1. ¡El calentamiento global va a matarme!
Copy !req
2. ¡Ahora es el calor!... en la
Era de Hielo era el frío.
Copy !req
3. ¿Qué se necesita para hacerte feliz?
Copy !req
4. ¡Eso! Por ejemplo.
Copy !req
5. Sin correr, James...
¡Respeta las reglas!
Copy !req
6. ¡Oblígame!
Copy !req
7. Oblígame ¡señor!
Copy !req
8. Que falta de respeto.
Copy !req
9. ¡Tommy!
Acabas de comer!
Copy !req
10. No, no, no puedes hacer pipi ahí...
Copy !req
11. De acuerdo, ahí sí puedes.
Copy !req
12. Así...
Copy !req
13. ¡Piñata!
Copy !req
14. ¡Un momento!
Copy !req
15. Tendrán que taparse los ojos...
Copy !req
16. De acuerdo.
Copy !req
17. Hey, ¡me toca a mí pegarle con el palo!
Copy !req
18. ¡A mí, a mí, a mí, a mí!
Copy !req
19. Hey, no estaba lleno de dulces...
Copy !req
20. ¡Enterrémoslo!
Copy !req
21. Eh, eh, ¿quién ha dicho que
pueden torturar al perezoso?
Copy !req
22. Many, no frenes su creatividad.
Copy !req
23. ¡Hola Many... Diego!
Mis dos mamíferos favoritos.
Copy !req
24. ¿Quieren ayudar al perezoso?
Copy !req
25. He creado mi propio
parque de diversiones.
Copy !req
26. "Parque Dussy".
Significa Parque de Sid.
Copy !req
27. Felicidades, eres un idiota
que habla dos idiomas.
Copy !req
28. ¡No delante de ellos!
Copy !req
29. Estos niños me adoran...
¿Cierto, Philly?
Copy !req
30. ¡No me obligues a morderte!
Copy !req
31. Cosas de niños, por eso
se llaman así, niños.
Copy !req
32. Te lo dije, Sid... no estás
preparado para tener un parque.
Copy !req
33. ¿Desde cuándo se necesita
preparación para cuidar niños?
Copy !req
34. Además estos niños me admiran.
Copy !req
35. Soy un ejemplo para ellos.
Copy !req
36. Eso veo.
Copy !req
37. No me creen capaz de hacer nada.
Copy !req
38. ¡Pero yo también soy
miembro de este grupo!
Copy !req
39. ¡Yo formé este grupo!
Copy !req
40. ¡Así que deberían tratarme con más respeto!
Copy !req
41. - Vamos Sid.
- Sólo era una broma.
Copy !req
42. ¡Hey! ¡Juguemos a clavarle
el palo al mamut!
Copy !req
43. ¡Sid!
Copy !req
44. Hora de irse.
Copy !req
45. Y así, al final, el burrito
se reunió con su mamá...
Copy !req
46. y vivieron felices para siempre.
Copy !req
47. ¡Buen trabajo!
Copy !req
48. Una pregunta…¿Por qué vuelve el burro?
Copy !req
49. ¿Por qué no se quedó con los conejos?
Copy !req
50. Porque... quería volver con su familia.
Copy !req
51. Prefirió irse con la burrita,
sería una linda historia de amor.
Copy !req
52. Muy bien, cuando cuentes tu historia
del burro, eso es lo que hará.
Copy !req
53. ¿Burro? Incorrecto,
técnicamente es una burra.
Copy !req
54. Bien, el chico volvió para
reunirse con la burra de su madre.
Copy !req
55. Lo ves, por eso lo llamo "burro".
Copy !req
56. El burro tiene problemas de
búsqueda, así podríamos apoyarlo.
Copy !req
57. Me aburro...
Copy !req
58. - No es creíble.
- ¿Se come la crías?
Copy !req
59. - No es un buen final.
- Yo vomito casi siempre.
Copy !req
60. Y vivieron felices para siempre,
no hay nada mejor que eso.
Copy !req
61. Una gran familia feliz,
así es como debe ser.
Copy !req
62. ¿Y dónde está tu gran familia feliz?
Copy !req
63. Y el tigre hambriento
se comió a todos sus hijitos.
Copy !req
64. ¿Estás bien amigo?
Copy !req
65. Claro, ¿por qué?
Copy !req
66. No... me ha parecido que...
Copy !req
67. ¡Se acabó el cuento!
¡Se acabó!
Copy !req
68. Hey hey, cuidado,
¿A dónde van todos?
Copy !req
69. ¡Es el fin del mundo!
Copy !req
70. ¿De qué hablan?
Copy !req
71. Tonny el rápido dice que
el mundo se inundará.
Copy !req
72. Amigos, tengo en mi mano
un ingenio tan poderoso...
Copy !req
73. que les permitirá obtener aire
del mismo cielo...
Copy !req
74. ¡Acérquense, acérquense!
Copy !req
75. Disculpe ¿Tiene branqueas señora?
Copy !req
76. ¡Entonces no puede
respirar bajo el agua!
Copy !req
77. Mi ayudante le hará una demostración.
Copy !req
78. Puedo oler el océano
Copy !req
79. Pero que haces, ya no podré venderlo,
se chupa aire por la boca, ¡idiota!
Copy !req
80. Gracias a su sofisticado diseño
tendrá aire de sobra por muchos años.
Copy !req
81. Aunque el resultado puede variar.
Copy !req
82. ¿Por qué asustas con tus
historias del fin del mundo?
Copy !req
83. Intento ganarme la vida.
Copy !req
84. Todo forma parte
de mi fino pronóstico.
Copy !req
85. Para los próximos 5 días se
avecinan inundaciones seguidas del...
Copy !req
86. "Fin del Mundo".
Copy !req
87. Con viaje a los conos soleados
hacia el norte... el fin de semana.
Copy !req
88. Vamos, no le hagan caso.
Copy !req
89. Tonny el rápido vendería a su
madre por un racimo de uvas.
Copy !req
90. ¿Eso es una oferta?
Copy !req
91. Digo... ¡No, nunca haría eso!
Copy !req
92. ¿No se han enterado?
El hielo se está moviendo.
Copy !req
93. Mira este suelo, está cubierto de hielo,
hace mil años estaba cubierto de hielo,
Copy !req
94. y dentro de mil años
seguirá cubierto de hielo.
Copy !req
95. Oye amigo, sin ánimos de menospreciar
tus instintos de supervivencia pero,
Copy !req
96. ¿Los mamuts no están
a punto de extinguirse?
Copy !req
97. ¿A qué te refieres?
Copy !req
98. Me refiero a que tú eres
el último de tu especie.
Copy !req
99. Tu aliento huele a hormigas.
Copy !req
100. Es posible, pero...
Copy !req
101. ¿Cuándo fue la última
vez que viste un mamut?
Copy !req
102. No le hagas caso, Many.
Copy !req
103. Los mamuts no pueden extinguirse,
son los más grandes de la tierra.
Copy !req
104. ¿Más que los dinosaurios?
Copy !req
105. Esos se pusieron pesados,
se crearon enemigos.
Copy !req
106. Mira, un idiota se quiere
tirar por el tobogán.
Copy !req
107. Ay, por favor, que no
sea nuestro amigo tan...
Copy !req
108. Ok!
¡Voy a saltar a la cuenta de tres!
Copy !req
109. ¡Uno!
Copy !req
110. ¡Dos!
Copy !req
111. Sid, no muevas ni un músculo,
¡vamos a subir!
Copy !req
112. ¡Salta, salta, salta,
salta, salta, salta, salta!
Copy !req
113. Lo siento.
Copy !req
114. Dos y tres milésimas.
Dos y cuatro milésimas.
Copy !req
115. Sid, pero qué haces,
¡bájate de ahí!
Copy !req
116. Ni hablar, seré el primero
en saltar desde el tobogán,
Copy !req
117. y así los dos tendrán que
mostrarme un poco de respeto.
Copy !req
118. Si saltas de ahí, solo conseguirás
el respeto de los muertos.
Copy !req
119. Vamos Many, tampoco es tan estúpido.
Copy !req
120. Pero, a veces me equivoco.
Copy !req
121. ¡Jerónimo!
Copy !req
122. ¡Cuidado!
Copy !req
123. Creo que acabo de echar
el hígado por la boca.
Copy !req
124. Diego, guarda esas
uñas por favor.
Copy !req
125. Claro, lo siento.
Copy !req
126. Si no te conociera diría
que le tienes miedo al agua.
Copy !req
127. De acuerdo, Que bueno
que te conozco bien.
Copy !req
128. Chicos.
Copy !req
129. Tonny el rápido tenía razón...
Copy !req
130. Todos están subiendo.
Copy !req
131. Se inundará todo.
Copy !req
132. ¡Vamos a avisarles!
Copy !req
133. Podríamos evolucionar y
convertirnos en criaturas acuáticas...
Copy !req
134. Eres un genio, Sid.
Copy !req
135. Llámame Medugin.
Copy !req
136. ¡Rayos, todos esto es una
basura!
Copy !req
137. ¡No puedo creer que viva aquí!
Copy !req
138. ¿Qué?
Copy !req
139. Nada de baratijas, les presento este nuevo
y revolucionario chisme llamado "CORTEZA"
Copy !req
140. Está tan bueno que incluso flota.
Copy !req
141. Yo te enseñaré algo que flota.
Copy !req
142. De acuerdo, es su funeral.
Copy !req
143. Lo ven, a eso me refiero exactamente...
Copy !req
144. Bolas gigantes de lava,
cayendo del cielo.
Copy !req
145. ¡Vete a chupar aire
por un tubo de esos!
Copy !req
146. Háganle caso, se va a inundar todo.
Copy !req
147. ¿A sí?
Copy !req
148. Digo, sí, claro.
Copy !req
149. Un momento, ! fuiste tú quien
dijo que no habría inundaciones!
Copy !req
150. ¿Por qué tenemos que creerte?
Copy !req
151. Porque hemos visto lo
que hay allá arriba,
Copy !req
152. la pared está a punto de
reventar, el valle se inundará.
Copy !req
153. Él tiene razón.
Copy !req
154. Habrá una inundación y
no tardará en llegar.
Copy !req
155. Miren a su alrededor,
están en una cuenca.
Copy !req
156. La cuenca se llenará y no habrá salida.
Copy !req
157. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
158. A menos... que alcancen el
otro extremo del valle,
Copy !req
159. ahí hay un barco y puede salvarlos.
Copy !req
160. Yo no he visto nada.
Copy !req
161. Pero, deberán darse prisa.
Copy !req
162. El suelo se derretirá, las
paredes se desmoronarán,
Copy !req
163. las rocas se romperán, y si sobreviven...
Copy !req
164. será una carrera contra el agua.
Copy !req
165. Porque dentro de tres días estarán
llegando a los campos de géiseres.
Copy !req
166. Pero esto tiene su parte buena.
Copy !req
167. Cuantos más mueran,
¡más comida para mí!
Copy !req
168. No dije que sea una
buena noticia para ustedes.
Copy !req
169. Seguro que él era un buen
compañero de clases.
Copy !req
170. ¡Demonios!
Copy !req
171. Bien... ¡Ya oyeron al buitre,
vámonos de aquí!
Copy !req
172. Many, ¿crees que hay un barco?
Copy !req
173. No lo sé, pero pronto este lugar
estará a dos mil metros bajo el agua.
Copy !req
174. Si hay alguna
esperanza, está por ahí.
Copy !req
175. Many, vamos.
Copy !req
176. Éste es el mayor movimiento de
gente que he visto en el campo.
Copy !req
177. Hay un accidente que puedo ver,
pudiese ser mortal.
Copy !req
178. ¡A comer carne!
Copy !req
179. ¡Vengan todos, rápido,
vamos, vamos, vamos, listos!
Copy !req
180. ¡Vamos abuelo, vamos,
tenemos que irnos!
Copy !req
181. ¡Nací en este agujero y
moriré en este agujero!
Copy !req
182. ¿Tenemos que llevarnos esta porquería?
Copy !req
183. Seguro que también habrá
porquerías adonde vayamos.
Copy !req
184. Ésta me la regaló mi madre.
Copy !req
185. Vamos, sigan, sigan.
Copy !req
186. Many, yo también estoy
tratando de extinguirme.
Copy !req
187. Cuando domines la higiene,
trabaja en la sensibilidad.
Copy !req
188. ¡No me voy a extinguir!
Copy !req
189. Niños, miren, ¡El último mamut!
Copy !req
190. Vaya, seguramente no
volveremos a ver otro.
Copy !req
191. ¿Lo ves?
Copy !req
192. ¿Dónde está James?
Copy !req
193. Stu, ¡Váms Stu, Explotemos estos
cubos de hielo!
Copy !req
194. ¡Stu!
Copy !req
195. Amigos, ¿quién quiere ser el primero
en tener su propia casa movil?
Copy !req
196. Cuando, extinguido estés...
y podrido estés...
Copy !req
197. - ¡Cállate Sid!
- De acuerdo.
Copy !req
198. Para escuchar qué es ese sonido,
todos los mamuts están dormidos.
Copy !req
199. ¡Deja de cantar!
Copy !req
200. ¡Si tu especie sigue viva, aplaude!
Copy !req
201. ¡Si tu especie sig...!
Copy !req
202. ¡Sid! ¡Volveré a caerme sobre
ti y esta vez te mataré!
Copy !req
203. De acuerdo, hay quien no
sabe apreciar los clásicos...
Copy !req
204. ¿Y si tienes razón?
¿Y si fuera el último mamut?
Copy !req
205. Many, míralo por el lado
bueno, nos tienes a nosotros.
Copy !req
206. No es tu argumento
más convincente, Sid.
Copy !req
207. ¿Mamuts?
Copy !req
208. ¡Sabía que no podía ser el último!
Lo sentía en mis tripas.
Copy !req
209. ¿Extinguido? ¡Vamos!
Copy !req
210. ¡Y va limpiando la pista, cabeza
a cabeza!
Copy !req
211. Lo siento, mi estómago me odia.
Copy !req
212. Vaya ¡Qué asco de extinción!
Copy !req
213. ¡Qué asco!
Copy !req
214. ¿Many?
Copy !req
215. Yo... necesito estar solo un rato
Copy !req
216. Ustedes sigan, ya los alcanzo.
Copy !req
217. Realmente el Uno es
el número más solitario.
Copy !req
218. Funcionan bien.
Copy !req
219. ¡Yo los atrapo!
Copy !req
220. Yo también me escondería.
Copy !req
221. ¡Oye feo!
Copy !req
222. ¡Ay! ¡Oye, lo uso para sentarme!
Copy !req
223. ¡Te tengo!
Copy !req
224. ¡Buh!
Copy !req
225. ¡Bien, Ahi voy!
Copy !req
226. - ¡Sid!
- ¿Que?
Copy !req
227. ¡Excelente!
Copy !req
228. ¡Sonríe!
Copy !req
229. ¡Aquí!
Copy !req
230. - ¿Se rinden?
- Nunca
Copy !req
231. ¡Bien!
Copy !req
232. Si alguien pregunta, eran 50 y
eran serpientes... de cascabel.
Copy !req
233. ¡Adios Gatito!
Copy !req
234. Grave error ¡Miserables criaturas!
Copy !req
235. ¿Miserables criaturas?
Copy !req
236. Diego, son sarigüellas.
Copy !req
237. ¡Retirada!
Copy !req
238. Supongo que ya solo quedamos tú y yo.
Copy !req
239. ¡Lo sabía!
Sabía que yo no era el único.
Copy !req
240. ¡Ni yo! Todos se caen de un
árbol de vez en cuando.
Copy !req
241. Sólo que no quieren admitirlo.
Copy !req
242. Espera... ¿qué?
Copy !req
243. A algunos nos gusta
sujetarnos a las ramas.
Copy !req
244. Nosotros no somos como los murciélagos,
no tenemos alas para aguantarnos.
Copy !req
245. Y estabas en el árbol porque...
Copy !req
246. Estaba buscando a mis hermanos,
siempre se meten en líos.
Copy !req
247. Hermanos ¿O sea que hay más?
Copy !req
248. ¡Claro!
Copy !req
249. ¡Somos un montón!
Copy !req
250. ¿Dónde?
Copy !req
251. Por todas partes.
Copy !req
252. Bajos las rocas, las ramas.
Copy !req
253. Solemos salir de noche para
que no nos atrapen los pájaros.
Copy !req
254. ¿Qué?
Copy !req
255. ¡Socorro! ¡Socorro!
Copy !req
256. ¡Vaya, que me afeiten!
¡Has encontrado otro mamut!
Copy !req
257. ¿Dónde?
Copy !req
258. Espera, ¿no se han
extinguido los mamuts?
Copy !req
259. ¿Por qué me miras?
Copy !req
260. No sé... tal vez por que eres un mamut.
Copy !req
261. ¿Yo?... ¡no seas ridículo, no
soy un mamut, soy una sarigüella!
Copy !req
262. De acuerdo, muy bien,
y yo soy un tractor.
Copy !req
263. Y este es mi amigo el castor, y
este otro amigo el ornitorrinco.
Copy !req
264. ¿Por qué tengo que ser yo el ornitorrinco?
¡Que lo sea él!
Copy !req
265. ¿Te molesta este tipo hermanita?
Copy !req
266. ¿Qué?
Copy !req
267. Así es, estos son mi hermanos,
sarigüella, sarigüella, sarigüella.
Copy !req
268. Creo que su árbol no
tiene las ramas muy largas.
Copy !req
269. Many, estás apunto de extinguirte,
no seas quisquilloso... escuchame...
Copy !req
270. ¿Por qué no viene con nosotros?
Copy !req
271. ¿Has perdido la cabeza?,
¡Ni loco!
Copy !req
272. De acuerdo.
Copy !req
273. Many dice si quieres venir con nosotros.
Copy !req
274. Prefiero que me atropellen.
Copy !req
275. Eso se puede arreglar.
Copy !req
276. ¡Qué gracioso!
Copy !req
277. Déjenme que lo consulte
con mis hermanos.
Copy !req
278. Pero Ellie, ¿estás loca?
Copy !req
279. No iremos con ellos.
Copy !req
280. Oye, nunca lo conseguiremos
si solo viajamos de noche.
Copy !req
281. Ellos pueden protegernos
en los espacios abiertos.
Copy !req
282. ¿Qué dicen?
Copy !req
283. ¿Por qué los has invitado?
Copy !req
284. Porque... ¡Pueden ser los únicos
mamuts que hay en la tierra!
Copy !req
285. Es un punto.
Copy !req
286. Disculpa, ¿cuándo me anoté
a este servicio de citas?
Copy !req
287. Mis hermanos y yo estaremos
encantados de acompañarlos.
Copy !req
288. Si nos tratan bien, claro.
Copy !req
289. ¿Lo ves? Eso es todo lo
contrario a tratar bien.
Copy !req
290. Tal vez no nos haría mal un
"bocadillo" antes de salir.
Copy !req
291. ¿Quieres probarnos?... adelante
Copy !req
292. ¿Sabes lo mejor?...
transmitimos enfermedades.
Copy !req
293. De acuerdo, gracias a Sid
ahora viajaremos juntos.
Copy !req
294. Y nos guste o no,
seremos una familia feliz.
Copy !req
295. Yo seré el papá, Ellie será
la mamá, y Diego será el tío,
Copy !req
296. ¡Que se come a los
niños que se portan mal!
Copy !req
297. Así que en marcha, antes que el
suelo se funda bajo nuestras patas.
Copy !req
298. Creía que los gordos
eran siempre divertidos.
Copy !req
299. Yo no estoy gordito, es este
pelo que me hacer ver robusto.
Copy !req
300. Es Inflado.
Copy !req
301. ¡Está gordo!
Copy !req
302. Amigos, la huída de la inundación es el
momento perfecto para perder unos kilitos.
Copy !req
303. Con la dieta de
de "Tonny el rápido".
Copy !req
304. ¡Señora búfalo! Es usted
una gran bestia peluda.
Copy !req
305. ¿Le gustaría perder una tonelada
o dos?
Copy !req
306. ¿Es Posible?
Copy !req
307. No le hagas caso Vera,
estás flaca como un palito.
Copy !req
308. También tengo el remedio perfecto
para su vista ¡Amigo ciego!
Copy !req
309. Así no lo conseguiremos.
Copy !req
310. Ellie, tranquila, no necesitas
camuflaje, estás a salvo.
Copy !req
311. ¡De acuerdo!, ¿A salvo? ¡Por favor!
Copy !req
312. Crash, Eddie, vayan a explorar.
Copy !req
313. - ¿Qué ves?
- ¡Perímetro despejado Capitán!
Copy !req
314. - Recibido, vuelta y cambio...
- También recibido.
Copy !req
315. ¡Chicos!
Copy !req
316. ¡Halcón!
Copy !req
317. ¿Qué haces?
Copy !req
318. Hacernos los muertos.
Copy !req
319. Many, ¿por qué tu no haces eso?
Copy !req
320. ¡Porque soy, un mamut!
Copy !req
321. Pero lo harías por su cariño, ¿eh?
Copy !req
322. ¿Se ha ido?
Copy !req
323. Estás a salvo, levántate.
Copy !req
324. De no ser por ti, ese halcón habría
bajado y me habría agarrado para cenar.
Copy !req
325. Así le pasó al primo Bulto.
Copy !req
326. ¡Caray! Te compadezco, en
serio, no puedo ni imaginarme...
Copy !req
327. como me sentiría siendo
la última de mi especie.
Copy !req
328. No soy el último.
Copy !req
329. Ohh..., eres muy lindo y valiente.
Copy !req
330. Eso es, no pierdas la esperanza.
Copy !req
331. Ellie...,
mira tus huellas,
Copy !req
332. ¡son iguales que las mías!
Copy !req
333. Y como sé yo que
no son tus huellas.
Copy !req
334. Pues, entonces...
Copy !req
335. ¡Mira nuestras sombras!
Copy !req
336. ¡Son iguales!
Copy !req
337. Es cierto, ¡son iguales!
Copy !req
338. ¡Debes ser mitad sarigüella!
Copy !req
339. Que más quisieras.
Copy !req
340. Diego, hay continentes que
se mueven mas rápido que ti,
Copy !req
341. Vamos, tenemos que alcanzar
a los otros...
Copy !req
342. ¡Hey! Quédense quietos.
Copy !req
343. Que pena me das colmillos
de goma, aprende a disfrutar.
Copy !req
344. ¿No ves lo fina que es la capa
de hielo? Y encima la desgastan.
Copy !req
345. Diego, vamos, ¡El hielo
será fino pero aguanta!
Copy !req
346. Un mamut de 10 toneladas
y a una sarigüella de nueve...
Copy !req
347. ¡Jerónimoooooo!
Copy !req
348. Ellie, levántate, si no
despiertas, acabarás muerta.
Copy !req
349. ¡Mírame!
Copy !req
350. ¡Diego!
Copy !req
351. ¡Diego!
Copy !req
352. ¡Vamos!
Copy !req
353. ¡Esto te va a doler
un poquito!
Copy !req
354. En el nombre del reino animal,
¿qué era eso?
Copy !req
355. No lo sé, pero de ahora en adelante
la tierra es segura, el agua no lo es.
Copy !req
356. Ha sido lo más valiente
que he visto jamás.
Copy !req
357. No ha sido nada, yo...
Copy !req
358. ¡No es un cumplido!
Para una sarigüella el valor es de bobos.
Copy !req
359. Sí, somos cobardes...
¡Unos gallinas!
Copy !req
360. ¡Puede que los mamuts se estén
extinguiendo por ponerse tanto en peligro!
Copy !req
361. ¡Deberías huir más!
Copy !req
362. Bien pensado,
¡Gracias por el consejo!
Copy !req
363. Ha sido un placer.
Copy !req
364. ¿Puedes creerlo?
"El valor es de bobos, deberías huir más"
Copy !req
365. Es desesperante y de pocas agallas.
Copy !req
366. ¡Así que te gusta!
Copy !req
367. ¡Claro que no!
Copy !req
368. No te preocupes, tu secreto
está a salvo conmigo.
Copy !req
369. También el tuyo.
Copy !req
370. ¿Qué secreto?
Copy !req
371. Tú sabes.
Copy !req
372. El de que no sabes nadar.
Copy !req
373. Eso es ridículo.
Copy !req
374. De acuerdo, pero este mundo
se funde amigo...
Copy !req
375. Tarde o temprano tendrás
que enfrentarte a tus temores.
Copy !req
376. Ya, casi, estamos.
Copy !req
377. - ¿Listo Eddie?
- Listo
Copy !req
378. ¡A rodar!
Copy !req
379. No tengo frenos, sigo rodando...
Nos vemos abajo.
Copy !req
380. ¿Así que crees, que ella
es la chica para mí?
Copy !req
381. Sí, es súper divertida
y tú no lo eres nada.
Copy !req
382. Ella te complementa.
Copy !req
383. Bien.
Copy !req
384. ¡Hey Many!
Copy !req
385. - ¿Puedes tirar del árbol y apuntar?
- No
Copy !req
386. ¡Vamos!
Copy !req
387. ¿Cómo esperas impresionar
a Ellie con esa actitud?
Copy !req
388. ¡No quiero impresionarla!
Copy !req
389. ¿Y por qué te esfuerzas en
convencerla de que es un mamut?
Copy !req
390. ¡Porque eso es lo que es!
Copy !req
391. No me importa si se cree una
sarigüella, no se puede ser dos cosas.
Copy !req
392. ¡Lo contrario
mi amigo!
Copy !req
393. Díselo al topo cerdo, al perro lobo,
el puercoespín.
Copy !req
394. No va a dejarte en paz, será mejor
para todos que le sigas la corriente.
Copy !req
395. Bien, ¿qué quieres que haga?
Copy !req
396. Que tires del árbol, y
que me lances al lago.
Copy !req
397. No sé...
Copy !req
398. Bueno, si eres demasiado
débil se lo pediremos a Ellie.
Copy !req
399. Ya lo hago, lo hago yo.
Copy !req
400. Sí, sí, sí.
Copy !req
401. ¿Ya has hecho esto antes?
Copy !req
402. ¡Sólo un millón de veces!
Copy !req
403. - Mas lejos, mas lejos...
Copy !req
404. ¡Fuego!
Copy !req
405. ¡Puedo volar!
Copy !req
406. ¡Crash!
Copy !req
407. ¡Crash! ¡Crash!
Copy !req
408. Crash, ¿estás bien?
Copy !req
409. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
410. Many lo ha disparado desde un árbol.
Copy !req
411. ¿Pero qué te pasa?
Copy !req
412. Dijo que podía hacerlo.
Copy !req
413. ¿Y tú le has creído?
Copy !req
414. ¡Crash, hagas lo que hagas, no
vayas hacia la luz!
Copy !req
415. ¿Puedo ayudarlos en algo?
Copy !req
416. Ya has hecho bastante.
Copy !req
417. ¿Estás contento?
Copy !req
418. Crash, Crash, no me dejes.
Copy !req
419. ¿Quién me protegerá las espaldas?
Copy !req
420. ¿Quién va a ser mi compañero de fatigas?
Copy !req
421. Quién se revolcará conmigo
en ese montón de estiércol.
Copy !req
422. ¿Estiércol?
Copy !req
423. Espera, mis patas.
Copy !req
424. ¡Las tengo bien!
Copy !req
425. ¡Las tiene bien!
Copy !req
426. ¡Puedo correr!
Copy !req
427. ¡Puedo correr!
Copy !req
428. ¡Es un milagro!
Copy !req
429. ¡Aleluya!
Copy !req
430. ¡Bien!
Copy !req
431. Que puedo decir, niños... ¡convierten
mi vida en una aventura!
Copy !req
432. ¡Están muertos los dos!
Copy !req
433. No está tan mal.
Copy !req
434. Loca y confundida, pero tierna.
Copy !req
435. ¿Y qué?
Copy !req
436. Entonces, ¿qué te retiene?
Copy !req
437. Mi familia.
Copy !req
438. Puedes volver a tener una.
Copy !req
439. No Sid, no puedo.
Copy !req
440. De acuerdo, pero piénsalo, si
dejas pasar esta oportunidad...
Copy !req
441. puedes perder toda tu especie.
Copy !req
442. Y eso es, ser egoísta.
Copy !req
443. Creo que estoy empezando
a convencerlo.
Copy !req
444. ¡Ya los tengo!
Copy !req
445. ¡Tortuga!
Copy !req
446. ¿Te ayudo?
Copy !req
447. No, no, estoy recobrando el aliento.
Copy !req
448. Estás trabada.
Copy !req
449. No lo estoy.
Copy !req
450. Bien, pues andando.
Copy !req
451. No puedo...
Estoy trabada.
Copy !req
452. ¿No crees que si los
levantaras así sería más fácil?
Copy !req
453. ¿Ellie?
Copy !req
454. Yo conozco este lugar.
Copy !req
455. ¿Sabes? En el fondo yo
sabía que era diferente.
Copy !req
456. Era un poco más grande que
las otras sarigüellas.
Copy !req
457. De acuerdo, ¡mucho más grande!
Copy !req
458. Ahora entiendo por qué los chicos
sarigüellas no me encontraban guapa.
Copy !req
459. Es una pena, porque vista
con ojos de mamut eres...
Copy !req
460. tú sabes...
- ¿Que?
Copy !req
461. Pues...
Copy !req
462. Atractiva.
Copy !req
463. ¿En serio?
Copy !req
464. - ¡Sí!
- ¿Qué tengo de atractiva?
Copy !req
465. ¿Qué?
Copy !req
466. Pues...
Copy !req
467. No sé...
Copy !req
468. Pues está tu...
Copy !req
469. ¿Trasero?
Copy !req
470. ¿Qué pasa con él?
Copy !req
471. Es...
Copy !req
472. ¿Grande?
Copy !req
473. Lo dices para quedar bien.
Copy !req
474. No...
Copy !req
475. No, va en serio.
Copy !req
476. ¡Es tremendo!
Copy !req
477. ¡El trasero más grande que he visto!
Copy !req
478. ¡Oh! ¡Eres un encanto!
Copy !req
479. ¡Que día de locos!
Copy !req
480. Esta mañana me despierto
sarigüella, y ahora, ¡soy un mamut!
Copy !req
481. Many hoy dio un
enorme paso con Ellie.
Copy !req
482. Por supuesto.
Copy !req
483. Sí, se puso frente al mar de la
incertidumbre y se lanzó de cabeza.
Copy !req
484. Splash.
Copy !req
485. ¿Qué valiente, eh?
Copy !req
486. ¿Cómo ha superado su miedo?
Copy !req
487. No lo sé.
Copy !req
488. Los sables no sentimos miedo.
Copy !req
489. Vamos, todos los animales
sienten miedo.
Copy !req
490. Eso es los que los
diferencia de... las piedras.
Copy !req
491. Las piedras no sienten miedo.
Copy !req
492. Y se hunden.
Copy !req
493. ¿Qué insinúas Sid?
Copy !req
494. Puede que te sorprenda saber que
yo también he sentido miedo.
Copy !req
495. No, ¿tú?
Copy !req
496. Sí, es cierto, aunque muy
imposible que parezca,
Copy !req
497. los perezosos tenemos enemigos
que desearían, herirnos...
Copy !req
498. incluso matarnos.
Copy !req
499. Me pregunto, ¿por qué?
Copy !req
500. Sobre todo por envidia, pero la
cuestión es que el miedo es algo natural.
Copy !req
501. El miedo es para las presas.
Copy !req
502. Entonces tú permites que el
agua te convierta en su presa.
Copy !req
503. Lánzate a ella y confía en tus instintos.
Copy !req
504. Muchos animales aprenden
a nadar siendo crías.
Copy !req
505. Y para un tigre es como arrastrarse sobre
su guarida para acechar presas indefensas.
Copy !req
506. Pero más rápido.
Copy !req
507. Así, salta, agarra, salta,
agarra, estoy acechando a la presa,
Copy !req
508. salta, agarra, ahora miro por encima de...
Copy !req
509. mi hombro, y si alguien
me sigue y respiro...
Copy !req
510. y me arrastro, y me arrastro...
Copy !req
511. Y me caigo.
Copy !req
512. Corrección, y te hundes
igual que una piedra.
Copy !req
513. Oye ¿Tenemos algún truco especial como
revolcarnos, o solo vamos dando manotazos?
Copy !req
514. Lo siento, aún no controlo mi fuerza.
Copy !req
515. Ellie.
Copy !req
516. ¿Te das cuenta que aún podemos
salvar a nuestra especie?
Copy !req
517. ¿En serio?
¿Y cómo vamos a hacerlo?
Copy !req
518. Pues... ya sabes...
Copy !req
519. ¿Me estás...?
Copy !req
520. ¿Hace 5 minutos que soy un mamut
y ya quieres tener sexo conmigo?
Copy !req
521. Bueno, no insinuaba, ahora
mismo no, a su tiempo...
Copy !req
522. Sólo decía que era
nuestra responsabilidad.
Copy !req
523. ¿Qué?
Copy !req
524. Muy bien, lo he expresado mal, yo...
Copy !req
525. Eres muy guapa, pero
acabamos de conocernos.
Copy !req
526. ¿Responsabilidad, cumpliendo
con tu deber verdad? ¿Es eso?
Copy !req
527. Dispuesto hacer el mayor de los
sacrificios para salvar a tu especie.
Copy !req
528. Pues quiero que sepas una cosa, no salvaras
a la especie esta noche y ninguna otra noche.
Copy !req
529. Dinos, ¿qué tal te ha ido?
Copy !req
530. Muy bien.
Copy !req
531. Los hemos seguido todo el día, ahora
nos acompañarán de noche.
Copy !req
532. Pero, no vemos de noche.
Copy !req
533. Pues disfruten de la inundación.
Copy !req
534. No puedo ni mirarlo.
Copy !req
535. ¡Pervertido!
Copy !req
536. Haciendo amigos vayas a donde
vayas, siempre haces amigos.
Copy !req
537. Ojo, hay una piedra.
Copy !req
538. Ya no.
Copy !req
539. Ellie, podríamos andar juntos.
Copy !req
540. Crash, pregúntale al Mamut
Por que cree eso...
Copy !req
541. Ha dicho que eres un
tonto y que no la mires.
Copy !req
542. No ha dicho nada.
Copy !req
543. Oye, deberíamos pasar más tiempo.
Copy !req
544. ¡Dile que necesito un
poco de espacio propio!
Copy !req
545. Dice que saltes a un lago
y que las sarigüellas ¡Mandan!
Copy !req
546. Puedo oírla, ¿sabes?
Copy !req
547. Y que quieres, ¿una medalla?
Copy !req
548. No se muevan.
Copy !req
549. ¡Gracias a Dios!
Copy !req
550. ¡Many, Ellie!
Agárrense la trompa.
Copy !req
551. ¡Vamos!
Copy !req
552. ¡Crash, Eddie!
¡Sujétense a ese saliente!
Copy !req
553. Gracioso
¿Cuál es tu verdadero plan?
Copy !req
554. ¡Vamos háganlo!
Copy !req
555. - Adiós Eddie
- Adiós Crash
Copy !req
556. ¡Adiós Ellie!
Copy !req
557. ¡Rápido, ahora!
Copy !req
558. Perdona si lo que te
he dicho te ha ofendido.
Copy !req
559. ¿Cómo que si me ha ofendido?
Copy !req
560. Por haberla ofendido...
Por haberla ofendido...
Copy !req
561. Perdona por haberte ofendido.
Copy !req
562. Pero te pasaste, ya está.
Copy !req
563. ¿Qué?
Copy !req
564. Un momento, él tiene razón.
Copy !req
565. No tiene nada.
Copy !req
566. Era un mal entendido.
Copy !req
567. ¡Discúlpate!
Copy !req
568. ¿Por qué yo?
Copy !req
569. ¡Discúlpate ya!
Copy !req
570. ¡No!
Copy !req
571. ¡Hazlo!
Copy !req
572. Está bien, lo siento.
Copy !req
573. ¿Que?
Copy !req
574. Tienes razón, me pasé.
Copy !req
575. Te refieres a...
Copy !req
576. ¡Una palabra más y
yo mismo te empujaré!
Copy !req
577. Ya está, ya está.
Copy !req
578. Many y Ellie, ¡corran, corran!
Copy !req
579. Creo que por fin hemos
hecho algo útil juntos.
Copy !req
580. No se preocupen por mí, solo estoy
colgado al borde de un precipicio.
Copy !req
581. ¿Recuerdas los buenos tiempos?
Copy !req
582. ¿Qué buenos tiempos?
Copy !req
583. Ya sabes, ayer, la semana
pasada, cuando los árboles crecían...
Copy !req
584. y el suelo no se movía
bajo nuestros pies.
Copy !req
585. ¡Sí!
Eran buenos tiempos.
Copy !req
586. Las sarigüellas eran sarigüellas,
y los mamuts eran mamuts.
Copy !req
587. Deberíamos dormir un rato.
Copy !req
588. Mañana es el último día.
El buitre dijo que moriríamos.
Copy !req
589. Un momento.
Copy !req
590. ¿Puedo ayudarlos?
Copy !req
591. ¡A eso le llamo yo respeto!
Copy !req
592. ¡Que bien!
Copy !req
593. A alguien de
aquí le gusta Sid.
Copy !req
594. ¿Quién es su decorador?
Porque esto es fabuloso.
Copy !req
595. ¡El Rey del Fuego!
Copy !req
596. ¿Eh?
Copy !req
597. ¿El Rey del Fuego?
Copy !req
598. Bueno, ya era hora de que alguien
reconociera mi auténtico potencial.
Copy !req
599. ¡Que se haga el fuego!
Copy !req
600. Esto puede ser muy
bueno o muy malo.
Copy !req
601. No, no, no, yo el Rey del Fuego,
¿Por qué matar al Rey del Fuego?
Copy !req
602. Mil años de lluvia si
matan al Rey del Fuego.
Copy !req
603. Rocas súper calientes surgen del
centro de la tierra hasta la corteza,
Copy !req
604. derritiendo hielo
creado hace miles de años.
Copy !req
605. Son una raza muy avanzada,
¡juntos podemos buscar la solución!
Copy !req
606. Tenemos una...
¡sacrificar al Rey del Fuego!
Copy !req
607. ¡Eso no es muy avanzado!
Copy !req
608. Pero podemos intentarlo.
Copy !req
609. ¿Agua?
¡Aguaaa!
Copy !req
610. Crash, ¡te dije que no
bebieras antes de dormir!
Copy !req
611. ¡No he sido yo!
Copy !req
612. Al menos no todo.
Copy !req
613. ¿Qué está pasando?
Copy !req
614. Nos hemos dormido,
¡debemos marcharnos!
Copy !req
615. Y si somos los únicos que quedan con vida..
tendremos que repoblar la tierra.
Copy !req
616. ¿Cómo?
Copy !req
617. Todos somos tíos o nuestra hermana.
Copy !req
618. ¡Hola!
Copy !req
619. ¡Many, vaya noche!
No me van a creer lo que me ha pasado.
Copy !req
620. Me la voy a jugar y diré
que andabas sonámbulo.
Copy !req
621. No, no, he sido secuestrado
por una tribu de mini-perezosos.
Copy !req
622. ¡Esa era mi segunda opción!
Copy !req
623. ¡Y me adoraban!
Copy !req
624. Bueno, la verdad es que me lanzaron a un
hoyo de lava ardiendo, pero, me adoraban!
Copy !req
625. ¡Sid, era un sueño! Miren, el agua
sube más rápido, creo que avanzamos.
Copy !req
626. ¡En serio, me secuestraron
y me adoraban!
Copy !req
627. ¡Chicos!
Copy !req
628. Bueno, ya cierro la boca.
Copy !req
629. Pueden ir un poco más despacio,
me estoy muriendo.
Copy !req
630. ¡Sólo es una forma de decir!
Copy !req
631. Se quedan inmóviles, mirándonos.
Copy !req
632. Ojalá supiese lo que piensan.
Copy !req
633. ¡Qué bueno es comer, tres veces al día!
Copy !req
634. El cielo es nuestro hogar, hay grata comida.
Copy !req
635. Pensar en un gran bife a punto de san...
Copy !req
636. Comer, que bueno es,
glorioso es, que grande sí.
Copy !req
637. ¡Qué bueno es comer!
Copy !req
638. Nada como una buena flambé.
Copy !req
639. Nunca me obligo.
Copy !req
640. Un poco de suflé.
Copy !req
641. Pensando en comer.
Copy !req
642. Comer, que bueno es,
glorioso es, que grande sí.
Copy !req
643. ¡Qué bueno es comer!
Copy !req
644. Carne putrefacta.
Copy !req
645. Olerla también y hasta masticarla.
Copy !req
646. Comer, que bueno es, glorioso
es, grandioso es, mágico es.
Copy !req
647. ¡Mágico es!
Copy !req
648. ¡Ahí tienes!
Ya sabes lo que pensaban.
Copy !req
649. ¡Qué bueno es comer!
Copy !req
650. ¡Sid!
Copy !req
651. Es pegadiza.
Copy !req
652. Lo conseguimos.
Copy !req
653. Si, les ganamos
a esos buitres
Copy !req
654. Es solo un poco de agua caliente
y de vapor, tampoco es tan grave.
Copy !req
655. Acabo de hacerme
algo involuntario...
Copy !req
656. y... grasoso
Copy !req
657. Bueno, ¡vamos!
Copy !req
658. ¡Many vuelve, eso es como un campo de minas!
Copy !req
659. Sólo hay una forma de
cruzar, ¡por el medio!
Copy !req
660. ¿Por el medio?, ¡preferimos mantener el
pelo sobre nuestros cuerpos, gracias!
Copy !req
661. Daremos un rodeo, es más seguro.
Copy !req
662. No, no, no hay tiempo, la pared reventará
antes de que lleguemos, nos ahogaremos.
Copy !req
663. Si cruzamos por ahí,
volaremos por los aires.
Copy !req
664. ¡Seguiremos adelante!
Copy !req
665. ¡Volvemos atrás!
Copy !req
666. - ¡Adelante!
- ¡Atrás!
Copy !req
667. - ¡Adelante!
- ¡Atrás!
Copy !req
668. ¿Puedo decir algo?
Copy !req
669. No.
Copy !req
670. ¡Eres bastante terca y bastante tozuda!
Copy !req
671. ¡Supongo que eso demuestra
que sí soy un mamut!
Copy !req
672. ¡Vamos!
Copy !req
673. ¡De acuerdo!
Copy !req
674. No sé, ahogarse parece
una forma más suave de morir...
Copy !req
675. Volar por los aires
suena tan... ¡tajante!
Copy !req
676. Va a matarse
Copy !req
677. Many, espera.
Copy !req
678. ¡Many!
Copy !req
679. Many, tenemos que irnos, ¡andando!
Copy !req
680. ¡Por ahí!
Copy !req
681. ¡No pierdan de vista a sus hijos, todos
los niños perdidos serán devorados!
Copy !req
682. - ¿Has visto a un mamut?
- No, lo siento.
Copy !req
683. - ¿Has visto a un mamut?
- No, no lo he visto.
Copy !req
684. Una sarigüella de unos
cuatro metros de altura.
Copy !req
685. - ¿Hola, has visto un mamut?
- Ya lo creo, uno inmenso.
Copy !req
686. ¿Dónde?
Copy !req
687. Lo estoy mirando.
Copy !req
688. ¡No hablo de mí!
Copy !req
689. ¡Pobre! No sabe que es un mamut.
Copy !req
690. ¡No la veo por ninguna parte!
Copy !req
691. ¡Tal vez ya esté en el barco!
Copy !req
692. ¡Ahí esta!
Copy !req
693. ¡Vamos, vamos, corran!
Copy !req
694. ¡Empuja!
Copy !req
695. Vamos, ¡tienen que irse!
Copy !req
696. No nos vamos sin ti.
Copy !req
697. No es una pregunta.
Copy !req
698. ¡Ellie, no!
Copy !req
699. - Ellie no te preocupes buscaremos ayuda
- ¡Quédate ahí!
Copy !req
700. ¡De acuerdo!
Copy !req
701. ¡Ayúdenos!
Copy !req
702. ¡Socorro!
Copy !req
703. ¡Que alguien nos ayude!
Copy !req
704. ¡Many, Many!
Copy !req
705. ¡Many, es Ellie, está
atrapada en una cueva!
Copy !req
706. ¡Ellie!
Copy !req
707. ¿Many?
Copy !req
708. ¡Socorro!
Copy !req
709. ¡Yo los salvaré!
Copy !req
710. ¡Genial!
¿Y quién lo salva a él?
Copy !req
711. Necesitas un cepillo
de dientes
Copy !req
712. ¡Está bien!
Copy !req
713. Salta... ¡Ya!
Copy !req
714. ¡Vamos, gato gallina!
¡Vamos!
Copy !req
715. ¡Puedes hacerlo, tú puedes, tú puedes!
Copy !req
716. ¡Confía en ti, ataca al
agua, yo no soy tu presa,
Copy !req
717. ¡No soy tu presa, no soy tu presa!
Copy !req
718. ¡Salta, nada, salta, nada!
Copy !req
719. ¡Estoy acechando a la presa!
Copy !req
720. Lo has conseguido amigo, ¡le
has dado una paliza al agua!
Copy !req
721. No ha sido nada.
Copy !req
722. Muchos animales aprenden
a nadar siendo crías.
Copy !req
723. Sí, pero no los tigres.
Copy !req
724. Me olvidé de esa parte.
Copy !req
725. ¡Ahí está!
Copy !req
726. ¡Ellie!
Agárrate de mí.
Copy !req
727. ¡Many, Many!
Atrás de ti.
Copy !req
728. ¡Bien!
Copy !req
729. ¡Creíamos que no volveríamos a verte!
Copy !req
730. ¡Sobreviviremos!
Copy !req
731. ¡Moriremos!
Copy !req
732. - Yo no me voy...
- Abuelo, abuelo, vamos.
Copy !req
733. ¡Vamos andando, vamos!
Copy !req
734. ¡Stu lo hicimos!
¡Sobreviviremos! Bueno, al menos yo sí.
Copy !req
735. ¡Corre, corre, llegamos!
Copy !req
736. No sé, creo que montaré una escuela
de natación, "Sirenas de SID"
Copy !req
737. ¡Saludando al Rey del Fuego!
Copy !req
738. ¡Hola!
Copy !req
739. ¡Hola, hola, hola!
Copy !req
740. El Rey del Fuego ha parado el agua,
acompáñanos, grande y noble Flanbeadin.
Copy !req
741. No tan de prisa, bueno, le
hacen una oferta interesante,
Copy !req
742. pero el Rey del Fuego
tiene un compromiso previo.
Copy !req
743. Su manada lo necesita.
Copy !req
744. Él es la sustancia viscosa y
pegajosa, que nos mantiene unidos.
Copy !req
745. El creó esta manada, y
no seríamos nada sin él.
Copy !req
746. ¿Lo dices en serio?
Copy !req
747. ¡Sí, eso no significa
que quiero me toques!
Copy !req
748. No pregunten.
Copy !req
749. ¡Ya no somos los últimos!
Copy !req
750. ¿No vienes?
Copy !req
751. ¿Tú quieres irte con ellos?
Copy !req
752. Yo soy un mamut.
Copy !req
753. Supongo que debería estar con los mamuts.
Copy !req
754. ¿No crees tú?
Copy !req
755. Sí, a menos que...
Copy !req
756. A menos que...
Copy !req
757. A menos que... yo
Copy !req
758. Sólo intento decir...
Copy !req
759. Necesito decirte...
Copy !req
760. Que espero que encuentres
lo que estas buscando.
Copy !req
761. Tu también.
Copy !req
762. ¿Many?
Copy !req
763. Has progresado mucho desde que nos
conocimos, yo sé que el mérito es mío, pero...
Copy !req
764. pero debes liberarte del pasado,
para poder tener un futuro.
Copy !req
765. ¡Ve tras ella!
Copy !req
766. Tranquilo, ¡A nosotros
siempre nos tendrás!
Copy !req
767. ¡Estaré en contacto!
Copy !req
768. ¡Sí, sí, sí, eres, eres un buen
amigo, captado, ahora vete, largo!
Copy !req
769. ¡Nuestro Many ha madurado!
Copy !req
770. ¡Ellie, Ellie!
Copy !req
771. ¿Many?
Copy !req
772. ¿Ellie?
Copy !req
773. No quiero que estemos juntos por obligación,
quiero que estemos juntos porque queremos.
Copy !req
774. Y, y yo quiero estar contigo Ellie.
Copy !req
775. Bueno, ¿qué dices?
Copy !req
776. Eres suficiente
para mi.
Copy !req
777. Sólo quedamos tú y yo, dos solterones
vagando por el mundo salvaje.
Copy !req
778. Bien, pero yo no cargo
contigo, aún tengo mi orgullo.
Copy !req
779. ¡Vamos, amigo, aunque sea
por los viejos tiempos!
Copy !req
780. ¡Yo lo llevo!
Copy !req
781. Pero la manada se marcha.
Copy !req
782. Exacto, ¡andando!
Copy !req
783. Many, ¿A quién quieres más?
¿A mí o a Diego?
Copy !req
784. ¡A Diego!
Copy !req
785. ¡Te lo dije!
Copy !req
786. ¡Many no puedes elegir entre tus hijos!
Copy !req
787. ¡No es mi hijo, ni siquiera es mi perro!
Copy !req
788. Si tuviera un perro, y
mi perro tuviera un hijo,
Copy !req
789. y el hijo del perro tuviera
una mascota, ese sería Sid.
Copy !req
790. ¿Puedo tener un perro, Many?
Copy !req
791. ¡No!
Copy !req
792. Ellie, ¿puedo tener un perro?
Copy !req
793. Claro que sí, cielo.
Copy !req
794. Ellie, tenemos que
tener cuidado con él.
Copy !req
795. ¡Te he salvado amiguito!
Copy !req