1. Creo que esta muerto.
Copy !req
2. Nunca, por ningún motivo, vayan a
hablar de esto.
Copy !req
3. ¿Qué esperan?
Copy !req
4. Cuando dejes a un hombre muerto,
asegúrate de que esté bien muerto.
Copy !req
5. Bendíceme, padre, porque he pecado.
Copy !req
6. Llevo un año sin confesarme.
Copy !req
7. Nunca le he dicho esto a nadie...
Copy !req
8. ni a mi mamá, ni a la policía,
ni siquiera a mis amigos.
Copy !req
9. Excepto a los que estuvieron ahí y...
Copy !req
10. Pues, ellos ya no están.
Copy !req
11. Verá, yo...
Copy !req
12. Maté a un hombre...
Copy !req
13. pero fue un accidente...
Copy !req
14. un terrible accidente. Y he tratado
de superarlo, pero no puedo.
Copy !req
15. Sigue.
Copy !req
16. Tengo unos...
Copy !req
17. sueños.
Copy !req
18. Unos sueños espantosos.
Copy !req
19. Un hombre siempre está conmigo.
Copy !req
20. Era un asesino.
Copy !req
21. Mató a Barry y a Helen...
Copy !req
22. y me quería matar a mí,
pero me escapé.
Copy !req
23. Supongo que solo necesito...
Copy !req
24. superarlo, ¿ve?
Copy !req
25. Afrontar el miedo y la culpabilidad.
Copy !req
26. Finalmente decir su nombre.
Copy !req
27. Ben Willis.
Copy !req
28. Ya lo sé.
Copy !req
29. ¿Lo sabe?
Copy !req
30. ¿Cómo puede...?
Copy !req
31. Yo sé lo que hiciste el verano pasado.
Copy !req
32. Me da gusto que las ciencias políticas
le resulten tan estimulantes.
Copy !req
33. Perdón.
Copy !req
34. ¡Julie, espera! ¿Estás bien?
Copy !req
35. - Estoy bien.
- ¿Segura?
Copy !req
36. - Sí, estoy bien.
- No lo parece.
Copy !req
37. Tuve otro sueño, Will.
Copy !req
38. - ¿El de la ducha?
- No. En una iglesia.
Copy !req
39. Fue tan real.
Podía sentir su aliento sobre de mí.
Copy !req
40. Creí que los sueños habían acabado.
Hacía tiempo que no tenía uno.
Copy !req
41. - Con el tiempo va a mejorar.
- No puede estar peor.
Copy !req
42. Ya me había espantado así en clase.
Copy !req
43. No puedo estudiar. No duermo.
Copy !req
44. Y estoy a punto de reprobar.
Copy !req
45. ¡Feliz 4 de julio!
Copy !req
46. Fue hace un año.
Copy !req
47. Es el aniversario.
Copy !req
48. Por eso estás así.
Copy !req
49. Necesitas tranquilizarte.
Copy !req
50. Estoy tratando, pero ¿sabes qué?
Copy !req
51. A veces me pregunto por qué vine acá.
Copy !req
52. ¿Para salirte de Southport?
Copy !req
53. Ah, sí. Ya me acuerdo.
Copy !req
54. Bueno, ¿vas a ir de viaje el 4 de julio?
Copy !req
55. No. Voy a estudiar para los exámenes.
Copy !req
56. Las dichas de las clases de verano.
Copy !req
57. - ¿Estás bien?
- Estoy bien.
Copy !req
58. ¿Segura?
Copy !req
59. ¿Definitivamente?
Copy !req
60. Sí, sí estoy bien.
Copy !req
61. Gracias por darme ánimos.
Copy !req
62. - Eres muy bueno conmigo.
- ¿Sí?
Copy !req
63. Luego nos vemos.
Copy !req
64. Bueno, adiós.
Copy !req
65. ¡Ray! Hola. ¿Qué...?
Copy !req
66. Dios, ¿qué haces aquí?
Copy !req
67. Llegué temprano.
Copy !req
68. ¿Quién es ese chico?
Copy !req
69. Es Will, un amigo. Te va a caer bien.
Copy !req
70. Sólo somos amigos.
Copy !req
71. Todos los chicos...
Copy !req
72. hacen el numerito de "buenos amigos".
Copy !req
73. ¿Lista para irte? Traigo mi camión.
Copy !req
74. Ya sabes la rutina. Comemos cangrejo.
Copy !req
75. Eligen a la Reina Roncadora.
Copy !req
76. Es diversión de pueblo, pero es
divertido.
Copy !req
77. Ray, no puedo.
Copy !req
78. ¿No puedes qué?
Copy !req
79. Hay una parte de mí que aún no ha sanado
lo suficiente como para volver.
Copy !req
80. - Entiéndeme, por favor.
- Sí, entiendo.
Copy !req
81. No, no es eso, Ray.
No es por ti.
Copy !req
82. No eres tú. Soy yo. En mi cabeza.
Copy !req
83. Quiero regresar. Quiero sentirme bien.
Quiero estar contigo.
Copy !req
84. Y quiero que todo sea como antes.
Pero no lo es.
Copy !req
85. Quédate aquí.
Copy !req
86. Fuegos artificiales,
miles de cosas que hacer.
Copy !req
87. Tengo que trabajar.
Copy !req
88. Mi barco está en Southport,
¿te acuerdas?
Copy !req
89. Pero está bien.
Copy !req
90. Necesitas alejarte
de la Tierra Roncadora...
Copy !req
91. y quizás también de mí.
Copy !req
92. Olvídalo.
Copy !req
93. Tengo miedo, eso es todo.
Copy !req
94. ¡Rayos!
Copy !req
95. - ¿Qué haces en mi armario?
- Creía que te habías ido de viaje.
Copy !req
96. ¿Qué haces en mi armario?
Copy !req
97. Mira, quería una falda.
Pero no voy a morir por ella.
Copy !req
98. ¡Dios mío, Karla!
¡Por poco me da un infarto!
Copy !req
99. ¿Me permites el cuchillo?
Copy !req
100. Deberías salir conmigo esta noche.
Copy !req
101. Lo dudo mucho.
¡Acabo de tratar de acuchillarte!
Copy !req
102. No tengo ganas de bailar.
Copy !req
103. ¿Qué tienes?
Copy !req
104. Creo que hice sentir mal a Ray.
Copy !req
105. Escúchame, ¿sí?
Copy !req
106. Ray es muy buena persona.
Copy !req
107. No tengo nada contra el viejo Ray,
pero es tan... Ray.
Copy !req
108. Digo, vive en Southport, Julie.
Copy !req
109. Will es buena persona y vive aquí.
Copy !req
110. Sí, pero no hay nada entre él y yo.
Copy !req
111. Todavía... todavía no.
Copy !req
112. Tenemos que seguir moviéndonos.
Copy !req
113. Hoy trabajo en la discoteca.
Ven, Reina del Baile.
Copy !req
114. - No, no voy.
- Sí, sí vienes.
Copy !req
115. - No, no voy.
- ¿Qué dije?
Copy !req
116. Sabes lo que quiero hacer contigo,
¿no?
Copy !req
117. No, no tengo idea.
Copy !req
118. Tiene que haber un lugar
para estar solos.
Copy !req
119. Lo dudo.
Este lugar está a reventar.
Copy !req
120. No seas así, nena.
Copy !req
121. Sólo quiero hablar un minuto.
Copy !req
122. Si puedes decirme todo lo que quieres
en un minuto, no quiero oírlo.
Copy !req
123. Voy a hablar muy...
Copy !req
124. muy... despacio.
Copy !req
125. En el trabajo, no. Hazme un favor
y saca a bailar a Julie.
Copy !req
126. ¿Sabes qué, Jules?
Copy !req
127. Eres la mujer más bella
de todo el bar.
Copy !req
128. Y tú eres una fuerza implacable
de la naturaleza.
Copy !req
129. Al menos lo reconoces.
Copy !req
130. Así sobrevive mi especie.
Copy !req
131. De eso no cabe duda.
Copy !req
132. - Entonces, ¿bailamos?
- Di que sí.
Copy !req
133. "No" es "sí". No le hagas caso.
Copy !req
134. ¿Has visto cómo baila mi gente?
Copy !req
135. Hacemos lo de la boca,
tronamos los dedos.
Copy !req
136. En el peor de los casos...
Copy !req
137. te puedes quedar parada,
mirándome.
Copy !req
138. Tengo una idea. ¿Por qué no me tomo
un descanso y bailamos?
Copy !req
139. - Pon ahí la charola.
- Vamos.
Copy !req
140. A bailar.
Copy !req
141. Mira nada más.
Copy !req
142. Ahí está Will Benson,
muy guapo.
Copy !req
143. ¿Le dijiste que iba a venir?
Copy !req
144. No. Le dije que no ibas a estar
en este bar entre 10 y 11.
Copy !req
145. Y aún así, vino.
Copy !req
146. - ¿Qué hay?
- No fue idea mía.
Copy !req
147. Dije que no fue ide...
Copy !req
148. - Vámonos.
- Pónganse a bailar.
Copy !req
149. - ¡Pórtate bien, Julie!
- ¿Quieres tomar algo?
Copy !req
150. - ¿Viste algo?
- Sí, ¿sabes qué?
Copy !req
151. Lo siento,
tengo que irme a mi casa.
Copy !req
152. Lo siento muchísimo.
Copy !req
153. Buenos días.
Copy !req
154. Me encanta que salten.
Copy !req
155. Se puede descomponer.
Copy !req
156. Por favor, Julie.
Copy !req
157. Es Ty. Gracias.
Copy !req
158. - Mi número es privado.
- ¿Te quieres relajar?
Copy !req
159. Somos novios y no es un asesino.
Copy !req
160. Hola, Ty.
Copy !req
161. Habla "Mark en la Mañana"
de magia 96.7.
Copy !req
162. ¿Con quién hablo?
Copy !req
163. ¡Dios mío!
¡Es "Mark en la Mañana!"!
Copy !req
164. Un momento. Pon las bocinas.
Copy !req
165. ¡Dios mío!
¡Mark en la Mañana! ¡Hola!
Copy !req
166. Hola, Mark. Habla Karla.
Karla Wilson.
Copy !req
167. ¿Qué haces en tu casa...
Copy !req
168. en este fin de semana
largo del 4 de julio?
Copy !req
169. Estoy en la escuela estudiando muy...
Copy !req
170. ¿Te gustaría ganar
una Escapada Mágica?
Copy !req
171. ¡Claro que sí!
Copy !req
172. Ojalá recuerdes tu geografía.
Sólo tienes que...
Copy !req
173. decirme la capital de Brasil.
Copy !req
174. Bueno, Brasil.
La capital de Brasil...
Copy !req
175. Una pregunta fácil,
un viaje encantador.
Copy !req
176. Karla, la respuesta.
No se vale buscarla.
Copy !req
177. Bueno, Karla. 5 segundos.
Copy !req
178. Cuatro.
Copy !req
179. - Tres.
- Río. ¡Río!
Copy !req
180. Dos.
Copy !req
181. ¡Río de Janeiro!
Copy !req
182. - Lástima, ¿dijiste Río?
- No.
Copy !req
183. ¿Sí? ¡Sí!
Copy !req
184. ¡Te acabas de ganar
la Escapada Mágica!
Copy !req
185. ¡Un viaje para cuatro...
Copy !req
186. a Bahía de la Torre
en las fabulosas Bahamas!
Copy !req
187. Cállate. No oigo.
Copy !req
188. Luego te damos los detalles.
¿Qué estación escuchas?
Copy !req
189. ¡Magia 96.7!
Copy !req
190. Ya me lo imaginaba.
Copy !req
191. ¿A quién voy a llevar?
Veamos, a Tyrell...
Copy !req
192. - Un segundo. ¡A mí! ¡A mí!
- ... mis papás, mis primos. A Julie.
Copy !req
193. Mark dijo que eran 4 boletos así
que piensa a quién llevar.
Copy !req
194. ¡Teléfono!
Copy !req
195. Me alegra que llamaste.
Copy !req
196. - Perdóname.
- No pasó nada.
Copy !req
197. Hice mal en irme tan rápido.
Es que...
Copy !req
198. - Está bien.
- Vete al diablo.
Copy !req
199. Ray, oye...
Copy !req
200. Karla acaba de ganar
un viaje a las Bahamas.
Copy !req
201. A una isla, Bahía de la Torre...
Copy !req
202. y quiere que vayamos con ella.
Copy !req
203. ¿A las Bahamas?
Copy !req
204. Sería una buena oportunidad
de divertirnos juntos.
Copy !req
205. Relajarnos acostados en el sol,
tomando...
Copy !req
206. bebidas tropicales, nadando...
Copy !req
207. y, pues...
Copy !req
208. ya sabes.
Copy !req
209. ¿Es este fin de semana?
Copy !req
210. ¿Puedes irte con tus amigos,
pero conmigo no?
Copy !req
211. No eres tú. Es Southport.
Copy !req
212. Y, Dios mío, ¡son las Bahamas!
Copy !req
213. Y gratis.
Copy !req
214. ¿Lo tienes que convencer?
Copy !req
215. Quería que estuviéramos juntos.
Copy !req
216. Julie, escucha...
Copy !req
217. está pasando un cardumen por acá...
Copy !req
218. y andamos como locos.
Copy !req
219. Tenemos que salir esta noche.
Copy !req
220. No creo que pueda ir.
Copy !req
221. ¿Vas a tratar?
Por mí, ¿por favor?
Copy !req
222. Mira, sí, voy a tratar, pero...
escucha...
Copy !req
223. si no llego, ve tú.
Copy !req
224. Que te diviertas mucho.
Copy !req
225. Trata, por mí, por favor.
Te extraño mucho.
Copy !req
226. Yo también.
Copy !req
227. Adiós.
Copy !req
228. Galán...
¿cuál es tu problema?
Copy !req
229. No estamos pescando nada.
No seas tan estirado.
Copy !req
230. Te invitó a las Bahamas. ¡Tienes que ir!
Copy !req
231. Voy contigo. Visito a mis amigos
de Cambridge.
Copy !req
232. Qué estúpido.
Copy !req
233. Sí, estúpido.
Copy !req
234. ¿Qué estabas pensando?
Copy !req
235. Verás lo que estaba pensando.
Copy !req
236. ¡Cielos!
Copy !req
237. Gracias, pero déjame pensarlo.
Copy !req
238. ¿Me queda bien, no?
Copy !req
239. Debería llamar a Julie.
Decirle que sí voy.
Copy !req
240. No, dale la sorpresa.
Se va a emocionar.
Copy !req
241. Bueno, vamos a limpiar.
Copy !req
242. Por favor, olvídate de Ray.
Copy !req
243. El tipo tiene peces en la cabeza.
Copy !req
244. - Sí, sí, pero...
- Pero nada. ¿A dónde vamos?
Copy !req
245. A las Bahamas.
Copy !req
246. - ¿A dónde?
- A las Bahamas.
Copy !req
247. - ¿A dónde vamos, Julie?
- ¡A las Bahamas!
Copy !req
248. Allá voy, de nuevo yo solo
Copy !req
249. Por el camino
Que siempre recorro
Copy !req
250. - Oye, intenta cantar en armonía.
- No, tú. Yo llevo la melodía.
Copy !req
251. ¿Tú, la melodía?
¡Cantas horrible!
Copy !req
252. Púdrete. Yo canto igual que él.
Escucha.
Copy !req
253. Y ya me decidí
Copy !req
254. No suenas para nada
como el cantante.
Copy !req
255. - ¿Estás sordo?
- ¡Vete al demonio!
Copy !req
256. Voy a dejar esta banda.
Copy !req
257. Voy a hacer carrera solo.
Copy !req
258. ¡Oh, mierda!
Copy !req
259. ¿Qué haces?
Vamos a buscar un teléfono.
Copy !req
260. El tipo está muerto.
Copy !req
261. Quizá no.
Copy !req
262. ¿Qué haces?
Copy !req
263. Esto está jodido, hombre.
Copy !req
264. Carajo.
Copy !req
265. Muchacha,
ya estamos en la línea de meta.
Copy !req
266. No va a venir.
Copy !req
267. Yo pensaba que...
Copy !req
268. Le dejaste 4 recados.
Cuatro recados.
Copy !req
269. Dijo que iba a tratar.
Copy !req
270. Tratar es igual que quizá.
Copy !req
271. Tratar no significa nada.
Copy !req
272. Sí trabaja muy duro.
Copy !req
273. Qué duro ni qué nada.
Copy !req
274. Sólo te está lastimando
porque puede.
Copy !req
275. No quiero acabar diciéndote:
"Te lo dije".
Copy !req
276. Pues no lo digas.
Copy !req
277. Dios mío.
Copy !req
278. ¿Qué pasa, muñecas?
Copy !req
279. ¿Nos ponemos tropicales, sí o no?
Copy !req
280. Déjame hablar un minuto contigo.
Copy !req
281. ¿Qué hay, Jules?
Copy !req
282. Lamento mucho lo de Will.
Copy !req
283. Pero es mi amigo.
Copy !req
284. Y no quiero desperdiciar un boleto.
Copy !req
285. Así que, peor es nada.
Copy !req
286. ¡Vamos a empezar...
a divertirnos!
Copy !req
287. ¿Hay algún problema?
Copy !req
288. No, no hay ningún problema,
porque nos vamos todos a las Bahamas.
Copy !req
289. Tienes toda la razón.
Copy !req
290. ¡Sí, nos vamos a las Bahamas!
Copy !req
291. ¡A las Bahamas!
Copy !req
292. Estoy en la fila de salida.
Copy !req
293. "Jale. Emergencia".
Copy !req
294. - No debería estar en esta fila.
- ¿Te sientes bien?
Copy !req
295. Sí, estoy bien.
Copy !req
296. ¿Sabes qué? Respira profundamente.
Copy !req
297. Piensa en algo feliz de tu niñez.
Copy !req
298. ¿Y si no tuve nada feliz?
Copy !req
299. Perdón. No me puedo relajar a 800 km/h.
Copy !req
300. - Respira.
- Se acumulan gases...
Copy !req
301. en el gasavión. Hay muchos cohetes.
Copy !req
302. Se caen aviones sin razón.
Copy !req
303. Es más probable que te caiga un rayo.
Copy !req
304. Sí, a los aviones les dan rayos.
Copy !req
305. Y meteoritos. Y otros aviones.
Copy !req
306. Te voy a dar yo...
Copy !req
307. si no dejas de quejarte.
Copy !req
308. Respira profundamente.
Copy !req
309. Hay gente que simplemente
no puede volar.
Copy !req
310. ¡Soy el rey del mundo!
Copy !req
311. Respira profundamente. Respira.
Copy !req
312. Aléjate de mí.
Copy !req
313. No es que no seas macho.
Es cosa del oído interno.
Copy !req
314. Podías haber usado el "parche".
Copy !req
315. Necesitas acostumbrarte y ya.
Copy !req
316. - Algunos no pueden navegar.
- Y es una lástima.
Copy !req
317. Porque solo así se llega
o se va de la isla.
Copy !req
318. La Guardia Costera ayuda
con accidentes.
Copy !req
319. Se ve bastante remota, ¿no?
Copy !req
320. Sí, pero ese es su atractivo.
Sol, mar y soledad.
Copy !req
321. - ¿Cuánto falta?
- Unos minutos más.
Copy !req
322. Ten paciencia.
Pero échalo.
Copy !req
323. Cuidado con el barco.
Échalo para allá.
Copy !req
324. Damas, si puedo hacer algo para que
su estancia sea más placentera...
Copy !req
325. pídanmelo sin titubear.
Copy !req
326. Yo soy Darick...
Copy !req
327. y estaré a sus órdenes durante
toda su estancia, señoritas.
Copy !req
328. - Durante toda su estancia.
- Mira, viejo...
Copy !req
329. tengo que apurarme,
se acaba la temporada.
Copy !req
330. Si el reporte meteorológico está bien,
ya se acabó.
Copy !req
331. Viejo, su abuela.
Copy !req
332. ÚLTIMO BARCO 6:00 P.M.
Copy !req
333. ¡Qué hermosura!
Copy !req
334. Miren esto.
Copy !req
335. Ya estamos aquí. ¡Hemos llegado...
Copy !req
336. al paraíso!
Copy !req
337. No puede ser.
Copy !req
338. - ¿Quién es ese?
- Miren a este tipo.
Copy !req
339. ¿Qué cuentas, hermano?
Copy !req
340. Hallamos a tu hermano.
Copy !req
341. Mejor dicho, el tuyo.
Copy !req
342. ¡Rayos! ¿Me entendieron?
Copy !req
343. ¿Quieren hierba?
Copy !req
344. Tengo guano de murciélago.
Copy !req
345. Tengo los "jeans de crema".
Copy !req
346. Cualquier cosa que necesiten...
Copy !req
347. Titus la tiene.
Copy !req
348. No, gracias, pero muchas gracias.
Copy !req
349. ¿Las damas no necesitan algo?
Copy !req
350. - ¿Puedo hacer algo?
- Bañarte.
Copy !req
351. ¡Qué fría eres, mujer!
¡Está bien!
Copy !req
352. Si necesitan hierba,
se la doy después.
Copy !req
353. ¿Qué hay?
Copy !req
354. - ¿Buscabas la discoteca?
- Vete a volar.
Copy !req
355. - ¿Dónde están todos?
- Buena pregunta.
Copy !req
356. Disculpe.
Copy !req
357. Disculpe.
Copy !req
358. Voy por alguien.
Copy !req
359. ¿Qué necesitan?
Copy !req
360. Acabamos de llegar.
¿Karla Wilson?
Copy !req
361. Sí, bueno...
Copy !req
362. vamos a sacar la alfombra roja.
Copy !req
363. Los ganadores del concurso han llegado.
Copy !req
364. Apellido primero, nombre después.
Copy !req
365. Qué lindo perrito.
Copy !req
366. En realidad, no lo es.
Copy !req
367. Caga pedazos de hombres como tú.
Copy !req
368. - ¿Tiene un problema?
- Yo no tengo ningún problema.
Copy !req
369. Es un hotel antiguo preciosísimo.
¿No crees?
Copy !req
370. Fue construido en 1930
por los Rockefeller.
Copy !req
371. Mosaico español.
Tiene mucha historia.
Copy !req
372. Judy Garland durmió aquí.
Copy !req
373. El Presidente Nixon.
Copy !req
374. Ya entendimos. Es viejo.
Copy !req
375. Seguro durará más que Ud.
Copy !req
376. Deje eso, por favor.
Copy !req
377. Perdón.
Copy !req
378. "Wilson".
Copy !req
379. Coma. "Karla".
Copy !req
380. ¿Qué?
Copy !req
381. Se van a quedar en la 201 y 202.
Copy !req
382. - ¿Eso es malo?
- No, en lo más mínimo.
Copy !req
383. Son las suites matrimoniales.
Copy !req
384. - ¿Las qué?
- Para lunas de miel.
Copy !req
385. Supongo que no han intercambiado
votos, ¿verdad?
Copy !req
386. No intercambiamos nada.
Copy !req
387. Julie, se trata de suites.
Copy !req
388. Está muy bien.
Copy !req
389. Durante su estancia...
Copy !req
390. nuestras 5 personas semicompetentes
de fuera de temporada los atenderán.
Copy !req
391. ¿Fuera de temporada?
Copy !req
392. Es el fin de semana del 4 de julio.
Copy !req
393. La temporada de tormentas empieza hoy,
como reloj.
Copy !req
394. ¿Temporada de tormentas?
Copy !req
395. Nuestra versión de invierno.
Copy !req
396. La 201, la 202.
Copy !req
397. Scrabble y Parcasé en el vestíbulo.
Copy !req
398. Que se diviertan.
Copy !req
399. No hay nada gratis en el mundo.
Todos lo dicen y es verdad.
Copy !req
400. Quería que Uds. se divirtieran.
Copy !req
401. Nos vamos a divertir.
No te preocupes.
Copy !req
402. Tenemos toda la isla para nosotros,
¿no?
Copy !req
403. Y hoy el cielo estuvo azul.
Quizá siga así.
Copy !req
404. Aquí es. 202.
Copy !req
405. - Las maletas.
- 201.
Copy !req
406. Y 202.
Copy !req
407. No se usan mucho.
Copy !req
408. - ¿Y a qué se debe?
- A nada en especial.
Copy !req
409. Pero son cuartos muy caros
para chicos de su edad.
Copy !req
410. - Ganamos un concurso.
- ¿Y qué tuvieron que hacer?
Copy !req
411. - Adivinar la capital de Brasil.
- Río de Janeiro.
Copy !req
412. Las felicito.
Copy !req
413. ¿Y dónde quieren
que ponga sus cosas?
Copy !req
414. Puede poner las cosas
de ellos ahí y...
Copy !req
415. las nuestras aquí.
Copy !req
416. Me prometiste.
Copy !req
417. También le prometí a Tyrell.
Copy !req
418. ¿Qué te pasa? Me matas. Me matas.
Copy !req
419. Está bien. Duermo en el sofá.
Copy !req
420. Así ellos pueden practicar
para su luna de miel.
Copy !req
421. Yo las llevo.
Copy !req
422. No, yo llevo haciendo esto
desde antes de que te concibieran.
Copy !req
423. - ¿Segura que está bien?
- Sí, claro. Mientras no ronques.
Copy !req
424. Si empiezo, me arrojas algo.
Copy !req
425. Le pegaron fuerte.
Copy !req
426. Pero está convencido.
Copy !req
427. Su amigo murió en la carretera a manos
de un tal Ben Willis.
Copy !req
428. Dice que Willis tenía un gancho en la
mano y manejaba un BMW.
Copy !req
429. Mire, no hay ningún cadáver ni otros
vehículos.
Copy !req
430. Se durmió manejando y se estrelló
contra un riel.
Copy !req
431. Salió volando a una zanja y tiene mucha
suerte.
Copy !req
432. Sufrió un trauma severo en la cabeza.
Copy !req
433. Ya que descanse un poco, se va a
acordar de todo.
Copy !req
434. Infarto en el 3.
Copy !req
435. Necesito ayuda. Tengo un paro cardíaco,
cuarto 3.
Copy !req
436. Rayos.
Copy !req
437. Este bar está...
Copy !req
438. ¿Vacío?
Copy !req
439. ¿Están perdidos?
Copy !req
440. Guau, un ser humano.
Copy !req
441. No me digas que el bar está siempre así.
Copy !req
442. - ¿Quieren una bebida?
- Por algo nos arreglamos.
Copy !req
443. ¿Están arreglados?
Copy !req
444. Bueno, Will,
échale un ojo a esto.
Copy !req
445. Bueno, quizás un "Ponche Planter's".
Copy !req
446. O un "Singapur Sling".
Copy !req
447. - ¿O mejor un Mai-maldito-tai?
- Mai-tai.
Copy !req
448. Su identificación.
Copy !req
449. Estoy bromeando.
Copy !req
450. Nos dijeron que estaría tranquilo...
Copy !req
451. - ... no muerto.
- No les dijeron que era...
Copy !req
452. El último día de la temporada.
Sí, sí.
Copy !req
453. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
454. Eso a ti no te importa.
Copy !req
455. Huele a problemas con hombres.
Copy !req
456. No, ya no.
Copy !req
457. ¿Te dejó?
Copy !req
458. No. Lo maté.
Copy !req
459. Ahora, yo les recomiendo
un "Oscuro y Tormentoso".
Copy !req
460. Lleva ron, cerveza de jengibre
y salsa Tabasco.
Copy !req
461. Es muy sabroso. Créanme.
Copy !req
462. ¿Soy cruel? Digo, Will es increíble y
guapo, ¿no?
Copy !req
463. Sí, es guapo. Y está loco por ti.
Copy !req
464. - ¿Pero?
- Pero...
Copy !req
465. extraño a Ray.
Copy !req
466. - De veras. Traté de hablarle.
- ¿Sabes qué?
Copy !req
467. Ray tomó su decisión.
Ahora toma tú la tuya.
Copy !req
468. Así que, por 48 horas, vas a convertir
ese ceño fruncido en sonrisa.
Copy !req
469. ¿De veras?
Copy !req
470. Ahí viene mi nena.
Copy !req
471. - ¿Te gusta?
- Me encanta.
Copy !req
472. Gracias.
Copy !req
473. ¿Qué dicen?
Está increíble el bar, ¿no?
Copy !req
474. Cuando trabajas en uno, todos son
iguales.
Copy !req
475. - ¿Verdad, hermana?
- Así es.
Copy !req
476. Te ves preciosa.
Copy !req
477. - Yo soy Julie. Y Karla.
- Nancy.
Copy !req
478. Bienvenidos al lugar
más emocionante de la isla.
Copy !req
479. Ese va a ser nuestro cuarto.
Copy !req
480. - 4 "Oscuros y Tormentosos".
- Las bebidas.
Copy !req
481. Por el fin de semana.
Copy !req
482. A volar el clima.
Copy !req
483. ¿Qué hacen aquí para divertirse?
Copy !req
484. Burlarnos de los turistas.
Copy !req
485. O dejar que hagan el ridículo.
Copy !req
486. - ¡Ay, karaoke! ¡Perfecto!
- Eso es lo que yo quería.
Copy !req
487. - No, ni lo pienses.
- Está bien, no.
Copy !req
488. No le hagas caso a los "aguados". Tú
hazlo.
Copy !req
489. Esto es para alguien que de veras lo
necesita.
Copy !req
490. ¿Una sola, con queso doble?
Copy !req
491. - Karla, no.
- Sí, Julie.
Copy !req
492. ¿Qué te dije?
Copy !req
493. Vamos, Julie.
¡Vamos, vamos, vamos!
Copy !req
494. ¡Presentando a Julie!
Copy !req
495. Damas y caballeros...
Copy !req
496. por favor, un caluroso aplauso para
mi mejor amiga...
Copy !req
497. Súbete.
Copy !req
498. ¡Julie James!
Copy !req
499. ¡Aquí la tienen!
Copy !req
500. Está bien, está bien.
Copy !req
501. - Gracias, Karla.
- De nada.
Copy !req
502. Al principio estaba asustada
Aterrorizada
Copy !req
503. Pensaba que sin ti, yo no era nada
¿Contenta?
Copy !req
504. Pero pasé tantas noches pensando
En cómo me habías traicionado
Copy !req
505. Y me hice fuerte
Copy !req
506. Y aprendí a defenderme
Copy !req
507. Pero ahora has vuelto
De la nada
Copy !req
508. ¡Hola, Will!
Copy !req
509. Entré y ahí estabas
Con tu cara de dolor
Copy !req
510. La cerradura te debí cambiar
Copy !req
511. La llave te debí quitar
Copy !req
512. No imaginé que me vendrías a molestar
Copy !req
513. Ya vete, ya
Copy !req
514. Todo el mundo se cree cantante.
Copy !req
515. Date la vuelta
Copy !req
516. Porque no eres bienvenido
Copy !req
517. ¡No me sé la letra!
Copy !req
518. "¡Todavía sé lo que...
hiciste el verano pasado!"
Copy !req
519. ¡Es él!
Copy !req
520. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
521. Hizo algo en la pantalla.
Copy !req
522. - Se lo juro.
- ¿Qué pasó?
Copy !req
523. - ¿Qué tienes?
- Se lo juro, decía...
Copy !req
524. ¿De qué hablas?
Copy !req
525. De nada.
Copy !req
526. ¿A dónde vas?
Copy !req
527. ¡Rayos!
Copy !req
528. "¡Sorpresa!"
Copy !req
529. - ¡Dios mío!
- Es mi culpa.
Copy !req
530. - Will, discúlpame.
- Fue culpa mía.
Copy !req
531. Hice mal. No pensé.
Copy !req
532. Qué dulce eres. Perdóname.
Copy !req
533. Te asusté. Me pasé de la raya.
Copy !req
534. No, yo estoy un poco nerviosa.
Copy !req
535. - Discúlpame.
- No tienes por qué pedir disculpa.
Copy !req
536. Yo soy el que...
Entiendo.
Copy !req
537. Voy a salir a caminar.
Copy !req
538. ¿Estás seguro?
Copy !req
539. Es que me gustas mucho, ¿sabes?
Copy !req
540. Quiero que la pases bien.
Copy !req
541. Quiero que seas feliz.
Copy !req
542. Nada más voy a agarrar unas cosas.
Copy !req
543. Dios mío, discúlpame.
Copy !req
544. Lo siento.
Copy !req
545. - Rebota, nena, rebota.
- Mi amor, ¿sabes qué?
Copy !req
546. Ya decidí.
Voy a estudiar finanzas.
Copy !req
547. Y me voy a ir a Wall Street.
¿Sabes por qué?
Copy !req
548. - ¿Por qué, amor?
- Porque...
Copy !req
549. solo así puedo pagar
una cama así de grande.
Copy !req
550. Dame un poco de amor en esta cama
grande.
Copy !req
551. Oh, un jacuzzi.
Copy !req
552. Vamos, nena, hay que quedarnos aquí.
Copy !req
553. Me gasté $100 en un nuevo traje de baño.
Copy !req
554. Y aunque sea para que me lo quites...
Copy !req
555. lo tengo que usar.
Copy !req
556. De eso estoy hablando.
Copy !req
557. No me lo habías dicho, chica sexy.
Copy !req
558. ¡Qué susto me diste, carajo!
Copy !req
559. Vives la vida con miedo, hermano.
Copy !req
560. Es hora de que te vuelvas hombre.
Copy !req
561. ¿Qué quieres, Titus?
Copy !req
562. Hay una fiesta sensacional en tierra
firme.
Copy !req
563. Digo que nos llevemos el barco...
Copy !req
564. y nos divertimos con chicas.
Copy !req
565. ¡Vamos, anímate!
Copy !req
566. Viene una tormenta. Amarraré el barco y
a dormir.
Copy !req
567. - ¿Eso es todo?
- Eso es todo por hoy.
Copy !req
568. - Y vete a otro lado con tu hierba.
- Está bien.
Copy !req
569. - Ten cuidado, por favor.
- Patrañas.
Copy !req
570. Mira, amigo.
Copy !req
571. Tómate un calmante.
Copy !req
572. - Que te diviertas.
- Me voy a divertir.
Copy !req
573. ¡Titus!
Copy !req
574. ¡Maldita sea!
Copy !req
575. ¡Qué gracioso, imbécil!
Copy !req
576. Oye, échame una mano.
Copy !req
577. - Larga distancia.
- Para una llamada internacional.
Copy !req
578. Un momento.
Copy !req
579. ¡Vamos!
Copy !req
580. La limpieza.
Copy !req
581. ¡La limpieza!
Copy !req
582. "¡Favor De No Molestar!"
Copy !req
583. - ¿Qué, qué, qué?
- Un segundo.
Copy !req
584. - ¿Has visto mi cinta del pelo?
- Por favor.
Copy !req
585. Discúlpame, pero no quiero
mojarme el pelo.
Copy !req
586. Mira, por fin
estamos solos en el jacuzzi...
Copy !req
587. y no me interesa hablar
de cuidado de cabello.
Copy !req
588. No te pongas peleón.
Copy !req
589. Ya es demasiado tarde.
Copy !req
590. Porque, ¿sabes qué?
Copy !req
591. Estamos muy lejos de todos.
Copy !req
592. Y nadie te va a oír gritar.
Copy !req
593. Pues yo era salvavidas.
Copy !req
594. Y, por favor,
no me hagas silbar mi pito.
Copy !req
595. Me molestaría...
Copy !req
596. que silbaras...
Copy !req
597. tu pito.
Copy !req
598. Nada de juegos de agua después
de medianoche. Es una regla.
Copy !req
599. ¿Hay reglas sobre hierba?
Copy !req
600. No la puedes probar hasta comprar.
Copy !req
601. ¿Qué pasa?
Copy !req
602. Es con buena intención.
Copy !req
603. Y créeme, buenísima.
Copy !req
604. Loco de remate.
Copy !req
605. Bueno, ¿en qué iba?
Copy !req
606. - Hola. ¿No es hermoso?
- Por favor. Estas bromeando.
Copy !req
607. Hay 10 personas en esta isla
y todas acaban aquí.
Copy !req
608. - ¿Cómo está el agua?
- ¡Saturada!
Copy !req
609. - Qué rico.
- ¿Cómo está Julie?
Copy !req
610. Está en el cuarto, sola.
Copy !req
611. - ¿Algún consejo?
- Sí, búscate otro jacuzzi.
Copy !req
612. No te des por vencido
tan pronto, persiste.
Copy !req
613. Es sensacional, ¿no?
Copy !req
614. No puedo ganar.
Copy !req
615. No puedo.
Copy !req
616. ¿Dónde está mi cepillo de dientes?
Copy !req
617. ¡Ya empezó otra vez!
Copy !req
618. ¿Qué? ¿Qué pasó?
Copy !req
619. No me parece nada gracioso.
Copy !req
620. Le juro que había un cadáver ahí.
Copy !req
621. Dijiste que estabas cansada.
¿No lo soñaste?
Copy !req
622. - No, no lo soñé.
- Sabía que me iban a dar problemas.
Copy !req
623. Lo supe cuando los vi.
Copy !req
624. ¡No, escúchenme! ¡Está aquí!
Copy !req
625. ¿Quién? ¿Quién está aquí?
Copy !req
626. ¿Qué pasa?
Copy !req
627. Julie dice que vio
a un muerto en el armario...
Copy !req
628. pero solo vemos batas.
Copy !req
629. - ¡Súper!
- ¿Te parece gracioso?
Copy !req
630. ¡Maldita sea! No me esto volviendo loca.
Estaba ahí.
Copy !req
631. ¿Y ahora dónde está, Julie?
Copy !req
632. ¿Dónde está el muerto?
Copy !req
633. Piensa bien. ¿Qué fue lo que viste?
Copy !req
634. Vi al estibador colgando
del cuello ahí dentro.
Copy !req
635. Bueno, miren, por la mañana
hablaremos con Darick...
Copy !req
636. El estibador.
Copy !req
637. Y le pondremos fin al asunto.
Copy !req
638. Mientras tanto tomen menos
"Oscuros y Tormentosos" y a dormir.
Copy !req
639. - A mí no me miren.
- Me quiero ir de la isla.
Copy !req
640. Eso no es posible.
Copy !req
641. Me temo que el último transbordador
salió hace horas.
Copy !req
642. - Viene una tormenta.
- Pediré un barco a tierra.
Copy !req
643. No sirven los teléfonos.
Copy !req
644. No funciona.
Copy !req
645. Bueno, escuchen.
Copy !req
646. Tendremos dos días muy duros,
pero sobreviviremos.
Copy !req
647. - ¿No hay un radio?
- Sólo para emergencias.
Copy !req
648. ¿Y qué es esto?
Copy !req
649. Cuatro chicos malcriados de ciudad...
Copy !req
650. incapaces de reconocer un huracán.
Copy !req
651. Esto no es un simulacro.
Copy !req
652. Lo único que podemos hacer
es asegurar las cosas y aguantar.
Copy !req
653. Y si se pone muy mal la cosa,
tenemos un albergue.
Copy !req
654. Buenas noches.
Copy !req
655. Dolor del pasado, miedo del futuro,
la sangre de la juventud.
Copy !req
656. Dolor del pasado, miedo del futuro,
la sangre de la juventud.
Copy !req
657. Aquí están mis nenas.
Copy !req
658. Han crecido bien.
Copy !req
659. Han crecido muy bien.
Copy !req
660. ¿Dónde te escondiste?
Copy !req
661. Ven con tu papi.
Ven con tu papi.
Copy !req
662. ¿Dónde está ese maldito encendedor?
Copy !req
663. ¿Qué se le ofrece?
Copy !req
664. ¡Maldita sea!
Copy !req
665. ¿Qué está haciendo? ¡No!
Copy !req
666. ¡En serio, no haga eso!
Copy !req
667. Ay, Dios, yo...
Copy !req
668. ¡Jesús, no!
Copy !req
669. ¡No! ¡No hay problema!
Copy !req
670. ¿En qué te puedo servir?
Copy !req
671. Es de un quilate.
Copy !req
672. ¿Cuánto me da?
Copy !req
673. - Tiene defectos.
- ¿Cuánto?
Copy !req
674. La verdad es que aquí
no tengo muchos clientes para esto.
Copy !req
675. Sólo te puedo dar unos...
Copy !req
676. $200, quizá $250.
Copy !req
677. Que sean $300.
Copy !req
678. Y también deme eso.
Copy !req
679. ¿De cuál estamos hablando?
Copy !req
680. ¡Estás loco, muchacho!
Copy !req
681. Eso vale los $300.
Copy !req
682. - Y tienes que esperar.
- ¡No voy a esperar!
Copy !req
683. Quédese con el anillo.
Y deme la pistola.
Copy !req
684. Mira, muchacho...
¿seguro que eso quieres?
Copy !req
685. - ¿Está cargada?
- No.
Copy !req
686. Cárguela.
Copy !req
687. Quítate de encima.
Copy !req
688. Estas son idioteces.
Copy !req
689. No es el idilio que me imaginé.
Copy !req
690. ¿Lograste dormir?
Copy !req
691. Un poco.
Copy !req
692. Miren nada más:
Copy !req
693. Otro hermoso día en el paraíso...
Copy !req
694. con Julie como guía de turistas.
Copy !req
695. Doña Episodio Psicótico.
Copy !req
696. Julie, ¿ves cadáveres allá afuera?
Copy !req
697. ¿Muertos recientes?
Copy !req
698. Cállate, Ty.
Copy !req
699. ¿Qué tal un Freddie
o un Jason o algo?
Copy !req
700. Ya déjala en paz.
Copy !req
701. Yo digo lo que todos
estamos pensando.
Copy !req
702. La lluvia nos encerró...
Copy !req
703. y además hay que estar cuidando
a la nena.
Copy !req
704. No tienes que ser tan pesado.
Copy !req
705. No, está bien.
Copy !req
706. Está bien. No me cree
y está en su derecho.
Copy !req
707. Yo también estoy dudando
de mi cordura.
Copy !req
708. Nadie piensa que estás loca, ¿ya?
Copy !req
709. Yo sí.
Copy !req
710. Búsquense algo que hacer.
Copy !req
711. No quiero hacer algo con él.
Copy !req
712. - Quiero hacer algo contigo.
- ¿Por favor?
Copy !req
713. Vámonos al gimnasio
a sacar la tensión.
Copy !req
714. Nadie cree que estás loca.
Copy !req
715. Mira, necesitamos buscar
al chico de la hierba...
Copy !req
716. que nos dé raquetas de ping-pong
o palos de billar.
Copy !req
717. El efecto de invernadero ha...
Copy !req
718. desviado la Corriente del Golfo.
Copy !req
719. Y los expertos del clima...
Copy !req
720. esperan más depresiones
tropicales...
Copy !req
721. que causan huracanes...
Copy !req
722. y grandes inundaciones.
Copy !req
723. Una de esas tormentas nos
barrería de la isla.
Copy !req
724. Cállate, ¿quieres? ¡Cállate!
Copy !req
725. ¡Dios mío!
Copy !req
726. ¡Ven!
Copy !req
727. Qué bonito gimnasio.
Copy !req
728. Qué buena patada.
Copy !req
729. Le voy a dar a tu pescador...
Copy !req
730. un poco de esto...
Copy !req
731. a ver qué le parece.
Copy !req
732. Pobrecita.
Copy !req
733. ¿Sabes qué, Julie?
Copy !req
734. Tengo una idea mejor.
Copy !req
735. No puedes irte sin broncearte.
Ven.
Copy !req
736. Cáncer en una caja.
Copy !req
737. Este es el sol inofensivo.
Copy !req
738. Vamos, Julie,
es mejor que un día en la playa.
Copy !req
739. Ya está.
Copy !req
740. Un poco de fotosíntesis y te sentirás
como nueva...
Copy !req
741. ¿Cómo una planta nueva?
Copy !req
742. Exactamente. Adiós.
Copy !req
743. ¿Seguro que vamos a la piscina?
Copy !req
744. Ahí está su auto.
Copy !req
745. El idiota lo dejó en la lluvia.
Copy !req
746. Una secadora.
Copy !req
747. "Caramba, Karla, vas a descomponer
la máquina".
Copy !req
748. ¿Cuántos pares metieron ahí?
Copy !req
749. ¡Eh! ¡Mozo de la piscina!
Copy !req
750. ¡Oye, Bob Marley!
Copy !req
751. ¿Estás ahí?
¿Estás ahí dentro?
Copy !req
752. ¡Vámonos! ¡Vamos!
Copy !req
753. - ¡Ayúdenme, muchachos!
- ¡Tenemos que cortarlo!
Copy !req
754. ¡Usa esto!
Copy !req
755. ¡Les dije que no estaba loca! ¡Está
aquí!
Copy !req
756. Tenemos que pedir ayuda por radio.
Copy !req
757. ¡Esto sí cuenta como
una condenada emergencia!
Copy !req
758. ¡Brooks!
Copy !req
759. ¿Dónde demonios estás?
Copy !req
760. ¡Queremos irnos de esta isla!
Copy !req
761. ¡Carajo!
Copy !req
762. Tenemos que largarnos.
Copy !req
763. ¿Dónde están los barcos?
Copy !req
764. ¡Aquí había barcos!
Copy !req
765. ¡Les cortaron las amarras!
Copy !req
766. ¿Qué diablos está pasando aquí?
Copy !req
767. ¡Vamos a morir todos!
¡Nos va a matar, uno por uno!
Copy !req
768. - ¿Quién?
- Ben Willis.
Copy !req
769. - Déjate de idioteces, ¿quieres?
- Ben Willis está muerto.
Copy !req
770. - Tú lo mataste.
- No hallaron el cadáver.
Copy !req
771. Hace 2 veranos,
dijimos una mentira.
Copy !req
772. Atropellamos a Willis...
Copy !req
773. y echamos el cuerpo al agua.
Copy !req
774. Pero no se murió.
Copy !req
775. Mató a Barry y Helen
el 4 de julio pasado.
Copy !req
776. ¡Pero yo creía que Ray
y yo lo habíamos matado!
Copy !req
777. - ¡Vete a volar!
- ¡No! Escúchame. ¡Volvió para matarme!
Copy !req
778. ¡Estamos en el quinto infierno!
Copy !req
779. Hay cadáveres por todos lados...
Copy !req
780. y solo falta una persona.
Copy !req
781. ¡El portero! ¿No?
Copy !req
782. ¡Estes! ¡Él es, precisamente!
Copy !req
783. Ese infeliz sabe algo.
Copy !req
784. Podemos quedarnos sentados...
Copy !req
785. y esperar a que nos mate
o buscarlo.
Copy !req
786. No es él.
Copy !req
787. - Tenemos que hacer algo.
- Voy con él.
Copy !req
788. - ¡Vamos!
- No lo puedo creer.
Copy !req
789. ¿Cómo no me lo contaste todo?
¡Soy tu mejor amiga!
Copy !req
790. Quería que se acabara.
No quería meter a nadie más.
Copy !req
791. Ya es muy tarde para eso.
Copy !req
792. ¡Vámonos ya!
Copy !req
793. ¡Oye, desgraciado enfermo!
Copy !req
794. ¿Estás aquí?
Copy !req
795. ¿Me oyes?
¡Estás enfermo!
Copy !req
796. - No está aquí.
- ¡Qué cosas tan locas!
Copy !req
797. Sí, no hay duda.
Copy !req
798. Este es el asesino.
Copy !req
799. Él es el culpable.
Copy !req
800. ¡Muchachos!
Copy !req
801. ¡Mierda!
Copy !req
802. Mierda.
Copy !req
803. ¿Una cinta de pelo?
Copy !req
804. Eso es mío.
Copy !req
805. ¿Cepillo de dientes?
Copy !req
806. Vudú.
Copy !req
807. Necesitamos unas linternas...
Copy !req
808. antorchas, pistolas,
lo que haya, para irnos.
Copy !req
809. ¿Y si está abajo juntando
brazos y piernas?
Copy !req
810. Vámonos de aquí ya, ¿está bien?
Copy !req
811. Uds. esperen aquí.
Copy !req
812. ¿Por qué no podemos ir?
Copy !req
813. Estarán más seguras aquí.
Copy !req
814. Nada más un segundo,
¿sí? Un segundo.
Copy !req
815. ¿A dónde vas?
Copy !req
816. ¿Qué diablos fue eso?
Copy !req
817. ¡Mierda!
Copy !req
818. Brasilia.
Copy !req
819. ¡Julie, cuidado!
Copy !req
820. Esa es la capital de Brasil.
No Río.
Copy !req
821. ¡Mierda!
Copy !req
822. ¡No, muchachos! ¡No, no!
¡Déjenlo en paz!
Copy !req
823. ¡Es el asesino!
Copy !req
824. ¡Mentira!
¡Ya vimos las cosas de vudú!
Copy !req
825. ¡No! Yo hallé los cadáveres hoy.
Copy !req
826. Quise usar el radio.
Copy !req
827. ¡Pero lo había destruido!
Copy !req
828. Déjenlo. Le creo.
Copy !req
829. Tú viste su cuarto.
Copy !req
830. No he lastimado a nadie.
Copy !req
831. Robé esas cosas para ayudarles.
Copy !req
832. Para protegerlos.
Copy !req
833. Me podía haber matado
pero no lo hizo.
Copy !req
834. ¡Ni siquiera contestamos bien
la pregunta del radio!
Copy !req
835. - ¡Esto fue una trampa!
- ¿De qué rayos hablas?
Copy !req
836. ¡Río no es la capital de Brasil!
Copy !req
837. "Lástima, no lo es".
Copy !req
838. - Y perdemos.
- ¿Entonces dónde está?
Copy !req
839. ¿Dónde está Ben Willis?
Copy !req
840. ¡No sé!
Copy !req
841. ¡Tú nunca sabes!
Copy !req
842. ¿Quieres que te creamos así nada más?
Copy !req
843. - ¿Y si tú pusiste la trampa?
- ¿Y si tú la pusiste?
Copy !req
844. Ya sé de quién hablan.
Copy !req
845. Trabajaba antes en el hotel.
Copy !req
846. Lo he visto últimamente en el bosque,
en la huerta.
Copy !req
847. Les puedo enseñar.
Copy !req
848. ¿Y si nos está tendiendo una trampa?
Copy !req
849. ¿A dónde más van a ir?
Copy !req
850. Yo no me quedo aquí.
Copy !req
851. Mejor estar al descubierto...
Copy !req
852. y entre todos quizá
podamos matarlo para siempre.
Copy !req
853. Muéstrenos.
Copy !req
854. Necesito ir a Bahía de Torre.
Copy !req
855. Ya cerramos.
Copy !req
856. Necesito ir a esa isla ahora.
Copy !req
857. Déjame preguntarte una cosa, amigo.
Copy !req
858. ¿Viste cómo está el tiempo?
Copy !req
859. No quiero un reporte meteorológico.
Copy !req
860. Quiero un barco.
Copy !req
861. ¿Cuál es el suyo?
Copy !req
862. Trabajó aquí durante muchos años.
Copy !req
863. Tuvo una familia.
Copy !req
864. Una esposa bonita.
Dos pequeños...
Copy !req
865. un niño y una niña.
Copy !req
866. Un día, desapareció la esposa.
Copy !req
867. La criada halló sangre por toda la
suite matrimonial.
Copy !req
868. El cuarto 201.
Copy !req
869. Después, hallaron el cuerpo.
Copy !req
870. Pedazos, por lo menos.
Copy !req
871. Dicen que ella lo engañaba.
Copy !req
872. Dicen que él le pegaba.
Copy !req
873. La gente dice muchas cosas.
Copy !req
874. Él desapareció...
Copy !req
875. y los hijos también.
Copy !req
876. Y ahora... ha vuelto.
Copy !req
877. - Julie, ten cuidado.
- ¡Tengo que ver!
Copy !req
878. ¿A qué fecha estamos?
Copy !req
879. A 4 de julio.
Copy !req
880. ¡No pienso morirme en esta isla!
Copy !req
881. ¿Me oyes?
Copy !req
882. ¡Si quieres, ven por mí, Ben! ¡Aquí
estoy!
Copy !req
883. ¡Pero mi tumba seguirá vacía!
Copy !req
884. Esto es una locura, ¿ya?
Copy !req
885. El teléfono no sirve, no hay barcos y
no hay modo de irnos.
Copy !req
886. Entonces vamos a pelear.
Copy !req
887. ¿Dónde se metió Estes?
Copy !req
888. ¿Por qué? Igual no puede ayudarnos.
Copy !req
889. ¡Sólo él puede!
Copy !req
890. - Lo voy a buscar.
- ¡Voy contigo!
Copy !req
891. ¿Estás loco?
¿Nos vas a dejar solas?
Copy !req
892. No ha de estar muy lejos.
Luego los alcanzo.
Copy !req
893. Nos vemos en el hotel, ¿sí?
Copy !req
894. ¡Vengan, vamos!
Copy !req
895. Necesito una pistola, no un cuchillo.
Copy !req
896. ¿Qué hay?
Copy !req
897. ¿Qué vas a hacer, lo vas a untar de
mantequilla?
Copy !req
898. ¿Vas a limpiar verduras?
Copy !req
899. Toma esto. ¿Lista?
Copy !req
900. Carajo.
Copy !req
901. ¿Estás bien?
Copy !req
902. Vamos a matar a ese desgraciado,
¿verdad?
Copy !req
903. - Bueno. Vamos a la despensa.
- ¿Es buen escondite?
Copy !req
904. No sé, pero me muero de hambre.
Copy !req
905. Estes, ¿dónde te metiste?
Copy !req
906. ¿Qué carajo?
¿No ibas a ayudarnos?
Copy !req
907. ¡Tienes un barco!
Copy !req
908. No vamos a ninguna parte.
Copy !req
909. No te metas ahí.
Copy !req
910. Sólo hay comida. No te preocupes, nena.
Copy !req
911. Sólo hay comida.
Copy !req
912. No hagas como que no tienes hambre.
Copy !req
913. Sólo es una rata estúpida.
Copy !req
914. ¡Contesten! ¡Contesten!
Copy !req
915. ¡Vamos!
Copy !req
916. ¡Habla el Arcadian pidiendo...
Copy !req
917. ayuda de emergencia
en Bahía de la Torre!
Copy !req
918. ¡Repito, habla el Arcadian pidiendo
ayuda de emergencia!
Copy !req
919. Conque... aquí estaban las linternas.
Copy !req
920. Discúlpame, pero tu podías
haber sido el asesino.
Copy !req
921. ¡Y tú también! ¡Perra loca!
Copy !req
922. Tú te metiste a mi escondite.
Copy !req
923. Perdón. No vi el letrero.
Copy !req
924. ¡Aquí no había índice de asesinatos
hasta que llegaron ustedes!
Copy !req
925. Nunca había visto un cadáver.
Copy !req
926. Pues vete acostumbrando.
Copy !req
927. ¿Quién está haciendo esto?
Copy !req
928. Ya empezamos. Mira, no le des cuerda.
Copy !req
929. Es una larga y jodida historia. Y no
vas a creer una palabra.
Copy !req
930. Yo solo sé que estas son las peores
vacaciones de mi vida.
Copy !req
931. Estoy cansado, tengo hambre. Y estoy
caliente.
Copy !req
932. Y, personalmente, no he visto a ningún
asesino psicótico.
Copy !req
933. ¡Vengan, yo sé dónde nos podemos
esconder! ¡Vengan, vengan!
Copy !req
934. ¡Karla, corre!
Copy !req
935. ¡Carajo!
Copy !req
936. ¡No cierra!
Copy !req
937. ¡Síganme!
¡Pisen solo en las vigas!
Copy !req
938. ¡Dios mío, ese es mi cuarto!
Copy !req
939. ¡Vamos, dame la mano! ¡Vamos!
Copy !req
940. ¡Vamos!
Copy !req
941. ¡Monstruo degenerado!
Copy !req
942. ¡Vamos!
Copy !req
943. ¡Tenemos que hacer algo!
Copy !req
944. ¡No, no va a escapar! ¡Vamos!
Copy !req
945. ¡Suéltame!
Copy !req
946. ¡Tiene candado!
Copy !req
947. ¿Estás bien?
Copy !req
948. Voy a sobrevivir. Tiene candado.
Copy !req
949. - Hay que abrir al puerta.
- Te vamos a sacar de ahí. Te lo prometo.
Copy !req
950. - ¡Mierda!
- ¡Apúrate, Nancy!
Copy !req
951. ¡Abre la puerta!
Copy !req
952. ¡No encuentro la llave!
Copy !req
953. ¡Hazte a un lado!
Copy !req
954. ¡Hazte a un lado!
Copy !req
955. ¡Karla, ven!
Copy !req
956. ¿A dónde vamos?
Copy !req
957. ¡Al refugio de tormentas!
Copy !req
958. Sé que hay luz de emergencia
en algún lado.
Copy !req
959. Nada más dame la mano.
Copy !req
960. ¡Que me agarres de la mano!
Copy !req
961. ¡Te la estoy agarrando!
Copy !req
962. No es cierto.
Copy !req
963. ¿Están bien?
Copy !req
964. ¡Dios mío, es Will!
Copy !req
965. ¡Vámonos de aquí!
Copy !req
966. ¡Apúrense!
Copy !req
967. Todo saldrá bien. Vamos adentro.
Copy !req
968. ¿Qué pasó con la ayuda?
Copy !req
969. ¡Estes me atacó!
Copy !req
970. - ¿Será cómplice?
- ¡No sé!
Copy !req
971. - Estás herido.
- No es nada. Vamos adentro.
Copy !req
972. Yo creo que no deberíamos entrar.
Copy !req
973. Hace rato el del impermeable estaba en
la playa. Estamos a salvo.
Copy !req
974. ¡Jesús, te estás desangrando!
Copy !req
975. - Necesitamos un botiquín.
- Hay uno en el vestíbulo.
Copy !req
976. Bueno. Quédate ahí sentado.
Copy !req
977. No te preocupes, ya se fue.
Copy !req
978. Vete. No pasa nada.
Copy !req
979. Yo voy contigo. ¡Vamos!
Copy !req
980. Mira, Will.
Te vas a poner bien. ¿sí?
Copy !req
981. Tienes sangre por todos lados.
Copy !req
982. No encuentro ninguna herida.
Copy !req
983. Es porque no es mi sangre.
Copy !req
984. No es mi sangre, Julie.
Copy !req
985. ¿Cuál es tu estación favorita?
Copy !req
986. Dime, ¿cuál es tu estación favorita?
Copy !req
987. 96.7. Es hora de contemplar
la máxima escapada rápida.
Copy !req
988. ¡No! ¡Dios mío!
Copy !req
989. ¡Vamos!
Copy !req
990. ¡Carajo!
Copy !req
991. ¡Quítateme de encima!
Copy !req
992. ¡Levántate!
Copy !req
993. ¡Dios mío, no!
Copy !req
994. ¡Levántate!
Copy !req
995. Vele el lado bueno.
Copy !req
996. Por fin podemos pasar tiempo juntos.
Copy !req
997. ¿Por qué me haces esto a mí?
Copy !req
998. "A mí, a mí". Sólo tú importas.
Copy !req
999. "Estoy teniendo pesadillas".
Copy !req
1000. "No voy bien en la escuela".
"Me peleé con mi novio".
Copy !req
1001. ¡Pero confié en ti!
Copy !req
1002. Eres tan parecida a los demás.
Copy !req
1003. No tomas responsabilidad de tus actos...
Copy !req
1004. y quieres salirte con la tuya.
Copy !req
1005. ¿Por qué me apuñalaste?
¡Eres una perra!
Copy !req
1006. Me va a quedar una cicatriz.
Copy !req
1007. - ¡Dime por qué!
- ¡A ver, Jules, piensa!
Copy !req
1008. ¡Vas a entender!
¡Will Benson!
Copy !req
1009. "Ben- son", hijo de Ben.
Copy !req
1010. ¡Hola, papá!
Copy !req
1011. Calladita. Deja de gritar.
Copy !req
1012. Ya no vas a huir.
¡Es hora de morir!
Copy !req
1013. ¡Suéltala!
Copy !req
1014. ¡Suéltala!
Copy !req
1015. ¡No puede ser!
Copy !req
1016. ¿Qué vas a hacer, niño?
¿Insultarnos?
Copy !req
1017. ¡Suéltala, inmediatamente!
Copy !req
1018. Piénsalo, niño.
Copy !req
1019. No sabes matar.
Ese es mi trabajo.
Copy !req
1020. Eres incapaz.
Copy !req
1021. Te extrañamos mucho, Ray.
Copy !req
1022. Qué lástima. ¡Me caías bien!
Copy !req
1023. Digo, ¡la hubiera compartido contigo!
Copy !req
1024. ¡No te me desmayes!
¿Ves eso?
Copy !req
1025. ¡Quiero que pienses...
Copy !req
1026. en todas las cosas
que le vamos a hacer!
Copy !req
1027. ¿Lo quieres tú, papá?
Copy !req
1028. Ponlo de pie.
Copy !req
1029. ¡Nada más...
Copy !req
1030. muérete...
Copy !req
1031. carajo!
Copy !req
1032. ¡Esta es la Guardia Costera!
Copy !req
1033. ¡Quédense donde están!
Copy !req
1034. ¡El equipo de rescate llegará pronto!
Copy !req
1035. ¡Pensé que nunca
te iba a volver a ver!
Copy !req
1036. No tienes que preocuparte por mí.
Copy !req
1037. Soy de acero.
Copy !req
1038. El bueno de Ray.
Copy !req
1039. Si alguien pregunta...
Copy !req
1040. no le digas que llovió
todo el tiempo.
Copy !req
1041. Será nuestro secretito.
Copy !req
1042. Se Vende
Copy !req
1043. Casi me duermo en el sofá.
No me dijiste que era tan tarde.
Copy !req
1044. ¿Sigues revisando cerraduras?
Copy !req
1045. Me conoces demasiado bien.
Copy !req
1046. ¡No te atrevas a dormirte, chica!
Copy !req
1047. Me encanta esta cosa.
Copy !req
1048. Julie, ¿cuál es tu problema? Ya...
Copy !req
1049. basta.
Copy !req