1. Este sábado por la noche,
nuevo capítulo de "Rosa opaco".
Copy !req
2. Son los Amos del Desagüe.
¡Son cientos y salen del desagüe!
Copy !req
3. Hay una nueva plaga sobrenatural
en el baño de Isabel
Copy !req
4. y ningún exterminador sabe qué hacer.
Copy !req
5. Es el ataque de los Amos del Desagüe.
Copy !req
6. Este sábado por la noche
en el Canal de la Juventud.
Copy !req
7. No pueden lastimarte
si no piensas en ellos.
Copy !req
8. No pueden lastimarte
si no piensas en ellos.
Copy !req
9. Cinco, cuatro...
Copy !req
10. tres, dos...
Copy !req
11. uno.
Copy !req
12. Anoche estaba lloviendo
y no podía dormir...
Copy !req
13. así que empecé a ver de nuevo
mi programa favorito...
Copy !req
14. "Rosa opaco".
Copy !req
15. Gracias, señora.
Copy !req
16. Que la pase bien.
Copy !req
17. ¡Owen!
Copy !req
18. Owen, amor.
Copy !req
19. Vamos, podemos entrar.
Copy !req
20. ¿Listo?
Copy !req
21. Owen, sé que puedes hacerlo.
No has crecido tanto.
Copy !req
22. Han pasado cuatro años.
Copy !req
23. Hay que volver a votar por el saxofonista.
Copy !req
24. ¡Mamá!
Copy !req
25. Bueno. Vamos.
Copy !req
26. Vamos. Vamos.
Copy !req
27. Por favor.
Copy !req
28. Hola.
Copy !req
29. Hola.
Copy !req
30. ¿Tus papás también vinieron a votar?
Copy !req
31. No.
Copy !req
32. La Sra. Driscoll
me deja usar el cuarto oscuro.
Copy !req
33. Estoy esperando
a que se sequen mis fotos.
Copy !req
34. Ese debe ser
el mejor libro del mundo.
Copy !req
35. Sí, es el mejor.
Copy !req
36. Es por el programa de televisión, ¿no?
¿"Rosa opaco"?
Copy !req
37. Sí. Es la guía oficial de capítulos.
Copy !req
38. ¿Lo miras?
Copy !req
39. No.
Copy !req
40. ¿En qué grado estás?
Copy !req
41. En noveno.
Copy !req
42. ¿Y tú?
Copy !req
43. En séptimo.
Copy !req
44. Por Dios, eres un bebé.
Copy !req
45. La noche de las elecciones
es genial, ¿no?
Copy !req
46. Es como el Día Colonial.
Copy !req
47. O cuando ponen
un planetario inflable en el gimnasio.
Copy !req
48. Es como si la escuela
se transformara en otra cosa.
Copy !req
49. Es especial.
Copy !req
50. Es un programa infantil, ¿verdad?
Copy !req
51. ¿"Rosa opaco"?
Copy !req
52. No. De ninguna manera.
¿Quién te dijo eso?
Copy !req
53. Es decir, sí,
está en el Canal de la Juventud...
Copy !req
54. pero da miedo y la mitología
es demasiado complicada para los niños.
Copy !req
55. Veo los anuncios todo el tiempo.
Parece buenísimo.
Copy !req
56. Puedes leer sobre los capítulos aquí,
si quieres.
Copy !req
57. Tiene citas y fotos.
Copy !req
58. E información sobre las bandas
que tocan en el Almuerzo Doble.
Copy !req
59. - Lo dan a las 10:30, ¿no?
- Sí. Los sábados por la noche.
Copy !req
60. Después dan programas viejos
en blanco y negro para gente mayor.
Copy !req
61. Mi amiga Amanda y yo
lo vemos juntas todas las semanas.
Copy !req
62. Mi papá no me deja
acostarme tan tarde.
Copy !req
63. A las 10:00
tengo que estar en la cama.
Copy !req
64. Qué mal.
Copy !req
65. Eso es pésimo.
Copy !req
66. A mi mamá no le importa
a qué hora me acuesto.
Copy !req
67. ¿Sabes lo que deberías hacer?
Copy !req
68. ¿Mamá?
Copy !req
69. ¿Puedo quedarme a dormir
en la casa de Johnny Link el sábado?
Copy !req
70. ¿Johnny Link?
Copy !req
71. Ni siquiera sabía
que todavía eran amigos.
Copy !req
72. Tienes que preguntarle a tu padre.
Copy !req
73. ¿Puedes preguntarle por mí?
Copy !req
74. Frank, Owen quiere ir a dormir
a la casa de Johnny Link.
Copy !req
75. Ya es grande.
Copy !req
76. Y se porta bien.
Copy !req
77. ¡Amor! Trajiste tu inhalador, ¿verdad?
Copy !req
78. Sí.
Copy !req
79. Bueno.
Copy !req
80. ¿Y qué tal un marido?
Copy !req
81. Si tengo que hacerlo.
Copy !req
82. ¿Y Evan Dando?
Copy !req
83. Es lindo, pero vive sufriendo.
Copy !req
84. Tendía que salvarlo todos los días.
Copy !req
85. Está bien. ¿Y qué tal Beck?
Copy !req
86. Es alto y lindo.
Copy !req
87. Pero necesitamos más tipos asquerosos.
¿Qué tal Joe, el de Matemáticas?
Copy !req
88. No, ese es lindo. ¿Qué tal Michael Stipe?
Copy !req
89. - Michael Stipe me gusta.
- Y ahora, "Rosa opaco".
Copy !req
90. Hola.
Copy !req
91. - ¿Puedo sentarme?
- Cállate. Está empezando.
Copy !req
92. Tara es mi mejor amiga imaginaria.
Y yo soy la suya.
Copy !req
93. Nos conocimos en un campamento
Copy !req
94. y descubrimos que teníamos
una antigua conexión psíquica.
Copy !req
95. Ahora, aunque vivimos
en extremos opuestos del pueblo...
Copy !req
96. nos ayudamos la una a la otra
a luchar contra las fuerzas del mal.
Copy !req
97. Somos...
Copy !req
98. "Rosa Opaco".
Copy !req
99. El último Palito Colorido del verano.
Copy !req
100. Qué fastidio.
Copy !req
101. Es la definición de fastidio.
Copy !req
102. No es justo.
Copy !req
103. ¿Por qué el invierno tiene que ser
tan frío que no se puede comer helado?
Copy !req
104. ¿Sabes lo que deseo?
Copy !req
105. Deseo que el Heladero no tenga que irse
cuando haga frío en invierno.
Copy !req
106. Deseo...
Copy !req
107. que nunca se vaya.
Copy !req
108. Puedes ir afuera con ella, si quieres.
Copy !req
109. No, no fumo cigarrillos.
Copy !req
110. No es un cigarrillo.
Copy !req
111. Es un Black & Mild.
Copy !req
112. ¿No quieres que te lleve
la mamá de Amanda?
Copy !req
113. Les dije a mis papás
que me quedaba a dormir.
Copy !req
114. Entonces, ¿te gustó?
Copy !req
115. El programa.
Copy !req
116. Sí.
Copy !req
117. Fue... muy interesante.
Copy !req
118. Isabel es demasiado miedosa.
Copy !req
119. Es el personaje principal,
pero también es muy aburrida.
Copy !req
120. Tara es mi favorita. Es supersexi...
Copy !req
121. y no acepta que nadie la maltrate.
Copy !req
122. Además, es experta en demonología.
Copy !req
123. Y nunca se ven en persona, ¿verdad?
Copy !req
124. No.
Copy !req
125. Solo en el capítulo piloto,
en el campamento.
Copy !req
126. Pero pueden comunicarse
en el "plano psíquico".
Copy !req
127. En cada capítulo, hay un nuevo monstruo
que enfrenta cada una desde su lugar.
Copy !req
128. Está bien.
Copy !req
129. ¿El Heladero
sale en todos los capítulos?
Copy !req
130. No.
Copy !req
131. Fue el monstruo de la semana.
Copy !req
132. El gran villano
es el Señor Melancolía.
Copy !req
133. ¿El Señor Melancolía?
Copy !req
134. El hombre de la luna.
Copy !req
135. Ah, claro.
Copy !req
136. Siempre está jugando
con el tiempo y la realidad.
Copy !req
137. Quiere dominar el mundo y atrapar a Isabel
y Tara en el Reino de la Medianoche.
Copy !req
138. Cada semana les envía
un nuevo enemigo sobrenatural.
Copy !req
139. Porque son parte de "Rosa Opaco".
Copy !req
140. No, porque son "Rosa opaco".
Copy !req
141. Claro.
Copy !req
142. Perdón.
Copy !req
143. No te disculpes.
Copy !req
144. Me muero de sueño.
Copy !req
145. - ¿Seguro que puedo dormir aquí?
- Levántate al amanecer.
Copy !req
146. Si mi padrastro te ve,
me va a romper la nariz otra vez.
Copy !req
147. ¿Y tú dónde vas a dormir?
Copy !req
148. En mi cama... pervertido.
Copy !req
149. A veces...
Copy !req
150. "Rosa opaco"
parece más real que la vida real.
Copy !req
151. ¿Sabes?
Copy !req
152. dos años después
Copy !req
153. Entonces...
Copy !req
154. ¿Cómo te sientes
con mi problemita de salud?
Copy !req
155. Estoy bien.
Copy !req
156. Es que...
Copy !req
157. Últimamente, parece que estuvieras
siempre en otro lugar.
Copy !req
158. No sé si es por mi culpa o...
Copy !req
159. No sé.
Copy !req
160. Tal vez me lo estoy imaginando.
Copy !req
161. Solo quiero saber que vas
por el camino correcto, ¿sabes?
Copy !req
162. ¿Puedo acostarme tarde
para ver "Rosa opaco" esta noche?
Copy !req
163. ¿A qué hora lo dan?
Copy !req
164. A las 10:30 de la noche.
Copy !req
165. Sabes que debes acostarte
a las 10:15.
Copy !req
166. Sí, pero...
Copy !req
167. Ya a nadie en noveno grado
le dicen a qué hora se tiene que acostar.
Copy !req
168. ¿No es un programa para niñas?
Copy !req
169. Esta noche no, amor.
Copy !req
170. Después de la primera piyamada,
nunca tuve el valor...
Copy !req
171. de decirle más de tres palabras seguidas
a Maddy Wilson.
Copy !req
172. Pero cuando le dije que todavía
no me dejaban ver el programa...
Copy !req
173. empezó a dejarme cintas de video.
Copy !req
174. capítulo 307
regreso a casa para buscarte
Copy !req
175. el del sábado parece
un capítulo mitológico
Copy !req
176. capítulo 406
el problema con Tara - parte 1
Copy !req
177. el vestido mágico
de Isabel
Copy !req
178. final segunda temporada:
llanto asegurado
Copy !req
179. capítulo 202
heridas son las heridas
Copy !req
180. capítulo 111
el admirador secreto de Isabel
Copy !req
181. Isabel y Tara
en el plano psíquico
Copy !req
182. ¡Significa que son especiales!
Copy !req
183. Isabel y Tara son como mi familia
Copy !req
184. tenemos que detenerlo
Copy !req
185. Amos del Desagüe:
¡dejan de atacar si no piensas en ellos!
Copy !req
186. capítulo 502
juventud melancólica
Copy !req
187. plan del Sr. Melancolía
Copy !req
188. robar 100 corazones
de 100 niños
Copy !req
189. para alimentar
la noche eterna
Copy !req
190. capítulo 209
aptitud física mortal
Copy !req
191. capítulo 304
venta de pasteles
Copy !req
192. esta semana repitieron el piloto.
Copy !req
193. te espero en el cuarto oscuro
después de clases.
Copy !req
194. Vi estos videos una y otra vez...
Copy !req
195. pero nunca envejecieron.
Copy !req
196. Sus secuaces están cerca.
Copy !req
197. Marco y Polo.
Copy !req
198. Unos pequeños demonios asquerosos.
Copy !req
199. Y él... él es...
Copy !req
200. El Señor Melancolía.
Copy !req
201. Así es.
Copy !req
202. ¿Qué me está pasando?
Copy !req
203. ¿Cómo es que sé estas cosas?
Copy !req
204. ¿Me estoy volviendo loca?
Copy !req
205. No. Nunca dejes
que nadie te convenza de eso.
Copy !req
206. Eres como yo.
Copy !req
207. Eres especial.
Copy !req
208. Somos "Rosa opaco".
Copy !req
209. Es nuestro destino.
Copy !req
210. Lo supe apenas vi
tu tatuaje en el comedor.
Copy !req
211. Lo supe incluso antes de conocerte.
Copy !req
212. ¿Puedes sentirlo?
Copy !req
213. Ni siquiera tengo
mi permiso de aprendiz todavía.
Copy !req
214. ¿Cómo puedo tener un destino?
Copy !req
215. Hola.
Copy !req
216. ¿Qué tal?
Copy !req
217. Todo tranquilo.
Copy !req
218. Me preguntaba...
Copy !req
219. Si tú...
Copy !req
220. ¿Tú y Amanda todavía miran juntas
"Rosa opaco" todas las semanas?
Copy !req
221. Hace un año
que no hablo con esa imbécil.
Copy !req
222. Amanda les dijo a todos que quise
tocarle una teta, ¡lo cual es mentira!
Copy !req
223. Y luego, llega el undécimo grado
Copy !req
224. y de repente, su sueño de toda la vida
era hacerse porrista.
Copy !req
225. Es una agente secreta
que enviaron para molestarme.
Copy !req
226. Si quieres, podría volver a tu casa.
Copy !req
227. He estado viendo
los videos que me haces...
Copy !req
228. pero quería ver "Rosa opaco"
el sábado por la noche otra vez.
Copy !req
229. Mientras lo transmiten.
Copy !req
230. Me gustan las chicas.
Lo sabes, ¿no?
Copy !req
231. No me gustan los chicos.
Copy !req
232. Yo no... No quise...
Copy !req
233. Todo bien. No hay problema.
Copy !req
234. Está bien. Quería estar segura.
Copy !req
235. ¿Y a ti? ¿Te gustan las chicas?
Copy !req
236. Yo no... No lo sé.
Copy !req
237. ¿Los chicos?
Copy !req
238. Creo que me gustan
los programas de televisión.
Copy !req
239. Cuando pienso en esas cosas...
Copy !req
240. siento como si alguien...
Copy !req
241. hubiera tomado una pala
y me hubiera sacado todas las entrañas.
Copy !req
242. Y sé que no hay nada ahí adentro...
Copy !req
243. pero todavía estoy
demasiado nervioso...
Copy !req
244. para abrirme y fijarme.
Copy !req
245. Sé que tengo algún problema.
Copy !req
246. Mis padres también lo saben
aunque no digan nada.
Copy !req
247. ¿Alguna vez te sientes así?
Copy !req
248. No sé.
Copy !req
249. A lo mejor eres como Isabel...
Copy !req
250. y te da miedo
lo que hay dentro de ti.
Copy !req
251. ¡Ey, payaso!
Llamaron de Estée Lauder.
Copy !req
252. Tienen algunas sugerencias
sobre el estilo que buscabas.
Copy !req
253. Pienso irme de esta ciudad.
Copy !req
254. ¿Lo sabías?
Copy !req
255. Pronto.
Copy !req
256. Me voy a morir si me quedo.
Copy !req
257. No sé exactamente cómo,
pero sé que es así.
Copy !req
258. Si te vas, no voy a tener
con quién ver "Rosa opaco".
Copy !req
259. Siéntate.
Copy !req
260. Mete todo lo que puedas
en un bolso para el próximo sábado.
Copy !req
261. No puedes decirle a nadie
que nos vamos.
Copy !req
262. Ni a tu mamá.
Copy !req
263. Ni a nadie.
Copy !req
264. ¿Adónde vamos a ir?
Copy !req
265. Lo vamos a saber cuando lleguemos.
Copy !req
266. ¿Owen? Johnny no está, pero...
Copy !req
267. Tiene que decirle a mi papá
que le he estado mintiendo.
Copy !req
268. Le dije que dormía aquí
mientras mi mamá está en el hospital.
Copy !req
269. Y me tienen que castigar.
Copy !req
270. Más despacio, cariño. ¿Qué?
Copy !req
271. No puede dejar que me vaya con ella.
Copy !req
272. No quiero irme de mi casa.
Copy !req
273. Mi mamá falleció
el siguiente mes de julio.
Copy !req
274. Y unas semanas después...
Copy !req
275. Maddy desapareció sin dejar rastro.
Copy !req
276. Lo único que encontraron fue su televisor
ardiendo en el patio trasero.
Copy !req
277. Y lo más extraño de todo esto fue...
Copy !req
278. que en el mes exacto
en que Maddy desapareció...
Copy !req
279. cancelaron "Rosa opaco".
Copy !req
280. ocho años después
Copy !req
281. Bienvenido a Burger Express.
Copy !req
282. ¿Hola?
Copy !req
283. Hola.
Copy !req
284. - ¿Puede tomarme...?
- ¿Qué le gustaría?
Copy !req
285. - Perdón. ¿Me da...?
- ¿Está ahí?
Copy !req
286. ¿Me da dos hamburguesas dobles con queso,
papas pequeñas y una cerveza de raíz?
Copy !req
287. - $11.99. Dé la vuelta.
- Bueno. Gracias.
Copy !req
288. contestando su teléfono, así que no puedo
encender el proyector sin la llave.
Copy !req
289. Si pudiera llamarme más tarde...
Copy !req
290. dígame...
Copy !req
291. ¿Qué demonios?
Copy !req
292. ¡Perdón! ¡Perdón!
Copy !req
293. Escucha, Owen...
Copy !req
294. ¿Te gustó lo que viste antes?
Copy !req
295. ¿Lo que hacíamos Erica y yo?
Copy !req
296. Porque si quieres,
puedo recomendarte con Erica.
Copy !req
297. Está obsesionada contigo. Todo el tiempo:
"Me encanta ese tipo. ¡Es genial!".
Copy !req
298. Está claro que le gustas. Vamos, viejo.
Copy !req
299. Oye, ¿por qué no me miras? Por favor.
Copy !req
300. Haz contacto visual conmigo. En serio.
Copy !req
301. ¿Qué rayos?
Copy !req
302. ¿Hola?
Copy !req
303. ¿Hay alguien ahí?
Copy !req
304. "Temporada seis, capítulo uno:
Escape del Reino de la Medianoche".
Copy !req
305. Perdón por llegar tarde.
Había un poste de luz caído.
Copy !req
306. ¿Señora? ¿Necesita...?
Copy !req
307. ¿Necesita ayuda?
Copy !req
308. ¿Te acuerdas de mí?
Copy !req
309. ¿Maddy?
Copy !req
310. ¡Por Dios!
Copy !req
311. Dios mío, Maddy, ¿dónde has estado?
Copy !req
312. Conozco un lugar
en las afueras de la ciudad.
Copy !req
313. Es seguro hablar ahí.
Copy !req
314. Vi la tele brillar
Copy !req
315. Estoy en octavo grado
Copy !req
316. Enviándoles fotos granuladas
A hombres adultos
Copy !req
317. De mi caja torácica
Copy !req
318. Mi dormitorio no tiene puertas
Copy !req
319. Así que nunca puedo cerrarlas
Copy !req
320. Pinto el techo de negro
Copy !req
321. Para no darme cuenta
Copy !req
322. De cuando mis ojos estén abiertos
Copy !req
323. Pinto el techo de negro
Copy !req
324. Para no darme cuenta
Copy !req
325. De cuando mis ojos estén abiertos
Copy !req
326. Y en algún lugar al sur de Tallahassee
Copy !req
327. Hay un adolescente
Con un trabajo de verano
Copy !req
328. Lleva a hombres adultos
Por un campo de golf
Copy !req
329. Regresa a su casa
Que tiene un césped bien cuidado
Copy !req
330. Y cava pozos en su césped bien cuidado
Copy !req
331. Creo que nací aburrida
Copy !req
332. Creo que nací triste
Copy !req
333. Creo que nací con ganas de más
Copy !req
334. Creo que nací extrañándote
Copy !req
335. Pero mi corazón
es como una máquina de peluches
Copy !req
336. Su única función es agarrar cosas
Copy !req
337. Pero no puede aferrarse a nada
Copy !req
338. De verdad creo
que deberías ir a la policía.
Copy !req
339. Creen que estás muerta, Maddy.
Copy !req
340. No sé.
Copy !req
341. Algún día.
Copy !req
342. ¿Y no piensas decirme
dónde has estado esta última década?
Copy !req
343. Te voy a contar todo.
Copy !req
344. Pero...
Copy !req
345. Primero debo preguntarte algo.
Copy !req
346. ¿Sabe tu mamá que estás viva?
Copy !req
347. Primero debo preguntarte algo.
Copy !req
348. Okey. Okey.
Copy !req
349. ¿Qué tienes que preguntarme?
Copy !req
350. cuando soy yo quien lo hace
Copy !req
351. Siempre está mal
Cuando soy yo quien lo dice
Copy !req
352. ¿Recuerdas un programa de televisión
que veíamos juntos?
Copy !req
353. Se llamaba...
Copy !req
354. "Rosa opaco".
Copy !req
355. Por supuesto que me acuerdo
de "Rosa opaco". Es...
Copy !req
356. Es mi programa de televisión favorito
de todos los tiempos.
Copy !req
357. Y siempre lo va a ser.
Copy !req
358. ¿Eso es todo lo que querías preguntarme?
¿Si recordaba "Rosa opaco"?
Copy !req
359. No.
Copy !req
360. Supongo que lo que quiero decir es...
Copy !req
361. cuando piensas en los momentos
en que veíamos "Rosa opaco"...
Copy !req
362. ¿cómo lo recuerdas?
Copy !req
363. ¿Cómo lo recuerdo?
Copy !req
364. Sí.
Copy !req
365. ¿Lo recuerdas simplemente
como un programa de televisión?
Copy !req
366. Sí. Lo recuerdo
como un programa de televisión.
Copy !req
367. "Rosa opaco"
era un programa de televisión.
Copy !req
368. Lo veíamos en tu sótano
los sábados por la noche...
Copy !req
369. de las 10:30 a las 11:00. ¿Recuerdas?
Copy !req
370. Después, el Canal de la Juventud
pasaba repeticiones en blanco y negro.
Copy !req
371. Sí.
Copy !req
372. ¿Pero estás seguro?
Copy !req
373. ¿Seguro que eso es todo lo que era?
Copy !req
374. Escucha.
Copy !req
375. Sé que esto
puede parecer una locura, pero...
Copy !req
376. cuando piensas en "Rosa opaco"...
Copy !req
377. que lo veíamos en mi sótano
los sábados de 10:30 a 11:00 de la noche...
Copy !req
378. ¿alguna vez te sientes confundido?
Copy !req
379. ¿Cómo si... el recuerdo
no fuera del todo correcto?
Copy !req
380. ¿Qué quieres decir
con "no del todo correcto"?
Copy !req
381. Es decir...
Copy !req
382. ¿Alguna vez sientes que el tiempo
no se mueve normalmente?
Copy !req
383. ¿Cómo si todo estuviera desfasado?
Copy !req
384. ¿Alguna vez has sentido
que estás narrando tu propia vida...
Copy !req
385. y que ves cómo se reproduce frente a ti
como un capítulo en la televisión?
Copy !req
386. ¿Alguna vez te resultó difícil distinguir
entre lo que pasaba en el programa...
Copy !req
387. y lo que pasaba en la vida real?
Copy !req
388. Como si los recuerdos
se mezclaran de alguna manera.
Copy !req
389. Como si tu cabeza se sacudiera.
Copy !req
390. Como un globo de nieve.
Copy !req
391. Estoy tratando de ir despacio.
No quiero asustarte.
Copy !req
392. Quizá deberíamos hablar con alguien.
Con la policía o mi papá...
Copy !req
393. ¡No!
Copy !req
394. No puedes contarle a nadie sobre esto.
Copy !req
395. No como la última vez.
Tienes que prometerlo.
Copy !req
396. Está bien, Maddy. Por Dios.
Copy !req
397. Sí, te lo prometo.
Copy !req
398. Recorrí un largo camino para verte
y preguntarte esto.
Copy !req
399. ¿No piensas...?
Copy !req
400. ¿No piensas decirme
dónde has estado todos estos años?
Copy !req
401. Es lo que he tratado de hacer.
Copy !req
402. He estado ahí.
Copy !req
403. Dentro del programa.
Copy !req
404. Dentro de "Rosa opaco".
Copy !req
405. ¿Por qué me han castigado?
Me han desterrado del cielo
Copy !req
406. Me aferro a su poderoso pecho
Entierro mi cara y lloro
Copy !req
407. Me inclino ante él para dormir a tu lado
Es una fuerza que no puedo negar
Copy !req
408. Cuando me estiro en la cama
Sigues siendo la fruta jugosa
Copy !req
409. Ayúdame, estoy tan encadenada a ti
Que alguien me diga qué hacer
Copy !req
410. Se siente como una herida psíquica
Copy !req
411. Ayúdame, estoy tan encadenada a ti
Que alguien me diga qué hacer
Copy !req
412. Se siente como una herida psíquica
Copy !req
413. Se siente como una herida psíquica
Copy !req
414. Se siente como una herida psíquica
Se siente como una herida psíquica
Copy !req
415. No puedo quedarme en este lugar
mucho más tiempo.
Copy !req
416. Voy a volver allá.
Copy !req
417. ¿Recuerdas cómo terminó?
Copy !req
418. El capítulo final.
Copy !req
419. El final de la quinta temporada.
Copy !req
420. No puedes confiar en nadie en tu vida.
Copy !req
421. Todos están trabajando para él.
Copy !req
422. Para el Señor Melancolía.
Copy !req
423. Mañana a la medianoche
estaré en la escuela.
Copy !req
424. Espero que vengas.
Copy !req
425. el capítulo final
Copy !req
426. Poco tiempo después
de que Maddy desapareciera...
Copy !req
427. me envió por correo otro video.
Copy !req
428. Va a venir el Señor Melancolía.
Copy !req
429. Si esta vez queremos ganarle...
Copy !req
430. tenemos que aprovechar
nuestros poderes compartidos.
Copy !req
431. Tenemos que volver a encontrarnos...
Copy !req
432. en persona.
Copy !req
433. Isabel sigue el sonido
de la voz de Tara...
Copy !req
434. en el plano psíquico,
hasta el antiguo campamento.
Copy !req
435. La encuentra
en el muelle junto al lago...
Copy !req
436. el lugar donde hablaron por primera vez
hace cinco temporadas.
Copy !req
437. Pero entonces,
cuando Isabel se acerca...
Copy !req
438. ella recibe algo.
Copy !req
439. Una señal perdida del plano psíquico.
Copy !req
440. Ayúdame.
Copy !req
441. Es un mensaje desesperado de Tara.
Copy !req
442. La verdadera Tara.
Copy !req
443. Está enterrada bajo tierra...
Copy !req
444. en terrible peligro.
Copy !req
445. Ayúdame, Isabel.
Copy !req
446. El señor Melancolía
la había encontrado primero.
Copy !req
447. Marco.
Copy !req
448. Polo.
Copy !req
449. Le arrancan el corazón.
Copy !req
450. Le dan Jugo Luna.
Copy !req
451. Y luego, él hace su entrada triunfal.
Copy !req
452. El Señor Melancolía...
Copy !req
453. el gran villano.
Copy !req
454. No te resistas.
Copy !req
455. Deja que mi veneno haga su magia.
Copy !req
456. Te encantará el Reino de la Medianoche.
Es una prisión maravillosa.
Copy !req
457. No pasa nada.
Copy !req
458. Muy pronto no vas a recordar nada.
Copy !req
459. Tu nombre real.
Copy !req
460. Tus superpoderes.
Copy !req
461. Tu corazón.
Copy !req
462. ¡Ni siquiera vas a recordar
que te estás muriendo!
Copy !req
463. La entierran... viva.
Copy !req
464. Y luego...
Copy !req
465. simplemente terminó...
Copy !req
466. para siempre.
Copy !req
467. Productor ejecutivo
Copy !req
468. ¡Esta no es mi casa!
Copy !req
469. ¡Tú no eres mi padre!
Copy !req
470. Llegué hasta Phoenix
con el dinero que había ahorrado.
Copy !req
471. Los árboles se veían diferentes...
Copy !req
472. pero todo lo demás era idéntico.
Copy !req
473. Empecé a usar un nombre nuevo.
Copy !req
474. Dormía en el hostal más barato
que pude encontrar.
Copy !req
475. "Rosa opaco" había terminado.
Copy !req
476. Conseguí trabajo
en el centro comercial.
Copy !req
477. En Build-A-Bear.
Copy !req
478. Tenía que rellenar los muñecos de peluche.
Copy !req
479. Me fui de ese pueblo.
Copy !req
480. Ese lugar me iba a matar si me quedaba.
Copy !req
481. Pero algo seguía mal.
Copy !req
482. Peor que lo demás.
Copy !req
483. El tiempo no estaba bien.
Copy !req
484. Se movía demasiado rápido.
Copy !req
485. Y luego tenía 19 años. Y luego, tenía 20.
Copy !req
486. Me sentía como uno de esos muñecos
que duermen en el supermercado.
Copy !req
487. Rellena.
Copy !req
488. Y luego tenía 21 años.
Copy !req
489. Como capítulos que se saltean en un DVD.
Copy !req
490. Me dije a mí misma...
Copy !req
491. "Esto no es normal".
Copy !req
492. "Esto no es normal".
Copy !req
493. Así no es como se supone
que debe sentirse la vida.
Copy !req
494. Pensé en huir de nuevo.
Copy !req
495. Pensé en mudarme a Santa Fe
y cambiarme el nombre otra vez.
Copy !req
496. Pero sabía
que en todas partes sería igual.
Copy !req
497. Ya había visto cómo terminaba.
Copy !req
498. Sabía dónde estaba.
Copy !req
499. Poco después de cumplir 22 años...
Copy !req
500. le pagué a un chico drogado
que quería conquistarme
Copy !req
501. 50 dólares para que me enterrara viva.
Copy !req
502. Quiero decir...
Copy !req
503. él no sabía que me iba a enterrar viva...
Copy !req
504. pero dudo que le hubiera importado
si lo hubiera sabido.
Copy !req
505. Compré un ataúd.
Copy !req
506. Cavé un pozo.
Copy !req
507. Me metí adentro y cerré la tapa.
Copy !req
508. Me dije a mí misma:
Copy !req
509. "Esto es una locura.
Copy !req
510. Lo que estás haciendo es una locura".
Copy !req
511. Pero otra parte de mí
sabía que no era así.
Copy !req
512. Que era para sobrevivir.
Copy !req
513. Y que no tenía mucho tiempo.
Copy !req
514. Que lo que parecieron años en este mundo
en realidad fueron segundos.
Copy !req
515. Entonces esperé.
Copy !req
516. Y después, finalmente...
Copy !req
517. la primera palada de tierra
golpeó el ataúd.
Copy !req
518. Y luego otra.
Copy !req
519. Y luego otra.
Copy !req
520. Cantaba canciones en mi mente.
Copy !req
521. Conté hasta diez mil
sin saltearme ningún número.
Copy !req
522. Me meé y me cagué encima...
Copy !req
523. y obligué a mi boca a producir
toda la saliva que pudiera...
Copy !req
524. para tener algo de beber.
Copy !req
525. Pedí ayuda a los gritos
tan fuerte como pude.
Copy !req
526. Me disculpé por todo el asunto.
Copy !req
527. Y le rogué a Dios
que viniera alguien a salvarme.
Copy !req
528. Intenté salir a los arañazos...
Copy !req
529. pero el tipo drogado
había tirado mucha tierra encima...
Copy !req
530. tal como le había pedido.
Copy !req
531. Y luego...
Copy !req
532. después de no sé cuánto tiempo...
Copy !req
533. Sentí que empezaba
a abandonarme a mí misma.
Copy !req
534. Y era como si me viera en la tele
desde el otro lado de la habitación.
Copy !req
535. Y me iba alejando
cada vez más de la pantalla...
Copy !req
536. Hasta que la pantalla se hizo tan pequeña
que ya no podía verme a mí misma.
Copy !req
537. Después, logré salir
con mis manos desnudas.
Copy !req
538. Después llegué a la superficie,
respirando con dificultad.
Copy !req
539. La lluvia me empapaba.
Copy !req
540. Había truenos y relámpagos.
Copy !req
541. Y al final, había regresado allá.
Copy !req
542. Había regresado
al antiguo campamento.
Copy !req
543. Y así como me estaba despertando
de un mal sueño...
Copy !req
544. toda esa vida...
Copy !req
545. toda esa realidad
en la que yo era Maddy Wilson...
Copy !req
546. se esfumó.
Copy !req
547. Como una breve alucinación...
Copy !req
548. que al cabo de unos momentos
apenas podía recordar.
Copy !req
549. Y a todos esos recuerdos
que se habían sentido tan reales...
Copy !req
550. se los llevó la lluvia
en nuestro antiguo campamento.
Copy !req
551. Y yo era yo.
Copy !req
552. Finalmente, volví a ser yo.
Copy !req
553. Y era el estreno
de la sexta temporada.
Copy !req
554. Traté de buscarte...
Copy !req
555. pero el Señor Melancolía
había cubierto sus huellas.
Copy !req
556. Sabía que debías estar bajo tierra
no muy lejos, pero no sabía dónde.
Copy !req
557. Y tu señal...
Copy !req
558. esa señal que podía sentir
claramente si cerraba los ojos...
Copy !req
559. no estaba por ninguna parte.
Copy !req
560. No podía captar nada
en el plano psíquico.
Copy !req
561. Encontré mi corazón.
Copy !req
562. ¡Isabel, por Dios!
Copy !req
563. También encontré el tuyo.
Copy !req
564. Y seguía latiendo...
Copy !req
565. guardado indefinidamente en...
Copy !req
566. ¡en un congelador industrial!
Copy !req
567. Dejé nuestros corazones ahí
porque sabía que no había terminado.
Copy !req
568. Y encontré el caldero
del Señor Melancolía.
Copy !req
569. Encontré el Jugo Luna que usó
para enviarnos al Reino de la Medianoche...
Copy !req
570. y tomé un gran sorbo directo del cucharón.
Copy !req
571. Y me recosté...
Copy !req
572. y esperé para volver a dormirme.
Copy !req
573. Sabía que tenía que volver aquí.
Copy !req
574. Sabía que tenía que volver a salvarte.
Copy !req
575. Para que el programa pueda continuar.
Copy !req
576. Para que podamos llegar
a la sexta temporada.
Copy !req
577. Maddy.
Copy !req
578. No me llamo así.
Copy !req
579. Y no te he dicho nada esta noche
que no sepas.
Copy !req
580. Dímelo.
Copy !req
581. Dime que sabes que es verdad.
Copy !req
582. Yo...
Copy !req
583. Me dijiste que lo sentiste.
Copy !req
584. ¿Lo recuerdas? ¿En las gradas?
Copy !req
585. Sabes lo que él puso dentro de ti.
Copy !req
586. Esto... Esto es una locura. Yo...
Copy !req
587. Recuerdo... Recuerdo...
Copy !req
588. que jugaba en la nieve.
Copy !req
589. Que iba en auto
a los partidos de béisbol con mi papá.
Copy !req
590. Que cocinaba con mi mamá.
Copy !req
591. Son falsos recuerdos para distraerte.
Copy !req
592. Para que no puedas escapar.
Copy !req
593. Este no es el Reino de la Medianoche,
Maddy. Estamos...
Copy !req
594. Estamos en los suburbios.
Copy !req
595. Te dije que no me llamo así.
Copy !req
596. Y tenemos que volver a la tierra.
Copy !req
597. Esta noche.
Copy !req
598. Cuanto más esperes...
Copy !req
599. más cerca vas a estar de la asfixia.
Copy !req
600. Tengo todo listo.
Copy !req
601. Ese lugar
detrás de la cancha de fútbol...
Copy !req
602. donde se juntaban a fumar
después de clases.
Copy !req
603. Nadie nos va a encontrar ahí.
Copy !req
604. Vamos.
Copy !req
605. Sé que da miedo. Es una parte esencial.
Copy !req
606. Es como los Amos del Desagüe.
Copy !req
607. Igual a los Amos del Desagüe.
Copy !req
608. No es real si no pienso en ello.
Copy !req
609. Isabel.
Copy !req
610. Después de esa noche
en la cancha de fútbol...
Copy !req
611. me encerré.
Copy !req
612. No salí de casa por días.
Copy !req
613. Seguí esperando a que ella volviera...
Copy !req
614. para obligarme a ir bajo tierra.
Copy !req
615. Pero nunca volvió.
Copy !req
616. Nunca volví a verla.
Copy !req
617. Creo que tomé la decisión correcta.
Copy !req
618. La historia de Maddy era una locura.
No podía ser verdad.
Copy !req
619. Pero algunas noches, cuando me quedaba
trabajando hasta tarde en el cine...
Copy !req
620. me preguntaba
¿y si ella tenía razón?
Copy !req
621. ¿Y si había estado diciendo la verdad?
Copy !req
622. ¿Y si yo realmente era otra persona?
Copy !req
623. Una persona hermosa y poderosa.
Copy !req
624. Una persona enterrada viva
que se asfixiaba.
Copy !req
625. Muy lejos, al otro lado
de la pantalla del televisor.
Copy !req
626. Pero sé que eso no es cierto.
Eso solo es una fantasía.
Copy !req
627. Gracias por visitarnos
Copy !req
628. Cosas de niños.
Copy !req
629. todavía hay tiempo
Copy !req
630. El cine cerró el otoño siguiente.
Copy !req
631. Mi gerente me llevó con él
al Centro de Entretenimiento.
Copy !req
632. Ahora trabajo ahí
rellenando la piscina de pelotas.
Copy !req
633. Mi padre falleció en 2010
después de su segundo derrame cerebral.
Copy !req
634. El tiempo pasa rápido estos días.
Copy !req
635. Los años pasan como segundos.
Copy !req
636. Trato de no pensar demasiado en eso.
Copy !req
637. Decidí quedarme en la casa.
Copy !req
638. Ya era hora
de que me hiciera hombre.
Copy !req
639. Un adulto de verdad.
Copy !req
640. Un miembro productivo de la sociedad.
Copy !req
641. Y eso es exactamente lo que hice.
Copy !req
642. Ahora tengo mi propia familia.
Copy !req
643. Los amo más que a nada.
Copy !req
644. De todos modos,
como estaba diciendo...
Copy !req
645. la otra noche llovía y no podía dormir...
Copy !req
646. así que empecé a ver
"Rosa opaco" de nuevo.
Copy !req
647. Ahora está para ver por internet.
Copy !req
648. Ni siquiera se necesita un disco.
Copy !req
649. Empecé de nuevo "Rosa opaco".
Copy !req
650. Y no era como lo recordaba.
Copy !req
651. Oiga, señor Heladero.
Copy !req
652. ¡Deje de convertir a mis amigos
en paletas heladas!
Copy !req
653. Pero estoy muy solo.
No tengo nada que hacer en el invierno.
Copy !req
654. Todo se veía cursi y barato.
Copy !req
655. Anticuado y no daba nada de miedo.
Copy !req
656. ¡Ya sé! En invierno,
en vez de vender helado...
Copy !req
657. puede vender sopa.
Copy !req
658. ¿Cómo no se me había ocurrido?
Copy !req
659. ¡Hagamos una fiesta de sopa!
Copy !req
660. ¡Sí, fiesta de sopa!
Copy !req
661. Simplemente daba vergüenza.
Copy !req
662. ¡Me atrapaste!
Copy !req
663. veinte años después
Copy !req
664. - ¡Vamos! ¡Vamos!
- ¡Agárralos! ¡Agárralos!
Copy !req
665. - ¡Dinero!
- ¡Dinero!
Copy !req
666. ¡Dinero! ¡Vamos, vamos!
Copy !req
667. ¡Agarra todo el dinero!
Copy !req
668. Owen, entra ahí.
Es ahora. Muy bien, vamos.
Copy !req
669. ¡Feliz cumpleaños a ti!
¡Vamos!
Copy !req
670. ¡Feliz cumpleaños, querido Charlie!
¡Feliz cumpleaños a ti!
Copy !req
671. - ¡Feliz cumpleaños a ti!
- ¡Canten!
Copy !req
672. ¡Feliz cumpleaños a ti!
Copy !req
673. ¡Feliz cumpleaños, querido Charlie!
Copy !req
674. ¡Feliz cumpleaños a ti!
Copy !req
675. ¡Vamos! ¡Desde el principio! ¡Otra vez!
Copy !req
676. - ¡Feliz cumpleaños a ti!
- ¡Más rápido!
Copy !req
677. - ¡Feliz cumpleaños a ti!
- ¡Más fuerte!
Copy !req
678. ¡Feliz cumpleaños, querido Charlie!
Feliz cumpleaños...
Copy !req
679. ¡Tienen que ayudarme!
Copy !req
680. ¡Me estoy muriendo ahora mismo!
Copy !req
681. Perdón. Ignórenme.
Copy !req
682. ¡Mami!
Copy !req
683. ¿Owen?
Copy !req
684. ¿Estás bien ahí adentro, amigo?
Copy !req
685. Estoy bien.
Copy !req
686. Salgo en un minuto.
Copy !req
687. Discúlpenme por lo de antes.
Copy !req
688. Discúlpenme por lo de antes.
Fue por un medicamente nuevo. Perdón.
Copy !req
689. Discúlpenme por lo de antes.
Copy !req
690. Discúlpenme por lo de antes.
Copy !req
691. Discúlpenme.
Copy !req
692. Discúlpenme.
Copy !req
693. Adrián Bergonzi
Copy !req