados.
Copy !req
228. De acuerdo, tres Hard
Packs y un Fudgcicle.
Copy !req
229. ¿Normal, ¿Con azúcar o
el nuevo cono de waffle?
Copy !req
230. - Azúcar.
- Azúcar.
Copy !req
231. Yo uno normal.
Copy !req
232. En realidad, a mi también uno normal.
Copy !req
233. ¿Algun otro cambio?
Copy !req
234. ¿Qué hiciste?
Copy !req
235. ¿Qué?
Copy !req
236. Tus tres Hard Packs y tu Fudgcicle.
Copy !req
237. ¡El último en llegar a casa
de Heather es un tonto!
Copy !req
238. Oh, no.
Copy !req
239. 1, 4, 9.
Copy !req
240. No hay días malos, Gregory.
Copy !req
241. Solo días felices,
felices, felices.
Copy !req
242. Ahora, ¿qué clase de día
estás pasando Gregory?
Copy !req
243. Chicos, voy a entrar sola,
¿está bien?
Copy !req
244. ¿Nos vemos mañana?
Copy !req
245. Sí.
Copy !req
246. Está bien.
Copy !req
247. Los veo luego, ¿está bien?
Copy !req
248. Está bien, hasta luego.
Copy !req
249. ¡Heather, Heather! ¡Ven rápido!
Copy !req
250. El arcángel Gabriel ha vuelto a
hablar por la boca de tu madre.
Copy !req
251. ¡Heather!
Copy !req
252. Saben, Heather actúa muy raro
con respecto a su mamá.
Copy !req
253. Como el padre es ministro
deben hablar mucho sobre Dios.
Copy !req
254. No es eso... es, no sé,
actúa muy raro.
Copy !req
255. ¿Alguien quiere un helado?
Copy !req
256. No... acabamos de tomar uno.
Copy !req
257. ¿Pueden cansarse del helado?
Copy !req
258. Imposible.
Copy !req
259. No, tengo que ir a casa.
Mi mamá me matará.
Copy !req
260. Ven a casa conmigo y el pequeño Paul.
Copy !req
261. Tengo que ir a casa.
Copy !req
262. Tuna.
Copy !req
263. Mi mamá odia cuando ensucio
las camisas con helado.
Copy !req
264. El último es un mocoso.
Copy !req
265. ¿Qué?
Copy !req
266. Hasta el pequeño Paul trata
de burlarse de mí.
Copy !req
267. Voy a ver si te invito
a mi fiesta de cumpleaños.
Copy !req
268. ¿Qué? Yo no hice nada.
Copy !req
269. - Hola.
- Bueno, que tenemos aquí.
Copy !req
270. ¿Quieres helado?
Copy !req
271. Mejor no.
Copy !req
272. Se acerca la hora de cenar.
Copy !req
273. Vamos, hazlo.
Copy !req
274. ¿Cuál es tu preferido?
Copy !req
275. No, espera, espera.
Copy !req
276. Déjame adivinar, no digas nada.
Copy !req
277. Es... lo puedo saborear.
Copy !req
278. Caramelo.
Copy !req
279. ¿Cómo lo supo?
Copy !req
280. Porque es mi favorito también.
Copy !req
281. ¿Te gusta mi camión de helados?
Copy !req
282. Sí, nunca antes vi uno por dentro.
Copy !req
283. Sabes, es difícil hacer amigos cuando
estás todo el tiempo metido aquí dentro.
Copy !req
284. Lo sé, me pasó lo mismo
cuando era más pequeño.
Copy !req
285. Porque estaba enfermo.
Copy !req
286. Por eso soy tan pequeño.
Copy !req
287. Sabes, yo también estuve enfermo
cuando era pequeño.
Copy !req
288. Pero ahora estoy mejor.
Copy !req
289. Aquí tienes.
Copy !req
290. No creo tener suficiente dinero.
Copy !req
291. Yo invito.
Copy !req
292. ¡Oye, niño!
Copy !req
293. ¿Quieres un helado gratis?
Copy !req
294. Ese niño se lastimó,
voy a llevarlo al hospital.
Copy !req
295. No trates de escapar
del heladero.
Copy !req
296. Sé dónde vives.
Copy !req
297. No le digas a nadie.
Copy !req
298. O mataré a tus padres.
Copy !req
299. ¿Quién está ahí?
Copy !req
300. ¿Qué te pasó?
Copy !req
301. ¿Hace cuánto que estás aquí?
Copy !req
302. Toda la noche.
Copy !req
303. El heladero... él...
él mató al hombre del parque.
Copy !req
304. Él mató al pequeño Paul.
Copy !req
305. ¿Entonces qué haremos?
Copy !req
306. Mi padre sabrá qué hacer.
Copy !req
307. Él está por aquí.
Copy !req
308. Te seguiré hasta tu casa y luego iré
por los jardines hasta la mía.
Copy !req
309. Vamos.
Copy !req
310. Pasé por el banco hace como una hora
y estaba cerrado, como una tumba.
Copy !req
311. ¿Y? Fui al bar después del trabajo.
Copy !req
312. Ahora cambias tu historia.
Sales temprano de
Copy !req
313. trabajar pero te quedas
4 horas en el bar.
Copy !req
314. Caballero, descálcese en el porche,
conoce las reglas.
Copy !req
315. No, he trabajado hasta tarde
y luego me quedé en el bar.
Copy !req
316. Mamá, he visto...
Copy !req
317. Vamos, Marion, admítelo,
crees que estoy con otra.
Copy !req
318. No lo creo,
sé que estás con otra.
Copy !req
319. Vamos Martin, ¿quién es?
Dime.
Copy !req
320. Empezamos otra vez.
Copy !req
321. Papá, yo...
Copy !req
322. Ahora no, Chris,
ve a tu cuarto.
Copy !req
323. Pero, papá...
Copy !req
324. Dije que vayas a tu cuarto.
Copy !req
325. Sabía que tendríamos problemas
con mi nuevo horario.
Copy !req
326. Vamos, ¿por qué no lo admites?
Quítate la máscara.
Copy !req
327. ¿Cuántas veces tenemos
que pasar por esto?
Copy !req
328. Vete al infierno.
Copy !req
329. Seguro que eso lo soluciona todo.
Copy !req
330. ¡Qué me vaya al infierno!
Copy !req
331. Ven aquí, no te vayas.
Sabes, Marion, tengo
Copy !req
332. noticias para ti. Hay
algo que debes saber.
Copy !req
333. ¿Qué diablos hace el heladero
en nuestra puerta a esta hora?
Copy !req
334. ¡Vamos, Tuna, vamos!
Copy !req
335. Tenemos que ir a la tienda y volver
aquí antes de que empiece mi partida.
Copy !req
336. Está bien, está bien, ya voy.
Copy !req
337. Entonces vámonos.
Copy !req
338. ¿Qué le hiciste a esas zapatillas?
Ve a buscar otro par, vamos.
Copy !req
339. Hola, Sam.
Copy !req
340. Hola, Sarah.
Gusto en verla.
Copy !req
341. Aquí tienes,
gracias cariño.
Copy !req
342. Disculpe, ¿qué le parece este color?
No lo sé.
Copy !req
343. Según mi catálogo debería funcionar,
pero la última vez que me fie de el
Copy !req
344. parecía un payaso cubierto
de sirope.
Copy !req
345. El sirope es bueno,
le queda bien.
Copy !req
346. Tome una docena.
Copy !req
347. ¿Dónde está ese gordito?
Copy !req
348. Está bien, gordito,
no voy a lastimarte.
Copy !req
349. ¿De qué se supone que escapaba?
Copy !req
350. No lo sé.
Copy !req
351. Quizás debería entrar
y hablar con él.
Copy !req
352. Seguro que así podremos llegar
al fondo del asunto.
Copy !req
353. A propósito, no nos va denunciar, ¿no?
Copy !req
354. ¿Chris, qué pasó?
Copy !req
355. Cariño, aquí estoy.
Copy !req
356. No te preocupes, vamos,
dime que sucedió.
Copy !req
357. Chris.
Copy !req
358. Necesito que me digas que pasó,
sino no puedo ayudarte.
Copy !req
359. Dijo que te mataría
si te lo decía.
Copy !req
360. ¿Qué? ¿Quién dijo eso?
Copy !req
361. El heladero.
Copy !req
362. Mató al pequeño Paul anoche.
Copy !req
363. Dios mío.
Copy !req
364. Cariño.
Copy !req
365. Qué gusto verlos, oficiales.
Copy !req
366. ¿Ud. Es Gregory Tudor?
Copy !req
367. Sí, lo soy.
Copy !req
368. Dale la orden.
Copy !req
369. ¿Es para mí?
Copy !req
370. ¿Tiene algún perro grande,
heladero?
Copy !req
371. No.
Copy !req
372. ¿En qué les puedo servir, oficiales?
Copy !req
373. Revisen todo.
Copy !req
374. Si encuentran algún techo falso,
puertas, lo rompen, ¿está bien?
Copy !req
375. Sí, Sr.
Copy !req
376. Recuerdo haber venido aquí a
comprar helado cuando era pequeño.
Copy !req
377. ¿Quién era el dueño?
Copy !req
378. Brickel, Butch Brickel.
Copy !req
379. Sí... el Rey del Helado.
Copy !req
380. Es bueno ver que alguien
tiene abierto el lugar.
Copy !req
381. Creo que nos estamos
perdiendo la diversión.
Copy !req
382. ¿Qué hacen?
Copy !req
383. ¿Qué es lo que hacen?
Copy !req
384. ¿Podrían tener un poco más...
de cuidado?
Copy !req
385. Esto es una antigüedad.
Copy !req
386. Cielos.
Copy !req
387. Esta máquina
podría sacarte las manos.
Copy !req
388. Ahí trituro los frutos secos.
Copy !req
389. ¿Han encontrado algo?
Copy !req
390. - Aquí no hay nada.
- No encontramos nada, Sr.
Copy !req
391. ¿Tiene idea de lo que cuesta
preparar este helado?
Copy !req
392. Bueno, heladero, discúlpenos.
Copy !req
393. No encontramos nada.
Copy !req
394. ¿Lamentan no haber encontrado nada
o haber destruido el lugar?
Copy !req
395. Lamentan no haber encontrado nada.
Copy !req
396. Se equivocaron de casa.
Copy !req
397. Yo soy la dueña
del perro desaparecido.
Copy !req
398. ¿Dónde estaba anoche,
a eso de las 6?
Copy !req
399. Estaba aquí, trabajando
para pagar el alquiler.
Copy !req
400. ¿Por qué están molestando
a este pobre muchacho?
Copy !req
401. Yo soy la dueña
del perro desaparecido.
Copy !req
402. ¿Quién es Ud.?
Copy !req
403. Soy la enfermera Wharton.
Copy !req
404. La casera de Gregory,
su vecina y su tutora.
Copy !req
405. Metiches.
Copy !req
406. Debe comprenderlo, la gente se pone
nerviosa cuando desaparece un niño.
Copy !req
407. Pero yo soy el heladero.
Copy !req
408. Hago felices a los niños.
Copy !req
409. Hoy terminaron con la felicidad
de esos niños, por mucho tiempo.
Copy !req
410. ¿Entiende las consecuencias?
Copy !req
411. No lo había visto de esa forma.
Copy !req
412. Sí, apuesto a que no.
Copy !req
413. Llame a este número mañana.
Copy !req
414. Dígales lo que pasó.
Copy !req
415. Seguro lo ayudarán.
Copy !req
416. ¿Y qué hay de mi perro?
Copy !req
417. Sabe, esas margaritas son hermosas,
¿cómo lo hace?
Copy !req
418. De hecho, mato policías
y los uso de fertilizante.
Copy !req
419. Son un estupendo abono.
Copy !req
420. Sabes, hay algo raro aquí.
Copy !req
421. Consigue información
sobre ese hombre.
Copy !req
422. ¿Tienes una corazonada?
Copy !req
423. Algo así.
Copy !req
424. De todas formas
haremos que lo sigan.
Copy !req
425. Sabe, estoy seguro de que
su perro anda por aquí.
Copy !req
426. Eres muy dulce, Gregory.
Copy !req
427. Qué tengas un feliz día.
Copy !req
428. Recuerda, no hay días malos, Gregory.
Copy !req
429. Solo días felices,
felices, felices.
Copy !req
430. No te preocupes,
no te voy a lastimar.
Copy !req
431. ¿Qué opinas, pequeño?
Copy !req
432. ¿Estás teniendo un... mal día?
Copy !req
433. Sí. Tienes razón.
Copy !req
434. No todos los días son felices,
felices, felices.
Copy !req
435. Helado, profesor.
Copy !req
436. De caramelo.
Copy !req
437. El niño puede hablar.
Copy !req
438. Sufran, hijos míos.
Copy !req
439. Dijo Jesús sabiamente
a sus discípulos en Judea.
Copy !req
440. No sufran por venir a mí.
Copy !req
441. Porque suyo será
el reino de los cielos.
Copy !req
442. Recuerde que ni la muerte,
ni el poder,
Copy !req
443. ni la distancia,
ni ninguna criatura
Copy !req
444. conseguirá separarnos del amor de Dios
que reside eternamente en Jesucristo,
Copy !req
445. nuestro Señor y Salvador.
Copy !req
446. Oremos.
Copy !req
447. Le he contado todo a la policía,
lo atraparán.
Copy !req
448. Sí... pero yo seguiré
escondido durante un mes.
Copy !req
449. No te preocupes, quizás haya
una vacante en los coheteros.
Copy !req
450. Chicos, vamos.
Copy !req
451. El pequeño Paul está muerto.
Copy !req
452. Parece que nadie más
ve que algo anda mal.
Copy !req
453. ¿Cómo pudieron dejarlo ir?
Copy !req
454. Lo único que sé, es que no me
voy a dar por vencida.
Copy !req
455. Mientras los adultos se ocupan
de sus estúpidos problemas.
Copy !req
456. Todo lo que tenemos que
hacer es fotografiarlo.
Copy !req
457. ¿Desde cuándo los niños
van detrás de los asesinos?
Copy !req
458. Sólo somos niños, nos matarán,
como al pequeño Paul.
Copy !req
459. Mira Tuna, sé que
pasaste por mucho más
Copy !req
460. que nosotros, pero
tenemos que hacer algo.
Copy !req
461. ¿Por qué depende de nosotros?
¿Por qué no podemos quedarnos
Copy !req
462. en nuestros patios y alejarnos de él?
Copy !req
463. Porque somos los cohetes
y nos mantenemos unidos.
Copy !req
464. - Vamos a hacerlo.
- Nosotros tres.
Copy !req
465. Necesitaremos una cámara,
podemos tomarle una foto
Copy !req
466. y dársela a la policía.
Copy !req
467. Espera, creo que puedo conseguir una.
Copy !req
468. - ¿Era un pájaro?
- No puedo hacer llamadas de pájaros.
Copy !req
469. ¡Pero dijiste que podías!
Copy !req
470. Pero no quiero parecer estúpido.
Copy !req
471. - Tengo noticias para ti.
- ¡Cállate!
Copy !req
472. - Puedo oírlos en el patio trasero,
Copy !req
473. ¡vamos!
Copy !req
474. Bien, chicos, son las 11:45,
llevamos afuera 35 minutos.
Copy !req
475. Tomemos un descanso.
Copy !req
476. Sabes, quizás el heladero se cree
Copy !req
477. el Flautista de Hamelín.
Copy !req
478. ¿Eh?
Copy !req
479. Bueno, él conduce su
camión tocando música,
Copy !req
480. y todos los niños se le acercan.
Copy !req
481. Y entonces si atrapa
a uno de ellos solo...
Copy !req
482. Sí, bueno, no hablemos de eso ahora.
Copy !req
483. ¡Agáchense!
Copy !req
484. Vamos.
Copy !req
485. ¡Vamos Tuna!
Copy !req
486. ¡Tuna, vamos!
Copy !req
487. ¿Adónde diablos va?
Copy !req
488. ¡Pequeño Paul!
Copy !req
489. ¡Quiero volver, quiero volver!
Copy !req
490. ¿Qué le está haciendo al pequeño Paul?
Copy !req
491. No lo sé, no puedo verlo, ¿qué es?
Copy !req
492. Es...
Copy !req
493. Es helado.
Copy !req
494. Estoy preparándote una pequeña fiesta.
Copy !req
495. Sí, te va a gustar.
Copy !req
496. Parece que tienes muchos amigos.
Copy !req
497. No sabía cuánto helado traer,
Copy !req
498. puedes repartirlo más tarde.
Copy !req
499. Lo estoy haciendo muy bien.
Copy !req
500. Sí, les encanta el helado.
Copy !req
501. Será un buen verano.
Copy !req
502. Oye, ¿podrías ocuparte de tus
asuntos? Hablo con alguien.
Copy !req
503. ¿Tienen una fiesta?
Copy !req
504. ¿Estás pasando un muy feliz día?
Copy !req
505. Se está poniendo muy ruidoso esto.
Copy !req
506. Butch Brickle, el rey del helado.
Copy !req
507. - Vamos.
- Bien.
Copy !req
508. 149.
Copy !req
509. Perdí a Tuna, será mejor que volvamos.
Copy !req
510. Ve tú.
Copy !req
511. - ¿Qué?
- Estaré bien.
Copy !req
512. Dame tu bicicleta para
que pueda ser un cohete.
Copy !req
513. No lo creo.
Copy !req
514. No te preocupes, soy un cohete.
Copy !req
515. Sólo asegúrate que Tuna
no se caiga o algo así.
Copy !req
516. Reúnete conmigo aquí,
de acuerdo y date prisa.
Copy !req
517. Tuna, ¿estás bien?
Copy !req
518. ¡No!
Copy !req
519. ¿Qué pasa?
Copy !req
520. Me duele a los costados y
siento que quiero vomitar.
Copy !req
521. Oye, ¿dónde está Heather?
Copy !req
522. La dejé en el camión de los helados.
Copy !req
523. ¿El pequeño Paul?
Copy !req
524. ¡Mierda, el chico tiene un arma!
Copy !req
525. Esto no es un juego, hay un
acosador de niños ahí fuera.
Copy !req
526. Y Uds. juegan a policías y ladrones.
Copy !req
527. ¡Pero qué hay de Heather, va a morir,
Copy !req
528. el heladero la tiene!
Copy !req
529. Ya llamé, ya hay alguien
Copy !req
530. de camino a su casa.
Copy !req
531. Su casa, ¡no está en su casa!
Copy !req
532. ¡Oye!
Copy !req
533. ¿Quieren terminar en el cartón de la leche?
Copy !req
534. Siento molestarlo, reverendo Langley,
Copy !req
535. pero recibimos un aviso de que su
hija Heather había desaparecido.
Copy !req
536. No, lleva escondida toda
la noche bajo la cama.
Copy !req
537. ¿Qué pasa, Charles?
Copy !req
538. Odio hacer esto, Sr., pero
¿podría por favor revisar si está?
Copy !req
539. Duerme como un bebé.
Copy !req
540. Ve a la iglesia el domingo Charles,
Copy !req
541. daré un sermón sobre la confianza.
Copy !req
542. ¡Maldición!
Copy !req
543. La chica Langley está bien,
duerme como un bebé.
Copy !req
544. 10-4.
Copy !req
545. Miren chicos, basta de historias.
Copy !req
546. Pero...
Copy !req
547. ¿Primero el heladero mata al del clima
Copy !req
548. y ahora la chica de Langley?
Copy !req
549. Quiero decir, ya estamos hartos.
Copy !req
550. - ¿Para cuándo las quieres?
- Dice que una hora.
Copy !req
551. Podría obtener una copia o podrías...
Copy !req
552. nuestro servicio de 8 horas,
Copy !req
553. 10, depende de cuántas
exposiciones salgan.
Copy !req
554. Las necesito de inmediato.
Copy !req
555. 4 por 6 de gran tamaño, ¿no?
Copy !req
556. ¿14 dólares, de 3 por 5 regulares?
Copy !req
557. ¿Qué tan rápido?
Copy !req
558. Una hora.
Copy !req
559. 14 dólares, por un día,
Copy !req
560. 12.
Copy !req
561. Regreso en una hora.
Copy !req
562. El heladero es como el Flautista
de Hamelín, pero malvado.
Copy !req
563. ¿Qué?
Copy !req
564. Sabes que anda en ese camión,
Copy !req
565. llamando a todos los
niños y ellos lo siguen.
Copy !req
566. Y lentamente se deshace
de ellos, como las ratas.
Copy !req
567. ¡Otra!
Copy !req
568. Encantador, solo necesitamos 10
dólares en monedas de 25 centavos,
Copy !req
569. entonces podemos recoger la película.
Copy !req
570. ¡Creo que lo tenemos!
Copy !req
571. - ¡Oh, sí!
- ¡Johnny!
Copy !req
572. ¿Qué diablos haces con mi cámara?
Copy !req
573. ¿Dónde está la película?
Copy !req
574. ¿Empezaré contigo?
Copy !req
575. - ¿Dónde está la película?
- Aquí.
Copy !req
576. Vamos, vamos, lo tengo, ¡vámonos!
Copy !req
577. Oye, saca esa basura de aquí.
Copy !req
578. ¡Oye, oye heladero!
Copy !req
579. Vamos, vamos, tengo prisa.
Copy !req
580. Vamos, vamos, esto no
es un estacionamiento.
Copy !req
581. ¡Oye, heladero!
Copy !req
582. ¡Esto no es basura!
Copy !req
583. Bueno, hola.
Copy !req
584. Si hubiera sabido que era
el día de los repartos,
Copy !req
585. en este lugar nunca habría entrado.
Copy !req
586. Te traje algo especial.
Copy !req
587. Suena delicioso.
Copy !req
588. Sabes, deberíamos intercambiar recetas,
Copy !req
589. el helado por el pastel de crema.
Copy !req
590. Bueno, revisé al heladero,
no encontré nada.
Copy !req
591. Pero esa extraña Sra. con el perro.
Copy !req
592. Recuerdo que ella estaba
tan loca como él.
Copy !req
593. Hablas de la enfermera.
Copy !req
594. Sí, la enfermera Wharton.
Copy !req
595. Llamé y comprobé su licencia de enfermería,
Copy !req
596. ella fue enfermera desde 1950 hasta 1993.
Copy !req
597. Pasó los últimos 20 en una
clínica privada llamada
Copy !req
598. "El pozo de los deseos",
para perturbados mentales.
Copy !req
599. No puedo creer en esos
pequeños pervertidos,
Copy !req
600. qué diablos hacían
revelando mis fotos.
Copy !req
601. ¡Dios mío!
Copy !req
602. Voy a matar a esos bastardos.
Copy !req
603. Sabes, este es el secreto
para hacer helado.
Copy !req
604. Es este ingrediente
secreto que le puse.
Copy !req
605. Aquí, vamos a ponerlo.
Copy !req
606. Tienes que tirar un
poco de estas cosas.
Copy !req
607. Lo hace dulce, ves, solo
tienes que poner un poco,
Copy !req
608. es la cantidad que pones
lo que lo hace especial.
Copy !req
609. Ahora, el truco, es revolverlo bien.
Copy !req
610. ¿Te gustaría revolver?
Copy !req
611. Sí.
Copy !req
612. Muy bien, aquí tienes.
Copy !req
613. Oh ahora mira tu mano, esa cuchilla,
Copy !req
614. esa cuchilla te quitará la mano.
Copy !req
615. Eso es.
Copy !req
616. ¡Genial!
Copy !req
617. ¿De verdad creíste que tu hermano
Copy !req
618. recogería esas fotos sin mirarlas?
Copy !req
619. No lo sé, es bastante estúpido.
Copy !req
620. Bueno, ¿Y qué si no lo es?
Copy !req
621. Cielos, ¿qué eres, estúpido?
Copy !req
622. - ¿Viste el camión?
- No.
Copy !req
623. Tengo que ir a casa.
Copy !req
624. Si mi mamá se entera
que me escape otra vez...
Copy !req
625. iremos contigo.
Copy !req
626. - Estaré bien.
- Iremos contigo.
Copy !req
627. Sí, las cosas ya no son como antes
Copy !req
628. aquí, han muerto más pacientes,
Copy !req
629. y algunos bolsillos se vaciaron.
Copy !req
630. Claro que cuando mueres, pierdes todo.
Copy !req
631. ¿Por qué todas las
flores son de plástico?
Copy !req
632. Porque las reales mueren.
Copy !req
633. Queremos pacientes felices.
Copy !req
634. Entonces, ¿haces una lobotomía
o una terapia de electrochoque,
Copy !req
635. como en las películas de locos?
Copy !req
636. Creemos en mantener a
nuestros pacientes felices.
Copy !req
637. Creemos en la compasión.
Copy !req
638. ¡Ayúdenme!
Copy !req
639. ¡Cállate!
Copy !req
640. ¿Recuerda a la enfermera Wharton?
Copy !req
641. ¡Si!
Copy !req
642. ¡Diablos, todos la recuerdan!
Copy !req
643. ¿Qué era lo que a todos les gustaba tanto
Copy !req
644. de la enfermera Wharton?
Copy !req
645. Le daba helado a todos,
cuando sentían dolor
Copy !req
646. y soledad, ella cuidaba a los pacientes.
Copy !req
647. Gregory era su favorito.
Copy !req
648. ¿Greqory?
Copy !req
649. ¿Gregory Tudor?
Copy !req
650. ¡Dios, haz algo!
Copy !req
651. Anthony está perdiendo el control.
Copy !req
652. Debo pedirles que se vayan.
Copy !req
653. No es un día feliz.
Copy !req
654. Dios mío.
Copy !req
655. Recuerden, solo días felices.
Copy !req
656. ¡Un mal día, caballeros, un muy mal día!
Copy !req
657. Salgan, salgan dondequiera que estén.
Copy !req
658. Salgan, salgan dondequiera que estén.
Copy !req
659. Salgan, salgan dondequiera que estén.
Copy !req
660. Sólo días felices.
Copy !req
661. Sólo días felices.
Copy !req
662. Salgamos de aquí, lo reportaré
Copy !req
663. al comisario del condado, esta
no es nuestra jurisdicción.
Copy !req
664. Iré por...
Copy !req
665. Está bien, te veré en el coche
Copy !req
666. ¡Nadie deja el "Pozo de los
deseos", órdenes del Dr.!
Copy !req
667. ¡Están en todas partes!
Copy !req
668. Cloverdale, soy el detective Maldwyn,
de la policía de Riverside.
Copy !req
669. ¡Es una emergencia, repito,
es una emergencia!
Copy !req
670. Adelante, detective.
Copy !req
671. Sí, estamos en el hospital
"El pozo de los deseos",
Copy !req
672. Necesitamos refuerzos
aquí abajo, rápido.
Copy !req
673. ¿Tiene la dirección del
Pozo de los deseos?
Copy !req
674. ¡Suéltame, suéltame!
Copy !req
675. ¡Vamos, sube!
Copy !req
676. Vamos, salgamos de aquí.
Copy !req
677. ¡Aléjate, vamos!
Copy !req
678. - ¡Vamos, Tuna!
- Cállate.
Copy !req
679. Me muevo tan rápido como puedo.
Copy !req
680. - ¿Eso es lo más rápido?
- ¡Cállate!
Copy !req
681. ¡No, tú cállate!
Copy !req
682. - ¡Mierda!
- ¡De nuevo la casa de Johnny!
Copy !req
683. - ¡Vamos, date prisa!
- ¡Deprisa, deprisa!
Copy !req
684. ¡No dejes de pedalear!
Copy !req
685. Nos va a atropellar, ¡vamos!
Copy !req
686. Patrullando buscando a Tuna.
Copy !req
687. Eres helado.
Copy !req
688. Bien, bombéalo.
Copy !req
689. Una vez más.
Copy !req
690. Bien, de acuerdo, apágalo.
Copy !req
691. ¡Jacob, Jacob, llama a la
policía, llama a la policía,
Copy !req
692. el heladero atrapó a Tuna!
Copy !req
693. Cálmate, cálmate, no podemos
llamar a la policía.
Copy !req
694. Llama a...
Copy !req
695. Uds. son los que lo denunciaron.
Copy !req
696. Mira, además no tenemos ninguna prueba,
Copy !req
697. y obviamente tampoco la policía,
Copy !req
698. o ya lo tendrían, así que,
Copy !req
699. esta es mi oportunidad de atraparlo.
Copy !req
700. Vamos, tenemos que hacer algo.
Copy !req
701. Deja esa mierda del llanero
solitario, no eres un policía.
Copy !req
702. Janet, tengo el arma,
luego será la placa.
Copy !req
703. - Oh, no.
- Escuchen.
Copy !req
704. Chicos, van a subir al coche,
Copy !req
705. Si algo sale mal, todo
lo que tienes que hacer
Copy !req
706. es llamar por radio y pedir refuerzos.
Copy !req
707. - ¡Rápido!
- Muy bien.
Copy !req
708. Mira, debemos llamar a la policía.
Copy !req
709. No, mira, vamos a ayudar al gordito
Copy !req
710. mientras aún hay tiempo, entra en el coche,
Copy !req
711. por favor, necesito que
cuides de estos dos.
Copy !req
712. ¿Aún no hay señales de Charlie o Gus?
Copy !req
713. No se sabe nada.
Copy !req
714. Bueno, busca algunos
refuerzos en la heladería.
Copy !req
715. Y sigue intentando llegar a esos oficiales.
Copy !req
716. ¿Quién es él?
Copy !req
717. El rey.
Copy !req
718. - Sí.
- Es como el Flautista de Hamelín.
Copy !req
719. Ahuyenta todo lo malo y
deja un mundo de bien.
Copy !req
720. ¡Sí!
Copy !req
721. Es ilegal usar este canal
a menos que seas policía,
Copy !req
722. así que nadie llama a menos
que sea una emergencia, ¿sí?
Copy !req
723. Esto es serio.
Copy !req
724. Quiero que todos se queden en el
coche sin importar lo que pase,
Copy !req
725. si oyen disparos o gritos
o cualquier cosa rara,
Copy !req
726. presionan el botón y hablan por radio,
Copy !req
727. y luego aprietan la alarma, ¿sí?
Copy !req
728. Suena como una sirena de policía.
Copy !req
729. Ten cuidado.
Copy !req
730. Suena como si tuviéramos
un cliente, ¡vamos!
Copy !req
731. Enseguida regreso.
Copy !req
732. - ¿Qué está haciendo?
- No lo sé.
Copy !req
733. ¡Pero será mejor que salga pronto de allí!
Copy !req
734. Vamos, Jacob.
Copy !req
735. ¡Hola, cariño!
Copy !req
736. Eso es lo que yo llamo
un cerebro congelado.
Copy !req
737. ¿Un helado?
Copy !req
738. Esto será divertido.
Copy !req
739. ¡Vamos!
Copy !req
740. ¡Vamos!
Copy !req
741. ¡Espera!
Copy !req
742. ¿Cómo vamos a salir de aquí?
Copy !req
743. Lo sé, ya encontraremos una
manera de salir de aquí.
Copy !req
744. ¡Oigan, niños, por aquí, soy un policía!
Copy !req
745. ¿Por qué huyen del heladero?
Copy !req
746. ¿No saben que trabaja como un
esclavo de día y de noche
Copy !req
747. para hacerles sus golosinas?
Copy !req
748. ¡Es como el gran hielo siempre
dice, no siempre puedes encontrar
Copy !req
749. un niño dulce, pero puedes
hacer que un niño sea dulce!
Copy !req
750. ¡Vamos, por favor, vamos!
Copy !req
751. Oigan, niños, ¿no saben
que hay un toque de queda?
Copy !req
752. Niños, siempre metiéndose en problemas.
Copy !req
753. Te hacen perder la cabeza.
Copy !req
754. ¡Sí, parece que Ud. ya la perdió!
Copy !req
755. No sabía que tenías un sentido
del humor tan retorcido.
Copy !req
756. Así somos, Hardy.
Copy !req
757. ¡Buen chiste!
Copy !req
758. Cállate, no eres gracioso.
Copy !req
759. ¡No voy a permitírselos!
Copy !req
760. ¿No sabes que no puedes huir
del largo brazo de la ley?
Copy !req
761. - ¡Mierda, mierda!
- ¡Vamos!
Copy !req
762. Oye, Frank, no puedes saltar
sobre las mujeres,
Copy !req
763. tienes que ir despacio, encantarlas.
Copy !req
764. Supongo que dos cabezas
no son mejores que una.
Copy !req
765. - ¿Adónde vamos?
- Allí.
Copy !req
766. ¡Oigan, chicos!
Copy !req
767. ¿Gregory?
Copy !req
768. ¿Qué es todo este alboroto infernal?
Copy !req
769. Lo siento, enfermera Wharton.
Copy !req
770. Algunos de los niños del
vecindario querían jugar
Copy !req
771. a las escondidas, les dije que
era muy tarde, pero eso...
Copy !req
772. Mi pequeño Gregor siempre
tan amable con los niños.
Copy !req
773. Intentaremos ser más silenciosos.
Copy !req
774. Bien, buena suerte.
Copy !req
775. - ¿Qué vamos a hacer?
- Sólo quédate callado.
Copy !req
776. Nos va a atrapar, nos va a atrapar
Copy !req
777. - como a todos los demás.
- ¡No!
Copy !req
778. - Hay alguien ahí dentro.
- ¡Busquemos ayuda!
Copy !req
779. - ¡Deprisa, abre, abre!
- ¡Abre, por favor, date prisa!
Copy !req
780. ¿Qué es ese ruido?
Copy !req
781. - Está detrás de nosotros.
- ¡El heladero!
Copy !req
782. Rápido, rápido tendremos
que esconderte, vamos.
Copy !req
783. Entra rápido, escóndete, escóndete.
Copy !req
784. Estamos en la casa de los
Spodak, tenemos un informe
Copy !req
785. de 3 niños desaparecidos.
Copy !req
786. Me importa un carajo.
Copy !req
787. Con o sin orden judicial, vamos a entrar.
Copy !req
788. ¿No quieren jugar con el heladero?
Copy !req
789. ¿Les gustan sus golosinas,
pero no se quedan con él
Copy !req
790. cuando los necesita?
Copy !req
791. ¿Quién murió y los hizo príncipes?
Copy !req
792. ¿Qué, intentan escapar?
Copy !req
793. No, no pueden escapar del heladero.
Copy !req
794. Si hacen eso, no tendrán ningún helado.
Copy !req
795. ¡Oye!
Copy !req
796. ¡Quédate quieto, de verdad!
Copy !req
797. Chico, ¿quieres un helado?
Copy !req
798. Sí, ¿qué tal un poco de helado?
Copy !req
799. Sí, te gusta eso.
Copy !req
800. Este es mío.
Copy !req
801. Mantén a ese chico vigilado
en todo momento.
Copy !req
802. ¡Déjame ver al chico!
Copy !req
803. Odio el término "hombre de los arándanos".
Copy !req
804. Revisa la parte de atrás.
Copy !req
805. Bueno, ¿dónde estaba?
Copy !req
806. - Gregory.
- Mi pequeño gemelo aparece.
Copy !req
807. ¡No, nos matará!
Copy !req
808. ¡Gregory gana al escondite, Gregory gana!
Copy !req
809. - ¡Gregory!
- ¿Butch?
Copy !req
810. ¿Butch Brickle?
Copy !req
811. ¿El heladero?
Copy !req
812. Ahora Gregory, vas a
estar con nosotros
Copy !req
813. mucho tiempo y quiero
que entiendas algo,
Copy !req
814. no hay días malos aquí en
el "Pozo de los deseos",
Copy !req
815. solo días felices, ¿qué clase
de día vas a tener Gregory?
Copy !req
816. ¿Gregory?
Copy !req
817. Es un día feliz.
Copy !req
818. Gracias, heladero.
Copy !req
819. En un muy feliz día...
Copy !req
820. ¿Quién es el Flautista de
Hamelín ahora, pito de helado?
Copy !req
821. ¿Encontraste a mi perro?
Copy !req
822. ¡Pequeño Paul!
Copy !req
823. ¿Dónde está, Gregory?
Copy !req
824. Hola, Johnny.
Copy !req
825. - Hola, chicos...
- Hola.
Copy !req
826. Hola.
Copy !req
827. Gracias.
Copy !req
828. ¿Estás listo?
Copy !req
829. Hagámoslo.
Copy !req
830. Muy bien.
Copy !req
831. Vaya.
Copy !req
832. - ¡Muy bien, sí!
- Bienvenido.
Copy !req
833. ¿Dónde está el pequeño Paul?
Copy !req
834. ¿Dónde más?
Copy !req
835. En terapia.
Copy !req