1. Creo que esta muerto.
Copy !req
2. Nunca, por ningún motivo, vayan a
hablar de esto.
Copy !req
3. ¿Qué esperan?
Copy !req
4. TODAVIA SÉ LO QUE HICIERON
EL VERANO PASADO
Copy !req
5. Cuando dejes a un hombre muerto,
asegúrate de que esté bien muerto.
Copy !req
6. Bendíceme, padre, porque he pecado.
Copy !req
7. Llevo un año sin confesarme.
Copy !req
8. Nunca le he dicho esto a nadie...
Copy !req
9. ni a mi mamá, ni a la policía,
ni siquiera a mis amigos.
Copy !req
10. Excepto a los que estuvieron ahí y...
Copy !req
11. Pues, ellos ya no están.
Copy !req
12. Verá, yo...
Copy !req
13. Maté a un hombre...
Copy !req
14. pero fue un accidente...
Copy !req
15. un terrible accidente. Y he tratado
de superarlo, pero no puedo.
Copy !req
16. Sigue.
Copy !req
17. Tengo unos...
Copy !req
18. sueños.
Copy !req
19. Unos sueños espantosos.
Copy !req
20. Un hombre siempre está conmigo.
Copy !req
21. Era un asesino.
Copy !req
22. Mató a Barry y a Helen...
Copy !req
23. y me quería matar a mí,
pero me escapé.
Copy !req
24. Supongo que solo necesito...
Copy !req
25. superarlo, ¿ve?
Copy !req
26. Afrontar el miedo y la culpabilidad.
Copy !req
27. Finalmente decir su nombre.
Copy !req
28. Ben Willis.
Copy !req
29. Ya lo sé.
Copy !req
30. ¿Lo sabe?
Copy !req
31. ¿Cómo puede...?
Copy !req
32. Yo sé lo que hiciste el verano pasado.
Copy !req
33. Me da gusto que las ciencias políticas
le resulten tan estimulantes.
Copy !req
34. Perdón.
Copy !req
35. ¡Julie, espera! ¿Estás bien?
Copy !req
36. - Estoy bien.
- ¿Segura?
Copy !req
37. - Sí, estoy bien.
- No lo parece.
Copy !req
38. Tuve otro sueño, Will.
Copy !req
39. - ¿El de la ducha?
- No. En una iglesia.
Copy !req
40. Fue tan real.
Podía sentir su aliento sobre de mí.
Copy !req
41. Creí que los sueños habían acabado.
Hacía tiempo que no tenía uno.
Copy !req
42. - Con el tiempo va a mejorar.
- No puede estar peor.
Copy !req
43. Ya me había espantado así en clase.
Copy !req
44. No puedo estudiar. No duermo.
Copy !req
45. Y estoy a punto de reprobar.
Copy !req
46. ¡Feliz 4 de julio!
Copy !req
47. Fue hace un año.
Copy !req
48. Es el aniversario.
Copy !req
49. Por eso estás así.
Copy !req
50. Necesitas tranquilizarte.
Copy !req
51. Estoy tratando, pero ¿sabes qué?
Copy !req
52. A veces me pregunto por qué vine acá.
Copy !req
53. ¿Para salirte de Southport?
Copy !req
54. Ah, sí. Ya me acuerdo.
Copy !req
55. Bueno, ¿vas a ir de viaje el 4 de julio?
Copy !req
56. No. Voy a estudiar para los exámenes.
Copy !req
57. Las dichas de las clases de verano.
Copy !req
58. - ¿Estás bien?
- Estoy bien.
Copy !req
59. ¿Segura?
Copy !req
60. ¿Definitivamente?
Copy !req
61. Sí, sí estoy bien.
Copy !req
62. Gracias por darme ánimos.
Copy !req
63. - Eres muy bueno conmigo.
- ¿Sí?
Copy !req
64. Luego nos vemos.
Copy !req
65. Bueno, adiós.
Copy !req
66. ¡Ray! Hola. ¿Qué...?
Copy !req
67. Dios, ¿qué haces aquí?
Copy !req
68. Llegué temprano.
Copy !req
69. ¿Quién es ese chico?
Copy !req
70. Es Will, un amigo. Te va a caer bien.
Copy !req
71. Sólo somos amigos.
Copy !req
72. Todos los chicos...
Copy !req
73. hacen el numerito de "buenos amigos".
Copy !req
74. ¿Lista para irte? Traigo mi camión.
Copy !req
75. Ya sabes la rutina. Comemos cangrejo.
Copy !req
76. Eligen a la Reina Roncadora.
Copy !req
77. Es diversión de pueblo, pero es
divertido.
Copy !req
78. Ray, no puedo.
Copy !req
79. ¿No puedes qué?
Copy !req
80. Hay una parte de mí que aún no ha sanado
lo suficiente como para volver.
Copy !req
81. - Entiéndeme, por favor.
- Sí, entiendo.
Copy !req
82. No, no es eso, Ray.
No es por ti.
Copy !req
83. No eres tú. Soy yo. En mi cabeza.
Copy !req
84. Quiero regresar. Quiero sentirme bien.
Quiero estar contigo.
Copy !req
85. Y quiero que todo sea como antes.
Pero no lo es.
Copy !req
86. Quédate aquí.
Copy !req
87. Fuegos artificiales,
miles de cosas que hacer.
Copy !req
88. Tengo que trabajar.
Copy !req
89. Mi barco está en Southport,
¿te acuerdas?
Copy !req
90. Pero está bien.
Copy !req
91. Necesitas alejarte
de la Tierra Roncadora...
Copy !req
92. y quizás también de mí.
Copy !req
93. Olvídalo.
Copy !req
94. Tengo miedo, eso es todo.
Copy !req
95. ¡Rayos!
Copy !req
96. - ¿Qué haces en mi armario?
- Creía que te habías ido de viaje.
Copy !req
97. ¿Qué haces en mi armario?
Copy !req
98. Mira, quería una falda.
Pero no voy a morir por ella.
Copy !req
99. ¡Dios mío, Karla!
¡Por poco me da un infarto!
Copy !req
100. ¿Me permites el cuchillo?
Copy !req
101. Deberías salir conmigo esta noche.
Copy !req
102. Lo dudo mucho.
¡Acabo de tratar de acuchillarte!
Copy !req
103. No tengo ganas de bailar.
Copy !req
104. ¿Qué tienes?
Copy !req
105. Creo que hice sentir mal a Ray.
Copy !req
106. Escúchame, ¿sí?
Copy !req
107. Ray es muy buena persona.
Copy !req
108. No tengo nada contra el viejo Ray,
pero es tan... Ray.
Copy !req
109. Digo, vive en Southport, Julie.
Copy !req
110. Will es buena persona y vive aquí.
Copy !req
111. Sí, pero no hay nada entre él y yo.
Copy !req
112. Todavía... todavía no.
Copy !req
113. Tenemos que seguir moviéndonos.
Copy !req
114. Hoy trabajo en la discoteca.
Ven, Reina del Baile.
Copy !req
115. - No, no voy.
- Sí, sí vienes.
Copy !req
116. - No, no voy.
- ¿Qué dije?
Copy !req
117. Sabes lo que quiero hacer contigo,
¿no?
Copy !req
118. No, no tengo idea.
Copy !req
119. Tiene que haber un lugar
para estar solos.
Copy !req
120. Lo dudo.
Este lugar está a reventar.
Copy !req
121. No seas así, nena.
Copy !req
122. Sólo quiero hablar un minuto.
Copy !req
123. Si puedes decirme todo lo que quieres
en un minuto, no quiero oírlo.
Copy !req
124. Voy a hablar muy...
Copy !req
125. muy... despacio.
Copy !req
126. En el trabajo, no. Hazme un favor
y saca a bailar a Julie.
Copy !req
127. ¿Sabes qué, Jules?
Copy !req
128. Eres la mujer más bella
de todo el bar.
Copy !req
129. Y tú eres una fuerza implacable
de la naturaleza.
Copy !req
130. Al menos lo reconoces.
Copy !req
131. Así sobrevive mi especie.
Copy !req
132. De eso no cabe duda.
Copy !req
133. - Entonces, ¿bailamos?
- Di que sí.
Copy !req
134. "No" es "sí". No le hagas caso.
Copy !req
135. ¿Has visto cómo baila mi gente?
Copy !req
136. Hacemos lo de la boca,
tronamos los dedos.
Copy !req
137. En el peor de los casos...
Copy !req
138. te puedes quedar parada,
mirándome.
Copy !req
139. Tengo una idea. ¿Por qué no me tomo
un descanso y bailamos?
Copy !req
140. - Pon ahí la charola.
- Vamos.
Copy !req
141. A bailar.
Copy !req
142. Mira nada más.
Copy !req
143. Ahí está Will Benson,
muy guapo.
Copy !req
144. ¿Le dijiste que iba a venir?
Copy !req
145. No. Le dije que no ibas a estar
en este bar entre 10 y 11.
Copy !req
146. Y aún así, vino.
Copy !req
147. - ¿Qué hay?
- No fue idea mía.
Copy !req
148. Dije que no fue ide...
Copy !req
149. - Vámonos.
- Pónganse a bailar.
Copy !req
150. - ¡Pórtate bien, Julie!
- ¿Quieres tomar algo?
Copy !req
151. - ¿Viste algo?
- Sí, ¿sabes qué?
Copy !req
152. Lo siento,
tengo que irme a mi casa.
Copy !req
153. Lo siento muchísimo.
Copy !req
154. Buenos días.
Copy !req
155. Me encanta que salten.
Copy !req
156. Se puede descomponer.
Copy !req
157. Por favor, Julie.
Copy !req
158. Es Ty. Gracias.
Copy !req
159. - Mi número es privado.
- ¿Te quieres relajar?
Copy !req
160. Somos novios y no es un asesino.
Copy !req
161. Hola, Ty.
Copy !req
162. Habla "Mark en la Mañana"
de magia 96.7.
Copy !req
163. ¿Con quién hablo?
Copy !req
164. ¡Dios mío!
¡Es "Mark en la Mañana!"!
Copy !req
165. Un momento. Pon las bocinas.
Copy !req
166. ¡Dios mío!
¡Mark en la Mañana! ¡Hola!
Copy !req
167. Hola, Mark. Habla Karla.
Karla Wilson.
Copy !req
168. ¿Qué haces en tu casa...
Copy !req
169. en este fin de semana
largo del 4 de julio?
Copy !req
170. Estoy en la escuela estudiando muy...
Copy !req
171. ¿Te gustaría ganar
una Escapada Mágica?
Copy !req
172. ¡Claro que sí!
Copy !req
173. Ojalá recuerdes tu geografía.
Sólo tienes que...
Copy !req
174. decirme la capital de Brasil.
Copy !req
175. Bueno, Brasil.
La capital de Brasil...
Copy !req
176. Una pregunta fácil,
un viaje encantador.
Copy !req
177. Karla, la respuesta.
No se vale buscarla.
Copy !req
178. Bueno, Karla. 5 segundos.
Copy !req
179. Cuatro.
Copy !req
180. - Tres.
- Río. ¡Río!
Copy !req
181. Dos.
Copy !req
182. ¡Río de Janeiro!
Copy !req
183. - Lástima, ¿dijiste Río?
- No.
Copy !req
184. ¿Sí? ¡Sí!
Copy !req
185. ¡Te acabas de ganar
la Escapada Mágica!
Copy !req
186. ¡Un viaje para cuatro...
Copy !req
187. a Bahía de la Torre
en las fabulosas Bahamas!
Copy !req
188. Cállate. No oigo.
Copy !req
189. Luego te damos los detalles.
¿Qué estación escuchas?
Copy !req
190. ¡Magia 96.7!
Copy !req
191. Ya me lo imaginaba.
Copy !req
192. ¿A quién voy a llevar?
Veamos, a Tyrell...
Copy !req
193. - Un segundo. ¡A mí! ¡A mí!
- ... mis papás, mis primos. A Julie.
Copy !req
194. Mark dijo que eran 4 boletos así
que piensa a quién llevar.
Copy !req
195. ¡Teléfono!
Copy !req
196. Me alegra que llamaste.
Copy !req
197. - Perdóname.
- No pasó nada.
Copy !req
198. Hice mal en irme tan rápido.
Es que...
Copy !req
199. - Está bien.
- Vete al diablo.
Copy !req
200. Ray, oye...
Copy !req
201. Karla acaba de ganar
un viaje a las Bahamas.
Copy !req
202. A una isla, Bahía de la Torre...
Copy !req
203. y quiere que vayamos con ella.
Copy !req
204. ¿A las Bahamas?
Copy !req
205. Sería una buena oportunidad
de divertirnos juntos.
Copy !req
206. Relajarnos acostados en el sol,
tomando...
Copy !req
207. bebidas tropicales, nadando...
Copy !req
208. y, pues...
Copy !req
209. ya sabes.
Copy !req
210. ¿Es este fin de semana?
Copy !req
211. ¿Puedes irte con tus amigos,
pero conmigo no?
Copy !req
212. No eres tú. Es Southport.
Copy !req
213. Y, Dios mío, ¡son las Bahamas!
Copy !req
214. Y gratis.
Copy !req
215. ¿Lo tienes que convencer?
Copy !req
216. Quería que estuviéramos juntos.
Copy !req
217. Julie, escucha...
Copy !req
218. está pasando un cardumen por acá...
Copy !req
219. y andamos como locos.
Copy !req
220. Tenemos que salir esta noche.
Copy !req
221. No creo que pueda ir.
Copy !req
222. ¿Vas a tratar?
Por mí, ¿por favor?
Copy !req
223. Mira, sí, voy a tratar, pero...
escucha...
Copy !req
224. si no llego, ve tú.
Copy !req
225. Que te diviertas mucho.
Copy !req
226. Trata, por mí, por favor.
Te extraño mucho.
Copy !req
227. Yo también.
Copy !req
228. Adiós.
Copy !req
229. Galán...
¿cuál es tu problema?
Copy !req
230. No estamos pescando nada.
No seas tan estirado.
Copy !req
231. Te invitó a las Bahamas. ¡Tienes que ir!
Copy !req
232. Voy contigo. Visito a mis amigos
de Cambridge.
Copy !req
233. Qué estúpido.
Copy !req
234. Sí, estúpido.
Copy !req
235. ¿Qué estabas pensando?
Copy !req
236. Verás lo que estaba pensando.
Copy !req
237. ¡Cielos!
Copy !req
238. Gracias, pero déjame pensarlo.
Copy !req
239. ¿Me queda bien, no?
Copy !req
240. Debería llamar a Julie.
Decirle que sí voy.
Copy !req
241. No, dale la sorpresa.
Se va a emocionar.
Copy !req
242. Bueno, vamos a limpiar.
Copy !req
243. Por favor, olvídate de Ray.
Copy !req
244. El tipo tiene peces en la cabeza.
Copy !req
245. - Sí, sí, pero...
- Pero nada. ¿A dónde vamos?
Copy !req
246. A las Bahamas.
Copy !req
247. - ¿A dónde?
- A las Bahamas.
Copy !req
248. - ¿A dónde vamos, Julie?
- ¡A las Bahamas!
Copy !req
249. Allá voy, de nuevo yo solo
Copy !req
250. Por el camino
Que siempre recorro
Copy !req
251. - Oye, intenta cantar en armonía.
- No, tú. Yo llevo la melodía.
Copy !req
252. ¿Tú, la melodía?
¡Cantas horrible!
Copy !req
253. Púdrete. Yo canto igual que él.
Escucha.
Copy !req
254. Y ya me decidí
Copy !req
255. No suenas para nada
como el cantante.
Copy !req
256. - ¿Estás sordo?
- ¡Vete al demonio!
Copy !req
257. Voy a dejar esta banda.
Copy !req
258. Voy a hacer carrera solo.
Copy !req
259. ¡Oh, mierda!
Copy !req
260. ¿Qué haces?
Vamos a buscar un teléfono.
Copy !req
261. El tipo está muerto.
Copy !req
262. Quizá no.
Copy !req
263. ¿Qué haces?
Copy !req
264. Esto está jodido, hombre.
Copy !req
265. Carajo.
Copy !req
266. Muchacha,
ya estamos en la línea de meta.
Copy !req
267. No va a venir.
Copy !req
268. Yo pensaba que...
Copy !req
269. Le dejaste 4 recados.
Cuatro recados.
Copy !req
270. Dijo que iba a tratar.
Copy !req
271. Tratar es igual que quizá.
Copy !req
272. Tratar no significa nada.
Copy !req
273. Sí trabaja muy duro.
Copy !req
274. Qué duro ni qué nada.
Copy !req
275. Sólo te está lastimando
porque puede.
Copy !req
276. No quiero acabar diciéndote:
"Te lo dije".
Copy !req
277. Pues no lo digas.
Copy !req
278. Dios mío.
Copy !req
279. ¿Qué pasa, muñecas?
Copy !req
280. ¿Nos ponemos tropicales, sí o no?
Copy !req
281. Déjame hablar un minuto contigo.
Copy !req
282. ¿Qué hay, Jules?
Copy !req
283. Lamento mucho lo de Will.
Copy !req
284. Pero es mi amigo.
Copy !req
285. Y no quiero desperdiciar un boleto.
Copy !req
286. Así que, peor es nada.
Copy !req
287. ¡Vamos a empezar...
a divertirnos!
Copy !req
288. ¿Hay algún problema?
Copy !req
289. No, no hay ningún problema,
porque nos vamos todos a las Bahamas.
Copy !req
290. Tienes toda la razón.
Copy !req
291. ¡Sí, nos vamos a las Bahamas!
Copy !req
292. ¡A las Bahamas!
Copy !req
293. Estoy en la fila de salida.
Copy !req
294. "Jale. Emergencia".
Copy !req
295. - No debería estar en esta fila.
- ¿Te sientes bien?
Copy !req
296. Sí, estoy bien.
Copy !req
297. ¿Sabes qué? Respira profundamente.
Copy !req
298. Piensa en algo feliz de tu niñez.
Copy !req
299. ¿Y si no tuve nada feliz?
Copy !req
300. Perdón. No me puedo relajar a 800 km/h.
Copy !req
301. - Respira.
- Se acumulan gases...
Copy !req
302. en el gasavión. Hay muchos cohetes.
Copy !req
303. Se caen aviones sin razón.
Copy !req
304. Es más probable que te caiga un rayo.
Copy !req
305. Sí, a los aviones les dan rayos.
Copy !req
306. Y meteoritos. Y otros aviones.
Copy !req
307. Te voy a dar yo...
Copy !req
308. si no dejas de quejarte.
Copy !req
309. Respira profundamente.
Copy !req
310. Hay gente que simplemente
no puede volar.
Copy !req
311. ¡Soy el rey del mundo!
Copy !req
312. Respira profundamente. Respira.
Copy !req
313. Aléjate de mí.
Copy !req
314. No es que no seas macho.
Es cosa del oído interno.
Copy !req
315. Podías haber usado el "parche".
Copy !req
316. Necesitas acostumbrarte y ya.
Copy !req
317. - Algunos no pueden navegar.
- Y es una lástima.
Copy !req
318. Porque solo así se llega
o se va de la isla.
Copy !req
319. La Guardia Costera ayuda
con accidentes.
Copy !req
320. Se ve bastante remota, ¿no?
Copy !req
321. Sí, pero ese es su atractivo.
Sol, mar y soledad.
Copy !req
322. - ¿Cuánto falta?
- Unos minutos más.
Copy !req
323. Ten paciencia.
Pero échalo.
Copy !req
324. Cuidado con el barco.
Échalo para allá.
Copy !req
325. Damas, si puedo hacer algo para que
su estancia sea más placentera...
Copy !req
326. pídanmelo sin titubear.
Copy !req
327. Yo soy Darick...
Copy !req
328. y estaré a sus órdenes durante
toda su estancia, señoritas.
Copy !req
329. - Durante toda su estancia.
- Mira, viejo...
Copy !req
330. tengo que apurarme,
se acaba la temporada.
Copy !req
331. Si el reporte meteorológico está bien,
ya se acabó.
Copy !req
332. Viejo, su abuela.
Copy !req
333. ÚLTIMO BARCO 6:00 P.M.
Copy !req
334. ¡Qué hermosura!
Copy !req
335. Miren esto.
Copy !req
336. Ya estamos aquí. ¡Hemos llegado...
Copy !req
337. al paraíso!
Copy !req
338. No puede ser.
Copy !req
339. - ¿Quién es ese?
- Miren a este tipo.
Copy !req
340. ¿Qué cuentas, hermano?
Copy !req
341. Hallamos a tu hermano.
Copy !req
342. Mejor dicho, el tuyo.
Copy !req
343. ¡Rayos! ¿Me entendieron?
Copy !req
344. ¿Quieren hierba?
Copy !req
345. Tengo guano de murciélago.
Copy !req
346. Tengo los "jeans de crema".
Copy !req
347. Cualquier cosa que necesiten...
Copy !req
348. Titus la tiene.
Copy !req
349. No, gracias, pero muchas gracias.
Copy !req
350. ¿Las damas no necesitan algo?
Copy !req
351. - ¿Puedo hacer algo?
- Bañarte.
Copy !req
352. ¡Qué fría eres, mujer!
¡Está bien!
Copy !req
353. Si necesitan hierba,
se la doy después.
Copy !req
354. ¿Qué hay?
Copy !req
355. - ¿Buscabas la discoteca?
- Vete a volar.
Copy !req
356. - ¿Dónde están todos?
- Buena pregunta.
Copy !req
357. Disculpe.
Copy !req
358. Disculpe.
Copy !req
359. Voy por alguien.
Copy !req
360. ¿Qué necesitan?
Copy !req
361. Acabamos de llegar.
¿Karla Wilson?
Copy !req
362. Sí, bueno...
Copy !req
363. vamos a sacar la alfombra roja.
Copy !req
364. Los ganadores del concurso han llegado.
Copy !req
365. Apellido primero, nombre después.
Copy !req
366. Qué lindo perrito.
Copy !req
367. En realidad, no lo es.
Copy !req
368. Caga pedazos de hombres como tú.
Copy !req
369. - ¿Tiene un problema?
- Yo no tengo ningún problema.
Copy !req
370. Es un hotel antiguo preciosísimo.
¿No crees?
Copy !req
371. Fue construido en 1930
por los Rockefeller.
Copy !req
372. Mosaico español.
Tiene mucha historia.
Copy !req
373. Judy Garland durmió aquí.
Copy !req
374. El Presidente Nixon.
Copy !req
375. Ya entendimos. Es viejo.
Copy !req
376. Seguro durará más que Ud.
Copy !req
377. Deje eso, por favor.
Copy !req
378. Perdón.
Copy !req
379. "Wilson".
Copy !req
380. Coma. "Karla".
Copy !req
381. ¿Qué?
Copy !req
382. Se van a quedar en la 201 y 202.
Copy !req
383. - ¿Eso es malo?
- No, en lo más mínimo.
Copy !req
384. Son las suites matrimoniales.
Copy !req
385. - ¿Las qué?
- Para lunas de miel.
Copy !req
386. Supongo que no han intercambiado
votos, ¿verdad?
Copy !req
387. No intercambiamos nada.
Copy !req
388. Julie, se trata de suites.
Copy !req
389. Está muy bien.
Copy !req
390. Durante su estancia...
Copy !req
391. nuestras 5 personas semicompetentes
de fuera de temporada los atenderán.
Copy !req
392. ¿Fuera de temporada?
Copy !req
393. Es el fin de semana del 4 de julio.
Copy !req
394. La temporada de tormentas empieza hoy,
como reloj.
Copy !req
395. ¿Temporada de tormentas?
Copy !req
396. Nuestra versión de invierno.
Copy !req
397. La 201, la 202.
Copy !req
398. Scrabble y Parcasé en el vestíbulo.
Copy !req
399. Que se diviertan.
Copy !req
400. No hay nada gratis en el mundo.
Todos lo dicen y es verdad.
Copy !req
401. Quería que Uds. se divirtieran.
Copy !req
402. Nos vamos a divertir.
No te preocupes.
Copy !req
403. Tenemos toda la isla para nosotros,
¿no?
Copy !req
404. Y hoy el cielo estuvo azul.
Quizá siga así.
Copy !req
405. Aquí es. 202.
Copy !req
406. - Las maletas.
- 201.
Copy !req
407. Y 202.
Copy !req
408. No se usan mucho.
Copy !req
409. - ¿Y a qué se debe?
- A nada en especial.
Copy !req
410. Pero son cuartos muy caros
para chicos de su edad.
Copy !req
411. - Ganamos un concurso.
- ¿Y qué tuvieron que hacer?
Copy !req
412. - Adivinar la capital de Brasil.
- Río de Janeiro.
Copy !req
413. Las felicito.
Copy !req
414. ¿Y dónde quieren
que ponga sus cosas?
Copy !req
415. Puede poner las cosas
de ellos ahí y...
Copy !req
416. las nuestras aquí.
Copy !req
417. Me prometiste.
Copy !req
418. También le prometí a Tyrell.
Copy !req
419. ¿Qué te pasa? Me matas. Me matas.
Copy !req
420. Está bien. Duermo en el sofá.
Copy !req
421. Así ellos pueden practicar
para su luna de miel.
Copy !req
422. Yo las llevo.
Copy !req
423. No, yo llevo haciendo esto
desde antes de que te concibieran.
Copy !req
424. - ¿Segura que está bien?
- Sí, claro. Mientras no ronques.
Copy !req
425. Si empiezo, me arrojas algo.
Copy !req
426. Le pegaron fuerte.
Copy !req
427. Pero está convencido.
Copy !req
428. Su amigo murió en la carretera a manos
de un tal Ben Willis.
Copy !req
429. Dice que Willis tenía un gancho en la
mano y manejaba un BMW.
Copy !req
430. Mire, no hay ningún cadáver ni otros
vehículos.
Copy !req
431. Se durmió manejando y se estrelló
contra un riel.
Copy !req
432. Salió volando a una zanja y tiene mucha
suerte.
Copy !req
433. Sufrió un trauma severo en la cabeza.
Copy !req
434. Ya que descanse un poco, se va a
acordar de todo.
Copy !req
435. Infarto en el 3.
Copy !req
436. Necesito ayuda. Tengo un paro cardíaco,
cuarto 3.
Copy !req
437. Rayos.
Copy !req
438. Este bar está...
Copy !req
439. ¿Vacío?
Copy !req
440. ¿Están perdidos?
Copy !req
441. Guau, un ser humano.
Copy !req
442. No me digas que el bar está siempre así.
Copy !req
443. - ¿Quieren una bebida?
- Por algo nos arreglamos.
Copy !req
444. ¿Están arreglados?
Copy !req
445. Bueno, Will,
échale un ojo a esto.
Copy !req
446. Bueno, quizás un "Ponche Planter's".
Copy !req
447. O un "Singapur Sling".
Copy !req
448. - ¿O mejor un Mai-maldito-tai?
- Mai-tai.
Copy !req
449. Su identificación.
Copy !req
450. Estoy bromeando.
Copy !req
451. Nos dijeron que estaría tranquilo...
Copy !req
452. - ... no muerto.
- No les dijeron que era...
Copy !req
453. El último día de la temporada.
Sí, sí.
Copy !req
454. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
455. Eso a ti no te importa.
Copy !req
456. Huele a problemas con hombres.
Copy !req
457. No, ya no.
Copy !req
458. ¿Te dejó?
Copy !req
459. No. Lo maté.
Copy !req
460. Ahora, yo les recomiendo
un "Oscuro y Tormentoso".
Copy !req
461. Lleva ron, cerveza de jengibre
y salsa Tabasco.
Copy !req
462. Es muy sabroso. Créanme.
Copy !req
463. ¿Soy cruel? Digo, Will es increíble y
guapo, ¿no?
Copy !req
464. Sí, es guapo. Y está loco por ti.
Copy !req
465. - ¿Pero?
- Pero...
Copy !req
466. extraño a Ray.
Copy !req
467. - De veras. Traté de hablarle.
- ¿Sabes qué?
Copy !req
468. Ray tomó su decisión.
Ahora toma tú la tuya.
Copy !req
469. Así que, por 48 horas, vas a convertir
ese ceño fruncido en sonrisa.
Copy !req
470. ¿De veras?
Copy !req
471. Ahí viene mi nena.
Copy !req
472. - ¿Te gusta?
- Me encanta.
Copy !req
473. Gracias.
Copy !req
474. ¿Qué dicen?
Está increíble el bar, ¿no?
Copy !req
475. Cuando trabajas en uno, todos son
iguales.
Copy !req
476. - ¿Verdad, hermana?
- Así es.
Copy !req
477. Te ves preciosa.
Copy !req
478. - Yo soy Julie. Y Karla.
- Nancy.
Copy !req
479. Bienvenidos al lugar
más emocionante de la isla.
Copy !req
480. Ese va a ser nuestro cuarto.
Copy !req
481. - 4 "Oscuros y Tormentosos".
- Las bebidas.
Copy !req
482. Por el fin de semana.
Copy !req
483. A volar el clima.
Copy !req
484. ¿Qué hacen aquí para divertirse?
Copy !req
485. Burlarnos de los turistas.
Copy !req
486. O dejar que hagan el ridículo.
Copy !req
487. - ¡Ay, karaoke! ¡Perfecto!
- Eso es lo que yo quería.
Copy !req
488. - No, ni lo pienses.
- Está bien, no.
Copy !req
489. No le hagas caso a los "aguados". Tú
hazlo.
Copy !req
490. Esto es para alguien que de veras lo
necesita.
Copy !req
491. ¿Una sola, con queso doble?
Copy !req
492. - Karla, no.
- Sí, Julie.
Copy !req
493. ¿Qué te dije?
Copy !req
494. Vamos, Julie.
¡Vamos, vamos, vamos!
Copy !req
495. ¡Presentando a Julie!
Copy !req
496. Damas y caballeros...
Copy !req
497. por favor, un caluroso aplauso para
mi mejor amiga...
Copy !req
498. Súbete.
Copy !req
499. ¡Julie James!
Copy !req
500. ¡Aquí la tienen!
Copy !req
501. Está bien, está bien.
Copy !req
502. - Gracias, Karla.
- De nada.
Copy !req
503. Al principio estaba asustada
Aterrorizada
Copy !req
504. Pensaba que sin ti, yo no era nada
¿Contenta?
Copy !req
505. Pero pasé tantas noches pensando
En cómo me habías traicionado
Copy !req
506. Y me hice fuerte
Copy !req
507. Y aprendí a defenderme
Copy !req
508. Pero ahora has vuelto
De la nada
Copy !req
509. ¡Hola, Will!
Copy !req
510. Entré y ahí estabas
Con tu cara de dolor
Copy !req
511. La cerradura te debí cambiar
Copy !req
512. La llave te debí quitar
Copy !req
513. No imaginé que me vendrías a molestar
Copy !req
514. Ya vete, ya
Copy !req
515. Todo el mundo se cree cantante.
Copy !req
516. Date la vuelta
Copy !req
517. Porque no eres bienvenido
Copy !req
518. ¡No me sé la letra!
Copy !req
519. "¡Todavía sé lo que...
hiciste el verano pasado!"
Copy !req
520. ¡Es él!
Copy !req
521. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
522. Hizo algo en la pantalla.
Copy !req
523. - Se lo juro.
- ¿Qué pasó?
Copy !req
524. - ¿Qué tienes?
- Se lo juro, decía...
Copy !req
525. ¿De qué hablas?
Copy !req
526. De nada.
Copy !req
527. ¿A dónde vas?
Copy !req
528. ¡Rayos!
Copy !req
529. "¡Sorpresa!"
Copy !req
530. - ¡Dios mío!
- Es mi culpa.
Copy !req
531. - Will, discúlpame.
- Fue culpa mía.
Copy !req
532. Hice mal. No pensé.
Copy !req
533. Qué dulce eres. Perdóname.
Copy !req
534. Te asusté. Me pasé de la raya.
Copy !req
535. No, yo estoy un poco nerviosa.
Copy !req
536. - Discúlpame.
- No tienes por qué pedir disculpa.
Copy !req
537. Yo soy el que...
Entiendo.
Copy !req
538. Voy a salir a caminar.
Copy !req
539. ¿Estás seguro?
Copy !req
540. Es que me gustas mucho, ¿sabes?
Copy !req
541. Quiero que la pases bien.
Copy !req
542. Quiero que seas feliz.
Copy !req
543. Nada más voy a agarrar unas cosas.
Copy !req
544. Dios mío, discúlpame.
Copy !req
545. Lo siento.
Copy !req
546. - Rebota, nena, rebota.
- Mi amor, ¿sabes qué?
Copy !req
547. Ya decidí.
Voy a estudiar finanzas.
Copy !req
548. Y me voy a ir a Wall Street.
¿Sabes por qué?
Copy !req
549. - ¿Por qué, amor?
- Porque...
Copy !req
550. solo así puedo pagar
una cama así de grande.
Copy !req
551. Dame un poco de amor en esta cama
grande.
Copy !req
552. Oh, un jacuzzi.
Copy !req
553. Vamos, nena, hay que quedarnos aquí.
Copy !req
554. Me gasté $100 en un nuevo traje de baño.
Copy !req
555. Y aunque sea para que me lo quites...
Copy !req
556. lo tengo que usar.
Copy !req
557. De eso estoy hablando.
Copy !req
558. No me lo habías dicho, chica sexy.
Copy !req
559. ¡Qué susto me diste, carajo!
Copy !req
560. Vives la vida con miedo, hermano.
Copy !req
561. Es hora de que te vuelvas hombre.
Copy !req
562. ¿Qué quieres, Titus?
Copy !req
563. Hay una fiesta sensacional en tierra
firme.
Copy !req
564. Digo que nos llevemos el barco...
Copy !req
565. y nos divertimos con chicas.
Copy !req
566. ¡Vamos, anímate!
Copy !req
567. Viene una tormenta. Amarraré el barco y
a dormir.
Copy !req
568. - ¿Eso es todo?
- Eso es todo por hoy.
Copy !req
569. - Y vete a otro lado con tu hierba.
- Está bien.
Copy !req
570. - Ten cuidado, por favor.
- Patrañas.
Copy !req
571. Mira, amigo.
Copy !req
572. Tómate un calmante.
Copy !req
573. - Que te diviertas.
- Me voy a divertir.
Copy !req
574. ¡Titus!
Copy !req
575. ¡Maldita sea!
Copy !req
576. ¡Qué gracioso, imbécil!
Copy !req
577. Oye, échame una mano.
Copy !req
578. - Larga distancia.
- Para una llamada internacional.
Copy !req
579. Un momento.
Copy !req
580. ¡Vamos!
Copy !req
581. La limpieza.
Copy !req
582. ¡La limpieza!
Copy !req
583. "¡Favor De No Molestar!"
Copy !req
584. - ¿Qué, qué, qué?
- Un segundo.
Copy !req
585. - ¿Has visto mi cinta del pelo?
- Por favor.
Copy !req
586. Discúlpame, pero no quiero
mojarme el pelo.
Copy !req
587. Mira, por fin
estamos solos en el jacuzzi...
Copy !req
588. y no me interesa hablar
de cuidado de cabello.
Copy !req
589. No te pongas peleón.
Copy !req
590. Ya es demasiado tarde.
Copy !req
591. Porque, ¿sabes qué?
Copy !req
592. Estamos muy lejos de todos.
Copy !req
593. Y nadie te va a oír gritar.
Copy !req
594. Pues yo era salvavidas.
Copy !req
595. Y, por favor,
no me hagas silbar mi pito.
Copy !req
596. Me molestaría...
Copy !req
597. que silbaras...
Copy !req
598. tu pito.
Copy !req
599. Nada de juegos de agua después
de medianoche. Es una regla.
Copy !req
600. ¿Hay reglas sobre hierba?
Copy !req
601. No la puedes probar hasta comprar.
Copy !req
602. ¿Qué pasa?
Copy !req
603. Es con buena intención.
Copy !req
604. Y créeme, buenísima.
Copy !req
605. Loco de remate.
Copy !req
606. Bueno, ¿en qué iba?
Copy !req
607. - Hola. ¿No es hermoso?
- Por favor. Estas bromeando.
Copy !req
608. Hay 10 personas en esta isla
y todas acaban aquí.
Copy !req
609. - ¿Cómo está el agua?
- ¡Saturada!
Copy !req
610. - Qué rico.
- ¿Cómo está Julie?
Copy !req
611. Está en el cuarto, sola.
Copy !req
612. - ¿Algún consejo?
- Sí, búscate otro jacuzzi.
Copy !req
613. No te des por vencido
tan pronto, persiste.
Copy !req
614. Es sensacional, ¿no?
Copy !req
615. No puedo ganar.
Copy !req
616. No puedo.
Copy !req
617. ¿Dónde está mi cepillo de dientes?
Copy !req
618. ¡Ya empezó otra vez!
Copy !req
619. ¿Qué? ¿Qué pasó?
Copy !req
620. No me parece nada gracioso.
Copy !req
621. Le juro que había un cadáver ahí.
Copy !req
622. Dijiste que estabas cansada.
¿No lo soñaste?
Copy !req
623. - No, no lo soñé.
- Sabía que me iban a dar problemas.
Copy !req
624. Lo supe cuando los vi.
Copy !req
625. ¡No, escúchenme! ¡Está aquí!
Copy !req
626. ¿Quién? ¿Quién está aquí?
Copy !req
627. ¿Qué pasa?
Copy !req
628. Julie dice que vio
a un muerto en el armario...
Copy !req
629. pero solo vemos batas.
Copy !req
630. - ¡Súper!
- ¿Te parece gracioso?
Copy !req
631. ¡Maldita sea! No me esto volviendo loca.
Estaba ahí.
Copy !req
632. ¿Y ahora dónde está, Julie?
Copy !req
633. ¿Dónde está el muerto?
Copy !req
634. Piensa bien. ¿Qué fue lo que viste?
Copy !req
635. Vi al estibador colgando
del cuello ahí dentro.
Copy !req
636. Bueno, miren, por la mañana
hablaremos con Darick...
Copy !req
637. El estibador.
Copy !req
638. Y le pondremos fin al asunto.
Copy !req
639. Mientras tanto tomen menos
"Oscuros y Tormentosos" y a dormir.
Copy !req
640. - A mí no me miren.
- Me quiero ir de la isla.
Copy !req
641. Eso no es posible.
Copy !req
642. Me temo que el último transbordador
salió hace horas.
Copy !req
643. - Viene una tormenta.
- Pediré un barco a tierra.
Copy !req
644. No sirven los teléfonos.
Copy !req
645. No funciona.
Copy !req
646. Bueno, escuchen.
Copy !req
647. Tendremos dos días muy duros,
pero sobreviviremos.
Copy !req
648. - ¿No hay un radio?
- Sólo para emergencias.
Copy !req
649. ¿Y qué es esto?
Copy !req
650. Cuatro chicos malcriados de ciudad...
Copy !req
651. incapaces de reconocer un huracán.
Copy !req
652. Esto no es un simulacro.
Copy !req
653. Lo único que podemos hacer
es asegurar las cosas y aguantar.
Copy !req
654. Y si se pone muy mal la cosa,
tenemos un albergue.
Copy !req
655. Buenas noches.
Copy !req
656. Dolor del pasado, miedo del futuro,
la sangre de la juventud.
Copy !req
657. Dolor del pasado, miedo del futuro,
la sangre de la juventud.
Copy !req
658. Aquí están mis nenas.
Copy !req
659. Han crecido bien.
Copy !req
660. Han crecido muy bien.
Copy !req
661. ¿Dónde te escondiste?
Copy !req
662. Ven con tu papi.
Ven con tu papi.
Copy !req
663. ¿Dónde está ese maldito encendedor?
Copy !req
664. ¿Qué se le ofrece?
Copy !req
665. ¡Maldita sea!
Copy !req
666. ¿Qué está haciendo? ¡No!
Copy !req
667. ¡En serio, no haga eso!
Copy !req
668. Ay, Dios, yo...
Copy !req
669. ¡Jesús, no!
Copy !req
670. ¡No! ¡No hay problema!
Copy !req
671. ¿En qué te puedo servir?
Copy !req
672. Es de un quilate.
Copy !req
673. ¿Cuánto me da?
Copy !req
674. - Tiene defectos.
- ¿Cuánto?
Copy !req
675. La verdad es que aquí
no tengo muchos clientes para esto.
Copy !req
676. Sólo te puedo dar unos...
Copy !req
677. $200, quizá $250.
Copy !req
678. Que sean $300.
Copy !req
679. Y también deme eso.
Copy !req
680. ¿De cuál estamos hablando?
Copy !req
681. ¡Estás loco, muchacho!
Copy !req
682. Eso vale los $300.
Copy !req
683. - Y tienes que esperar.
- ¡No voy a esperar!
Copy !req
684. Quédese con el anillo.
Y deme la pistola.
Copy !req
685. Mira, muchacho...
¿seguro que eso quieres?
Copy !req
686. - ¿Está cargada?
- No.
Copy !req
687. Cárguela.
Copy !req
688. Quítate de encima.
Copy !req
689. Estas son idioteces.
Copy !req
690. No es el idilio que me imaginé.
Copy !req
691. ¿Lograste dormir?
Copy !req
692. Un poco.
Copy !req
693. Miren nada más:
Copy !req
694. Otro hermoso día en el paraíso...
Copy !req
695. con Julie como guía de turistas.
Copy !req
696. Doña Episodio Psicótico.
Copy !req
697. Julie, ¿ves cadáveres allá afuera?
Copy !req
698. ¿Muertos recientes?
Copy !req
699. Cállate, Ty.
Copy !req
700. ¿Qué tal un Freddie
o un Jason o algo?
Copy !req
701. Ya déjala en paz.
Copy !req
702. Yo digo lo que todos
estamos pensando.
Copy !req
703. La lluvia nos encerró...
Copy !req
704. y además hay que estar cuidando
a la nena.
Copy !req
705. No tienes que ser tan pesado.
Copy !req
706. No, está bien.
Copy !req
707. Está bien. No me cree
y está en su derecho.
Copy !req
708. Yo también estoy dudando
de mi cordura.
Copy !req
709. Nadie piensa que estás loca, ¿ya?
Copy !req
710. Yo sí.
Copy !req
711. Búsquense algo que hacer.
Copy !req
712. No quiero hacer algo con él.
Copy !req
713. - Quiero hacer algo contigo.
- ¿Por favor?
Copy !req
714. Vámonos al gimnasio
a sacar la tensión.
Copy !req
715. Nadie cree que estás loca.
Copy !req
716. Mira, necesitamos buscar
al chico de la hierba...
Copy !req
717. que nos dé raquetas de ping-pong
o palos de billar.
Copy !req
718. El efecto de invernadero ha...
Copy !req
719. desviado la Corriente del Golfo.
Copy !req
720. Y los expertos del clima...
Copy !req
721. esperan más depresiones
tropicales...
Copy !req
722. que causan huracanes...
Copy !req
723. y grandes inundaciones.
Copy !req
724. Una de esas tormentas nos
barrería de la isla.
Copy !req
725. Cállate, ¿quieres? ¡Cállate!
Copy !req
726. ¡Dios mío!
Copy !req
727. ¡Ven!
Copy !req
728. Qué bonito gimnasio.
Copy !req
729. Qué buena patada.
Copy !req
730. Le voy a dar a tu pescador...
Copy !req
731. un poco de esto...
Copy !req
732. a ver qué le parece.
Copy !req
733. Pobrecita.
Copy !req
734. ¿Sabes qué, Julie?
Copy !req
735. Tengo una idea mejor.
Copy !req
736. No puedes irte sin broncearte.
Ven.
Copy !req
737. Cáncer en una caja.
Copy !req
738. Este es el sol inofensivo.
Copy !req
739. Vamos, Julie,
es mejor que un día en la playa.
Copy !req
740. Ya está.
Copy !req
741. Un poco de fotosíntesis y te sentirás
como nueva...
Copy !req
742. ¿Cómo una planta nueva?
Copy !req
743. Exactamente. Adiós.
Copy !req
744. ¿Seguro que vamos a la piscina?
Copy !req
745. Ahí está su auto.
Copy !req
746. El idiota lo dejó en la lluvia.
Copy !req
747. Una secadora.
Copy !req
748. "Caramba, Karla, vas a descomponer
la máquina".
Copy !req
749. ¿Cuántos pares metieron ahí?
Copy !req
750. ¡Eh! ¡Mozo de la piscina!
Copy !req
751. ¡Oye, Bob Marley!
Copy !req
752. ¿Estás ahí?
¿Estás ahí dentro?
Copy !req
753. ¡Vámonos! ¡Vamos!
Copy !req
754. - ¡Ayúdenme, muchachos!
- ¡Tenemos que cortarlo!
Copy !req
755. ¡Usa esto!
Copy !req
756. ¡Les dije que no estaba loca! ¡Está
aquí!
Copy !req
757. Tenemos que pedir ayuda por radio.
Copy !req
758. ¡Esto sí cuenta como
una condenada emergencia!
Copy !req
759. ¡Brooks!
Copy !req
760. ¿Dónde demonios estás?
Copy !req
761. ¡Queremos irnos de esta isla!
Copy !req
762. ¡Carajo!
Copy !req
763. Tenemos que largarnos.
Copy !req
764. TODAVIA SÉ
Copy !req
765. ¿Dónde están los barcos?
Copy !req
766. ¡Aquí había barcos!
Copy !req
767. ¡Les cortaron las amarras!
Copy !req
768. ¿Qué diablos está pasando aquí?
Copy !req
769. ¡Vamos a morir todos!
¡Nos va a matar, uno por uno!
Copy !req
770. - ¿Quién?
- Ben Willis.
Copy !req
771. - Déjate de idioteces, ¿quieres?
- Ben Willis está muerto.
Copy !req
772. - Tú lo mataste.
- No hallaron el cadáver.
Copy !req
773. Hace 2 veranos,
dijimos una mentira.
Copy !req
774. Atropellamos a Willis...
Copy !req
775. y echamos el cuerpo al agua.
Copy !req
776. Pero no se murió.
Copy !req
777. Mató a Barry y Helen
el 4 de julio pasado.
Copy !req
778. ¡Pero yo creía que Ray
y yo lo habíamos matado!
Copy !req
779. - ¡Vete a volar!
- ¡No! Escúchame. ¡Volvió para matarme!
Copy !req
780. ¡Estamos en el quinto infierno!
Copy !req
781. Hay cadáveres por todos lados...
Copy !req
782. y solo falta una persona.
Copy !req
783. ¡El portero! ¿No?
Copy !req
784. ¡Estes! ¡Él es, precisamente!
Copy !req
785. Ese infeliz sabe algo.
Copy !req
786. Podemos quedarnos sentados...
Copy !req
787. y esperar a que nos mate
o buscarlo.
Copy !req
788. No es él.
Copy !req
789. - Tenemos que hacer algo.
- Voy con él.
Copy !req
790. - ¡Vamos!
- No lo puedo creer.
Copy !req
791. ¿Cómo no me lo contaste todo?
¡Soy tu mejor amiga!
Copy !req
792. Quería que se acabara.
No quería meter a nadie más.
Copy !req
793. Ya es muy tarde para eso.
Copy !req
794. ¡Vámonos ya!
Copy !req
795. ¡Oye, desgraciado enfermo!
Copy !req
796. ¿Estás aquí?
Copy !req
797. ¿Me oyes?
¡Estás enfermo!
Copy !req
798. - No está aquí.
- ¡Qué cosas tan locas!
Copy !req
799. Sí, no hay duda.
Copy !req
800. Este es el asesino.
Copy !req
801. Él es el culpable.
Copy !req
802. ¡Muchachos!
Copy !req
803. ¡Mierda!
Copy !req
804. Mierda.
Copy !req
805. ¿Una cinta de pelo?
Copy !req
806. Eso es mío.
Copy !req
807. ¿Cepillo de dientes?
Copy !req
808. Vudú.
Copy !req
809. Necesitamos unas linternas...
Copy !req
810. antorchas, pistolas,
lo que haya, para irnos.
Copy !req
811. ¿Y si está abajo juntando
brazos y piernas?
Copy !req
812. Vámonos de aquí ya, ¿está bien?
Copy !req
813. Uds. esperen aquí.
Copy !req
814. ¿Por qué no podemos ir?
Copy !req
815. Estarán más seguras aquí.
Copy !req
816. Nada más un segundo,
¿sí? Un segundo.
Copy !req
817. ¿A dónde vas?
Copy !req
818. ¿Qué diablos fue eso?
Copy !req
819. ¡Mierda!
Copy !req
820. Brasilia.
Copy !req
821. ¡Julie, cuidado!
Copy !req
822. Esa es la capital de Brasil.
No Río.
Copy !req
823. ¡Mierda!
Copy !req
824. ¡No, muchachos! ¡No, no!
¡Déjenlo en paz!
Copy !req
825. ¡Es el asesino!
Copy !req
826. ¡Mentira!
¡Ya vimos las cosas de vudú!
Copy !req
827. ¡No! Yo hallé los cadáveres hoy.
Copy !req
828. Quise usar el radio.
Copy !req
829. ¡Pero lo había destruido!
Copy !req
830. Déjenlo. Le creo.
Copy !req
831. Tú viste su cuarto.
Copy !req
832. No he lastimado a nadie.
Copy !req
833. Robé esas cosas para ayudarles.
Copy !req
834. Para protegerlos.
Copy !req
835. Me podía haber matado
pero no lo hizo.
Copy !req
836. ¡Ni siquiera contestamos bien
la pregunta del radio!
Copy !req
837. - ¡Esto fue una trampa!
- ¿De qué rayos hablas?
Copy !req
838. ¡Río no es la capital de Brasil!
Copy !req
839. "Lástima, no lo es".
Copy !req
840. - Y perdemos.
- ¿Entonces dónde está?
Copy !req
841. ¿Dónde está Ben Willis?
Copy !req
842. ¡No sé!
Copy !req
843. ¡Tú nunca sabes!
Copy !req
844. ¿Quieres que te creamos así nada más?
Copy !req
845. - ¿Y si tú pusiste la trampa?
- ¿Y si tú la pusiste?
Copy !req
846. Ya sé de quién hablan.
Copy !req
847. Trabajaba antes en el hotel.
Copy !req
848. Lo he visto últimamente en el bosque,
en la huerta.
Copy !req
849. Les puedo enseñar.
Copy !req
850. ¿Y si nos está tendiendo una trampa?
Copy !req
851. ¿A dónde más van a ir?
Copy !req
852. Yo no me quedo aquí.
Copy !req
853. Mejor estar al descubierto...
Copy !req
854. y entre todos quizá
podamos matarlo para siempre.
Copy !req
855. Muéstrenos.
Copy !req
856. Necesito ir a Bahía de Torre.
Copy !req
857. Ya cerramos.
Copy !req
858. Necesito ir a esa isla ahora.
Copy !req
859. Déjame preguntarte una cosa, amigo.
Copy !req
860. ¿Viste cómo está el tiempo?
Copy !req
861. No quiero un reporte meteorológico.
Copy !req
862. Quiero un barco.
Copy !req
863. ¿Cuál es el suyo?
Copy !req
864. Trabajó aquí durante muchos años.
Copy !req
865. Tuvo una familia.
Copy !req
866. Una esposa bonita.
Dos pequeños...
Copy !req
867. un niño y una niña.
Copy !req
868. Un día, desapareció la esposa.
Copy !req
869. La criada halló sangre por toda la
suite matrimonial.
Copy !req
870. El cuarto 201.
Copy !req
871. Después, hallaron el cuerpo.
Copy !req
872. Pedazos, por lo menos.
Copy !req
873. Dicen que ella lo engañaba.
Copy !req
874. Dicen que él le pegaba.
Copy !req
875. La gente dice muchas cosas.
Copy !req
876. Él desapareció...
Copy !req
877. y los hijos también.
Copy !req
878. Y ahora... ha vuelto.
Copy !req
879. - Julie, ten cuidado.
- ¡Tengo que ver!
Copy !req
880. ¿A qué fecha estamos?
Copy !req
881. A 4 de julio.
Copy !req
882. ¡No pienso morirme en esta isla!
Copy !req
883. ¿Me oyes?
Copy !req
884. ¡Si quieres, ven por mí, Ben! ¡Aquí
estoy!
Copy !req
885. ¡Pero mi tumba seguirá vacía!
Copy !req
886. Esto es una locura, ¿ya?
Copy !req
887. El teléfono no sirve, no hay barcos y
no hay modo de irnos.
Copy !req
888. Entonces vamos a pelear.
Copy !req
889. ¿Dónde se metió Estes?
Copy !req
890. ¿Por qué? Igual no puede ayudarnos.
Copy !req
891. ¡Sólo él puede!
Copy !req
892. - Lo voy a buscar.
- ¡Voy contigo!
Copy !req
893. ¿Estás loco?
¿Nos vas a dejar solas?
Copy !req
894. No ha de estar muy lejos.
Luego los alcanzo.
Copy !req
895. Nos vemos en el hotel, ¿sí?
Copy !req
896. ¡Vengan, vamos!
Copy !req
897. Necesito una pistola, no un cuchillo.
Copy !req
898. ¿Qué hay?
Copy !req
899. ¿Qué vas a hacer, lo vas a untar de
mantequilla?
Copy !req
900. ¿Vas a limpiar verduras?
Copy !req
901. Toma esto. ¿Lista?
Copy !req
902. Carajo.
Copy !req
903. ¿Estás bien?
Copy !req
904. Vamos a matar a ese desgraciado,
¿verdad?
Copy !req
905. - Bueno. Vamos a la despensa.
- ¿Es buen escondite?
Copy !req
906. No sé, pero me muero de hambre.
Copy !req
907. Estes, ¿dónde te metiste?
Copy !req
908. ¿Qué carajo?
¿No ibas a ayudarnos?
Copy !req
909. ¡Tienes un barco!
Copy !req
910. No vamos a ninguna parte.
Copy !req
911. No te metas ahí.
Copy !req
912. Sólo hay comida. No te preocupes, nena.
Copy !req
913. Sólo hay comida.
Copy !req
914. No hagas como que no tienes hambre.
Copy !req
915. Sólo es una rata estúpida.
Copy !req
916. ¡Contesten! ¡Contesten!
Copy !req
917. ¡Vamos!
Copy !req
918. ¡Habla el Arcadian pidiendo...
Copy !req
919. ayuda de emergencia
en Bahía de la Torre!
Copy !req
920. ¡Repito, habla el Arcadian pidiendo
ayuda de emergencia!
Copy !req
921. Conque... aquí estaban las linternas.
Copy !req
922. Discúlpame, pero tu podías
haber sido el asesino.
Copy !req
923. ¡Y tú también! ¡Perra loca!
Copy !req
924. Tú te metiste a mi escondite.
Copy !req
925. Perdón. No vi el letrero.
Copy !req
926. ¡Aquí no había índice de asesinatos
hasta que llegaron ustedes!
Copy !req
927. Nunca había visto un cadáver.
Copy !req
928. Pues vete acostumbrando.
Copy !req
929. ¿Quién está haciendo esto?
Copy !req
930. Ya empezamos. Mira, no le des cuerda.
Copy !req
931. Es una larga y jodida historia. Y no
vas a creer una palabra.
Copy !req
932. Yo solo sé que estas son las peores
vacaciones de mi vida.
Copy !req
933. Estoy cansado, tengo hambre. Y estoy
caliente.
Copy !req
934. Y, personalmente, no he visto a ningún
asesino psicótico.
Copy !req
935. ¡Vengan, yo sé dónde nos podemos
esconder! ¡Vengan, vengan!
Copy !req
936. ¡Karla, corre!
Copy !req
937. ¡Carajo!
Copy !req
938. ¡No cierra!
Copy !req
939. ¡Síganme!
¡Pisen solo en las vigas!
Copy !req
940. ¡Dios mío, ese es mi cuarto!
Copy !req
941. ¡Vamos, dame la mano! ¡Vamos!
Copy !req
942. ¡Vamos!
Copy !req
943. ¡Monstruo degenerado!
Copy !req
944. ¡Vamos!
Copy !req
945. ¡Tenemos que hacer algo!
Copy !req
946. ¡No, no va a escapar! ¡Vamos!
Copy !req
947. ¡Suéltame!
Copy !req
948. ¡Tiene candado!
Copy !req
949. ¿Estás bien?
Copy !req
950. Voy a sobrevivir. Tiene candado.
Copy !req
951. - Hay que abrir al puerta.
- Te vamos a sacar de ahí. Te lo prometo.
Copy !req
952. - ¡Mierda!
- ¡Apúrate, Nancy!
Copy !req
953. ¡Abre la puerta!
Copy !req
954. ¡No encuentro la llave!
Copy !req
955. ¡Hazte a un lado!
Copy !req
956. ¡Hazte a un lado!
Copy !req
957. ¡Karla, ven!
Copy !req
958. ¿A dónde vamos?
Copy !req
959. ¡Al refugio de tormentas!
Copy !req
960. Sé que hay luz de emergencia
en algún lado.
Copy !req
961. Nada más dame la mano.
Copy !req
962. ¡Que me agarres de la mano!
Copy !req
963. ¡Te la estoy agarrando!
Copy !req
964. No es cierto.
Copy !req
965. ¿Están bien?
Copy !req
966. ¡Dios mío, es Will!
Copy !req
967. ¡Vámonos de aquí!
Copy !req
968. ¡Apúrense!
Copy !req
969. Todo saldrá bien. Vamos adentro.
Copy !req
970. ¿Qué pasó con la ayuda?
Copy !req
971. ¡Estes me atacó!
Copy !req
972. - ¿Será cómplice?
- ¡No sé!
Copy !req
973. - Estás herido.
- No es nada. Vamos adentro.
Copy !req
974. Yo creo que no deberíamos entrar.
Copy !req
975. Hace rato el del impermeable estaba en
la playa. Estamos a salvo.
Copy !req
976. ¡Jesús, te estás desangrando!
Copy !req
977. - Necesitamos un botiquín.
- Hay uno en el vestíbulo.
Copy !req
978. Bueno. Quédate ahí sentado.
Copy !req
979. No te preocupes, ya se fue.
Copy !req
980. Vete. No pasa nada.
Copy !req
981. Yo voy contigo. ¡Vamos!
Copy !req
982. Mira, Will.
Te vas a poner bien. ¿sí?
Copy !req
983. Tienes sangre por todos lados.
Copy !req
984. No encuentro ninguna herida.
Copy !req
985. Es porque no es mi sangre.
Copy !req
986. No es mi sangre, Julie.
Copy !req
987. ¿Cuál es tu estación favorita?
Copy !req
988. Dime, ¿cuál es tu estación favorita?
Copy !req
989. 96.7. Es hora de contemplar
la máxima escapada rápida.
Copy !req
990. ¡No! ¡Dios mío!
Copy !req
991. ¡Vamos!
Copy !req
992. ¡Carajo!
Copy !req
993. ¡Quítateme de encima!
Copy !req
994. ¡Levántate!
Copy !req
995. ¡Dios mío, no!
Copy !req
996. ¡Levántate!
Copy !req
997. Vele el lado bueno.
Copy !req
998. Por fin podemos pasar tiempo juntos.
Copy !req
999. ¿Por qué me haces esto a mí?
Copy !req
1000. "A mí, a mí". Sólo tú importas.
Copy !req
1001. "Estoy teniendo pesadillas".
Copy !req
1002. "No voy bien en la escuela".
"Me peleé con mi novio".
Copy !req
1003. ¡Pero confié en ti!
Copy !req
1004. Eres tan parecida a los demás.
Copy !req
1005. No tomas responsabilidad de tus actos...
Copy !req
1006. y quieres salirte con la tuya.
Copy !req
1007. ¿Por qué me apuñalaste?
¡Eres una perra!
Copy !req
1008. Me va a quedar una cicatriz.
Copy !req
1009. - ¡Dime por qué!
- ¡A ver, Jules, piensa!
Copy !req
1010. ¡Vas a entender!
¡Will Benson!
Copy !req
1011. "Ben- son", hijo de Ben.
Copy !req
1012. ¡Hola, papá!
Copy !req
1013. Calladita. Deja de gritar.
Copy !req
1014. Ya no vas a huir.
¡Es hora de morir!
Copy !req
1015. ¡Suéltala!
Copy !req
1016. ¡Suéltala!
Copy !req
1017. ¡No puede ser!
Copy !req
1018. ¿Qué vas a hacer, niño?
¿Insultarnos?
Copy !req
1019. ¡Suéltala, inmediatamente!
Copy !req
1020. Piénsalo, niño.
Copy !req
1021. No sabes matar.
Ese es mi trabajo.
Copy !req
1022. Eres incapaz.
Copy !req
1023. Te extrañamos mucho, Ray.
Copy !req
1024. Qué lástima. ¡Me caías bien!
Copy !req
1025. Digo, ¡la hubiera compartido contigo!
Copy !req
1026. ¡No te me desmayes!
¿Ves eso?
Copy !req
1027. ¡Quiero que pienses...
Copy !req
1028. en todas las cosas
que le vamos a hacer!
Copy !req
1029. ¿Lo quieres tú, papá?
Copy !req
1030. Ponlo de pie.
Copy !req
1031. ¡Nada más...
Copy !req
1032. muérete...
Copy !req
1033. carajo!
Copy !req
1034. ¡Esta es la Guardia Costera!
Copy !req
1035. ¡Quédense donde están!
Copy !req
1036. ¡El equipo de rescate llegará pronto!
Copy !req
1037. ¡Pensé que nunca
te iba a volver a ver!
Copy !req
1038. No tienes que preocuparte por mí.
Copy !req
1039. Soy de acero.
Copy !req
1040. El bueno de Ray.
Copy !req
1041. Si alguien pregunta...
Copy !req
1042. no le digas que llovió
todo el tiempo.
Copy !req
1043. Será nuestro secretito.
Copy !req
1044. Se Vende
Copy !req
1045. Casi me duermo en el sofá.
No me dijiste que era tan tarde.
Copy !req
1046. ¿Sigues revisando cerraduras?
Copy !req
1047. Me conoces demasiado bien.
Copy !req
1048. ¡No te atrevas a dormirte, chica!
Copy !req
1049. Me encanta esta cosa.
Copy !req
1050. Julie, ¿cuál es tu problema? Ya...
Copy !req
1051. basta.
Copy !req