1. Este film fue restaurado por
Copy !req
2. Restauración realizada en
Copy !req
3. "Los Inútiles"
Copy !req
4. Música
Copy !req
5. Dirección
Copy !req
6. León de Plata
en el Festival de Cine de Venecia
Copy !req
7. Esto es el Kursaal de nuestra ciudad,
Copy !req
8. donde se está celebrando
la última fiesta de la temporada:
Copy !req
9. La elección de Miss Sirena 1953.
Copy !req
10. Hay mucha gente importante.
Copy !req
11. Forasteros, extranjeros, incluso
una actriz de cine venida desde Roma...
Copy !req
12. para formar parte del jurado.
Copy !req
13. Está todo el mundo.
Copy !req
14. Y por supuesto también
nosotros, los inútiles.
Copy !req
15. Este es Alberto.
Copy !req
16. Este es Leopoldo, el intelectual.
Copy !req
17. Y ahí está Moraldo.
Es el más joven de la cuadrilla.
Copy !req
18. Mira qué luz tan bonita.
Copy !req
19. El tenor que está cantando es Ricardino,
y esta es un poco su fiesta.
Copy !req
20. Y ahí está Fausto, nuestro jefe
y guía espiritual.
Copy !req
21. ¿Me crees ahora?
Copy !req
22. ¿Me has tomado por tonta?
Vamos ya dame el zapato.
Copy !req
23. Te lo doy si me das un beso.
Copy !req
24. - Déjame.
- Dame un beso.
Copy !req
25. Dije que me dejes.
Copy !req
26. - No te hagas rogar.
- ¡Que me dejes, imbécil!
Copy !req
27. ¡Olvídate de mí!
Copy !req
28. Escucha, me habías prometido.
Copy !req
29. - ¿Prometido qué?
- Que antes de irte...
Copy !req
30. Sí, se hacen muchas promesas.
Como las que le has hecho a Sandra.
Copy !req
31. - ¿Qué hay Sandra? ¿Quién la conoce?
- ¡¿Así que no la conoces?
Copy !req
32. Elegida con 4 votos sobre 5,
para el título de Miss Sirena 1953,
Copy !req
33. la Srta. Sandra Rubini.
Copy !req
34. ¡Pero si es mi niña!
Copy !req
35. Has visto.
Y tú que no querías venir.
Copy !req
36. ¿Ha ganado tu hermana?
Copy !req
37. Bravo.
Copy !req
38. Anda hija ven, ven.
Copy !req
39. ¡Miss Sirena 1953!
Copy !req
40. ¡Está emocionada!
Copy !req
41. Sras. Y Sres.
atención por favor,
Copy !req
42. nuestra actriz de cine Lilian Langui,
venida desde Roma,
Copy !req
43. le pone la banda de Miss Sirena 1953
a nuestra bellísima conciudadana.
Copy !req
44. Se acabó la fiesta.
Copy !req
45. Y ahora dirige unas palabras
a tus admiradores.
Copy !req
46. - Yo...
- ¡Bravo, bravísimo... ha dicho "yo".
Copy !req
47. ¿Puedes traerme la capa?
Copy !req
48. ¡Claudia!
Copy !req
49. ¡Miren ha caído un rayo!
Copy !req
50. Yo no quería competir...
Copy !req
51. ¡Calma señores! Es una nube pasajera.
La fiesta continúa. Es solo una...
Copy !req
52. La cuenta, Don Alberto.
Copy !req
53. - ¡Todo el mundo se va!
- Entonces pague usted.
Copy !req
54. ¡Qué viento!
Copy !req
55. - Preséntame a la Langui, a la actriz.
- No, ahora no.
Copy !req
56. Vamos, por favor, ahí está.
Copy !req
57. Estimada señora
Copy !req
58. le presento a un ciudadano
muy respetado en la ciudad...
Copy !req
59. el comediógrafo Leopoldo Ranieri.
Copy !req
60. Es un placer.
Copy !req
61. Un placer señora.
Yo siempre he seguido su carrera.
Copy !req
62. Ha escrito una obra.
Copy !req
63. Él es también nuestro poeta local.
Copy !req
64. Está lindísimo aquí afuera, ¿eh?
Parece el fin del mundo.
Copy !req
65. Felicitaciones, Sandra.
Copy !req
66. ¡Felicitaciones!
Copy !req
67. ¡Bravo!
Copy !req
68. Ahora aparecerás en películas.
Copy !req
69. ¡Gracias!
Copy !req
70. Quiero presentarle a mi niña.
Copy !req
71. ¡Dios mío!
Copy !req
72. ¡Moraldo!
¡Moraldo!
Copy !req
73. - ¿Qué te pasa mamá?
- ¡Ven aquí tu hermana está enferma!
Copy !req
74. - Disculpe, por favor.
- ¡Consigue un médico, rápido!
Copy !req
75. ¡Un médico! ¡Un médico!
Copy !req
76. Mamá tranquila. ¿Hay por aquí
algún médico? ¡Un médico!
Copy !req
77. ¡Sí... Mancinelli!
Copy !req
78. ¡Cálmate, Mamá!
¡No es nada!
Copy !req
79. Ya estoy aquí. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
80. Apártense, déjenme pasar.
Copy !req
81. Mi niña, Doctor, mi niña...
Copy !req
82. ¡Apártense!
Copy !req
83. Apártense, atrás por favor.
Copy !req
84. Atrás, atrás. ¡Fuera del camino!
¡Déjenme pasar!
Copy !req
85. No es nada.
Solo necesita un poco de aire.
Copy !req
86. Moraldo, mira a Sandrina.
Copy !req
87. Mamá, tranquilízate, no es nada.
Copy !req
88. - ¡Fausto, Fausto!
- ¡Leopoldo dile a Fausto que venga!
Copy !req
89. ¡Fausto!
¡Ven aquí!
Copy !req
90. Tranquila, Mamá.
Copy !req
91. Cálmate, Mamá. No es nada.
- ¿Cómo nada? ¡Mírala!
Copy !req
92. Permiso, permiso.
Copy !req
93. ¡Permiso!
Copy !req
94. ¡Apártense!
Copy !req
95. ¡Por favor, señorita,
deje pasar!
Copy !req
96. - ¿Qué ha pasado Leopoldo?
- Sandra se ha desmayado, está mal.
Copy !req
97. ¿Está mejor?
Copy !req
98. - Mamá.
- ¡Querida!
Copy !req
99. ¡Oh, Dios mío, Sandra!
Copy !req
100. Me quiero morir.
Me quiero morir.
Copy !req
101. Hija de mi vida. ¿Cómo dices eso?
Copy !req
102. ¿Te quieres morir justo esta noche
que has sido elegida Miss Sirena?
Copy !req
103. No lo digas ni en broma.
Copy !req
104. ¿Qué es lo que tiene, doctor?
Copy !req
105. ¡Respóndame!
Copy !req
106. Por favor jóvenes, ¿podrían salir?
Copy !req
107. ¡Váyanse!
Copy !req
108. ¡Permiso, permítame pasar!
Copy !req
109. Eres tú. ¿Ya has vuelto?
Copy !req
110. Por eso está lloviendo.
Copy !req
111. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
112. Padre, tengo que marcharme ahora
mismo. Se trata de un negocio.
Copy !req
113. ¿Recuerda que le hablé del señor
de Milán que me ofreció un trabajo?
Copy !req
114. Pues lo he pensado
y voy a empezar a trabajar.
Copy !req
115. ¿A estas horas?
¿Qué te ha ocurrido?
Copy !req
116. Nada. Voy a trabajar.
¿No está contento?
Copy !req
117. - ¿Qué tipo de trabajo es?
- Es una sociedad. Han montado una sociedad.
Copy !req
118. Son personas muy serias.
Copy !req
119. ¿Me da 5.000 liras para el billete?
Copy !req
120. Cuando llegue se las devuelvo.
Copy !req
121. Sinvergüenza,
¿qué has hecho?
Copy !req
122. - ¿Qué has hecho?
- Nada solo quiero trabajar.
Copy !req
123. ¿No me cree?
Tomo el tren de la una.
Copy !req
124. ¡Fausto!
Copy !req
125. Deja, voy yo.
Copy !req
126. ¡Fausto!
Copy !req
127. Hola, buenas noches
señor Francesco.
Copy !req
128. Hola, Moraldo, entra.
Copy !req
129. Ven, ven aquí. Pasa.
Copy !req
130. Siéntate.
Copy !req
131. Perdone, padre,
es un momento.
Copy !req
132. Que tromba de agua.
Ya se acaba el verano.
Copy !req
133. - ¿Quieres fumar?
- Solo tienes uno.
Copy !req
134. No importa, no fumo.
Copy !req
135. Esto dura al menos 3 días.
Copy !req
136. Es deprimente, ¿no?
Copy !req
137. - ¿Te vas?
- Sí, me estoy yendo.
Copy !req
138. - ¿Por mucho tiempo?
- No sé, depende.
Copy !req
139. - ¿Y Sandra?
- La han elegido Miss Sirena.
Copy !req
140. Estará contenta, ¿no?
Copy !req
141. Sandra está esperando un niño.
Copy !req
142. Sí, ya lo sé.
Copy !req
143. Por eso me voy.
Copy !req
144. Trata de entenderme, Moraldo.
Quiero arreglar esto pero, ¿cómo?
Copy !req
145. Ahora no tengo trabajo, como tú.
Por eso me voy a Milán. Quiero...
Copy !req
146. labrarme un futuro.
Copy !req
147. Claro que cuando esté colocado
volveré, enseguida.
Copy !req
148. ¿No me crees?
Copy !req
149. - No he dicho nada.
- Moraldo, tú me entiendes.
Copy !req
150. Yo quiero a Sandra. Te lo juro por...
lo que más quieras.
Copy !req
151. ¿Quieres que te lo jure por mi madre?
Realmente la quiero.
Copy !req
152. Ha sido la fatalidad.
Copy !req
153. Dime la verdad, si estuvieras en mi lugar
¿no tratarías de arreglar tu futuro antes?
Copy !req
154. - No lo sé.
- Lo ves.
Copy !req
155. ¡Moraldo!
¿Por qué no te vienes?
Copy !req
156. Venga, vamos juntos.
¿Qué vas a hacer aquí este invierno?
Copy !req
157. Si no es en Milán, será en otro sitio.
Copy !req
158. - Siempre hemos hablado de irnos.
- ¿Ahora?
Copy !req
159. ¡Esta es nuestra oportunidad!
Copy !req
160. Y Sandra estará contentísima.
Ya verás.
Copy !req
161. Vamos, ven a hablar afuera.
Copy !req
162. Espera, no hagas ruido, vamos.
Copy !req
163. - Pero Fausto...
- ¡Vamos!
Copy !req
164. Apaga la luz.
Copy !req
165. ¡Papá!
Copy !req
166. Discúlpame, Moraldo.
Copy !req
167. Papá, ¿me da esas 5.000 liras?
Copy !req
168. ¿Para qué quieres 5.000 liras?
Copy !req
169. ¿Para marcharte?
- No, Papá.
Copy !req
170. ¡Primero creas problemas
y luego te marchas! ¡Yo te mato!
Copy !req
171. Papá, por favor...
Copy !req
172. ¡Cállate! ¡Ven aquí!
Copy !req
173. ¿Qué haces, Papá?
Copy !req
174. Te juro que...
¡Sal de mi camino!
Copy !req
175. ¡Bellaco!
Copy !req
176. Juro sobre la tumba de tu madre
que esta será tu última canallada.
Copy !req
177. El padre de esa chica
es un tipo decente, como yo.
Copy !req
178. Trabajó toda su vida, como yo.
Copy !req
179. Como este imbécil.
Para mantener a su familia con honor.
Copy !req
180. Te llevaré yo a la iglesia, aunque
tenga que hacerlo a patadas.
Copy !req
181. Desgraciado.
Copy !req
182. ¿Qué pasa, Papá?
Copy !req
183. Nada.
Copy !req
184. Mirellina, vuelve a la cama.
Copy !req
185. ¡Y te casas!
¡Ya lo creo que te casas!
Copy !req
186. Hola, Fausto.
Copy !req
187. Sí, ustedes ríanse.
Mi padre está llorando.
Copy !req
188. Lo cierto es que se casaron. Fue una
bonita boda. Aunque algo improvisada.
Copy !req
189. Ricardo cantó el Ave María de Schubert
e hizo llorar a todos los presentes.
Copy !req
190. El cura que nos conocía desde niños...
Copy !req
191. dio una homilía muy conmovedora.
Copy !req
192. Queridos novios...
Copy !req
193. no pueden imaginar con qué alegría en este
momento los voy a unir en matrimonio.
Copy !req
194. Tú querido Fausto y
tú querida Sandra...
Copy !req
195. - Fausto, ha estado fenómeno.
- Gracias.
Copy !req
196. Gracias. Gracias.
Copy !req
197. - Felicitaciones.
- Gracias.
Copy !req
198. ¡Papá!
Copy !req
199. ¿Ha visto que me casé?
Copy !req
200. Mi pequeña.
Copy !req
201. Mi pequeña.
Copy !req
202. ¡Adiós!
Copy !req
203. ¡Hermosa ceremonia!
Copy !req
204. ¡Lindísima!
Copy !req
205. ¡Sonrían para la foto!
Copy !req
206. ¡Alberto, estás tapando a la novia!
Copy !req
207. Quietos. Así, así, sonrían.
Gracias.
Copy !req
208. ¡No se peleen!
Copy !req
209. ¡Y mucho cuidado en Roma
al cruzar las calles!
Copy !req
210. ¡Felicidades!
Copy !req
211. ¡Adiós, acuérdate de nosotros.!
Copy !req
212. ¡Adiós!
Copy !req
213. ¡Adiós, padre!
Copy !req
214. ¡Felicidades!
Copy !req
215. ¡Fausto! ¡Fausto!
Copy !req
216. ¡Adiós!
Copy !req
217. ¿Por qué llora, señora?
Copy !req
218. - ¿Ha salido bien, Sr Burini?
- Sí, mucho.
Copy !req
219. ¡Adiós!
Copy !req
220. - ¡Ricardo! ¡Vamos!
- Voy.
Copy !req
221. - Siempre estás cantando.
- Vámonos, Moraldo.
Copy !req
222. - Gina tienes que ir a comprar.
- Sí, señora.
Copy !req
223. - ¿Qué hacemos?
- Vayamos a Marina.
Copy !req
224. - Muchas gracias.
- Adiós.
Copy !req
225. - Señor Francesco, ya nos vamos.
- Gracias por todo, señor Burini.
Copy !req
226. Ya verá como Fausto no es mal chico.
Copy !req
227. Ya lo sé.
Copy !req
228. ¿Está es la pequeña?
Copy !req
229. Sí, es muy buena.
Copy !req
230. Bueno, queda claro que Fausto vendrá
a vivir a nuestra casa, al menos...
Copy !req
231. hasta que sea capaz de mantener
a su mujer. ¿Verdad?
Copy !req
232. Buenos días.
Copy !req
233. ¿Por qué le trata así?
Copy !req
234. Llévanos a casa.
Copy !req
235. Don Francesco...
¿Podemos invitarle a algo?
Copy !req
236. No, gracias Ricardo me voy a casa.
Copy !req
237. Buenos días.
Copy !req
238. - Nueve a once.
- Once a veinte.
Copy !req
239. ¿Acaso crees que has ganado?
Copy !req
240. - Estás acabado.
- No sé.
Copy !req
241. Leopoldo márcame tú a mí
dos puntos.
Copy !req
242. ¡Leopoldo!
Copy !req
243. - ¿Por qué pones esa cara Leopoldo?
- Estoy un poco triste.
Copy !req
244. ¿Por qué se ponen así por esos dos
que se han ido?
Copy !req
245. - Quizá Fausto ya habrá llegado a Roma.
- ¡Y dale con Roma!
Copy !req
246. ¿Creen que con llegar a Roma uno
se divierte? Hay que conocerla.
Copy !req
247. Si hubiera ido conmigo
sería distinto.
Copy !req
248. Un par de llamadas
y menuda juerga.
Copy !req
249. ¿Y Sandrina?
Copy !req
250. - Decía si no estuviese casado...
- Si yo tuviera que casarme...
Copy !req
251. haría un viaje a África,
como Hemingway.
Copy !req
252. Así libre, en contacto
con la naturaleza, en un jeep.
Copy !req
253. Eso sí que sería bueno.
Copy !req
254. África realmente sería un buen lugar.
Copy !req
255. - Yo iría con Esther Williams.
- ¿Qué te parece Franca Marzi?
Copy !req
256. Franca Marzi, Ginger Rogers.
Copy !req
257. - ¡Oh, claro!
- No, no...
Copy !req
258. ¿Recuerdas aquella novia?
La que se quemó el hombro.
Copy !req
259. - ¿Ciuffini?
- ¡La Ciuffini!
Copy !req
260. - ¡Esa, yo iría con ella a África!
- Yo prefiero la India.
Copy !req
261. A la India, sí.
Copy !req
262. Antonio.
Copy !req
263. Antonio.
Copy !req
264. Ven.
Copy !req
265. Antonio, te estoy llamando.
Copy !req
266. Antonio
Copy !req
267. Siempre andas en las nubes.
¿Qué desea?
Copy !req
268. Digan lo que quieran pero mientras tanto
él está en Roma y nosotros aquí.
Copy !req
269. En este pueblo de mierda.
Copy !req
270. Hacen buena pareja.
Se les veía bien juntos.
Copy !req
271. ¿Cómo que buena pareja?
Ella es guapa. Es una chica muy mona...
Copy !req
272. Pero Fausto, Fausto tiene una cara...
- Tiene buena planta y estatura.
Copy !req
273. - Y tiene buena voz.
- ¿Buena voz?
Copy !req
274. ¿Qué dices?
Voz tenemos todos.
Copy !req
275. ¿No?
Copy !req
276. Dime. ¿No te habías dado cuenta
de que Fausto y tu hermana...?
Copy !req
277. Porque hay que ser objetivos.
Fausto se ha portado mal.
Copy !req
278. Fausto es un sinvergüenza.
Copy !req
279. Alberto no digas eso.
Fausto no es un sinvergüenza,
Copy !req
280. es instintivo, pasional...
Dame fuego. Es muy primitivo.
Copy !req
281. ¿Qué estás diciendo? Este cree que
siempre está escribiendo comedias.
Copy !req
282. Ese es un cerdo. Sería como si alguno
de Uds. Se metiera con mi hermana.
Copy !req
283. Con tu hermana
me metería con gusto.
Copy !req
284. ¡Ya lo creo!
Copy !req
285. ¡Alberto! ¡Pásamela, pásamela!
Copy !req
286. ¡A mí! ¡A mí!
Copy !req
287. ¡Aquí, aquí!
Copy !req
288. ¡Pásamela!
Copy !req
289. ¡Mira, ahí está Oscetta!
Copy !req
290. ¡Oscetta!
Copy !req
291. ¡Alberto! ¡Alberto déjala ya!
Copy !req
292. ¡No está bien!
Copy !req
293. ¡Sinvergüenza!
Copy !req
294. ¡Fuera de aquí!
Copy !req
295. ¡Vagabundos!
Copy !req
296. ¡Vamos, Alberto!
Copy !req
297. ¡Alberto!
Copy !req
298. ¿Y ahora que podríamos hacer?
Copy !req
299. Otro día que se acaba
Copy !req
300. y no hay más remedio que volver a casa
como todas las noches.
Copy !req
301. Alberto vive con su madre
y una hermana...
Copy !req
302. y sabe que su madre
no se acuesta hasta que él vuelve.
Copy !req
303. Ya llega Alberto.
Copy !req
304. Ricardo como cada noche se da
cuenta de que está más gordo.
Copy !req
305. - ¿Qué horas son estas, delincuente?
- Buenas noches papá. Buenas noches mamá.
Copy !req
306. Leopoldo después de cenar
lo que las tías le dejan en la habitación...
Copy !req
307. se prepara para trabajar
en su nueva comedia.
Copy !req
308. Ha puesto su disco preferido,
"Vuela en la noche"...
Copy !req
309. y se sienta en su escritorio.
Copy !req
310. Toma la pluma,
dibuja un triángulo,
Copy !req
311. y sigue sobre el techo
a sus personajes.
Copy !req
312. ¡Caterina!
Copy !req
313. Es la criada de los vecinos.
Copy !req
314. Hola, Caterina. ¿Cómo estás?
Copy !req
315. Mal, con este frío. ¿Y tú?
Copy !req
316. - Ya ves, trabajando
- ¿A sí?
Copy !req
317. ¡Qué luna tan bonita!
Copy !req
318. - Tan bonita como tú.
- Embustero.
Copy !req
319. - ¿Por qué siempre pones la misma canción?
- Me inspira.
Copy !req
320. Por las calles desiertas, como todas
las noches, Moraldo camina solo.
Copy !req
321. ¿Y si también me fuera yo?
Copy !req
322. ¡Hey! ¡Hola!
Copy !req
323. ¡Hola!
Copy !req
324. ¿Dónde vas a estas horas?
¿Sabes qué hora es? Son las 3.
Copy !req
325. - ¿No te vas a dormir?
- ¿Dormir? Me acabo de levantar.
Copy !req
326. Me levanto a las 3 todos los días.
Copy !req
327. - ¿Y por qué?
- Para ir a trabajar.
Copy !req
328. - ¿Cómo que a trabajar?
- Trabajo ahí, en la estación.
Copy !req
329. Pero... ven aquí, siéntate.
¿Qué haces?
Copy !req
330. - ¿Qué tipo de trabajo haces?
- Ya te lo he dicho, trabajo.
Copy !req
331. - ¿Y este es el gorro de ferroviario?
- Sí.
Copy !req
332. ¿Y estás contento?
Copy !req
333. Estoy bien.
Copy !req
334. - ¿Quieres un cigarro?
- Sí.
Copy !req
335. Tenía uno aquí.
Copy !req
336. - Ya no está, lo siento.
- Tengo que irme.
Copy !req
337. ¡Oye!
Copy !req
338. - Adiós.
- Adiós.
Copy !req
339. - ¡Tarzán, ingeniero! ¿Cómo va el casco?
- Bien, bien. Va bien.
Copy !req
340. - ¿Va bien? Y volar, ¿vuela?
- Antes de lo que quisieran mis enemigos.
Copy !req
341. Parecía una locura y ahora vuela. A ver
si me invitas, ya traeré la cuchara ese día.
Copy !req
342. Olga.
Copy !req
343. Hola Olguita,
¿puedes bajar un momento?
Copy !req
344. Olguita hazme un favor. El domingo
haré un negocio y te las devolveré.
Copy !req
345. Dame mil liras.
Copy !req
346. - ¿Me las devolverás?
- Sí.
Copy !req
347. ¿Has trabajado toda la noche? Ese tiene que
subirte la paga si quiere que trabajes así.
Copy !req
348. - Ya hablaré yo con él.
- Solo tengo 500 liras.
Copy !req
349. ¡Sí!
Copy !req
350. Gracias, Olga.
Copy !req
351. - ¡Alberto!
- Gracias.
Copy !req
352. Buenos días tenga Ud.
Copy !req
353. Máximo y Leopoldo se van a
Bolonia a las carreras de caballos.
Copy !req
354. Tengo un caballo seguro.
¿Por qué no aportamos algo?
Copy !req
355. Bastarían mil liras.
Yo tengo 300. ¿Tú cuánto tienes?
Copy !req
356. Ahora la playa estaba desierta
incluso los domingos.
Copy !req
357. Pero íbamos de todos modos
a mirar el mar.
Copy !req
358. Si ahora viniera alguien y te diera
mil liras, ¿te darías un baño?
Copy !req
359. Yo sí.
Copy !req
360. ¿Nos vamos?
Copy !req
361. Vamos a ver a Giudizio pescando.
Copy !req
362. ¡Vamos, Ricardo!
Copy !req
363. ¿Saben a quién se parece
Leopoldo? Al párroco.
Copy !req
364. Alberto.
Copy !req
365. ¡Alberto!
Copy !req
366. Alberto, no le digas
a mamá que me has visto.
Copy !req
367. Habías dicho que habías
cortado con ese.
Copy !req
368. Alberto.
Copy !req
369. ¡Escúchame!
Copy !req
370. ¡Que me dejes!
Copy !req
371. Vamos chicos, vámonos.
Aquí no hacemos nada.
Copy !req
372. Vengan, vamos a ver cómo pesca
Giudizio. Vamos.
Copy !req
373. Hola, Alberto.
Copy !req
374. - Oye...
- Nos encontramos siempre.
Copy !req
375. Oye, no quiero que mis amigos
me tomen el pelo por tu culpa.
Copy !req
376. ¿Tus amigos se permiten el lujo
de tomarle el pelo a alguien?
Copy !req
377. Sí.
Copy !req
378. Tú tienes que terminar
con ese sinvergüenza. ¿Entiendes?
Copy !req
379. ¿Qué esperas?
Copy !req
380. Nada.
Copy !req
381. - No quiero esperar nada.
- ¡Tiene esposa!
Copy !req
382. - No grites, mamá está durmiendo.
- Tiene esposa, está casado.
Copy !req
383. - Lo sé, pero no viven juntos.
- ¿Y qué, te casas?
Copy !req
384. - ¿Te casas?
- No te metas en mis asuntos, Alberto.
Copy !req
385. - Me las arreglo sola.
- ¡Ni hablar!
Copy !req
386. - ¡Que tú eres mi hermana!
- ¡No me levantes la mano!
Copy !req
387. Como hagas llorar a mamá...
Copy !req
388. ¡Sal de aquí, Alberto!
Copy !req
389. Como hagas llorar a mamá...
Copy !req
390. Y un buen día, cuando casi nos
habíamos olvidado de él...
Copy !req
391. - ¡Es Máximo!
- ¡Chicos, ha llegado Fausto!
Copy !req
392. Dice que ha venido Fausto.
¿Dónde está?
Copy !req
393. ¡Se ha dejado crecer el bigote!
Copy !req
394. ¿Dónde está?
Copy !req
395. ¡Míralo, ahí está!
Copy !req
396. ¡Fausto!
Copy !req
397. ¡Eh, chicos!
Copy !req
398. - ¡Hola!
- ¡Han regresado!
Copy !req
399. - ¿Cómo están?
- Bien, gracias.
Copy !req
400. - ¿Cómo va?
- ¡Fausto!
Copy !req
401. - ¡Hola, Alberto!
- Te hemos estado esperando.
Copy !req
402. Tengo una cosa maravillosa.
Vengan a ver.
Copy !req
403. Sandra sujeta esto.
Copy !req
404. - ¿Qué han traído?
- Es un gramófono.
Copy !req
405. Hemos visto la Wanda Osiris.
Copy !req
406. Sí, bueno no está mal,
pero no es para tanto.
Copy !req
407. Precioso, con una escalera
grandísima.
Copy !req
408. Escuchen. Ahora verán
lo que es un mambo.
Copy !req
409. Había un bailarín que hacía esto.
Copy !req
410. - ¿Sabes qué no es nada difícil?
- Pues hazlo.
Copy !req
411. - Es lindo, ¿no?
- ¿Estás contenta?
Copy !req
412. Sí, mucho.
Copy !req
413. Y todo habría seguido como siempre...
Copy !req
414. si al suegro no se le hubiera
ocurrido una extraña idea.
Copy !req
415. - Alabado sea Jesucristo.
- Por siempre alabado.
Copy !req
416. Querido amigo, ¿cómo estás?
Cada día más joven, ¿eh?
Copy !req
417. ¿Cómo estás?
Copy !req
418. ¿Este debe ser tu yerno?
Copy !req
419. Sí, mi yerno.
Copy !req
420. Mucho gusto. Legan un poco tarde,
pero nunca es tarde, ¿verdad?
Copy !req
421. Es usted afortunado, ¿sabe?
Copy !req
422. Se lo digo yo, muy afortunado.
Copy !req
423. - ¿Cómo se llama Ud.?
- Fausto Moretti.
Copy !req
424. Fausto.
Copy !req
425. Oiga mi querido Fausto, le voy a
hablar muy claramente.
Copy !req
426. Mire como puede ver,
este es todo mi negocio.
Copy !req
427. - Modesto, porque es modesto.
- Yo no diría tan modesto.
Copy !req
428. Todo lo hemos hecho nosotros.
Copy !req
429. Ahora, hablando claramente. Necesito un mozo
para dependiente. Un chico para todo.
Copy !req
430. Hay que limpiar, barrer, descargar, abrir o
cerrar la tienda, subir a las estanterías...
Copy !req
431. Pero prefiero contratarlo a usted.
Copy !req
432. Oyes Fausto, agradece al señor.
Copy !req
433. - Gracias.
- No es necesario.
Copy !req
434. Estoy encantado de ayudar en un momento como
este a un joven que trata de abrirse camino.
Copy !req
435. Así que esta es su casa.
¿Cuándo empieza?
Copy !req
436. - Ahora mismo.
- ¿Ahora mismo?
Copy !req
437. Sí, así tomas práctica.
Copy !req
438. Julia, ven, este es el marido de Sandrina.
Desde hoy trabajará con nosotros.
Copy !req
439. - Encantada. Ha llegado el camión.
- Voy enseguida.
Copy !req
440. - ¿Convendría que se comprase algo así?
- ¿Una bata?
Copy !req
441. Por hoy le presto la mía de recambio.
La tengo por aquí.
Copy !req
442. Es mejor, así no te mancharás.
Copy !req
443. Julia, espera un momento por favor.
Copy !req
444. Pruébesela, así.
Copy !req
445. Eso es.
Copy !req
446. Ya verás cómo mi mujer te hace una.
Copy !req
447. Veamos un poco.
Copy !req
448. ¿Qué tal?
Está lavada. Está limpia.
Copy !req
449. Abróchesela un poco, tiene
que haber un cinturón.
Copy !req
450. Sí, aquí está.
Copy !req
451. Abróchese.
Copy !req
452. Parece hecha a medida.
Bueno, perfecto.
Copy !req
453. Ahora, joven, comienza el trabajo.
Copy !req
454. Vaya al patio. Ha llegado
un cargamento de cajas. Descárguelas.
Copy !req
455. Que mi mujer le dé el talonario.
Copy !req
456. Vamos...
Copy !req
457. ¡Muévase!
Copy !req
458. Cuidado con los del camión. Si se
descuida lo rompen todo.
Copy !req
459. Es algo muy frágil.
Vaya, vaya.
Copy !req
460. - Ahí está.
- ¿Pero qué hace?
Copy !req
461. No le queda mal.
¡Qué bonito!
Copy !req
462. Alberto venga, vámonos.
¿Quieres que le despidan?
Copy !req
463. ¡Adiós, Fausto!
Copy !req
464. - ¡Hola Sandrina!
- Sandra. ¿Cómo estás? Has regresado.
Copy !req
465. - Qué guapa estás.
- Qué sombrero tan bonito.
Copy !req
466. - ¿Cuándo has vuelto?
- Ayer por la mañana.
Copy !req
467. - Dime, ¿qué se siente cuando te dicen Sra.?
- ¿Y Fausto dónde está?
Copy !req
468. - Fausto trabaja.
- ¿Trabaja?
Copy !req
469. - Sí, ahora voy a buscarle.
- Haces bien en vigilarlo.
Copy !req
470. ¿Qué dices? Fausto es un buen muchacho.
Un poco frívolo tal vez.
Copy !req
471. - ¿Qué tal en su nueva casa, bien?
- No, por ahora vivimos con mi madre.
Copy !req
472. Claro, aún no han tenido tiempo.
Han tenido que hacerlo todo tan deprisa.
Copy !req
473. ¿Sabes Sandrina que no se te nota nada
de nada? ¿Aún falta mucho tiempo, verdad?
Copy !req
474. Lo siento, pero tengo que irme.
Copy !req
475. - Adiós.
- Adiós, Sandrina.
Copy !req
476. A ver si te vemos con Fausto.
Copy !req
477. ¡Fausto!
Copy !req
478. - ¡Hola Sandrina!
- ¡Hola!
Copy !req
479. - He venido a buscarte.
- ¡Muy bien! Espera...
Copy !req
480. Mira.
Copy !req
481. - ¿Has visto?
- ¡Bravo!
Copy !req
482. ¿Qué haces, estás loco?
Estamos en medio de la calle.
Copy !req
483. ¿Y qué? Eres mi mujer, ¿no?
Copy !req
484. ¿Sabes lo que he hecho hoy?
He vendido una estatua así.
Copy !req
485. - ¿De veras?
- Sí.
Copy !req
486. - ¡Fantástico!
- ¿Y ahora sabes qué haremos?
Copy !req
487. Nos iremos al cine solos
tú y yo.
Copy !req
488. ¡Fantástico!
Copy !req
489. - ¿Tenemos dinero?
- Sí, sí, yo tengo.
Copy !req
490. ¡Brava mi mujercita!
Copy !req
491. Allí hay dos sitios, mira.
Copy !req
492. Permiso.
Copy !req
493. Perdone.
Copy !req
494. Ven aquí.
Copy !req
495. ¿Estás bien aquí?
¿Ves bien?
Copy !req
496. - ¡Qué nevera tan bonita!
- Nos la compraremos.
Copy !req
497. ¡Qué bonita!
Copy !req
498. ¿Estás buscando los cigarrillos?
Copy !req
499. Gracias.
Fósforos ya tengo.
Copy !req
500. Sabes que papá te aprecia.
Copy !req
501. Esta mañana me ha llamado mamá,
Sandra, ven aquí.
Copy !req
502. Fui donde ella estaba y me ha dicho
que papá piensa ampliar la casa.
Copy !req
503. Pero tenemos que hacer
como si no lo supiéramos.
Copy !req
504. Me da fuego, por favor.
Copy !req
505. Gracias.
Copy !req
506. De nada.
Copy !req
507. Estaremos todos juntos.
Copy !req
508. ¿Cómo?
Copy !req
509. - Así estaremos todos juntos, ¿no?
- Pues claro.
Copy !req
510. - No le creas.
- ¿Debería fiarme de tus palabras?
Copy !req
511. Siempre sospeché de ese abogado.
Copy !req
512. - ¿Te gusta?
- Sí, mucho.
Copy !req
513. Perdonen.
Copy !req
514. Gracias.
Copy !req
515. Sandra, disculpa un momento.
Copy !req
516. - Vengo enseguida. Guárdame el sitio.
- ¿Te encuentras mal?
Copy !req
517. Estoy bien, ahora vuelvo.
Copy !req
518. ¡Señora!
Copy !req
519. ¡Señora!
Copy !req
520. ¡Perdone!
Copy !req
521. Buenas noches, señora.
Copy !req
522. - ¿Cuándo puedo volver a verla?
- ¿Pero qué quiere?
Copy !req
523. - Su número de teléfono.
- ¿Para qué va a telefonearme? Váyase.
Copy !req
524. Espere un momento, no cierre,
debo hablarle. Disculpe un momento.
Copy !req
525. - ¿Qué hace, está loco?
- Yo la conozco.
Copy !req
526. Este verano en la playa llevaba
un vestido blanco, ¿recuerda el Kursaal?
Copy !req
527. Yo también le conozco.
Estaba en el cine con una señorita.
Copy !req
528. ¿Yo? No.
¿Cuándo podemos vernos?
Copy !req
529. Váyase. ¿Qué se ha creído?
Yo soy una señora.
Copy !req
530. Mi criada está arriba.
Copy !req
531. - Deme una cita. ¿Mañana por la noche?
- No, nunca.
Copy !req
532. - ¿Pasado mañana?
- No.
Copy !req
533. - ¿Pues cuándo?
- Cuando nos encontremos.
Copy !req
534. - Que decida el destino. Adiós.
- ¡No, espere un momento, Sra.! No se vaya.
Copy !req
535. Le tengo que decir una cosa importante.
Venga aquí, señora.
Copy !req
536. - Oiga, le tengo que hablar.
- Váyase.
Copy !req
537. ¡Fausto!
Copy !req
538. - ¡Sandra, estás aquí!
- ¿Dónde has estado?
Copy !req
539. Nada, me había olvidado, he tenido
que ir a la estación a despedir a un amigo.
Copy !req
540. ¿Por qué, llego muy tarde?
¿Ha terminado la película?
Copy !req
541. Vaya, lástima.
Copy !req
542. - ¿Y cómo acaba, muere él?
- No, no muere.
Copy !req
543. ¿Entonces?
Copy !req
544. - Se casan.
- Sí que buena es esa actriz.
Copy !req
545. ¿La recuerdas de la película que
vimos en Roma? ¿Cómo se llama?
Copy !req
546. - Sandra, ¿qué te pasa? ¿Estás llorando?
- No, no.
Copy !req
547. Sí, estás llorando.
¿Qué te he hecho?
Copy !req
548. Tengo miedo.
Copy !req
549. ¿Miedo?
¿De qué?
Copy !req
550. No lo sé.
Tengo miedo, Fausto.
Copy !req
551. Lo siento.
Copy !req
552. No Sandrina, no hagas eso.
Copy !req
553. No me hagas caso, soy una estúpida
y me he puesto melancólica.
Copy !req
554. No Sandra, no es verdad.
¿Por qué?
Copy !req
555. Yo te quiero mucho.
Copy !req
556. Venga, dame la mano.
Copy !req
557. Ya se me ha pasado.
Copy !req
558. Sabes que no puedo verte llorar.
Copy !req
559. No lloro más, si estás conmigo
ya no tengo miedo.
Copy !req
560. Pero si yo siempre estaré contigo.
Copy !req
561. - Llévame a casa, Fausto.
- Sí, vamos a casa, cariño. Los dos juntos.
Copy !req
562. En los meses siguientes las
novedades más importantes fueron...
Copy !req
563. que, a imitación de Fausto, Ricardo se dejó
crecer el bigote y Alberto, las patillas.
Copy !req
564. Fausto en cambio
se afeitó el bigote.
Copy !req
565. A veces su padre y su hermana
pasaban por la tienda para verlo trabajar.
Copy !req
566. También Leopoldo como todas las noches
trabajaba. Se había dejado perilla.
Copy !req
567. Me das miedo.
Copy !req
568. Pues yo creía que te gustaba.
Copy !req
569. Y por fin como todos los años
llegó el esperado Carnaval.
Copy !req
570. Este año el Carnaval está mejor.
La gente quiere divertirse.
Copy !req
571. - Ponte otro lunar en el otro ojo.
- No, con uno basta.
Copy !req
572. ¿Está listo el traje?
Copy !req
573. Aquí está.
Ten mucho cuidado.
Copy !req
574. Todavía tengo que terminar
todas las hojas.
Copy !req
575. - No, deben ser más grandes. Soy una mujer.
- Yo te he metido algo de relleno delante.
Copy !req
576. Mira cómo ha quedado.
Copy !req
577. - Le gusta Alberto, ¿verdad?
- ¿Pero qué dices?
Copy !req
578. ¡No ha metido nada!
Copy !req
579. - Alberto... Está enamorada de ti.
- Sí, lo sabe hasta mi madre.
Copy !req
580. - ¿Es verdad que tiene mucho dinero?
- ¿Por qué, te quieres casar con ella?
Copy !req
581. ¡Doña Elvira! ¡Doña Elvira!
El sombrero.
Copy !req
582. - Yo no tengo el sombrero.
- ¿No lo tiene? ¿Y quién lo tiene? ¡Mamá!
Copy !req
583. - ¿Todavía estás así? Yo me voy.
- Yo no voy a la fiesta.
Copy !req
584. Pues dame el sombrero.
¡Dame el sombrero tuyo!
Copy !req
585. - Yo no tengo. Sabes que no uso...
- ¿Y ahora qué hago?
Copy !req
586. Parece hecho a propósito.
Uno quiere divertirse y nadie le ayuda.
Copy !req
587. Mira en el baúl, algo habrá.
Y no lo tires todo por ahí.
Copy !req
588. ¿Pero qué ha pasado?
¿Qué han hecho? Está llorando.
Copy !req
589. - Mamá, ¿qué pasa?
- Nada, me duele un poco la cabeza.
Copy !req
590. Tú y yo vamos a acabar mal.
Copy !req
591. - ¡Alberto, ven! El baúl está lleno de ropa.
- No dejen todo hecho un desastre.
Copy !req
592. Ricardo, estoy convencido de
que el paso básico es este. Mira.
Copy !req
593. ¿Quién es este membrillo?
Copy !req
594. Es el pobre papá.
Copy !req
595. Leopoldo, ven a ver estas fotos.
Copy !req
596. ¡Aquí está el sombrero!
¿Lo ven? lo he encontrado.
Copy !req
597. - Mira qué ridículas.
- ¿Quién es ese? ¿Y este otro?
Copy !req
598. Miren un poco.
Miren.
Copy !req
599. "Sueño contigo"
Copy !req
600. ¡Mira a Alberto!
Copy !req
601. - ¿Bailamos?
- Sí, cielo.
Copy !req
602. - Mamá, nos vamos a bailar.
- Vayan nomás.
Copy !req
603. ¿Has visto el techo del teatro?
Copy !req
604. No y tampoco lo quiero ver.
Copy !req
605. ¡Leopoldo, Leopoldo, espera!
¡Allí voy!
Copy !req
606. Qué coincidencia, se ha disfrazado
como yo. La China.
Copy !req
607. Te quiero tanto.
Copy !req
608. Yo también, amor.
Copy !req
609. - ¿Por qué se arrima tanto?
- Bueno, entre chinos...
Copy !req
610. - Oiga, yo me voy a beber.
- El bar está por ahí.
Copy !req
611. ¿Sabe lo que pienso? Un día estará
en este teatro aplaudiendo una comedia mía.
Copy !req
612. A mí me gusta la revista.
Copy !req
613. - ¿Qué quiere beber?
- Naranjada.
Copy !req
614. - ¡Antonio, una naranjada por favor!
- Una naranjada, un momento.
Copy !req
615. ¿Ha visto el techo de este teatro?
Copy !req
616. - ¿No me reconoces?
- Claro.
Copy !req
617. - ¿Estás sola?
- No, estoy con unas amigas.
Copy !req
618. Es muy bonito tu vestido.
Copy !req
619. Permiso.
Copy !req
620. He decidido venir en el último
momento. Luego bailo contigo.
Copy !req
621. - Sí, luego.
- ¡Gisela espera!
Copy !req
622. ¿Quién es ese?
Copy !req
623. Es un escritor muy bueno
que vive cerca de mi casa.
Copy !req
624. - ¿Un whisky, querida?
- ¿Whisky? Mejor un bocadillo. Y grande.
Copy !req
625. - ¡Antonio, un bocadillo!
- Aquí tiene, Sra. Sandra. Recién hecho.
Copy !req
626. Divertido, ¿eh?
¡Un vaso de leche!
Copy !req
627. Ahora mismo, señor Fausto.
Copy !req
628. ¿Cómo te da por comer
a estas horas?
Copy !req
629. - Pero está bueno.
- No paras de comer.
Copy !req
630. - Pero tengo hambre.
- ¡Pero no está bien!
Copy !req
631. Permiso.
Permiso por favor.
Copy !req
632. ¡Qué nariz que tienes!
Copy !req
633. - ¿Puedo bailar con mi hermana?
- Claro.
Copy !req
634. Y deja eso.
Copy !req
635. Vámonos.
Copy !req
636. - Voy a mostrarle el techo.
- Estoy hambrienta.
Copy !req
637. - ¿Cognac, Giulia?
- No, no. Estoy bien.
Copy !req
638. Buenas noches.
Copy !req
639. Buenas noches.
Copy !req
640. - ¿Se divierte?
- Mucho. ¿Usted no?
Copy !req
641. Sí.
Copy !req
642. - Escuche, están tocando el Sioux Mambo.
- Sí, es una canción bonita.
Copy !req
643. ¿Puedo?
Copy !req
644. Realmente, tengo compañía.
Copy !req
645. - Giulia, escucha.
- Buenas noches, señor.
Copy !req
646. ¿Por qué nosotros
no vamos al otro lobby?
Copy !req
647. Disculpe.
Copy !req
648. Dos naranjadas, Antonio.
¿Por qué esa cara?
Copy !req
649. - ¿Ud. Vio a la esposa del Sr. Michele?
- No, ¿quién?
Copy !req
650. La esposa de mi jefe. Ella es muy
elegante. Es mi tipo.
Copy !req
651. Póngalo en mi cuenta, Antonio.
Copy !req
652. No, Michele,
creo que no se baila así.
Copy !req
653. ¡Qué maestro, eh!
Copy !req
654. - ¿Qué estás mirando?
- Nada.
Copy !req
655. Hola Máximo.
Copy !req
656. - ¿Dónde me llevas?
- Ven, ven.
Copy !req
657. - Mira qué bonito.
- Esto me marea.
Copy !req
658. - Pues no mires.
- ¿Y ahora?
Copy !req
659. Ven aquí. Mañana te llevaré
a dar un paseo en coche.
Copy !req
660. - ¿Y quién vendrá?
- Tú vendrás.
Copy !req
661. Déjame darte un beso
Ya sabes cuánto me gusta, por favor.
Copy !req
662. ¡Bien, qué pesado!
Copy !req
663. Basta,
Copy !req
664. ya basta.
Copy !req
665. ¡Lárgate!
Con esa trompeta...
Copy !req
666. Ven, cabezota mía.
Copy !req
667. Anita, ven, vamos a misa.
Copy !req
668. ¿Por qué no me crees?
Que sí, te lo aseguro.
Copy !req
669. Alberto, Alberto. ¿Qué ocurre?
¿Te sientes mal?
Copy !req
670. Estoy bien.
Copy !req
671. - Te acompaño a casa.
- Estoy bien, lárgate.
Copy !req
672. - ¡Lárgate!
- Vamos, te acompaño a casa.
Copy !req
673. - Vete, vete a Pekín.
- Vamos, levántate.
Copy !req
674. - ¡Moraldo, déjalo ya!
- ¿Cómo dejarlo? Es Alberto, un amigo mío.
Copy !req
675. - ¡Que me dejes!
- Vamos a casa.
Copy !req
676. Pero si estoy bien.
Copy !req
677. - Vamos a darnos un baño.
- Sí, sí. Pero primero vamos a casa.
Copy !req
678. - Sí, primero vamos a casa.
- Y luego nos damos un baño.
Copy !req
679. Venga, vamos juntos.
Copy !req
680. - ¿Y tú quién eres?
- Moraldo.
Copy !req
681. - ¿Quién eres?
- Moraldo.
Copy !req
682. No eres nadie.
No son nadie... todos.
Copy !req
683. ¿Qué se han creído Uds.?
Copy !req
684. ¡Déjame! ¡Me dan asco!
¡Asco es lo que me dan!
Copy !req
685. Pero Alberto si te dejo...
¡Alberto!
Copy !req
686. - ¡Déjame! ¡Déjame! Me quiero ir solo.
- Alberto te vas a lastimar.
Copy !req
687. Me quiero ir solo, voy tranquilo.
¡No son nadie!
Copy !req
688. - ¡Alberto, que te caes!
- ¡Me dan asco!
Copy !req
689. - Moraldo, por favor, vámonos.
- ¿Cómo vamos a irnos? No puedo dejarlo aquí.
Copy !req
690. - ¿Puedo ir ahora?
- Ven hombre, ven.
Copy !req
691. - ¿Pero qué quieres de mí?
- Nada, vamos a casa.
Copy !req
692. Nada.
Copy !req
693. ¿Sabes Moraldo?
Copy !req
694. Oye, tenemos que casarnos.
Copy !req
695. Sí, sí.
Copy !req
696. Tenemos que casarnos.
¿Has visto a Fausto?
Copy !req
697. Está tranquilo, colocado,
feliz...
Copy !req
698. en su casa. Por eso tenemos...
Copy !req
699. ¡Hola Alberto!
Copy !req
700. ¿Quién es? ¡Hola! ¡Tienes que
casarte Ricardo! ¡Casarte!
Copy !req
701. - Bueno, está bien, adiós.
- ¿Has visto? Se lo he dicho también a él.
Copy !req
702. ¿Sabes lo que haremos en cambio?
Nos iremos.
Copy !req
703. Nos iremos a Brasil.
Copy !req
704. Imagínate en Brasil.
Que venga ella también.
Copy !req
705. - Sí, justo.
- Sí, justo, al Brasil.
Copy !req
706. Tomamos un buen barco...
Copy !req
707. - Que no me caigo.
- Vamos a casa.
Copy !req
708. - ¿Y ahora me dejas aquí?
- No puedo dejarlo aquí. Ven con nosotros.
Copy !req
709. Ya estás en casa.
¿Quieres que te acompañe arriba?
Copy !req
710. Yo no voy a casa.
Qué voy a hacer en casa.
Copy !req
711. ¡Alberto!
¡Alberto!
Copy !req
712. Te he esperado hasta ahora,
Copy !req
713. quería despedirme.
Copy !req
714. Me voy Alberto, me voy.
Perdóname.
Copy !req
715. Pero ya no puedo estar aquí.
Copy !req
716. Cuida de mamá.
Copy !req
717. Pensaré siempre en ustedes.
Copy !req
718. Adiós,
Copy !req
719. adiós Alberto.
Copy !req
720. ¡Sienta la cabeza, Alberto!
Copy !req
721. ¡Olga! ¿A dónde vas?
Copy !req
722. ¿Dónde va?
Copy !req
723. ¡Olga!
Copy !req
724. Mamá.
¿Qué ha ocurrido?
Copy !req
725. ¿La has visto?
Se ha marchado.
Copy !req
726. Nunca me lo hubiera esperado
de mi hija.
Copy !req
727. Después de tanto sacrificio.
Copy !req
728. No llores mamá, no llores.
Copy !req
729. Yo me quedo contigo.
Yo no me voy.
Copy !req
730. Ya verás cómo vuelve.
Y si no vuelve, es mejor.
Copy !req
731. ¿Pero qué se cree?
Para el dinero que nos daba.
Copy !req
732. ¡Que se marche!
Copy !req
733. Ya buscaré trabajo, lo buscaré.
Copy !req
734. ¿De verdad, Alberto?
Copy !req
735. ¿Has encontrado algo?
Copy !req
736. ¿Has encontrado algo?
Copy !req
737. No.
Copy !req
738. - Buenos días.
- Mire a ver qué quiere esa señora.
Copy !req
739. - ¿Qué señora?
- ¿Cómo qué señora? Esa.
Copy !req
740. Buenos días.
¿Qué desea?
Copy !req
741. Querría dos velas como
las del año pasado.
Copy !req
742. Pero yo no estaba
el año pasado.
Copy !req
743. Dice que quiere dos velas
como las del año pasado.
Copy !req
744. Pues tómalas, están allí.
Copy !req
745. Señor Michele.
Copy !req
746. Permiso.
Copy !req
747. - ¿Se divirtió mucho anoche?
- A ver si viene antes por la mañana.
Copy !req
748. - Son las 11 y abrimos a las 9.
- Se ha escapado la hermana de un amigo.
Copy !req
749. Todas las mañanas se escapa alguien
y Ud. Siempre tiene una excusa.
Copy !req
750. - Y además tengo un dolor de...
- Vaya.
Copy !req
751. Julia ve a ver un momento
lo que ha hecho ese.
Copy !req
752. Perdone.
Mire qué preciosidad.
Copy !req
753. - ¿Pero qué ha hecho?
- Se han caído, señora.
Copy !req
754. Deje, deje.
Ya lo hago yo, lo siento.
Copy !req
755. Lo que se hace está hecho, ¿no?
Copy !req
756. Pero el Carnaval ya se acabó,
me parece.
Copy !req
757. Señora Julia.
Copy !req
758. Tendría que ir vestida
siempre como iba anoche.
Copy !req
759. Tráigame los recibos del cajón.
Copy !req
760. - ¿Qué cajón?
- El del mostrador.
Copy !req
761. - Aquí están los recibos.
- Gracias.
Copy !req
762. ¿Qué hace en su tiempo libre?
Esta noche no he dormido.
Copy !req
763. He estado bailando con Ud.
en sueños un vals detrás de otro.
Copy !req
764. - Llévese estos libros.
- Ayúdeme Ud.
Copy !req
765. Entonces lo haré yo.
Copy !req
766. ¡Qué temperamento! Recién anoche
me di cuenta de que es una mujer de verdad.
Copy !req
767. ¡Usted está borracho!
Copy !req
768. Sí, borracho de ti,
de tu carne, de tu perfume.
Copy !req
769. ¡Basta de estupideces!
Copy !req
770. ¿Por qué?
¿Quiere decir que no le gusta?
Copy !req
771. ¡No!
Copy !req
772. ¡Tenga!
Copy !req
773. Ni una palabra.
Copy !req
774. Hay sol pero hace fresquito.
Copy !req
775. Buenos días. ¿Podría ver
algunos ángeles, por favor?
Copy !req
776. - Buenas tardes, señor. Salgo por aquí.
- No, un momento.
Copy !req
777. ¿Por qué no viene con nosotros
arriba a tomar un vermut?
Copy !req
778. ¿Sabe? Hoy es nuestro aniversario
de boda. Ya llevamos 15 años.
Copy !req
779. Felicitaciones.
Pero no querría molestarles.
Copy !req
780. No, no es molestia.
Será un placer. Venga.
Copy !req
781. Si lo hubiese sabido, habría
traído unas flores o alguna cosa.
Copy !req
782. No hace falta.
Copy !req
783. Vivimos ahí arriba.
Es muy cómodo, suba.
Copy !req
784. - Por favor.
- Gracias, muy amable.
Copy !req
785. Ya voy yo delante.
Copy !req
786. Pase, entre, entre.
Por favor.
Copy !req
787. ¡Julia, por favor tráenos el vermut!
Copy !req
788. - ¡Julia, el vermut!
- ¡Sí, Michele!
Copy !req
789. Tome asiento.
Copy !req
790. - Es bonita.
- ¿Le gusta?
Copy !req
791. - Muy bonita.
- Es modesta, pero estoy a gusto.
Copy !req
792. - También yo tengo que hacerme la casa.
- Claro.
Copy !req
793. - ¿Qué es ese barco, un velero antiguo?
- Sí.
Copy !req
794. Sí. Aquí está el vermut.
Copy !req
795. Enhorabuena, Sra.
me he enterado que hoy...
Copy !req
796. - Gracias. Tengo que ir a la cocina.
- Sí, sí, ve.
Copy !req
797. Ve.
Copy !req
798. - Toda una mujer mi señora, ¿verdad?
- Cierto y además...
Copy !req
799. - ¿Además...?
- Buena.
Copy !req
800. Sí.
Copy !req
801. ¿Sabe? Nosotros ya no somos
tan jóvenes, pero estamos bien juntos.
Copy !req
802. Además como no tenemos muchas
amistades, pasamos las tardes en casa.
Copy !req
803. En esta habitación.
Copy !req
804. Además a veces jugamos a las cartas.
Copy !req
805. Seguro que usted se reirá.
¿Cómo? ¿Juegan a las cartas?
Copy !req
806. O yo que sé. A veces yo leo un libro
y mi mujer hace punto.
Copy !req
807. Y no nos aburrimos.
¿Y sabe por qué?
Copy !req
808. Porque nos queremos.
Copy !req
809. - Pero eso Ud. No lo puede entender.
- Lo entiendo perfectamente.
Copy !req
810. No, no lo puede entender.
Copy !req
811. - Sí.
- ¡No, no puede!
Copy !req
812. Y me da mucha pena.
Copy !req
813. Más pena que usted me da
esa desgraciada de su mujer.
Copy !req
814. - ¿A qué viene esto?
- ¿Qué a qué viene esto?
Copy !req
815. Tome, este es el sueldo del mes. Busque
una excusa para su familia y su suegro.
Copy !req
816. Diga que aquí no estaba bien, que había
mucho trabajo. Diga lo que quiera.
Copy !req
817. A Ud. Las excusas no le faltan.
Copy !req
818. - ¿Por qué quiere despedirme?
- ¡Para enseñarle a vivir!
Copy !req
819. ¡Porque yo lo traté como a un hermano
y Ud. Se comportó como un sinvergüenza!
Copy !req
820. Y ahora márchese porque me dan ganas
de partirle la cara.
Copy !req
821. Nunca me esperaba
esto de usted.
Copy !req
822. ¡Julia!
Copy !req
823. No, déjelo...
Copy !req
824. Julia, el Sr. Fausto se marcha.
Copy !req
825. Ya no trabajará más con nosotros.
Deja el puesto.
Copy !req
826. - ¿Entonces mañana no tengo que venir?
- No.
Copy !req
827. Buenas noches.
Copy !req
828. Pero señora era una broma,
de verdad.
Copy !req
829. Me han despedido.
Copy !req
830. Sí, a causa de la
tonta de mi jefa.
Copy !req
831. ¿Qué tonta?
Copy !req
832. Se había enamorado de mí.
Me provocaba y como yo no le hacía caso...
Copy !req
833. por respeto al señor Michele.
Copy !req
834. Y porque es una señora anciana,
figúrate yo con esa.
Copy !req
835. Así que me ha puesto en contra del marido
y él con un pretexto me ha despedido.
Copy !req
836. ¿Con qué pretexto?
Copy !req
837. - No puede despedirte así.
- Sí que puede.
Copy !req
838. Me ha dicho que busque
una excusa para mi familia, ¿entiendes?
Copy !req
839. - Yo tengo que encontrar la excusa.
- Es absurdo, no tenías que haberte ido.
Copy !req
840. ¿Te ha dado alguna liquidación
o algo?
Copy !req
841. En primer lugar te tenía que
haber avisado un mes antes.
Copy !req
842. No, no me lo ha dado.
Copy !req
843. Lo mínimo es un mes.
No puede robarte 30.000 liras
Copy !req
844. Hoy no se puede echar a la gente así.
Tenías un trabajo, un puesto.
Copy !req
845. ¡Qué buena está el agua!
Copy !req
846. ¿No bebes, no tienes sed?
Copy !req
847. Escúchame Moraldo.
¿Sabes guardar un secreto?
Copy !req
848. No sé.
¿Por qué?
Copy !req
849. Has dicho que el señor Michele
me tenía que haber avisado, ¿no?
Copy !req
850. Pues ahora voy a cobrar.
Nos lo repartiremos.
Copy !req
851. No te entiendo.
Copy !req
852. - ¿Te da miedo subir conmigo a un tejado?
- ¿A qué tejado?
Copy !req
853. Un tejado.
Copy !req
854. - No sé. ¿Y para qué?
- ¿Tienes miedo o no?
Copy !req
855. - Pues no.
- Pues entonces ven.
Copy !req
856. ¡Vamos!
Copy !req
857. - Despacio.
- No, será mejor que te quites.
Copy !req
858. - ¿Dónde estamos?
- Calla, no hables.
Copy !req
859. Esto es el patio.
Copy !req
860. Cuidado con los fósforos,
aquí es todo paja.
Copy !req
861. - Fausto, ¿dónde estás?
- Estoy aquí, ven.
Copy !req
862. ¡¿Pero qué haces?
Copy !req
863. Bonito, ¿eh?
Copy !req
864. - ¿Qué es?
- Es un ángel y nos lo llevamos.
Copy !req
865. ¿Sabes cuánto vale? Al menos
40.000 liras. He visto las facturas.
Copy !req
866. Es madera antigua.
Copy !req
867. ¿Vas a robarlo?
¡Vámonos Fausto!
Copy !req
868. No lo robamos. Cuando descargaron las cajas
nadie se dio cuenta y se quedó aquí.
Copy !req
869. Lleva dos meses.
¿No me debe el preaviso?
Copy !req
870. - No me la ha dado y yo me la cobro.
- Pero eso es robar.
Copy !req
871. Oye Moraldo, ahora tengo familia.
Necesito ese dinero.
Copy !req
872. Tengo muchos agujeros que tapar.
Copy !req
873. Si tienes miedo dímelo,
lo haré yo solo.
Copy !req
874. ¡Alúmbrame por lo menos!
Copy !req
875. Mira qué bonito es.
Copy !req
876. Bonito...
Copy !req
877. - Fausto, dile que pare.
- ¡Giudizio, para con la trompeta!
Copy !req
878. ¿Y qué quieres que haga?
Es la costumbre.
Copy !req
879. Buenos días, Hermana.
¿Está la Madre Superiora?
Copy !req
880. ¿Para qué?
Copy !req
881. Quiero hablarle de algo
que puede interesarle mucho.
Copy !req
882. ¿De qué se trata?
Está en el parlatorio.
Copy !req
883. Fausto, vámonos.
Copy !req
884. ¡No! Moraldo muéstraselo.
Mire, mire qué belleza.
Copy !req
885. Muéstraselo.
Copy !req
886. Es un ángel.
Todo de madera maciza.
Copy !req
887. Lo teníamos en casa
y como no podíamos tenerlo
Copy !req
888. habíamos pensado venderlo al convento
de las Ursulinas. Es una gran ocasión.
Copy !req
889. Mire, Hermana.
Mire la expresión.
Copy !req
890. ¡Ángel bonito!
¡Ángel de oro!
Copy !req
891. No tenga miedo,
es un pobre tonto...
Copy !req
892. No compramos las imágenes.
Buenos días.
Copy !req
893. Hermana, escuche...
Copy !req
894. ¡Allí arriba, allí arriba está!
Copy !req
895. ¿Qué quieren?
Copy !req
896. ¡Buenos días! ¿Le puedo
ofrecer un cigarrillo?
Copy !req
897. ¡Espere!
¿Lo agarra? ¡Ahí va!
Copy !req
898. ¡Bravo!
Copy !req
899. Es un sitio ideal.
Esta es la verdadera vida.
Copy !req
900. - ¿Cómo se llama, perdone?
- Fray Felice.
Copy !req
901. - ¿No está el Padre Guardián?
- No.
Copy !req
902. Y cuando no está, ¿quién es
el que se encarga de todo?
Copy !req
903. ¡Yo!
Copy !req
904. ¡Perfecto! Tengo un buen negocio
para usted.
Copy !req
905. ¿Le interesa una estatua
realmente magnífica,
Copy !req
906. coloreada, perfecta para un altar?
- ¿La llevan ahí?
Copy !req
907. Sí.
Copy !req
908. Enséñasela, Moraldo.
Copy !req
909. ¡Ángel bonito!
¡Ángel de oro!
Copy !req
910. ¿No me dirá que no es bonito?
Mire qué expresión.
Copy !req
911. ¿De dónde lo han sacado?
Copy !req
912. Lo teníamos en casa y como no
teníamos un sitio adecuado...
Copy !req
913. hemos pensado venderlo
a un convento de frailes.
Copy !req
914. Nosotros no necesitamos nada.
Copy !req
915. Por ese día la estatua se quedó
sin vender.
Copy !req
916. cuando cayó la tarde Fausto y Moraldo
se la confiaron a Giudizio...
Copy !req
917. haciéndole mil recomendaciones.
Copy !req
918. ¡Ya llega papá!
Copy !req
919. Buenas noches, papá.
Copy !req
920. ¡Moraldo ven aquí! ¡Moraldo
no me hagas correr que será peor!
Copy !req
921. - ¿Papá, qué fue lo que hice?
- ¿Cómo qué hice? ¿Y aún me lo preguntas?
Copy !req
922. ¿Pero qué pasa?
Copy !req
923. Tú no te metas. ¡Ya te enseñaré yo!
¡Es mejor para ti!
Copy !req
924. - No he hecho nada.
- ¿Qué ha hecho esta pobre criatura?
Copy !req
925. ¿Criatura?
Pero si es monstruo.
Copy !req
926. ¡Una vergüenza para nosotros!
¡Para todos!
Copy !req
927. ¡Ladrones! ¡Fuera de mi casa!
¡Fuera los dos!
Copy !req
928. - ¿Pero qué ha pasado?
- ¡Han robado una estatua de madera!
Copy !req
929. - No es así.
- ¿Cómo no? ¡Cállate!
Copy !req
930. Has robado en compañía
de ese sinvergüenza.
Copy !req
931. He tenido que orar como un santo
porque los carabineros venían.
Copy !req
932. - ¿Los carabineros?
- Sí, los carabineros aquí, en mi casa.
Copy !req
933. Y ese degenerado ha molestado
a la mujer de mi mejor amigo.
Copy !req
934. ¡Qué vergüenza!
Copy !req
935. ¡Sandrina!
Copy !req
936. Le han contado una sarta de mentiras
y no sé cómo usted las ha escuchado.
Copy !req
937. ¡Y encima me levantas la voz!
Copy !req
938. ¡Sí, claro! ¡Me trata como
a un niño de 5 años y tengo 30!
Copy !req
939. ¡Tome su filete y no me
volverán a ver nunca más!
Copy !req
940. Sandra...
Copy !req
941. Sandra, no ha sido culpa suya.
Ha sido la señora Julia que le provocó.
Copy !req
942. Después le puso
en contra del marido.
Copy !req
943. - ¿Sandrina, me escuchas?
- ¿De verdad?
Copy !req
944. Sí, fue ella. Porque Fausto
no quería hacerle caso.
Copy !req
945. Porque Fausto ni siquiera la miraba.
Copy !req
946. Y ellos ni se han dignado
a darle la paga.
Copy !req
947. Así que decidimos tomar el ángel.
Copy !req
948. - ¿De verdad no le hizo caso?
- ¡Que sí, te lo juro!
Copy !req
949. Vamos, ya no llores.
Copy !req
950. - ¿Dónde está Fausto ahora?
- En el jardín.
Copy !req
951. Fausto.
Copy !req
952. Estoy esperando a Moraldo
para irme.
Copy !req
953. Di a papá que no volverá a verme.
No quiero ser una carga para nadie.
Copy !req
954. ¡Pero qué dices, Fausto!
Moraldo me lo ha contado todo.
Copy !req
955. - Todo, ¿qué?
- Sí, se lo diré yo a papá.
Copy !req
956. Que fue ella la que
se te insinuó.
Copy !req
957. - No hablemos de eso.
- ¡No, tienen que saberlo!
Copy !req
958. Toma el filete.
No has comido nada.
Copy !req
959. ¡Maldita sea!
Copy !req
960. ¿Por qué han tomado la estatua?
Copy !req
961. ¿Necesitabas dinero?
Podrías habérmelo dicho.
Copy !req
962. ¿Por qué no me lo dijiste?
Nosotros tenemos que decirnos todo.
Copy !req
963. Tenemos que estar unidos.
Estamos los dos solos.
Copy !req
964. Mamá es muy buena pero...
Copy !req
965. me trata como si tuviera 4 años.
Y papá está tan ocupado...
Copy !req
966. que no sabe nada de mí
Copy !req
967. Solo te tengo a ti, Fausto.
Si te marchas tú...
Copy !req
968. Sandrina...
Copy !req
969. No te pongas así.
Copy !req
970. - ¿Me sigues queriendo Fausto?
- Sí.
Copy !req
971. - ¿Querrás a nuestro hijo?
- Sandrina mía, Sandra, nuestro hijo.
Copy !req
972. ¿Entonces, te quedas conmigo?
Copy !req
973. Sí, sí.
Copy !req
974. - Entonces ven. Vamos a casa.
- No, mejor no.
Copy !req
975. Vamos a decírselo a papá.
Vamos.
Copy !req
976. Y fue así como Fausto fue perdonado
y se puso a buscar trabajo de nuevo.
Copy !req
977. Además la familia se ocupaba un poco
menos de él, desde que nació el bebé.
Copy !req
978. ¡Un niño muy hermoso!
Copy !req
979. Se parecía a la madre, al padre, a las tías,
a los abuelos, e incluso a Moraldo.
Copy !req
980. Se parece a mi profesor de matemáticas,
es feo, parece un marciano.
Copy !req
981. Sandra estaba feliz.
Un día casi a escondidas...
Copy !req
982. fue a ver a su suegro
para que conociera a Moraldino.
Copy !req
983. - El café está en el fuego.
- Buena niña.
Copy !req
984. Moraldino, Moraldino.
¿Por qué estás tan gordito?
Copy !req
985. Ayer dijo "blu".
Sabe Dios lo que quería decir.
Copy !req
986. ¿Y Fausto ha encontrado trabajo?
Copy !req
987. Sí. Creo que sí.
Es cuestión de unos días.
Copy !req
988. Perdone, papá.
Voy a la cocina a vigilar el café.
Copy !req
989. - No, no, ya voy yo
- No, yo lo haré.
Copy !req
990. ¿Me dejas tenerlo en brazos?
Copy !req
991. Sí, pero ten cuidado Mirellina
sujétalo para que no se caiga.
Copy !req
992. Moraldino, lindo,
dale un besito a tu tía.
Copy !req
993. - Déjaselo un momento al abuelo.
- No papá, tú no sabes tenerlo.
Copy !req
994. ¡Así no se tiene!
Copy !req
995. Esa no la conozco.
Copy !req
996. - Y aquella es la más lejana de todas, ¿no?
- Sí, se llama Sirio.
Copy !req
997. - ¿Y tiene habitantes como nosotros?
- No creo.
Copy !req
998. - ¿Tú vivirías allí?
- Sí.
Copy !req
999. ¡Que sí!
Copy !req
1000. - ¿Me acompañas?
- Sí, te acompaño.
Copy !req
1001. Ahora las tardes ya eran más suaves.
Se presentía ya la primavera.
Copy !req
1002. Les presento a un gran hombre
y a un gran corazón.
Copy !req
1003. Ahí está. Es una eminencia,
ya verán.
Copy !req
1004. El Comendador Sergio Natali.
Copy !req
1005. Ahí está el mismísimo
Sergio Natali.
Copy !req
1006. Recitaré "Fantasía de juventud".
Copy !req
1007. - ¿Ese es Natali?
- Sí.
Copy !req
1008. Pues mira que es feo.
Copy !req
1009. ¡Abuelo, abuelo!
¿Cuándo volverá papá?
Copy !req
1010. Pequeño, tu padre ha vuelto ya.
Copy !req
1011. Está aquí entre nosotros.
Mezclado entre la gente.
Copy !req
1012. Te mira, te sonríe,
te ha rozado...
Copy !req
1013. y tú, pequeño no sientes nada.
Copy !req
1014. ¿Por qué, abuelo?
Copy !req
1015. Porque tú eres inocente.
Copy !req
1016. Porque papá partió en primavera
como el abuelo partió...
Copy !req
1017. de teniente, con flores...
Copy !req
1018. canciones y una bandera.
Copy !req
1019. Es la noche que Leopoldo soñaba
desde hace mucho tiempo.
Copy !req
1020. El gran actor ha leído su comedia...
Copy !req
1021. y le espera en su camerino
al final del espectáculo.
Copy !req
1022. La hora de la verdad había llegado.
Copy !req
1023. Hasta nosotros entendíamos
la importancia de ese encuentro...
Copy !req
1024. y estábamos emocionados
como Leopoldo.
Copy !req
1025. ¡Ah, es Ud. Y trae compañía!
Acomódense. Pasen, pasen.
Copy !req
1026. - Acomódense, trae unas sillas.
- No se preocupe, nos quedamos de pie..
Copy !req
1027. Perdone por la vela.
Copy !req
1028. Pero en estos teatruchos de provincia
roban todas las bombillas.
Copy !req
1029. - No se preocupe, Comendador.
- ¿Puedo ofrecerles un cigarrillo?
Copy !req
1030. Son nacionales, ¿sabe?
Por causa de la...
Copy !req
1031. Porque los americanos
son peligrosísimos.
Copy !req
1032. - Soy un gran admirador suyo.
- Yo le vi en "I due Foscari".
Copy !req
1033. Saben, recortaron mucho en el montaje.
Copy !req
1034. Por favor señores, acomódense, un momento
mientras acabo de lavarme, si me permiten.
Copy !req
1035. Comendador, soy un gran admirador suyo.
Le sigo desde hace años.
Copy !req
1036. La primera vez que le vi
fue en Bologna, en el año 43.
Copy !req
1037. Fue una función admirable.
Copy !req
1038. - Me introdujo a Ibsen.
- Ibsen, qué tiempos aquellos.
Copy !req
1039. Parece que fue ayer.
Copy !req
1040. Querido amigo, ser jefe de la compañía
es una carga muy difícil.
Copy !req
1041. Uds. Me ven aquí, en una pausa
que yo llamaría vacaciones.
Copy !req
1042. Es temporario, por supuesto.
Copy !req
1043. Fausto, mira quién está aquí.
Copy !req
1044. Amigo mío, le daré una primicia.
Para el año nuevo hay grandes ideas.
Copy !req
1045. Quiero organizar
una formación excepcional,
Copy !req
1046. una formación
de las que hacen historia.
Copy !req
1047. Piense que estará Ferrati
e incluso Gassman.
Copy !req
1048. ¿Han oído?
Ferrati y Gassman con él.
Copy !req
1049. Y montaré comedias para jóvenes,
ante todo por la subvención.
Copy !req
1050. Además de que el reto me tienta.
Copy !req
1051. A propósito, he leído su trabajo.
Copy !req
1052. Aprisa y corriendo. Como comprenderá,
estoy siempre muy ocupado.
Copy !req
1053. El teatro es un tirano, pero...
Copy !req
1054. bien, bien.
Copy !req
1055. ¿Le ha gustado?
¿De verdad?
Copy !req
1056. Tiene esto...
Y también tiene esto.
Copy !req
1057. Comendador.
Copy !req
1058. "Soy hijo de estos tiempos. Ya no
tengo sobre mis altares autoridad.
Copy !req
1059. No sé si tú entiendes Frida, espasmo
desolado de mi alma. "
Copy !req
1060. Frida ríe.
Copy !req
1061. "Creo que entiendo Roberto que tu
orgullo te está devorando por...
Copy !req
1062. - Sal.
- ... tu propio ser. " Roberto ríe.
Copy !req
1063. "¿Qué es lo que puede destruir de nuevo
el orgullo en un alma ya quemada?"
Copy !req
1064. Oh ciego, pero solo
el miedo podría salvarte. "
Copy !req
1065. "¡Oh ciego, pero solo
el miedo podría salvarte!"
Copy !req
1066. ¡Magnífico! pero esa es una línea de Frida.
Frida continúa...
Copy !req
1067. "En el silencio de tu desierto.
¿No sientes una voz que te llama?"
Copy !req
1068. Roberto, irónicamente:
"¿Tu voz, Frida?"
Copy !req
1069. "No... la de Dios. "
Copy !req
1070. Y así acaba el 2º acto.
Copy !req
1071. Bellísimo.
¿No les parece hermoso?
Copy !req
1072. - Comendador, ¿puedo empezar el 3º acto?
- Continúe.
Copy !req
1073. - Acto 3º, escena primera.
- Hola, buenas noches.
Copy !req
1074. - ¡La puerta!
- La cierro ya mismo.
Copy !req
1075. - ¿Ha cenado bien, Comendador?
- Muy bien, gracias.
Copy !req
1076. - Lea, lea usted.
- Acto 3º, escena primera.
Copy !req
1077. La escena es la misma de antes.
Roberto está sentado en la chimenea.
Copy !req
1078. Y mira, pensativo y triste
el fuego de...
Copy !req
1079. ¿Qué es la tortilla a la Romagnola?
¿La que lleva encima toda esa grasa?
Copy !req
1080. No es grasa, es salsa blanca.
Copy !req
1081. Dile al Comendador
que nos la presente.
Copy !req
1082. ¿Por qué?
Copy !req
1083. Serán simbolizadas por dos figuras
vestidas de blanco...
Copy !req
1084. efectos especiales de luz negra deberán
dar a esta escena aspecto de pesadilla.
Copy !req
1085. Frida está en la ventana.
Copy !req
1086. El grito de las gaviotas
entra llevado por el viento.
Copy !req
1087. Como sacudida por un súbito frío,
Frida se vuelve. Está cansada, envejecida.
Copy !req
1088. Frida se acerca a Luca.
"No tendremos luna esta noche, Luca. "
Copy !req
1089. Me gustas, muñeca. Y quien no beba
conmigo, que la peste se lo lleve.
Copy !req
1090. - ¿Y sabes imitar a Gary Cooper?
- ¡Alberto, haz el serrucho!
Copy !req
1091. El serrucho lo hago bien.
Cierren los ojos o no vale.
Copy !req
1092. ¡Escuchen!
Copy !req
1093. Ahora hago una imitación.
¡Mi abuela!
Copy !req
1094. ¡Abuelita mía, no te dejaré!
Copy !req
1095. ¿Tú no sabes hacer ninguna imitación,
por qué estás tan serio?
Copy !req
1096. ¿Saben qué me gusta este morenito?
¿A qué es encantador?
Copy !req
1097. Sí, es verdad.
Copy !req
1098. "El delito. Y el delito nada más
me horroriza. Pero yo recuerdo otro... "
Copy !req
1099. Chicos, aquí hay una radio.
Voy a encenderla.
Copy !req
1100. Oye, esas cosas no se dicen.
Copy !req
1101. ¡Leopoldo!
¿Dónde vas?
Copy !req
1102. Luego les lo cuento todo.
He tenido una inspiración poética.
Copy !req
1103. ¡Una idea magnífica!
Copy !req
1104. Viento de mar. Viento nocturno.
Copy !req
1105. - Comendador, disculpe a mis amigos.
- Sus amigos me han decepcionado.
Copy !req
1106. Quien no ama el arte,
no ama la vida.
Copy !req
1107. ¿Por aquí se va al mar?
Copy !req
1108. - Por allí, Comendador.
- ¡Muy bien!
Copy !req
1109. Esa Frida tuya es magnífica, maravillosa.
Un personaje esculpido, perfecto.
Copy !req
1110. ¡Ideal para la Ferrati!
¡Estupendo!
Copy !req
1111. Le escribiré esta misma noche
y sin duda aceptará.
Copy !req
1112. ¡Si el 4º acto
es como los otros dos...
Copy !req
1113. te aseguro que tenemos
todas las de ganar, chico!
Copy !req
1114. - ¿Cómo te llamas?
- Poldo, Comendatore.
Copy !req
1115. Leopoldo, dentro de dos meses
deberás venir a Milán conmigo.
Copy !req
1116. - ¿De verdad? ¿Habla en serio?
- Llámame Sergio.
Copy !req
1117. - ¿Me lo está diciendo en serio?
- Vamos a leer el 4º acto.
Copy !req
1118. Usted no sabe cuánto
significa lo que me ha dicho.
Copy !req
1119. Iba a abandonarlo todo. Mis sueños
de juventud, mis esperanzas.
Copy !req
1120. - ¡Vamos al mar, al mar!
- Sí, sí, por aquí.
Copy !req
1121. Sergio, ¿si supiera lo que siento?
Esta provincia está cerrada al arte...
Copy !req
1122. y no sabe que duro es vivir
en la incomprensión.
Copy !req
1123. Ni siquiera los amigos te entienden.
Tienen intereses más materiales,
Copy !req
1124. viven una vida mezquina,
solo piensan en mujeres y dinero,
Copy !req
1125. y uno se siente tan oprimido y tan solo.
El invierno es terrible.
Copy !req
1126. Nunca termina en este lugar.
Te entra una tristeza y una angustia.
Copy !req
1127. Es media noche y todo está apagado.
¿Cómo puede un artista nutrir sus fantasmas?
Copy !req
1128. ¿Cómo puede vivir en este silencio?
Copy !req
1129. Así pasan los años,
y una mañana te despiertas.
Copy !req
1130. Hasta ayer eras un niño,
y ya no lo eres más.
Copy !req
1131. ¡El sombrero!
Copy !req
1132. Pero eso se ha acabado.
Sentía que un día Ud. Vendría aquí.
Copy !req
1133. Sergio, ¿dónde te has ido?
Copy !req
1134. ¡Sergio!
Copy !req
1135. ¡Sergio!
Copy !req
1136. El viento ha cesado.
¿Ese es el malecón?
Copy !req
1137. Ven y léeme el 4º acto.
Copy !req
1138. - Comendador, Sergio, ¿a dónde va usted?
- Encontraremos un lugar.
Copy !req
1139. Pero esta oscuro allí.
Copy !req
1140. Ven.
Copy !req
1141. Ven.
Copy !req
1142. No me tienes miedo, ¿verdad?
Copy !req
1143. ¿Poldo, a dónde vas?
Estaba bromeando.
Copy !req
1144. ¿Qué pensaste que quise decir?
¡Regresa aquí, Poldo!
Copy !req
1145. Adiós.
Copy !req
1146. Adiós, bebé.
Copy !req
1147. Abrígate, afuera hace frío.
Copy !req
1148. Te veré en la estación
antes de que te vayas.
Copy !req
1149. ¿Qué estás haciendo aquí?
Copy !req
1150. - Estaba esperándote.
- Bien. Gracias.
Copy !req
1151. Pensaba que sería mejor
si nos vamos juntos a casa.
Copy !req
1152. Claro.
Copy !req
1153. ¡Qué mujer!
¡Extraordinaria!
Copy !req
1154. ¿Sabes lo que ella me dijo?
Que si supiera cantar, me contrataría.
Copy !req
1155. Palabra. Ella iba a llevarme a la gira.
No sería una mala vida.
Copy !req
1156. Viajas, eres libre, te diviertes,
no te preocupas de nada.
Copy !req
1157. Siempre rodeado de las mujeres.
Copy !req
1158. Ah, éramos mucho
más felices antes.
Copy !req
1159. ¿Y tú?
Copy !req
1160. - ¿Yo? Nada.
- ¿Por qué no? No estaba mal.
Copy !req
1161. ¿Qué te pasa?
Copy !req
1162. - Nada. Simplemente pensaba...
- ¿Sobre qué?
Copy !req
1163. En Sandra.
Copy !req
1164. ¿Qué tiene que ver Sandra?
¿Me vas a sermonear?
Copy !req
1165. ¿Entonces es por eso
que me esperaste?
Copy !req
1166. Contesta.
Copy !req
1167. Buenas noches.
Copy !req
1168. Límpiate,
tienes todavía lápiz labial.
Copy !req
1169. En el otro lado.
Copy !req
1170. Sandra, ¿todavía no te duermes?
Copy !req
1171. - Mira esa carita.
- ¡No lo toques!
Copy !req
1172. ¿Por qué?
Copy !req
1173. - ¿Estás llorando?
- Vete. Lárgate.
Copy !req
1174. - ¿Qué hice?
- Vete.
Copy !req
1175. Sandrina. ¿Qué sucede?
Copy !req
1176. - Déjame.
- Despertarás al bebé.
Copy !req
1177. Dime por lo menos, qué hice.
Copy !req
1178. Esa mañana, Sandra dejó
la casa sin decirle nada a nadie...
Copy !req
1179. y al medio día
y aún no había regresado.
Copy !req
1180. Aquí viene Ricardo
con el automóvil de Papá.
Copy !req
1181. - Hola, Ricardo.
- Hola, Alberto. Entra, Fausto.
Copy !req
1182. Moraldo fue a ver a la Srta. Rossi,
la vieja maestra de Sandra de la escuela...
Copy !req
1183. por si ella pudo ir a verla.
- Claro, Fausto.
Copy !req
1184. Pienso que ella podría estar allí.
Copy !req
1185. Vamos a la escuela y
después con la nodriza.
Copy !req
1186. ¿Qué tan lejos está la nodriza?
Por la gasolina...
Copy !req
1187. ¿Qué pasó? ¿Tuvieron una pelea?
Copy !req
1188. ¿Y?
Copy !req
1189. Ella no la ha visto.
Copy !req
1190. Entra. Vamos con la nodriza.
Copy !req
1191. Tú sigue.
La buscaré por mi cuenta.
Copy !req
1192. - ¿Qué ha pasado?
- Nada, señorita.
Copy !req
1193. - Moraldo... Moraldo.
- Vamos. Arranca.
Copy !req
1194. Leopoldo, ¿qué te parece si
antes de seguir comemos algo?
Copy !req
1195. Podemos comer antes
de salir de la ciudad.
Copy !req
1196. ¡Cállate!
Copy !req
1197. Tengo el presentimiento
que la encontraremos con la nodriza.
Copy !req
1198. Estoy seguro. Fue a llevarle el niño,
ya lo verás..
Copy !req
1199. Eso es lo que pienso.
que se fue a llevar al niño.
Copy !req
1200. ¿Tú has comido algo
antes de salir de casa?
Copy !req
1201. ¿Nada?
- No tengo hambre.
Copy !req
1202. - Un bocadillo, quizá...
- Yo no tengo hambre.
Copy !req
1203. - ¿Pero por aquí a dónde vamos?
- Bajemos.
Copy !req
1204. - Preguntemos a alguien.
- ¿A quién? Si aquí no hay nadie.
Copy !req
1205. Allí hay una casa.
Copy !req
1206. Sí, una casa pero no hay nadie.
Esto es un desierto.
Copy !req
1207. ¡Fausto, Fausto!
¿Dónde vas?
Copy !req
1208. - Mira, Leopoldo.
- Sí.
Copy !req
1209. - ¿Y si me das, qué?
- Yo no he sido. Ha sido él.
Copy !req
1210. ¡Callen! ¿Oyen a esa alondra?
Copy !req
1211. - ¿Qué?
- ¡Una alondra!
Copy !req
1212. - Es un petirrojo.
- ¿Qué petirrojo? El petirrojo hace...
Copy !req
1213. ¿Cómo hace el petirrojo?
Copy !req
1214. El petirrojo hace...
Copy !req
1215. ¡Fausto!
Copy !req
1216. Pero tampoco la nodriza había visto
a Sandra. Fausto empezó a sentir miedo.
Copy !req
1217. ¡Ricardo!
Copy !req
1218. - ¡Ricardo! Hay que volver enseguida.
- El coche no funciona.
Copy !req
1219. No pasa la gasolina,
hay que vaciar el carburador.
Copy !req
1220. - ¿Puedo tomar la bicicleta?
- Sí, sí, puede tómela.
Copy !req
1221. Es de César, pero hoy no la usa.
¡Cuidado no se caiga!
Copy !req
1222. - ¿Quieren comer algo?
- ¡Espera! ¿Dónde vas?
Copy !req
1223. - Déjame ir.
- Oye Fausto, Sandra está en casa.
Copy !req
1224. Sandra está en casa, te apuesto
lo que quieras que ha regresado.
Copy !req
1225. ¿Ahora tienes miedo?
Podrías haberlo pensado antes.
Copy !req
1226. ¡Déjame pasar imbécil! ¡Piensa
en tu hermana que no ha vuelto!
Copy !req
1227. ¡Cobarde... canalla!
¡Sinvergüenza!
Copy !req
1228. Animal.
Copy !req
1229. - ¿Decía en serio lo de la tortilla?
- Sí.
Copy !req
1230. - ¿Con tocino?
- Sí.
Copy !req
1231. - Alberto...
- Déjame solo.
Copy !req
1232. ¿Con tocino?
Copy !req
1233. ¡Sandra!
Copy !req
1234. ¡Sandra!
Copy !req
1235. - ¿Pero es que no hay nadie?
- Han ido a la comisaría.
Copy !req
1236. La está buscando en el mar.
Copy !req
1237. ¿En el mar, y por qué en el mar?
Copy !req
1238. - ¿Por qué en el mar? ¡Dímelo!
- ¡Y yo qué sé!
Copy !req
1239. ¿Qué tengo que hacer?
¿Tengo que preparar la comida?
Copy !req
1240. ¡Es usted!
Copy !req
1241. ¿Ha visto cómo nos volvemos a ver?
Copy !req
1242. El destino.
Copy !req
1243. ¿Pero cómo va así?
¿Siempre lleva esa barba tan larga?
Copy !req
1244. ¿Dónde va tan deprisa?
¿Al cine?
Copy !req
1245. Yo voy a casa, ¿sabe?
Copy !req
1246. ¿Quiere ser un caballero?
¿Me lleva esto?
Copy !req
1247. No, perdone señora,
ahora no puedo.
Copy !req
1248. ¿Ha vuelto?
Copy !req
1249. Si no vuelve me mato.
Copy !req
1250. Tú no te matarás nunca.
Eres un cobarde.
Copy !req
1251. Moraldo.
Moraldo escucha...
Copy !req
1252. Sr. Michele.
Copy !req
1253. ¿Qué pasa?
Copy !req
1254. No encontramos a Sandrina.
Copy !req
1255. ¡Trabajadores!
Copy !req
1256. ¡Trabajadores estúpidos!
Copy !req
1257. - ¿Pero qué le pasa a este coche?
- ¿Por qué te frenas?
Copy !req
1258. - ¡Baja y abre el capó!
- Haz cualquier cosa.
Copy !req
1259. Déjame pasar, déjame.
¡Vamos date prisa!
Copy !req
1260. ¡Que vienen!
Copy !req
1261. ¡Lo decía en broma!
Copy !req
1262. ¡Vamos, vamos por ellos!
Copy !req
1263. ¿Pero qué pasa?
¡Ricardo!
Copy !req
1264. ¡Alberto! ¡Yo estaba durmiendo!
Copy !req
1265. ¡Pero si yo soy socialista!
Copy !req
1266. ¡Fausto!
Copy !req
1267. - ¿A quién buscas, a Sandra?
- Sí.
Copy !req
1268. Está con nosotros, lleva todo el día.
Copy !req
1269. Sandrina.
Copy !req
1270. ¡Quieto ahí!
Copy !req
1271. Sandra, hazme un favor,
saca al niño.
Copy !req
1272. - Pero papá, déjeme quedarme.
- Vamos sal de aquí.
Copy !req
1273. - También tú, vete con Sandra.
- Papá, déjame estar aquí.
Copy !req
1274. Padre, si supiera que día
tan malo he pasado.
Copy !req
1275. Pero... Padre.
¿Qué hace padre?
Copy !req
1276. - ¡Ay, Dios! ¿Pero no escucha?
- No, no escucho nada.
Copy !req
1277. ¡Pero si le está pegando!
¡Tiene que dejarme entrar!
Copy !req
1278. Se ve que están de broma.
Es una charla entre hombres.
Copy !req
1279. ¡Lo va a lastimar!
Copy !req
1280. Déjelos, solo están bromeando.
Copy !req
1281. ¡No, no, no!
¡No basta!
Copy !req
1282. Por Dios déjeme entrar. ¿No oye
cómo grita, no lo está oyendo?
Copy !req
1283. - Tranquilícese Sra. No pasa nada
- Mirellina, ¡le va a matar!
Copy !req
1284. - Le está masacrando.
- Pero si no le está haciendo nada.
Copy !req
1285. Al revés...
Copy !req
1286. Oiga por favor, sujéteme el niño.
Tengo que entrar.
Copy !req
1287. ¡Basta papá, basta!
Copy !req
1288. ¿Me permite?
Me llamo Michele Corti.
Copy !req
1289. Mucho gusto.
Copy !req
1290. - Qué susto me has dado.
- ¿Te ha hecho mucho daño?
Copy !req
1291. No, no. ¿Cómo estás?
Copy !req
1292. - Adiós.
- Adiós, Mirellina.
Copy !req
1293. Buenas noches, padre.
Copy !req
1294. Me has dado un susto de muerte,
Sandra. No lo vuelvas a hacer.
Copy !req
1295. ¿Y tú? Como me vuelvas a hacer
enfadar, haré como tu padre.
Copy !req
1296. Pero más fuerte.
Copy !req
1297. Te vas a enterar.
Copy !req
1298. ¡Así me gusta!
Copy !req
1299. Dame el niño.
Copy !req
1300. - Tápalo, que no tome frío.
- Mira a Mirella en la ventana.
Copy !req
1301. ¡Adiós, Mirella!
Copy !req
1302. La historia de Fausto y Sandra
acaba aquí de momento.
Copy !req
1303. La de Leopoldo, Alberto, Ricardo...
Copy !req
1304. y la de todos nosotros
se la pueden imaginar.
Copy !req
1305. Hablábamos siempre de irnos...
Copy !req
1306. pero solo uno, una mañana,
sin decirle nada a nadie...
Copy !req
1307. se fue de verdad.
Copy !req
1308. ¡Moraldo!
¡Moraldo!
Copy !req
1309. ¡Moraldo!
Copy !req
1310. - ¿Dónde vas? ¿Te marchas?
- Guido.
Copy !req
1311. - Sí, me voy.
- ¿Dónde vas?
Copy !req
1312. - No lo sé, me voy. No lo sé.
- ¡Al tren! ¡Al tren!
Copy !req
1313. ¡Adelante!
Copy !req
1314. - ¿Y qué piensas hacer ahora?
- No lo sé, debo irme.
Copy !req
1315. - Me voy.
- ¿Pero no estabas bien aquí?
Copy !req
1316. ¡Adiós Moraldo, adiós!
Copy !req
1317. ¡Adiós Guido!
Copy !req